1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:16,416 --> 00:00:19,250 [suspenseful music playing] 4 00:00:19,333 --> 00:00:21,333 [Parker] This guy, he's a real problem. 5 00:00:21,416 --> 00:00:22,583 [Philly] Yeah, okay. 6 00:00:22,666 --> 00:00:24,500 I mean, granted, the kid's a hothead. 7 00:00:24,583 --> 00:00:26,750 [Parker] He's putting stupid all over everything. 8 00:00:26,833 --> 00:00:28,500 [Philly] Yeah, I get it, but you can't kill him. 9 00:00:28,583 --> 00:00:29,833 [Parker] I'm pretty sure I can. 10 00:00:29,916 --> 00:00:31,166 [Philly] I'm not saying you can't kill him. 11 00:00:31,250 --> 00:00:34,583 I'm saying you can't kill him. He's Ed Mackey's wife's cousin. 12 00:00:34,666 --> 00:00:36,208 - [Parker] Brenda? - [Philly] Yeah, yeah. 13 00:00:36,291 --> 00:00:37,458 He's Brenda's cousin. 14 00:00:37,541 --> 00:00:39,083 [Parker] Fine. 15 00:00:39,166 --> 00:00:41,291 We'll try talking to him first. 16 00:00:42,375 --> 00:00:43,583 Aren't we on a clock? 17 00:00:43,666 --> 00:00:47,041 Do we really have time for whatever the fuck this is? 18 00:00:47,125 --> 00:00:50,291 Why the fuck is, uh, he here exactly? 19 00:00:50,375 --> 00:00:52,041 Him? 20 00:00:52,125 --> 00:00:54,791 - He's here because we think-- - "We think"? 21 00:00:54,875 --> 00:00:56,500 "We"? Is-is "we" you and this clown? 22 00:00:56,583 --> 00:00:58,458 Motherfucker shows up out of nowhere, 23 00:00:58,541 --> 00:01:00,541 and suddenly we're talking to him about what he thinks? 24 00:01:00,625 --> 00:01:02,750 Last I checked, this is your score, Philly. 25 00:01:02,833 --> 00:01:04,875 - Hey, kid, come here. - [slaps] 26 00:01:04,958 --> 00:01:06,083 - Fuck. - [slaps] 27 00:01:06,166 --> 00:01:07,291 No, no. Just look. 28 00:01:07,375 --> 00:01:09,875 Do yourself a favor, huh? 29 00:01:09,958 --> 00:01:12,791 Shut the fuck up. 30 00:01:14,208 --> 00:01:15,875 Yeah? 31 00:01:15,958 --> 00:01:17,083 Okay? 32 00:01:19,125 --> 00:01:20,875 Listen. 33 00:01:20,958 --> 00:01:22,541 I don't know you, asshole. 34 00:01:22,625 --> 00:01:23,791 What's more, you don't know me. 35 00:01:23,875 --> 00:01:27,250 I'm not one to, uh... to fuck with. 36 00:01:29,083 --> 00:01:32,000 Just ask around. My real name's Knox. 37 00:01:34,375 --> 00:01:35,916 That's nice. 38 00:01:36,000 --> 00:01:37,916 My real name is Parker. 39 00:01:39,000 --> 00:01:40,708 [chuckles] Okay, you're, uh-- 40 00:01:42,708 --> 00:01:44,416 You're Parker? 41 00:01:46,500 --> 00:01:48,250 Well, listen, man, I'm not trying to make trouble. 42 00:01:48,333 --> 00:01:49,875 I'm just doing my part. 43 00:01:49,958 --> 00:01:52,000 Your part? 44 00:01:52,083 --> 00:01:54,166 What, like threatening to shoot the supervisor out there? 45 00:01:54,250 --> 00:01:55,666 Yeah, well, he was mouthing off. 46 00:01:55,750 --> 00:01:57,916 Yeah, but we can't shoot him. 47 00:01:58,000 --> 00:01:59,666 You know we can't shoot him. 48 00:01:59,750 --> 00:02:02,833 And now, since he called your idiotic bluff, he knows it, too. 49 00:02:02,916 --> 00:02:05,916 Well, how do you know, uh, that was a bluff, man? 50 00:02:06,000 --> 00:02:07,083 Jesus Christ. 51 00:02:07,166 --> 00:02:10,291 Oh, so your plan was to shoot the one guy that we absolutely, positively need 52 00:02:10,375 --> 00:02:11,791 to finish this job? 53 00:02:11,875 --> 00:02:14,125 'Cause that would make you a psycho. 54 00:02:14,208 --> 00:02:15,458 So which is it? 55 00:02:15,541 --> 00:02:18,458 Are you an idiot or are you a psycho? 56 00:02:18,541 --> 00:02:21,250 I won't, uh, shoot... I won't shoot anyone. 57 00:02:21,333 --> 00:02:22,958 I don't actually need a gun. I think you should take it. 58 00:02:23,041 --> 00:02:24,750 - No, no, no, no, no, no, no. - No, seriously, you take it, please. 59 00:02:24,833 --> 00:02:26,916 We don't need you useless. We need you smart. 60 00:02:27,000 --> 00:02:28,458 Well, I can be smart. 61 00:02:28,541 --> 00:02:30,833 No, you can't. But you can pretend. 62 00:02:30,916 --> 00:02:35,750 So, before you make any move at all, just imagine what a smart person might do, 63 00:02:35,833 --> 00:02:37,583 and then you do that instead, okay? 64 00:02:37,666 --> 00:02:39,166 Yeah, absolutely. I got it. 65 00:02:39,250 --> 00:02:40,916 And keep your fucking gun holstered. You got it? 66 00:02:41,000 --> 00:02:42,000 Yeah, okay. 67 00:02:42,083 --> 00:02:43,208 - You got it? - Yeah, I got it. 68 00:02:43,291 --> 00:02:44,416 - Okay, great. - Got it. 69 00:02:44,500 --> 00:02:45,541 Good. That's settled. 70 00:02:45,625 --> 00:02:46,708 Yeah. 71 00:02:46,791 --> 00:02:49,041 - Here we go. - All right. 72 00:02:50,750 --> 00:02:51,833 You're fine. 73 00:02:53,666 --> 00:02:56,208 [drill whirring] 74 00:02:56,291 --> 00:02:57,458 Almost there. 75 00:03:03,500 --> 00:03:05,916 - [Parker] Mr. Supervisor. - [Philly] Have a seat. 76 00:03:06,000 --> 00:03:07,708 [whirring continues] 77 00:03:12,833 --> 00:03:14,458 Which one is she? 78 00:03:14,541 --> 00:03:15,833 What? 79 00:03:16,916 --> 00:03:20,333 You're not this stupid, and this ain't your money. 80 00:03:20,416 --> 00:03:22,750 If there's a robbery, you're trained to just hand it over. 81 00:03:22,833 --> 00:03:25,583 Which means you're trying to impress someone. 82 00:03:25,666 --> 00:03:26,916 My guess is it's a girl. 83 00:03:27,000 --> 00:03:29,791 No. No, please. Look. 84 00:03:29,875 --> 00:03:31,541 I want to marry her. 85 00:03:31,625 --> 00:03:32,916 You know, I can't just cave, not in front of everybody. 86 00:03:33,000 --> 00:03:34,291 [lock clicks] 87 00:03:34,375 --> 00:03:36,125 We're through the first lock. 88 00:03:37,208 --> 00:03:38,750 All right, fine. Go thump him. 89 00:03:38,833 --> 00:03:40,208 What? 90 00:03:40,291 --> 00:03:42,000 [Parker] The kid. 91 00:03:42,083 --> 00:03:44,666 Deck him. He won't hit you back. 92 00:03:46,750 --> 00:03:49,333 - And then you open the vault for me. - Really? 93 00:03:49,416 --> 00:03:51,541 You open it clean, 94 00:03:51,625 --> 00:03:54,166 no distress code, no delayed alarms, and we're friends. 95 00:03:54,250 --> 00:03:57,041 You know we need you alive. 96 00:03:57,125 --> 00:04:01,750 The thing is, these other people, we don't need them at all. 97 00:04:01,833 --> 00:04:03,291 Come on. 98 00:04:08,541 --> 00:04:09,416 [gasps] 99 00:04:09,500 --> 00:04:10,750 What the fuck, man? 100 00:04:10,833 --> 00:04:12,000 Ryan, you asshole! 101 00:04:12,083 --> 00:04:14,708 What the fuck are you doing? You're gonna get us all killed! 102 00:04:16,250 --> 00:04:18,250 [Parker] Yeah, you'll make a lovely couple. 103 00:04:23,708 --> 00:04:26,416 [wife] Joe, why can't we just park out front like normal people? 104 00:04:26,500 --> 00:04:28,625 [Joe] What, pay 15 bucks like normal people? 105 00:04:28,708 --> 00:04:31,125 Daddy works here. Daddy gets perks. 106 00:04:31,208 --> 00:04:32,375 [wife] Mm. 107 00:04:32,458 --> 00:04:34,333 [Joe] Hey. No, those cars aren't supposed to be here. 108 00:04:34,416 --> 00:04:35,583 [wife] Seriously? 109 00:04:35,666 --> 00:04:36,875 So what? 110 00:04:36,958 --> 00:04:39,916 You gonna track them down and charge them 15 bucks? 111 00:04:43,208 --> 00:04:45,208 [mysterious music playing] 112 00:04:58,958 --> 00:05:01,083 - [Parker] Come on, come on. - [Philly] Let's beat it, Parker. 113 00:05:01,166 --> 00:05:03,583 - [muffled chatter] - [Parker] Jesus Christ. 114 00:05:03,666 --> 00:05:04,875 Whoa. 115 00:05:08,250 --> 00:05:09,750 [tense music playing] 116 00:05:13,916 --> 00:05:14,958 Jesus. 117 00:05:15,041 --> 00:05:16,625 Shit. 118 00:05:16,708 --> 00:05:18,500 Someone's robbing the place. 119 00:05:18,583 --> 00:05:19,875 [chuckles] What? 120 00:05:21,458 --> 00:05:22,375 [Parker] No, no, no, no, no. 121 00:05:22,458 --> 00:05:24,666 No ones, no fives. Big bills only. 122 00:05:24,750 --> 00:05:26,583 - We got to call 911. - What? 123 00:05:26,666 --> 00:05:29,541 N-No, no, no, no, no, no. No, we're not calling anyone. 124 00:05:29,625 --> 00:05:30,833 What are you talking about? 125 00:05:30,916 --> 00:05:32,041 Don't you see? 126 00:05:33,583 --> 00:05:34,791 This is perfect. 127 00:05:35,875 --> 00:05:37,000 I'm gonna rob the robbers. 128 00:05:38,000 --> 00:05:39,000 No. 129 00:05:39,083 --> 00:05:41,083 [energetic music playing] 130 00:05:46,041 --> 00:05:48,416 I told you. I never even had to pull my gun. 131 00:05:48,500 --> 00:05:49,500 [gunshot] 132 00:05:49,583 --> 00:05:50,625 [Philly] Gun! 133 00:05:50,708 --> 00:05:52,083 - [gunfire continues] - [Beckler] Fuck! Cops! 134 00:05:53,250 --> 00:05:54,458 What the fuck was that?! 135 00:05:55,541 --> 00:05:57,541 [grunting] 136 00:05:57,625 --> 00:05:59,375 - Stay down. - [Philly] Shit! 137 00:06:00,291 --> 00:06:01,833 [wife] Joe, what the fuck are you doing? 138 00:06:04,000 --> 00:06:05,375 Get Phil and the money to the car. 139 00:06:05,458 --> 00:06:07,875 - [exclaims] - [tires squealing] 140 00:06:14,125 --> 00:06:15,916 - [Joe groans] - Get down, get down, get down! 141 00:06:20,208 --> 00:06:21,708 [wife] You fucking lunatic! 142 00:06:22,791 --> 00:06:24,666 [gunshots] 143 00:06:24,750 --> 00:06:26,333 - [shouts] - Whoa! 144 00:06:26,416 --> 00:06:28,333 - [people screaming] - [race announcer speaking indistinctly] 145 00:06:28,416 --> 00:06:29,750 Move, move! 146 00:06:30,791 --> 00:06:31,916 [both grunt] 147 00:06:35,208 --> 00:06:36,250 [grunting] 148 00:06:36,333 --> 00:06:38,083 [horses neighing] 149 00:06:38,166 --> 00:06:39,666 - [shouts] - [horse whinnies] 150 00:06:39,750 --> 00:06:42,125 - Get out of the way! - [announcer] Remain calm and stay seated-- 151 00:06:42,208 --> 00:06:43,583 Go, go, go, go, go, go! 152 00:06:43,666 --> 00:06:44,791 Hey! 153 00:06:46,500 --> 00:06:47,875 [frantic whinnying] 154 00:06:47,958 --> 00:06:49,958 - [jockey cries out] - [horse sputters] 155 00:06:50,041 --> 00:06:51,458 [neighing] 156 00:06:52,625 --> 00:06:54,166 [panicked chatter] 157 00:06:55,416 --> 00:06:56,791 [groans] 158 00:07:05,416 --> 00:07:06,416 [exclaims] 159 00:07:07,375 --> 00:07:09,208 [screams] 160 00:07:11,500 --> 00:07:13,791 [grunting] 161 00:07:14,625 --> 00:07:15,875 [grunts] 162 00:07:16,708 --> 00:07:18,208 [jockey groans] 163 00:07:32,875 --> 00:07:34,458 [panicked chatter] 164 00:07:35,541 --> 00:07:37,458 [jockey whimpering] 165 00:07:37,541 --> 00:07:39,625 [groans] Christ. 166 00:07:45,916 --> 00:07:47,125 Give me my fucking... 167 00:07:48,125 --> 00:07:49,583 ...money. 168 00:07:58,291 --> 00:07:59,666 The fuck? 169 00:07:59,750 --> 00:08:01,333 [Parker] This is yours. 170 00:08:01,416 --> 00:08:02,708 Hide it or the cops will take it. 171 00:08:02,791 --> 00:08:03,791 - Mm. - [sirens wailing in distance] 172 00:08:07,541 --> 00:08:08,666 How bad is it, Philly? 173 00:08:08,750 --> 00:08:10,208 [Philly] Ah, fucking collarbone. 174 00:08:10,291 --> 00:08:11,750 Watch it, Zen! Fuck! 175 00:08:15,583 --> 00:08:18,166 - All right, there's a turnoff up here. - Let her drive. She's doing fine. 176 00:08:36,041 --> 00:08:37,083 [groans] 177 00:08:37,166 --> 00:08:39,041 I had to pick this fucking job. 178 00:08:39,125 --> 00:08:40,875 Ponderous, man. 179 00:08:40,958 --> 00:08:41,958 It's fucking ponderous. 180 00:08:42,041 --> 00:08:43,958 We'll do the easy one next year. Come on. 181 00:08:44,041 --> 00:08:45,791 [Bett] Oh, shit. 182 00:08:45,875 --> 00:08:47,250 Think I'm gonna puke. Wait. 183 00:08:47,333 --> 00:08:48,583 - [urgent chatter] - [Bett] Now, come on. 184 00:08:48,666 --> 00:08:49,833 [Philly] Sit me down. 185 00:08:49,916 --> 00:08:51,250 [Bett] You know you guys are Internet famous? 186 00:08:51,333 --> 00:08:52,375 [groans] 187 00:08:52,458 --> 00:08:53,791 [Kinney] There's this whole, like, horse Twitter. 188 00:08:53,875 --> 00:08:55,375 - Tape. - [Philly groans] 189 00:08:55,458 --> 00:08:57,333 They want y'all dead. 190 00:08:57,416 --> 00:08:58,875 - Do it tight. - Your eyes on me, all right? 191 00:08:58,958 --> 00:09:00,125 - Okay. - It's not gonna feel good. 192 00:09:00,208 --> 00:09:02,291 Ay-ay-ay-ay-ay-ay! Just get it done. 193 00:09:02,375 --> 00:09:03,750 [Beckler] Doesn't look so bad. 194 00:09:03,833 --> 00:09:05,375 I got a doctor we can trust. 195 00:09:05,458 --> 00:09:07,375 Can Philly, you know, last a couple hours? 196 00:09:07,458 --> 00:09:09,166 What, do I look fucking unconscious to you? 197 00:09:09,250 --> 00:09:10,250 Ask me. 198 00:09:10,333 --> 00:09:11,708 "Hey, Philly, you gonna hang on for a couple hours?" 199 00:09:11,791 --> 00:09:14,083 "Yes, I can. Go fuck yourself." 200 00:09:14,166 --> 00:09:15,916 I'll live. 201 00:09:16,000 --> 00:09:18,125 - I keep seeing that kid's face. - [Bett] Knox? 202 00:09:18,208 --> 00:09:20,125 - Yeah, that was rough. - Yeah. 203 00:09:20,208 --> 00:09:21,791 I mean, that could've been any one of us. 204 00:09:21,875 --> 00:09:24,625 Hey, asshole, it was one of us. 205 00:09:24,708 --> 00:09:26,583 It was me. Huh? 206 00:09:27,791 --> 00:09:29,208 Hit me. 207 00:09:29,291 --> 00:09:32,750 What I want to know is: Where the fuck did that asshole come from out of nowhere? 208 00:09:32,833 --> 00:09:35,250 Guns blazing. Who was that guy? 209 00:09:35,333 --> 00:09:36,500 Some amateur. 210 00:09:37,708 --> 00:09:39,375 Bathroom? 211 00:09:39,458 --> 00:09:41,750 Over there. No door on it. 212 00:09:41,833 --> 00:09:42,916 Sorry. 213 00:09:43,000 --> 00:09:44,416 What did you say to the woman in the car? 214 00:09:45,958 --> 00:09:48,541 When you leaned back in. You said something. 215 00:09:48,625 --> 00:09:50,000 I gave her ten grand. 216 00:09:51,958 --> 00:09:53,166 Mm. 217 00:09:54,250 --> 00:09:55,375 That was nice. 218 00:09:55,458 --> 00:09:58,333 I guess that makes up for shooting her boyfriend in the head? 219 00:09:58,416 --> 00:10:00,500 Yeah, that's what I was thinking. 220 00:10:01,833 --> 00:10:03,708 [Philly groans] 221 00:10:03,791 --> 00:10:05,333 Yeah. 222 00:10:05,416 --> 00:10:07,125 She kept the money. 223 00:10:07,208 --> 00:10:12,416 So maybe when the cops come around asking questions, everything's a blur. 224 00:10:12,500 --> 00:10:13,750 Trust me, it's a good thing. 225 00:10:13,833 --> 00:10:16,500 Sure. Long as it comes out of your share. 226 00:10:16,583 --> 00:10:18,958 Everybody's an asshole today. 227 00:10:20,916 --> 00:10:22,083 Except for you. 228 00:10:22,166 --> 00:10:24,458 - Ah, thanks, old man. - Oh, yeah, fuck. 229 00:10:30,208 --> 00:10:31,291 [sighs] 230 00:10:35,625 --> 00:10:37,958 - I'm muscle, not a numbers guy. This is-- - [Kinney laughing] 231 00:10:38,041 --> 00:10:40,333 I can see the smoke coming out your ears. Give me it. 232 00:10:40,416 --> 00:10:42,208 - [laughter] - This is like a third grader. 233 00:10:42,291 --> 00:10:44,041 Did you understand any of this? 234 00:10:44,125 --> 00:10:45,375 What the fuck is this shit? 235 00:10:45,458 --> 00:10:47,875 [chuckles] Look, it was a good score. 236 00:10:47,958 --> 00:10:51,625 What do we got? I'd say a little over 60K apiece. 237 00:10:51,708 --> 00:10:52,833 I thought it'd be more. 238 00:10:52,916 --> 00:10:55,083 Yeah, I always think that, too. 239 00:10:55,916 --> 00:10:58,000 I don't suppose you'd all like to give me your shares? 240 00:10:58,083 --> 00:10:59,958 - Hey, just chill out, all right? - [laughter] - No? 241 00:11:00,041 --> 00:11:01,083 - Hey. We're here. - You're funny. 242 00:11:01,166 --> 00:11:02,458 We're breathing. All right? 243 00:11:02,541 --> 00:11:03,791 - I know, old man. - Calm down. 244 00:11:03,875 --> 00:11:06,333 - Anything after that's gravy. - It's just an ask. 245 00:11:07,375 --> 00:11:09,625 I got dibs on shower. 246 00:11:09,708 --> 00:11:11,166 [Bett] Hey, leave some hot water for me, Zen. 247 00:11:11,250 --> 00:11:12,791 Whoa! Zen! 248 00:11:12,875 --> 00:11:13,791 - Hey. - [Bett] Oh. 249 00:11:13,875 --> 00:11:14,958 - [Beckler] Hey. - What? 250 00:11:15,041 --> 00:11:16,458 We're bunking here for two weeks. 251 00:11:16,541 --> 00:11:17,875 - I just-- - Probably see your dick at some point. 252 00:11:17,958 --> 00:11:19,541 Oh, no one's ever seen his dick. 253 00:11:19,625 --> 00:11:21,458 - [laughter, chatter] - People have seen my dick. 254 00:11:21,541 --> 00:11:24,791 Okay, well, then you can turn around if you're embarrassed. 255 00:11:24,875 --> 00:11:26,250 [Bett] Yeah, man, show some decency. 256 00:11:26,333 --> 00:11:28,000 Come on, you know how to be a gentleman? 257 00:11:28,083 --> 00:11:29,208 [Beckler] What makes you think I want to? 258 00:11:29,291 --> 00:11:30,750 [Kinney] I'm happy to watch. 259 00:11:30,833 --> 00:11:32,958 [Philly] If the lady wants to get undressed, let her get undressed. 260 00:11:34,125 --> 00:11:35,250 [grunts] 261 00:11:35,333 --> 00:11:36,666 - [Beckler] Gun! - [grunts] 262 00:11:36,750 --> 00:11:37,958 Give me a fucking gun! 263 00:11:41,333 --> 00:11:42,500 [groans] Bitch! 264 00:11:43,250 --> 00:11:44,291 For the greater good. 265 00:11:48,291 --> 00:11:49,583 [cries out] 266 00:11:51,041 --> 00:11:52,208 Why the-- 267 00:11:57,458 --> 00:11:59,000 [groans] 268 00:12:06,125 --> 00:12:08,125 [dramatic music playing] 269 00:12:10,625 --> 00:12:12,041 [gunshot] 270 00:12:13,375 --> 00:12:14,791 [gunshot] 271 00:12:43,000 --> 00:12:45,000 ♪ ♪ 272 00:12:51,458 --> 00:12:52,666 {\an8}[gunshot] 273 00:12:58,958 --> 00:13:00,958 [gunfire] 274 00:13:07,291 --> 00:13:08,750 [clangs] 275 00:13:29,625 --> 00:13:31,625 ♪ ♪ 276 00:14:01,416 --> 00:14:03,416 ♪ ♪ 277 00:14:14,750 --> 00:14:16,125 [siren wailing] 278 00:14:16,208 --> 00:14:19,583 - [♪ Peggy Lee sings "Ring Those Christmas Bells"] - ♪ Ding dong, ding dong ♪ 279 00:14:19,666 --> 00:14:21,000 - [bicycle bell rings] - ♪ Hear the Christmas bells... 280 00:14:21,083 --> 00:14:23,291 - Oh, fuck you! - [rider] Asshole! 281 00:14:23,375 --> 00:14:26,583 ♪ Some folks like to hear a Christmas song ♪ 282 00:14:26,666 --> 00:14:28,500 ♪ but I like Christmas bells that go... 283 00:14:28,583 --> 00:14:30,375 - Hi. - [woman coughing] 284 00:14:30,458 --> 00:14:32,458 Hey, welcome back. 285 00:14:32,541 --> 00:14:34,166 Oh, hello, Mr. Kincaid. 286 00:14:34,250 --> 00:14:36,291 Ah. We were worried we were gonna lose you. 287 00:14:36,375 --> 00:14:38,166 Oh, it was just carpal tunnel surgery. 288 00:14:38,250 --> 00:14:39,250 Yeah. 289 00:14:39,333 --> 00:14:41,666 I got you something that's gonna make you feel a whole lot better. 290 00:14:41,750 --> 00:14:43,416 Oh. 291 00:14:43,500 --> 00:14:44,875 - Thanks. - Yeah. 292 00:14:44,958 --> 00:14:46,916 - It's a gift card. - Aw. 293 00:14:47,000 --> 00:14:49,000 In Bitcoin. 294 00:14:49,083 --> 00:14:50,541 Wow, great. 295 00:14:50,625 --> 00:14:53,541 Um... [stammers] you still got that boyfriend or what-- 296 00:14:53,625 --> 00:14:55,125 - Yeah, I do. - Yeah. 297 00:14:55,208 --> 00:14:56,500 - What-- - Got to get rid of him. 298 00:14:56,583 --> 00:14:58,375 - Why? - [chuckles] 299 00:14:58,458 --> 00:14:59,541 Oh, I got to go see the boss man. 300 00:14:59,625 --> 00:15:01,375 Actually, Mr. Lozini has a very busy morning. 301 00:15:01,458 --> 00:15:03,416 - Should I ask when he might-- - No, no. Ask? 302 00:15:03,500 --> 00:15:05,291 God, no. I actually need to see him. 303 00:15:05,375 --> 00:15:06,875 'Sup, Bosco? 304 00:15:06,958 --> 00:15:08,375 Looking good. 305 00:15:09,458 --> 00:15:11,375 Excuse me, Mr. Lozini. 306 00:15:11,458 --> 00:15:12,708 You got a sec? 307 00:15:12,791 --> 00:15:15,916 Not if you're here to tell me I should buy more fucking Bitcoin. 308 00:15:16,000 --> 00:15:17,625 Dude, you should. It's the way of the future. 309 00:15:17,708 --> 00:15:20,250 But no, there's actually something I wanted to heads you up on. 310 00:15:20,333 --> 00:15:22,875 So, I was looking into that incident at the racetrack over the weekend-- 311 00:15:22,958 --> 00:15:26,000 Meadowview Downs. I know it got hit. 312 00:15:26,083 --> 00:15:28,333 Please. Please help yourself. 313 00:15:30,125 --> 00:15:34,166 So, there was this guy that was on-site in the money room when it went down, 314 00:15:34,250 --> 00:15:38,333 and he swears that one of the heisters was Parker. 315 00:15:41,291 --> 00:15:42,333 Parker? 316 00:15:42,416 --> 00:15:43,791 Yeah. 317 00:15:45,458 --> 00:15:47,458 [mysterious music playing] 318 00:15:48,583 --> 00:15:49,958 Is he sure? 319 00:15:50,041 --> 00:15:53,250 Well, he didn't get a good look at him, but he recognized the voice. 320 00:15:53,333 --> 00:15:55,958 Oh, the voice? Give me a goddamn break. 321 00:15:56,041 --> 00:15:58,208 No, no. He came up against Parker back in the day, 322 00:15:58,291 --> 00:16:01,250 and he traumatized the poor guy, and he swears that it was him. 323 00:16:03,875 --> 00:16:04,958 Fuck me running. 324 00:16:06,041 --> 00:16:09,166 Why now, after three years? 325 00:16:10,666 --> 00:16:12,458 I'm gonna have to get involved. 326 00:16:12,541 --> 00:16:15,708 Look, with all due respect, sir, 327 00:16:15,791 --> 00:16:19,333 when you get involved, there tends to be a lot of breakage. 328 00:16:19,416 --> 00:16:21,541 Really? That's your professional assessment? 329 00:16:21,625 --> 00:16:24,000 I'm thinking that maybe we don't poke the bear. 330 00:16:24,083 --> 00:16:26,416 Especially if it's just a fluke. 331 00:16:27,875 --> 00:16:30,041 [sighs] 332 00:16:30,125 --> 00:16:33,416 Fine. As long as Parker stays out of New York, 333 00:16:33,500 --> 00:16:35,375 The Outfit's deal with him stands. 334 00:16:35,458 --> 00:16:36,500 I agree, man. 335 00:16:36,583 --> 00:16:38,208 I'm thrilled. 336 00:16:39,500 --> 00:16:40,916 I'm on it, boss. 337 00:16:41,000 --> 00:16:42,166 That's good. 338 00:16:42,250 --> 00:16:44,791 Or the breakage starts with your balls. 339 00:16:44,875 --> 00:16:46,291 [chuckles] "Or the breakage starts-- 340 00:16:46,375 --> 00:16:47,625 How is that funny? 