1 00:00:09,267 --> 00:00:15,690 (♪♪♪) 2 00:00:23,114 --> 00:00:26,993 [gërthet] 3 00:00:27,076 --> 00:00:36,085 (♪♪♪) 4 00:00:45,094 --> 00:00:54,103 (♪♪♪) 5 00:01:03,112 --> 00:01:12,121 (♪♪♪) 6 00:01:21,130 --> 00:01:30,139 (♪♪♪) 7 00:01:39,148 --> 00:01:48,157 (♪♪♪) 8 00:01:57,166 --> 00:02:01,003 (♪♪♪) 9 00:02:01,087 --> 00:02:04,340 [ulërima e infektuar] 10 00:02:04,424 --> 00:02:13,433 (♪♪♪) 11 00:02:22,442 --> 00:02:31,451 (♪♪♪) 12 00:02:40,460 --> 00:02:49,469 (♪♪♪) 13 00:02:58,478 --> 00:03:07,487 (♪♪♪) 14 00:03:13,242 --> 00:03:14,452 [gërthet] 15 00:03:14,535 --> 00:03:18,539 (♪♪♪) 16 00:03:23,711 --> 00:03:27,340 [krijesa që gërhas në distancë] 17 00:03:27,423 --> 00:03:38,434 (♪♪♪) 18 00:03:39,810 --> 00:03:43,272 [krijesa vazhdon të gërhasë] 19 00:03:43,356 --> 00:03:52,365 (♪♪♪) 20 00:04:01,374 --> 00:04:10,383 (♪♪♪) 21 00:04:19,392 --> 00:04:24,730 (♪♪♪) 22 00:04:24,814 --> 00:04:28,901 [pantallona skifter] 23 00:04:28,985 --> 00:04:33,322 (♪♪♪) 24 00:04:34,365 --> 00:04:43,374 (♪♪♪) 25 00:04:52,800 --> 00:04:54,885 Por është një propozim, burrë. 26 00:04:54,969 --> 00:04:56,929 Supozohet të jetë një surprizë. 27 00:04:57,013 --> 00:04:58,514 Shoku, Ton. 28 00:04:58,598 --> 00:05:00,891 Ju keni qenë me Crystal për gjashtë vjet. 29 00:05:00,975 --> 00:05:01,434 Po. 30 00:05:01,517 --> 00:05:02,727 Po. 31 00:05:02,810 --> 00:05:05,646 Dhe në ato gjashtë vjet, sa here te kam thene 32 00:05:05,730 --> 00:05:08,149 Ajo nuk i pëlqen surprizat. 33 00:05:08,232 --> 00:05:10,026 Pikërisht. 34 00:05:10,109 --> 00:05:11,193 E di, ka të drejtë, burrë. 35 00:05:12,612 --> 00:05:15,990 Fëmijëve u pëlqejnë surprizat. Jo të rriturit. 36 00:05:16,073 --> 00:05:18,409 Shoku, çka nëse ajo thotë, "Jo"? 37 00:05:18,492 --> 00:05:20,119 Eh, mund të ndodhë. 38 00:05:20,202 --> 00:05:23,372 Dhe pastaj nëse ajo thotë, "Jo", do të ngecesh, 39 00:05:23,456 --> 00:05:25,333 të bllokuar në Tahiti. 40 00:05:25,416 --> 00:05:27,084 Por është Tahiti. 41 00:05:27,168 --> 00:05:28,419 Është parajsë. 42 00:05:29,754 --> 00:05:32,632 Edhe në parajsë, mund të ndihesh i bllokuar. 43 00:05:32,715 --> 00:05:33,924 [grimë] 44 00:05:34,008 --> 00:05:35,217 KRYESHEFI: A nuk është kjo e vërteta? 45 00:05:35,301 --> 00:05:37,136 Thjesht pyesni ndonjë nga ish-gratë e mia. 46 00:05:37,219 --> 00:05:38,721 [qesh] 47 00:05:38,804 --> 00:05:41,599 TOC tani, zotërinj. Kemi një problem të menjëhershëm. 48 00:05:41,682 --> 00:05:46,228 (♪♪♪) 49 00:05:46,312 --> 00:05:48,272 KRYESHEFI: CDC kontraktoi një laborator 50 00:05:48,356 --> 00:05:51,609 në këtë qytet të vogël me një kalë për zhvillimin e vaksinës. 51 00:05:51,692 --> 00:05:54,070 Katër javë më parë, u shpall Zonë D. 52 00:05:54,153 --> 00:05:55,946 Misioni juaj është të futet në atë laborator 53 00:05:56,030 --> 00:05:58,491 dhe të sigurt ajo vaksinë prototip. 54 00:05:58,574 --> 00:06:00,868 Dhe më pas rrëshqitje në pikën e nxjerrjes. 55 00:06:00,951 --> 00:06:03,329 Pra, ne përshtatemi, kapemi dhe shkojmë. Ku eshte problemi? 56 00:06:03,412 --> 00:06:04,413 KRYESHEFI: Epo, problemi është 57 00:06:04,497 --> 00:06:07,124 që na informon intel se disa nga të infektuarit 58 00:06:07,208 --> 00:06:08,584 po i mbijetojnë shpërthimit. 59 00:06:09,710 --> 00:06:11,462 Po, ashtu është. 60 00:06:11,545 --> 00:06:12,463 KRYESHEFI: Me sa duket, 61 00:06:12,546 --> 00:06:15,800 këta bij kurvash janë të heshtur, më të shpejtë, 62 00:06:15,883 --> 00:06:17,259 dhe më agresive se çdo vrapues 63 00:06:17,343 --> 00:06:19,553 që keni shfarosur ne te shkuaren. 64 00:06:19,637 --> 00:06:21,430 Pra, kjo... 65 00:06:21,514 --> 00:06:23,224 prototipi i vaksinës duhet të jetë një lloj 66 00:06:23,307 --> 00:06:25,101 të Mesisë qëlloi. 67 00:06:25,184 --> 00:06:27,311 Pse nuk janë tunxh duke dërguar një batalion të plotë? 68 00:06:27,395 --> 00:06:28,688 Për të ridrejtuar disa qindra trupa 69 00:06:28,771 --> 00:06:31,315 për të nxjerrë një vaksinë të paprovuar nga një zonë D 70 00:06:31,399 --> 00:06:34,402 që është e mbushur me të infektuar budallenj te supozuar? 71 00:06:34,485 --> 00:06:35,945 Nr. 72 00:06:36,028 --> 00:06:38,489 Do të ishte më shumë si gjenocid sesa një plan loje. 73 00:06:38,572 --> 00:06:42,034 Çfarë më duhen, disa kanarina 74 00:06:42,118 --> 00:06:46,539 të rrëshqisësh, të nuhasësh përreth, dhe ikni fshehurazi pa u zbuluar. 75 00:06:46,622 --> 00:06:47,873 Kanarinat? 76 00:06:47,957 --> 00:06:49,917 Nr. Ndoshta ky ishte një shembull i keq. 77 00:06:51,127 --> 00:06:52,253 Çfarë mendoni ju? 78 00:06:53,671 --> 00:06:56,549 Po, do të futesh HALO nëpërmjet këtij foshnja. 79 00:06:56,632 --> 00:06:58,426 Tani, mos u emociono. 80 00:06:58,509 --> 00:07:00,845 E di që nuk është kali më i bukur në hambar. 81 00:07:00,928 --> 00:07:01,887 Pak i gjatë në dhëmb, 82 00:07:01,971 --> 00:07:03,723 por ka të gjithë fatin aty ku duhet. 83 00:07:03,806 --> 00:07:07,143 Plus, është më e mira që mund të bëja në një njoftim kaq të shkurtër. 84 00:07:07,226 --> 00:07:08,602 Pak si ju djema. 85 00:07:09,729 --> 00:07:12,565 Ky mision e tejkalon shumë çdo vlerësim kërcënimi 86 00:07:12,648 --> 00:07:14,567 të çdo misioni ju keni qenë tashmë. 87 00:07:14,650 --> 00:07:16,986 ti do te hidhesh drejt e në ferr. 88 00:07:17,069 --> 00:07:19,280 nese po shikon për një ditë lavdie, kjo është ajo. 89 00:07:21,532 --> 00:07:23,409 Shumë jetë të mira do të shpëtohet. 90 00:07:23,492 --> 00:07:24,702 Ju dëshironi të jeni pjesë e zgjidhjes, 91 00:07:24,785 --> 00:07:27,496 ti merr bretkosën tënde, ju përshtateni dhe më ndiqni. 92 00:07:33,043 --> 00:07:35,463 Secili duhet ta thërrasë për veten tuaj në këtë. 93 00:07:35,546 --> 00:07:39,550 (♪♪♪) 94 00:07:41,927 --> 00:07:43,471 Njeri, dreq Tahiti. 95 00:07:43,554 --> 00:07:44,764 Asnjë surprizë. 96 00:07:47,391 --> 00:07:49,560 KRYESHEFI: Shumica e kësaj pajisjeje, ju zotërinj jeni të njohur. 97 00:07:49,643 --> 00:07:51,520 E keni përdorur në një turne të mëparshëm të vendosjeve. 98 00:07:51,604 --> 00:07:53,189 Por nëse shikoni përreth, do të vini re, 99 00:07:53,272 --> 00:07:55,733 Të kam marrë disa lodra të reja shtesë. 100 00:07:55,816 --> 00:07:57,318 Paketoni një grusht shtesë 101 00:07:57,401 --> 00:07:59,278 në rast se e gjeni veten në një vend të nxehtë. 102 00:07:59,361 --> 00:08:01,781 TON: Termo, vërtet? 103 00:08:01,864 --> 00:08:03,574 Por mendova ata tashmë kanë goditur qytetin me armë zjarri. 104 00:08:03,657 --> 00:08:04,700 Duke folur për këtë, 105 00:08:04,784 --> 00:08:06,202 si supozohet për të marrë frymë në atë helm? 106 00:08:06,285 --> 00:08:07,286 AJAX: Me këtë. 107 00:08:08,954 --> 00:08:09,914 KRYESHEFI: Filtrat dhe bateritë 108 00:08:09,997 --> 00:08:12,458 janë modifikuar nga rebreathers SEAL. 109 00:08:12,541 --> 00:08:15,920 Meqë ra fjala, sa më shumë të lëvizësh, aq më mirë punojnë. 110 00:08:16,003 --> 00:08:19,298 Dhe nëse ju sjell ndonjë telash, Unë do të jem aty për ta rregulluar. 111 00:08:20,299 --> 00:08:23,302 Nëse nuk më braktisni përsëri. 112 00:08:27,681 --> 00:08:28,682 Dezertor? 113 00:08:30,851 --> 00:08:32,937 Tani, kjo është një nivel i ri i ulët edhe per ty. 114 00:08:33,020 --> 00:08:35,105 Është ajo që është... 115 00:08:35,189 --> 00:08:36,148 Shefi. 116 00:08:36,232 --> 00:08:37,650 Nëse kujtesa shërben, 117 00:08:37,733 --> 00:08:42,071 Unë kisha një zgjedhje të lehtë, qëndro me bythën tënde keq 118 00:08:42,154 --> 00:08:43,572 ose shkoni në shtëpi me gruan më të bukur 119 00:08:43,656 --> 00:08:45,491 Unë kam qenë me të ndonjëherë në jetën time. 120 00:08:46,575 --> 00:08:47,576 Në rregull. 121 00:08:48,577 --> 00:08:49,537 Ti fitove. 122 00:08:49,620 --> 00:08:50,746 Unë gjithmonë fitoj. 123 00:08:53,457 --> 00:08:54,750 Djemtë, 124 00:08:54,834 --> 00:08:58,921 më lejoni të prezantoj ju te shefi i nënoficerit Ajax. 125 00:08:59,004 --> 00:09:00,589 Shoku im i klasës BUD, duke pirë shok, 126 00:09:00,673 --> 00:09:03,134 dhe para se të transferohej në një punë në tavolinë RandD, 127 00:09:03,217 --> 00:09:06,053 ishte gati kunati im. 128 00:09:06,136 --> 00:09:07,680 Motra jote ma theu zemrën, ju e dini? 129 00:09:07,763 --> 00:09:08,722 A sheh ajo dikë tani? 130 00:09:08,806 --> 00:09:10,057 Hej, hej, hej. Mos u godit bytha... 131 00:09:10,140 --> 00:09:10,933 Shefi! 132 00:09:11,016 --> 00:09:12,101 Kaq mjafton. Shkëputeni atë. 133 00:09:12,184 --> 00:09:14,311 Ajax, merre atë në zhurmën e tij të betejës. 134 00:09:15,521 --> 00:09:16,772 AJAX: Helmetat janë të reja. 135 00:09:16,856 --> 00:09:19,191 - Ju do të jeni të parët për t'i përdorur ato. -Me fat ne. 136 00:09:19,275 --> 00:09:20,943 Pra, po më thua mua kjo pëlhurë e hollë 137 00:09:21,026 --> 00:09:22,486 do të më pengojë të piqem? 138 00:09:22,570 --> 00:09:23,612 Kjo është ideja. 139 00:09:24,697 --> 00:09:26,282 KRYESHEFI: Tani, ky konfigurim i veçantë 140 00:09:26,365 --> 00:09:27,533 është nxehtë jashtë dyshemesë së fabrikës. 