1 00:04:56,192 --> 00:04:58,277 But it's a proposal, man. 2 00:04:58,361 --> 00:05:00,322 It's supposed to be a surprise. 3 00:05:00,406 --> 00:05:01,907 Dude, ton. 4 00:05:01,991 --> 00:05:04,284 You have been with crystal for six years. 5 00:05:04,368 --> 00:05:04,827 Yes. 6 00:05:04,910 --> 00:05:06,120 Yes. 7 00:05:06,203 --> 00:05:09,039 And in those six years, how many times have I told you 8 00:05:09,123 --> 00:05:11,542 she does not like surprises. 9 00:05:11,625 --> 00:05:13,419 Exactly. 10 00:05:13,502 --> 00:05:14,586 You know, he's right, man. 11 00:05:16,005 --> 00:05:19,383 Kids like surprises. Not adults. 12 00:05:19,466 --> 00:05:21,802 Dude, what if she says, "no"? 13 00:05:21,885 --> 00:05:23,512 Uh, it could happen. 14 00:05:23,595 --> 00:05:26,765 And then if she says, "no," you're gonna be stuck, 15 00:05:26,849 --> 00:05:28,726 trapped in Tahiti. 16 00:05:28,809 --> 00:05:30,477 But it's Tahiti. 17 00:05:30,561 --> 00:05:31,812 It's paradise. 18 00:05:33,147 --> 00:05:36,025 Even in paradise, you can feel trapped. 19 00:05:37,401 --> 00:05:38,610 Ain't that the truth? 20 00:05:38,694 --> 00:05:40,529 Just ask any of my ex-wives. 21 00:05:42,197 --> 00:05:44,992 Toc right now, gentlemen. We have an immediate problem. 22 00:05:49,705 --> 00:05:51,665 CDC contracted a lab 23 00:05:51,749 --> 00:05:55,002 in this little one-horse town for vaccine development. 24 00:05:55,085 --> 00:05:57,463 Four weeks ago, it was declared a d-zone. 25 00:05:57,546 --> 00:05:59,339 Your mission is to infil that lab 26 00:05:59,423 --> 00:06:01,884 and secure that prototype vaccine. 27 00:06:01,967 --> 00:06:04,261 And then haul-ass onto the extraction point. 28 00:06:04,344 --> 00:06:06,722 So, we suit up, grab and go. Where's the problem? 29 00:06:06,805 --> 00:06:07,806 Well, the problem is 30 00:06:07,890 --> 00:06:10,517 that intel informs us that some of the infected 31 00:06:10,601 --> 00:06:11,977 are surviving the blast. 32 00:06:13,103 --> 00:06:14,855 Yeah, that's right. 33 00:06:14,938 --> 00:06:15,856 Apparently, 34 00:06:15,939 --> 00:06:19,193 these sons of bitches are silent, faster, 35 00:06:19,276 --> 00:06:20,676 and more aggressive than any runners 36 00:06:20,736 --> 00:06:22,946 that you've exterminated in the past. 37 00:06:23,030 --> 00:06:24,824 So, this, uh... 38 00:06:24,908 --> 00:06:26,618 Prototype vaccine must be some kind 39 00:06:26,701 --> 00:06:28,495 of Messiah shot. 40 00:06:28,578 --> 00:06:30,705 Why aren't the brass sending in a full battalion? 41 00:06:30,789 --> 00:06:32,109 To redirect several hundred troops 42 00:06:32,165 --> 00:06:34,709 to extract an unproven vaccine from a d-zone 43 00:06:34,793 --> 00:06:37,796 that's swarming with infected sup'ed-up assholes? 44 00:06:37,879 --> 00:06:39,339 No. 45 00:06:39,422 --> 00:06:41,883 That'd be more like genocide than a game plan. 46 00:06:41,966 --> 00:06:45,428 What I need, a few canaries 47 00:06:45,512 --> 00:06:49,933 to slip in, sniff around, and sneak out undetected. 48 00:06:50,016 --> 00:06:51,267 Canaries? 49 00:06:51,351 --> 00:06:53,311 No. Maybe that was a bad example. 50 00:06:54,521 --> 00:06:55,647 What do you think? 51 00:06:57,065 --> 00:06:59,943 Yep, you'll halo in via this baby. 52 00:07:00,026 --> 00:07:01,820 Now, don't get excited. 53 00:07:01,903 --> 00:07:04,239 I know it's not the prettiest horse in the barn. 54 00:07:04,322 --> 00:07:05,322 Little long in the tooth, 55 00:07:05,365 --> 00:07:07,117 but it's got all the luck where it's needed. 56 00:07:07,200 --> 00:07:10,537 Plus, it's the best I could do on such short notice. 57 00:07:10,620 --> 00:07:11,996 Kinda like you guys. 58 00:07:13,123 --> 00:07:15,959 This mission far exceeds any threat assessment 59 00:07:16,042 --> 00:07:17,961 of any mission you've been on already. 60 00:07:18,044 --> 00:07:20,380 You're gonna be jumpin' straight into hell. 61 00:07:20,463 --> 00:07:22,674 If you're lookin' for a glory day, this is it. 62 00:07:24,926 --> 00:07:26,803 A lot of good lives will be saved. 63 00:07:26,886 --> 00:07:28,155 You wanna be part of the solution, 64 00:07:28,179 --> 00:07:30,890 you get your frog-man on, you suit up, and you follow me. 65 00:07:36,437 --> 00:07:38,857 You each have to call it for yourselves on this one. 66 00:07:45,321 --> 00:07:46,865 Man, fuck Tahiti. 67 00:07:46,948 --> 00:07:48,158 No surprises. 68 00:07:50,786 --> 00:07:52,986 Most of this equipment, you gentlemen are familiar with. 69 00:07:53,038 --> 00:07:54,975 You've used it in a previous tour of deployments. 70 00:07:54,999 --> 00:07:56,584 But if you look around, you'll notice, 71 00:07:56,667 --> 00:07:59,128 I got you a few new extra toys. 72 00:07:59,211 --> 00:08:00,713 Pack a little extra punch 73 00:08:00,796 --> 00:08:02,673 in case you find yourselves in a hot spot. 74 00:08:02,756 --> 00:08:05,176 Thermo, really? 75 00:08:05,259 --> 00:08:06,969 But I thought they already nuked the town. 76 00:08:07,052 --> 00:08:08,095 Speakin' of which, 77 00:08:08,179 --> 00:08:09,656 how are we supposed to breathe in that poison? 78 00:08:09,680 --> 00:08:10,681 With this. 79 00:08:12,349 --> 00:08:13,349 The filters and batteries 80 00:08:13,392 --> 00:08:15,853 have been modified from the seal rebreathers. 81 00:08:15,936 --> 00:08:19,315 By the way, the more you move, the better they work. 82 00:08:19,398 --> 00:08:22,693 And if it gives you any trouble, I'll be right there to fix it. 83 00:08:23,694 --> 00:08:26,697 Unless you desert me again. 84 00:08:31,076 --> 00:08:32,077 Deserter? 85 00:08:34,246 --> 00:08:36,332 Now, that's a new low even for you. 86 00:08:36,415 --> 00:08:38,500 It is what it is... 87 00:08:38,584 --> 00:08:39,584 Boss. 88 00:08:39,627 --> 00:08:41,045 If memory serves, 89 00:08:41,128 --> 00:08:45,466 I had an easy choice, stay with your sorry ass 90 00:08:45,549 --> 00:08:47,027 or go home with the most beautiful woman 91 00:08:47,051 --> 00:08:48,886 I've ever been with in my life. 92 00:08:49,970 --> 00:08:50,971 All right. 93 00:08:51,972 --> 00:08:52,972 You win. 94 00:08:53,015 --> 00:08:54,141 I always win. 95 00:08:56,852 --> 00:08:58,145 Fellas, 96 00:08:58,229 --> 00:09:02,316 allow me to introduce you to chief petty officer ajax. 97 00:09:02,399 --> 00:09:03,984 My buds classmate, drinking buddy, 98 00:09:04,068 --> 00:09:06,529 and before he transferred to an R&D desk job, 99 00:09:06,612 --> 00:09:09,448 was nearly my brother-in-law. 100 00:09:09,531 --> 00:09:11,075 Your sister broke my heart, you know? 101 00:09:11,158 --> 00:09:12,177 Is she seein' anyone right now? 102 00:09:12,201 --> 00:09:13,511 Hey, hey, hey. Don't get your ass kicked... 