341 00:16:48,708 --> 00:16:50,541 - Not funny. - Shut the door. 342 00:16:53,000 --> 00:16:55,000 [traffic passing] 343 00:16:58,583 --> 00:16:59,875 [groans softly] 344 00:17:02,375 --> 00:17:03,750 [pained grunt] 345 00:17:06,166 --> 00:17:07,791 Oh, good. You're up. 346 00:17:09,083 --> 00:17:11,000 - [groans] - I been checking in on you. 347 00:17:11,083 --> 00:17:13,708 Doc said you'd probably wake this afternoon. 348 00:17:13,791 --> 00:17:15,375 - Where am I? - Seriously? 349 00:17:15,458 --> 00:17:17,166 You don't remember coming in? 350 00:17:17,250 --> 00:17:18,666 [Parker sighs] 351 00:17:18,750 --> 00:17:20,166 [groans] Oh. Fuck. 352 00:17:20,250 --> 00:17:22,166 Guess you lost a lot of blood. 353 00:17:22,250 --> 00:17:23,291 No, I remember, Madge. 354 00:17:23,375 --> 00:17:26,583 What I mean is I asked you to put me in room 12. 355 00:17:26,666 --> 00:17:29,166 Well, I tried to tell you while you were busy passing out, 356 00:17:29,250 --> 00:17:31,375 room 12 was taken. 357 00:17:31,458 --> 00:17:34,208 Not that I get what your hard-on for that particular room is anyway. 358 00:17:34,291 --> 00:17:36,125 All the damn rooms are the same. 359 00:17:36,208 --> 00:17:37,458 Well, is it open now, room 12? 360 00:17:37,541 --> 00:17:40,125 No. There's another couple in there. 361 00:17:40,208 --> 00:17:41,916 - He's paid up for another 45 minutes. - [pained grunting] 362 00:17:43,708 --> 00:17:45,416 - You want your messages? - [groans] 363 00:17:45,500 --> 00:17:47,958 You got one from Stan Devers. 364 00:17:48,041 --> 00:17:49,458 Says he's got a job for you. 365 00:17:49,541 --> 00:17:51,375 I'm still on the last job. 366 00:17:52,875 --> 00:17:54,500 I thought... 367 00:17:54,583 --> 00:17:57,625 I mean, you said some girl crossed you, took all the money. 368 00:17:57,708 --> 00:17:58,958 Yeah. 369 00:18:00,041 --> 00:18:01,958 I mean, it happens, right? 370 00:18:02,041 --> 00:18:03,791 Just bad luck. 371 00:18:03,875 --> 00:18:06,208 Yeah, for her. 372 00:18:06,291 --> 00:18:09,666 - [pained grunt] - Anyway, you get yourself some rest. 373 00:18:09,750 --> 00:18:12,625 And don't worry about "room 12." 374 00:18:12,708 --> 00:18:14,500 This one's just as good. 375 00:18:14,583 --> 00:18:17,125 [door opens, closes] 376 00:18:17,208 --> 00:18:19,125 [intriguing music playing] 377 00:18:28,250 --> 00:18:29,750 [grunts] 378 00:18:29,833 --> 00:18:30,958 - [moans, screams] - [Parker] Get out. 379 00:18:31,041 --> 00:18:32,583 - Get out! - Fuck. [gasping] 380 00:18:32,666 --> 00:18:33,750 - Get out! - [man] Who are you? 381 00:18:41,125 --> 00:18:43,125 [grunting] 382 00:18:58,541 --> 00:19:00,125 You know you're being very rude? 383 00:19:00,208 --> 00:19:02,375 Yeah, I get that a lot. 384 00:19:07,083 --> 00:19:08,291 [door closes] 385 00:19:16,333 --> 00:19:17,958 Holy fuck. Really? 386 00:19:18,041 --> 00:19:19,125 [sighs] Okay. 387 00:19:19,208 --> 00:19:20,750 Here's the usual. 388 00:19:20,833 --> 00:19:23,666 Plus extra for the doc and the other expenses. 389 00:19:23,750 --> 00:19:25,666 I'll call for my messages in a few days, all right? 390 00:19:25,750 --> 00:19:28,208 - Always nice to see you. - Yeah. 391 00:19:28,291 --> 00:19:29,750 [groans] 392 00:19:35,708 --> 00:19:37,333 He's wearing my pants. 393 00:19:42,250 --> 00:19:43,708 [car alarm chirps] 394 00:19:43,791 --> 00:19:45,791 [tires squealing] 395 00:19:52,625 --> 00:19:55,291 [playful chatter] 396 00:19:55,375 --> 00:19:56,666 [knocking on door] 397 00:19:58,250 --> 00:20:00,833 Oh. Parker. 398 00:20:01,916 --> 00:20:03,458 Never expected to see you here. 399 00:20:03,541 --> 00:20:05,208 Lots of kids here. 400 00:20:05,291 --> 00:20:09,500 Uh, Philly and I, we couldn't have any of our own, so... 401 00:20:09,583 --> 00:20:10,750 he built a tree house. 402 00:20:10,833 --> 00:20:12,708 It worked. 403 00:20:15,833 --> 00:20:17,125 He's not with you? 404 00:20:19,708 --> 00:20:21,166 Where is he? 405 00:20:21,250 --> 00:20:22,666 [sighs] 406 00:20:28,375 --> 00:20:29,708 [groans] 407 00:20:29,791 --> 00:20:31,958 [breathes deeply] 408 00:20:32,041 --> 00:20:34,208 I warned him. I-- 409 00:20:34,291 --> 00:20:36,291 [groans] I warned him. 410 00:20:39,583 --> 00:20:40,833 [sighs] 411 00:20:52,125 --> 00:20:54,291 There was a woman on this job with us. 412 00:20:54,375 --> 00:20:57,166 Phil brought her in. Her name was Zen. 413 00:20:58,250 --> 00:21:01,083 She crossed us, Grace. She shot Phil. 414 00:21:05,500 --> 00:21:07,333 He really admired you. 415 00:21:07,416 --> 00:21:09,041 You know that? 416 00:21:09,125 --> 00:21:11,250 - No, I didn't know that. - Yeah. 417 00:21:11,333 --> 00:21:12,833 Because of the mob. 418 00:21:12,916 --> 00:21:16,625 You know, he thought you were special because... 419 00:21:16,708 --> 00:21:19,500 you took them on and you lived. 420 00:21:19,583 --> 00:21:22,583 I didn't take on The Outfit. I... 421 00:21:22,666 --> 00:21:24,750 I robbed them. By mistake. 422 00:21:24,833 --> 00:21:28,541 Whatever. There was trouble, real trouble, and-and you walked away. 423 00:21:29,791 --> 00:21:32,458 [sighs] And here you are again. 424 00:21:32,541 --> 00:21:33,625 Safe and sound. 425 00:21:33,708 --> 00:21:35,666 Yeah, well, I'm good at surviving. 426 00:21:35,750 --> 00:21:37,375 So are cockroaches. 427 00:21:38,458 --> 00:21:40,041 [chuckles softly] 428 00:21:40,125 --> 00:21:42,208 Grace, please. 429 00:21:42,291 --> 00:21:44,000 Look, the score was 400,000. 430 00:21:44,083 --> 00:21:47,333 All right, you help me find this Zen girl, I'll give you some of that. 431 00:21:47,416 --> 00:21:49,250 You'll give me some of that? 432 00:21:49,333 --> 00:21:51,791 Phil would've gotten one seventh if the score hadn't gone south, so-- 433 00:21:51,875 --> 00:21:54,125 You're fucking negotiating with me right now? 434 00:21:55,291 --> 00:21:56,916 You never stop, do you? 435 00:21:58,000 --> 00:22:00,375 I mean, if you won the lottery today, what would you even do? 436 00:22:00,458 --> 00:22:01,541 - Huh? - [sighs] 437 00:22:01,625 --> 00:22:03,583 - No, no, no, humor me. - Fuck it. 438 00:22:03,666 --> 00:22:06,000 You just won all the money you're ever gonna need. 439 00:22:06,083 --> 00:22:07,416 What do you do? 440 00:22:07,500 --> 00:22:08,875 Would you get a house on the shore? 441 00:22:08,958 --> 00:22:10,750 - Sure, sounds great. - Yeah? 442 00:22:10,833 --> 00:22:12,083 You'd stop doing jobs? 443 00:22:12,166 --> 00:22:14,208 - Look, we'll never know, will we? - Because? 444 00:22:14,291 --> 00:22:16,541 Because only idiots play the fucking lottery! 445 00:22:22,125 --> 00:22:23,625 [sighs] 446 00:22:25,041 --> 00:22:26,083 [sniffles] 447 00:22:28,291 --> 00:22:30,250 There is a guy. 448 00:22:30,333 --> 00:22:32,666 He works out in Jersey City. 449 00:22:32,750 --> 00:22:34,541 In supplies. 450 00:22:34,625 --> 00:22:36,583 His name's Reggie Riley. 451 00:22:40,250 --> 00:22:42,000 Thanks, Grace. 452 00:22:43,750 --> 00:22:45,583 Parker. 453 00:22:46,666 --> 00:22:48,208 You kill people, right? 454 00:22:50,000 --> 00:22:51,833 When necessary, yes. 455 00:22:51,916 --> 00:22:54,083 As a rule, no. 456 00:22:54,166 --> 00:22:56,583 Brings too much heat and usually doesn't solve anything. 457 00:22:58,333 --> 00:22:59,791 Kill her for me. 458 00:23:01,250 --> 00:23:03,166 Will you do that? 459 00:23:08,958 --> 00:23:10,791 {\an8}[♪ The Brian Setzer Orchestra plays "'Zat You, Santa Claus?"] 460 00:23:10,875 --> 00:23:13,291 {\an8}[Grofield, British accent] No, I fully understand your point. 461 00:23:13,375 --> 00:23:15,750 {\an8}Honestly, Mr. IRS. 462 00:23:15,833 --> 00:23:18,500 Let me ask you a question. [clears throat] 463 00:23:18,583 --> 00:23:22,208 Shouldn't I generate income 464 00:23:22,291 --> 00:23:25,250 before being required to pay income tax? 465 00:23:25,333 --> 00:23:30,500 Mr. Grofield, you can't operate a theater at a loss five years in a row. 466 00:23:30,583 --> 00:23:32,250 - Well. - It-it isn't possible. 467 00:23:32,333 --> 00:23:34,166 - Have you seen a show here? - No. 468 00:23:34,250 --> 00:23:39,791 Ah. Well, I'd wager that the vast majority of your fellow men could say the same. 469 00:23:39,875 --> 00:23:44,708 If you lose so much money, how do you go on opening the theater every summer? 470 00:23:44,791 --> 00:23:46,458 Stupidity. 471 00:23:46,541 --> 00:23:47,833 That isn't an answer. 472 00:23:47,916 --> 00:23:49,583 Of course it is. 473 00:23:49,666 --> 00:23:50,750 Almost always. 474 00:23:50,833 --> 00:23:52,500 [light knocking on door] 475 00:23:53,500 --> 00:23:55,125 Grofield, you got a phone call. 476 00:23:55,208 --> 00:23:56,208 Thank God. 477 00:23:56,291 --> 00:23:57,666 [American accent] All right, pal, I'll get you them tickets. 478 00:23:57,750 --> 00:23:58,791 Don't worry about nothing. I got you. 479 00:23:58,875 --> 00:24:00,916 Popcorn, VIP section, all that. 480 00:24:01,000 --> 00:24:02,916 - Keep a good foot. - [quiet chatter] 481 00:24:03,000 --> 00:24:04,666 Moving forward. 482 00:24:04,750 --> 00:24:06,833 Hey, what are you doing, taking that down? 483 00:24:06,916 --> 00:24:08,250 We're putting it up. 484 00:24:08,333 --> 00:24:10,750 Ah, oh. See, that-that is the spirit. 485 00:24:10,833 --> 00:24:12,875 Very good job on that work. I'm liking the set dec. 486 00:24:12,958 --> 00:24:14,083 Are you with me or what?! 487 00:24:14,166 --> 00:24:16,625 - [group] Yeah! - Yeah?! Good. 488 00:24:16,708 --> 00:24:17,958 There's the phone. 489 00:24:18,041 --> 00:24:19,958 Uh, the other one. 490 00:24:20,041 --> 00:24:21,250 The burner. 491 00:24:21,333 --> 00:24:23,125 Ah. 492 00:24:23,208 --> 00:24:25,958 More discreet next time. Thank you. 493 00:24:26,041 --> 00:24:29,750 Unsung genius thespian Alan Grofield. You may speak. 494 00:24:29,833 --> 00:24:30,875 [Parker] Hey, it's me. 495 00:24:30,958 --> 00:24:32,708 I'm in Jersey City. 496 00:24:32,791 --> 00:24:34,750 - I got a bit of a problem. - [Grofield chuckles] 497 00:24:34,833 --> 00:24:37,583 Well, you're in Jersey City, man. Therein lies your problem. 498 00:24:37,666 --> 00:24:39,375 I'm looking for a guy. 499 00:24:39,458 --> 00:24:41,625 Reggie Riley. Deals in supplies. You heard of him? 500 00:24:41,708 --> 00:24:43,041 Yeah, I need to talk to him. 501 00:24:43,125 --> 00:24:45,416 Okay, do you mean actually talk? 502 00:24:45,500 --> 00:24:48,458 Because sometimes when you talk to people, they end up at room temperature. 503 00:24:48,541 --> 00:24:49,875 I'll be gentle. 504 00:24:49,958 --> 00:24:51,916 - How gentle? - Very. 505 00:24:52,000 --> 00:24:53,791 I just need to ask him about a girl. 506 00:24:53,875 --> 00:24:54,958 Oh, a girl. 507 00:24:55,041 --> 00:24:57,041 So, is this an amorous inquiry? 508 00:24:57,125 --> 00:24:58,833 She killed everyone on my last job. 509 00:24:58,916 --> 00:25:00,291 Damn. 510 00:25:00,375 --> 00:25:02,375 Wait, wasn't, uh, Philly Webb on your last job? 511 00:25:02,458 --> 00:25:05,000 Just focus, Grofield, okay? Reggie. 512 00:25:05,083 --> 00:25:07,208 I'll look around, see what I can do. 513 00:25:07,291 --> 00:25:09,708 Man, but if you need me, don't hesitate to call. 514 00:25:09,791 --> 00:25:11,166 I'll be happy to fly out. 515 00:25:11,250 --> 00:25:12,833 No, I'll call if I do. 516 00:25:12,916 --> 00:25:14,333 Hey, where's the adult magazines? 517 00:25:14,416 --> 00:25:16,041 - Hey, not you again. Hey! - What-- 518 00:25:16,125 --> 00:25:17,875 What'd he take?! 519 00:25:17,958 --> 00:25:19,791 - Couple candy bars. - Yo! 520 00:25:19,875 --> 00:25:21,875 [intriguing music playing] 521 00:25:24,875 --> 00:25:27,083 [♪ James Brown sings "Soulful Christmas"] 522 00:25:27,166 --> 00:25:28,458 ♪ Uh ♪ 523 00:25:29,916 --> 00:25:31,666 ♪ I ain't talking ♪ 524 00:25:31,750 --> 00:25:33,208 ♪ just to tease... 525 00:25:33,291 --> 00:25:34,958 Bye, baby. 526 00:25:35,041 --> 00:25:38,250 - Bye, baby. - Bye, Reggie. 527 00:25:38,333 --> 00:25:39,916 [sighs] 528 00:25:40,000 --> 00:25:42,250 ♪ That's what it's gonna be ♪ 529 00:25:42,333 --> 00:25:44,541 ♪ Have everything I need ♪ 530 00:25:45,541 --> 00:25:47,666 You know what the problem with French food is, Jimmy? 531 00:25:47,750 --> 00:25:49,416 It sits in the belly. 532 00:25:49,500 --> 00:25:51,708 You need a strong digestif to make a hole in your stomach. 533 00:25:53,250 --> 00:25:54,875 This'll also make a hole in your stomach. 534 00:25:54,958 --> 00:25:57,291 Who the fuck are you? Where's Jimmy? 535 00:25:57,375 --> 00:25:59,500 Your driver? He's resting. 536 00:25:59,583 --> 00:26:00,583 Did you kill him? 537 00:26:00,666 --> 00:26:02,166 Ain't no way you could take him in a fair fight. 538 00:26:02,250 --> 00:26:03,250 Whatever you say. 539 00:26:03,333 --> 00:26:05,500 - You must have tricked him somehow, huh? - Yeah, I tricked him. 540 00:26:05,583 --> 00:26:07,083 Can we shut the fuck up about Jimmy now? 541 00:26:07,166 --> 00:26:08,875 - Just tell me he's okay. - He's okay. 542 00:26:08,958 --> 00:26:09,958 I don't believe you. 543 00:26:10,041 --> 00:26:11,916 Jimmy's got an ankle gun. Yeah, that's right. 544 00:26:12,000 --> 00:26:13,000 I bet you didn't fucking catch that. 545 00:26:13,083 --> 00:26:15,375 I hope he shoots you in the fucking head with it. 546 00:26:15,458 --> 00:26:16,958 My God, at this point, so do I. 547 00:26:17,041 --> 00:26:19,083 I'm looking for someone. A woman. 548 00:26:19,166 --> 00:26:20,666 You introduced her to Philly Webb. 549 00:26:20,750 --> 00:26:22,791 - You mean Zen? - Bingo. 550 00:26:22,875 --> 00:26:25,291 Philly's wife called asking about her. 551 00:26:25,375 --> 00:26:26,750 But it was really you asking, right? 552 00:26:26,833 --> 00:26:29,375 [screams] Fuck! That was my mother's! 553 00:26:29,458 --> 00:26:31,041 Zen. 554 00:26:31,125 --> 00:26:32,625 - What can you tell me about her? - Okay. 555 00:26:32,708 --> 00:26:34,125 I only done business with her a few times. 556 00:26:34,208 --> 00:26:35,833 She's, like, a commando. 557 00:26:35,916 --> 00:26:38,208 Used to be part of some dictator's elite guard-- South American. 558 00:26:38,291 --> 00:26:39,291 Elite guard? 559 00:26:39,375 --> 00:26:41,708 Yeah, you know, like a fucking kill squad. Scary motherfuckers. 560 00:26:41,791 --> 00:26:43,791 I told Zen to stay the fuck away from me. 561 00:26:43,875 --> 00:26:44,958 Wait. 562 00:26:45,041 --> 00:26:46,375 - You called Zen? - Yeah. 563 00:26:46,458 --> 00:26:47,791 - When? - I don't know, before dinner. 564 00:26:47,875 --> 00:26:50,208 Look, I told her someone was asking questions, looking for her. 565 00:26:50,291 --> 00:26:52,291 - Well, that explains it. - Explains what? 566 00:26:52,375 --> 00:26:54,625 - We're being followed, moron. - We're being...? 567 00:26:54,708 --> 00:26:56,125 - Followed. - Huh? 568 00:26:56,208 --> 00:26:58,291 Black SUV, three cars back. 569 00:26:58,375 --> 00:26:59,583 Zen sent them. 570 00:26:59,666 --> 00:27:01,583 [Reggie] Wait, wait, wait, wait, wait. Those are Zen's people? 571 00:27:01,666 --> 00:27:03,291 What do you think? She think I'm gonna rat her out? 572 00:27:03,375 --> 00:27:05,750 - Christ, you got to do something. - I'm not sure I do. 573 00:27:05,833 --> 00:27:07,375 Okay, all right. I'll tell you where she is, all right? 574 00:27:07,458 --> 00:27:09,166 She's in an unfinished building right here in Jersey. 575 00:27:09,250 --> 00:27:11,208 I got the address. I'll give it to you, all right? 576 00:27:11,291 --> 00:27:12,583 [crying] Jesus, I wish Jimmy was here. 577 00:27:12,666 --> 00:27:13,833 - I swear to God, I-- - [vehicle approaching] 578 00:27:22,541 --> 00:27:24,583 [horn blaring] 579 00:27:24,666 --> 00:27:25,916 [people chattering] 580 00:27:26,000 --> 00:27:28,708 [tires squealing] 581 00:27:32,250 --> 00:27:35,250 [men speaking Spanish] 582 00:27:36,875 --> 00:27:38,875 [horn continues blaring] 583 00:27:42,625 --> 00:27:43,708 [horn stops] 584 00:27:43,791 --> 00:27:45,083 [people screaming] 585 00:27:45,166 --> 00:27:46,625 [dramatic music playing] 586 00:28:19,625 --> 00:28:21,833 [grunting] 587 00:28:32,958 --> 00:28:34,958 [mysterious music playing] 588 00:28:37,083 --> 00:28:38,666 [grunts] 589 00:28:42,583 --> 00:28:43,791 - [man shouts] - [people scream] 590 00:28:47,625 --> 00:28:49,458 [man panting] 591 00:28:50,666 --> 00:28:51,666 My leg! 592 00:28:51,750 --> 00:28:53,250 You asshole. 593 00:28:53,333 --> 00:28:55,291 [pained groaning] 594 00:29:00,541 --> 00:29:01,583 [grunts] 595 00:29:02,666 --> 00:29:03,875 Open the door. 596 00:29:03,958 --> 00:29:05,958 [sirens approaching] 597 00:29:07,416 --> 00:29:09,166 Give me the keys. 598 00:29:13,583 --> 00:29:15,583 [panicked shouting] 599 00:29:16,750 --> 00:29:18,500 [sirens wailing] 600 00:29:20,875 --> 00:29:23,208 The building, the one under construction. 601 00:29:23,291 --> 00:29:25,250 I need to go there. 602 00:29:25,333 --> 00:29:27,333 ♪ ♪ 603 00:29:39,666 --> 00:29:41,500 ZEN: Hello, Bosco. 604 00:29:41,583 --> 00:29:43,458 They said it's gonna snow soon. 605 00:29:43,541 --> 00:29:45,958 Like I got time to talk about the fucking weather. 606 00:29:46,041 --> 00:29:48,291 I'm out of here, tonight. 607 00:29:48,375 --> 00:29:49,916 Tonight? 608 00:29:50,000 --> 00:29:51,166 Then you brought the plans? 609 00:29:51,250 --> 00:29:53,666 I, uh, can have them here in an hour. 610 00:29:53,750 --> 00:29:56,250 And they lay out the heist in detail? 611 00:29:56,333 --> 00:29:58,958 Exact detail. Everything you need to do the job. 612 00:29:59,041 --> 00:30:00,833 Timings down to the minute. 613 00:30:00,916 --> 00:30:03,625 You know, you might not realize it, 614 00:30:03,708 --> 00:30:05,916 but you're doing a good thing, Bosco. 615 00:30:06,000 --> 00:30:07,750 Fuck good. 616 00:30:07,833 --> 00:30:09,500 I want the rest of my money. 617 00:30:09,583 --> 00:30:11,250 Excuse me? 618 00:30:12,333 --> 00:30:14,416 Well, that wasn't the deal. 619 00:30:14,500 --> 00:30:17,208 I can't cut you in on the job until I pull the job. 620 00:30:17,291 --> 00:30:19,416 [sighs] 621 00:30:19,500 --> 00:30:23,291 Once I turn over those plans, what stops you from stiffing me? 622 00:30:23,375 --> 00:30:24,583 Mm. 623 00:30:26,333 --> 00:30:27,750 Well... 624 00:30:30,750 --> 00:30:32,416 Trust. 625 00:30:35,416 --> 00:30:37,375 Only way this works. 626 00:30:40,208 --> 00:30:42,666 Why the hell should I trust you? 627 00:30:42,750 --> 00:30:43,958 I wouldn't. 628 00:30:44,041 --> 00:30:45,166 Whoa, fuck. 629 00:30:45,250 --> 00:30:46,750 And who the hell are you? How'd you get in? 630 00:30:46,833 --> 00:30:48,166 Shut the fuck up and sit down. 631 00:30:48,250 --> 00:30:50,375 [stammers] Uh, there's no furniture. 632 00:30:50,458 --> 00:30:51,541 Sit on the floor. 633 00:30:51,625 --> 00:30:53,041 Sure, but I got this thing with my knee-- 634 00:30:53,125 --> 00:30:54,708 Stop talking. 635 00:30:56,041 --> 00:30:58,666 You got one chance at this. Where's my money? 636 00:30:58,750 --> 00:30:59,958 I spent it. 637 00:31:00,041 --> 00:31:02,625 You're gonna kill me now, aren't you? 638 00:31:02,708 --> 00:31:04,500 It'd be bad for business if I didn't. 639 00:31:04,583 --> 00:31:06,708 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. Hey, now. Calm down a second. 640 00:31:06,791 --> 00:31:08,708 Let's just talk about this, okay? 641 00:31:08,791 --> 00:31:09,875 Just-- 642 00:31:11,708 --> 00:31:14,250 Jesus Christ! 643 00:31:14,333 --> 00:31:15,708 Oh, my God. [gasps] 644 00:31:17,916 --> 00:31:19,875 [groans] 645 00:31:19,958 --> 00:31:21,375 You have any idea what you've done? 646 00:31:21,458 --> 00:31:23,125 Well, some, yeah. 647 00:31:23,208 --> 00:31:26,458 You have any fucking idea what you've done? 648 00:31:26,541 --> 00:31:28,958 Go ahead. Fucking shoot me! 649 00:31:29,625 --> 00:31:32,208 I needed him alive, you idiot! 650 00:31:32,291 --> 00:31:35,041 All that effort, all of that money is fucking gone. 651 00:31:35,125 --> 00:31:36,958 Now I have fucking nothing! 652 00:31:37,041 --> 00:31:38,458 I have nothing now. 653 00:31:38,541 --> 00:31:40,708 Wait. All the money? 654 00:31:40,791 --> 00:31:42,375 Yeah, all the money. 655 00:31:42,458 --> 00:31:45,000 Fucking wasted. 656 00:31:45,083 --> 00:31:48,666 You got a new score, and you used the 400 grand for seed money? 657 00:31:48,750 --> 00:31:51,166 It was a big score until you put a bullet 658 00:31:51,250 --> 00:31:52,375 into my only contact-- 659 00:31:52,458 --> 00:31:54,250 - [yells] - [two gunshots] 660 00:31:54,333 --> 00:31:56,250 - [two gunshots] - [Zen] Don't-- 661 00:31:56,333 --> 00:31:58,125 Ah! Asshole! 662 00:31:59,541 --> 00:32:01,291 You killed him again?! 663 00:32:01,375 --> 00:32:02,958 Last time, I promise. 664 00:32:03,041 --> 00:32:04,125 Ah, fuck! 665 00:32:04,208 --> 00:32:05,791 What was the job, this big job you had? 666 00:32:05,875 --> 00:32:07,416 - Well, it doesn't matter now, does it? - Tell me anyway. 667 00:32:07,500 --> 00:32:08,666 - Here. - Oh, you're such a gentleman. Thank you. 668 00:32:08,750 --> 00:32:10,041 No, thank you! I don't want it. 669 00:32:12,125 --> 00:32:14,208 I wanted snow. 670 00:32:14,291 --> 00:32:15,916 [groans softly] 671 00:32:16,000 --> 00:32:17,208 [mutters] 672 00:32:18,291 --> 00:32:20,833 What was the job? 673 00:32:20,916 --> 00:32:22,250 [Zen sighs] 674 00:32:22,333 --> 00:32:23,875 It was a bank truck. 675 00:32:23,958 --> 00:32:25,666 Four million. 676 00:32:25,750 --> 00:32:28,333 Bosco had the routes, he had the codes, 677 00:32:28,416 --> 00:32:30,208 - but like I said-- - You're lying. 678 00:32:30,291 --> 00:32:31,708 Why are you lying? 679 00:32:31,791 --> 00:32:33,000 [scoffs] 680 00:32:34,000 --> 00:32:35,458 Okay, fine. 681 00:32:35,541 --> 00:32:37,166 You're gonna kill me anyway, right? 