141 00:09:27,616 --> 00:09:29,869 Pra, për fat të keq, mirë, nuk kemi pasur shumë kohë 142 00:09:29,952 --> 00:09:31,912 për ta provuar atë duke pasur parasysh situatën. 143 00:09:31,996 --> 00:09:34,373 Por është modifikuar për operacionet e Zonës së Vdekur. 144 00:09:34,456 --> 00:09:36,375 Armët e zjarrit të shtypura plotësisht. 145 00:09:37,334 --> 00:09:38,794 Çdo përpjekje për të na mbajtur të fshehur 146 00:09:38,878 --> 00:09:40,588 dhe jeta jote është bërë. 147 00:09:40,671 --> 00:09:41,797 KRYESHEFI: Mbylle dhe ngarko, zotërinj. 148 00:09:41,881 --> 00:09:43,007 Maska në. 149 00:09:48,304 --> 00:09:49,138 Ua! 150 00:09:49,221 --> 00:09:50,598 Rreshteri i armëve Sinclair. 151 00:09:50,681 --> 00:09:52,099 Rreshter i klasit të parë Ton. 152 00:09:52,182 --> 00:09:53,976 P.O.S.C Danner, kontrollo. 153 00:09:54,059 --> 00:09:54,977 Komente të mira. 154 00:09:55,060 --> 00:09:56,854 Në vizoret tuaja, ju keni një HUD bazë. 155 00:09:56,937 --> 00:09:58,480 Në veshët e tu, ju keni një sistem AMP 156 00:09:58,564 --> 00:10:00,691 për comms kostum me kostum dhe rritja e dëgjueshmërisë. 157 00:10:00,774 --> 00:10:03,235 Tingujt e butë bëhen të lartë, me zë të lartë bëhet i butë. 158 00:10:03,319 --> 00:10:05,613 Tani, çdo helmetë është plotësisht e izoluar nga zëri në Zonë. 159 00:10:05,696 --> 00:10:06,864 Mund të fryni kordat e tua vokale, 160 00:10:06,947 --> 00:10:08,365 dhe ne jemi të vetmit që do ta dëgjojë. 161 00:10:08,449 --> 00:10:09,533 Kjo është ngushëlluese. 162 00:10:09,617 --> 00:10:12,620 Dhe një truk tjetër në mëngë është zgjidhja e fundit. 163 00:10:12,703 --> 00:10:14,955 500,000 lumens, Hedhje 2K. 164 00:10:15,039 --> 00:10:16,916 Mjaft e fuqishme të verbër përgjithmonë, 165 00:10:16,999 --> 00:10:19,543 mjaft të nxehtë për të ndezur një zjarr në distancë të afërt. 166 00:10:19,627 --> 00:10:20,711 Shpërthim dhjetë sekondash. 167 00:10:22,546 --> 00:10:25,049 Unë do të theksoj, "zgjidhja e fundit". 168 00:10:25,132 --> 00:10:27,009 Po për një të afërt takim? 169 00:10:27,092 --> 00:10:30,179 Ne ende nuk e dimë se si qëndron e gjithë kjo në luftime aktuale. 170 00:10:30,262 --> 00:10:31,889 Oh, doni një test test? 171 00:10:31,972 --> 00:10:33,223 apo jo? 172 00:10:33,307 --> 00:10:35,809 Ju e keni pasur këtë ardhje për një kohë të gjatë. 173 00:10:39,730 --> 00:10:42,566 [pantallonat e shefit] 174 00:10:42,650 --> 00:10:46,654 (♪♪♪) 175 00:10:48,822 --> 00:10:51,992 [grimë] 176 00:10:52,076 --> 00:10:54,203 Ende punon. 177 00:10:54,286 --> 00:10:56,121 Po, ky është Ajax që unë njoh. 178 00:10:57,706 --> 00:10:59,875 [Ajax rënkon] 179 00:11:00,960 --> 00:11:04,755 [Shefi rënkon, pantallonat] 180 00:11:04,838 --> 00:11:13,847 (♪♪♪) 181 00:11:17,434 --> 00:11:18,185 [grimë] 182 00:11:18,268 --> 00:11:19,728 [Ajax rënkon] 183 00:11:19,812 --> 00:11:20,938 Çfarë, ju harroni ... 184 00:11:21,021 --> 00:11:23,649 [rënkon] 185 00:11:25,442 --> 00:11:26,652 ...Unë fitoj gjithmonë. 186 00:11:26,735 --> 00:11:28,779 KRYESHEFI: Në rregull. Për momentin është mjaft argëtim. 187 00:11:28,862 --> 00:11:30,114 Çfarë thua, shef? 188 00:11:31,240 --> 00:11:33,242 Unë mendoj se ne mund të përdorim gjithë ndihmën që mund të marrim. 189 00:11:34,243 --> 00:11:43,252 (♪♪♪) 190 00:11:52,261 --> 00:12:01,270 (♪♪♪) 191 00:12:08,777 --> 00:12:11,822 Danner dhe Master Shefi do të jetë në tre dritare comms. 192 00:12:11,905 --> 00:12:14,408 Në ulje, kaloni Sitting Bull. 193 00:12:14,491 --> 00:12:18,454 Kur verifikoj dhe siguroj vaksinat, kaloni Geronimo. 194 00:12:18,537 --> 00:12:22,249 Pasi të arrijmë në EZ, kalimi ynë i fundit është Kali i çmendur. 195 00:12:22,332 --> 00:12:23,959 Shefi do të dërgojë një taksi. 196 00:12:24,043 --> 00:12:26,462 Dhe rrezatimi është një rrugë e vështirë për të shkuar. 197 00:12:26,545 --> 00:12:29,006 Pra, sigurohuni që të qëndroni i mbuluar në çdo kohë. 198 00:12:29,089 --> 00:12:30,549 Mori 90 sekonda, dhe kjo eshte. 199 00:12:30,632 --> 00:12:31,717 Kjo është gjithçka që kemi, a? 200 00:12:31,800 --> 00:12:33,635 Ata thanë se është si duke u mbytur ... 201 00:12:33,719 --> 00:12:34,970 në zjarr. 202 00:12:35,054 --> 00:12:35,971 Ju me të vërtetë nuk keni marrë 203 00:12:36,055 --> 00:12:38,432 një nga këto në një zonë D më parë? 204 00:12:38,515 --> 00:12:41,101 Por nëse nuk funksionojnë, lajmi i mirë është 205 00:12:41,185 --> 00:12:43,312 do të jesh i vdekur para se të biesh në tokë. 206 00:12:48,317 --> 00:12:49,985 DANNER: Epo, është vërtet turp. 207 00:12:50,986 --> 00:12:52,613 Ne e helmojmë botën. 208 00:12:52,696 --> 00:12:54,907 Kjo është arsyeja pse ne duhet të marrim këto të shtëna. 209 00:12:54,990 --> 00:12:58,368 Deri atëherë, ne duhet të vazhdojmë të hedhim bomba. 210 00:12:58,452 --> 00:13:00,829 Të mallkuar nëse e bëjmë, mallkuar nëse nuk e bëjmë. 211 00:13:00,913 --> 00:13:02,873 Ashtu si ne kanarinat. 212 00:13:07,086 --> 00:13:08,295 30 sekonda për të rënë. 213 00:13:08,378 --> 00:13:12,633 (♪♪♪) 214 00:13:12,716 --> 00:13:14,301 Ju kurrë nuk jeni jashtë luftës. 215 00:13:14,384 --> 00:13:23,393 (♪♪♪) 216 00:13:32,402 --> 00:13:41,411 (♪♪♪) 217 00:13:50,420 --> 00:13:59,429 (♪♪♪) 218 00:14:10,482 --> 00:14:12,693 DANNER: Ironside Main, ky është kryeengjëlli. 219 00:14:12,776 --> 00:14:15,154 A kopjoni? Mbi. 220 00:14:19,032 --> 00:14:23,537 Ironside Main, Ironside Main, ky është Kryeengjëlli aktual. 221 00:14:23,620 --> 00:14:25,998 Pass Sitting Bull. Mbi. 222 00:14:31,086 --> 00:14:32,296 KRYESHEFI: Roger, aktual. 223 00:14:32,379 --> 00:14:35,716 Ky është Master Shefi në Main. Demi ulur konfirmoi. 224 00:14:35,799 --> 00:14:39,386 Kontrolloni në pikën tuaj të ardhshme. Bëni një shëtitje të sigurt. Mbi. 225 00:14:40,512 --> 00:14:42,514 DANNER: Shefi, konfirmoi Master Shefi. 226 00:14:45,350 --> 00:14:47,394 Rrezatimi tashmë po ngatërron me sinjalin. 227 00:14:47,478 --> 00:14:48,562 AI po përshtatet. 228 00:14:48,645 --> 00:14:50,147 E keni vendosur. Tani mund ta harroni. 229 00:14:50,230 --> 00:14:52,149 BOSS: Tingëllon shumë mirë për të qenë e vërtetë. 230 00:14:54,610 --> 00:14:55,861 DANNER: Bregdeti është i qartë. 231 00:14:55,944 --> 00:14:57,362 BOSS: Je gati? 232 00:14:57,446 --> 00:15:01,283 SINCLAIR: Po zoteri. Kemi dy klikime rreth një-tetë-zero. 233 00:15:02,117 --> 00:15:03,619 BOSS: Nxirre jasht. 234 00:15:08,790 --> 00:15:12,794 [merr frymë thellë] 235 00:15:18,217 --> 00:15:27,226 (♪♪♪) 236 00:15:36,235 --> 00:15:43,951 (♪♪♪) 237 00:15:44,034 --> 00:15:45,911 BOSS: Ton, çfarë shikon? 238 00:15:45,994 --> 00:15:47,663 TON: Ende e freskët. 239 00:15:47,746 --> 00:15:49,915 Unë do të thoja një ditë, ndoshta më pak. 240 00:15:49,998 --> 00:15:53,585 Duket se ata përdorën një goditje me dy goditje në një platformë të vetme. 241 00:15:57,589 --> 00:16:00,676 M84 shpërtheu dritaret për të paralajmëruar të infektuarit, 242 00:16:00,759 --> 00:16:02,970 pastaj gatuan hyrja me termit. 243 00:16:04,304 --> 00:16:06,181 AJAX: Kjo është e zgjuar. 244 00:16:06,265 --> 00:16:08,267 BOSS: Shkoni përpara, dhe shikoni se çfarë mund të gjeni. 245 00:16:09,685 --> 00:16:10,894 [Ton psherëtima] 246 00:16:10,978 --> 00:16:14,773 Nuk e di, shef. Kam një ndjenjë qesharake. 247 00:16:14,856 --> 00:16:15,774 Roger se. 248 00:16:15,857 --> 00:16:24,866 (♪♪♪) 249 00:16:29,162 --> 00:16:30,747 Tërhiqeni dhe ndaloni një sekondë, djema. 250 00:16:30,831 --> 00:16:39,840 (♪♪♪) 251 00:16:45,679 --> 00:16:47,264 BOSS: Çfarë ke, Sinclair? 252 00:16:49,558 --> 00:16:51,727 Mora spazma kadaverike ketu. 253 00:16:51,810 --> 00:16:55,439 Kjo gjë duket sikur u rrëzua ndoshta tre orë më parë. 254 00:16:55,522 --> 00:16:56,898 Diçka nuk është në rregull. 255 00:16:58,275 --> 00:16:59,985 Nuk duket fare e goditur. 256 00:17:03,739 --> 00:17:07,075 Krishti! Kjo gjë është ende në lëvizje. 257 00:17:07,159 --> 00:17:08,285 A ju sheh? 258 00:17:08,368 --> 00:17:09,328 Une nuk e di. 259 00:17:09,411 --> 00:17:11,621 Shef, po anuloj kjo gjë apo çfarë? 260 00:17:11,705 --> 00:17:12,748 BOSS: Negativ. 261 00:17:12,831 --> 00:17:15,042 Mos u angazhoni përveç nëse kërcënimi është i menjëhershëm. 262 00:17:16,168 --> 00:17:17,502 SINCLAIR: Cfare dreqin? 263 00:17:17,586 --> 00:17:20,297 Unë mendoj diçka tjetër e hoqi këtë gjë. 264 00:17:25,302 --> 00:17:27,095 AJAX: Ne duhet të shtyjmë në pikën 2. 265 00:17:27,179 --> 00:17:28,347 Danner? 266 00:17:28,430 --> 00:17:29,514 DANNER: Diametri prej njëqind metrash. 267 00:17:29,598 --> 00:17:30,474 Gjithçka e qartë. 268 00:17:30,557 --> 00:17:39,566 (♪♪♪) 269 00:17:48,575 --> 00:17:57,584 (♪♪♪) 270 00:18:06,593 --> 00:18:15,602 (♪♪♪) 271 00:18:24,611 --> 00:18:33,620 (♪♪♪) 272 00:18:39,334 --> 00:18:40,502 DANNER: Ton, e qartë! 273 00:18:40,585 --> 00:18:44,589 (♪♪♪) 274 00:18:48,635 --> 00:18:49,845 [gërthet] 275 00:18:51,054 --> 00:18:52,639 BOSS: A jeni mirë atje poshtë? 276 00:18:52,722 --> 00:18:54,015 TON: Ne jemi të mirë. 277 00:18:54,099 --> 00:18:55,809 Thjesht duhej të pinte duhan një vrapues. 278 00:18:55,892 --> 00:18:56,935 AJAX: Jackpot i mundshëm. 