103 00:09:13,535 --> 00:09:14,329 Boss! 104 00:09:14,412 --> 00:09:15,532 That's enough. Knock it off. 105 00:09:15,580 --> 00:09:17,707 Ajax, get him in his battle rattle. 106 00:09:18,917 --> 00:09:20,168 Helmets are new. 107 00:09:20,252 --> 00:09:22,587 - You'll be the first ones to use 'em. - Lucky us. 108 00:09:22,671 --> 00:09:24,339 So, you're tellin' me this thin-ass fabric 109 00:09:24,422 --> 00:09:25,882 is gonna keep me from roastin'? 110 00:09:25,966 --> 00:09:27,008 That's the idea. 111 00:09:28,093 --> 00:09:29,678 Now, this particular configuration 112 00:09:29,761 --> 00:09:30,929 is hot off the factory floor. 113 00:09:31,012 --> 00:09:33,265 So, unfortunately, well, we haven't had a lot of time 114 00:09:33,348 --> 00:09:35,308 to test it considering the situation. 115 00:09:35,392 --> 00:09:37,769 But it has been modified for dead zone ops. 116 00:09:37,852 --> 00:09:39,771 Fully-suppressed firearms. 117 00:09:40,730 --> 00:09:42,190 Every effort to keep us concealed 118 00:09:42,274 --> 00:09:43,984 and your life has been made. 119 00:09:44,067 --> 00:09:45,193 Lock and load, gentlemen. 120 00:09:45,277 --> 00:09:46,403 Masks on. 121 00:09:51,700 --> 00:09:52,534 Whoa! 122 00:09:52,617 --> 00:09:53,994 Gunnery sergeant sinclair. 123 00:09:54,077 --> 00:09:55,495 Sergeant first-class ton. 124 00:09:55,578 --> 00:09:57,372 P.o.s.c danner, check. 125 00:09:57,455 --> 00:09:58,373 Good coms. 126 00:09:58,456 --> 00:10:00,250 On your visors, you got a basic hud. 127 00:10:00,333 --> 00:10:01,876 On your ears, you got an amp system 128 00:10:01,960 --> 00:10:04,087 for suit-to-suit comms and increased audibility. 129 00:10:04,170 --> 00:10:06,631 Soft sounds become loud, loud becomes soft. 130 00:10:06,715 --> 00:10:09,009 Now, each helmet is completely soundproofed to the zone. 131 00:10:09,092 --> 00:10:10,319 You could blow your vocal cords, 132 00:10:10,343 --> 00:10:11,821 and we're the only ones that'll hear it. 133 00:10:11,845 --> 00:10:12,929 That's comforting. 134 00:10:13,013 --> 00:10:16,016 And one more trick up your sleeve is a last resort. 135 00:10:16,099 --> 00:10:18,351 500,000 lumens, 2k throw. 136 00:10:18,435 --> 00:10:20,312 Powerful enough to permanently blind, 137 00:10:20,395 --> 00:10:22,939 hot enough to start a fire at close range. 138 00:10:23,023 --> 00:10:24,107 Ten-second burst. 139 00:10:25,942 --> 00:10:28,445 I will emphasize, "last resort." 140 00:10:28,528 --> 00:10:30,405 What about a close-quarters encounter? 141 00:10:30,488 --> 00:10:33,575 We still don't know how all this holds up in actual combat. 142 00:10:33,658 --> 00:10:35,285 Oh, you want a test run? 143 00:10:35,368 --> 00:10:36,619 Don't you? 144 00:10:36,703 --> 00:10:39,206 You've had this coming for a long time. 145 00:10:55,473 --> 00:10:57,600 Still works. 146 00:10:57,683 --> 00:10:59,518 Yeah, that's the ajax I know. 147 00:11:23,209 --> 00:11:24,335 What, you forget... 148 00:11:28,839 --> 00:11:30,049 i always win. 149 00:11:30,132 --> 00:11:32,176 - All right. - That's enough fun for now. 150 00:11:32,259 --> 00:11:33,511 What do you say, boss? 151 00:11:34,637 --> 00:11:36,639 I think we can use all the help we can get. 152 00:12:12,175 --> 00:12:15,220 Danner and master chief will be on three comms windows. 153 00:12:15,303 --> 00:12:17,806 On touchdown, pass sitting bull. 154 00:12:17,889 --> 00:12:21,852 When I verify and secure the vaccines, pass Geronimo. 155 00:12:21,935 --> 00:12:25,647 Once we reach the ez, our final pass is crazy horse. 156 00:12:25,730 --> 00:12:27,357 Chief will send a taxi. 157 00:12:27,441 --> 00:12:29,860 And radiation is a rough way to go. 158 00:12:29,943 --> 00:12:32,404 So, make sure you stay covered up at all times. 159 00:12:32,487 --> 00:12:33,947 Got 90 seconds, and that's it. 160 00:12:34,030 --> 00:12:35,115 That's all we got, huh? 161 00:12:35,198 --> 00:12:37,033 They said it's like drowning... 162 00:12:37,117 --> 00:12:38,368 In fire. 163 00:12:38,452 --> 00:12:39,369 You really haven't taken 164 00:12:39,453 --> 00:12:41,830 one of these into a d-zone before? 165 00:12:41,913 --> 00:12:44,499 But if they don't work, the good news is 166 00:12:44,583 --> 00:12:46,710 you'll be dead before you hit the ground. 167 00:12:51,715 --> 00:12:53,383 Well, it's a shame really. 168 00:12:54,384 --> 00:12:56,011 We straight up poison the world. 169 00:12:56,094 --> 00:12:58,305 That's why we gotta get these shots. 170 00:12:58,388 --> 00:13:01,766 Until then, we gotta keep droppin' bombs. 171 00:13:01,850 --> 00:13:04,227 Damned if we do, damned if we don't. 172 00:13:04,311 --> 00:13:06,271 Kinda like us canaries. 173 00:13:10,484 --> 00:13:11,693 30 seconds to drop. 174 00:13:16,114 --> 00:13:17,699 You're never out of the fight. 175 00:14:13,881 --> 00:14:16,092 Ironside main, this is archangel. 176 00:14:16,175 --> 00:14:18,553 Do you copy? Over. 177 00:14:22,431 --> 00:14:26,936 Ironside main, Ironside main, this is archangel actual. 178 00:14:27,019 --> 00:14:29,397 Pass sitting bull. Over. 179 00:14:34,485 --> 00:14:35,695 Roger, actual. 180 00:14:35,778 --> 00:14:39,115 This is master chief on main. Sitting bull confirmed. 181 00:14:39,198 --> 00:14:42,785 Check in at your next waypoint. Have a safe walk. Over. 182 00:14:43,911 --> 00:14:45,913 Boss, master chief confirmed. 183 00:14:48,749 --> 00:14:50,793 Radiation's already messing with the signal. 184 00:14:50,877 --> 00:14:51,961 Ai is adjusting. 185 00:14:52,044 --> 00:14:53,547 You've set it. Now, you can forget it. 186 00:14:53,630 --> 00:14:55,549 Sounds too good to be true. 187 00:14:58,010 --> 00:14:59,261 Coast is clear. 188 00:14:59,344 --> 00:15:00,762 You ready? 189 00:15:00,846 --> 00:15:04,683 Yes, sir. We've got two clicks at about one-eight-zero. 190 00:15:05,517 --> 00:15:07,019 Take it out. 191 00:15:47,434 --> 00:15:49,311 Ton, what do you see? 192 00:15:49,394 --> 00:15:51,063 Still fresh. 193 00:15:51,146 --> 00:15:53,315 I'd say one day, maybe less. 194 00:15:53,398 --> 00:15:56,985 Looks like they used a two-shot on a one-time-rig. 195 00:16:00,989 --> 00:16:04,076 The m84s blew the windows to alert the infected, 196 00:16:04,159 --> 00:16:06,370 then they cooked the incoming with thermite. 197 00:16:07,704 --> 00:16:09,581 That's clever. 198 00:16:09,665 --> 00:16:11,667 Go ahead, and see what you can find. 199 00:16:14,378 --> 00:16:18,174 I don't know, boss. I got that funny feelin'. 200 00:16:18,257 --> 00:16:19,257 Roger that. 201 00:16:32,563 --> 00:16:34,148 Pull and stop a second, boys. 202 00:16:49,080 --> 00:16:50,665 What you got, sinclair? 203 00:16:52,959 --> 00:16:55,128 I got cadaveric spasms over here. 204 00:16:55,211 --> 00:16:58,840 This thing looks like it went down maybe three hours ago. 205 00:16:58,923 --> 00:17:00,299 Something's not right. 