682 00:32:37,250 --> 00:32:42,208 The plan was to rob this rich guy's estate. 683 00:32:42,291 --> 00:32:45,750 Paintings, relics, worth millions. 684 00:32:45,833 --> 00:32:47,416 Why the fuck are you laughing at me? 685 00:32:47,500 --> 00:32:49,125 I'm curious why you keep lying to me. 686 00:32:49,208 --> 00:32:50,750 But I'm not that curious. 687 00:32:50,833 --> 00:32:53,375 Last try. What's the score? 688 00:32:53,458 --> 00:32:55,458 [intriguing music playing] 689 00:32:57,500 --> 00:33:00,708 We are gonna rob an entire country. 690 00:33:03,375 --> 00:33:04,541 How? 691 00:33:06,416 --> 00:33:08,208 [Zen] Four months ago, there was a discovery 692 00:33:08,291 --> 00:33:10,500 just off the coast of my country. 693 00:33:10,583 --> 00:33:14,291 An archaeological find worth more than our entire GDP. 694 00:33:16,291 --> 00:33:19,583 Sunken treasure, Parker. 695 00:33:19,666 --> 00:33:23,083 The name of the shipwreck is The Lady of Arintero. 696 00:33:23,166 --> 00:33:25,208 15th century Spanish galleon. 697 00:33:25,291 --> 00:33:28,791 A billion dollars for our country overnight. 698 00:33:28,875 --> 00:33:32,666 Think about it: poverty, hunger solved. 699 00:33:32,750 --> 00:33:35,166 The problem is our presidente. 700 00:33:36,250 --> 00:33:40,208 This corrupt piece of shit, Ignacio De La Paz. 701 00:33:40,291 --> 00:33:41,833 Feed his people? 702 00:33:41,916 --> 00:33:43,458 No. 703 00:33:43,541 --> 00:33:46,083 He's gonna take that treasure for himself. 704 00:33:46,166 --> 00:33:50,500 His plan is to ship the treasure to America on a, quote, "goodwill mission," 705 00:33:50,583 --> 00:33:54,666 make sure people notice, put it on display at the U.N. for everyone to see. 706 00:33:54,750 --> 00:33:57,000 Then while it's in plain sight, 707 00:33:57,083 --> 00:33:58,291 he gets someone to rob him. 708 00:33:58,375 --> 00:33:59,916 That way, he can play the victim. 709 00:34:00,000 --> 00:34:01,041 He takes his cut, 710 00:34:01,125 --> 00:34:03,916 and he fucks off, bankrupts an entire country. 711 00:34:04,916 --> 00:34:07,875 Unless we steal it first. 712 00:34:07,958 --> 00:34:09,625 And that's the score, Parker. 713 00:34:09,708 --> 00:34:12,375 You're worried about $400,000? 714 00:34:12,458 --> 00:34:14,958 I mean, you're looking at gold, uncut stones, 715 00:34:15,041 --> 00:34:18,000 not to mention The Lady herself. 716 00:34:18,083 --> 00:34:21,041 So I feed people, you get rich. 717 00:34:21,125 --> 00:34:23,208 Interested? 718 00:34:24,291 --> 00:34:26,083 Who's he getting to steal it? 719 00:34:26,166 --> 00:34:29,583 A local group, something called The Outfit. 720 00:34:34,500 --> 00:34:37,000 [Kincaid] Christ, that is a ton of dough. 721 00:34:37,083 --> 00:34:38,708 - Yeah. It will be. - [decanter clattering] 722 00:34:38,791 --> 00:34:39,833 Leave it. 723 00:34:41,416 --> 00:34:43,625 These were already spoken for, 724 00:34:43,708 --> 00:34:47,208 and most of the smaller pieces now have buyers. 725 00:34:47,291 --> 00:34:49,583 What about our Lady? 726 00:34:49,666 --> 00:34:51,125 Uh, the-the naked chick? 727 00:34:51,208 --> 00:34:52,750 - Yeah. - She's the big prize. 728 00:34:52,833 --> 00:34:54,333 Topped 500 mil. 729 00:34:54,416 --> 00:34:55,750 To Phineas Paul, no less. 730 00:34:55,833 --> 00:34:58,458 That dude has way too much fucking money. 731 00:34:58,541 --> 00:35:00,875 You bite your tongue. And kiss my ass. 732 00:35:00,958 --> 00:35:02,375 Are we still on schedule? 733 00:35:02,458 --> 00:35:06,375 Uh, well, there's been a little bit of a hiccup. 734 00:35:06,458 --> 00:35:08,250 But, uh... 735 00:35:08,333 --> 00:35:09,833 you know Bosco? 736 00:35:09,916 --> 00:35:12,041 He's-he's-he's missing. 737 00:35:12,125 --> 00:35:14,958 But his part of the plan is already over, 738 00:35:15,041 --> 00:35:18,416 so I'm assuming it's not really that big of a... deal. 739 00:35:18,500 --> 00:35:22,541 Bosco's missing, and your plan is to do nothing? 740 00:35:22,625 --> 00:35:24,500 I mean, I-I guess I-I could try to-- 741 00:35:24,583 --> 00:35:26,166 Go find Bosco. 742 00:35:27,708 --> 00:35:29,833 It's funny how I always come in here, you call me an asshole, 743 00:35:29,916 --> 00:35:31,625 - then you tell me to get the fuck out. - Get the fuck out. 744 00:35:31,708 --> 00:35:33,458 I'm go... I'm fucking... 745 00:35:33,541 --> 00:35:35,541 [intriguing music playing] 746 00:35:41,208 --> 00:35:45,000 My dearest P, I must confess, I don't know why we're here. 747 00:35:45,083 --> 00:35:46,500 I just-- I can't wrap my head around it. 748 00:35:46,583 --> 00:35:49,125 It ain't like she ate the last piece of pizza, man. 749 00:35:49,208 --> 00:35:51,208 - She offed Philly. - I'm aware of that. 750 00:35:51,291 --> 00:35:53,041 What happened to you killing her? 751 00:35:53,125 --> 00:35:54,708 I'm gonna do it, just not yet. 752 00:35:54,791 --> 00:35:56,625 Oh. The art of procrastination. 753 00:35:56,708 --> 00:35:58,583 I know this all too well. I do it with the dentist. 754 00:35:58,666 --> 00:36:00,791 The difference is he ain't trying to kill my ass. 755 00:36:00,875 --> 00:36:02,791 That you know of. 756 00:36:04,750 --> 00:36:07,250 - Is this her? - Yeah. 757 00:36:08,333 --> 00:36:09,458 Wow. 758 00:36:09,541 --> 00:36:11,625 If it isn't Trigger Happy and his pal Grover. 759 00:36:11,708 --> 00:36:13,875 Grofield is the name. Thank you. 760 00:36:13,958 --> 00:36:15,750 I like Grover. 761 00:36:17,750 --> 00:36:20,291 What? I ain't ask what the hell you like. 762 00:36:20,375 --> 00:36:22,833 I said my name is Grofield. 763 00:36:25,541 --> 00:36:26,916 The guys are clean. 764 00:36:28,875 --> 00:36:31,958 Gentlemen, Colonel Fabricio Ortiz. 765 00:36:32,041 --> 00:36:33,666 My boss. 766 00:36:33,750 --> 00:36:36,291 So you are the criminals that want to help us with our mission? 767 00:36:36,375 --> 00:36:37,375 [Parker] No. 768 00:36:37,458 --> 00:36:41,458 You're the amateurs who stole my 400K for a job you already fucked up. 769 00:36:41,541 --> 00:36:44,083 And you're the vicious killer who murdered three of our men. 770 00:36:44,166 --> 00:36:46,833 Well, it doesn't say much for your men, does it? 771 00:36:46,916 --> 00:36:48,583 [Grofield] Hola. 772 00:36:48,666 --> 00:36:51,333 Have you heard of The Lady of Arintero? 773 00:36:51,416 --> 00:36:54,333 Yeah. Old shipwreck, belly full of gold. 774 00:36:54,416 --> 00:36:56,041 Worth a billion or something like that. 775 00:36:56,125 --> 00:36:57,541 [Colonel Ortiz] Even more, perhaps. 776 00:36:57,625 --> 00:37:00,125 The Arintero was no ordinary ship. 777 00:37:00,208 --> 00:37:02,208 Her story's stuff of legends. 778 00:37:02,291 --> 00:37:03,416 In 15th century Spain-- 779 00:37:03,500 --> 00:37:04,708 [Parker] Skip it. 780 00:37:04,791 --> 00:37:06,666 No story. Just tell him about the plan. 781 00:37:06,750 --> 00:37:07,750 I want to know the story. 782 00:37:07,833 --> 00:37:09,333 He needs to understand the importance of this-- 783 00:37:09,416 --> 00:37:10,416 No, he doesn't. 784 00:37:10,500 --> 00:37:11,916 There's treasure. It'll be in New York tomorrow. 785 00:37:12,000 --> 00:37:13,000 That's plenty. 786 00:37:14,875 --> 00:37:16,625 Look, we're in. 787 00:37:16,708 --> 00:37:18,416 But we want 30%. 788 00:37:18,500 --> 00:37:20,125 - Thirty? - [scoffs] 789 00:37:20,208 --> 00:37:22,041 That's 300 million. 790 00:37:22,541 --> 00:37:24,416 We have got no time, Colonel. 791 00:37:24,500 --> 00:37:27,333 Without these men, we will fail. 792 00:37:31,875 --> 00:37:33,041 Who is that? 793 00:37:38,750 --> 00:37:40,291 [Grofield laughs] Look at that. 794 00:37:40,375 --> 00:37:41,750 [Parker] You got to be kidding me. 795 00:37:41,833 --> 00:37:44,500 - Is that papier-mâché? - [Grofield] Yeah. I ain't gonna lie. 796 00:37:44,583 --> 00:37:46,958 I kind of like it, man. This kind of could be a nice little key chain. 797 00:37:47,041 --> 00:37:48,666 They got a little arts and crafts shop going in here. 798 00:37:48,750 --> 00:37:51,708 [Colonel Ortiz] Ha. As you can see, 799 00:37:51,791 --> 00:37:54,125 we're crafting a replica of the blessed Lady. 800 00:37:54,208 --> 00:37:55,916 I noticed that. 801 00:37:56,000 --> 00:37:57,166 Why? 802 00:37:57,250 --> 00:37:59,166 To switch it with the original. 803 00:37:59,250 --> 00:38:01,166 This way, we can hide the theft, you see. 804 00:38:01,250 --> 00:38:03,375 Hiding the theft is the least of our worries. 805 00:38:04,583 --> 00:38:06,541 Fine. 806 00:38:06,625 --> 00:38:08,333 Perhaps I was premature. 807 00:38:09,416 --> 00:38:11,708 Tell us, what are our worries? 808 00:38:11,791 --> 00:38:14,833 Well, número uno is we're stealing from the U.N., 809 00:38:14,916 --> 00:38:17,875 the most protected building in the whole entire fucking planet. 810 00:38:17,958 --> 00:38:20,083 It'd take us months to work out. 811 00:38:20,166 --> 00:38:22,375 [conversing in Spanish] 812 00:38:22,458 --> 00:38:24,791 But we don't have to steal it from the U.N. 813 00:38:27,333 --> 00:38:29,708 El Presidente's robbers are already doing that for us. 814 00:38:30,791 --> 00:38:33,000 I don't think I understand. 815 00:38:33,083 --> 00:38:35,500 We let his people do the hard part, and then we steal it from them. 816 00:38:37,041 --> 00:38:38,625 Ah... 817 00:38:38,708 --> 00:38:40,625 I see. 818 00:38:40,708 --> 00:38:43,041 We'll rob the robbers. 819 00:38:43,125 --> 00:38:44,125 [chuckles] 820 00:38:45,958 --> 00:38:47,708 Exactamundo. Is that a word? 821 00:38:47,791 --> 00:38:49,500 Yes. Good job. 822 00:38:51,000 --> 00:38:53,458 Been working on my Spanish. 823 00:38:54,541 --> 00:38:57,458 Hey, how's the leg? Your gait's looking pretty good. 824 00:38:57,541 --> 00:38:58,750 Hey. 825 00:39:00,625 --> 00:39:03,291 Hey, now, just before you get any ideas, 826 00:39:03,375 --> 00:39:05,375 I take care of Zen. 827 00:39:05,458 --> 00:39:07,083 So stay away. 828 00:39:07,166 --> 00:39:08,791 I get it. She's a sweet girl. 829 00:39:08,875 --> 00:39:11,625 I mean, even the birthmark on her ass kind of looks like a rose, huh? 830 00:39:11,708 --> 00:39:13,541 Mateo, no. 831 00:39:16,250 --> 00:39:17,958 [Grofield] You know, we don't keep secrets. 832 00:39:18,041 --> 00:39:20,125 No elephants in the car. 833 00:39:20,208 --> 00:39:22,083 - Come again? - Okay. All right. 834 00:39:22,166 --> 00:39:24,916 The group that's out here in New York helping El Presidente 835 00:39:25,000 --> 00:39:27,250 steal the "treasure"-- who are they? 836 00:39:27,333 --> 00:39:29,708 It's The Outfit. Yeah. It's Lozini. 837 00:39:29,791 --> 00:39:31,416 Lozini is the elephant. 838 00:39:31,500 --> 00:39:33,166 - L-Lozi-- Okay. - Yeah. 839 00:39:33,250 --> 00:39:34,208 Any questions? 840 00:39:34,291 --> 00:39:36,250 Uh, no, no, no, no. No questions from me. That's-- 841 00:39:36,333 --> 00:39:38,125 - All right. - Good. 842 00:39:38,208 --> 00:39:42,833 Yeah. Matter of fact, maybe one little, little question. 843 00:39:42,916 --> 00:39:43,916 [Parker] Shoot. 844 00:39:44,000 --> 00:39:45,916 Are you fucking crazy?! 845 00:39:46,000 --> 00:39:48,333 What are you doing, man? You can't go up against Lozini. 846 00:39:48,416 --> 00:39:49,416 You made a deal. 847 00:39:49,500 --> 00:39:50,916 You're not even supposed to be in New York City. 848 00:39:52,000 --> 00:39:53,083 What? What? 849 00:39:55,416 --> 00:39:56,625 Oh, I'm dead. 850 00:39:56,708 --> 00:39:58,958 I'm dead. I'm dead. Niggas is dead, wiggas is dead-- 851 00:39:59,041 --> 00:40:00,750 Oh, relax. It'll be fine. 852 00:40:00,833 --> 00:40:02,291 We'll be in and out before they even know I'm there. 853 00:40:02,375 --> 00:40:03,958 Oh, my God. Not for nothing, man, 854 00:40:04,041 --> 00:40:07,041 but that little Zen bitch, she gonna cross and kill you first chance she get. 855 00:40:07,125 --> 00:40:08,208 - You know that. - I know. 856 00:40:08,291 --> 00:40:10,125 Don't worry. You know me. All right? 857 00:40:10,208 --> 00:40:11,875 - I only walk where the ice is thick. - I know. 858 00:40:11,958 --> 00:40:13,750 That's the problem, P. You walk on the ice. 859 00:40:13,833 --> 00:40:15,500 I do if I'm well paid. 860 00:40:15,583 --> 00:40:17,166 [mutters] 861 00:40:17,250 --> 00:40:18,791 Shit. Touché. 862 00:40:18,875 --> 00:40:21,583 - 300 mil, that's... that's a lot. - [laughs] 863 00:40:21,666 --> 00:40:23,250 [stammers, chuckles] Jesus. 864 00:40:23,333 --> 00:40:25,291 Jesus. 865 00:40:25,375 --> 00:40:28,625 So, where do we start? 866 00:40:28,708 --> 00:40:30,708 [speaking Chinese] 867 00:40:33,625 --> 00:40:34,625 [gunfire] 868 00:40:34,708 --> 00:40:36,250 [Barthezz Brain plays "Step Back"] 869 00:40:36,333 --> 00:40:37,958 [glass shatters over speakers] 870 00:40:38,041 --> 00:40:40,041 ♪ ♪ 871 00:40:42,250 --> 00:40:44,250 - [phone vibrating] - [song continues in distance] 872 00:40:45,333 --> 00:40:46,916 - [Grofield] Hey. - Anything? 873 00:40:47,000 --> 00:40:48,708 Yeah, one of their lieutenants, uh, 874 00:40:48,791 --> 00:40:51,958 the rather dapper fellow I've been following around... 875 00:40:52,041 --> 00:40:53,916 Let's go. Let's go. 876 00:40:54,000 --> 00:40:55,083 Kincaid? 877 00:40:55,166 --> 00:40:57,083 Yeah, he just met up with some muscle. 878 00:40:57,166 --> 00:40:58,291 What are they doing? 879 00:40:58,375 --> 00:41:00,666 I don't know. 880 00:41:00,750 --> 00:41:02,458 I'll follow and see where they land. 881 00:41:02,541 --> 00:41:06,000 Yeah, well, I think we may have a second shot at those heist plans. 882 00:41:06,083 --> 00:41:08,333 There's one more guy we could talk to: the boyfriend. 883 00:41:08,416 --> 00:41:10,583 Meantime, stay on Kincaid. 884 00:41:14,708 --> 00:41:16,125 [Zen] Okay. 885 00:41:17,166 --> 00:41:18,916 He's here, Bosco's boyfriend. 886 00:41:19,000 --> 00:41:22,583 I asked around. He owns the place, lives upstairs. 887 00:41:22,666 --> 00:41:25,541 - Is that it? - I'm told he has a thing for elephants. 888 00:41:27,125 --> 00:41:29,250 Look, I think I should talk to him alone. 889 00:41:29,333 --> 00:41:32,541 I'm just saying, we've met before, I'm not a threat. 890 00:41:32,625 --> 00:41:34,666 Come on, you got to trust me sometime. 891 00:41:34,750 --> 00:41:36,375 That's the only way this works. 892 00:41:36,458 --> 00:41:37,958 - [Zen groans] - [tense music playing] 893 00:41:38,041 --> 00:41:40,041 I watched you shoot five people on a whim. 894 00:41:40,125 --> 00:41:41,416 I don't trust you. 895 00:41:41,500 --> 00:41:43,541 And I'm not going to trust you. 896 00:41:43,625 --> 00:41:45,166 And if you try to handle me again, 897 00:41:45,250 --> 00:41:48,000 I'm gonna put a bullet in your fucking stomach and let you bleed out. 898 00:41:48,083 --> 00:41:50,666 - I didn't do it on a whim. - Oh, I forgot. 899 00:41:50,750 --> 00:41:53,708 You were fighting for your country. Or something equally stupid. 900 00:41:53,791 --> 00:41:55,250 Look, you want that to work out? 901 00:41:55,333 --> 00:41:57,458 Step carefully around me. 902 00:42:07,750 --> 00:42:08,958 [metal detector warbles] 903 00:42:09,041 --> 00:42:11,041 - ["Step Back" continues] - [lively chatter] 904 00:42:15,208 --> 00:42:18,041 [Zen] There he is. Nick. 905 00:42:18,125 --> 00:42:19,625 What are you gonna say to him? 906 00:42:19,708 --> 00:42:22,958 I'm gonna tell him Bosco's dead and we need to find the plans right fucking now. 907 00:42:23,041 --> 00:42:24,583 You can't tell him Bosco's dead. 908 00:42:24,666 --> 00:42:26,375 - Why the fuck not? - He'll freak out. 909 00:42:26,458 --> 00:42:27,791 Bosco was his boyfriend. 910 00:42:28,875 --> 00:42:30,416 I met Bosco. He'll be fine. 911 00:42:30,500 --> 00:42:32,208 Don't tell him Bosco's dead. Just let me-- 912 00:42:33,291 --> 00:42:35,083 And I'm not handling you. 913 00:42:35,166 --> 00:42:36,791 But let me start things off, okay? 914 00:42:36,875 --> 00:42:38,375 Ease into it. 915 00:42:39,375 --> 00:42:41,375 Before you get all Parker. 916 00:42:43,541 --> 00:42:45,541 Thank you. 917 00:42:46,625 --> 00:42:49,000 ♪ Step back, back, back... 918 00:42:49,083 --> 00:42:51,791 Hey. Nick. Wow. 919 00:42:51,875 --> 00:42:54,125 I love this place you got. 920 00:42:54,208 --> 00:42:56,250 What a stunning location. 921 00:42:56,333 --> 00:42:58,166 Am I supposed to know you? 922 00:42:58,250 --> 00:42:59,333 Yeah, I'm Lisa. 923 00:42:59,416 --> 00:43:01,083 Hey, uh, Bosco? 924 00:43:01,166 --> 00:43:02,625 He's dead. 925 00:43:02,708 --> 00:43:04,250 [chuckles] What? 926 00:43:06,916 --> 00:43:07,791 I gave you a shot. 927 00:43:07,875 --> 00:43:10,083 - Are you fucking kidding me? - What, do you think we got all day? 928 00:43:10,166 --> 00:43:11,083 - [Nick] No. - Hey. 929 00:43:11,166 --> 00:43:13,125 No. 930 00:43:13,208 --> 00:43:15,125 - No. - [Zen] Uh-oh. 931 00:43:15,208 --> 00:43:17,041 No! 932 00:43:17,125 --> 00:43:19,875 - Oh, shit. - [sobbing] No...! 933 00:43:19,958 --> 00:43:21,875 - No, no, no, no. No crying. - See that? 934 00:43:21,958 --> 00:43:23,791 - Great. Real nice. Shit. - Don't do that. Hey. 935 00:43:23,875 --> 00:43:25,125 - Look what you did. - Come on, calm down. 936 00:43:25,208 --> 00:43:28,250 [crying] No! No! 937 00:43:28,333 --> 00:43:29,333 [shushing] 938 00:43:29,416 --> 00:43:31,625 - It's all right. - [crying loudly] 939 00:43:31,708 --> 00:43:33,250 [Zen shushing] 940 00:43:33,333 --> 00:43:35,791 - It's all right. - But I-I don't understand. 941 00:43:35,875 --> 00:43:38,750 What happened? I-I just saw him yesterday. 942 00:43:38,833 --> 00:43:41,083 Well, you're not gonna see him again, so... 943 00:43:41,166 --> 00:43:42,500 Put your hands on the table. 944 00:43:42,583 --> 00:43:45,250 Are you buying this bullshit? He's got a hidden gun under there. 945 00:43:45,333 --> 00:43:47,833 Bosco had papers of ours. Plans. 946 00:43:47,916 --> 00:43:49,708 Where are they? They're not at his place. 947 00:43:49,791 --> 00:43:54,083 If they were important, then they're probably upstairs. 948 00:43:54,166 --> 00:43:55,833 With Mr. Bluey. 949 00:43:55,916 --> 00:43:57,833 Who the fuck is Mr. Bluey? 950 00:43:57,916 --> 00:43:59,041 - Mr. Bluey? - [crying] 951 00:44:02,500 --> 00:44:04,500 [quiet chatter] 952 00:44:11,333 --> 00:44:12,833 [Kincaid] Go. 953 00:44:12,916 --> 00:44:15,333 [suspenseful music playing] 954 00:44:15,916 --> 00:44:17,666 Bring him back. Bring him back! 955 00:44:17,750 --> 00:44:19,958 Shit. Okay. 956 00:44:20,041 --> 00:44:21,250 [line ringing] 957 00:44:21,333 --> 00:44:23,500 [crying] 958 00:44:23,583 --> 00:44:25,541 [phone vibrating] 959 00:44:26,625 --> 00:44:27,791 Better be good. 960 00:44:27,875 --> 00:44:31,416 Hey, P, uh, Kincaid's men are knocking over some-- 961 00:44:31,500 --> 00:44:33,125 I don't know-- like, some club or something. 962 00:44:35,375 --> 00:44:37,083 [crowd screaming, panicked shouting] 963 00:44:37,166 --> 00:44:39,125 Get down! Go! 964 00:44:40,125 --> 00:44:41,583 Oh, shit. Yeah. 965 00:44:41,666 --> 00:44:44,208 Seems like you're aware of that. All right. Um... 966 00:44:45,833 --> 00:44:48,000 Thank you, Grofield. 967 00:44:48,083 --> 00:44:49,916 No, thank you. Thank you for calling. 968 00:44:50,000 --> 00:44:51,375 Sending signals into fucking space 969 00:44:51,458 --> 00:44:53,000 to provide me with that wonderful, useful information. 970 00:44:53,083 --> 00:44:54,625 I have to go now. 971 00:44:54,708 --> 00:44:57,250 Oh, all right, damn. You ain't have to say it like that. Shit. 972 00:44:57,333 --> 00:44:59,375 - Go! Get over there! - Go! Go! Go! 973 00:44:59,458 --> 00:45:00,625 [woman gasps] 974 00:45:00,708 --> 00:45:02,291 Come here. 975 00:45:02,375 --> 00:45:03,416 [shushes] 976 00:45:03,500 --> 00:45:05,208 You, too, asshole. 977 00:45:06,208 --> 00:45:07,833 All the cash we have on hand is yours. 978 00:45:07,916 --> 00:45:09,250 Take it. Take every last-- 979 00:45:09,333 --> 00:45:10,916 - [groans] - Fuck the money. 980 00:45:11,000 --> 00:45:12,625 Where's Bosco? 981 00:45:12,708 --> 00:45:14,166 - Huh? - [punch lands] 982 00:45:14,250 --> 00:45:15,458 Now let's try this again. 983 00:45:15,541 --> 00:45:17,500 Bosco, he's missing. 984 00:45:17,583 --> 00:45:19,916 Where is he? 985 00:45:22,416 --> 00:45:23,916 [choking] 986 00:45:24,000 --> 00:45:25,208 - Oh, fuck. - [wheezing] 987 00:45:25,291 --> 00:45:27,500 - Yo, what's going on? - I did something. 988 00:45:27,583 --> 00:45:28,833 I think he's having a fucking heart attack. 989 00:45:28,916 --> 00:45:31,208 Help me get him down. Let's go. 990 00:45:31,291 --> 00:45:32,166 Fuck. 991 00:45:32,250 --> 00:45:33,708 - [grunting] - Ah, fuck. 992 00:45:36,291 --> 00:45:37,458 I'm a doctor. 993 00:45:38,875 --> 00:45:40,250 I can help. 994 00:45:40,333 --> 00:45:42,333 Please. Stand back. 995 00:45:43,708 --> 00:45:45,791 Okay? I can help. 996 00:45:47,208 --> 00:45:49,000 - [crowd screaming] - [dramatic music playing] 997 00:45:52,791 --> 00:45:54,791 [panicked shouting] 998 00:45:56,875 --> 00:45:58,500 [Parker] Zen! Come on! 999 00:45:58,583 --> 00:45:59,583 We got to find Mr. Bluey! 1000 00:46:00,458 --> 00:46:01,750 Zen, what the hell are you doing?! 1001 00:46:01,833 --> 00:46:03,416 I'm right behind you. Go! 1002 00:46:06,000 --> 00:46:08,000 ♪ ♪ 1003 00:46:13,625 --> 00:46:15,291 What the fucking hell? 1004 00:46:19,833 --> 00:46:21,666 [panting] 1005 00:46:21,750 --> 00:46:23,416 [mysterious music playing] 1006 00:46:30,208 --> 00:46:32,416 No. 1007 00:46:32,500 --> 00:46:34,625 Mr. Bluey? 1008 00:46:34,708 --> 00:46:36,291 No, you can't be serious. 1009 00:46:48,541 --> 00:46:50,458 [intriguing music playing] 1010 00:46:52,333 --> 00:46:54,250 Mr. fucking Bluey. 1011 00:46:55,250 --> 00:46:57,791 [sirens wailing] 1012 00:47:02,791 --> 00:47:05,083 [phone vibrating] 1013 00:47:05,166 --> 00:47:07,208 - It's a bad time. - [Grofield] Yeah, tell me about it. 1014 00:47:07,291 --> 00:47:09,750 Cops are about two minutes out. We got to abort. 