279 00:18:57,018 --> 00:18:58,812 Dhoma e simulimit, niveli i dytë. 280 00:18:58,895 --> 00:19:02,899 (♪♪♪) 281 00:19:08,238 --> 00:19:10,907 Kjo dhomë funksionon në fuqinë e vet të izoluar. 282 00:19:10,991 --> 00:19:12,200 Cilësia e ajrit është e mirë. 283 00:19:15,829 --> 00:19:16,413 [psherëtij] 284 00:19:16,496 --> 00:19:17,706 Faleminderit Zotit. 285 00:19:23,336 --> 00:19:24,963 Keni mjaftueshëm ajër në tuajën? 286 00:19:27,090 --> 00:19:28,717 Si dukemi? 287 00:19:28,800 --> 00:19:30,552 Geronimo. 288 00:19:30,635 --> 00:19:31,720 Mirë. 289 00:19:31,803 --> 00:19:34,306 Danner? Merrni komunikimet në Main. 290 00:19:34,389 --> 00:19:35,557 Në të. 291 00:19:37,517 --> 00:19:38,518 Ton? 292 00:19:38,602 --> 00:19:40,645 15 klikime në EZ. 293 00:19:42,022 --> 00:19:44,065 Ju dëshironi që Ajax t'i hidhte një sy në pajisjen tuaj? 294 00:19:44,149 --> 00:19:45,734 Unë jam mirë, shef. 295 00:19:56,119 --> 00:19:58,872 Këto të shtëna janë në një orë gjashtë-orëshe. 296 00:19:58,955 --> 00:20:00,874 BOSS: Kjo na vë në agim 5:30. 297 00:20:00,957 --> 00:20:03,960 Ne nxitojmë, ne mund ta bëjmë atë në tre. 298 00:20:04,044 --> 00:20:05,086 Mirë. 299 00:20:05,170 --> 00:20:07,297 Sepse nëse krio në këtë njësi magazinimi vdes, 300 00:20:07,380 --> 00:20:08,840 rrezatimi helmon çdo shpresë. 301 00:20:08,924 --> 00:20:12,177 Epo, atëherë duhet të mbajmë shpresë e gjallë. 302 00:20:12,260 --> 00:20:14,095 Shef, kemi një problem. 303 00:20:15,430 --> 00:20:18,225 (♪♪♪) 304 00:20:18,308 --> 00:20:21,561 DANNER: Ironside Main, Ironside Main, ky është Kryeengjëlli aktual. 305 00:20:21,645 --> 00:20:23,396 Si të kopjoni. Mbi. 306 00:20:24,856 --> 00:20:27,108 Ironside Main, hajde! 307 00:20:28,693 --> 00:20:30,946 Një mut. 308 00:20:31,029 --> 00:20:34,783 [merr frymë thellë] 309 00:20:34,866 --> 00:20:37,077 DANNER: Ironside Main, Ironside Main. 310 00:20:37,160 --> 00:20:40,163 Ky është Kryeengjëlli aktual. Si të kopjoni. Mbi. 311 00:20:41,831 --> 00:20:44,376 Djema, kemi një lëvizje nënshkrim në 15 metra. 312 00:20:44,459 --> 00:20:46,127 Zero-katër-pesë ime. 313 00:20:46,211 --> 00:20:47,128 AJAX: Danner. 314 00:20:47,212 --> 00:20:48,171 Mund ta afroni manualisht? 315 00:20:48,255 --> 00:20:49,839 DANNER: Sinjali po bëhet i ndërprerë. 316 00:20:49,923 --> 00:20:58,932 (♪♪♪) 317 00:21:02,269 --> 00:21:03,853 Oh, nuk mund ta kuptoj këtë ... 318 00:21:06,856 --> 00:21:08,275 Mallkuar këtë teknologji! 319 00:21:09,734 --> 00:21:11,361 Shef, çfarë po bëjmë? 320 00:21:13,822 --> 00:21:15,365 BOSS: Mbaj rradhen. Behu gati. 321 00:21:16,366 --> 00:21:18,243 [ulërima e infektuar në distancë] 322 00:21:20,287 --> 00:21:21,204 Këtu ata vijnë. 323 00:21:21,288 --> 00:21:24,791 (♪♪♪) 324 00:21:24,875 --> 00:21:26,042 BOSS: Mbi mua. 325 00:21:26,126 --> 00:21:30,171 (♪♪♪) 326 00:21:34,759 --> 00:21:35,969 Kontaktoni. 327 00:21:37,637 --> 00:21:39,180 SINCLAIR: Shkojme! Eja! Sillni! 328 00:21:39,264 --> 00:21:40,849 Dreqin! Shkoni! 329 00:21:40,932 --> 00:21:42,309 DANNER: Mbaje! Mbaje! 330 00:21:42,392 --> 00:21:44,019 ngadalëso, kurvë! 331 00:21:44,102 --> 00:21:45,270 Ah, ju vazhdoni të vini! 332 00:21:45,353 --> 00:21:47,647 Dreq, dreq, je mirë. 333 00:21:49,983 --> 00:21:51,192 TON: Gjë dreq mos u ndal! 334 00:21:52,944 --> 00:21:54,863 [gërvishje] 335 00:21:54,946 --> 00:21:59,200 [gërrmime të infektuara] 336 00:21:59,284 --> 00:22:00,827 [Shefi rënkon] 337 00:22:00,911 --> 00:22:02,954 [rënkon] 338 00:22:06,666 --> 00:22:07,667 Ata po ngrihen përsëri. 339 00:22:07,751 --> 00:22:09,336 [i infektuar 1 rënkon] 340 00:22:09,419 --> 00:22:10,545 DANNER: Mut, mut, mut! 341 00:22:10,629 --> 00:22:14,883 [rënkon] 342 00:22:18,386 --> 00:22:19,763 BOSS: Ndihmo Danner! 343 00:22:21,181 --> 00:22:22,724 D, pas jush! 344 00:22:27,938 --> 00:22:29,773 DANNER: O Zot! 345 00:22:29,856 --> 00:22:31,399 SINCLAIR: Kush dreqin është ky? 346 00:22:31,483 --> 00:22:32,734 DANNER: Oh, krahu po më digjet! 347 00:22:32,817 --> 00:22:34,152 BOSS: Mbyllni perimetrin. 348 00:22:34,235 --> 00:22:36,404 [Danner rënkon] 349 00:22:36,488 --> 00:22:37,947 BOSS: Thjesht rri aty, mik. 350 00:22:38,031 --> 00:22:39,240 DANNER: Oh, digjet! 351 00:22:39,324 --> 00:22:41,785 SINCLAIR: Oh njeri. Kjo është e keqe. 352 00:22:41,868 --> 00:22:43,703 Kjo është shumë e thellë, Boss. 353 00:22:43,787 --> 00:22:45,246 BOSS: Sa kohë ka ai? 354 00:22:45,330 --> 00:22:46,790 -AJAX: Disa minuta ndoshta. -[rënkon] 355 00:22:46,873 --> 00:22:47,874 DANNER: Digjet! 356 00:22:53,963 --> 00:22:56,049 AJAX: A do të ndjekim vërtet ky djalë? 357 00:22:58,677 --> 00:23:00,428 BOSS: Ne duhet të bëjmë Danner për të mbuluar. 358 00:23:02,931 --> 00:23:05,058 AJAX: Epo, kjo situatë është FUBAR. 359 00:23:08,645 --> 00:23:09,896 [gërthet] 360 00:23:09,979 --> 00:23:18,988 (♪♪♪) 361 00:23:28,498 --> 00:23:32,502 [Danner rënkon] 362 00:23:37,257 --> 00:23:38,925 Duhet të veprojmë shpejt. 363 00:23:41,970 --> 00:23:44,013 Spërkatja është thyer turniket. 364 00:23:45,890 --> 00:23:47,767 - Mund të amputohemi. -GOODMAN: Është tepër vonë për këtë. 365 00:23:48,768 --> 00:23:50,061 DANNER: Unë do të bëjë atë. 366 00:23:50,145 --> 00:23:52,439 Ton, të lutem. Unë do të bëjë atë. 367 00:23:53,815 --> 00:23:55,275 SINCLAIR: E dini çfarë? 368 00:23:55,358 --> 00:23:59,279 Dreq këtë! Ne humbasim krahun. Është e vetmja goditje që ai ka marrë. 369 00:23:59,362 --> 00:24:01,156 GOODMAN: Ti e përdor atë, ai rrjedh gjak, dhe vdes. 370 00:24:01,239 --> 00:24:02,949 Sido që të jetë, ai vdes. 371 00:24:04,284 --> 00:24:06,036 -AJAX: Hej, ne nuk e dimë këtë. -[Danner gulçim] 372 00:24:06,119 --> 00:24:08,037 DANNER: Shikoni. Une mund ta ndjej. 373 00:24:08,121 --> 00:24:09,539 Unë mund ta ndjej lëkurën time. 374 00:24:09,622 --> 00:24:11,291 [grimë] 375 00:24:12,500 --> 00:24:14,586 -Danner. -[pantallona] 376 00:24:14,669 --> 00:24:16,004 Është thirrja juaj. 377 00:24:16,087 --> 00:24:17,213 Dëshiron ta bësh? 378 00:24:17,297 --> 00:24:19,466 DANNER: Ku është im - ku është im - ku është çanta ime? 379 00:24:19,549 --> 00:24:20,800 Ku ka humbur çanta ime? 380 00:24:22,177 --> 00:24:23,887 Geronimo, i kemi marrë. 381 00:24:23,970 --> 00:24:24,971 BOSS: Ai nuk do t'ia dalë. 382 00:24:25,054 --> 00:24:27,182 DANNER: Geronimo, Geronimo, na lanë. 383 00:24:29,893 --> 00:24:30,977 Geronimo. 384 00:24:32,145 --> 00:24:33,980 Prisni, prisni, prisni. Çfarë dreqin po bën? 385 00:24:35,190 --> 00:24:36,232 Provat njerëzore. 386 00:24:36,316 --> 00:24:37,150 [Rrota duke rënkuar] 387 00:24:37,233 --> 00:24:38,318 BOSS: Në rregull, bëhuni gati. 388 00:24:38,401 --> 00:24:39,569 Mbaje atë. 389 00:24:41,362 --> 00:24:43,198 DANNER: Kryeengjëlli. 390 00:24:43,281 --> 00:24:44,657 Kryeengjëlli. 391 00:24:44,741 --> 00:24:46,076 -SHef: Mirë, Danner. -[Danner duke rënkuar] 392 00:24:47,577 --> 00:24:48,745 Një majë e vogël. 393 00:24:48,828 --> 00:24:51,206 [rënkime, rënkime] 394 00:24:51,289 --> 00:24:53,583 [grimë] 395 00:24:53,666 --> 00:25:02,675 (♪♪♪) 396 00:25:04,761 --> 00:25:08,932 [merr frymë me dridhje] 397 00:25:09,015 --> 00:25:18,024 (♪♪♪) 398 00:25:27,033 --> 00:25:36,042 (♪♪♪) 399 00:25:38,670 --> 00:25:40,088 [grimë] 400 00:25:40,171 --> 00:25:41,840 DANNER: Oh, Jezus! 401 00:25:48,638 --> 00:25:50,098 DANNER: Çfarë dreqin ndodhi sapo? 402 00:25:56,479 --> 00:25:57,772 Çfarë dreqin ndodhi sapo? 403 00:25:59,983 --> 00:26:01,442 Në rregull. 404 00:26:01,526 --> 00:26:02,485 TON: Ai është në rregull? 405 00:26:02,569 --> 00:26:03,570 Pa përhapje, vëlla. 406 00:26:04,612 --> 00:26:05,738 BOSS: ton. 407 00:26:05,822 --> 00:26:07,490 Nxirr një sinjal. 408 00:26:07,574 --> 00:26:08,700 Ky bunker është shumë i izoluar 409 00:26:08,783 --> 00:26:10,577 dhe e jashtme atmosfera është shumë e trashë. 410 00:26:10,660 --> 00:26:12,495 Atëherë duhet t'i marrim këto. 411 00:26:12,579 --> 00:26:14,122 Dhe ju doni të lëvizni tani. 412 00:26:15,164 --> 00:26:16,916 Urime, Danner. 413 00:26:17,000 --> 00:26:19,419 Ti gomar sapo u bë një objektiv thelbësor misioni. 414 00:26:20,461 --> 00:26:22,213 Po, është koha. 415 00:26:22,297 --> 00:26:23,840 [rënkon] 416 00:26:25,466 --> 00:26:27,302 Faleminderit zonjushe... 417 00:26:27,385 --> 00:26:28,469 Goodman. 418 00:26:29,846 --> 00:26:31,598 Pra, po grumbulloni mrekulli? 419 00:26:31,681 --> 00:26:33,349 BOSS: Tani na duhet vetëm për t'i nxjerrë jashtë. 420 00:26:33,433 --> 00:26:34,726 -[rënkon] - BOSI: Si ndihesh. 421 00:26:34,809 --> 00:26:36,811 -[rënkon] -E tmerrshme. 422 00:26:36,895 --> 00:26:38,771 Ju keni disa aftësi mbresëlënëse. 423 00:26:38,855 --> 00:26:40,189 -SHef: Hmm. -Nuk ka vdekur akoma. 424 00:26:40,273 --> 00:26:41,691 BOSS: Kontroll i municionit. 425 00:26:48,406 --> 00:26:49,657 E keni ndezur makinën? 426 00:26:50,700 --> 00:26:51,701 Vëllai im bëri. 427 00:26:57,206 --> 00:26:58,374 AJAX: Ku është ai? 428 00:27:00,126 --> 00:27:01,878 I vdekur. 429 00:27:01,961 --> 00:27:04,047 Shefi, ne jemi gati. 430 00:27:04,130 --> 00:27:06,883 Por ne jemi duke përtypur me shumë municion shumë shpejt. 