206 00:17:01,676 --> 00:17:03,386 It don't look shot up at all. 207 00:17:07,140 --> 00:17:10,476 Christ! This thing's still movin'. 208 00:17:10,560 --> 00:17:11,686 Does it see you? 209 00:17:11,769 --> 00:17:12,769 I don't know. 210 00:17:12,812 --> 00:17:15,022 Boss, am I canceling this thing or what? 211 00:17:15,106 --> 00:17:16,149 Negative. 212 00:17:16,232 --> 00:17:18,443 Do not engage unless the threat is immediate. 213 00:17:19,569 --> 00:17:20,903 What the hell? 214 00:17:20,987 --> 00:17:23,698 I think something else took this thing out. 215 00:17:28,703 --> 00:17:30,496 We need to push to waypoint 2. 216 00:17:30,580 --> 00:17:31,748 Danner? 217 00:17:31,831 --> 00:17:32,915 Hundred-yard diameter. 218 00:17:32,999 --> 00:17:33,999 All clear. 219 00:18:42,736 --> 00:18:43,904 Ton, clear! 220 00:18:54,456 --> 00:18:56,041 You guys okay down there? 221 00:18:56,124 --> 00:18:57,417 We're good. 222 00:18:57,501 --> 00:18:59,211 Just had to smoke a runner. 223 00:18:59,294 --> 00:19:00,337 Possible jackpot. 224 00:19:00,420 --> 00:19:02,214 Simulation room, level two. 225 00:19:11,641 --> 00:19:14,310 This room is operating on its own insulated power. 226 00:19:14,394 --> 00:19:15,603 Air quality is good. 227 00:19:19,899 --> 00:19:21,109 Thank god. 228 00:19:26,739 --> 00:19:28,366 You gettin' enough air in yours? 229 00:19:30,493 --> 00:19:32,120 How we lookin'? 230 00:19:32,203 --> 00:19:33,955 Geronimo. 231 00:19:34,038 --> 00:19:35,123 Good. 232 00:19:35,206 --> 00:19:37,709 Danner? Get the comms to main. 233 00:19:37,792 --> 00:19:38,960 On it. 234 00:19:40,920 --> 00:19:41,921 Ton? 235 00:19:42,005 --> 00:19:44,048 15 clicks to the ez. 236 00:19:45,425 --> 00:19:47,468 You want ajax to take a look at your gear? 237 00:19:47,552 --> 00:19:49,137 I'm all good, boss. 238 00:19:59,522 --> 00:20:02,275 These shots are on a six-hour clock. 239 00:20:02,358 --> 00:20:04,277 That puts us at dawn 5:30. 240 00:20:04,360 --> 00:20:07,363 We hustle, we can make it in three. 241 00:20:07,447 --> 00:20:08,489 Good. 242 00:20:08,573 --> 00:20:10,700 Because if the cryo on this storage unit dies, 243 00:20:10,783 --> 00:20:12,243 radiation poisons all hope. 244 00:20:12,327 --> 00:20:15,580 Well, then we have to keep hope alive. 245 00:20:15,663 --> 00:20:17,498 Boss, we got a problem. 246 00:20:21,711 --> 00:20:24,964 Ironside main, Ironside main, this is archangel actual. 247 00:20:25,048 --> 00:20:26,799 How copy. Over. 248 00:20:28,259 --> 00:20:30,511 Ironside main, come on! 249 00:20:32,097 --> 00:20:34,350 Piece of shit. 250 00:20:38,270 --> 00:20:40,481 Ironside main, Ironside main. 251 00:20:40,564 --> 00:20:43,567 This is archangel actual. How copy. Over. 252 00:20:45,235 --> 00:20:47,780 Guys, we got a movement signature at 15 meters. 253 00:20:47,863 --> 00:20:49,531 My zero-four-five. 254 00:20:49,615 --> 00:20:50,532 Danner. 255 00:20:50,616 --> 00:20:51,616 Can you manual closer? 256 00:20:51,659 --> 00:20:53,243 Signal's gettin' choppy. 257 00:21:05,673 --> 00:21:07,257 Oh, I cannot get this... 258 00:21:10,260 --> 00:21:11,679 Damn this tech! 259 00:21:13,138 --> 00:21:14,765 Boss, what are we doin'? 260 00:21:17,226 --> 00:21:18,769 Hold the line. Get ready. 261 00:21:23,691 --> 00:21:24,691 Here they come. 262 00:21:28,279 --> 00:21:29,446 On me. 263 00:21:38,163 --> 00:21:39,373 Contact. 264 00:21:41,041 --> 00:21:42,584 Let's go! Come on! Bring it! 265 00:21:42,668 --> 00:21:44,253 Fuck! Go! 266 00:21:44,336 --> 00:21:45,713 Hold it! Hold it! 267 00:21:45,796 --> 00:21:47,423 Slow down, bitch! 268 00:21:47,506 --> 00:21:48,674 Ah, you keep coming! 269 00:21:48,757 --> 00:21:51,051 Damn, fucker, you're good. 270 00:21:53,387 --> 00:21:54,596 Damn thing don't stop! 271 00:22:10,071 --> 00:22:11,072 They're getting back up. 272 00:22:12,824 --> 00:22:13,950 Shit, shit, shit! 273 00:22:21,791 --> 00:22:23,168 Help danner! 274 00:22:24,586 --> 00:22:26,129 D, behind you! 275 00:22:31,343 --> 00:22:33,178 Oh, god! 276 00:22:33,261 --> 00:22:34,804 Who the hell is this? 277 00:22:34,888 --> 00:22:36,139 Oh, my arm is burning! 278 00:22:36,222 --> 00:22:37,557 Lock down the perimeter. 279 00:22:39,893 --> 00:22:41,352 You just hang in there, buddy. 280 00:22:41,436 --> 00:22:42,645 Oh, it burns! 281 00:22:42,729 --> 00:22:45,190 Oh, man. That's bad. 282 00:22:45,273 --> 00:22:47,108 That's real deep, boss. 283 00:22:47,192 --> 00:22:48,651 How long has he got? 284 00:22:48,735 --> 00:22:50,195 A few minutes maybe. 285 00:22:50,278 --> 00:22:51,279 It burns! 286 00:22:57,368 --> 00:22:59,454 Are we really gonna follow this guy? 287 00:23:02,082 --> 00:23:03,833 We need to get danner to cover. 288 00:23:06,336 --> 00:23:08,463 Well, this situation is fubar. 289 00:23:40,663 --> 00:23:42,331 We need to act fast. 290 00:23:45,376 --> 00:23:47,419 The spray has breached the tourniquet. 291 00:23:49,296 --> 00:23:51,173 - We could amputate. - It's too late for that. 292 00:23:52,174 --> 00:23:53,467 I'll do it. 293 00:23:53,551 --> 00:23:55,845 Ton, please. I'll do it. 294 00:23:57,221 --> 00:23:58,681 You know what? 295 00:23:58,764 --> 00:24:02,685 Fuck this! We lose the arm. It's the only shot he's got. 296 00:24:02,768 --> 00:24:04,562 You use that, he bleeds out, and dies. 297 00:24:04,645 --> 00:24:06,355 Either way, he dies. 298 00:24:07,690 --> 00:24:09,442 Hey, we don't know that. 299 00:24:09,525 --> 00:24:11,443 Look. I can feel it. 300 00:24:11,527 --> 00:24:12,945 I can feel my skin. 301 00:24:15,906 --> 00:24:17,992 Danner. 302 00:24:18,075 --> 00:24:19,410 It's your call. 303 00:24:19,493 --> 00:24:20,619 Do you wanna do it? 304 00:24:20,703 --> 00:24:22,872 Where's my... where's my... Where's my bag? 305 00:24:22,955 --> 00:24:24,206 Where is my bag lost? 306 00:24:25,583 --> 00:24:27,293 Geronimo, we got 'em. 307 00:24:27,376 --> 00:24:28,377 He's not gonna make it. 308 00:24:28,460 --> 00:24:30,588 Geronimo, Geronimo, we got 'em left. 309 00:24:33,299 --> 00:24:34,383 Geronimo. 310 00:24:35,551 --> 00:24:37,386 Wait, wait, wait. What the hell are you doing? 311 00:24:38,596 --> 00:24:39,638 Human trials. 312 00:24:40,639 --> 00:24:41,724 All right, get ready. 313 00:24:41,807 --> 00:24:42,975 Hold him down. 314 00:24:44,768 --> 00:24:46,605 Archangel. 315 00:24:46,688 --> 00:24:48,064 Archangel. 316 00:24:48,148 --> 00:24:49,483 Okay, danner. 317 00:24:50,984 --> 00:24:52,152 A little pinch. 318 00:25:43,578 --> 00:25:45,247 Oh, Jesus! 319 00:25:52,045 --> 00:25:53,505 What the hell just happened? 320 00:25:59,886 --> 00:26:01,179 What the hell just happened? 321 00:26:03,390 --> 00:26:04,849 All right. 322 00:26:04,933 --> 00:26:05,933 He's all right? 