1015 00:47:09,833 --> 00:47:11,791 - Plus Kincaid's here. He cannot see you. - What? 1016 00:47:11,875 --> 00:47:13,375 - All right? - Well, give me a sec. 1017 00:47:24,000 --> 00:47:25,125 [grunting] 1018 00:47:27,458 --> 00:47:28,875 [pained shout] 1019 00:47:38,208 --> 00:47:39,666 [shouts, chuckles] 1020 00:47:52,208 --> 00:47:54,291 - Shit. - [dramatic music playing] 1021 00:47:56,083 --> 00:47:58,416 - [screams] Oh, shit! - [siren warbling] 1022 00:47:58,500 --> 00:48:00,000 - [shouts] - [indistinct police radio chatter] 1023 00:48:02,541 --> 00:48:04,041 [grunting, panting] 1024 00:48:04,125 --> 00:48:05,500 Parker. 1025 00:48:05,583 --> 00:48:06,916 [Kincaid grunting] 1026 00:48:09,041 --> 00:48:10,416 [hushed] Be quiet. 1027 00:48:10,500 --> 00:48:12,375 [officers chattering in distance] 1028 00:48:12,458 --> 00:48:13,666 [door opens] 1029 00:48:13,750 --> 00:48:14,833 - [door closes] - [officer chatter stops] 1030 00:48:16,500 --> 00:48:18,500 That was close, huh? 1031 00:48:18,583 --> 00:48:19,666 Sure was. 1032 00:48:19,750 --> 00:48:21,333 [screaming] 1033 00:48:23,958 --> 00:48:25,000 [pained shout] 1034 00:48:28,708 --> 00:48:30,708 [Kincaid groaning, sobbing in distance] 1035 00:48:35,916 --> 00:48:37,166 [pained scream] 1036 00:48:37,250 --> 00:48:38,541 [sobbing] 1037 00:48:41,250 --> 00:48:42,583 Shit. 1038 00:48:43,583 --> 00:48:45,916 [busy chatter] 1039 00:48:46,000 --> 00:48:47,625 Oh, no, I'm okay. I'm okay. Thank you. 1040 00:48:48,708 --> 00:48:49,916 - Hey. - Hey. 1041 00:48:50,000 --> 00:48:52,750 Kincaid. He see you? Recognize you? 1042 00:48:52,833 --> 00:48:54,791 - Yeah, I took care of him. - Okay, good. 1043 00:48:54,875 --> 00:48:57,208 'Cause the damn job would've ended right there. 1044 00:48:57,291 --> 00:48:58,875 Club owner didn't make it. 1045 00:48:58,958 --> 00:49:00,708 Well, you did everything you could, Doctor. 1046 00:49:00,791 --> 00:49:02,208 - Where are the plans? - [vehicle door opens] 1047 00:49:04,083 --> 00:49:05,291 [vehicle door closes] 1048 00:49:05,375 --> 00:49:06,375 [chuckles softly] 1049 00:49:06,458 --> 00:49:08,458 Mr. Bluey. 1050 00:49:08,541 --> 00:49:09,541 [knock on door] 1051 00:49:16,750 --> 00:49:17,791 Where? 1052 00:49:20,125 --> 00:49:21,625 Ah, Mr. Lozini. 1053 00:49:21,708 --> 00:49:22,958 He's just gone to sleep. 1054 00:49:23,041 --> 00:49:25,250 Well, I'll just sit with him a minute. 1055 00:49:25,333 --> 00:49:26,833 [stammers] Try not to wake him. 1056 00:49:26,916 --> 00:49:28,541 Poor guy, he's lucky to be alive. 1057 00:49:28,625 --> 00:49:29,833 Yeah. 1058 00:49:37,833 --> 00:49:39,375 - [screaming] - [Lozini] Okay. 1059 00:49:40,416 --> 00:49:41,916 - I'll fucking-- [exclaims] - Hey. 1060 00:49:42,000 --> 00:49:44,583 All right, calm down. You're gonna hurt yourself. 1061 00:49:44,666 --> 00:49:47,000 [stammers] I was still falling. 1062 00:49:47,083 --> 00:49:48,375 What happened? 1063 00:49:48,458 --> 00:49:53,000 We went... looking for Bosco. 1064 00:49:53,083 --> 00:49:56,125 But we couldn't find Bosco. 1065 00:49:57,125 --> 00:49:59,166 We found Parker instead. 1066 00:50:01,083 --> 00:50:02,166 What? 1067 00:50:02,250 --> 00:50:05,625 Because clearly he's here. 1068 00:50:05,708 --> 00:50:07,416 Goddamn. 1069 00:50:09,791 --> 00:50:12,916 I should've stepped in as soon as I heard his name. 1070 00:50:13,000 --> 00:50:15,333 [sobbing] Sir, he just threw me out a window, man. 1071 00:50:15,416 --> 00:50:17,958 He threw me out a fucking window. 1072 00:50:18,041 --> 00:50:20,750 [tense music playing] 1073 00:50:20,833 --> 00:50:22,541 You got to see this. 1074 00:50:24,166 --> 00:50:25,458 Couple of punks. 1075 00:50:25,541 --> 00:50:28,000 I-I'm trying to see. I can't really... I can't really see. 1076 00:50:28,083 --> 00:50:30,583 [Lozini] Want to know why they're dangerous? 1077 00:50:30,666 --> 00:50:33,791 Because they know they're criminals. 1078 00:50:33,875 --> 00:50:35,125 That's why. 1079 00:50:38,083 --> 00:50:40,875 We got soft is what it is. 1080 00:50:40,958 --> 00:50:44,791 We get hit, instead of reaching for a bat, 1081 00:50:44,875 --> 00:50:48,125 we file a goddamn insurance claim. 1082 00:50:48,208 --> 00:50:50,666 Mr. Lozini, there's a little soup over there. 1083 00:50:50,750 --> 00:50:54,250 - Can you just help me-- - We forgot we're criminals. 1084 00:50:57,458 --> 00:50:59,500 But not those guys down there. 1085 00:51:02,833 --> 00:51:04,916 And not Parker. 1086 00:51:05,916 --> 00:51:07,916 {\an8}[♪ jazz band plays "We Three Kings"] 1087 00:51:16,291 --> 00:51:18,000 [Brenda] Well, Parker's on the way. 1088 00:51:18,083 --> 00:51:20,500 Can I get you something, Stan? 1089 00:51:20,583 --> 00:51:21,541 You old enough to drink? 1090 00:51:21,625 --> 00:51:23,166 - I'm kidding. [laughs] - [chuckles] 1091 00:51:24,041 --> 00:51:25,041 Anything? 1092 00:51:25,125 --> 00:51:26,666 - No, I'm-I'm okay, thank you. - Okay. 1093 00:51:26,750 --> 00:51:29,208 Hey, Brenda, is that a, uh, Kandinsky over there? 1094 00:51:29,291 --> 00:51:31,208 - That one? Th-- No, no. - Yeah. 1095 00:51:31,291 --> 00:51:33,333 That's, um, Bed Bath & Beyond. 1096 00:51:34,958 --> 00:51:36,083 Ah. 1097 00:51:36,166 --> 00:51:37,375 - [Ed chuckles] Hey. - [chuckles] 1098 00:51:37,458 --> 00:51:39,458 - Stan. Uh, can I get you something? - [Stan] Uh... 1099 00:51:39,541 --> 00:51:40,916 You old enough to drink? 1100 00:51:41,000 --> 00:51:42,000 - I just said that. - You did? 1101 00:51:42,083 --> 00:51:43,166 Yeah, I just said that. I just made that same joke. 1102 00:51:43,250 --> 00:51:44,708 - But did you check his I.D.? - I didn't check his I.D. 1103 00:51:44,791 --> 00:51:46,875 - [both laugh] - You always got to one-up me, don't you? 1104 00:51:46,958 --> 00:51:48,833 - [Ed] I'm not trying to-- - You guys are funny. 1105 00:51:48,916 --> 00:51:50,083 - [intercom buzzes] - Oh, that'll be them. 1106 00:51:50,166 --> 00:51:52,375 So, Stan, I hear, uh, from Parker 1107 00:51:52,458 --> 00:51:54,750 that you're, like, a bit of a daredevil behind the wheel, huh? 1108 00:51:54,833 --> 00:51:56,416 [Stan] Oh, yeah, I used to race go-karts back in the day. 1109 00:51:56,500 --> 00:51:57,791 [Ed] And also you're, uh, 1110 00:51:57,875 --> 00:51:59,208 - like catnip to the ladies or something? - [door buzzes, opens] 1111 00:51:59,291 --> 00:52:00,708 [laughs] No, no. 1112 00:52:00,791 --> 00:52:02,375 - Meow. [laughs] No. - [door closes] 1113 00:52:03,458 --> 00:52:05,000 [scoffs] I don't see it. 1114 00:52:05,083 --> 00:52:06,583 [Brenda] Hey, Parker. 1115 00:52:06,666 --> 00:52:07,958 - Hey. - You look like shit. 1116 00:52:08,041 --> 00:52:09,333 - Well, thank you. - Hiya, Grofield. 1117 00:52:09,416 --> 00:52:11,208 - Hey, hey. Oh, thank you. - Come in, come in. 1118 00:52:11,291 --> 00:52:12,541 Oh, you're new. 1119 00:52:12,625 --> 00:52:14,083 Hey, how goes the acting, Grofield? 1120 00:52:14,166 --> 00:52:15,750 [Grofield] Excellent. Yeah. 1121 00:52:15,833 --> 00:52:20,416 We actually just started a new season of experimental theater. 1122 00:52:20,500 --> 00:52:23,125 You know, it's called "Plays without the audience." 1123 00:52:23,208 --> 00:52:25,458 - Plays without people? - Yeah. 1124 00:52:25,541 --> 00:52:27,958 Um, I don't really want to talk about it too much. 1125 00:52:28,041 --> 00:52:29,375 Kind of just stumbled into it, but... 1126 00:52:29,458 --> 00:52:31,166 Who's this? 1127 00:52:31,250 --> 00:52:33,583 This is Stan. Stan, this is Grofield. 1128 00:52:33,666 --> 00:52:35,625 - Stan. - Grofield. 1129 00:52:35,708 --> 00:52:37,041 He's weird. 1130 00:52:37,125 --> 00:52:38,166 - [Ed] He's weird. - I don't know what it is. 1131 00:52:38,250 --> 00:52:40,000 Something about his hair or something. [mutters] 1132 00:52:40,083 --> 00:52:42,333 The weird I see. The weird I definitely see. 1133 00:52:42,416 --> 00:52:44,666 [De La Paz over TV] ...this bounty, which represents 1134 00:52:44,750 --> 00:52:48,250 our legacy and our future. 1135 00:52:48,333 --> 00:52:49,833 All right, bring it in. [clears throat] 1136 00:52:49,916 --> 00:52:52,291 [De La Paz] Today is a great day for my people. 1137 00:52:52,375 --> 00:52:55,333 - This is the stuff dreams are made of. - [grunts angrily, spits] 1138 00:52:55,416 --> 00:52:56,958 Lying bastard. 1139 00:52:57,041 --> 00:52:59,375 Hey, that's my rug. Who are you? 1140 00:52:59,458 --> 00:53:00,541 Who the fuck is this guy? 1141 00:53:00,625 --> 00:53:02,541 Wait. Mateo and Tomas aren't here yet. 1142 00:53:02,625 --> 00:53:04,791 - They're not invited. They're out. - I'm sorry? 1143 00:53:04,875 --> 00:53:06,625 You cancel my guys? 1144 00:53:06,708 --> 00:53:10,000 I don't trust them. I mean, you got a problem with that, talk to your boss. 1145 00:53:10,083 --> 00:53:11,125 - Oh, he's her boss. - Oh, right. 1146 00:53:11,208 --> 00:53:12,500 - I see. All right. - Okay. 1147 00:53:12,583 --> 00:53:14,500 I thought I was talking to my boss. 1148 00:53:16,458 --> 00:53:18,375 - [Parker] We're good? - So good. 1149 00:53:18,458 --> 00:53:19,541 Go. 1150 00:53:19,625 --> 00:53:20,958 Okay. 1151 00:53:21,041 --> 00:53:24,791 Right now, the stuff is here in the basement of the General Assembly. 1152 00:53:24,875 --> 00:53:26,708 But in a little over 24 hours, it won't be. 1153 00:53:26,791 --> 00:53:28,041 The Outfit will have taken it. 1154 00:53:28,125 --> 00:53:29,916 Do we know how they're gonna do it? I mean, all that security-- 1155 00:53:30,000 --> 00:53:31,625 [Parker] Seven-line. Runs under the U.N. 1156 00:53:31,708 --> 00:53:33,708 There used to be a stop there. Now it's a ghost station. 1157 00:53:34,375 --> 00:53:36,750 Maybe they have an inside man to smooth it along. 1158 00:53:36,833 --> 00:53:38,000 We're not sure. 1159 00:53:38,083 --> 00:53:40,791 However they manage to steal it doesn't really matter to us. 1160 00:53:40,875 --> 00:53:43,416 Once they've teleported the stuff to the station, 1161 00:53:43,500 --> 00:53:44,958 that's where we come in. 1162 00:53:45,041 --> 00:53:46,041 [Stan] Wait, wait, wait. 1163 00:53:46,125 --> 00:53:47,958 So you're telling me these guys have got a teleporter? 1164 00:53:49,500 --> 00:53:52,000 You know what? That sounds really fucking stupid. 1165 00:53:52,083 --> 00:53:53,875 Like, even in my own head, that sounds really stupid. 1166 00:53:53,958 --> 00:53:55,625 You were just being flippant. 1167 00:53:55,708 --> 00:53:58,291 I get it. I get it. Keep going. Keep going. 1168 00:53:58,375 --> 00:54:00,583 - Don't do that again. - I won't. 1169 00:54:00,666 --> 00:54:05,000 Anyway, once they have the loot, that's where Bosco's plans come in. 1170 00:54:05,083 --> 00:54:07,333 Their scheme is to get it out on a refuse train. 1171 00:54:07,416 --> 00:54:09,416 Train's automated, runs late at night, 1172 00:54:09,500 --> 00:54:11,750 station to station, where crews load it with the day's trash. 1173 00:54:11,833 --> 00:54:12,875 Not tomorrow. 1174 00:54:12,958 --> 00:54:16,666 Tomorrow it's going to skip every stop all the way out to Flushing. 1175 00:54:16,750 --> 00:54:18,541 There's a dump there, Outfit-controlled. 1176 00:54:18,625 --> 00:54:20,416 That's where you and Brenda come in. 1177 00:54:20,500 --> 00:54:22,583 You're gonna get in the control tower at the Bryant Park station. 1178 00:54:24,041 --> 00:54:26,083 There's a shift change every night at 1:00 a.m. 1179 00:54:26,166 --> 00:54:29,375 That night, we'll make sure the normal crew is otherwise detained. 1180 00:54:29,458 --> 00:54:32,000 Once you're in, you need to take control of our train and speed it up. 1181 00:54:32,083 --> 00:54:33,125 [Grofield] Wait, wait, wait. 1182 00:54:33,208 --> 00:54:35,666 Let me just interject for-for a second here. 1183 00:54:35,750 --> 00:54:39,083 You want two non-actors who you want to play the MTA guys 1184 00:54:39,166 --> 00:54:40,791 - when you got a trained thespian right here? - Grofield-- 1185 00:54:40,875 --> 00:54:42,708 I mean, have y'all even done the background on these characters? 1186 00:54:42,791 --> 00:54:44,083 What-what about their family life? 1187 00:54:44,166 --> 00:54:45,458 - Grofield. Grofield, Grofield! - Have you ever done the background on-- 1188 00:54:45,541 --> 00:54:47,458 Hey, hey, hey! I got a part for you, okay? 1189 00:54:47,541 --> 00:54:49,541 You play the guy that shuts the fuck up. 1190 00:54:49,625 --> 00:54:50,791 You know what to do. 1191 00:54:50,875 --> 00:54:51,875 - [sighs] - Relax. 1192 00:54:53,291 --> 00:54:54,958 - Get it out, get it out. - Fuck! 1193 00:54:55,041 --> 00:54:56,958 There you go. All right. 1194 00:54:57,041 --> 00:55:00,041 This is the MTA operations manual for that particular control board. 1195 00:55:00,125 --> 00:55:01,333 Yeah, study it. 1196 00:55:01,416 --> 00:55:05,708 Also, according to Bosco's plans, they got a guy in there on The Outfit's payroll. 1197 00:55:05,791 --> 00:55:07,958 - His name is Glasscock. - [Stan snickers] 1198 00:55:08,041 --> 00:55:09,041 You motherfucker. 1199 00:55:09,125 --> 00:55:10,416 [chuckles] 1200 00:55:10,500 --> 00:55:11,916 [laughs] 1201 00:55:12,000 --> 00:55:13,166 Are you fucking kidding me? 1202 00:55:13,250 --> 00:55:14,875 [stammers] 1203 00:55:14,958 --> 00:55:17,208 Just keep going, man. Keep going. Keep going. 1204 00:55:17,291 --> 00:55:18,708 You're doing a great job. 1205 00:55:18,791 --> 00:55:20,125 [chuckles] 1206 00:55:21,125 --> 00:55:24,375 [Parker] Once you speed up the train, there's only one thing left to handle: 1207 00:55:24,458 --> 00:55:27,333 a fail-safe built into the station's tracks. 1208 00:55:28,958 --> 00:55:32,000 It's designed to trip the brakes on any train going over a certain speed. 1209 00:55:34,708 --> 00:55:36,000 [dramatic music playing] 1210 00:55:36,083 --> 00:55:38,375 The goal is 70 miles an hour. 1211 00:55:39,666 --> 00:55:42,375 At that speed, it jumps the track, 1212 00:55:42,458 --> 00:55:45,500 crashes down here, slides into the dirt over there. 1213 00:55:45,583 --> 00:55:47,916 We move in quick, grab the boxes, including the big one. 1214 00:55:48,000 --> 00:55:51,333 We'll have a cube truck standing by. Stan, you need to get us one. 1215 00:55:51,416 --> 00:55:52,500 [clicks tongue] No problem. 1216 00:55:52,583 --> 00:55:54,875 We should have ten full minutes to load it up, get gone. 1217 00:55:54,958 --> 00:55:55,958 Plenty of time. 1218 00:55:56,041 --> 00:55:57,500 Questions? 1219 00:56:00,208 --> 00:56:02,041 All right, we'll meet again 5:00 p.m. tomorrow. 1220 00:56:05,333 --> 00:56:06,875 [Ed] Party at our place? 1221 00:56:07,875 --> 00:56:09,875 [intriguing music playing] 1222 00:56:23,000 --> 00:56:25,000 I'd like a room. The name's-- 1223 00:56:25,083 --> 00:56:26,666 Mr. Willis, is that you? 1224 00:56:26,750 --> 00:56:28,958 And you can take a break. 1225 00:56:29,041 --> 00:56:32,333 It's been years. Perhaps three, if memory serves. 1226 00:56:32,416 --> 00:56:34,833 - It serves. Is my usual room free? - Uh, number 12. 1227 00:56:34,916 --> 00:56:38,041 If it isn't, I will just move the current occupant. 1228 00:56:38,125 --> 00:56:40,166 Oh. Seems we're in luck. 1229 00:56:48,625 --> 00:56:50,541 - Good evening, Mr. Willis. - [pops] 1230 00:56:50,625 --> 00:56:51,708 Champagne? 1231 00:56:53,083 --> 00:56:54,166 What are you doing here? 1232 00:56:54,250 --> 00:56:56,875 I said contact me only in an emergency. 1233 00:56:56,958 --> 00:56:58,333 - Oh. - I was clear. 1234 00:56:58,416 --> 00:57:00,458 I got a room right down the hall. 1235 00:57:00,541 --> 00:57:02,083 You don't mind, do you? 1236 00:57:02,166 --> 00:57:03,958 Well, not if you're in it. 1237 00:57:04,041 --> 00:57:05,083 Well... 1238 00:57:06,958 --> 00:57:08,916 ...I do have an emergency. 1239 00:57:09,000 --> 00:57:10,416 Want to hear it? 1240 00:57:17,083 --> 00:57:18,291 My zipper's stuck. 1241 00:57:18,375 --> 00:57:20,750 Yeah, that's what I was afraid of. 1242 00:57:21,750 --> 00:57:22,833 [scoffs softly] 1243 00:57:22,916 --> 00:57:24,333 [Parker] Hey, treasure's on page one. 1244 00:57:24,416 --> 00:57:26,208 [sighs] 1245 00:57:26,291 --> 00:57:27,416 Oh, you can read? 1246 00:57:27,500 --> 00:57:29,458 No, I just look at the pictures. 1247 00:57:29,541 --> 00:57:31,291 You don't know that story, do you? 1248 00:57:31,375 --> 00:57:33,458 Of The Lady of Arintero. 1249 00:57:33,541 --> 00:57:35,250 - [stammers] - Once upon a time... 1250 00:57:35,333 --> 00:57:36,708 [sighs] Oh, my God, you guys love this story. 1251 00:57:36,791 --> 00:57:38,833 ...in the 15th century-- 1252 00:57:38,916 --> 00:57:40,666 You're going to love it. Settle in. 1253 00:57:40,750 --> 00:57:43,375 Most of Spain had been conquered. 1254 00:57:43,458 --> 00:57:47,166 Until a mysterious knight from León joined the fight. 1255 00:57:47,250 --> 00:57:48,583 Wow. 1256 00:57:48,666 --> 00:57:50,833 No one knew who he was, 1257 00:57:50,916 --> 00:57:53,458 until during the Battle of Toro, 1258 00:57:53,541 --> 00:57:59,000 another soldier swung a blade, tore open his armor 1259 00:57:59,083 --> 00:58:01,125 and exposed... 1260 00:58:01,208 --> 00:58:03,041 [whispers] a female breast. 1261 00:58:04,750 --> 00:58:06,375 Wow. 1262 00:58:06,458 --> 00:58:08,500 So, like a transgender thing? 1263 00:58:08,583 --> 00:58:11,333 No, not like a transgender thing. 1264 00:58:12,750 --> 00:58:16,416 See, the point is she was a countess, and she gave up everything-- 1265 00:58:16,500 --> 00:58:19,333 her position, her riches, her femininity-- 1266 00:58:19,416 --> 00:58:24,375 to fight as a man for something bigger than herself. 1267 00:58:24,458 --> 00:58:26,375 - That's the Lady of Arintero. - Yes. 1268 00:58:26,458 --> 00:58:27,875 And that's why they named the ship after her. 1269 00:58:27,958 --> 00:58:29,458 - Yeah. - Because of the wardrobe malfunction. 1270 00:58:29,541 --> 00:58:31,708 - Yeah. - Tits hanging out. 1271 00:58:32,916 --> 00:58:35,500 Stories like that shaped me as a kid. 1272 00:58:36,833 --> 00:58:38,583 What shaped you, Parker? 1273 00:58:38,666 --> 00:58:41,125 Well, I stole something and I got away with it. 1274 00:58:41,208 --> 00:58:42,375 Pretty simple. 1275 00:58:42,458 --> 00:58:44,208 - You are simple. - Yeah. 1276 00:58:44,291 --> 00:58:46,416 You see, not everyone is just a crook like you. 1277 00:58:46,500 --> 00:58:49,291 For some people, like Ortiz, this is about more-- 1278 00:58:49,375 --> 00:58:50,375 Treasure. All right? 1279 00:58:50,458 --> 00:58:52,375 Cut the fucking noble bandito bullshit. 1280 00:58:52,458 --> 00:58:55,041 He's stealing fucking treasure. 1281 00:58:55,125 --> 00:58:57,083 From the people who stole the treasure before him. 1282 00:58:57,166 --> 00:58:58,541 - Guys are all crooks like me. - Mm-hmm. 1283 00:58:58,625 --> 00:58:59,625 They're just better at it. 1284 00:58:59,708 --> 00:59:01,166 But thank you for the story. It was very compelling. 1285 00:59:01,250 --> 00:59:03,250 Well, here's another story for you. 1286 00:59:03,333 --> 00:59:07,250 You, me, this, it has to work. 1287 00:59:07,333 --> 00:59:10,375 I can't risk you getting cold feet, can I? 1288 00:59:10,458 --> 00:59:11,541 Oh, I see. 1289 00:59:11,625 --> 00:59:13,666 You came to warm my feet, huh? 1290 00:59:14,250 --> 00:59:15,416 Mateo, no! 1291 00:59:15,500 --> 00:59:16,916 [grunting] 1292 00:59:20,083 --> 00:59:22,333 Him?! How could you? 1293 00:59:22,416 --> 00:59:23,416 [grunts] 1294 00:59:24,458 --> 00:59:26,458 [wind whistling] 1295 00:59:29,666 --> 00:59:32,666 - [groaning] - [mysterious music playing] 1296 00:59:35,375 --> 00:59:38,000 [panting] 1297 00:59:38,083 --> 00:59:39,166 [playful whistling] 1298 00:59:39,250 --> 00:59:40,250 [Mateo] Hola. 1299 00:59:40,333 --> 00:59:42,541 Look who's back, Tomas. 1300 00:59:42,625 --> 00:59:44,791 My competition lover boy. 1301 00:59:44,875 --> 00:59:46,541 Hey, does he look cold to you? 1302 00:59:46,625 --> 00:59:48,875 Yeah. He does a little. 1303 00:59:53,041 --> 00:59:54,583 I'm thinking cold 1304 00:59:54,666 --> 00:59:56,375 - like this. - [pained shout] 1305 00:59:56,458 --> 00:59:57,916 [spits, whimpers] 1306 00:59:58,000 --> 01:00:01,041 You'll die of exposure in, what, half hour? 1307 01:00:01,125 --> 01:00:03,291 Ah, which is a shame. 1308 01:00:03,375 --> 01:00:05,375 Because The Outfit are coming to claim your ass in an hour. 1309 01:00:05,458 --> 01:00:07,250 What? 1310 01:00:07,333 --> 01:00:09,291 Yeah, that's right. 1311 01:00:09,375 --> 01:00:11,500 We made some calls. 1312 01:00:11,583 --> 01:00:12,791 They were looking for you. 1313 01:00:12,875 --> 01:00:14,833 The Outfit? Coming here? 1314 01:00:14,916 --> 01:00:15,916 [stammers] 1315 01:00:16,000 --> 01:00:18,625 Are you guys really that stupid? 1316 01:00:18,708 --> 01:00:22,125 You really think you offer me up, The Outfit's gonna let you walk away? 1317 01:00:22,208 --> 01:00:23,791 It ain't us they want. It's you. 1318 01:00:23,875 --> 01:00:25,541 They already know what I'm doing. 1319 01:00:25,625 --> 01:00:27,000 Means they also want to know what you're doing. 1320 01:00:27,083 --> 01:00:28,625 We're not doing anything. 1321 01:00:28,708 --> 01:00:30,625 Oh, sure, you dumb fuck. You tell them that. 1322 01:00:30,708 --> 01:00:33,458 They'll still torture you just to be sure! 1323 01:00:33,541 --> 01:00:35,666 I think you're forgetting something. 1324 01:00:35,750 --> 01:00:37,666 We're not gonna be here. 1325 01:00:37,750 --> 01:00:39,958 - Bye, now. Enjoy the weather. - No. 1326 01:00:42,375 --> 01:00:44,375 [suspenseful music playing] 1327 01:00:47,916 --> 01:00:49,958 So they're early. 1328 01:00:50,041 --> 01:00:51,375 It don't mean nothing. 1329 01:00:53,125 --> 01:00:55,750 You're so sure, go check it out. 1330 01:01:00,583 --> 01:01:03,250 Mateo. Listen. 