431 00:27:06,966 --> 00:27:09,802 Unë nuk mendoj se ne mund të bark një tjetër takim i madh. 432 00:27:09,886 --> 00:27:11,846 Keni nevojë për municion, e mora. 433 00:27:11,930 --> 00:27:13,014 Jo pa rast. 434 00:27:15,058 --> 00:27:16,351 Ju gjithmonë mund të qëndroni pas meje. 435 00:27:17,477 --> 00:27:18,811 DANNER: Ajo duhet të vijë me ne. 436 00:27:20,688 --> 00:27:22,023 Ajo më shpëtoi jetën. 437 00:27:22,982 --> 00:27:24,233 Ne nuk kemi një helmetë për të. 438 00:27:24,317 --> 00:27:26,569 Unë mund të kujdesem për veten. 439 00:27:26,653 --> 00:27:27,779 Ajo që dua të them është 440 00:27:27,862 --> 00:27:30,365 ky nuk është personel rikuperimi op. 441 00:27:30,448 --> 00:27:32,158 Epo, disi është tani. 442 00:27:32,241 --> 00:27:33,993 AJAX: Për ju, po. 443 00:27:34,077 --> 00:27:34,953 Jo për të. 444 00:27:35,912 --> 00:27:37,288 -Ajo na vë të gjithëve në rrezik. -[përqesh] 445 00:27:39,374 --> 00:27:41,918 Ju keni qenë në këtë ferr, çfarë, disa orë? 446 00:27:42,001 --> 00:27:43,002 U zgjua lagjja, 447 00:27:43,086 --> 00:27:45,129 djegur përmes tre të katërtat e municionit tuaj. 448 00:27:45,213 --> 00:27:46,381 GOODMAN: Një majë tjetër, 449 00:27:46,464 --> 00:27:49,008 dhe shanset tuaja për të mbijetuar bie në më pak se zero. 450 00:27:50,426 --> 00:27:51,928 Unë kam mbijetuar këtu një muaj. 451 00:27:52,011 --> 00:27:53,346 Dhe sonte qëllova gjuajtja ime e parë 452 00:27:53,429 --> 00:27:55,181 për të shpëtuar një nga gomarët tuaj. 453 00:27:56,224 --> 00:27:57,600 AJAX: Pra, pse jeni akoma këtu? 454 00:27:59,310 --> 00:28:01,187 Sepse kam frikë të asaj që është atje. 455 00:28:01,270 --> 00:28:03,690 Ne u përpoqëm të arratiseshim dhe dështuam. 456 00:28:03,773 --> 00:28:04,732 Kur dëgjova atë shpërthim, 457 00:28:04,816 --> 00:28:06,818 Mendova se ndoshta ju djema ishin gjuajtja ime e dytë. 458 00:28:08,069 --> 00:28:09,737 Fillova të kem dyshimet e mia. 459 00:28:14,117 --> 00:28:15,576 Ajo po vjen me ne. 460 00:28:17,161 --> 00:28:18,830 Ne kemi nevojë për të gjithë ndihmën që mund të marrim. 461 00:28:19,831 --> 00:28:21,708 Sinclair, hartë. 462 00:28:25,586 --> 00:28:27,088 Tani, ne kemi pak më shumë se pesë orë 463 00:28:27,171 --> 00:28:29,590 për të arritur në pikën tonë të nxjerrjes në perëndim. 464 00:28:29,674 --> 00:28:32,385 Nëse futemi në një përplasje zjarri ose duhet të tërhiqeni, 465 00:28:32,468 --> 00:28:34,512 do të na duhet një vend i fortifikuar. 466 00:28:37,056 --> 00:28:38,808 E vetmja gjë atje është një sistem i vjetër tuneli 467 00:28:38,891 --> 00:28:40,393 nën stacionin e trenit. 468 00:28:46,524 --> 00:28:48,484 Të më rrish si ngjitës. Kuptoni? 469 00:28:49,861 --> 00:28:53,489 Ju jeni një fantazmë, të paparë dhe të padëgjuar. Më kuptove? 470 00:28:53,573 --> 00:28:54,657 Po zoteri. 471 00:28:56,951 --> 00:28:57,952 Ndonje gje tjeter? 472 00:28:58,036 --> 00:28:59,078 BOSS: Po. 473 00:29:01,539 --> 00:29:03,249 Mos harroni maskën tuaj. 474 00:29:06,419 --> 00:29:07,587 Shkojme. 475 00:29:07,670 --> 00:29:16,679 (♪♪♪) 476 00:29:26,272 --> 00:29:35,239 (♪♪♪) 477 00:29:47,877 --> 00:29:49,253 DANNER: Unë do të zbuloj përpara. 478 00:29:53,925 --> 00:29:55,343 TON: Po, kjo është perfekte. 479 00:29:55,426 --> 00:29:56,844 Le të vendosemi këtu. 480 00:29:56,928 --> 00:30:05,937 (♪♪♪) 481 00:30:14,946 --> 00:30:23,788 (♪♪♪) 482 00:30:24,789 --> 00:30:27,333 Ironside Main. Ironside Main. 483 00:30:27,416 --> 00:30:29,043 Si të kopjoni. Mbi. 484 00:30:31,671 --> 00:30:33,589 Shef, nuk po marr asgjë. 485 00:30:33,673 --> 00:30:36,843 BOSS: Danner. Duhet të nxjerrësh sinjalin. 486 00:30:36,926 --> 00:30:38,553 DANNER: Nuk është as statike tani. 487 00:30:38,636 --> 00:30:40,054 Fallout mund ta ketë skuqur atë. 488 00:30:41,305 --> 00:30:43,057 [psherëtij] 489 00:30:45,268 --> 00:30:46,561 DANNER: Mirë për të shkuar. 490 00:30:46,644 --> 00:30:47,812 BOSS: Në rregull. Paketoje atë. 491 00:30:47,895 --> 00:30:49,605 Le të shkojmë në një vend të sigurt. 492 00:30:49,689 --> 00:30:51,566 Sinclair? Duke ardhur. 493 00:30:51,649 --> 00:30:52,650 Qëndro poshtë, fshihu. 494 00:30:53,776 --> 00:30:55,194 Unë kam një endacak këtu. 495 00:30:55,278 --> 00:31:03,703 (♪♪♪) 496 00:31:04,787 --> 00:31:07,874 [pantallonat] 497 00:31:10,626 --> 00:31:12,545 SINCLAIR: Ata fshihen në hije. 498 00:31:15,715 --> 00:31:18,176 Unë i kam sytë në tre. 499 00:31:18,259 --> 00:31:20,595 Zorra ime po më thotë ka me shume. 500 00:31:22,930 --> 00:31:24,265 BOSS: Vendi është i infektuar. 501 00:31:24,348 --> 00:31:25,600 SINCLAIR: Unë mund t'i hedh poshtë. 502 00:31:25,683 --> 00:31:27,185 BOSS: Ne nuk mund të përballojmë rreziqe. 503 00:31:27,268 --> 00:31:29,312 -AJAX: E kemi vendosur kurthin, ta fryjmë. -[Shefi psherëtin] 504 00:31:29,395 --> 00:31:31,397 TON: Këtu do të na gatuante termo. 505 00:31:31,480 --> 00:31:33,107 Duhet të marrim të paktën një klik larg. 506 00:31:33,191 --> 00:31:34,859 BOSS: A mund ta arrish kaq larg? 507 00:31:35,860 --> 00:31:39,572 [pantallona ton] 508 00:31:40,406 --> 00:31:44,202 [ulërima e infektuar në distancë] 509 00:31:46,996 --> 00:31:48,414 AJAX: Mund të përpiqem të rris rrjedhën, 510 00:31:48,497 --> 00:31:50,541 por do të më duhet të heq helmeta. 511 00:31:50,625 --> 00:31:53,044 Ajri mund të jetë i pastër në ato tunele. 512 00:31:53,127 --> 00:31:57,131 (♪♪♪) 513 00:32:01,552 --> 00:32:05,348 [të infektuarit vazhdojnë të gërhasin në distancë] 514 00:32:05,431 --> 00:32:14,440 (♪♪♪) 515 00:32:22,448 --> 00:32:25,701 [pantallonat] 516 00:32:25,785 --> 00:32:28,287 BOSS: Lehtë, Ton. Ne jemi pothuajse atje. 517 00:32:28,371 --> 00:32:32,375 [gulçimi vazhdon] 518 00:32:37,838 --> 00:32:46,847 (♪♪♪) 519 00:32:56,857 --> 00:32:58,859 AJAX: Mirë, ne jemi me fat. 520 00:32:58,943 --> 00:33:00,278 Ajri po bëhet më i pastër. 521 00:33:00,361 --> 00:33:03,614 [Ton gulçim] 522 00:33:08,744 --> 00:33:10,538 TON: nuk mundem... 523 00:33:10,621 --> 00:33:12,123 Unë nuk mund të marr frymë. 524 00:33:12,206 --> 00:33:13,124 AJAX: Ton, prit. 525 00:33:14,458 --> 00:33:15,459 Ton? 526 00:33:17,545 --> 00:33:18,546 qij atë. 527 00:33:20,631 --> 00:33:22,967 BOSS: Jax, sa kohë? 528 00:33:23,050 --> 00:33:24,302 AJAX: Pak minuta. 529 00:33:26,387 --> 00:33:28,014 BOSS: Ti dhe Goodman kthehu te hyrja. 530 00:33:28,097 --> 00:33:29,515 Sigurohuni që asgjë të mos bjerë. 531 00:33:29,598 --> 00:33:30,975 SINCLAIR: Roger se. 532 00:33:39,317 --> 00:33:42,778 SINCLAIR: Danner dhe unë do të zbulojmë përpara. Sigurohuni që të ketë një derë të pasme. 533 00:33:42,862 --> 00:33:43,779 Mbi mua. 534 00:33:43,863 --> 00:33:48,034 [Ajax gulçim] 535 00:33:53,539 --> 00:34:02,048 (♪♪♪) 536 00:34:11,057 --> 00:34:20,066 (♪♪♪) 537 00:34:26,280 --> 00:34:28,240 [Shefi rënkon] 538 00:34:28,324 --> 00:34:32,328 (♪♪♪) 539 00:34:33,913 --> 00:34:35,414 AJAX: Ju jeni të gjithë atje poshtë? 540 00:34:35,498 --> 00:34:38,376 BOSS: Nuk mund të kaloj një bllok në këtë zonë D pa u futur në të infektuar. 541 00:34:39,960 --> 00:34:41,420 Asnjëherë mos dilni nga një luftë. 542 00:34:41,504 --> 00:34:50,513 (♪♪♪) 543 00:34:59,522 --> 00:35:08,531 (♪♪♪) 544 00:35:15,413 --> 00:35:18,416 [pantallonat] 545 00:35:18,499 --> 00:35:27,508 (♪♪♪) 546 00:35:36,517 --> 00:35:45,526 (♪♪♪) 547 00:35:49,447 --> 00:35:51,157 SINCLAIR: Kemi disa aktivitete këtu jashtë. 548 00:35:51,240 --> 00:36:00,249 (♪♪♪) 549 00:36:09,258 --> 00:36:18,267 (♪♪♪) 550 00:36:23,522 --> 00:36:24,940 DANNER: Hej, Kam një kalim të bllokuar këtu. 551 00:36:25,024 --> 00:36:25,941 Tuneli i djathtë. 552 00:36:26,025 --> 00:36:28,736 E përsëris, tuneli i djathtë është i bllokuar. 553 00:36:28,819 --> 00:36:30,279 Shef, a më do mua të bashkohem me ju? 554 00:36:30,362 --> 00:36:32,823 Në rregull. Po, kokën lart ... 555 00:36:32,907 --> 00:36:34,533 Danner. 556 00:36:34,617 --> 00:36:36,035 Ajax? 557 00:36:36,118 --> 00:36:37,161 Shefi? 558 00:36:37,244 --> 00:36:38,496 Ajax? 559 00:36:38,579 --> 00:36:40,289 Danner? 560 00:36:40,372 --> 00:36:41,207 Danner. 561 00:36:41,290 --> 00:36:42,500 AJAX: Unë mendoj se ne thjesht e humbëm atë. 562 00:36:42,583 --> 00:36:43,876 Të gjithë telefonojnë tani. 563 00:36:43,959 --> 00:36:45,127 DANNER: Danner, kontrollo. 564 00:36:45,211 --> 00:36:46,128 SINCLAIR: Sinclair, kontrollo. 565 00:36:46,212 --> 00:36:50,216 (♪♪♪) 566 00:36:52,009 --> 00:36:56,680 [Shefi rënkon, kollitet] 567 00:36:58,432 --> 00:37:00,226 DANNER: Shef, a kopjon ti? 568 00:37:01,310 --> 00:37:03,646 Shef, a kopjon ti? 569 00:37:05,606 --> 00:37:09,068 [rënkon, kollë] 570 00:37:09,151 --> 00:37:10,528 DANNER: Shefi. Prit, njeri. 571 00:37:10,611 --> 00:37:12,029 Jam rruges! 572 00:37:14,156 --> 00:37:15,241 [rënkon] 573 00:37:15,324 --> 00:37:19,328 (♪♪♪) 574 00:37:22,748 --> 00:37:23,999 [pantallonat] 575 00:37:24,083 --> 00:37:28,087 (♪♪♪) 576 00:37:30,256 --> 00:37:31,924 BOSS: Oh, dreqin. 577 00:37:36,554 --> 00:37:37,638 DANNER: Çfarë dreqin ndodhi? 