323 00:26:05,976 --> 00:26:06,977 No spreads, bro. 324 00:26:08,019 --> 00:26:09,145 Ton. 325 00:26:09,229 --> 00:26:10,897 Get a signal out. 326 00:26:10,982 --> 00:26:12,108 This bunker's too insulated 327 00:26:12,191 --> 00:26:13,985 and the outside atmosphere's too thick. 328 00:26:14,068 --> 00:26:15,903 Then we need to get these. 329 00:26:15,987 --> 00:26:17,530 And you wanna move now. 330 00:26:18,572 --> 00:26:20,324 Congratulations, danner. 331 00:26:20,408 --> 00:26:22,827 You ass just became an essential mission objective. 332 00:26:23,869 --> 00:26:25,621 Yeah, it's about time. 333 00:26:28,874 --> 00:26:30,710 Thank you, miss... 334 00:26:30,793 --> 00:26:31,877 Goodman. 335 00:26:33,254 --> 00:26:35,006 So, you're packing miracles? 336 00:26:35,089 --> 00:26:36,757 Now, we just need to get 'em out. 337 00:26:36,841 --> 00:26:38,134 How you feelin'. 338 00:26:38,217 --> 00:26:40,219 Terrible. 339 00:26:40,303 --> 00:26:42,179 You have some impressive skillsets. 340 00:26:42,263 --> 00:26:43,597 - Hmm. - Not dead yet. 341 00:26:43,681 --> 00:26:45,099 Ammo check. 342 00:26:51,814 --> 00:26:53,065 You triggered the car? 343 00:26:54,108 --> 00:26:55,109 My brother did. 344 00:27:00,614 --> 00:27:01,782 Where's he at? 345 00:27:03,534 --> 00:27:05,286 Dead. 346 00:27:05,369 --> 00:27:07,455 Boss, we're ready. 347 00:27:07,538 --> 00:27:10,291 But we're chewing through a lot of ammo real fast. 348 00:27:10,374 --> 00:27:13,210 I don't think we can stomach another large encounter. 349 00:27:13,294 --> 00:27:15,254 You need ammo, I got it. 350 00:27:15,338 --> 00:27:16,422 Not caseless. 351 00:27:18,466 --> 00:27:19,759 You can always stand behind me. 352 00:27:20,885 --> 00:27:22,219 She should come with us. 353 00:27:24,096 --> 00:27:25,431 She saved my life. 354 00:27:26,390 --> 00:27:27,641 We don't have a helmet for her. 355 00:27:27,725 --> 00:27:29,977 I can take care of myself. 356 00:27:30,061 --> 00:27:31,187 What I mean is 357 00:27:31,270 --> 00:27:33,773 this isn't a personnel recovery op. 358 00:27:33,856 --> 00:27:35,566 Well, it kind of is now. 359 00:27:35,649 --> 00:27:37,402 For you, yes. 360 00:27:37,486 --> 00:27:38,486 Not for her. 361 00:27:39,321 --> 00:27:40,697 She puts us all at risk. 362 00:27:42,783 --> 00:27:45,327 You've been in this hell, what, a few hours? 363 00:27:45,410 --> 00:27:46,411 Woke up the neighborhood, 364 00:27:46,495 --> 00:27:48,538 burned through three-quarters of your ammo. 365 00:27:48,622 --> 00:27:49,790 Another pinch, 366 00:27:49,873 --> 00:27:52,417 and your chances of survival drop to less than zero. 367 00:27:53,835 --> 00:27:55,337 I've survived here a month. 368 00:27:55,420 --> 00:27:56,755 And tonight, I fired my first shot 369 00:27:56,838 --> 00:27:58,590 to save one of your asses. 370 00:27:59,633 --> 00:28:01,009 So, why are you still here? 371 00:28:02,719 --> 00:28:04,596 'Cause I'm afraid of what's out there. 372 00:28:04,679 --> 00:28:07,099 We tried to escape and failed. 373 00:28:07,182 --> 00:28:08,201 When I heard that explosion, 374 00:28:08,225 --> 00:28:10,227 I thought maybe you guys were my second shot. 375 00:28:11,478 --> 00:28:13,146 Starting to have my doubts. 376 00:28:17,526 --> 00:28:18,985 She's coming with us. 377 00:28:20,570 --> 00:28:22,239 We need all the help we can get. 378 00:28:23,240 --> 00:28:25,117 Sinclair, map. 379 00:28:28,995 --> 00:28:30,497 Now, we've got just over five hours 380 00:28:30,580 --> 00:28:32,999 to get to our extraction point due west. 381 00:28:33,083 --> 00:28:35,794 If we get into a firefight or have to fall back, 382 00:28:35,877 --> 00:28:37,921 we'll need a fortified location. 383 00:28:40,465 --> 00:28:42,276 The only thing over there is an old tunnel system 384 00:28:42,300 --> 00:28:43,802 under the train station. 385 00:28:49,933 --> 00:28:51,893 You to stick to me like glue. Understand? 386 00:28:53,270 --> 00:28:56,898 You are a ghost, unseen and unheard. Got me? 387 00:28:56,982 --> 00:28:58,066 Yes, sir. 388 00:29:00,360 --> 00:29:01,362 Anything else? 389 00:29:01,446 --> 00:29:02,488 Yeah. 390 00:29:04,949 --> 00:29:06,659 Don't forget your mask. 391 00:29:09,829 --> 00:29:10,997 Let's go. 392 00:29:51,287 --> 00:29:52,663 I'll scout ahead. 393 00:29:57,335 --> 00:29:58,753 Yeah, this is perfect. 394 00:29:58,836 --> 00:30:00,254 Let's set up here. 395 00:30:28,200 --> 00:30:30,744 Ironside main. Ironside main. 396 00:30:30,827 --> 00:30:32,454 How copy. Over. 397 00:30:35,082 --> 00:30:37,000 Boss, I'm not getting anything. 398 00:30:37,084 --> 00:30:40,254 - Danner. - You gotta get the signal out. 399 00:30:40,337 --> 00:30:41,964 It's not even static now. 400 00:30:42,047 --> 00:30:43,465 Fallout may have fried it. 401 00:30:48,679 --> 00:30:49,972 Good to go. 402 00:30:50,055 --> 00:30:51,223 All right. Pack it up. 403 00:30:51,306 --> 00:30:53,016 Let's move to a safe spot. 404 00:30:53,100 --> 00:30:54,977 Sinclair? Coming over. 405 00:30:55,060 --> 00:30:56,061 Stay low. 406 00:30:57,187 --> 00:30:58,605 I got a prowler out here. 407 00:31:14,037 --> 00:31:15,956 They're hiding in the shadows. 408 00:31:19,126 --> 00:31:21,587 I've got my eyes on three. 409 00:31:21,670 --> 00:31:24,006 My gut's tellin' me there's more. 410 00:31:26,341 --> 00:31:27,676 Place is infested. 411 00:31:27,759 --> 00:31:29,011 I can put 'em down. 412 00:31:29,094 --> 00:31:30,596 We can't afford risks. 413 00:31:30,679 --> 00:31:32,723 We set the trap, let's blow it. 414 00:31:32,806 --> 00:31:34,808 Thermo would cook us here. 415 00:31:34,891 --> 00:31:36,518 We gotta get at least one click away. 416 00:31:36,602 --> 00:31:38,270 Can you make it that far? 417 00:31:50,408 --> 00:31:51,826 I can try to increase the flow, 418 00:31:51,909 --> 00:31:53,953 but I'll have to remove the helmet. 419 00:31:54,037 --> 00:31:56,456 Air might be clean in those tunnels. 420 00:32:29,197 --> 00:32:31,699 Easy, ton. We're almost there. 421 00:33:00,269 --> 00:33:02,271 Okay, we're lucky. 422 00:33:02,355 --> 00:33:03,690 Air's getting cleaner. 423 00:33:12,156 --> 00:33:13,950 I can't... 424 00:33:14,033 --> 00:33:15,536 I can't breathe. 425 00:33:15,619 --> 00:33:16,619 Ton, wait. 426 00:33:17,871 --> 00:33:18,872 Ton? 427 00:33:20,958 --> 00:33:21,959 Fuck it. 428 00:33:24,044 --> 00:33:26,380 Jax, how long? 429 00:33:26,463 --> 00:33:27,715 Few minutes. 430 00:33:29,800 --> 00:33:31,427 You and Goodman go back to the entry. 431 00:33:31,510 --> 00:33:32,928 Make sure nothing comes down. 432 00:33:33,011 --> 00:33:34,388 Roger that. 433 00:33:42,730 --> 00:33:46,191 - Danner and I will scout ahead. - Make sure there's a back door. 434 00:33:46,275 --> 00:33:47,275 On me. 435 00:34:37,326 --> 00:34:38,827 You guys all right down there? 