1331 01:01:03,333 --> 01:01:06,416 You fucked up, but I can fix this. Okay? 1332 01:01:06,500 --> 01:01:08,666 Just uncuff me, and we take them out together. 1333 01:01:08,750 --> 01:01:10,041 Say what, asshole? 1334 01:01:10,125 --> 01:01:12,125 I know them, how they work. 1335 01:01:12,208 --> 01:01:14,125 - We just left you to die. - Yes. 1336 01:01:14,208 --> 01:01:17,125 You tried to kill me, all right? I'm over it. 1337 01:01:17,208 --> 01:01:20,250 Look at me. Holding grudges is not how I do business. 1338 01:01:20,333 --> 01:01:21,375 [Tomas screams in distance] 1339 01:01:23,583 --> 01:01:25,625 Hey! 1340 01:01:25,708 --> 01:01:26,791 It's getting late. 1341 01:01:34,291 --> 01:01:35,875 [Zen] Uh-uh. 1342 01:01:35,958 --> 01:01:37,916 I found you. 1343 01:01:38,000 --> 01:01:39,083 My little traitor. 1344 01:01:39,166 --> 01:01:41,208 Oh, traitor? 1345 01:01:41,291 --> 01:01:45,166 Putting our entire country at risk because you think I'm your girlfriend? 1346 01:01:45,250 --> 01:01:46,750 Yeah, how'd you find us? 1347 01:01:46,833 --> 01:01:48,541 You left your phone on when you were sending me 1348 01:01:48,625 --> 01:01:50,500 all of those bitchy text messages. 1349 01:01:50,583 --> 01:01:52,666 What'd you do to Tomas? 1350 01:01:52,750 --> 01:01:55,166 Nothing yet, but I think I'm gonna shoot his dick off. 1351 01:01:55,250 --> 01:01:57,208 That sounds fun. 1352 01:01:57,291 --> 01:01:58,833 But we heard him scream. 1353 01:01:58,916 --> 01:02:00,041 [Zen] What are you talking about? 1354 01:02:00,125 --> 01:02:01,708 I thought that was you guys. 1355 01:02:04,791 --> 01:02:06,416 - [twig snaps] - Get down! 1356 01:02:06,500 --> 01:02:08,583 [grunting, shouting] 1357 01:02:08,666 --> 01:02:09,666 [bullet pings] 1358 01:02:10,958 --> 01:02:12,666 [Mateo] The Outfit. 1359 01:02:12,750 --> 01:02:14,208 You were right. 1360 01:02:15,000 --> 01:02:17,625 You just... you just saved my life. 1361 01:02:18,583 --> 01:02:19,583 You're welcome. 1362 01:02:20,083 --> 01:02:21,583 [grunting] 1363 01:02:26,541 --> 01:02:27,875 Fucker. 1364 01:02:29,875 --> 01:02:31,916 It really is you. 1365 01:02:33,708 --> 01:02:35,583 Kill me if you want. 1366 01:02:35,666 --> 01:02:37,375 Okay. 1367 01:02:38,416 --> 01:02:39,708 - [grunts] - [keys jangle] 1368 01:02:39,791 --> 01:02:42,208 - [phone vibrating] - [panting] 1369 01:02:48,250 --> 01:02:50,250 [suspenseful music playing] 1370 01:02:53,791 --> 01:02:54,833 [phone beeps] 1371 01:02:54,916 --> 01:02:57,291 Goddamn. What the hell's going on? 1372 01:02:57,375 --> 01:02:59,083 I told you to report back. 1373 01:02:59,166 --> 01:03:01,041 Was Parker really there? 1374 01:03:01,125 --> 01:03:03,541 Yeah. He was. 1375 01:03:05,666 --> 01:03:07,916 Well, shit fire and little fishes. 1376 01:03:08,000 --> 01:03:09,458 Parker. 1377 01:03:09,541 --> 01:03:11,791 What a surprise. 1378 01:03:11,875 --> 01:03:13,291 And my two guys? 1379 01:03:13,375 --> 01:03:14,750 Oh, let me look. 1380 01:03:14,833 --> 01:03:16,041 Yep, dead. 1381 01:03:17,125 --> 01:03:19,750 Hey. We had a deal, asshole. 1382 01:03:19,833 --> 01:03:22,583 You stay out of my city, I don't kill you. 1383 01:03:22,666 --> 01:03:24,416 How fucking hard is that? 1384 01:03:24,500 --> 01:03:26,458 - What was that first part again? - [groans] 1385 01:03:26,541 --> 01:03:28,458 I should've put you down 1386 01:03:28,541 --> 01:03:30,083 three years ago. 1387 01:03:30,166 --> 01:03:31,833 I let you live. 1388 01:03:31,916 --> 01:03:32,916 Yeah? 1389 01:03:33,000 --> 01:03:37,166 Gave you a pass 'cause you killed my boss, which I admit was very good for me. 1390 01:03:37,250 --> 01:03:40,125 Bullshit. I got to him. That meant I could get to you. 1391 01:03:40,208 --> 01:03:41,625 You were scared shitless. 1392 01:03:41,708 --> 01:03:43,333 [laughs] Sc-- Scared? 1393 01:03:43,416 --> 01:03:44,666 Of you? 1394 01:03:44,750 --> 01:03:45,916 Hey. 1395 01:03:46,000 --> 01:03:47,916 I run The Outfit, bitch. 1396 01:03:48,000 --> 01:03:49,708 I point, 1397 01:03:49,791 --> 01:03:50,791 people vanish. 1398 01:03:50,875 --> 01:03:52,083 I got a fucking army! 1399 01:03:52,166 --> 01:03:53,791 Uh, minus two, last time I checked. 1400 01:03:53,875 --> 01:03:56,666 Like I give a shit, you child. 1401 01:03:56,750 --> 01:04:00,208 Let's see if you can hold this in what's left of your brain. 1402 01:04:00,291 --> 01:04:03,083 You're one lone psycho. 1403 01:04:03,166 --> 01:04:05,833 You can't take down an entire organization. 1404 01:04:05,916 --> 01:04:07,333 It's not possible. 1405 01:04:07,416 --> 01:04:10,125 Nobody tells me where I get to walk. 1406 01:04:10,208 --> 01:04:11,458 Okay, great, fine. 1407 01:04:11,541 --> 01:04:13,166 Then you'll be dead by morning. 1408 01:04:13,250 --> 01:04:15,250 Oh, oh, oh, oh! Almost forgot. 1409 01:04:15,333 --> 01:04:18,083 Now, that genius caper you've been planning? 1410 01:04:18,166 --> 01:04:20,041 I've been ahead of you this whole time. 1411 01:04:20,125 --> 01:04:23,041 So you can forget it, pal. 1412 01:04:23,125 --> 01:04:24,291 It's over. 1413 01:04:24,375 --> 01:04:25,541 What's over? 1414 01:04:25,625 --> 01:04:27,083 The heist. 1415 01:04:27,166 --> 01:04:29,625 I bumped it up, you arrogant prick. 1416 01:04:29,708 --> 01:04:30,833 See, it's not tomorrow. 1417 01:04:30,916 --> 01:04:33,333 It's now. You lose. 1418 01:04:33,416 --> 01:04:35,166 - [line beeping] - [mutters] 1419 01:04:35,250 --> 01:04:36,500 Oh, shit. 1420 01:04:36,583 --> 01:04:38,500 Come on. 1421 01:04:38,583 --> 01:04:39,833 Oh, shit. Come on! 1422 01:04:39,916 --> 01:04:41,333 [Zen] Hey! Whoa, hey. I got you. I got you. 1423 01:04:41,416 --> 01:04:42,708 [Parker mutters] We got to go now. 1424 01:04:42,791 --> 01:04:43,875 [Zen] I got you. Come on. 1425 01:04:43,958 --> 01:04:46,541 - Get me in the fucking car. - Yeah. 1426 01:04:46,625 --> 01:04:48,541 [dramatic music playing] 1427 01:04:48,625 --> 01:04:50,208 [horn blares] 1428 01:04:52,083 --> 01:04:53,750 [phone keys beeping] 1429 01:04:53,833 --> 01:04:55,458 [cat meows] 1430 01:04:55,541 --> 01:04:57,541 [cell phone ringing] 1431 01:04:58,916 --> 01:05:00,166 [groans] 1432 01:05:00,250 --> 01:05:01,541 Shit. 1433 01:05:01,625 --> 01:05:04,666 Ow, Mommy dearest. 1434 01:05:04,750 --> 01:05:06,250 [groans] 1435 01:05:06,333 --> 01:05:08,250 - [Grofield] Yeah? - The heist is happening now. 1436 01:05:08,333 --> 01:05:09,875 Everything got moved up 24 hours. 1437 01:05:09,958 --> 01:05:12,708 Ooh. I like it when you call me Pookie, girl. [laughs] 1438 01:05:12,791 --> 01:05:14,333 - [mumbling] - Grofield? 1439 01:05:14,416 --> 01:05:16,291 - Grofield, are you there? - Huh? Oh, oh, oh! 1440 01:05:16,375 --> 01:05:18,750 Shit. Hey, Parker. [grunts] 1441 01:05:18,833 --> 01:05:20,291 Hey, Parker. How's it going? 1442 01:05:20,375 --> 01:05:22,166 The heist is happening right now. 1443 01:05:22,250 --> 01:05:25,208 - You got to move. Is everyone still there? - [burps] 1444 01:05:25,291 --> 01:05:26,791 - Are you ready? Now, remember. - [shouting wildly] 1445 01:05:26,875 --> 01:05:28,708 Okay, let's go. Okay, let's-- 1446 01:05:28,791 --> 01:05:29,958 [wild shouting continues faintly] 1447 01:05:30,041 --> 01:05:31,333 Yeah. Yeah. 1448 01:05:31,416 --> 01:05:33,041 We're, uh... we ready. Yeah, we ready. 1449 01:05:33,125 --> 01:05:34,875 You been-- We been ready. You ready? 1450 01:05:34,958 --> 01:05:37,458 [sighs] Fucking kidding me. 1451 01:05:37,541 --> 01:05:38,750 Everything's the same, all right? 1452 01:05:38,833 --> 01:05:41,000 Well, it's not the same because it's not tomorrow. 1453 01:05:41,083 --> 01:05:43,291 Remember, shift change happens at 1:00, all right? 1454 01:05:43,375 --> 01:05:45,708 - So if you miss it-- - Shut the fuck up and we won't! Go. 1455 01:05:45,791 --> 01:05:47,791 - Go! - Ed, get your snow bunny. Get her. 1456 01:05:47,875 --> 01:05:49,875 - Hey, that's not nice. - Get to hoppin'! Get to hoppin'! 1457 01:05:49,958 --> 01:05:50,958 That's not nice. 1458 01:05:53,125 --> 01:05:54,791 Stan! 1459 01:05:55,875 --> 01:05:57,541 Stan. Hi. 1460 01:05:57,625 --> 01:05:59,000 Oh, hey. Whoa. 1461 01:05:59,083 --> 01:06:00,250 Cube truck! 1462 01:06:00,833 --> 01:06:02,416 Yes. Truck. Yes. 1463 01:06:02,500 --> 01:06:04,666 - Oh, oh, yeah, yeah, yes, yes. - Are you here, man? Are you woke? 1464 01:06:04,750 --> 01:06:07,333 Is it working for you? Can you do this? 1465 01:06:07,958 --> 01:06:09,791 You think I ever stole a truck sober? 1466 01:06:10,500 --> 01:06:12,125 Goddamn, your breath stink, man! 1467 01:06:12,208 --> 01:06:13,458 Get it together, a'ight? 1468 01:06:13,541 --> 01:06:14,875 You need to get that shit together 1469 01:06:14,958 --> 01:06:16,000 - and stop drinking on the jo-- - [horn honks] 1470 01:06:16,083 --> 01:06:17,875 - [driver] Get out of the road! - Oh! Motherfucker! 1471 01:06:17,958 --> 01:06:19,375 You don't see me walking?! 1472 01:06:19,458 --> 01:06:20,916 [passing horns blaring] 1473 01:06:21,000 --> 01:06:23,500 Sorry, the heat is up as high as it goes. 1474 01:06:23,583 --> 01:06:24,708 Oh, that's okay. 1475 01:06:24,791 --> 01:06:27,333 I'll just warm my hands over the fiery wreckage when we crash. 1476 01:06:27,416 --> 01:06:29,708 Mm, you used to like my driving. 1477 01:06:29,791 --> 01:06:32,083 - [engine whirring] - [tires squealing] 1478 01:06:33,083 --> 01:06:35,041 - [Brenda] Okay. Fuck. Shit. - Okay. 1479 01:06:35,125 --> 01:06:37,166 Where did Parker get this, Baby Gap? 1480 01:06:37,250 --> 01:06:39,166 I wouldn't worry about it too much, honey. 1481 01:06:39,250 --> 01:06:41,541 If you walk in there looking like that, they're definitely gonna let us in. 1482 01:06:42,125 --> 01:06:43,166 Oh, really? 1483 01:06:43,250 --> 01:06:44,916 [intriguing music playing] 1484 01:06:45,000 --> 01:06:46,083 [grunts] 1485 01:06:47,125 --> 01:06:48,500 Hey! 1486 01:06:48,583 --> 01:06:50,500 - Hey! - [laughing] 1487 01:06:51,791 --> 01:06:53,791 Yeah. Welcome to Brooklyn. 1488 01:06:53,875 --> 01:06:54,875 [laughing] 1489 01:06:54,958 --> 01:06:56,541 I'm so stupid. Why didn't I think-- 1490 01:06:57,666 --> 01:06:59,208 [tires squealing] 1491 01:07:00,208 --> 01:07:01,500 We're too late. Shift change already happened. 1492 01:07:01,583 --> 01:07:03,208 Oh, don't worry. I got this. 1493 01:07:06,083 --> 01:07:07,166 - Okay. - Thank you. 1494 01:07:09,416 --> 01:07:10,458 You in there, open up. 1495 01:07:10,541 --> 01:07:12,166 This is Supervisor Lewis. 1496 01:07:12,250 --> 01:07:14,833 We've got a security issue here. 1497 01:07:14,916 --> 01:07:16,416 - Security issue? - Yeah. 1498 01:07:16,500 --> 01:07:19,083 Open the door, and we'll tell you everything about it. 1499 01:07:19,166 --> 01:07:21,416 Yeah, we can't, Mr... 1500 01:07:21,500 --> 01:07:23,291 - It's Lewis. Yeah. - Lewis. 1501 01:07:23,375 --> 01:07:24,708 Not without the proper written order. 1502 01:07:24,791 --> 01:07:27,208 Listen to me, okay? 1503 01:07:27,291 --> 01:07:30,000 You've got a guy in there by the name of Glasscock. 1504 01:07:30,083 --> 01:07:31,083 This guy is up to something. 1505 01:07:31,166 --> 01:07:33,583 For some reason, he rerouted a refuse train. 1506 01:07:33,666 --> 01:07:35,458 You don't believe me, check the board. 1507 01:07:35,541 --> 01:07:36,875 What are they talking about? 1508 01:07:36,958 --> 01:07:38,541 [mutters] I don't know, you know... 1509 01:07:39,750 --> 01:07:40,833 [sighs] 1510 01:07:40,916 --> 01:07:42,166 - Oh, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. - Oh, God. 1511 01:07:42,250 --> 01:07:44,250 Glasscock, Jesus. What are you doing? 1512 01:07:44,333 --> 01:07:45,416 - Gun. Gun. - Oh, he's got a gun. Right. 1513 01:07:45,500 --> 01:07:47,916 - All right, I-I didn't anticipate that. - No, clearly. 1514 01:07:48,000 --> 01:07:49,708 How the fuck did you know? 1515 01:07:49,791 --> 01:07:51,458 - [Ed] Take it easy. Take it easy. - Shit! 1516 01:07:51,541 --> 01:07:52,833 - Everything's gonna be fine. - Back, back, back. 1517 01:07:52,916 --> 01:07:55,583 All right, everybody, back! Just stay back, all right? 1518 01:07:55,666 --> 01:07:57,166 Put your hands up! You, get your hands up! 1519 01:07:57,250 --> 01:07:58,375 Get your hands up! 1520 01:07:58,458 --> 01:08:00,416 Goddamn it. 1521 01:08:00,500 --> 01:08:02,625 - Okay. - Great plan, Ed. Really cunning. 1522 01:08:02,708 --> 01:08:04,125 Is that value added? 1523 01:08:04,208 --> 01:08:06,708 [quiet chatter] 1524 01:08:14,333 --> 01:08:16,125 Hey. 1525 01:08:16,208 --> 01:08:17,458 - Hey! - [horn honks] 1526 01:08:17,541 --> 01:08:18,958 Fuck. Whoa. 1527 01:08:19,041 --> 01:08:20,541 Get out of my truck. 1528 01:08:20,625 --> 01:08:22,541 - Hey. Uh, no. - [retches] 1529 01:08:22,625 --> 01:08:25,250 - Jesus. - [vomiting] 1530 01:08:25,333 --> 01:08:26,791 Look, Joey, look, it's all over the truck. 1531 01:08:26,875 --> 01:08:28,166 - Would you get the key? - [Stan coughs] 1532 01:08:28,250 --> 01:08:29,583 Just get out of the-- 1533 01:08:29,666 --> 01:08:31,291 Today of all days. 1534 01:08:31,375 --> 01:08:34,208 No. No, no, no, no, no. Asshole. 1535 01:08:34,291 --> 01:08:35,291 Don't do that. 1536 01:08:35,375 --> 01:08:37,125 - No, no, no, no. Don't. - [engine starts] 1537 01:08:37,208 --> 01:08:39,208 Don't... Don't smile at me. 1538 01:08:39,291 --> 01:08:41,041 Come on! Hey! Hey! 1539 01:08:41,125 --> 01:08:42,208 - Hey, hey! - [tires squealing] 1540 01:08:42,291 --> 01:08:43,791 [toys squeaking] 1541 01:08:48,583 --> 01:08:50,958 [energetic music playing] 1542 01:08:59,166 --> 01:09:01,250 [Glasscock] It's just a goddamn trash train, right? 1543 01:09:01,333 --> 01:09:03,125 I didn't want to take their money. I just-- 1544 01:09:03,208 --> 01:09:05,666 They offered it to me. I said, "Sure, I need money. 1545 01:09:05,750 --> 01:09:07,916 - I got these bills..." - [door buzzes] 1546 01:09:09,333 --> 01:09:10,750 [grunting] 1547 01:09:10,833 --> 01:09:13,458 Oh! Way to go, Supervisor Lewis! 1548 01:09:13,541 --> 01:09:15,625 - Yeah! - Yes! 1549 01:09:15,708 --> 01:09:17,583 - Who pushed the button? You did? - [laughter, relieved chatter] 1550 01:09:17,666 --> 01:09:18,708 Yeah, it was me. 1551 01:09:18,791 --> 01:09:20,041 [worker] Ah, well done. 1552 01:09:20,125 --> 01:09:21,166 Thank you. Appreciate it. 1553 01:09:21,250 --> 01:09:22,458 - Thank you very much. - Awesome. Fantastic. 1554 01:09:22,541 --> 01:09:24,166 Thank you. 1555 01:09:24,250 --> 01:09:27,583 Now please put your hands in the air, and, everyone, get your backs against the wall. 1556 01:09:27,666 --> 01:09:28,750 We're taking over this trash train. 1557 01:09:28,833 --> 01:09:30,791 - Right? - Huh? - [others groaning] 1558 01:09:31,916 --> 01:09:33,166 Ow. What the-- 1559 01:09:33,250 --> 01:09:34,708 - [Ed] Come on, let's go. - [Brenda] You heard him. 1560 01:09:34,791 --> 01:09:36,125 Back up. 1561 01:09:36,208 --> 01:09:38,583 Are we, like, being punked here or...? 1562 01:09:40,833 --> 01:09:41,958 Eyes up. 1563 01:09:42,041 --> 01:09:43,333 Somebody, check in. 1564 01:09:44,541 --> 01:09:46,291 Where the fuck is everybody? 1565 01:09:46,375 --> 01:09:47,416 [worker 2] Are you gonna shoot us? 1566 01:09:47,500 --> 01:09:49,125 [Brenda] Oh, wow. 1567 01:09:49,208 --> 01:09:50,500 Um, I mean, maybe, yeah. 1568 01:09:50,583 --> 01:09:52,583 I don't know, but that's what makes this so exciting. 1569 01:09:52,666 --> 01:09:54,041 - Right, babe? - Yep. 1570 01:09:54,125 --> 01:09:55,541 Yeah. Oh, okay, sorry. 1571 01:09:55,625 --> 01:09:57,416 We had to mute you before, but we're in now. Almost-- 1572 01:09:57,500 --> 01:09:59,208 No, no, no, no. Every-Everything here is wrong. 1573 01:09:59,291 --> 01:10:00,500 The board doesn't match. 1574 01:10:00,583 --> 01:10:01,833 Well, maybe you have it backwards. [chuckles] 1575 01:10:01,916 --> 01:10:03,291 Backwards? Me? 1576 01:10:03,375 --> 01:10:06,083 Okay. At the Trenton job, you're the one that thought a six was a nine. 1577 01:10:06,166 --> 01:10:07,208 So, just saying. 1578 01:10:07,291 --> 01:10:09,208 Listen, it takes time to speed the train up. 1579 01:10:09,291 --> 01:10:11,375 - It's got to happen now. - Y-- Yeah, yeah, we're on it. 1580 01:10:11,458 --> 01:10:13,041 Well, there should've been a line under it. 1581 01:10:13,125 --> 01:10:14,791 Okay, under the six? Oh, I'm sorry. 1582 01:10:14,875 --> 01:10:16,500 Last time I checked, Trenton was in America, not Europe. 1583 01:10:16,583 --> 01:10:17,875 Oh, good point. Hey, also, please feel free to-- 1584 01:10:17,958 --> 01:10:19,791 It's the keypad on the right. 1585 01:10:19,875 --> 01:10:21,166 - What? - What? 1586 01:10:21,250 --> 01:10:23,208 That board's new. We got it a couple weeks back. 1587 01:10:23,291 --> 01:10:24,250 There we go. 1588 01:10:24,333 --> 01:10:25,833 Hey, Bruno Mars says it's the one on the right. 1589 01:10:25,916 --> 01:10:27,041 - Okay, okay. - [worker] Damn it, Lou. 1590 01:10:27,125 --> 01:10:28,625 Why you helping these people? 1591 01:10:28,708 --> 01:10:29,875 Divorced parents. 1592 01:10:29,958 --> 01:10:31,375 I-I can't stand the bickering. 1593 01:10:33,125 --> 01:10:34,916 - [Ed] There we go. - [Brenda] All the way, all the way. 1594 01:10:35,000 --> 01:10:36,583 - [chuckles] - Okay. 1595 01:10:36,666 --> 01:10:38,250 - Whoa! - [dramatic music playing] 1596 01:10:42,875 --> 01:10:44,958 [Ed] All right, Parker, we got it. The speed is climbing. 1597 01:10:45,041 --> 01:10:46,750 We are at 30 MPH. 1598 01:10:48,583 --> 01:10:50,291 35 MPH. 1599 01:10:50,375 --> 01:10:51,583 [hushed] Stop saying "MPH." 1600 01:10:51,666 --> 01:10:52,708 [Parker] Keep it maxed. 1601 01:10:52,791 --> 01:10:53,958 It's got to be twice that going into the turn. 1602 01:11:01,583 --> 01:11:03,833 Grofield, please tell me you're in position. 1603 01:11:03,916 --> 01:11:05,416 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 1604 01:11:05,500 --> 01:11:07,041 [shouts] 1605 01:11:07,125 --> 01:11:09,166 [grunting] 1606 01:11:12,750 --> 01:11:13,958 All right. [groans] 1607 01:11:14,041 --> 01:11:15,958 Yeah. Just found parking. 1608 01:11:18,791 --> 01:11:20,791 [panting, grunting] 1609 01:11:22,000 --> 01:11:22,916 Grofield? 1610 01:11:23,000 --> 01:11:24,125 Grofield, are you there? 1611 01:11:24,208 --> 01:11:25,916 Hey. [chuckles] What's happening, my man? 1612 01:11:26,000 --> 01:11:27,166 Hey, how are you? 1613 01:11:27,250 --> 01:11:28,625 It's coming, the train. You should be able to see it. 1614 01:11:28,708 --> 01:11:29,750 We good? 1615 01:11:30,958 --> 01:11:32,250 Shit. 1616 01:11:34,041 --> 01:11:36,458 Okay, go. Go-go-go, no-no. 1617 01:11:36,541 --> 01:11:38,541 Shit! Shit! 1618 01:11:38,625 --> 01:11:40,541 Fucking piece-- 1619 01:11:40,625 --> 01:11:42,000 Goddamn it! Come on, come on. 1620 01:11:42,083 --> 01:11:44,500 - [mutters] Come on! Come on! Fuck! - [train horn blowing in distance] 1621 01:11:44,583 --> 01:11:46,916 [Ed] Parker, we're at 50. 1622 01:11:47,000 --> 01:11:48,166 Fifty-five. 1623 01:11:48,250 --> 01:11:49,583 Shit, it's gonna be close. 1624 01:11:49,666 --> 01:11:52,000 Zen and I are almost there. Grofield, are we good? 1625 01:11:52,083 --> 01:11:53,500 - Come on! Come on! - [train horn approaching] 1626 01:11:53,583 --> 01:11:54,958 [grunting] 1627 01:11:57,375 --> 01:11:59,666 - Come on! - [train horn blaring] 1628 01:12:03,125 --> 01:12:05,041 [pants, chuckles] 1629 01:12:05,125 --> 01:12:07,791 Yes! Yes! 1630 01:12:07,875 --> 01:12:09,750 [men murmuring] 1631 01:12:09,833 --> 01:12:11,666 [train horn blares] 1632 01:12:12,666 --> 01:12:15,333 [Ed] Parker, the train passed the trip. 1633 01:12:15,416 --> 01:12:16,375 Grofield did it. 1634 01:12:16,458 --> 01:12:18,208 We are at 60. 1635 01:12:18,291 --> 01:12:20,250 [train horn blares] 1636 01:12:27,750 --> 01:12:29,666 [Parker] All right, this is it. Here we go. 1637 01:12:29,750 --> 01:12:31,750 [train horn blowing in distance] 1638 01:12:35,083 --> 01:12:36,583 [wheels squealing] 1639 01:12:40,875 --> 01:12:42,125 [grunting] 1640 01:12:43,166 --> 01:12:45,500 [rapid gunfire in distance] 1641 01:12:55,333 --> 01:12:56,375 Um... 1642 01:12:56,458 --> 01:12:57,791 [beeping] 1643 01:12:57,875 --> 01:13:00,708 Uh, guys? The-the train-- 1644 01:13:00,791 --> 01:13:02,291 It missed. We missed. 1645 01:13:02,375 --> 01:13:03,666 It wasn't going fast enough. 1646 01:13:03,750 --> 01:13:05,041 Okay, d-do we stop it? 1647 01:13:06,833 --> 01:13:08,041 No. No. 1648 01:13:08,125 --> 01:13:09,208 Keep it going, fast as you can. 1649 01:13:09,291 --> 01:13:10,833 There's another turn just up the tracks. 1650 01:13:10,916 --> 01:13:13,083 Uh, yes. Yeah, all right. I see it. 1651 01:13:13,166 --> 01:13:14,958 It's at, uh, 23rd and Court. 1652 01:13:15,041 --> 01:13:16,166 Like a 90-degree bend. 1653 01:13:16,250 --> 01:13:18,791 Everybody got that? 23rd and Court. Get there. Move. 1654 01:13:18,875 --> 01:13:21,666 - Ed, there's gonna be another trip switch. - No, I'm way ahead of you. 1655 01:13:21,750 --> 01:13:25,750 It's across the street from the post office just before you reach the turn. 1656 01:13:27,666 --> 01:13:30,375 If I shortcut through Dutch Kills Green, I should beat it there. 1657 01:13:30,458 --> 01:13:31,875 - Oh, no. - [dog barking] 1658 01:13:31,958 --> 01:13:33,458 No, no, no, no, no, no! Hey! 1659 01:13:33,541 --> 01:13:34,875 - Hey. Ah. - [growls softly] 1660 01:13:34,958 --> 01:13:36,250 That's where I left that thing. 1661 01:13:36,333 --> 01:13:37,958 Silly me. [grunts] 1662 01:13:38,041 --> 01:13:39,500 [engine starts] 1663 01:13:39,583 --> 01:13:40,958 [tires squealing] 1664 01:13:44,250 --> 01:13:45,500 [Stan] On my way, guys. 1665 01:13:45,583 --> 01:13:48,041 It's Court and... and, uh... 1666 01:13:48,125 --> 01:13:49,666 - [horns blaring] - [tires squealing] 1667 01:13:53,666 --> 01:13:54,958 [man] Hey! What the fuck?! 1668 01:14:01,833 --> 01:14:02,958 All right. 