578 00:37:37,721 --> 00:37:40,474 BOSS: Helmeta ime po funksionon tani. Jezusin. 579 00:37:40,558 --> 00:37:43,435 Ai ajër është si të pish napalm. 580 00:37:44,728 --> 00:37:47,314 DANNER: Po, nuk e di në lidhje me këtë teknologji beta. 581 00:37:47,398 --> 00:37:49,233 BOSS: Kemi një dalje të pasme. 582 00:37:50,442 --> 00:37:53,612 DANNER: Duhet të kishte kapur Maskat e shkollës së vjetër të Goodman. 583 00:37:53,696 --> 00:37:57,700 (♪♪♪) 584 00:38:00,911 --> 00:38:02,329 BOSS: Provoni radion. 585 00:38:04,790 --> 00:38:06,834 Mund të jemi në gjendje për të nxjerrë një sinjal. 586 00:38:06,917 --> 00:38:08,419 DANNER: Kopjo. 587 00:38:08,502 --> 00:38:12,506 (♪♪♪) 588 00:38:15,009 --> 00:38:18,220 Unë patjetër kam një. 50 metra nga ana jugore. 589 00:38:21,890 --> 00:38:22,850 SINCLAIR: Kontaktoni. 590 00:38:25,352 --> 00:38:26,729 Kam marrë një tango poshtë. 591 00:38:26,812 --> 00:38:35,821 (♪♪♪) 592 00:38:40,951 --> 00:38:44,079 [ulërima e infektuar në distancë] 593 00:38:49,209 --> 00:38:51,170 Ka diçka të çuditshme këtu jashtë. 594 00:38:51,253 --> 00:38:52,171 BOSS: Mbahu fort. 595 00:38:52,254 --> 00:38:53,464 Ne do të jemi aty. 596 00:38:56,216 --> 00:38:57,593 [gërrmime të infektuara] 597 00:38:57,676 --> 00:38:59,637 U krye. Ne jemi në rrugën tonë. 598 00:39:02,056 --> 00:39:03,182 TON: Shumë më mirë. 599 00:39:03,265 --> 00:39:05,184 DANNER: Ironside Main, a kopjon? 600 00:39:05,267 --> 00:39:06,352 Mbi. 601 00:39:09,271 --> 00:39:10,856 Tani ky është një përmirësim. 602 00:39:14,693 --> 00:39:16,862 Shef, u infektova duke vrapuar këtu. 603 00:39:16,945 --> 00:39:19,239 Mbylle atë derë, dhe kthehu te Sinclair tani. 604 00:39:19,323 --> 00:39:20,407 DANNER: Roger se. 605 00:39:20,491 --> 00:39:24,495 (♪♪♪) 606 00:39:26,538 --> 00:39:29,708 SINCLAIR: Unë mendoj se ka diçka tjetër këtu jashtë. 607 00:39:29,792 --> 00:39:31,377 BOSS: Prit, Sinclair. Mbahu. 608 00:39:31,460 --> 00:39:40,469 (♪♪♪) 609 00:39:42,471 --> 00:39:44,598 [rënkon] 610 00:39:44,682 --> 00:39:53,691 (♪♪♪) 611 00:40:02,408 --> 00:40:04,326 [grimë] 612 00:40:04,410 --> 00:40:13,419 (♪♪♪) 613 00:40:19,299 --> 00:40:21,135 A më dëgjon? 614 00:40:21,218 --> 00:40:22,678 A je mirë? 615 00:40:22,761 --> 00:40:24,012 Po. 616 00:40:24,096 --> 00:40:26,014 BOSS: A e pa se çfarë ndodhi tek Sinclair? 617 00:40:26,098 --> 00:40:27,641 GOODMAN: Nr. 618 00:40:27,725 --> 00:40:28,642 TON: Ai është atje. 619 00:40:28,726 --> 00:40:29,893 AJAX: Pa helmetë. 620 00:40:29,977 --> 00:40:32,020 DANNER: Edhe çfarë? Thjesht do ta lëmë pas? 621 00:40:32,104 --> 00:40:33,939 Ai ka vdekur, vëlla. DANNER: Ju nuk e dini këtë. 622 00:40:34,022 --> 00:40:36,066 AJAX: Dëshironi të hiqni përkrenaren tuaj dhe shikoni se çfarë ndodh? 623 00:40:36,150 --> 00:40:37,818 BOSS: Ajax ka të drejtë. 624 00:40:37,901 --> 00:40:40,320 Nëse ai nuk e ka përkrenaren e tij, Ai ka ikur. 625 00:40:40,404 --> 00:40:41,822 Bëni paqen tuaj me të. 626 00:40:43,866 --> 00:40:45,617 E dini, nëse duam të bëjmë numërimi i sakrificës së tij, 627 00:40:45,701 --> 00:40:47,494 ne qëndrojmë me misionin. 628 00:40:47,578 --> 00:40:48,996 Ne i nxjerrim këto vaksina. 629 00:40:49,079 --> 00:40:53,083 (♪♪♪) 630 00:40:56,503 --> 00:40:57,796 BOSS: Le të vendosim kurthin. 631 00:40:57,880 --> 00:40:59,298 DANNER: Kontrollo. 632 00:40:59,381 --> 00:41:08,390 (♪♪♪) 633 00:41:15,981 --> 00:41:17,399 TON: Oh, po. 634 00:41:17,483 --> 00:41:18,609 Kjo duhet t'i mbajë të zënë. 635 00:41:18,692 --> 00:41:27,701 (♪♪♪) 636 00:41:36,502 --> 00:41:40,464 (♪♪♪) 637 00:41:40,547 --> 00:41:42,007 DANNER: Dëshironi të merrni një telefonatë? 638 00:41:42,090 --> 00:41:43,884 Atje lart do të të jetë basti ynë më i mirë. 639 00:41:43,967 --> 00:41:45,135 BOSS: Shansi i fundit. 640 00:41:45,219 --> 00:41:54,228 (♪♪♪) 641 00:42:03,237 --> 00:42:12,246 (♪♪♪) 642 00:42:17,251 --> 00:42:19,837 DANNER: Ironside Main. A kopjoni? 643 00:42:19,920 --> 00:42:20,879 Mbi. 644 00:42:20,963 --> 00:42:24,967 (♪♪♪) 645 00:42:29,847 --> 00:42:31,515 GOODMAN: E dëgjoni atë gumëzhimë? 646 00:42:31,598 --> 00:42:35,602 (♪♪♪) 647 00:42:36,603 --> 00:42:38,480 GOODMAN: Po vjen nga këtu. 648 00:42:38,564 --> 00:42:47,573 (♪♪♪) 649 00:42:49,366 --> 00:42:51,785 BOSS: Ton, a sheh ndonjë gjë atje lart? 650 00:42:52,786 --> 00:42:54,830 Është vetëm era. 651 00:42:54,913 --> 00:42:56,206 Qyteti ka vdekur, Boss. 652 00:42:56,290 --> 00:42:58,333 BOSS: Tregoji Dannerit ai ka edhe dy minuta. 653 00:42:58,417 --> 00:42:59,418 Bëje të vlefshme. 654 00:43:02,254 --> 00:43:03,630 Ky është Kryeengjëlli aktual. 655 00:43:03,714 --> 00:43:05,716 A kopjoni? Mbi. 656 00:43:05,799 --> 00:43:09,803 (♪♪♪) 657 00:43:11,722 --> 00:43:14,141 Ironside Main, ky është Kryeengjëlli aktual. 658 00:43:14,224 --> 00:43:16,518 Geronimo. Përsëriteni. Geronimo. 659 00:43:16,602 --> 00:43:19,730 Ne jemi nisur për në EZ. Si të kopjoni. Mbi. 660 00:43:19,813 --> 00:43:23,817 (♪♪♪) 661 00:43:27,529 --> 00:43:30,240 KRYESHEFI: Përsëriteni, kopje e mirë, aktuale. 662 00:43:31,658 --> 00:43:33,785 Geronimo. Unë po dërgoj ... 663 00:43:37,205 --> 00:43:40,167 [Danner rënkon] 664 00:43:40,250 --> 00:43:41,835 BOSS: Ton, çfarë po ndodh? 665 00:43:43,128 --> 00:43:44,796 TON: Danner është i çmendur. 666 00:43:44,880 --> 00:43:46,465 [rënkon] 667 00:43:46,548 --> 00:43:48,008 TON: Prit prit. Dan, prit! 668 00:43:48,091 --> 00:43:52,095 (♪♪♪) 669 00:43:54,973 --> 00:43:56,850 TON: Je mirë, burrë? 670 00:43:56,934 --> 00:43:57,851 [Danner rënkon] 671 00:43:57,935 --> 00:43:59,144 DANNER: Po. 672 00:44:01,063 --> 00:44:02,564 Po, jam mirë. 673 00:44:02,648 --> 00:44:04,483 Shefi... 674 00:44:04,566 --> 00:44:06,234 Mora thirrjen. 675 00:44:06,318 --> 00:44:08,779 -Konfirmoi Master Shefi. -SHIP: Mirë. 676 00:44:08,862 --> 00:44:11,740 Ky sistem i mallkuar AMP m'i fryu veshët. 677 00:44:11,823 --> 00:44:12,824 BOSS: Danner, je mirë? 678 00:44:12,908 --> 00:44:15,369 DANNER: Po, jemi mirë të shkojmë, shef. 679 00:44:15,452 --> 00:44:17,829 BOSS: Ngut poshtë. Levizim para se të kapërcehemi. 680 00:44:17,913 --> 00:44:19,039 DANNER: Kopjoje atë. 681 00:44:19,122 --> 00:44:20,332 [Ton gulçim] 682 00:44:20,415 --> 00:44:21,959 DANNER: ton. 683 00:44:22,042 --> 00:44:22,960 [merr frymë rëndë] 684 00:44:23,043 --> 00:44:23,961 Ton! 685 00:44:24,044 --> 00:44:25,837 [grimë] 686 00:44:25,921 --> 00:44:29,257 (♪♪♪) 687 00:44:29,341 --> 00:44:31,385 [bërthet] 688 00:44:35,931 --> 00:44:38,058 GOODMAN: Danner? Danner? 689 00:44:38,141 --> 00:44:39,142 Ti në rregull? 690 00:44:40,310 --> 00:44:42,187 BOSS: Nuk ka asnjë shenjë të Tonit askund. 691 00:44:42,270 --> 00:44:43,313 Cili është statusi i Danner? 692 00:44:43,397 --> 00:44:44,731 GOODMAN: I pandryshuar. 693 00:44:44,815 --> 00:44:46,817 AJAX: Hardass ra tre kate dhe ai ende merr frymë. 694 00:44:46,900 --> 00:44:47,943 Ky është një bastard me fat. 695 00:44:48,026 --> 00:44:49,486 GOODMAN: Ai mund të ketë hemorragji nga brenda. 696 00:44:49,569 --> 00:44:51,196 I paralizuar, i vdekur nga truri. 697 00:44:51,279 --> 00:44:54,366 Danner's do t'ia dalë, sepse ne do ta ndihmojmë atë. 698 00:44:54,449 --> 00:44:55,575 GOODMAN: Do të na duhet një barelë. 699 00:44:55,659 --> 00:44:57,077 Ku janë të infektuarit? 700 00:44:57,160 --> 00:44:59,246 Tashmë duhet të jemi të pushtuar. 701 00:44:59,329 --> 00:45:01,039 BOSS: Çfarë në emër të Zotit... 702 00:45:01,123 --> 00:45:03,291 Shefi, çfarë ke? Ti në rregull? 703 00:45:05,877 --> 00:45:07,629 BOSS: Gjeta një gisht. 704 00:45:07,713 --> 00:45:08,922 DANNER: Jezus! 705 00:45:09,006 --> 00:45:10,257 [pantallonat] 706 00:45:10,340 --> 00:45:11,508 GOODMAN: Danner është gati. 707 00:45:11,591 --> 00:45:13,343 BOSS: Danner, je mirë? 708 00:45:13,427 --> 00:45:14,052 Mund te me degjosh? 709 00:45:14,136 --> 00:45:15,387 Po, jam mirë. 710 00:45:15,470 --> 00:45:17,556 Unë mund t'ju dëgjoj. Ku është Ton? 711 00:45:17,639 --> 00:45:19,558 GOODMAN: Hej, hej, hej. Të kujdesshëm. Merre me qetësi. 712 00:45:19,641 --> 00:45:21,309 -[Danner rënkon] -SHef: Jax, hidhi një sy kësaj. 713 00:45:21,393 --> 00:45:23,437 DANNER: Epo, radioja ime është shkatërruar. 714 00:45:23,520 --> 00:45:25,188 AJAX: Cfare dreqin kemi të bëjmë me? 715 00:45:25,272 --> 00:45:26,982 BOSS: Nuk është gishti i Tonit. 716 00:45:27,065 --> 00:45:28,859 Dhe të infektuarit nuk bëjnë zhurmë. 717 00:45:28,942 --> 00:45:30,527 AJAX: Ne duhet ta kthejmë këtë. 718 00:45:30,610 --> 00:45:32,070 Nëse ka një variant tendosje e virusit 719 00:45:32,154 --> 00:45:34,740 kjo është mutacion, Shtabi duhet ta dijë. 720 00:45:34,823 --> 00:45:36,158 DANNER: Mora sinjalin. 721 00:45:36,241 --> 00:45:37,617 AJAX: Ne do të jemi të ngushtë. 722 00:45:37,701 --> 00:45:38,869 BOSS: Ne do t'ia dalim. 723 00:45:38,952 --> 00:45:41,830 Por së pari, ne do të gjejmë Tonin. 724 00:45:43,123 --> 00:45:44,666 DANNER: Kjo është një ide e keqe. 725 00:45:44,750 --> 00:45:45,751 AJAX: jam dakord. 