436 00:34:38,911 --> 00:34:41,790 Can't go a block in this d-zone without running into infected. 437 00:34:43,374 --> 00:34:44,834 Never out a fight. 438 00:35:52,861 --> 00:35:54,571 We've got some activity out here. 439 00:36:26,937 --> 00:36:28,355 Hey, I got a blocked passage here. 440 00:36:28,439 --> 00:36:29,356 Right tunnel. 441 00:36:29,440 --> 00:36:32,151 I repeat, right tunnel is blocked. 442 00:36:32,234 --> 00:36:33,694 Boss, do you want me to join you? 443 00:36:33,777 --> 00:36:36,238 All right. Yeah, head over... 444 00:36:36,322 --> 00:36:37,948 Danner. 445 00:36:38,032 --> 00:36:39,450 Ajax? 446 00:36:39,533 --> 00:36:40,576 Boss? 447 00:36:40,659 --> 00:36:41,911 Ajax? 448 00:36:41,994 --> 00:36:43,704 Danner? 449 00:36:43,787 --> 00:36:44,622 Danner. 450 00:36:44,705 --> 00:36:45,915 I think we just lost him. 451 00:36:45,998 --> 00:36:47,291 All call now. 452 00:36:47,374 --> 00:36:48,542 Danner, check. 453 00:36:48,626 --> 00:36:49,626 Sinclair, check. 454 00:37:01,847 --> 00:37:03,641 Boss, do you copy? 455 00:37:04,725 --> 00:37:07,061 Boss, do you copy? 456 00:37:12,566 --> 00:37:13,943 Boss. Hang on, man. 457 00:37:14,026 --> 00:37:15,444 I'm on my way! 458 00:37:33,672 --> 00:37:35,340 Oh, goddamn it. 459 00:37:39,970 --> 00:37:41,054 What the hell happened? 460 00:37:41,137 --> 00:37:43,890 My helmet's working now. Jesus. 461 00:37:43,974 --> 00:37:46,851 That air is like drinking napalm. 462 00:37:48,144 --> 00:37:50,730 Yeah, I do not know about this beta tech. 463 00:37:50,814 --> 00:37:52,649 We have a back exit. 464 00:37:53,858 --> 00:37:57,028 Should've grabbed Goodman's old school masks. 465 00:38:04,327 --> 00:38:05,745 Try the radio. 466 00:38:08,206 --> 00:38:10,250 We might be able to get a signal out. 467 00:38:10,333 --> 00:38:11,835 Copy. 468 00:38:18,425 --> 00:38:21,636 I definitely have one. 50 meters south side. 469 00:38:25,306 --> 00:38:26,306 Contact. 470 00:38:28,768 --> 00:38:30,145 I got one tango down. 471 00:38:52,625 --> 00:38:54,587 There's something weird out here. 472 00:38:54,670 --> 00:38:55,588 Hang tight. 473 00:38:55,671 --> 00:38:56,881 We'll be right there. 474 00:39:01,093 --> 00:39:03,054 Done. We're on our way. 475 00:39:05,473 --> 00:39:06,599 Much better. 476 00:39:06,682 --> 00:39:08,601 Ironside main, do you copy? 477 00:39:08,684 --> 00:39:09,769 Over. 478 00:39:12,688 --> 00:39:14,273 Now that's an improvement. 479 00:39:18,110 --> 00:39:20,279 Boss, I got infected running around back here. 480 00:39:20,362 --> 00:39:22,656 Lock that door, and fall back to sinclair now. 481 00:39:22,740 --> 00:39:23,824 Roger that. 482 00:39:29,955 --> 00:39:33,125 I think there's something else out here. 483 00:39:33,209 --> 00:39:34,794 Hang on, sinclair. Hang on. 484 00:40:22,717 --> 00:40:24,553 Do you hear me? 485 00:40:24,636 --> 00:40:26,096 Are you okay? 486 00:40:26,179 --> 00:40:27,430 Yes. 487 00:40:27,514 --> 00:40:29,432 Did you see what happened to sinclair? 488 00:40:29,516 --> 00:40:31,059 No. 489 00:40:31,143 --> 00:40:32,060 He's out there. 490 00:40:32,144 --> 00:40:33,311 Without a helmet. 491 00:40:33,395 --> 00:40:35,438 - So, what? - We just gonna leave him behind? 492 00:40:35,522 --> 00:40:37,357 - He's dead, brother. - You don't know that. 493 00:40:37,440 --> 00:40:39,484 You wanna take your helmet off and see what happens? 494 00:40:39,568 --> 00:40:41,236 Ajax is right. 495 00:40:41,319 --> 00:40:43,738 If he doesn't have his helmet, he's gone. 496 00:40:43,822 --> 00:40:45,240 Make your peace with it. 497 00:40:47,284 --> 00:40:49,095 You know, if we wanna make his sacrifice count, 498 00:40:49,119 --> 00:40:50,912 we stay with the mission. 499 00:40:50,996 --> 00:40:52,414 We get these vaccines out. 500 00:40:59,921 --> 00:41:01,214 Let's set the trap. 501 00:41:01,298 --> 00:41:02,716 Check. 502 00:41:19,399 --> 00:41:20,817 Oh, yeah. 503 00:41:20,901 --> 00:41:22,027 That should keep 'em busy. 504 00:41:43,966 --> 00:41:45,426 You wanna get a call out? 505 00:41:45,509 --> 00:41:47,303 Up there's gonna be our best bet. 506 00:41:47,386 --> 00:41:48,554 Last chance. 507 00:42:20,670 --> 00:42:23,256 Ironside main. Do you copy? 508 00:42:23,339 --> 00:42:24,339 Over. 509 00:42:33,266 --> 00:42:34,934 You guys hear that buzzing? 510 00:42:40,022 --> 00:42:41,899 It's coming from over here. 511 00:42:52,785 --> 00:42:55,204 Ton, you see anything up there? 512 00:42:56,205 --> 00:42:58,249 It's just the wind. 513 00:42:58,332 --> 00:42:59,625 Town's dead, boss. 514 00:42:59,709 --> 00:43:01,752 Tell danner he's got two more minutes. 515 00:43:01,836 --> 00:43:02,837 Make it count. 516 00:43:05,673 --> 00:43:07,049 This is archangel actual. 517 00:43:07,133 --> 00:43:09,136 Do you copy? Over. 518 00:43:15,142 --> 00:43:17,561 Ironside main, this is archangel actual. 519 00:43:17,644 --> 00:43:19,938 Geronimo. Repeat. Geronimo. 520 00:43:20,022 --> 00:43:23,150 We're headed to ez. How copy. Over. 521 00:43:30,949 --> 00:43:33,660 Repeat, good copy, actual. 522 00:43:35,078 --> 00:43:37,205 Geronimo. I'm sending the... 523 00:43:43,670 --> 00:43:45,255 Ton, what's happening? 524 00:43:46,548 --> 00:43:48,216 Danner's freaking out. 525 00:43:49,968 --> 00:43:51,428 Wait, wait. Dan, wait! 526 00:43:58,393 --> 00:44:00,270 You okay, man? 527 00:44:01,355 --> 00:44:02,564 Yeah. 528 00:44:04,483 --> 00:44:05,984 Yeah, I'm good. 529 00:44:06,068 --> 00:44:07,903 Boss... 530 00:44:07,986 --> 00:44:09,654 I got the call out. 531 00:44:09,738 --> 00:44:12,199 - Master chief confirmed. - Good. 532 00:44:12,282 --> 00:44:15,160 This damn amp system blew my ears out. 533 00:44:15,243 --> 00:44:16,244 Danner, you all right? 534 00:44:16,328 --> 00:44:18,789 Yeah, we are good to go, boss. 535 00:44:18,872 --> 00:44:21,249 Hustle down. Let's move before we get overrun. 536 00:44:21,333 --> 00:44:22,459 Copy that. 537 00:44:23,835 --> 00:44:25,379 Ton. 538 00:44:26,463 --> 00:44:27,463 Ton! 539 00:44:39,352 --> 00:44:41,479 Danner? Danner? 540 00:44:41,562 --> 00:44:42,563 You okay? 541 00:44:43,731 --> 00:44:45,608 There's no sign of ton anywhere. 542 00:44:45,691 --> 00:44:46,734 What's danner's status? 543 00:44:46,818 --> 00:44:48,152 Unchanged. 544 00:44:48,236 --> 00:44:50,276 Hardass fell three stories and he's still breathin'. 545 00:44:50,321 --> 00:44:51,364 That's one lucky bastard. 546 00:44:51,447 --> 00:44:52,907 He could be hemorrhaging internally. 547 00:44:52,990 --> 00:44:54,617 Paralyzed, braindead. 548 00:44:54,700 --> 00:44:57,787 Danner's is gonna make it, 'cause we're gonna help him. 549 00:44:57,870 --> 00:44:58,996 We'll need a stretcher. 550 00:44:59,080 --> 00:45:00,498 Where are the infected? 