1669 01:14:03,041 --> 01:14:04,541 Where are you? 1670 01:14:04,625 --> 01:14:06,541 Where? 1671 01:14:09,375 --> 01:14:11,958 Okay, trip switch. Trip switch. 1672 01:14:12,833 --> 01:14:13,875 [screams] 1673 01:14:15,750 --> 01:14:17,041 - [tires screech] - Oh, fuck. 1674 01:14:17,125 --> 01:14:18,250 What was that? 1675 01:14:19,333 --> 01:14:22,625 Uh, guys, I think I just hit Grofield. 1676 01:14:22,708 --> 01:14:24,750 You what? Stan, come again? 1677 01:14:24,833 --> 01:14:26,708 Stan, are you there? 1678 01:14:26,791 --> 01:14:28,666 - Oh. - [tires squealing] 1679 01:14:30,833 --> 01:14:32,458 [mutters] 1680 01:14:34,458 --> 01:14:36,625 [groans] Ah. 1681 01:14:36,708 --> 01:14:39,458 - [siren whoops] - [groaning] 1682 01:14:39,541 --> 01:14:42,500 [train horn blaring] 1683 01:14:42,583 --> 01:14:44,666 [Ed] Speed seems about right this time. 1684 01:14:44,750 --> 01:14:46,958 That T stop is coming up pretty fast. 1685 01:14:48,125 --> 01:14:49,291 [Parker] Grofield? 1686 01:14:49,375 --> 01:14:50,708 Shit. What's happening? 1687 01:14:50,791 --> 01:14:52,875 Grofield, where the hell are you? 1688 01:14:55,583 --> 01:14:57,333 [train horn blaring] 1689 01:15:07,166 --> 01:15:09,166 [grunting] 1690 01:15:14,333 --> 01:15:15,625 It's now or never. 1691 01:15:16,708 --> 01:15:18,000 [train horn blaring] 1692 01:15:25,208 --> 01:15:26,666 [chuckles] 1693 01:15:26,750 --> 01:15:28,541 Yes! Yes! 1694 01:15:28,625 --> 01:15:30,041 [tires squealing] 1695 01:15:36,333 --> 01:15:38,333 [train rumbling, clanking] 1696 01:15:40,625 --> 01:15:41,625 Oh, no. 1697 01:15:41,708 --> 01:15:44,458 It's not what we planned. It's too fucking high. 1698 01:15:45,750 --> 01:15:47,625 [men shouting] 1699 01:15:50,708 --> 01:15:53,208 - [people gasping, murmuring] - [woman] Oh, my God! 1700 01:15:55,625 --> 01:15:57,458 Shit. Back up, back up, back up, back up! 1701 01:15:57,541 --> 01:15:58,875 [tires squealing] 1702 01:15:58,958 --> 01:16:00,458 [men screaming] 1703 01:16:12,083 --> 01:16:13,208 Shit. 1704 01:16:17,708 --> 01:16:19,125 - [tires squealing] - [grunting] 1705 01:16:30,166 --> 01:16:31,583 [yelling] 1706 01:16:32,791 --> 01:16:35,291 - [grunts] - [tires squealing] 1707 01:16:55,500 --> 01:16:57,291 - Oh, fuck. - Let's go. 1708 01:16:57,375 --> 01:16:58,625 Fucking psycho. 1709 01:16:58,708 --> 01:16:59,875 Take a beat. 1710 01:16:59,958 --> 01:17:01,958 - [people murmuring] - [car alarms wailing in distance] 1711 01:17:06,625 --> 01:17:08,625 [panting] 1712 01:17:10,958 --> 01:17:12,458 Come on. Up here, quick. 1713 01:17:16,291 --> 01:17:18,166 Where the fuck is Stan? 1714 01:17:18,250 --> 01:17:21,291 [Grofield] Drunk as a fucking skunk. 1715 01:17:21,375 --> 01:17:24,125 - [straining] - [metal creaking] 1716 01:17:25,708 --> 01:17:26,708 [straining] 1717 01:17:40,083 --> 01:17:42,916 [muffled thumping, creaking] 1718 01:17:45,166 --> 01:17:47,333 [objects clattering] 1719 01:17:48,708 --> 01:17:49,916 The fuck? 1720 01:17:50,916 --> 01:17:53,000 [mysterious music playing] 1721 01:18:00,583 --> 01:18:02,333 Lozini pulled the treasure early. 1722 01:18:02,416 --> 01:18:03,625 At the ghost station. 1723 01:18:03,708 --> 01:18:05,708 The damn train left without it. 1724 01:18:05,791 --> 01:18:07,375 No. 1725 01:18:07,458 --> 01:18:08,625 That's wrong. 1726 01:18:08,708 --> 01:18:11,416 Why would they run the trains? 1727 01:18:11,500 --> 01:18:12,875 Or fill them up with rocks? 1728 01:18:12,958 --> 01:18:14,083 [Grofield] Oh, shit! 1729 01:18:14,166 --> 01:18:16,000 Well, because they coming after Parker, man. 1730 01:18:16,083 --> 01:18:17,750 They trying to set him up. 1731 01:18:17,833 --> 01:18:19,958 - [steady beeping] - [Parker] Shit. 1732 01:18:21,500 --> 01:18:23,416 We got to go. Now. Move! 1733 01:18:23,500 --> 01:18:24,583 [Grofield grunts] 1734 01:18:24,666 --> 01:18:26,625 - Shit! Okay. - [panicked chatter] 1735 01:18:28,250 --> 01:18:29,791 [gunfire continues] 1736 01:18:33,375 --> 01:18:34,875 [sirens approaching] 1737 01:18:34,958 --> 01:18:36,458 Motherfucker! Yeah! 1738 01:18:36,541 --> 01:18:38,041 - You want to play?! - [shouts] 1739 01:18:39,750 --> 01:18:42,000 [officer over speakers] Drop your weapons. 1740 01:18:42,083 --> 01:18:44,208 - [gunfire continues] - Zen, down! 1741 01:18:44,291 --> 01:18:46,000 [man grunting] 1742 01:18:46,083 --> 01:18:47,541 [gasping] No! 1743 01:18:48,625 --> 01:18:50,083 Grover, go! 1744 01:18:51,375 --> 01:18:52,875 [man screaming] 1745 01:18:52,958 --> 01:18:54,541 [electricity crackling] 1746 01:18:54,625 --> 01:18:55,916 [screaming] 1747 01:18:57,000 --> 01:18:58,583 [Grofield whoops, laughs] 1748 01:19:04,250 --> 01:19:06,083 [flat tire flapping] 1749 01:19:07,583 --> 01:19:08,666 [Zen grunts in frustration] 1750 01:19:11,416 --> 01:19:13,041 This car is fucked! 1751 01:19:15,208 --> 01:19:16,250 - [sirens approaching] - Cops. 1752 01:19:19,250 --> 01:19:21,375 - [tires squealing] - [grunting] 1753 01:19:29,166 --> 01:19:30,166 Goddamn. 1754 01:19:35,291 --> 01:19:37,416 Hey. Hi. It's me. 1755 01:19:37,500 --> 01:19:40,041 Come on. Let's go. 1756 01:19:40,125 --> 01:19:41,541 [Zen exclaims, mutters] 1757 01:19:41,625 --> 01:19:42,833 Shit. 1758 01:19:42,916 --> 01:19:45,416 - [Zen laughs] - Hey, nice cube truck, Stan. 1759 01:19:45,500 --> 01:19:47,625 Come on, let's go. Get us the fuck out of here! 1760 01:19:48,333 --> 01:19:49,916 - [pained grunt] Oh, fuck. - [Grofield] Get the fuck in the car! 1761 01:19:50,000 --> 01:19:51,166 Ah, fuck, fuck. 1762 01:19:51,250 --> 01:19:52,333 Get in, get in, get in! 1763 01:19:52,416 --> 01:19:54,250 All right, breathe. 1764 01:19:54,333 --> 01:19:56,333 [siren wailing] 1765 01:20:02,083 --> 01:20:04,000 [somber music playing] 1766 01:20:04,083 --> 01:20:05,500 [quiet chatter over TV] 1767 01:20:05,583 --> 01:20:08,041 [newsman] What you see behind me is what's left 1768 01:20:08,125 --> 01:20:10,250 of the 7-line refuse train, 1769 01:20:10,333 --> 01:20:14,166 which derailed sometime after 1:00 a.m. this morning. 1770 01:20:14,250 --> 01:20:16,666 Hey, hey, guys, guys. 1771 01:20:16,750 --> 01:20:18,708 Would you look at that? 1772 01:20:18,791 --> 01:20:21,250 Is that supposed to be you guys? 1773 01:20:21,333 --> 01:20:22,375 [laughs] 1774 01:20:23,666 --> 01:20:25,958 [Grofield] Turn that shit off, Stan. 1775 01:20:26,041 --> 01:20:27,916 Pull your fucking pants up, man. 1776 01:20:28,000 --> 01:20:29,041 [remote clicks] 1777 01:20:29,125 --> 01:20:30,791 Yeah, sorry. 1778 01:20:37,583 --> 01:20:39,750 Hey, you rushing off so soon? 1779 01:20:39,833 --> 01:20:41,333 Not much of a party. 1780 01:20:41,416 --> 01:20:43,125 Plus I've got to go home and break bad news 1781 01:20:43,208 --> 01:20:45,250 to some people you've never met nor give a shit about. 1782 01:20:46,333 --> 01:20:47,625 Hey. 1783 01:20:47,708 --> 01:20:50,541 You know, I didn't, uh, steal something to get away with it. 1784 01:20:50,625 --> 01:20:51,583 Come again? 1785 01:20:51,666 --> 01:20:53,625 At the hotel. 1786 01:20:53,708 --> 01:20:55,750 You asked me how I became a thief. That wasn't it. 1787 01:20:55,833 --> 01:20:56,833 There's a story. 1788 01:20:56,916 --> 01:20:58,500 Oh. No, thank you. 1789 01:20:58,583 --> 01:21:01,833 Come on, I listened to your fucking story. You can at least listen to mine. 1790 01:21:02,833 --> 01:21:04,000 It's good. 1791 01:21:06,666 --> 01:21:07,666 I was eight. 1792 01:21:07,750 --> 01:21:11,750 Only thing I'd ever stolen was a bottle of bourbon one time. 1793 01:21:11,833 --> 01:21:14,500 There were bullies, older kids, bigger kids. 1794 01:21:14,583 --> 01:21:17,250 They worked for this weed dealer by the name of Maury. 1795 01:21:17,333 --> 01:21:19,791 Meanest drunk in town. 1796 01:21:19,875 --> 01:21:21,916 These kids, they ride around making deliveries for the guy. 1797 01:21:22,000 --> 01:21:25,375 Anyway, one day, I'm playing basketball with my friends. 1798 01:21:25,458 --> 01:21:26,750 These fucking bullies show up. 1799 01:21:26,833 --> 01:21:29,833 The biggest one, Cal, tells us to fuck off, that this is his court. 1800 01:21:29,916 --> 01:21:32,708 Slugged my friend in the face, knocked him out cold. 1801 01:21:35,208 --> 01:21:37,083 Look, I didn't have much that summer, 1802 01:21:37,166 --> 01:21:39,208 but I had basketball, and they took that from me. 1803 01:21:39,291 --> 01:21:41,708 Let me guess. You killed them. 1804 01:21:41,791 --> 01:21:43,791 At eight? 1805 01:21:43,875 --> 01:21:45,500 No. [scoffs] 1806 01:21:45,583 --> 01:21:47,000 But I waited. 1807 01:21:47,083 --> 01:21:48,833 And I watched. 1808 01:21:48,916 --> 01:21:53,583 Every Friday, that Cal guy, he'd go visit this girl I knew. 1809 01:21:53,666 --> 01:21:56,041 Steal her bike to go see Maury. 1810 01:21:56,125 --> 01:21:58,000 He'd make her cry. 1811 01:21:58,083 --> 01:22:00,291 I decided I was gonna do something about that. 1812 01:22:00,375 --> 01:22:02,333 What did you do? 1813 01:22:02,416 --> 01:22:03,625 Dry her tears? 1814 01:22:03,708 --> 01:22:05,333 No, I destroyed her bike. 1815 01:22:05,416 --> 01:22:07,000 [scoffs] 1816 01:22:07,083 --> 01:22:09,666 Ah. So when that asshole came around, no bike. 1817 01:22:09,750 --> 01:22:11,500 No bike for him. 1818 01:22:11,583 --> 01:22:12,708 He's late for Maury. 1819 01:22:12,791 --> 01:22:14,333 And Maury beats him-- bad. 1820 01:22:14,416 --> 01:22:15,833 Breaks his arm. 1821 01:22:15,916 --> 01:22:17,833 Sorry, I thought this was a story about you stealing. 1822 01:22:17,916 --> 01:22:18,916 It is. 1823 01:22:19,000 --> 01:22:21,500 The bourbon, remember? 1824 01:22:21,583 --> 01:22:25,166 I made sure that the meanest drunk in town had a fifth in his car that day. 1825 01:22:26,833 --> 01:22:29,208 So while that Cal guy is laid up with a busted elbow-- 1826 01:22:29,291 --> 01:22:30,916 You were playing basketball. 1827 01:22:31,000 --> 01:22:32,791 All summer long. 1828 01:22:32,875 --> 01:22:36,083 I was eight years old, and I was a fucker with a plan. 1829 01:22:36,166 --> 01:22:37,541 And I still am. 1830 01:22:38,708 --> 01:22:41,583 Will you put down the bag? This ain't over. 1831 01:22:41,666 --> 01:22:43,541 [contemplative music playing] 1832 01:22:48,125 --> 01:22:49,333 I got an idea. 1833 01:22:50,416 --> 01:22:53,250 [Grofield] Oh, you got an idea. 1834 01:22:53,333 --> 01:22:55,500 Hey, don't you think it's a little bit too late for that? 1835 01:22:56,583 --> 01:22:58,291 You're upset. 1836 01:22:58,375 --> 01:23:00,666 You have every right to be, so say what you want to say. 1837 01:23:00,750 --> 01:23:03,083 Uh, I ain't got shit to say. 1838 01:23:03,166 --> 01:23:05,333 I mean, maybe Stan might be wondering 1839 01:23:05,416 --> 01:23:07,583 why the fuck he wearing a bullet with your name on it. 1840 01:23:07,666 --> 01:23:10,958 Or maybe he's curious about why you lied 1841 01:23:11,041 --> 01:23:12,791 about The Outfit knowing that you was here. 1842 01:23:12,875 --> 01:23:14,000 Nah, I'm fine. Seriously. 1843 01:23:14,083 --> 01:23:15,541 - Shut the fuck up, Stan. - Shit happens. Yeah. 1844 01:23:15,625 --> 01:23:17,416 [Grofield] Now, you told me, man. You-- 1845 01:23:17,500 --> 01:23:19,500 [scoffs] You said you got Kincaid at the club. 1846 01:23:19,583 --> 01:23:21,958 You remember you said that? You said, "I took care of him." 1847 01:23:22,041 --> 01:23:24,000 - Those were your words. - I guess he lived. 1848 01:23:24,083 --> 01:23:25,583 I guess he fucking did. 1849 01:23:25,666 --> 01:23:27,625 Not to put too fine a point on it, Parker, but your little-- 1850 01:23:27,708 --> 01:23:30,250 Fuck this goddamn tree. 1851 01:23:30,333 --> 01:23:32,791 Your little fuckup just cost the rest of us a shit ton of money. 1852 01:23:33,375 --> 01:23:35,625 What idea, Parker? 1853 01:23:35,708 --> 01:23:37,416 An idea for what to do next. 1854 01:23:37,500 --> 01:23:39,541 [laughing] 1855 01:23:39,625 --> 01:23:42,041 - This motherfucker. You funny. - [Ed] What next, Parker? 1856 01:23:42,125 --> 01:23:44,375 There is no fucking next. It's over. 1857 01:23:44,458 --> 01:23:46,083 We-we-we lost. We got beat. 1858 01:23:46,166 --> 01:23:47,333 You got beat. 1859 01:23:47,416 --> 01:23:49,125 [Grofield] This ain't like you, Parker. 1860 01:23:49,208 --> 01:23:51,333 You walk where the ice is thick. 1861 01:23:51,416 --> 01:23:53,041 Remember that? 1862 01:23:53,125 --> 01:23:56,125 You got the police, they in this, and-and not to mention Lozini. 1863 01:23:56,208 --> 01:23:59,166 How thin do you fucking want it? Huh? 1864 01:23:59,250 --> 01:24:02,208 You're right. It's stupid. 1865 01:24:02,291 --> 01:24:04,708 But I'm gonna keep going anyway. 1866 01:24:04,791 --> 01:24:07,125 Okay. 1867 01:24:07,208 --> 01:24:08,250 Tell us how. 1868 01:24:08,333 --> 01:24:10,500 Look, we know The Outfit had buyers lined up already. 1869 01:24:10,583 --> 01:24:13,291 We know the gold, the jewels, that's all been scattered at this point. 1870 01:24:13,375 --> 01:24:14,916 Tell us something we don't know. 1871 01:24:15,000 --> 01:24:17,333 They may be able to split up the treasure, 1872 01:24:17,416 --> 01:24:19,750 but they can't split up the figurehead. 1873 01:24:19,833 --> 01:24:21,541 The Lady of Arintero herself. 1874 01:24:21,625 --> 01:24:23,958 Not without destroying her value. 1875 01:24:24,041 --> 01:24:26,041 Come on, man, she's like any work of art. 1876 01:24:26,125 --> 01:24:27,916 She needs to be intact. 1877 01:24:28,000 --> 01:24:29,125 Perfect. 1878 01:24:29,208 --> 01:24:32,458 And she's probably worth half the total score. 1879 01:24:32,541 --> 01:24:34,875 Four hundred, 500 million all by herself. 1880 01:24:34,958 --> 01:24:37,541 We just have to find her. 1881 01:24:37,625 --> 01:24:39,500 Yeah, okay, okay, okay. 1882 01:24:39,583 --> 01:24:42,291 But, uh, uh, what we... 1883 01:24:42,375 --> 01:24:44,250 what we need to know is the name of the buyer. 1884 01:24:44,333 --> 01:24:47,166 Anybody know who this lucky billionaire is? 1885 01:24:47,250 --> 01:24:48,666 Actually, no. 1886 01:24:49,958 --> 01:24:51,416 But I know someone we can ask. 1887 01:24:51,500 --> 01:24:53,125 And who is that? 1888 01:24:53,708 --> 01:24:56,208 The guy who fucked this all up by not dying. 1889 01:24:56,291 --> 01:24:57,833 Kincaid. 1890 01:24:57,916 --> 01:24:59,708 - [knock on door] - Yeah. Bathe me, baby. 1891 01:24:59,791 --> 01:25:01,916 Uh, Mr. Kincaid. 1892 01:25:02,000 --> 01:25:03,250 Hey, something ain't right. 1893 01:25:03,333 --> 01:25:04,958 What do you mean? 1894 01:25:05,041 --> 01:25:07,333 People on Park Avenue are looking up. 1895 01:25:07,416 --> 01:25:09,458 They're, like, staring. 1896 01:25:09,541 --> 01:25:11,916 [Grofield] Look at you with your shopping bags! 1897 01:25:12,000 --> 01:25:14,791 Look at you with your fucking video, taking pictures! 1898 01:25:14,875 --> 01:25:17,125 Well, take pictures when I fucking jump! 1899 01:25:18,416 --> 01:25:20,333 The fucking Knicks! 1900 01:25:20,416 --> 01:25:22,208 I kept the faith. 1901 01:25:22,291 --> 01:25:24,500 I bet with my heart. 1902 01:25:24,583 --> 01:25:26,000 Yeah, yeah. 1903 01:25:26,083 --> 01:25:27,208 It was the lobby. 1904 01:25:27,291 --> 01:25:29,791 There's some asshole on the roof saying he's gonna jump. 1905 01:25:30,458 --> 01:25:31,791 Show some urgency, Terry! 1906 01:25:31,875 --> 01:25:33,333 Get up there and check it out! 1907 01:25:33,416 --> 01:25:36,125 I got no house! No wife! 1908 01:25:36,208 --> 01:25:38,500 [crying] I gave everything. 1909 01:25:38,583 --> 01:25:40,583 - I lo-- Oh, shit. - [crowd exclaims] 1910 01:25:43,041 --> 01:25:45,708 - I lost, I lost everything! - Hey, pal? 1911 01:25:45,791 --> 01:25:46,750 Stay away from me! 1912 01:25:46,833 --> 01:25:48,750 Easy, brother. I just want to know who you are. 1913 01:25:48,833 --> 01:25:50,375 Go right ahead and jump. 1914 01:25:50,458 --> 01:25:52,583 Do me a favor, hit a cop. See if I care. 1915 01:25:52,666 --> 01:25:55,166 - Huh? - Boom! [groans] 1916 01:25:55,250 --> 01:25:57,208 Nice job, Brando. Are you ready? 1917 01:25:57,291 --> 01:25:58,958 Yeah, it just takes a second for me to get out of the character. 1918 01:25:59,041 --> 01:26:00,041 Shake it off. 1919 01:26:01,041 --> 01:26:02,083 [sighs] 1920 01:26:02,166 --> 01:26:04,166 Put this on for me. 1921 01:26:04,250 --> 01:26:06,541 Come on. [grunts] 1922 01:26:06,625 --> 01:26:07,750 Come on, let's get rid of him. 1923 01:26:07,833 --> 01:26:09,458 [both grunting] 1924 01:26:12,666 --> 01:26:14,666 [crowd screaming in distance] 1925 01:26:14,750 --> 01:26:16,750 - [body thuds] - [crowd clamoring] 1926 01:26:20,583 --> 01:26:22,625 [Grofield sighs] 1927 01:26:22,708 --> 01:26:24,541 Merry Christmas, Parker. 1928 01:26:25,625 --> 01:26:27,625 Merry Christmas, Grofield. 1929 01:26:27,708 --> 01:26:29,958 [sirens wailing in distance] 1930 01:26:30,041 --> 01:26:31,666 That's our cue. 1931 01:26:31,750 --> 01:26:32,958 Yeah. 1932 01:26:37,125 --> 01:26:38,625 Police! Open the door, please! 1933 01:26:38,708 --> 01:26:39,916 What's this about? 1934 01:26:40,000 --> 01:26:42,583 Sir, someone jumped off the building. We just got to ask a few questions. 1935 01:26:42,666 --> 01:26:43,666 Come on. 1936 01:26:44,666 --> 01:26:46,208 - Yeah, sorry to bother you, sir. - All right, take it easy. 1937 01:26:46,291 --> 01:26:47,458 - Turn around. - Whoa, whoa, yeah. 1938 01:26:47,541 --> 01:26:48,583 - Straight to the room. - Keep walking. 1939 01:26:48,666 --> 01:26:49,916 - Come on, open the fucking door. - Hey, hey, hey. 1940 01:26:50,000 --> 01:26:51,625 Open the door. Open the door. 1941 01:26:51,708 --> 01:26:53,791 - There you go. - [grunts] 1942 01:26:53,875 --> 01:26:55,958 [Kincaid screaming] 1943 01:26:56,041 --> 01:26:57,916 - Man, come on, man. Hey, look. - [Kincaid whimpering] 1944 01:26:58,000 --> 01:26:59,333 We're not gonna hurt you. 1945 01:26:59,416 --> 01:27:01,750 Well, we will, but we don't want to, so don't make us. Over there. 1946 01:27:01,833 --> 01:27:03,708 - Go, go, go, go, go. - Okay. 1947 01:27:03,791 --> 01:27:07,125 Please, Parker, I'm-I'm begging you, and-and gentleman. I-I-I-- 1948 01:27:07,208 --> 01:27:09,541 Shh. I just need you to tell me who's getting The Lady of Arintero. 1949 01:27:09,625 --> 01:27:11,875 I got, I got a big deal coming in. 1950 01:27:11,958 --> 01:27:13,666 And it's a crypto thing, and I'll cut you in-- 1951 01:27:13,750 --> 01:27:15,333 The buyer, Kincaid, who is it? 1952 01:27:16,625 --> 01:27:18,458 I'll tell you. Just don't do it. 1953 01:27:18,541 --> 01:27:19,625 Don't do what? 1954 01:27:19,708 --> 01:27:21,125 Don't throw me off the building. 1955 01:27:21,208 --> 01:27:23,125 Throw you off the building? Why would I do that? 1956 01:27:23,208 --> 01:27:24,208 Because you did it before! 1957 01:27:24,291 --> 01:27:25,541 You dropped me out the window, and now look at me. 1958 01:27:25,625 --> 01:27:27,666 - I'm a fucking mess. - Look, calm down. I promise, okay? 1959 01:27:27,750 --> 01:27:29,041 I'm not gonna throw you off the building. 1960 01:27:29,125 --> 01:27:31,375 But I think that you will, though. 1961 01:27:31,458 --> 01:27:32,708 No. I promise. 1962 01:27:32,791 --> 01:27:34,833 I don't believe you, like, at all. 1963 01:27:34,916 --> 01:27:36,625 No, I won't. I promise you. 1964 01:27:36,708 --> 01:27:38,250 What happened to Terry? 1965 01:27:38,333 --> 01:27:39,500 What did you do to him? 1966 01:27:39,583 --> 01:27:40,958 - Who's Terry? - He's wasting our time. 1967 01:27:41,041 --> 01:27:42,833 The motherfucker we threw off the goddamn building. 1968 01:27:42,916 --> 01:27:45,041 - [Kincaid stammers] - I mean-- Ah, shit. 1969 01:27:45,125 --> 01:27:46,125 [stammers] You threw-- 1970 01:27:46,208 --> 01:27:47,875 - Hey, hey, hey! - Now you've done it. 1971 01:27:47,958 --> 01:27:48,958 - [Grofield] Come on, man. - [groans] 1972 01:27:49,041 --> 01:27:50,916 Shit. This is going nowhere. 1973 01:27:51,000 --> 01:27:52,500 - What the fuck would you do that for? - I don't fucking know. 1974 01:27:52,583 --> 01:27:54,291 I thought I was just telling him the goddamn truth. 1975 01:27:54,375 --> 01:27:55,500 Hey, you. 1976 01:27:55,583 --> 01:27:57,500 You wouldn't happen to know where the fucking-- 1977 01:27:57,583 --> 01:28:00,000 who the buyer is for the goddamn Lady, would you? 1978 01:28:00,083 --> 01:28:01,083 Yeah, sure. 1979 01:28:01,166 --> 01:28:02,875 [intriguing music playing] 1980 01:28:02,958 --> 01:28:03,958 What? 1981 01:28:04,041 --> 01:28:06,125 It's all these dickheads ever talk about. 1982 01:28:06,208 --> 01:28:07,625 It's that asshole billionaire, you know? 1983 01:28:07,708 --> 01:28:09,958 What, asshole billionaire? I think you're gonna have to narrow that down. 1984 01:28:10,041 --> 01:28:12,375 Um, what's his name? 1985 01:28:12,458 --> 01:28:13,750 [stammers, sighs] 1986 01:28:16,083 --> 01:28:18,166 Phineas Paul. That's the one. 1987 01:28:18,250 --> 01:28:19,083 - Wow. - Huh. 1988 01:28:19,166 --> 01:28:20,916 - They're selling that lady thing to him. - [Grofield] Damn. 1989 01:28:21,000 --> 01:28:22,125 - Mm-hmm. - That was easy as fuck. 1990 01:28:22,208 --> 01:28:23,750 - Yeah, seriously, thank you. - [chuckles] 1991 01:28:23,833 --> 01:28:25,250 - [chuckles] Yeah. - [Grofield] Well, guy like that 1992 01:28:25,333 --> 01:28:26,541 gonna be hard to find. 1993 01:28:26,625 --> 01:28:28,541 Well, you could try Valentino's, actually. 1994 01:28:28,625 --> 01:28:31,083 He just posted this picture of his steak. 1995 01:28:31,166 --> 01:28:32,958 It looks juicy. 