726 00:45:45,834 --> 00:45:47,335 Po djegim kohë nuk kemi. 727 00:45:47,419 --> 00:45:50,589 Ndryshe nga Sinclair, Ton ka ende një helmetë. 728 00:45:50,672 --> 00:45:53,675 Në asnjë mënyrë Ton nuk mund të zhdukej jashtë një kulle. 729 00:45:53,759 --> 00:45:56,261 Ju të dy, ngutje dhe kontrolloni përsëri lart. 730 00:45:56,344 --> 00:45:59,431 Danner, ju pastroni bazën me mua dhe na trego gjithçka. 731 00:46:02,851 --> 00:46:04,519 DANNER: Nuk ishte si tjetri i infektuar. 732 00:46:04,603 --> 00:46:05,729 Atëherë çfarë ishte? 733 00:46:05,812 --> 00:46:07,647 DANNER: Nuk e di se çfarë ishte. 734 00:46:07,731 --> 00:46:09,775 Por ishte -- ishte e madhe. 735 00:46:09,858 --> 00:46:13,612 Ai kishte diçka të mbështjellë rreth qafës së tij. 736 00:46:13,695 --> 00:46:15,030 E mori atë. 737 00:46:15,113 --> 00:46:17,199 Mendova se erdhi nga altoparlantët AMP. 738 00:46:17,282 --> 00:46:19,117 Por erdhi nga kjo gjë sikur të ishte... 739 00:46:19,201 --> 00:46:21,578 sikur të ishte një ulërimë nga ferri. 740 00:46:21,661 --> 00:46:23,622 Shikoni, ne jemi duke u grisur veç këtu. 741 00:46:26,625 --> 00:46:28,210 GOODMAN: Asgjë. 742 00:46:28,293 --> 00:46:29,795 AJAX: Jo një shenjë, shef. 743 00:46:29,878 --> 00:46:32,089 Çfarëdo që të ishte, e hoqi nga kjo kullë. 744 00:46:32,172 --> 00:46:35,092 DANNER: Jo, jo. Jo, njeri. Ai duhet të jetë afër. 745 00:46:35,175 --> 00:46:36,176 Nëse ai është afër, 746 00:46:36,259 --> 00:46:38,804 ka helmetën e tij, dhe nuk flet me ne, 747 00:46:38,887 --> 00:46:40,263 ai ka vdekur. 748 00:46:40,347 --> 00:46:41,556 DANNER: Duhet ta gjejmë. 749 00:46:41,640 --> 00:46:43,141 Dhe ne duhet ta vrasim atë. 750 00:46:43,225 --> 00:46:45,685 AJAX: Ne nuk ishim të vendosur në ndonjë gjueti hakmarrjeje, Danner. 751 00:46:45,769 --> 00:46:48,396 Çfarë duhet të bëjmë do të largohesh nga këtu më shpejt. 752 00:46:48,480 --> 00:46:50,023 Ai iku, burrë. 753 00:46:50,107 --> 00:46:51,316 [Danner psherëtin] 754 00:46:52,526 --> 00:46:53,902 GOODMAN: Mund të kem një opsion. 755 00:46:55,779 --> 00:47:04,788 (♪♪♪) 756 00:47:13,797 --> 00:47:16,007 (♪♪♪) 757 00:47:16,091 --> 00:47:18,468 GOODMAN: Kjo është paketa me baterinë. 758 00:47:18,552 --> 00:47:20,053 Dhe ky është vëllai im. 759 00:47:21,972 --> 00:47:23,807 DANNER: Kjo ndjehet si një kurth. 760 00:47:23,890 --> 00:47:25,725 AJAX: Është Zona e Vdekur. 761 00:47:25,809 --> 00:47:27,018 E gjitha është një kurth. 762 00:47:29,437 --> 00:47:30,814 Uluni fort. 763 00:47:32,149 --> 00:47:33,525 AJAX: Hej. 764 00:47:33,608 --> 00:47:36,069 Ti shko, ne shkojmë, shef. 765 00:47:36,153 --> 00:47:38,196 BOSS: Mendon se do të të braktis, Jax? 766 00:47:39,698 --> 00:47:41,366 Mbi mua. 767 00:47:41,449 --> 00:47:42,617 Danner merr një vlerësim. 768 00:47:42,701 --> 00:47:46,288 Nëse është keq, ne fillojmë të vrapojmë. A mund ta përballosh atë? 769 00:47:46,371 --> 00:47:47,998 DANNER: Hooah, shef. 770 00:47:51,376 --> 00:47:52,711 BOSS: Hej. 771 00:47:52,794 --> 00:47:54,421 Goodman. 772 00:47:54,504 --> 00:47:55,839 Ti në rregull? 773 00:47:55,922 --> 00:47:58,008 GOODMAN: Le të ikim dreqin nga këtu. 774 00:47:58,091 --> 00:48:02,095 (♪♪♪) 775 00:48:03,972 --> 00:48:05,599 BOSS: Kam një ndjenjë të keqe për këtë. 776 00:48:05,682 --> 00:48:07,434 [krijesa që gërhas në distancë] 777 00:48:07,517 --> 00:48:08,727 AJAX: E dëgjoni atë gumëzhimë? 778 00:48:10,020 --> 00:48:11,313 BOSS: Çfarë dreqin është ajo? 779 00:48:11,396 --> 00:48:15,150 (♪♪♪) 780 00:48:16,151 --> 00:48:17,944 [Goodman psherëtin] 781 00:48:18,028 --> 00:48:19,529 GOODMAN: Më vjen keq. 782 00:48:19,613 --> 00:48:23,617 (♪♪♪) 783 00:48:27,037 --> 00:48:28,830 [merr frymë rëndë] 784 00:48:28,914 --> 00:48:29,915 GOODMAN: Mirë. 785 00:48:30,916 --> 00:48:31,958 Ajax. 786 00:48:33,168 --> 00:48:34,669 Këtu është çelësi. 787 00:48:34,753 --> 00:48:43,762 (♪♪♪) 788 00:48:51,686 --> 00:48:55,232 [krijesa që gërhas në distancë] 789 00:48:56,650 --> 00:48:57,943 Ka diçka këtu. 790 00:48:58,026 --> 00:48:59,819 BOSS: Jo mut. 791 00:48:59,903 --> 00:49:01,279 Qëndro i mprehtë, Jax. 792 00:49:01,363 --> 00:49:05,367 (♪♪♪) 793 00:49:09,037 --> 00:49:10,455 DANNER: Mori lëng. 794 00:49:12,582 --> 00:49:14,125 BOSS: Ne jemi të ekspozuar këtu. 795 00:49:17,045 --> 00:49:18,546 Le të shkojmë atje. 796 00:49:18,630 --> 00:49:27,639 (♪♪♪) 797 00:49:40,777 --> 00:49:42,570 GOODMAN: Ja ku është ajo. 798 00:49:42,654 --> 00:49:43,738 Je i sigurt që do të funksionojë? 799 00:49:43,822 --> 00:49:45,156 Po zoteri. 800 00:49:45,240 --> 00:49:48,535 Ishte e vëllait tim. E vetmja gjë e besueshme këtu. 801 00:49:48,618 --> 00:49:50,120 AJAX: Pra, çfarë po bën këtu? 802 00:49:50,203 --> 00:49:53,748 GOODMAN: Rezervimi për këtë situatë të saktë. 803 00:49:53,832 --> 00:49:55,375 DANNER: Më pëlqejnë modelet vintage. 804 00:49:55,458 --> 00:49:58,461 Asnjë elektronik i madh jashtë radios. 805 00:49:58,545 --> 00:50:00,046 GOODMAN: Duhet vetëm bateria. 806 00:50:00,130 --> 00:50:02,299 (♪♪♪) 807 00:50:02,382 --> 00:50:03,383 BOSS: Bëje atë. 808 00:50:03,466 --> 00:50:12,475 (♪♪♪) 809 00:50:23,194 --> 00:50:24,279 Ajax. 810 00:50:24,362 --> 00:50:26,614 Sa i sigurt jeni për këto maska duke mbajtur jashtë? 811 00:50:27,449 --> 00:50:28,992 AJAX: 40 për qind. 812 00:50:29,909 --> 00:50:32,120 Është e vetmja arsye Unë jam në bord me këtë plan. 813 00:50:32,203 --> 00:50:34,080 Nuk më pëlqejnë as ato. 814 00:50:34,164 --> 00:50:36,708 Por ne jemi shumë të dobët mbi zgjedhjet këtu. 815 00:50:36,791 --> 00:50:38,710 DANNER: Mund të godasim bunkerin. 816 00:50:38,793 --> 00:50:41,629 Goodman mund të na lidh me disa nga maskat e saj të tepërta. 817 00:50:41,713 --> 00:50:43,381 GOODMAN: Është një opsion. 818 00:50:43,465 --> 00:50:46,801 Do të duhej të bënim një rrugë të tërthortë. Lëreni kamionin të funksionojë. 819 00:50:46,885 --> 00:50:48,261 BOSS: Po, kjo është një negative. 820 00:50:48,345 --> 00:50:50,805 Tashmë po tërhiqemi, dhe humbje kohe. 821 00:50:50,889 --> 00:50:54,059 Sapo ta fillojmë këtë, nuk po ndalemi. 822 00:50:56,353 --> 00:50:57,479 DANNER: Gati. 823 00:51:00,440 --> 00:51:02,192 BOSS: Goodman. 824 00:51:02,275 --> 00:51:04,694 Ju e njihni këtë kamion dhe këto rrugë. 825 00:51:04,778 --> 00:51:06,071 Ju jeni duke vozitur. 826 00:51:09,449 --> 00:51:11,743 Danner, pushkë gjahu. 827 00:51:11,826 --> 00:51:13,745 Jax, me mua. 828 00:51:13,828 --> 00:51:15,622 Ne jemi gati të bëjmë një raketë. 829 00:51:15,705 --> 00:51:17,665 Pra, do të duhet të veprojmë shpejt. 830 00:51:17,749 --> 00:51:21,753 (♪♪♪) 831 00:51:26,049 --> 00:51:28,134 BOSS: Në tre, Goodman, do ta ndezësh. 832 00:51:28,218 --> 00:51:29,469 Do ta hapim derën. 833 00:51:29,552 --> 00:51:31,346 GOODMAN: Këtu nuk shkon asgjë. 834 00:51:35,100 --> 00:51:36,226 BOSS: Një... 835 00:51:38,269 --> 00:51:39,687 dy... 836 00:51:40,855 --> 00:51:43,149 [shfryn thellë] 837 00:51:43,233 --> 00:51:44,317 ...tre. 838 00:51:47,987 --> 00:51:50,198 GOODMAN: Hajde, ti mut! 839 00:51:53,493 --> 00:51:54,536 Cfare... 840 00:51:56,830 --> 00:51:58,540 [Goodman rënkon] 841 00:51:59,874 --> 00:52:01,042 BOSS: Ulu! 842 00:52:04,212 --> 00:52:07,132 [gërrmime të infektuara] 843 00:52:08,258 --> 00:52:09,592 DANNER: Kjo ishte ajo. [pantallonat] 844 00:52:09,676 --> 00:52:11,553 DANNER: Kjo është ajo që pashë me Tonin. 845 00:52:11,636 --> 00:52:12,929 BOSS: Kemi një gërvishtje. 846 00:52:13,012 --> 00:52:14,973 AJAX: Çfarë dreqin bëri ndaj pushtetit? 847 00:52:15,056 --> 00:52:24,065 (♪♪♪) 848 00:52:31,114 --> 00:52:32,407 AJAX: Duket njerëzore. 849 00:52:32,490 --> 00:52:35,577 BOSS: Njerëzit nuk ngjiten në tavane dhe kamionë shtypës. 850 00:52:35,660 --> 00:52:37,287 GOODMAN: Mbledhja lart. 851 00:52:37,370 --> 00:52:39,122 Ne po ikim nga këtu. 852 00:52:43,751 --> 00:52:45,420 mut i shenjtë! 853 00:52:45,503 --> 00:52:54,512 (♪♪♪) 854 00:53:00,059 --> 00:53:02,353 Ku dreqin shkuan? 855 00:53:02,437 --> 00:53:03,521 BOSS: Përhapeni. 856 00:53:03,605 --> 00:53:12,614 (♪♪♪) 857 00:53:21,623 --> 00:53:30,632 (♪♪♪) 858 00:53:42,560 --> 00:53:43,686 BOSS: Oh, mut! 859 00:53:43,770 --> 00:53:45,313 GOODMAN: Unë nuk kam një goditje të pastër. 860 00:53:45,396 --> 00:53:47,524 [i infektuar 1 ulërima] 861 00:53:47,607 --> 00:53:48,775 [rënkon] 862 00:53:48,858 --> 00:53:52,862 (♪♪♪) 863 00:53:54,864 --> 00:53:55,949 GOODMAN: Shefi! 864 00:53:57,659 --> 00:53:59,369 Goodman, ndihmoje atë! 865 00:53:59,452 --> 00:54:02,580 [Goodman rënkon] 866 00:54:02,664 --> 00:54:05,083 [gërthet] 867 00:54:05,166 --> 00:54:14,175 (♪♪♪) 868 00:54:19,222 --> 00:54:20,932 [ulërima] 869 00:54:21,015 --> 00:54:22,976 AJAX: Duhet ta mbyll atë derë. Më mbulo. Atje! 870 00:54:24,018 --> 00:54:25,645 Shef, duhet të injektosh. 871 00:54:26,646 --> 00:54:27,605 Beje! 872 00:54:29,983 --> 00:54:31,109 Beje. 873 00:54:36,656 --> 00:54:37,657 GOODMAN: Në rregull. 874 00:54:39,909 --> 00:54:42,662 [grykë] 875 00:54:45,623 --> 00:54:49,627 [gulçim, pantallona] 876 00:54:51,629 --> 00:54:52,422 Unë jam duke e tharë kryesore. 