551 00:45:00,581 --> 00:45:02,667 We should be overrun by now. 552 00:45:02,750 --> 00:45:04,460 What in god's name... 553 00:45:04,544 --> 00:45:06,712 Boss, what you got? You okay? 554 00:45:09,298 --> 00:45:11,050 I found a finger. 555 00:45:11,134 --> 00:45:12,343 Jesus! 556 00:45:13,761 --> 00:45:14,929 Danner's up. 557 00:45:15,012 --> 00:45:16,764 Danner, you all right? 558 00:45:16,848 --> 00:45:17,473 Can you hear me? 559 00:45:17,557 --> 00:45:18,808 Yeah, I'm okay. 560 00:45:18,891 --> 00:45:20,977 I can hear you. Where's ton? 561 00:45:21,060 --> 00:45:22,979 - Hey, hey, hey. Careful. - Take it easy. 562 00:45:23,062 --> 00:45:24,730 Jax, take a look at this. 563 00:45:24,814 --> 00:45:26,858 Well, my radio is busted. 564 00:45:26,941 --> 00:45:28,609 What the hell are we dealing with? 565 00:45:28,693 --> 00:45:30,403 It's not ton's finger. 566 00:45:30,486 --> 00:45:32,280 And infected don't make noise. 567 00:45:32,363 --> 00:45:33,948 We need to take this back. 568 00:45:34,031 --> 00:45:35,551 If there's a variant strain of the virus 569 00:45:35,575 --> 00:45:38,161 that's this mutated, hq's gotta know. 570 00:45:38,244 --> 00:45:39,579 I got the signal out. 571 00:45:39,662 --> 00:45:41,038 We're gonna be tight. 572 00:45:41,122 --> 00:45:42,290 We'll make it. 573 00:45:42,373 --> 00:45:45,251 But first, we're gonna find ton. 574 00:45:46,544 --> 00:45:48,087 This is a bad idea. 575 00:45:48,171 --> 00:45:49,172 I agree. 576 00:45:49,255 --> 00:45:50,756 We're burning time we don't have. 577 00:45:50,840 --> 00:45:54,010 Unlike sinclair, ton still has a helmet on. 578 00:45:54,093 --> 00:45:57,096 No way ton could just vanish off a tower. 579 00:45:57,180 --> 00:45:59,683 You two, hustle and check back up top. 580 00:45:59,766 --> 00:46:02,853 Danner, you clear the base with me and tell us everything. 581 00:46:06,273 --> 00:46:07,941 It wasn't like the other infected. 582 00:46:08,025 --> 00:46:09,151 Then what was it? 583 00:46:09,234 --> 00:46:11,069 I don't know what it was. 584 00:46:11,153 --> 00:46:13,197 But it was... it was enormous. 585 00:46:13,280 --> 00:46:17,034 He had something wrapped around his neck. 586 00:46:17,117 --> 00:46:18,452 It picked him up. 587 00:46:18,535 --> 00:46:20,621 I thought it came from the amp speakers. 588 00:46:20,704 --> 00:46:22,539 But it came from that thing like it was... 589 00:46:22,623 --> 00:46:25,000 Like it was a scream from hell. 590 00:46:25,083 --> 00:46:27,044 Look, we're getting torn apart out here. 591 00:46:30,047 --> 00:46:31,632 Nothing. 592 00:46:31,715 --> 00:46:33,217 Not a sign, boss. 593 00:46:33,300 --> 00:46:35,511 Whatever it was, it took him off this tower. 594 00:46:35,594 --> 00:46:38,514 - No, no. No, man. - He has got to be nearby. 595 00:46:38,597 --> 00:46:39,598 If he's nearby, 596 00:46:39,681 --> 00:46:42,226 has his helmet, and isn't talking to us, 597 00:46:42,309 --> 00:46:43,685 he's dead. 598 00:46:43,769 --> 00:46:44,978 We gotta find it. 599 00:46:45,062 --> 00:46:46,563 And we gotta kill it. 600 00:46:46,647 --> 00:46:49,107 We were not deployed on some revenge hunt, danner. 601 00:46:49,191 --> 00:46:51,818 What we need to do is get outta here faster. 602 00:46:51,902 --> 00:46:53,445 He's gone, man. 603 00:46:55,948 --> 00:46:57,324 I might have an option. 604 00:47:19,513 --> 00:47:21,890 That's the pack with the battery. 605 00:47:21,974 --> 00:47:23,476 And that's my brother. 606 00:47:25,395 --> 00:47:27,230 This feels like a trap. 607 00:47:27,313 --> 00:47:29,148 It's the dead zone. 608 00:47:29,232 --> 00:47:30,441 It's all a trap. 609 00:47:32,860 --> 00:47:34,237 Sit tight. 610 00:47:35,572 --> 00:47:36,948 Hey. 611 00:47:37,031 --> 00:47:39,492 You go, we go, boss. 612 00:47:39,576 --> 00:47:41,619 Think I'm gonna desert you, Jax? 613 00:47:43,121 --> 00:47:44,789 On me. 614 00:47:44,872 --> 00:47:46,040 Danner get a rating. 615 00:47:46,124 --> 00:47:49,711 If it's bad, we start running. You can handle that? 616 00:47:49,794 --> 00:47:51,421 Hooah, boss. 617 00:47:54,799 --> 00:47:56,134 Hey. 618 00:47:56,217 --> 00:47:57,844 Goodman. 619 00:47:57,927 --> 00:47:59,262 You okay? 620 00:47:59,345 --> 00:48:01,431 Let's get the hell outta here. 621 00:48:07,395 --> 00:48:09,022 I got a bad feelin' about this. 622 00:48:10,940 --> 00:48:12,150 You hear that buzzing? 623 00:48:13,443 --> 00:48:14,736 What the hell is it? 624 00:48:21,451 --> 00:48:22,952 I'm sorry. 625 00:48:32,337 --> 00:48:33,338 Okay. 626 00:48:34,339 --> 00:48:35,381 Ajax. 627 00:48:36,591 --> 00:48:38,092 Here's the key. 628 00:49:00,074 --> 00:49:01,367 There's something out here. 629 00:49:01,450 --> 00:49:03,243 No shit. 630 00:49:03,327 --> 00:49:04,703 Keep sharp, Jax. 631 00:49:12,461 --> 00:49:13,879 It got juice. 632 00:49:16,006 --> 00:49:17,549 We're exposed here. 633 00:49:20,469 --> 00:49:21,970 Let's go there. 634 00:49:44,201 --> 00:49:45,994 There she is. 635 00:49:46,078 --> 00:49:47,162 You sure it'll run? 636 00:49:47,246 --> 00:49:48,580 Yes, sir. 637 00:49:48,664 --> 00:49:51,959 It was my brother's. Only reliable thing in here. 638 00:49:52,042 --> 00:49:53,544 So, what's it doing here? 639 00:49:53,627 --> 00:49:57,172 Backup for this exact situation. 640 00:49:57,256 --> 00:49:58,799 Gotta love the vintage models. 641 00:49:58,882 --> 00:50:01,885 No major electronics outside the radio. 642 00:50:01,969 --> 00:50:03,470 Just needs the battery. 643 00:50:05,806 --> 00:50:06,807 Get it done. 644 00:50:26,619 --> 00:50:27,704 Ajax. 645 00:50:27,787 --> 00:50:30,039 How sure are you on these masks holding out? 646 00:50:30,874 --> 00:50:32,417 40 percent. 647 00:50:33,334 --> 00:50:35,545 It's the only reason I'm onboard with this plan. 648 00:50:35,628 --> 00:50:37,505 I don't like 'em either. 649 00:50:37,589 --> 00:50:40,133 But we're pretty slim on choices out here. 650 00:50:40,216 --> 00:50:42,135 We could hit the bunker. 651 00:50:42,218 --> 00:50:45,054 Goodman can hook us up with some of her surplus masks. 652 00:50:45,138 --> 00:50:46,806 It's an option. 653 00:50:46,890 --> 00:50:50,226 We'd have to take a detour. Leave the truck running. 654 00:50:50,310 --> 00:50:51,686 Yeah, that's a negative. 655 00:50:51,770 --> 00:50:54,230 We're already backtracking, and losing time. 656 00:50:54,314 --> 00:50:57,484 Once we get this running, we're not stopping. 657 00:50:59,778 --> 00:51:00,904 Ready. 658 00:51:03,865 --> 00:51:05,617 Goodman. 659 00:51:05,700 --> 00:51:08,119 You know this truck and these streets. 660 00:51:08,203 --> 00:51:09,496 You're drivin'. 661 00:51:12,874 --> 00:51:15,168 Danner, shotgun. 662 00:51:15,251 --> 00:51:17,170 Jax, with me. 663 00:51:17,253 --> 00:51:19,047 We're about to make a racket. 