1996 01:28:33,041 --> 01:28:35,166 Wow. 1997 01:28:35,250 --> 01:28:36,875 - Come on. - You're a helpful little motherfuck-- 1998 01:28:36,958 --> 01:28:38,833 - Hey. - Sorry for pointing this thing. Thank you. 1999 01:28:38,916 --> 01:28:41,458 - You're welcome. [chuckles] - [chuckles] Jesus. 2000 01:28:41,541 --> 01:28:44,333 You know the expression "reinvent the wheel"? 2001 01:28:44,416 --> 01:28:46,333 My engineers actually believe it's possible. 2002 01:28:46,416 --> 01:28:48,291 [laughs] No, Mark, I'm serious. 2003 01:28:48,375 --> 01:28:49,916 - No, no, you're not listening. - [chuckles] 2004 01:28:50,000 --> 01:28:51,291 Think about it. 2005 01:28:51,375 --> 01:28:53,250 If you could copyright the fucking wheel... 2006 01:28:55,625 --> 01:28:57,000 How was the steak? 2007 01:28:58,958 --> 01:29:00,875 Uh, fine. 2008 01:29:02,458 --> 01:29:03,583 Do I...? 2009 01:29:03,666 --> 01:29:05,708 The Lady of Arintero. I want her. 2010 01:29:05,791 --> 01:29:07,250 And you are? 2011 01:29:07,333 --> 01:29:09,791 Impatient. Where is she? 2012 01:29:10,916 --> 01:29:12,041 Whoa. 2013 01:29:15,500 --> 01:29:17,000 Heavens. 2014 01:29:17,083 --> 01:29:19,375 Tough guy. 2015 01:29:19,458 --> 01:29:22,833 Do you have any concept who the fuck you're talking to? 2016 01:29:22,916 --> 01:29:24,291 You're not answering my question. 2017 01:29:24,375 --> 01:29:25,666 I don't have to, moron. 2018 01:29:25,750 --> 01:29:28,250 I'm one of the most important fucking people on the planet. 2019 01:29:28,333 --> 01:29:31,083 This isn't some rat-infested alley. 2020 01:29:31,166 --> 01:29:32,416 You're out of your league. 2021 01:29:32,500 --> 01:29:36,666 You're dealing with a different class of people now. 2022 01:29:36,750 --> 01:29:39,541 So, put that thing away. You're not gonna use it. 2023 01:29:40,750 --> 01:29:42,416 - Jesus Christ! - [body thuds] 2024 01:29:42,500 --> 01:29:43,875 - You shot Mark Cuban! - [panicked chatter] 2025 01:29:43,958 --> 01:29:45,041 I never heard of him. 2026 01:29:45,125 --> 01:29:46,291 - Let's go. - What-- 2027 01:29:46,375 --> 01:29:47,708 Go. 2028 01:29:47,791 --> 01:29:49,750 [Mark groaning] 2029 01:29:51,041 --> 01:29:52,375 - Cameras? - [Grofield] All good. 2030 01:29:52,458 --> 01:29:53,541 Come on, let's go. 2031 01:29:55,333 --> 01:29:56,583 Hello, Richie Rich. 2032 01:29:56,666 --> 01:29:58,416 He's one of the most important people on the planet. 2033 01:29:58,500 --> 01:29:59,750 Oh, wow. 2034 01:29:59,833 --> 01:30:01,916 [stammers] Can we, can we talk about this? 2035 01:30:02,000 --> 01:30:04,083 I think you have the wrong guy. 2036 01:30:04,166 --> 01:30:05,750 - Huh? - [Parker] Yeah. 2037 01:30:05,833 --> 01:30:07,333 [Grofield] Have a seat right here. 2038 01:30:07,416 --> 01:30:08,500 There you go. 2039 01:30:08,583 --> 01:30:10,291 [Phineas] You're making a mistake. 2040 01:30:10,375 --> 01:30:12,000 You want Lozini and De La Paz. 2041 01:30:12,083 --> 01:30:14,875 They're the ones selling me The Lady of Arintero. 2042 01:30:14,958 --> 01:30:16,500 [Zen] How do you know De La Paz? 2043 01:30:16,583 --> 01:30:18,041 Justin Bieber introduced us. 2044 01:30:18,125 --> 01:30:19,208 - [Ed] Justin Bieber? - [Brenda] Yeah. 2045 01:30:19,291 --> 01:30:21,583 - [Ed] Wow. - That's nice. What about The Lady? 2046 01:30:21,666 --> 01:30:23,666 [tires squealing] 2047 01:30:24,708 --> 01:30:26,416 I don't have her. Not yet. 2048 01:30:26,500 --> 01:30:28,708 - So you're no good to us. - [grunts] 2049 01:30:28,791 --> 01:30:30,166 - Uh-oh. - [Ed] What, are we shooting somebody? 2050 01:30:30,250 --> 01:30:31,416 - It's leaning that way, yeah. - Ah, don't worry about it. 2051 01:30:31,500 --> 01:30:33,166 Just a little gutshot. He'll be a'ight. 2052 01:30:33,250 --> 01:30:34,583 - Gut shot? Oh, okay. - Yeah. 2053 01:30:34,666 --> 01:30:35,791 Wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait. 2054 01:30:35,875 --> 01:30:37,791 I-I know where they're keeping her. 2055 01:30:37,875 --> 01:30:40,875 A private vault, Outfit-owned. 2056 01:30:40,958 --> 01:30:43,458 Green Brook. I can show you on a map, but-- 2057 01:30:43,541 --> 01:30:45,250 Oh, great. Now we got to fuck with a map, man! 2058 01:30:45,333 --> 01:30:46,458 - What are you talking about?! - [Phineas whimpers] 2059 01:30:46,541 --> 01:30:48,333 - I'll fuck you up and fuck the map up! - [Parker] Hey, hey, hey, hey. 2060 01:30:48,416 --> 01:30:49,416 Grofield, calm down. 2061 01:30:49,500 --> 01:30:51,166 You said "but." You said "but." But what? 2062 01:30:51,250 --> 01:30:52,708 That was good. 2063 01:30:52,791 --> 01:30:53,791 You won't be able to get her. 2064 01:30:53,875 --> 01:30:56,000 Even if you somehow blow the door off the vault, 2065 01:30:56,083 --> 01:30:58,708 The Lady's protected by a special security cage. 2066 01:30:58,791 --> 01:31:01,166 My company actually makes them. 2067 01:31:01,250 --> 01:31:03,583 Tungsten-carbon alloy. 2068 01:31:03,666 --> 01:31:04,958 It'd take days to cut through it. 2069 01:31:05,041 --> 01:31:09,416 Trust me, no one, not even I could get past it until the time lock opens. 2070 01:31:09,500 --> 01:31:10,500 When does it open? 2071 01:31:10,583 --> 01:31:13,125 The cage opens tomorrow, 8:00 a.m. 2072 01:31:13,208 --> 01:31:15,708 [Zen] Green Brook Private Vaults? 2073 01:31:15,791 --> 01:31:18,250 Ironically, they have a website. 2074 01:31:19,833 --> 01:31:21,291 Do you know which vault it's in? 2075 01:31:21,375 --> 01:31:22,625 Vault one. 2076 01:31:22,708 --> 01:31:27,375 But like I said, even if you blow the vault, you still can't get into the cage. 2077 01:31:27,458 --> 01:31:29,458 Believe me, it's impenetrable. 2078 01:31:32,833 --> 01:31:34,541 Actually, it shouldn't be a problem. 2079 01:31:34,625 --> 01:31:35,750 What, he said it should be a problem? 2080 01:31:35,833 --> 01:31:36,958 - [Brenda] Shouldn't be a problem. - Oh, "should not." 2081 01:31:37,041 --> 01:31:39,125 - Yeah, "should not." - Okay, great, great. 2082 01:31:39,208 --> 01:31:41,208 [tires squealing] 2083 01:31:41,291 --> 01:31:43,291 [tense music playing] 2084 01:31:46,083 --> 01:31:47,500 [stammers] 2085 01:31:49,000 --> 01:31:51,208 [Phineas grunts, spits] 2086 01:31:51,291 --> 01:31:53,250 So you're really fucking kidnapping me, then? 2087 01:31:53,333 --> 01:31:56,958 No. Well, yeah, I mean... we already kidnapped you. 2088 01:31:57,041 --> 01:31:59,208 We're just keeping you. 2089 01:32:01,250 --> 01:32:02,875 We're "keepnapping" you. 2090 01:32:03,875 --> 01:32:05,625 [lighter clicks] 2091 01:32:06,208 --> 01:32:07,833 - There's limited access. - Yeah. 2092 01:32:07,916 --> 01:32:09,750 We can't shave it too fine. What do we think? 2093 01:32:10,333 --> 01:32:12,541 I think it's fucking insane. 2094 01:32:12,625 --> 01:32:14,458 And I'm worried-- there's snow all over the ground. 2095 01:32:14,541 --> 01:32:16,250 Snowmobiles won't be able to drag that much weight. 2096 01:32:16,333 --> 01:32:17,791 Why don't we just get eight reindeer? 2097 01:32:17,875 --> 01:32:19,500 Nine if you add Rudolph. 2098 01:32:19,583 --> 01:32:20,916 Ah, wait, that'll give us away. 2099 01:32:21,000 --> 01:32:23,583 I got the perfect thing. 2100 01:32:23,666 --> 01:32:24,833 You know Mike Carlow? 2101 01:32:24,916 --> 01:32:26,958 Yeah. Driver, good with a gun. 2102 01:32:27,041 --> 01:32:30,083 Also designs his own race cars. Crazy contraptions. 2103 01:32:30,166 --> 01:32:36,000 I saw him not too long ago, and motherfucker had this in his garage. 2104 01:32:36,083 --> 01:32:37,833 - The fuck is that? - Yeah. 2105 01:32:37,916 --> 01:32:39,500 Get him on the phone. 2106 01:32:39,583 --> 01:32:41,416 Yeah, get him on the phone. 2107 01:32:41,500 --> 01:32:43,666 Will you get him on the phone? 2108 01:32:43,750 --> 01:32:46,125 So I tell this girl, right, the short one, I wasn't interested 2109 01:32:46,208 --> 01:32:49,500 in her tall, giraffe-looking friend, and she starts getting all pissy at me. 2110 01:32:49,583 --> 01:32:51,125 Christ, this hurts. 2111 01:32:51,208 --> 01:32:54,375 - Hey. Stan, where's his hood, man? - [Stan stammers] 2112 01:32:54,458 --> 01:32:56,041 - [stammers] It was hard for us to chat. - You know what? 2113 01:32:56,125 --> 01:32:57,833 I ain't even got time for it. 2114 01:32:57,916 --> 01:32:59,625 You know, he's a really interesting guy. 2115 01:33:00,750 --> 01:33:01,916 [door closes] 2116 01:33:02,000 --> 01:33:04,000 - My leg is really throbbing. - [lighter clicks] 2117 01:33:09,041 --> 01:33:10,833 Should I get some more pills? 2118 01:33:10,916 --> 01:33:12,916 [mysterious music playing] 2119 01:33:18,625 --> 01:33:19,833 Christ, we got another one. 2120 01:33:20,916 --> 01:33:23,541 [scoffs] What the hell are these people thinking, man? 2121 01:33:23,625 --> 01:33:26,375 It's dark out. Go home. 2122 01:33:28,750 --> 01:33:29,833 [shouts] 2123 01:33:32,041 --> 01:33:34,041 - Holy shit! - No, no, no, I-I think she's okay. 2124 01:33:34,125 --> 01:33:35,250 - I think the van missed her. - Yeah. 2125 01:33:35,333 --> 01:33:37,791 - I-I definitely saw it go past. - Yeah. Just took out the camera. 2126 01:33:37,875 --> 01:33:39,500 Somebody should go check and see if anyone's hurt. 2127 01:33:39,583 --> 01:33:41,125 - Yeah. - Yeah. 2128 01:33:42,791 --> 01:33:45,083 [Grofield groaning in pain] 2129 01:33:45,166 --> 01:33:46,166 My neck. 2130 01:33:46,250 --> 01:33:47,250 [pained grunting] 2131 01:33:47,333 --> 01:33:48,416 Oh, my back! 2132 01:33:48,500 --> 01:33:50,500 - Goddamn! - [Grofield sobbing] 2133 01:33:51,875 --> 01:33:54,041 Hey, hey, hey, hey, buddy, buddy, buddy, buddy, buddy. 2134 01:33:54,125 --> 01:33:55,125 Buddy, you all right? 2135 01:33:55,208 --> 01:33:57,291 [groaning loudly] 2136 01:33:57,375 --> 01:34:00,958 Oh, a pack of ice... will help. 2137 01:34:01,041 --> 01:34:02,333 [grunts] 2138 01:34:04,708 --> 01:34:05,916 [scanner beeps] 2139 01:34:08,458 --> 01:34:10,250 All good. 2140 01:34:10,333 --> 01:34:11,666 [guard] Still down. 2141 01:34:11,750 --> 01:34:12,833 [knock on door] 2142 01:34:12,916 --> 01:34:15,000 [scoffs] Forgot the code again? 2143 01:34:16,291 --> 01:34:19,458 Hands up. Turn around. Come on. Let's move. 2144 01:34:19,541 --> 01:34:21,958 [grunting] 2145 01:34:22,041 --> 01:34:23,625 - We're running late. - Yep. 2146 01:34:23,708 --> 01:34:26,208 [♪ Majestic and Boney M. sing "Rasputin"] 2147 01:34:26,291 --> 01:34:29,083 Ooh, yes. Where you going, man? 2148 01:34:29,166 --> 01:34:30,458 [Stan whoops] 2149 01:34:31,458 --> 01:34:34,666 Phineas! Phineas! 2150 01:34:34,750 --> 01:34:36,333 There's no mystery here. 2151 01:34:36,416 --> 01:34:37,750 It's science. 2152 01:34:37,833 --> 01:34:40,958 The whiskey and the pills working together-- like us. 2153 01:34:41,041 --> 01:34:42,333 [chuckling] 2154 01:34:42,416 --> 01:34:44,291 Hey, my leg feels better. 2155 01:34:44,375 --> 01:34:45,458 [lighter clicks] 2156 01:34:45,541 --> 01:34:47,458 - [♪ The Journeymen sing "500 Miles"] - ♪ Lord, I'm one ♪ 2157 01:34:47,541 --> 01:34:49,458 ♪ Lord, I'm two ♪ 2158 01:34:49,541 --> 01:34:50,791 - [sobbing softly] - ♪ Lord, I'm ♪ 2159 01:34:55,333 --> 01:34:56,500 [grunts] 2160 01:34:56,583 --> 01:34:58,583 [mysterious music playing] 2161 01:35:03,500 --> 01:35:04,625 Hey! 2162 01:35:04,708 --> 01:35:06,625 Hey! Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey. 2163 01:35:06,708 --> 01:35:08,541 Stop, stop, stop, stop, stop, stop, stop. Yeah. 2164 01:35:08,625 --> 01:35:10,291 Hi. Hey. 2165 01:35:10,375 --> 01:35:12,125 Hey, aren't you that rich asshole? 2166 01:35:12,208 --> 01:35:13,583 That's me. Can I borrow your phone? 2167 01:35:13,666 --> 01:35:15,666 [laughs] Can I borrow your wallet? 2168 01:35:15,750 --> 01:35:17,458 Cute. Look, this is a fucking emergency. 2169 01:35:17,541 --> 01:35:19,083 I really need your phone, please. 2170 01:35:20,416 --> 01:35:21,625 Thank you. 2171 01:35:21,708 --> 01:35:24,291 I'll tell you where to drop me off. 2172 01:35:24,375 --> 01:35:25,458 Oh. 2173 01:35:27,083 --> 01:35:29,041 What? N-- Phineas, no. 2174 01:35:29,125 --> 01:35:31,708 N-N-- No, no, no, no. I got this. 2175 01:35:31,791 --> 01:35:34,625 Just get back to your house. I'll send you some of my people. 2176 01:35:34,708 --> 01:35:36,125 Yeah. 2177 01:35:36,208 --> 01:35:37,875 Fuck you. 2178 01:35:37,958 --> 01:35:40,458 Get me someone from the Green Brook Vault on the phone. Do it. 2179 01:35:40,541 --> 01:35:42,083 What's going on? 2180 01:35:42,166 --> 01:35:43,541 The Lady of Arintero. 2181 01:35:43,625 --> 01:35:45,291 We need to make sure she's okay. 2182 01:35:45,375 --> 01:35:47,041 It's in the vault. No one can get to it. 2183 01:35:47,125 --> 01:35:48,375 I know. 2184 01:35:48,458 --> 01:35:50,416 We can't even get to it until the morning. 2185 01:35:50,500 --> 01:35:52,083 No answer at the vault. 2186 01:35:52,166 --> 01:35:53,166 [Lozini] I knew it. 2187 01:35:53,250 --> 01:35:54,958 I fucking knew it! 2188 01:35:55,041 --> 01:35:56,958 [dramatic music playing] 2189 01:35:57,041 --> 01:36:00,083 Oh. Nice. 2190 01:36:00,166 --> 01:36:01,625 Piggy bank. 2191 01:36:06,291 --> 01:36:08,000 Almost there. 2192 01:36:08,083 --> 01:36:09,125 Let's go. 2193 01:36:09,208 --> 01:36:10,625 Is-is he new? [stammers] 2194 01:36:10,708 --> 01:36:12,666 Are you new? Faster! 2195 01:36:12,750 --> 01:36:15,125 You need to calm down. No one's getting to The Lady. 2196 01:36:15,208 --> 01:36:16,583 - It isn't possible. - Okay. 2197 01:36:16,666 --> 01:36:19,708 Yeah. This is Parker we're talking about. 2198 01:36:22,083 --> 01:36:23,250 Yep. 2199 01:36:31,583 --> 01:36:33,333 - All right. - All right. 2200 01:36:33,416 --> 01:36:34,416 [device beeps] 2201 01:36:35,833 --> 01:36:38,833 [whoops, laughs] 2202 01:36:38,916 --> 01:36:40,916 ♪ ♪ 2203 01:36:46,333 --> 01:36:47,541 Shit. 2204 01:36:49,291 --> 01:36:51,125 Yeah, you've got company. It's time to go. 2205 01:36:51,208 --> 01:36:52,416 [tires screech] 2206 01:36:57,791 --> 01:36:59,291 Boss, hold on. Hold on. 2207 01:36:59,375 --> 01:37:02,125 [groaning] 2208 01:37:02,208 --> 01:37:03,833 They opened the cage. 2209 01:37:03,916 --> 01:37:05,583 Goddamn it! 2210 01:37:05,666 --> 01:37:07,791 How... 2211 01:37:07,875 --> 01:37:09,208 How?! 2212 01:37:11,291 --> 01:37:12,333 [vehicle door closes] 2213 01:37:12,416 --> 01:37:14,250 - What the fuck? - [vehicle rumbling, back-up alarm beeping] 2214 01:37:14,333 --> 01:37:16,500 What the fuck?! 2215 01:37:16,583 --> 01:37:18,416 [dramatic music playing] 2216 01:37:26,375 --> 01:37:29,333 The cars. Bring the fucking cars! 2217 01:37:30,458 --> 01:37:33,583 Yeah, bring the fucking cars. 2218 01:37:34,583 --> 01:37:36,583 ♪ ♪ 2219 01:37:42,041 --> 01:37:43,500 [Grofield] Yeah. 2220 01:37:43,583 --> 01:37:44,625 [laughs] 2221 01:37:44,708 --> 01:37:46,708 Impenetrable cage, my ass, man. 2222 01:37:46,791 --> 01:37:48,541 [laughs] Hey, Zen, you with us? 2223 01:37:48,625 --> 01:37:50,708 Yes, Grover, I'm your guardian angel. 2224 01:37:50,791 --> 01:37:52,916 Speaking of which, 2225 01:37:53,000 --> 01:37:54,750 wasn't it the plan to get ahead of these guys? 2226 01:37:54,833 --> 01:37:55,833 Why? 2227 01:37:55,916 --> 01:37:58,083 Because I'm seeing headlights. 2228 01:37:58,166 --> 01:37:59,250 In front of you. 2229 01:37:59,333 --> 01:38:00,541 In front-- Ah, shit. 2230 01:38:02,041 --> 01:38:03,041 [grunts] 2231 01:38:06,083 --> 01:38:07,750 ♪ ♪ 2232 01:38:20,375 --> 01:38:21,750 Son of a bitch! 2233 01:38:24,750 --> 01:38:28,000 - What the fuck was that? - Ah, shit. Hang on. 2234 01:38:28,083 --> 01:38:29,333 - Keep it steady as you can, all right? - All right, all right. Wait. 2235 01:38:29,416 --> 01:38:31,791 Wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait! Whoa, whoa, whoa! 2236 01:38:36,000 --> 01:38:37,583 [gunfire continues] 2237 01:38:37,666 --> 01:38:39,333 [shouts] 2238 01:38:44,083 --> 01:38:46,000 [grunting] 2239 01:38:49,541 --> 01:38:50,916 Parker, you good?! 2240 01:38:54,041 --> 01:38:55,333 [grunts] 2241 01:38:55,416 --> 01:38:57,333 [gunfire continues] 2242 01:39:05,583 --> 01:39:07,041 [grunts] 2243 01:39:13,083 --> 01:39:14,958 [grunting] 2244 01:39:22,666 --> 01:39:24,666 ♪ ♪ 2245 01:39:29,666 --> 01:39:31,500 - [♪ "It's Beginning to Look a Lot Like Christmas"] - ♪ It's beginning to look a lot ♪ 2246 01:39:31,583 --> 01:39:32,625 ♪ Like Christmas... 2247 01:39:32,708 --> 01:39:35,041 - [dramatic music playing] - [tires squealing] 2248 01:39:35,125 --> 01:39:36,541 - Oh! - ♪ ...where you ♪ 2249 01:39:36,625 --> 01:39:37,750 - Whoa! - [horn blaring] 2250 01:39:41,875 --> 01:39:43,416 - [grunts] - [family gasping] 2251 01:39:44,500 --> 01:39:45,625 Oh, shit! 2252 01:39:45,708 --> 01:39:46,833 - Hey! - Move, move, move! 2253 01:39:48,416 --> 01:39:49,833 [drums playing rapidly] 2254 01:39:51,583 --> 01:39:53,958 [woman screaming] 2255 01:39:54,041 --> 01:39:56,416 [grunting] 2256 01:39:56,500 --> 01:39:58,625 [dog barking] 2257 01:39:58,708 --> 01:40:00,791 [man] Hey, you little fucker! 2258 01:40:03,041 --> 01:40:04,041 [shotgun racks] 2259 01:40:04,125 --> 01:40:05,291 [gunshot] 2260 01:40:10,958 --> 01:40:12,291 [chuckles] Oh, shit. 2261 01:40:12,375 --> 01:40:13,541 [grunting] 2262 01:40:15,541 --> 01:40:17,083 Hey! 2263 01:40:25,458 --> 01:40:27,666 [grunting] 2264 01:40:29,166 --> 01:40:30,416 Ah, fuck. 2265 01:40:47,000 --> 01:40:48,250 [man] Ah, fuck! 2266 01:41:07,166 --> 01:41:08,916 No. Oh, oh, oh, oh. 2267 01:41:11,625 --> 01:41:13,333 - [grunts] - [tires squealing] 2268 01:41:20,416 --> 01:41:21,708 Oh! 2269 01:41:21,791 --> 01:41:24,750 There she goes. There she fucking goes! 2270 01:41:30,541 --> 01:41:33,458 Fuck! Fuck, fuck, fuck, fuck! 2271 01:41:35,833 --> 01:41:37,041 [phone vibrates] 2272 01:41:37,125 --> 01:41:38,166 Yeah? 2273 01:41:38,250 --> 01:41:39,500 We got The Lady. 2274 01:41:39,583 --> 01:41:41,708 We're doing the exchange early, as in right fucking now. 2275 01:41:41,791 --> 01:41:43,958 Wait, what? It's the middle of the night. 2276 01:41:44,041 --> 01:41:46,208 - The cage doesn't open till-- - Eight a.m. 2277 01:41:46,291 --> 01:41:48,000 I know, yeah. Well, guess what. 2278 01:41:48,083 --> 01:41:49,208 It's open. 2279 01:41:49,291 --> 01:41:50,541 That's not possible. 2280 01:41:50,625 --> 01:41:53,166 Parker found a way to make it possible. 2281 01:41:53,250 --> 01:41:55,041 Parker? 2282 01:41:55,125 --> 01:41:57,833 - Look, I-I'm not ready. - Oh, you're not ready. 2283 01:41:57,916 --> 01:42:00,625 M-My apologies. How's a week from Tuesday? 2284 01:42:00,708 --> 01:42:02,083 Fuck you! Too late. 2285 01:42:02,166 --> 01:42:03,833 My guys are outside your door. 2286 01:42:03,916 --> 01:42:05,458 What a dick. 2287 01:42:05,541 --> 01:42:07,041 What-- 2288 01:42:08,166 --> 01:42:09,208 Oh-- 2289 01:42:09,291 --> 01:42:11,750 [mysterious music playing] 2290 01:42:16,125 --> 01:42:19,041 Lozini knows the stock sale's in the morning. 2291 01:42:19,125 --> 01:42:21,500 I won't have the money till 7:30. 2292 01:42:21,583 --> 01:42:23,875 Then we'll expect it by 7:31. 2293 01:42:41,208 --> 01:42:42,833 Welcome, my love. 2294 01:42:44,375 --> 01:42:46,250 Just you and me now. 2295 01:42:46,333 --> 01:42:49,166 [gentle music playing] 2296 01:43:12,916 --> 01:43:15,750 Shit, shit. Shit, shit, shit, shit, shit, shit, shit, shit, shit, shit, shit. 2297 01:43:29,500 --> 01:43:31,708 Motherfucker! 2298 01:43:32,708 --> 01:43:34,708 [line ringing] 2299 01:43:34,791 --> 01:43:36,625 [intriguing music playing] 2300 01:43:36,708 --> 01:43:39,750 Hey, hey, El Presidente, you're up early. 2301 01:43:41,916 --> 01:43:43,541 You're now a dead man, cabrón. 2302 01:43:43,625 --> 01:43:46,958 [Lozini laughs] Why? Wait, you lost me, amigo. Wha-wha-- 2303 01:43:47,041 --> 01:43:49,000 - Is this a joke? - [De La Paz] Oh, you think this is funny? 2304 01:43:49,083 --> 01:43:52,208 Huh? Maybe you thought it might be a good joke to sell my Lady twice. 2305 01:43:52,291 --> 01:43:55,916 Use some cheap fake to fool me and laugh about it. Eh? 2306 01:43:56,000 --> 01:43:57,791 Wait, oh, wait. Whoa, back up. 2307 01:43:57,875 --> 01:44:00,500 - Wait, what? Fake? What fake? - I'm gonna stop talking now. 2308 01:44:00,583 --> 01:44:02,750 Why waste my breath on a dead man? 2309 01:44:02,833 --> 01:44:05,083 No, no! W-Wait! It wasn't me. 2310 01:44:05,166 --> 01:44:07,125 It was Parker. It must have been. 2311 01:44:07,208 --> 01:44:09,958 - He-he-he must have switched-- - [line beeping] 2312 01:44:18,041 --> 01:44:19,708 We're going back to Green Brook. 2313 01:44:19,791 --> 01:44:21,333 Green Brook? Why? 2314 01:44:21,416 --> 01:44:23,833 Because that's where The Lady of Arintero is. 2315 01:44:23,916 --> 01:44:25,500 She never left the vault. 2316 01:44:27,125 --> 01:44:29,708 Stan, so proud of you, man. 2317 01:44:29,791 --> 01:44:31,583 [Stan] No, I-I'm serious. I could be a real actor, man. 2318 01:44:31,666 --> 01:44:35,958 That-that Phineas guy, he totally... totally bought I was drunk. 2319 01:44:36,041 --> 01:44:37,833 - He was so invested, man. - Shut the fuck up. 2320 01:44:37,916 --> 01:44:39,458 - I got to go, Stan, all right? - Like you said before, I had to, like, 2321 01:44:39,541 --> 01:44:41,041 come up with a backstory and everything, you know. 2322 01:44:41,125 --> 01:44:42,625 [chuckles] 2323 01:44:42,708 --> 01:44:44,666 [inhales sharply] 2324 01:44:44,750 --> 01:44:46,583 - [Grofield grunts] - Tape. 2325 01:44:46,666 --> 01:44:48,125 [dramatic music playing] 2326 01:44:50,250 --> 01:44:52,166 - Okay. - Whoa, whoa, whoa. 2327 01:44:52,250 --> 01:44:53,833 You want to do the honors? 2328 01:44:54,875 --> 01:44:56,208 Merry Christmas. 