877 00:54:52,505 --> 00:54:53,131 [Goodman rënkon] 878 00:54:53,214 --> 00:54:54,424 AJAX: Atje! 879 00:54:54,507 --> 00:54:55,758 Kthehuni! Ka një. 880 00:54:55,842 --> 00:54:56,843 [Goodman rënkon] 881 00:54:56,926 --> 00:55:01,931 (♪♪♪) 882 00:55:04,058 --> 00:55:07,979 [pantallonat] 883 00:55:08,062 --> 00:55:17,071 (♪♪♪) 884 00:55:24,495 --> 00:55:25,997 [Shefi rënkon] 885 00:55:26,080 --> 00:55:29,292 [pantallonat] 886 00:55:29,375 --> 00:55:31,252 AJAX: Gëzohem që të kthehesh, Boss. 887 00:55:31,336 --> 00:55:32,295 BOSS: Këtu. 888 00:55:33,296 --> 00:55:34,714 Bëje të vlefshme. 889 00:55:34,797 --> 00:55:38,801 (♪♪♪) 890 00:55:43,473 --> 00:55:44,223 AJAX: Faleminderit. 891 00:55:44,307 --> 00:55:46,809 [krijesa që gërhas në distancë] 892 00:55:48,353 --> 00:55:49,687 AJAX: Kjo është e keqe. 893 00:55:49,771 --> 00:55:52,357 BOSS: Le të largohemi nga këtu. Mbi mua. 894 00:55:52,440 --> 00:55:54,442 GOODMAN: Po ajo gjë? 895 00:55:54,525 --> 00:55:56,402 Nuk dua të shkoj atje poshtë. 896 00:55:56,486 --> 00:55:59,572 -SHef: Jemi futur brenda. -GOODMAN: Po, me atë gjë. 897 00:55:59,656 --> 00:56:00,615 AJAX: Goodman. 898 00:56:00,698 --> 00:56:02,617 Ne nuk do të presim për ju. 899 00:56:02,700 --> 00:56:04,410 GOODMAN: Atehere ik. 900 00:56:04,494 --> 00:56:07,580 BOSS: Nëse qëndrojmë së bashku, ne mund të ndihmojmë njëri-tjetrin. 901 00:56:07,664 --> 00:56:10,583 DANNER: Po. Vetëm shikoni se ku na ka çuar kjo. 902 00:56:10,667 --> 00:56:12,627 BOSS: Shansi i fundit. 903 00:56:12,710 --> 00:56:15,588 [Goodman merr frymë thellë] 904 00:56:15,672 --> 00:56:16,839 GOODMAN: Paç fat. 905 00:56:18,675 --> 00:56:20,385 BOSS: Per ty gjithashtu. 906 00:56:24,555 --> 00:56:28,184 [krijesa që gërhas në distancë] 907 00:56:28,267 --> 00:56:32,730 (♪♪♪) 908 00:56:39,362 --> 00:56:48,287 (♪♪♪) 909 00:56:57,296 --> 00:57:06,097 (♪♪♪) 910 00:57:06,180 --> 00:57:10,560 [pantallonat Goodman] 911 00:57:10,643 --> 00:57:19,652 (♪♪♪) 912 00:57:28,119 --> 00:57:29,787 BOSS: Tavanet dhe gjashtëshe. 913 00:57:32,665 --> 00:57:36,419 [grimë, pantallona] 914 00:57:37,503 --> 00:57:41,424 [grimë] 915 00:57:41,507 --> 00:57:50,516 (♪♪♪) 916 00:57:59,525 --> 00:58:08,534 (♪♪♪) 917 00:58:17,543 --> 00:58:26,552 (♪♪♪) 918 00:58:35,561 --> 00:58:39,565 (♪♪♪) 919 00:58:39,649 --> 00:58:40,733 [krijesa që gërhas në distancë] 920 00:58:40,817 --> 00:58:42,026 Ana perëndimore është e qartë. 921 00:58:42,109 --> 00:58:43,778 Në rregull. Duke ardhur tek ju. 922 00:58:43,861 --> 00:58:45,655 Ajax, ku jeni? 923 00:58:45,738 --> 00:58:47,240 AJAX: Pothuajse atje. 924 00:58:50,159 --> 00:58:52,745 DANNER: Shef, do të marr pikë. 925 00:58:52,829 --> 00:58:53,329 Dhe pastaj ne - 926 00:58:53,412 --> 00:58:55,873 [gulçim, rënkon] 927 00:58:55,957 --> 00:58:56,582 Danner. 928 00:58:56,666 --> 00:58:57,834 Danner, çfarë po ndodh? 929 00:59:01,712 --> 00:59:04,006 [gërthet] 930 00:59:04,090 --> 00:59:04,841 Shefi! 931 00:59:06,843 --> 00:59:07,552 [gërryhet] 932 00:59:07,635 --> 00:59:09,387 AJAX: D! 933 00:59:11,556 --> 00:59:13,683 [bërthet] 934 00:59:13,766 --> 00:59:16,811 [rënkon] 935 00:59:16,894 --> 00:59:19,647 [rënkon] 936 00:59:19,730 --> 00:59:23,609 [rënkon] 937 00:59:37,331 --> 00:59:40,835 [krijesa që gërhas] 938 00:59:45,256 --> 00:59:47,508 [pantallonat] 939 00:59:47,592 --> 00:59:50,553 (♪♪♪) 940 00:59:50,636 --> 00:59:53,723 [pantallonat] 941 00:59:59,312 --> 01:00:01,480 [krijesa që gërhas në distancë] 942 01:00:01,564 --> 01:00:03,316 (♪♪♪) 943 01:00:03,399 --> 01:00:06,527 AJAX: -Te kuptova. -[Danner rënkon] 944 01:00:06,611 --> 01:00:08,362 -DANNER: Nuk mundem. -AJAX: Të kuptova. 945 01:00:09,405 --> 01:00:10,489 te kuptova. 946 01:00:12,575 --> 01:00:14,702 [Danner rënkon] 947 01:00:16,495 --> 01:00:20,458 [merr frymë rëndë] 948 01:00:21,459 --> 01:00:23,711 -SHIP: Nuk kopjove. -DANNER: Më vjen shumë keq. 949 01:00:24,921 --> 01:00:26,130 Më kapi. 950 01:00:26,213 --> 01:00:27,590 BOSS: Çfarë do të thuash me këtë? 951 01:00:29,008 --> 01:00:30,468 [Rrota duke rënkuar] 952 01:00:30,551 --> 01:00:32,470 -Çfarë do që të bëjmë? -[Danner merr frymë rëndë] 953 01:00:32,553 --> 01:00:35,848 DANNER: Thjesht merr - thjesht merr përkrenaren e mallkuar hiqe. 954 01:00:35,932 --> 01:00:37,642 Dua ta heq. 955 01:00:41,228 --> 01:00:45,399 [rënkon] 956 01:00:50,196 --> 01:00:51,405 DANNER: Shefi. 957 01:00:51,489 --> 01:00:54,367 nuk mundem... Unë nuk mund të dëgjoj asgjë,... 958 01:00:54,450 --> 01:00:58,871 Shef, nuk mundem... [merr frymë me dridhje] 959 01:01:06,712 --> 01:01:08,381 Më vjen keq, shef. 960 01:01:24,105 --> 01:01:25,731 BOSS: Ai kërkon gjakun tonë. 961 01:01:33,614 --> 01:01:35,449 Rruga më e shpejtë tani është për t'u siguruar 962 01:01:35,533 --> 01:01:36,909 kemi një pengesë më pak. 963 01:01:36,993 --> 01:01:38,244 Cfare ke ne mendje? 964 01:01:38,327 --> 01:01:39,787 BOSS: Ne do ta karrem atë. 965 01:01:39,870 --> 01:01:41,455 Fryni drejt e në ferr. 966 01:01:41,539 --> 01:01:43,499 Me Dannerin? 967 01:01:43,582 --> 01:01:45,209 BOSS: Me gjakun e tij. 968 01:01:45,292 --> 01:01:47,086 Kjo është ajo që ai do të dëshironte. 969 01:01:53,259 --> 01:01:54,593 GOODMAN: Nuk duket e drejtë. 970 01:01:54,677 --> 01:01:56,053 BOSS: Nuk është e drejtë. 971 01:01:56,137 --> 01:01:57,513 Është hakmarrje. 972 01:02:16,282 --> 01:02:17,283 AJAX: Ti e dije që kjo gjë ishte këtu jashtë, 973 01:02:17,366 --> 01:02:18,868 apo jo, Goodman? 974 01:02:18,951 --> 01:02:20,828 Të vrau vëllanë. 975 01:02:20,911 --> 01:02:22,955 GOODMAN: Nuk isha i sigurt çfarë ishte atëherë. 976 01:02:23,039 --> 01:02:24,665 Unë ende nuk jam. 977 01:02:24,749 --> 01:02:26,709 BOSS: Kjo na bën të tre. 978 01:02:28,252 --> 01:02:30,337 E vetmja gjë që më bën vlerësoj vdekjen 979 01:02:31,380 --> 01:02:33,924 është siguria e saj. 980 01:02:34,008 --> 01:02:37,011 Nëse mund të marrim Janë këto vaksina, 981 01:02:37,094 --> 01:02:38,596 ndoshta do të na marrë kthyer në një kohë 982 01:02:38,679 --> 01:02:41,390 ku kishim më shumë siguri në jetë. 983 01:02:41,474 --> 01:02:42,600 (♪♪♪) 984 01:02:42,683 --> 01:02:44,143 GOODMAN: Edhe me vaksinën, 985 01:02:44,226 --> 01:02:46,395 jemi akoma nuk do t'i shpëtojë të gjithë. 986 01:02:46,479 --> 01:02:48,230 BOSS: Jo, nuk do ta bëjmë. 987 01:02:48,314 --> 01:02:50,608 Por ata mund të përdorin të gjithë ndihmën ne mund t'i japim. 988 01:02:50,691 --> 01:02:52,401 (♪♪♪) 989 01:02:52,485 --> 01:02:55,738 AJAX: Shef, sido që të jetë kjo gjë, nuk është duke marrë karremin. 990 01:02:55,821 --> 01:02:57,490 BOSS: Dëshiron të largohesh nga këtu? 991 01:02:57,573 --> 01:02:58,657 AJAX: Nr. 992 01:02:58,741 --> 01:03:00,034 Unë thjesht po them krio po mbaron 993 01:03:00,117 --> 01:03:02,411 dhe të shefit helikopteri nuk do të presë gjatë. 994 01:03:02,495 --> 01:03:04,080 BOSS: Çfarë ndodh nëse dështojmë? 995 01:03:04,163 --> 01:03:06,582 AJAX: Ata ndërtojnë një vaksinë të re bazuar në gjakun tuaj. 996 01:03:06,665 --> 01:03:07,708 Do të duhet shumë më gjatë 997 01:03:07,792 --> 01:03:09,627 sesa nëse marrim një dozë të qëndrueshme tek CDC. 998 01:03:10,961 --> 01:03:12,838 Dëshironi të ndihmoni njerëzit? 999 01:03:12,922 --> 01:03:15,174 Atëherë duhet të marrim masa, tani. 1000 01:03:15,257 --> 01:03:21,180 (♪♪♪) 1001 01:03:21,263 --> 01:03:24,975 [krijesa që gërhas në distancë] 1002 01:04:09,520 --> 01:04:11,105 Qëndroni në hije. 1003 01:04:15,860 --> 01:04:17,778 AJAX: Goodman, ti qëndron këtu. 1004 01:04:17,862 --> 01:04:20,197 Shef, po vij tek ti. 1005 01:04:25,244 --> 01:04:27,204 BOSS: Qëndro i mprehtë, Jax. 1006 01:04:56,400 --> 01:04:57,860 Eshte ketu. 1007 01:05:23,719 --> 01:05:25,221 O Zot. 1008 01:05:27,598 --> 01:05:29,183 -SHef: Jax. -[krijesa rënkon] 1009 01:05:29,266 --> 01:05:31,894 [grimë] 1010 01:05:34,271 --> 01:05:36,315 Jax, duro. Jam duke ardhur. 1011 01:05:40,611 --> 01:05:44,573 [rherime, rënkime] 1012 01:05:47,493 --> 01:05:49,078 BOSS: Jax, duro. 1013 01:06:00,881 --> 01:06:03,634 Jax, eja. Ku je? Jax? 1014 01:06:03,717 --> 01:06:04,885 Jax, ku je? 1015 01:06:04,969 --> 01:06:07,721 GOODMAN: Shefi, këtu. 1016 01:06:12,017 --> 01:06:13,686 BOSS: Jo, Jax. Jo, jo. 1017 01:06:13,769 --> 01:06:15,896 AJAX: Është ajo që është. 1018 01:06:15,980 --> 01:06:16,981 BOSS: Jax! 1019 01:06:17,982 --> 01:06:19,692 AJAX: Më jep detonatorin. 1020 01:06:19,775 --> 01:06:21,819 BOSS: - Nuk do të të braktis. -AJAX: Dreqin me këtë. 1021 01:06:21,902 --> 01:06:23,112 [pantallonat] 1022 01:06:23,195 --> 01:06:25,322 AJAX: E mora këtë. Eshte shume vone. 1023 01:06:25,406 --> 01:06:27,700 - SHef: Ku është? -AJAX: Shko. Dhe më lër... 1024 01:06:27,783 --> 01:06:29,618 [rënkon] 1025 01:06:29,702 --> 01:06:31,120 AJAX: Ndalo. Ndalo. 1026 01:06:32,204 --> 01:06:34,915 Ju lutem. Nuk mund të më ndihmoni tani. 1027 01:06:36,750 --> 01:06:38,460 Por më lejoni t'ju ndihmoj ... 1028 01:06:41,297 --> 01:06:42,131 ju ndihmojë të fitoni. 