664 00:51:19,130 --> 00:51:21,090 So, we'll have to act quick. 665 00:51:29,474 --> 00:51:31,559 On three, Goodman, you'll fire it up. 666 00:51:31,643 --> 00:51:32,894 We'll open the door. 667 00:51:32,977 --> 00:51:34,771 Here goes nothing. 668 00:51:38,526 --> 00:51:39,652 One... 669 00:51:41,695 --> 00:51:43,113 Two... 670 00:51:46,659 --> 00:51:47,743 three. 671 00:51:51,413 --> 00:51:53,624 Come on, you piece of shit! 672 00:51:56,919 --> 00:51:57,962 What the... 673 00:52:03,300 --> 00:52:04,468 Get down! 674 00:52:11,684 --> 00:52:13,018 That was it. 675 00:52:13,102 --> 00:52:14,979 That is what I saw with ton. 676 00:52:15,062 --> 00:52:16,355 We got a dent. 677 00:52:16,438 --> 00:52:18,399 What the hell did it do to the power? 678 00:52:34,540 --> 00:52:35,833 It looks human. 679 00:52:35,916 --> 00:52:39,003 Humans don't climb on ceilings and crush trucks. 680 00:52:39,086 --> 00:52:40,713 Stack up. 681 00:52:40,796 --> 00:52:42,548 We're getting out of here. 682 00:52:47,177 --> 00:52:48,846 Holy shit! 683 00:53:03,486 --> 00:53:05,780 Where the hell did they go? 684 00:53:05,864 --> 00:53:06,948 Spread out. 685 00:53:45,987 --> 00:53:47,113 Oh, shit! 686 00:53:47,197 --> 00:53:48,740 I don't have a clean shot. 687 00:53:58,291 --> 00:53:59,376 Boss! 688 00:54:01,086 --> 00:54:02,796 Goodman, help him! 689 00:54:24,442 --> 00:54:26,404 - Gotta close that door. - Cover me. Over there! 690 00:54:27,446 --> 00:54:29,073 Boss, you gotta inject. 691 00:54:30,074 --> 00:54:31,074 Do it! 692 00:54:33,411 --> 00:54:34,537 Do it. 693 00:54:40,084 --> 00:54:41,085 All right. 694 00:54:55,057 --> 00:54:56,057 I'm drying my main. 695 00:54:56,642 --> 00:54:57,852 Over there! 696 00:54:57,935 --> 00:54:59,186 Turn! There's one. 697 00:55:32,803 --> 00:55:34,680 Glad to have you back, boss. 698 00:55:34,764 --> 00:55:35,764 Here. 699 00:55:36,724 --> 00:55:38,142 Make it count. 700 00:55:46,901 --> 00:55:47,901 Thanks. 701 00:55:51,782 --> 00:55:53,116 This is bad. 702 00:55:53,200 --> 00:55:55,786 Let's get the hell out of here. On me. 703 00:55:55,869 --> 00:55:57,871 What about that thing? 704 00:55:57,954 --> 00:55:59,831 I don't wanna go down there. 705 00:55:59,915 --> 00:56:03,001 - We're boxed in. - Yeah, with that thing. 706 00:56:03,085 --> 00:56:04,085 Goodman. 707 00:56:04,127 --> 00:56:06,046 We will not wait for you. 708 00:56:06,129 --> 00:56:07,839 Then go. 709 00:56:07,923 --> 00:56:11,009 If we stick together, we can help each other. 710 00:56:11,093 --> 00:56:14,012 Yeah. Just look at where that's gotten us. 711 00:56:14,096 --> 00:56:16,056 Last chance. 712 00:56:19,101 --> 00:56:20,268 Good luck. 713 00:56:22,104 --> 00:56:23,814 To you, too. 714 00:57:31,549 --> 00:57:33,217 Ceilings and sixes. 715 00:58:44,248 --> 00:58:45,457 West Side is clear. 716 00:58:45,540 --> 00:58:47,209 All right. Coming to you. 717 00:58:47,292 --> 00:58:49,086 Ajax, where you at? 718 00:58:49,169 --> 00:58:50,671 Almost there. 719 00:58:53,590 --> 00:58:56,176 Boss, I'll take point. 720 00:58:56,260 --> 00:58:57,260 And then we... 721 00:58:59,388 --> 00:59:00,013 Danner. 722 00:59:00,097 --> 00:59:01,265 Danner, what's happening? 723 00:59:07,521 --> 00:59:08,521 Boss! 724 00:59:11,066 --> 00:59:12,818 D! 725 01:00:06,831 --> 01:00:09,959 I got you. 726 01:00:10,043 --> 01:00:11,794 - I can't. - I got you. 727 01:00:12,837 --> 01:00:13,921 I got you. 728 01:00:24,891 --> 01:00:27,143 - You didn't copy. - I'm so sorry. 729 01:00:28,353 --> 01:00:29,562 It got me. 730 01:00:29,645 --> 01:00:31,022 What do you mean by that? 731 01:00:33,983 --> 01:00:35,902 What do you want us to do? 732 01:00:35,985 --> 01:00:39,280 Just take... just take the damn helmet off. 733 01:00:39,364 --> 01:00:41,074 I want it off. 734 01:00:53,628 --> 01:00:54,837 Boss. 735 01:00:54,921 --> 01:00:57,799 I can't... I can't hear anything, Bo... 736 01:00:57,882 --> 01:01:02,303 Boss, I can't... 737 01:01:10,144 --> 01:01:11,813 I'm sorry, boss. 738 01:01:27,537 --> 01:01:29,163 He wants our blood. 739 01:01:37,047 --> 01:01:38,882 Fastest way out now is to make sure 740 01:01:38,966 --> 01:01:40,342 we have one less obstacle. 741 01:01:40,426 --> 01:01:41,677 What do you have in mind? 742 01:01:41,760 --> 01:01:43,220 We're gonna bait it. 743 01:01:43,303 --> 01:01:44,888 Blow it straight to hell. 744 01:01:44,972 --> 01:01:46,932 With danner? 745 01:01:47,015 --> 01:01:48,642 With his blood. 746 01:01:48,725 --> 01:01:50,519 It's what he would want. 747 01:01:56,692 --> 01:01:58,026 It doesn't seem right. 748 01:01:58,110 --> 01:01:59,486 It's not right. 749 01:01:59,570 --> 01:02:00,946 It's revenge. 750 01:02:19,715 --> 01:02:20,775 You knew this thing was out here, 751 01:02:20,799 --> 01:02:22,301 didn't you, Goodman? 752 01:02:22,384 --> 01:02:24,261 It killed your brother. 753 01:02:24,344 --> 01:02:26,388 I wasn't certain what it was then. 754 01:02:26,472 --> 01:02:28,098 I'm still not. 755 01:02:28,182 --> 01:02:30,142 That makes three of us. 756 01:02:31,685 --> 01:02:33,770 The only thing that makes me appreciate death 757 01:02:34,813 --> 01:02:37,357 is the certainty of it. 758 01:02:37,441 --> 01:02:40,444 If we can get these vaccines out, 759 01:02:40,527 --> 01:02:42,029 maybe it'll take us back to a time 760 01:02:42,112 --> 01:02:44,823 where we had more certainty in life. 761 01:02:46,116 --> 01:02:47,576 Even with the vaccine, 762 01:02:47,659 --> 01:02:49,828 we're still not gonna save everyone. 763 01:02:49,912 --> 01:02:51,663 No, we won't. 764 01:02:51,747 --> 01:02:54,041 But they can use all the help we can give 'em. 765 01:02:55,919 --> 01:02:59,172 Boss, whatever this thing is, it isn't takin' the bait. 766 01:02:59,255 --> 01:03:00,924 You wanna just walk out of here? 767 01:03:01,007 --> 01:03:02,091 No. 768 01:03:02,175 --> 01:03:03,527 I'm just saying the cryo's running low 769 01:03:03,551 --> 01:03:05,845 and the chief's chopper's not gonna wait long. 770 01:03:05,929 --> 01:03:07,514 What happens if we fail? 771 01:03:07,597 --> 01:03:10,016 They build a new vaccine based on your blood. 772 01:03:10,099 --> 01:03:11,142 It'll take a lot longer 773 01:03:11,226 --> 01:03:13,061 than if we get a stable dose to the CDC. 774 01:03:14,395 --> 01:03:16,272 You wanna help people? 775 01:03:16,356 --> 01:03:18,608 Then we need to take action, now. 776 01:04:12,954 --> 01:04:14,539 Stay in the shadows. 777 01:04:19,295 --> 01:04:21,213 Goodman, you stay here. 778 01:04:21,297 --> 01:04:23,632 Boss, I'm coming to you. 779 01:04:28,679 --> 01:04:30,639 Stay sharp, Jax. 780 01:04:59,835 --> 01:05:01,295 It's here. 781 01:05:27,154 --> 01:05:28,656 My god. 782 01:05:31,033 --> 01:05:32,618 Jax. 783 01:05:37,706 --> 01:05:39,750 Jax, hold on. I'm coming. 