2329 01:44:57,208 --> 01:44:58,250 [Zen whoops] 2330 01:45:00,500 --> 01:45:02,500 [rousing music playing] 2331 01:45:10,458 --> 01:45:11,833 [laughs] Hoo-hoo-hoo! 2332 01:45:11,916 --> 01:45:13,708 - [display beeps] - [mechanical clanking] 2333 01:45:21,250 --> 01:45:23,125 [laughs] 2334 01:45:25,208 --> 01:45:27,000 [gentle music playing] 2335 01:45:29,291 --> 01:45:31,208 Get Stan and the truck. Meet me at the loading dock. 2336 01:45:31,291 --> 01:45:32,625 All right. 2337 01:45:38,083 --> 01:45:39,583 Stan. Hey. 2338 01:45:39,666 --> 01:45:41,083 Where the fuck is Stan? 2339 01:45:42,166 --> 01:45:43,541 Yo. 2340 01:45:43,625 --> 01:45:46,958 [Grofield] No, no, no, no, no, no, no, no. 2341 01:45:47,041 --> 01:45:48,541 Shit. 2342 01:45:50,083 --> 01:45:51,083 [line ringing] 2343 01:45:51,166 --> 01:45:52,416 [phone vibrating] 2344 01:45:52,500 --> 01:45:53,708 [gunshot] 2345 01:45:53,791 --> 01:45:55,541 [tense music playing] 2346 01:45:58,125 --> 01:46:00,375 Come on, your piece. Come on, come on, come on. Easy. 2347 01:46:03,208 --> 01:46:04,541 [sighs] 2348 01:46:04,625 --> 01:46:06,416 It's incredible. 2349 01:46:06,500 --> 01:46:08,875 Millions of dollars' worth of security, 2350 01:46:08,958 --> 01:46:13,125 and you beat it with a stencil and a can of paint. 2351 01:46:13,208 --> 01:46:15,000 [chuckles] That's what you did, right? 2352 01:46:15,083 --> 01:46:17,791 Just repainted the numbers from left to right 2353 01:46:17,875 --> 01:46:20,583 so that vault one became vault three 2354 01:46:20,666 --> 01:46:24,791 and just blew the door off the empty vault. 2355 01:46:24,875 --> 01:46:29,416 And after a very convincing chase, 2356 01:46:29,500 --> 01:46:31,958 you let me get The Lady back. 2357 01:46:32,041 --> 01:46:33,583 Let me think I won. 2358 01:46:36,500 --> 01:46:38,500 [Grofield grunts] There she goes. 2359 01:46:38,583 --> 01:46:40,875 There she fucking goes! 2360 01:46:40,958 --> 01:46:42,250 Fuck, fuck, fuck, fuck! 2361 01:46:42,333 --> 01:46:44,291 Motherfuck. [chuckles] 2362 01:46:44,375 --> 01:46:46,791 [Lozini] It's, uh, it's killing me. 2363 01:46:47,583 --> 01:46:50,083 How did you know I'd take it to Phineas? 2364 01:46:50,166 --> 01:46:51,583 I didn't. 2365 01:46:51,666 --> 01:46:54,250 I just knew you wouldn't bring it here, not after I breached the place. 2366 01:46:54,333 --> 01:46:56,250 Clever. 2367 01:46:56,333 --> 01:46:59,250 But in the end, it didn't work, did it? 2368 01:46:59,333 --> 01:47:00,583 It was the time lock. 2369 01:47:00,666 --> 01:47:01,958 I knew 8:00 a.m. was pushing it. 2370 01:47:02,041 --> 01:47:03,583 7:00, fine. 2371 01:47:03,666 --> 01:47:05,416 I'd have been long gone. 2372 01:47:05,500 --> 01:47:06,833 It's that extra hour. 2373 01:47:06,916 --> 01:47:08,708 That's how it goes. 2374 01:47:08,791 --> 01:47:10,291 Sometimes you lose. 2375 01:47:10,375 --> 01:47:12,125 Sure. 2376 01:47:12,208 --> 01:47:13,500 Sometimes. 2377 01:47:13,583 --> 01:47:15,083 [laughing] 2378 01:47:16,916 --> 01:47:17,958 Oh, okay. 2379 01:47:18,041 --> 01:47:19,791 What the hell was that supposed to mean? 2380 01:47:20,375 --> 01:47:22,875 The Outfit's out of money, isn't it? 2381 01:47:22,958 --> 01:47:25,750 I've been tracking you guys for a while, now. 2382 01:47:25,833 --> 01:47:28,208 Pulling small jobs at places I knew were Outfit-controlled. 2383 01:47:28,291 --> 01:47:30,708 The racetrack heist was just the latest. 2384 01:47:30,791 --> 01:47:32,041 Meadowview Downs? 2385 01:47:32,125 --> 01:47:34,958 Each time, the take was less than I expected. 2386 01:47:35,041 --> 01:47:37,083 Got me thinking you guys are in trouble. 2387 01:47:37,166 --> 01:47:40,666 It's a bad economy, and you are a business, after all. 2388 01:47:40,750 --> 01:47:44,166 Then you fucked up and took this De La Paz job, and I knew. 2389 01:47:44,250 --> 01:47:46,875 Without The Lady of Arintero, I think The Outfit goes bankrupt. 2390 01:47:51,375 --> 01:47:53,250 Can't let you have her. 2391 01:47:53,833 --> 01:47:55,500 Take a look. 2392 01:47:59,250 --> 01:48:01,250 [dramatic music playing] 2393 01:48:01,333 --> 01:48:03,333 Holy fuck. 2394 01:48:05,000 --> 01:48:06,791 You are insane. 2395 01:48:06,875 --> 01:48:08,416 [Stan groans] 2396 01:48:09,000 --> 01:48:10,458 Is that the hardest you can punch? 2397 01:48:12,791 --> 01:48:14,000 Getting there. 2398 01:48:15,000 --> 01:48:17,000 - [Stan grunting] - [man shouts] 2399 01:48:18,000 --> 01:48:19,291 [groans] 2400 01:48:19,375 --> 01:48:21,375 [gunfire] 2401 01:48:22,458 --> 01:48:23,791 [Stan pants] 2402 01:48:25,333 --> 01:48:26,833 Zen, what the fuck? You just shot through the door. 2403 01:48:26,916 --> 01:48:29,083 - How'd you know you wouldn't hit me? - We aim high. 2404 01:48:29,166 --> 01:48:31,000 - Come again? - We aim high. 2405 01:48:31,083 --> 01:48:32,500 On the cams, it looked like you couldn't stand up. 2406 01:48:32,583 --> 01:48:34,666 Yeah. I'm standing right now. You see this? 2407 01:48:34,750 --> 01:48:36,875 - Wait, well, you said-- - You want a cookie, nigga? Come on. 2408 01:48:37,791 --> 01:48:39,500 - [grunts] Shit! Now what? - [gunfire outside] 2409 01:48:39,583 --> 01:48:41,000 [Zen] Go. Go, go, go. 2410 01:48:44,666 --> 01:48:45,791 [gunfire continues outside] 2411 01:48:45,875 --> 01:48:48,125 Do you hear that? That's my guys taking out your crew. 2412 01:48:48,208 --> 01:48:51,333 - I can make them stop-- - Actually, that's De La Paz's elite guard. 2413 01:48:55,166 --> 01:48:58,458 Zen, from my crew, she used to be one of them. 2414 01:48:58,541 --> 01:49:00,583 Got in contact, told them you'd be here this morning. 2415 01:49:00,666 --> 01:49:02,041 What have you done? 2416 01:49:02,125 --> 01:49:05,833 Just-just think for a s-second, Parker. 2417 01:49:07,208 --> 01:49:09,833 We can work something out here. We had a deal before. 2418 01:49:09,916 --> 01:49:12,166 It doesn't have to go this way. 2419 01:49:12,250 --> 01:49:13,625 Sure, it does. 2420 01:49:18,000 --> 01:49:20,333 - [Parker groaning] - [Lozini] No. 2421 01:49:22,500 --> 01:49:24,500 [haunting music playing] 2422 01:49:43,541 --> 01:49:45,541 ♪ ♪ 2423 01:49:47,958 --> 01:49:49,958 [coughs, groans] 2424 01:49:52,875 --> 01:49:54,875 [coughing weakly] 2425 01:49:56,875 --> 01:49:59,250 [Lozini] Five hundred million dollars. 2426 01:49:59,333 --> 01:50:01,666 We could've made a deal. 2427 01:50:03,750 --> 01:50:07,583 But that wasn't the idea, was it? 2428 01:50:10,833 --> 01:50:13,583 [grunting weakly] 2429 01:50:14,666 --> 01:50:17,708 You said it was impossible to take down an entire organization. 2430 01:50:19,333 --> 01:50:20,958 I just did. 2431 01:50:21,583 --> 01:50:24,041 Goddamn. 2432 01:50:25,416 --> 01:50:27,416 Why? 2433 01:50:27,500 --> 01:50:29,583 [chuckles] 2434 01:50:29,666 --> 01:50:31,875 Nobody tells me where I get to walk. 2435 01:50:36,875 --> 01:50:38,875 ♪ ♪ 2436 01:50:51,083 --> 01:50:52,333 [vehicle approaching] 2437 01:50:53,000 --> 01:50:54,958 - [chuckles] Nice shot. - [Zen] What's going on? 2438 01:50:55,041 --> 01:50:56,625 Is she okay? 2439 01:50:58,958 --> 01:51:00,958 [dramatic music playing] 2440 01:51:19,583 --> 01:51:21,583 [haunting music playing] 2441 01:51:45,750 --> 01:51:46,833 You're out? 2442 01:51:46,916 --> 01:51:48,583 Yeah, I'm out. 2443 01:51:49,583 --> 01:51:50,833 - [Grofield] Peace. - Got to go. 2444 01:51:51,916 --> 01:51:53,458 - There'll be other jobs. - Yeah. 2445 01:51:53,541 --> 01:51:54,750 Yeah. 2446 01:51:55,375 --> 01:51:57,375 Shit. 2447 01:51:57,458 --> 01:51:59,208 I almost forgot. 2448 01:51:59,291 --> 01:52:00,833 [Grofield] What? 2449 01:52:00,916 --> 01:52:02,083 What's left of The Lady. 2450 01:52:02,166 --> 01:52:03,708 What? 2451 01:52:03,791 --> 01:52:06,083 Well, should at least cover your expenses. 2452 01:52:06,166 --> 01:52:08,500 - I already took my cut. This is all you. - [excited chatter] 2453 01:52:08,583 --> 01:52:10,083 - Parker. - [Ed] What? 2454 01:52:10,166 --> 01:52:12,291 If I'd known, I would've served the good coffee. 2455 01:52:12,375 --> 01:52:14,000 This shit's Folgers. 2456 01:52:14,083 --> 01:52:15,541 - Hey, divvy it up evenly, all right? - Yeah, man. 2457 01:52:15,625 --> 01:52:16,833 It's like a two million dollar pot. 2458 01:52:16,916 --> 01:52:18,333 - Send me a message. - All right, wait, wait, wait, wait, wait. 2459 01:52:18,416 --> 01:52:20,750 Hey, you can't just walk away like that, man. 2460 01:52:20,833 --> 01:52:22,416 - Uh, thank you, Parker. - Thank you, Parker. 2461 01:52:22,500 --> 01:52:23,958 - Thank you very much. - Thank you. 2462 01:52:24,041 --> 01:52:25,458 - This is all right-- You get one. - Wait, wait, wait. 2463 01:52:25,541 --> 01:52:27,666 - You get one. You get one. No. - No, no, no. 2464 01:52:27,750 --> 01:52:29,750 - [intriguing music playing] - [birds chirping] 2465 01:52:39,833 --> 01:52:41,833 [basketball bouncing] 2466 01:52:43,666 --> 01:52:44,833 [boy] What's he doing here? 2467 01:52:44,916 --> 01:52:47,458 Yeah, you got dibs or something? 2468 01:52:47,541 --> 01:52:49,041 Not me. 2469 01:52:49,125 --> 01:52:51,166 - Court's all yours. - Yes. 2470 01:52:51,250 --> 01:52:53,250 [pensive music playing] 2471 01:52:57,125 --> 01:52:59,125 [basketball bouncing] 2472 01:53:04,791 --> 01:53:06,791 ♪ ♪ 2473 01:53:13,000 --> 01:53:15,291 [TV newscast playing faintly] 2474 01:53:15,375 --> 01:53:18,041 [newswoman] ...quite damning newly-acquired audio. 2475 01:53:18,125 --> 01:53:20,958 This shocking recording leaked to the media 2476 01:53:21,041 --> 01:53:24,583 by an anonymous source, in which tech billionaire Phineas Paul 2477 01:53:24,666 --> 01:53:28,291 links himself to disgraced dictator Ignacio De La Paz 2478 01:53:28,375 --> 01:53:29,958 and Monday night's United Nations robbery. 2479 01:53:30,041 --> 01:53:31,041 [door closes] 2480 01:53:31,125 --> 01:53:32,250 [Phineas] You're making a mistake. 2481 01:53:32,333 --> 01:53:34,750 You want Lozini and De La Paz. 2482 01:53:34,833 --> 01:53:37,291 They're the ones selling me The Lady of Arintero. 2483 01:53:37,375 --> 01:53:41,166 [newswoman] A subsequent raid on a warehouse owned by Mr. Lozini 2484 01:53:41,250 --> 01:53:45,291 ended in the recovery of millions in stolen relics. 2485 01:53:45,375 --> 01:53:47,375 [Zen] They're already on their way back home. 2486 01:53:48,458 --> 01:53:49,958 You did this. 2487 01:53:50,041 --> 01:53:51,250 Didn't you? 2488 01:53:56,000 --> 01:53:58,000 [uplifting music playing] 2489 01:54:01,833 --> 01:54:03,333 [whispers] Thank you. 2490 01:54:06,208 --> 01:54:07,458 I spoke to Ortiz. 2491 01:54:07,541 --> 01:54:09,500 He's been named acting president. 2492 01:54:09,583 --> 01:54:11,208 De La Paz is out. 2493 01:54:11,291 --> 01:54:14,541 We finally have a leader who wants to feed our people. 2494 01:54:15,583 --> 01:54:17,333 [chuckles] I can't believe it. 2495 01:54:17,416 --> 01:54:19,750 You should come see it. 2496 01:54:19,833 --> 01:54:21,375 My country. 2497 01:54:21,458 --> 01:54:22,625 Oh, you'd love it. 2498 01:54:22,708 --> 01:54:24,791 Money goes a long way there. 2499 01:54:25,791 --> 01:54:29,041 We'd only have to steal half as much. Salud. 2500 01:54:29,125 --> 01:54:30,500 [glasses clink] 2501 01:54:30,583 --> 01:54:32,541 [gentle music playing] 2502 01:54:32,625 --> 01:54:33,625 [sighs] 2503 01:54:33,708 --> 01:54:36,625 We could buy a big house, have a dog. 2504 01:54:36,708 --> 01:54:38,000 I can't go back with you. 2505 01:54:38,083 --> 01:54:40,250 [chuckles] Why not? 2506 01:54:40,333 --> 01:54:41,875 Am I not a good enough bandit? 2507 01:54:41,958 --> 01:54:43,291 You're great. 2508 01:54:43,375 --> 01:54:44,750 You got a knack for it. 2509 01:54:44,833 --> 01:54:46,125 Okay, so what is it? 2510 01:54:47,208 --> 01:54:49,416 Trouble isn't what happened on this job. 2511 01:54:51,875 --> 01:54:53,916 Trouble is the last job. 2512 01:54:56,541 --> 01:54:58,625 The racetrack. 2513 01:54:58,708 --> 01:55:00,458 That didn't come off so well. 2514 01:55:00,541 --> 01:55:03,166 I'm not sure I follow. What do you mean? 2515 01:55:05,000 --> 01:55:06,416 You killed my crew. 2516 01:55:07,500 --> 01:55:09,708 Shot my friend Philly. 2517 01:55:09,791 --> 01:55:11,708 Shot him while he lay there bleeding. 2518 01:55:11,791 --> 01:55:14,208 And, see, I let something like that slide, 2519 01:55:14,291 --> 01:55:16,958 well, like I said before, it's bad for business. 2520 01:55:17,041 --> 01:55:18,916 Why don't you stay away from the bed. 2521 01:55:20,000 --> 01:55:22,833 I know about the gun under the mattress. 2522 01:55:24,250 --> 01:55:25,791 [Zen] Okay. 2523 01:55:27,875 --> 01:55:29,541 [Zen sighs] 2524 01:55:29,625 --> 01:55:31,000 So... 2525 01:55:32,625 --> 01:55:33,875 ...no dog? 2526 01:55:36,250 --> 01:55:38,708 [chuckles softly] 2527 01:55:38,791 --> 01:55:41,250 It's so funny. 2528 01:55:41,333 --> 01:55:43,833 When I met you, 2529 01:55:43,916 --> 01:55:47,500 I admit, I pretended to like you. 2530 01:55:47,583 --> 01:55:50,333 I had to make this work. 2531 01:55:52,291 --> 01:55:54,583 And then an odd thing happened. 2532 01:55:55,750 --> 01:55:57,041 All by itself. 2533 01:55:57,125 --> 01:55:59,666 After a while, I realized 2534 01:55:59,750 --> 01:56:02,083 I wasn't pretending anymore. 2535 01:56:04,666 --> 01:56:06,333 I was. 2536 01:56:16,833 --> 01:56:18,333 For the greater good. 2537 01:56:25,250 --> 01:56:26,750 - [gunshot] - [body thuds] 2538 01:56:30,375 --> 01:56:32,375 [intriguing music playing] 2539 01:56:51,083 --> 01:56:53,083 {\an8}[no audio] 2540 01:56:56,000 --> 01:56:58,000 You better not let her down, asshole. 2541 01:57:06,041 --> 01:57:07,458 [exhales softly] 2542 01:57:08,458 --> 01:57:10,916 That is more than one-seventh. 2543 01:57:11,000 --> 01:57:13,208 It's a lot more. 2544 01:57:13,291 --> 01:57:15,375 It's what I could get. 2545 01:57:16,208 --> 01:57:19,625 I just assumed I'd not see you again. 2546 01:57:19,708 --> 01:57:20,833 Guess that was unkind. 2547 01:57:20,916 --> 01:57:23,333 No, it's okay. You don't really know me. 2548 01:57:27,041 --> 01:57:28,375 And the girl? 2549 01:57:29,375 --> 01:57:30,500 Zen? 2550 01:57:33,583 --> 01:57:35,583 I kept that promise, too. 2551 01:57:37,125 --> 01:57:39,125 I hope that fixes something for you. 2552 01:57:40,625 --> 01:57:43,583 [crowd] Three! Two! One! 2553 01:57:43,666 --> 01:57:44,833 - [crowd cheering] - [fireworks popping] 2554 01:57:44,916 --> 01:57:47,041 [♪ Bruce Springsteen and the E Street Band play "Auld Lang Syne"] 2555 01:57:51,833 --> 01:57:54,250 [lively chatter] 2556 01:57:57,500 --> 01:57:59,833 What are you gonna do with your share? 2557 01:57:59,916 --> 01:58:03,208 Oh, I was thinking I'd go home, expand the theater, 2558 01:58:03,291 --> 01:58:06,041 maybe get a little bit of puppetry going, you know, marionettes. 2559 01:58:06,125 --> 01:58:07,375 Oh, that should pack 'em in. 2560 01:58:07,458 --> 01:58:09,416 Ah, you a hater, man. Hey! 2561 01:58:09,500 --> 01:58:11,166 - B, how you doing, man? - [men] Happy New Year! 2562 01:58:11,250 --> 01:58:12,708 Yeah. 2563 01:58:12,791 --> 01:58:15,208 You know, at least I have passion. 2564 01:58:15,291 --> 01:58:19,083 Yes. Driving away audiences so you have to steal to support a theater. 2565 01:58:19,166 --> 01:58:21,208 You ever think maybe you just like stealing? 2566 01:58:21,291 --> 01:58:23,708 Well, only with you, my friend. 2567 01:58:23,791 --> 01:58:25,250 Now, look where we are, man. 2568 01:58:25,333 --> 01:58:27,875 It's New Year's Eve, B. New York City. 2569 01:58:27,958 --> 01:58:29,750 We got it back, man, just like you wanted. 2570 01:58:29,833 --> 01:58:31,333 Doesn't that make you happy? 2571 01:58:31,416 --> 01:58:33,000 - Yeah, it's great. - What the-- 2572 01:58:33,083 --> 01:58:34,625 After all the shit we been through? 2573 01:58:34,708 --> 01:58:36,208 "Yeah, it's great. Yeah, it's fine." 2574 01:58:36,291 --> 01:58:38,750 I just never really liked New York. 2575 01:58:39,958 --> 01:58:42,583 - [laughs] What? - [laughing] 2576 01:58:42,666 --> 01:58:43,958 What? 2577 01:58:44,041 --> 01:58:46,708 Something wrong with you, man. 2578 01:58:46,791 --> 01:58:49,208 [Parker] Something wrong with me? You're the one buying puppets. 2579 01:58:49,291 --> 01:58:51,708 [Grofield] Ah, all right, touché. 2580 01:58:51,791 --> 01:58:54,583 [♪ Aloe Blacc sings "I Need a Dollar"] 2581 01:58:54,666 --> 01:58:56,458 The end, motherfucker. 2582 01:58:57,875 --> 01:59:00,041 ♪ I need a dollar, dollar ♪ 2583 01:59:00,125 --> 01:59:02,625 {\an8}- ♪ Dollar, that's what I need ♪ - ♪ Hey, hey ♪ 2584 01:59:02,708 --> 01:59:05,000 {\an8}♪ Said I need a dollar, dollar ♪ 2585 01:59:05,083 --> 01:59:07,791 {\an8}- ♪ Dollar, that's what I need ♪ - ♪ Hey, hey ♪ 2586 01:59:07,875 --> 01:59:10,083 {\an8}♪ Well, I need a dollar, dollar ♪ 2587 01:59:10,166 --> 01:59:11,875 {\an8}♪ Dollar, that's what I need ♪ 2588 01:59:11,958 --> 01:59:14,500 {\an8}♪ And if I share with you my story ♪ 2589 01:59:14,583 --> 01:59:18,000 {\an8}♪ would you share your dollar with me? ♪ 2590 01:59:18,083 --> 01:59:22,083 {\an8}♪ Bad times are coming, and I reap what I done sowed ♪ 2591 01:59:22,166 --> 01:59:23,166 {\an8}♪ Hey, hey ♪ 2592 01:59:23,250 --> 01:59:27,166 {\an8}♪ Well, let me tell you something, all that glitters ain't gold ♪ 2593 01:59:27,250 --> 01:59:28,250 {\an8}♪ Hey, hey ♪ 2594 01:59:28,333 --> 01:59:32,208 {\an8}♪ It's been a long old trouble, long old troublesome road ♪ 2595 01:59:32,291 --> 01:59:38,083 {\an8}♪ and I'm looking for somebody come and help me carry this load ♪ 2596 01:59:38,166 --> 01:59:40,500 {\an8}♪ Well, I need a dollar, dollar ♪ 2597 01:59:40,583 --> 01:59:43,125 {\an8}- ♪ Dollar, that's what I need ♪ - ♪ Hey, hey ♪ 2598 01:59:43,208 --> 01:59:45,500 {\an8}♪ Said I need a dollar, dollar ♪ 2599 01:59:45,583 --> 01:59:48,791 {\an8}♪ Dollar, that's what I need ♪ 2600 01:59:48,875 --> 01:59:54,041 {\an8}♪ Well, I don't know if I'm walking on solid ground ♪ 2601 01:59:54,125 --> 01:59:58,500 {\an8}♪ 'cause everything around me is crumbling down ♪ 2602 01:59:58,583 --> 02:00:05,166 {\an8}♪ and all I want is for someone to help me ♪ 2603 02:00:06,166 --> 02:00:10,083 {\an8}♪ I had a job, but the boss man let me go ♪ 2604 02:00:10,166 --> 02:00:11,166 {\an8}♪ He said ♪ 2605 02:00:11,250 --> 02:00:15,125 {\an8}♪ "I'm sorry, but I won't be needing your help no more" ♪ 2606 02:00:15,208 --> 02:00:16,208 {\an8}♪ I said ♪ 2607 02:00:16,291 --> 02:00:20,541 {\an8}♪ "Please, Mr. Boss Man, I need this job more than you know" ♪ 2608 02:00:20,625 --> 02:00:26,125 {\an8}♪ but he gave me my last paycheck, and he sent me on out the door ♪ 2609 02:00:26,208 --> 02:00:28,416 {\an8}♪ Well, I need a dollar, dollar ♪ 2610 02:00:28,500 --> 02:00:31,000 {\an8}- ♪ Dollar, that's what I need ♪ - ♪ Hey, hey ♪ 2611 02:00:31,083 --> 02:00:33,541 {\an8}♪ Well, I need a dollar, dollar ♪ 2612 02:00:33,625 --> 02:00:36,083 {\an8}- ♪ Dollar, that's what I need ♪ - ♪ Hey, hey ♪ 2613 02:00:36,166 --> 02:00:38,541 {\an8}♪ And I need a dollar, dollar ♪ 2614 02:00:38,625 --> 02:00:40,208 {\an8}♪ Dollar, that's what I need ♪ 2615 02:00:40,291 --> 02:00:46,041 {\an8}♪ And if I share with you my story, would you share your dollar with me? ♪ 2616 02:00:47,166 --> 02:00:52,125 {\an8}♪ I don't know if I'm walking on solid ground ♪ 2617 02:00:52,208 --> 02:00:56,750 {\an8}♪ 'cause everything around me is crumbling down ♪ 2618 02:00:56,833 --> 02:00:59,708 {\an8}♪ and all I want is for someone ♪ 2619 02:00:59,791 --> 02:01:04,125 {\an8}♪ to help me ♪ 2620 02:01:04,208 --> 02:01:05,750 {\an8}♪ What in the world ♪ 2621 02:01:05,833 --> 02:01:08,208 {\an8}- ♪ Hey ♪ - ♪ am I gonna do tomorrow? ♪ 2622 02:01:08,291 --> 02:01:09,333 {\an8}♪ Hey ♪ 2623 02:01:09,416 --> 02:01:11,833 {\an8}- ♪ Is there someone with a dollar ♪ - ♪ Hey ♪ 2624 02:01:11,916 --> 02:01:14,541 {\an8}- ♪ I could borrow? ♪ - ♪ Hey ♪ 2625 02:01:14,625 --> 02:01:19,000 {\an8}♪ Who could help me take away my sorrow? ♪ 2626 02:01:19,083 --> 02:01:24,333 {\an8}- ♪ Maybe it's inside the bottle ♪ - ♪ Maybe it's inside the bottle ♪ 2627 02:01:24,416 --> 02:01:28,291 {\an8}♪ I had some good old buddies, names is Whiskey and Wine ♪ 2628 02:01:28,375 --> 02:01:29,375 {\an8}♪ Hey, hey ♪ 2629 02:01:29,458 --> 02:01:33,416 {\an8}♪ and for my good old buddies, I spent my last dime ♪ 2630 02:01:33,500 --> 02:01:34,500 {\an8}♪ Hey, hey ♪ 2631 02:01:34,583 --> 02:01:38,583 {\an8}♪ Now, Wine is good to me, he help me pass the time ♪ 2632 02:01:38,666 --> 02:01:44,541 {\an8}♪ and my good old buddy Whiskey keep me warmer than sunshine ♪ 2633 02:01:44,625 --> 02:01:48,583 {\an8}♪ Your mama may have blessed the child that's got his own ♪ 2634 02:01:48,666 --> 02:01:49,666 {\an8}♪ Hey, hey ♪ 2635 02:01:49,750 --> 02:01:53,583 {\an8}♪ If God has plans for me, I hope it ain't written in stone ♪ 2636 02:01:53,666 --> 02:01:54,666 {\an8}♪ Hey, hey ♪ 2637 02:01:54,750 --> 02:01:58,791 {\an8}♪ 'cause I've been working, working myself down to the bone ♪ 2638 02:01:58,875 --> 02:02:04,625 {\an8}♪ and I swear on Grandpa's grave, I'll be paid when I come home ♪ 2639 02:02:04,708 --> 02:02:06,958 {\an8}♪ Well, I need a dollar, dollar ♪ 2640 02:02:07,041 --> 02:02:09,666 {\an8}- ♪ Dollar, that's what I need ♪ - ♪ Hey, hey ♪ 2641 02:02:09,750 --> 02:02:12,041 {\an8}♪ And I need a dollar, dollar ♪ 2642 02:02:12,125 --> 02:02:14,333 {\an8}- ♪ Dollar, that's what I need ♪ - ♪ Hey, hey ♪ 2643 02:02:14,416 --> 02:02:15,500 {\an8}♪ Well, I need ♪ 2644 02:02:15,583 --> 02:02:17,583 {\an8}[dramatic music playing] 2645 02:02:37,000 --> 02:02:39,000 {\an8}♪ ♪ 2646 02:02:56,166 --> 02:02:58,166 {\an8}[intriguing music playing] 2647 02:03:21,000 --> 02:03:23,000 {\an8}♪ ♪ 2648 02:03:46,416 --> 02:03:48,416 {\an8}[romantic music playing] 2649 02:04:18,000 --> 02:04:20,000 {\an8}♪ ♪ 2650 02:04:37,458 --> 02:04:39,458 {\an8}[intriguing music playing] 2651 02:05:07,791 --> 02:05:09,791 {\an8}[music fades]