1029 01:06:42,214 --> 01:06:44,466 [rënkon] 1030 01:06:44,550 --> 01:06:46,093 AJAX: kurrë. 1031 01:06:50,431 --> 01:06:52,224 BOSS: kurrë. 1032 01:06:52,308 --> 01:06:54,143 Hooah, vëllai im. 1033 01:07:11,327 --> 01:07:12,786 Hajde, Goodman. 1034 01:07:29,470 --> 01:07:38,479 (♪♪♪) 1035 01:07:42,900 --> 01:07:46,570 [krijesa që gërhas në distancë] 1036 01:07:51,116 --> 01:08:00,250 (♪♪♪) 1037 01:08:35,035 --> 01:08:36,537 Mut. 1038 01:08:36,620 --> 01:08:38,414 [rënkon] 1039 01:08:45,629 --> 01:08:50,050 [thith ashpër, rënkon] 1040 01:08:55,139 --> 01:08:58,767 [bërthet] 1041 01:09:07,985 --> 01:09:09,361 Vraponi! 1042 01:09:13,574 --> 01:09:15,117 [rënkon] 1043 01:09:15,200 --> 01:09:19,204 [ulërima] 1044 01:09:27,838 --> 01:09:29,173 GOODMAN: Shef, a më dëgjon? 1045 01:09:29,256 --> 01:09:32,009 Shef, rri me mua? Shefi? 1046 01:09:32,092 --> 01:09:34,178 Mund te me degjosh? 1047 01:09:41,351 --> 01:09:45,481 Shefi. Shef, a më dëgjon? Shefi, rri me mua. 1048 01:09:45,564 --> 01:09:49,693 Shefi. Shefi. Shef, duhet të shkojmë. Shef, duhet të shkojmë. 1049 01:09:53,238 --> 01:09:55,407 AJAX (VO): Do të vritesh dhe drejt në ferr. 1050 01:09:56,909 --> 01:09:59,453 MASTER CHIEF (VO): Shumë jetë të mira do të shpëtohet. 1051 01:09:59,536 --> 01:10:02,122 Nëse po kërkoni për një ditë lavdie, kjo është ajo. 1052 01:10:02,206 --> 01:10:06,168 [ulërima e infektuar] 1053 01:10:10,297 --> 01:10:11,673 BOSS (VO): Këtu ata vijnë. 1054 01:10:11,757 --> 01:10:13,800 AJAX (VO): Më lër të të ndihmoj të fitosh. 1055 01:10:16,678 --> 01:10:18,764 BOSS (VO): E vetmja gjë që më bën të vlerësoj vdekjen... 1056 01:10:19,890 --> 01:10:21,808 është siguria e saj. 1057 01:10:23,101 --> 01:10:26,188 -TON (VO): Termo? -[ulërima e infektuar] 1058 01:10:26,271 --> 01:10:28,690 TON (VO): Por mendova ata tashmë kanë goditur qytetin me armë zjarri. 1059 01:10:28,774 --> 01:10:31,652 SINCLAIR (VO): Ka diçka të çuditshme këtu jashtë. 1060 01:10:31,735 --> 01:10:32,945 [Bosi rënkon] 1061 01:10:33,028 --> 01:10:35,030 Është ajo që është. 1062 01:10:35,113 --> 01:10:36,448 Shefi. 1063 01:10:37,449 --> 01:10:39,910 DANNER (VO): Jemi duke u grisur veç këtu. 1064 01:10:39,993 --> 01:10:42,704 Epo, është vërtet turp. 1065 01:10:42,788 --> 01:10:44,206 Drejt lart helmojnë botën. 1066 01:10:44,289 --> 01:10:47,501 AJAX (VO): Kjo është arsyeja pse ne duhet të marrim këto të shtëna. 1067 01:10:47,584 --> 01:10:49,461 Pra, po grumbulloni mrekulli? 1068 01:10:49,545 --> 01:10:50,837 BOSS (VO): Unë do t'i jap fund. 1069 01:10:50,921 --> 01:10:52,589 [të folurit e paqartë] [qeshje] 1070 01:10:52,673 --> 01:10:54,049 DANNER (VO): Shefi. 1071 01:11:01,473 --> 01:11:02,891 Zoti dreq. 1072 01:11:21,243 --> 01:11:22,244 Lloji O. 1073 01:11:23,245 --> 01:11:24,830 Fati im vazhdon. 1074 01:11:26,039 --> 01:11:27,124 Ju e dini se çfarë thonë ata. 1075 01:11:28,125 --> 01:11:29,543 Do të mbarojë dikur. 1076 01:11:30,752 --> 01:11:32,170 Kthehu në bunker? 1077 01:11:34,089 --> 01:11:35,048 Çfarë je ti, një dollar prej pesë? 1078 01:11:35,132 --> 01:11:37,551 Si më tërhoqët zvarrë deri këtu? 1079 01:11:37,634 --> 01:11:38,594 Dhjetë vjet në ushtri, 1080 01:11:38,677 --> 01:11:40,387 ju zgjidhni disa hile të tregtisë. 1081 01:11:42,681 --> 01:11:44,641 -Në çfarë ore? -Thjesht pusho për momentin. 1082 01:11:44,725 --> 01:11:46,476 Lëreni gjakun të bëjë punën e tij. 1083 01:11:46,560 --> 01:11:48,312 Ejani në agim, mund të provojmë për të ikur përsëri nga këtu. 1084 01:11:48,395 --> 01:11:49,980 Choppers nuk do të presin kaq gjatë. 1085 01:11:50,063 --> 01:11:51,148 GOODMAN: Hej. Kujdes, kujdes. 1086 01:11:51,231 --> 01:11:52,774 [Shefi rënkon] 1087 01:11:52,858 --> 01:11:54,776 Dhe dëgjo, Goodman. Ne kemi-- 1088 01:11:54,860 --> 01:11:58,322 GOODMAN: Hej, mos e prek. Thjesht mbajeni të mbuluar. 1089 01:12:00,782 --> 01:12:03,076 Ajo gjë nuk te pelqeu shume. 1090 01:12:03,160 --> 01:12:04,536 Ndjenja është e ndërsjellë. 1091 01:12:07,456 --> 01:12:10,083 Ishte humanoid. 1092 01:12:11,501 --> 01:12:13,879 Ky nuk ishte njeri. 1093 01:12:13,962 --> 01:12:14,963 Ne nuk e dimë atë. 1094 01:12:15,047 --> 01:12:16,757 Ka shumë që nuk dimë, nuk ka? 1095 01:12:17,841 --> 01:12:20,052 Ashtu si ajo që është, nga ka ardhur. 1096 01:12:20,135 --> 01:12:23,138 Nëse ka më shumë atje në këtë Zonë D apo të tjera. 1097 01:12:24,723 --> 01:12:26,850 Duke filluar të mendosh Danner kishte të drejtë. 1098 01:12:28,393 --> 01:12:29,478 Për çfarë? 1099 01:12:30,687 --> 01:12:32,648 Se ne e helmuam botën. 1100 01:12:38,528 --> 01:12:39,821 Helmi. 1101 01:12:49,998 --> 01:12:53,001 Ajo gjë ishte gati të kullonte Danner, 1102 01:12:53,085 --> 01:12:54,836 por u ndal. 1103 01:12:54,920 --> 01:12:56,588 U ndal edhe me ty. 1104 01:13:00,550 --> 01:13:02,844 Nuk mund të marrë antigjenet. 1105 01:13:08,642 --> 01:13:10,519 A keni më shumë nga këto? 1106 01:13:16,191 --> 01:13:19,653 Plani ynë i parë pothuajse funksionoi. Duhet ta kapim këtë krijesë. 1107 01:13:19,736 --> 01:13:21,571 Dhe nëse nuk mundemi, ne e vrasim atë. 1108 01:13:21,655 --> 01:13:24,074 Mirë. Pra, çfarë dimë ne për këtë gjë? 1109 01:13:24,157 --> 01:13:25,242 I pëlqen gjaku. 1110 01:13:25,325 --> 01:13:27,369 Gjaku i pa vaksinuar. 1111 01:13:27,452 --> 01:13:29,454 Ndoshta është bartës i virusit. 1112 01:13:33,667 --> 01:13:35,919 Nuk i pëlqen drita. Ndjen dhimbje. 1113 01:13:37,087 --> 01:13:38,463 Gjëja e parë që duhet të bëjmë 1114 01:13:38,547 --> 01:13:41,049 është të bëjmë mysafirin tonë ndjehu mirë dhe i mirëpritur. 1115 01:13:41,133 --> 01:13:44,261 Lëshoni aromën e gjakut. Vizatoni atë thellë brenda. 1116 01:13:45,262 --> 01:13:47,180 Ne kemi nevojë për errësirë ​​këtu. 1117 01:13:47,264 --> 01:13:50,559 Pasi të jetë mjaft i thellë, e goditëm. 1118 01:13:51,852 --> 01:13:52,936 [grimë] 1119 01:13:53,019 --> 01:13:55,147 Bunkeri ka një derë. 1120 01:13:55,230 --> 01:13:56,356 Mbajeni hapur. 1121 01:13:56,440 --> 01:13:59,025 Mënyra e vetme për të hyrë është rruga jonë për të dalë. 1122 01:14:00,444 --> 01:14:01,820 Ne sulmojmë. 1123 01:14:01,903 --> 01:14:03,905 Nxitni kurthin brenda kurthit. 1124 01:14:03,989 --> 01:14:05,615 Po sikur të mos mund ta vrasim? 1125 01:14:05,699 --> 01:14:07,993 Ne e lëmë atë tek profesionistët. 1126 01:14:08,076 --> 01:14:09,327 A nuk jemi ne? 1127 01:14:10,495 --> 01:14:12,122 Ju merrni vaksinën. 1128 01:14:12,205 --> 01:14:15,208 Rasti më i keq, Unë e mbaj atë gjë këtu me vete 1129 01:14:15,292 --> 01:14:18,044 ndërsa ju arrini në EZ. Dyfishon shanset tona. 1130 01:14:18,128 --> 01:14:27,137 (♪♪♪) 1131 01:14:32,476 --> 01:14:36,062 [gërthet] 1132 01:14:36,146 --> 01:14:45,155 (♪♪♪) 1133 01:14:54,164 --> 01:15:00,921 (♪♪♪) 1134 01:15:01,004 --> 01:15:03,298 [pantallonat] 1135 01:15:03,381 --> 01:15:06,635 [gërthet] 1136 01:15:06,718 --> 01:15:15,727 (♪♪♪) 1137 01:15:24,736 --> 01:15:31,284 (♪♪♪) 1138 01:15:31,368 --> 01:15:33,203 [ulërima] 1139 01:15:35,705 --> 01:15:37,541 BOSS: U dreq tani. 1140 01:15:37,624 --> 01:15:41,795 [krijesa bërtet] 1141 01:15:41,878 --> 01:15:43,255 BOSS: Kush të qëlloi, kurvë? 1142 01:15:43,338 --> 01:15:47,467 [rënkon, rënkon] 1143 01:15:51,137 --> 01:15:54,683 [bërthet] 1144 01:15:54,766 --> 01:16:03,775 (♪♪♪) 1145 01:16:12,450 --> 01:16:13,702 Oh, dreq. 1146 01:16:13,785 --> 01:16:17,789 (♪♪♪) 1147 01:16:19,082 --> 01:16:22,586 [rënkon] 1148 01:16:23,670 --> 01:16:26,673 [krijesa rënkon] 1149 01:16:26,756 --> 01:16:35,765 (♪♪♪) 1150 01:16:40,478 --> 01:16:42,397 [rënkon] 1151 01:16:44,357 --> 01:16:48,111 [pantallonat] 1152 01:16:48,194 --> 01:16:51,781 [rënkon, gulçohet] 1153 01:16:55,493 --> 01:16:58,204 [ulërima] 1154 01:16:58,288 --> 01:17:07,297 (♪♪♪) 1155 01:17:11,468 --> 01:17:13,136 BOSS: Kjo mund të të lëndojë pak. 1156 01:17:13,219 --> 01:17:14,304 [krijesa bërtet] 1157 01:17:14,387 --> 01:17:17,432 [pantallonat] 1158 01:17:18,600 --> 01:17:22,437 [bërthet] 1159 01:17:23,438 --> 01:17:24,981 [rënkon] 1160 01:17:25,065 --> 01:17:29,069 (♪♪♪) 1161 01:17:30,070 --> 01:17:33,073 [gërthet] 1162 01:17:33,156 --> 01:17:37,160 (♪♪♪) 1163 01:17:41,373 --> 01:17:43,917 [grimë] 1164 01:17:44,000 --> 01:17:53,009 (♪♪♪) 1165 01:18:02,018 --> 01:18:11,027 (♪♪♪) 1166 01:18:20,036 --> 01:18:29,045 (♪♪♪) 1167 01:18:29,713 --> 01:18:31,548 BOSS: Koha për t'u bërë vaks, ndyrë nënë. 1168 01:18:31,631 --> 01:18:34,384 Efektet anësore mund të përfshijnë dreqin ty! 1169 01:18:34,467 --> 01:18:35,176 [grimë] 1170 01:18:35,260 --> 01:18:39,180 [rënkon] 1171 01:18:39,264 --> 01:18:43,268 (♪♪♪) 1172 01:18:45,311 --> 01:18:46,938 GOODMAN: A duhet ta vrasim? 1173 01:18:47,022 --> 01:18:48,565 Jo. Lëreni të vuajë. 1174 01:18:48,648 --> 01:18:52,902 [gërthet] 1175 01:19:03,663 --> 01:19:07,417 [ulërima] 1176 01:19:19,929 --> 01:19:28,938 (♪♪♪) 1177 01:19:37,947 --> 01:19:46,956 (♪♪♪) 1178 01:19:55,965 --> 01:20:04,974 (♪♪♪) 1179 01:20:13,983 --> 01:20:17,445 (♪♪♪) 1180 01:20:17,529 --> 01:20:20,573 [krijesa që gërhas në distancë] 1181 01:20:20,657 --> 01:20:29,666 (♪♪♪)