784 01:05:50,929 --> 01:05:52,514 Jax, hold on. 785 01:06:04,317 --> 01:06:07,070 Jax, come in. Where are you? Jax? 786 01:06:07,153 --> 01:06:08,321 Jax, where are you? 787 01:06:08,405 --> 01:06:11,157 Boss, over here. 788 01:06:15,453 --> 01:06:17,122 No, Jax. No, no. 789 01:06:17,205 --> 01:06:19,332 It is what it is. 790 01:06:19,416 --> 01:06:20,417 Jax! 791 01:06:21,418 --> 01:06:23,128 Give me the detonator. 792 01:06:23,211 --> 01:06:25,255 - I'm not gonna desert you. - Hell with that. 793 01:06:26,631 --> 01:06:28,758 I got this. It's too late. 794 01:06:28,842 --> 01:06:31,136 - Where is it? - Go. And let me... 795 01:06:33,138 --> 01:06:34,556 Stop. Stop. 796 01:06:35,640 --> 01:06:38,351 Please. You can't help me now. 797 01:06:40,186 --> 01:06:41,896 But let me help you... 798 01:06:44,733 --> 01:06:45,733 Help you win. 799 01:06:47,986 --> 01:06:49,529 Never. 800 01:06:53,867 --> 01:06:55,660 Never. 801 01:06:55,744 --> 01:06:57,579 Hooah, my brother. 802 01:07:14,764 --> 01:07:16,223 Come on, Goodman. 803 01:08:38,473 --> 01:08:39,975 Shit. 804 01:09:11,423 --> 01:09:12,799 Run! 805 01:09:31,276 --> 01:09:32,611 Boss, can you hear me? 806 01:09:32,694 --> 01:09:35,447 Boss, stay with me? Boss? 807 01:09:35,530 --> 01:09:37,616 Can you hear me? 808 01:09:44,789 --> 01:09:48,919 Boss. Boss, can you hear me? Boss, stay with me. 809 01:09:49,002 --> 01:09:53,131 Boss. Boss. Boss, we gotta go. Boss, we gotta go. 810 01:09:56,676 --> 01:09:58,846 You're gonna be killed and straight in hell. 811 01:10:00,348 --> 01:10:02,892 A lot of good lives will be saved. 812 01:10:02,975 --> 01:10:05,561 If you're looking for a glory day, this is it. 813 01:10:13,736 --> 01:10:15,112 Here they come. 814 01:10:15,196 --> 01:10:17,239 Let me help you win. 815 01:10:20,117 --> 01:10:22,203 The only thing that makes me appreciate death... 816 01:10:23,329 --> 01:10:25,247 Is the certainty of it. 817 01:10:26,540 --> 01:10:29,627 Thermo? 818 01:10:29,710 --> 01:10:32,129 But I thought they already nuked the town. 819 01:10:32,213 --> 01:10:35,091 There's something weird out here. 820 01:10:36,467 --> 01:10:38,469 It is what it is. 821 01:10:38,552 --> 01:10:39,887 Boss. 822 01:10:40,888 --> 01:10:43,349 We're getting torn apart out here. 823 01:10:43,432 --> 01:10:46,143 Well, it's a shame really. 824 01:10:46,227 --> 01:10:47,645 Straight up poison the world. 825 01:10:47,728 --> 01:10:50,940 That's why we gotta get these shots. 826 01:10:51,023 --> 01:10:52,900 So, you're packing miracles? 827 01:10:52,984 --> 01:10:54,276 I'll end it. 828 01:10:56,112 --> 01:10:57,488 Boss. 829 01:11:04,912 --> 01:11:06,330 God dang. 830 01:11:24,683 --> 01:11:25,684 Type o. 831 01:11:26,685 --> 01:11:28,270 My luck continues. 832 01:11:29,479 --> 01:11:30,564 You know what they say. 833 01:11:31,565 --> 01:11:32,983 It's gonna run out sometime. 834 01:11:34,192 --> 01:11:35,610 Back in the bunker? 835 01:11:37,529 --> 01:11:38,548 What are you, a buck o' five? 836 01:11:38,572 --> 01:11:40,991 How'd you drag me all the way here? 837 01:11:41,074 --> 01:11:42,093 Ten years in the military, 838 01:11:42,117 --> 01:11:43,827 you pick up a few tricks of the trade. 839 01:11:46,121 --> 01:11:48,081 - What time? - Just rest up for now. 840 01:11:48,165 --> 01:11:49,916 Let the blood do its work. 841 01:11:50,000 --> 01:11:51,811 Come dawn, we can try to get out of here again. 842 01:11:51,835 --> 01:11:53,420 Choppers won't wait that long. 843 01:11:53,503 --> 01:11:54,588 Hey. Careful, careful. 844 01:11:56,298 --> 01:11:58,216 And listen, Goodman. We got... 845 01:11:58,300 --> 01:12:01,762 - Hey, don't touch it. - Just keep it covered. 846 01:12:04,222 --> 01:12:06,516 That thing didn't like you very much. 847 01:12:06,600 --> 01:12:07,976 Feeling's mutual. 848 01:12:10,896 --> 01:12:13,523 It was humanoid. 849 01:12:14,941 --> 01:12:17,319 That was not a human. 850 01:12:17,402 --> 01:12:18,403 We don't know that. 851 01:12:18,487 --> 01:12:20,197 There's a lot we don't know, isn't there? 852 01:12:21,281 --> 01:12:23,492 Like what it is, where it came from. 853 01:12:23,575 --> 01:12:26,578 If there's more out there in this d-zone or others. 854 01:12:28,163 --> 01:12:30,290 Beginning to think danner was right. 855 01:12:31,833 --> 01:12:32,918 About what? 856 01:12:34,127 --> 01:12:36,088 That we poisoned the world. 857 01:12:41,968 --> 01:12:43,261 Poison. 858 01:12:53,439 --> 01:12:56,442 That thing was about to drain danner, 859 01:12:56,526 --> 01:12:58,277 but it stopped. 860 01:12:58,361 --> 01:13:00,029 Stopped with you, too. 861 01:13:03,991 --> 01:13:06,285 It can't take the antigens. 862 01:13:12,083 --> 01:13:13,960 Do you have more of these? 863 01:13:19,632 --> 01:13:23,094 Our first plan almost worked. We gotta trap this creature. 864 01:13:23,177 --> 01:13:25,012 And if we can't, we kill it. 865 01:13:25,096 --> 01:13:27,515 Okay. So, what do we know about this thing? 866 01:13:27,598 --> 01:13:28,683 It likes blood. 867 01:13:28,766 --> 01:13:30,810 Not vaccinated blood. 868 01:13:30,893 --> 01:13:32,895 Maybe it carries the virus. 869 01:13:37,108 --> 01:13:39,360 Doesn't like light. Feels pain. 870 01:13:40,528 --> 01:13:41,904 First thing we need to do 871 01:13:41,988 --> 01:13:44,490 is make our guest feel nice and welcome. 872 01:13:44,574 --> 01:13:47,702 Lay out the scent of blood. Draw it deep inside. 873 01:13:48,703 --> 01:13:50,621 We need it dark in here. 874 01:13:50,705 --> 01:13:54,000 Once it's deep enough, we hit it. 875 01:13:56,460 --> 01:13:58,588 The bunker's got one door. 876 01:13:58,671 --> 01:13:59,797 Keep it open. 877 01:13:59,881 --> 01:14:02,466 Its one way in is our way out. 878 01:14:03,885 --> 01:14:05,261 We attack. 879 01:14:05,344 --> 01:14:07,346 Trigger the trap within the trap. 880 01:14:07,430 --> 01:14:09,056 What if we can't kill it? 881 01:14:09,140 --> 01:14:11,434 We leave that to the professionals. 882 01:14:11,517 --> 01:14:12,769 Isn't that us? 883 01:14:13,937 --> 01:14:15,564 You take the vaccine. 884 01:14:15,647 --> 01:14:18,650 Worst case, I keep that thing here with me 885 01:14:18,734 --> 01:14:21,486 while you make it to the ez. Doubles our chances. 886 01:15:39,148 --> 01:15:40,984 You fucked up now. 887 01:15:45,321 --> 01:15:46,698 Who shot you, bitch? 888 01:16:15,893 --> 01:16:17,145 Oh, shit. 889 01:17:14,912 --> 01:17:16,580 This might sting a little. 890 01:18:33,158 --> 01:18:34,993 Time to get vaxxed, motherfucker. 891 01:18:35,076 --> 01:18:37,829 Side effects may include fuck you! 892 01:18:48,756 --> 01:18:50,383 Should we kill it? 893 01:18:50,467 --> 01:18:52,010 No. Let it suffer.