1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 ‫ارائه شده توسط وبسایت دیجی موویز ‫.:: DigiMoviez.Com ::. 2 00:00:38,971 --> 00:00:43,474 ‫مامان... انعطاف‌پذیره 3 00:00:44,110 --> 00:00:46,142 ‫منظورت از انعطاف‌پذیر چیه؟ 4 00:00:46,244 --> 00:00:48,746 ‫بابا یه‌دنده است. نمی‌شه نظرش رو برگردوند 5 00:00:48,848 --> 00:00:51,215 ‫عصبانی که بشه، دیگه تمومه 6 00:00:52,751 --> 00:00:54,278 ‫مامان هم عصبانی می‌شه، 7 00:00:54,380 --> 00:00:56,750 ‫ولی بیشتر شبیه خمیره 8 00:00:56,853 --> 00:00:58,390 ‫هوم 9 00:00:58,992 --> 00:01:00,891 ‫ناراحت هم می‌شه 10 00:01:00,993 --> 00:01:05,256 ‫اون موقع از همیشه انعطاف‌پذیره 11 00:01:05,992 --> 00:01:09,530 ‫خمیر... می‌خوام بدونم که چطوری باعث می‌شی انعطاف‌پذیر بشه؟ 12 00:01:11,538 --> 00:01:13,101 ‫فقط... 13 00:01:13,203 --> 00:01:16,108 ‫می‌شه... دیگه من صحبت کنم؟ لطفاً؟ 14 00:01:16,873 --> 00:01:17,975 ‫آم... 15 00:01:18,077 --> 00:01:19,840 ‫- عیب نداره که مامان صحبت کنه؟ ‫- نه 16 00:01:19,942 --> 00:01:21,108 ‫باشه 17 00:01:21,377 --> 00:01:23,949 ‫من انعطاف‌پذیر نیستم. خمیر نیستم 18 00:01:24,051 --> 00:01:24,944 ‫خب، تجربه‌اش از تو اینه 19 00:01:25,046 --> 00:01:26,448 ‫حقیقت نداره 20 00:01:26,550 --> 00:01:28,710 ‫خیلی تلاش می‌کنم که کنترلش بکنم و این داستان‌ها، 21 00:01:28,749 --> 00:01:32,484 ‫ولی انگار اصلاً وجود ندارم 22 00:01:32,586 --> 00:01:35,022 ‫خب، ادراک همون واقعیته، پس... 23 00:01:35,124 --> 00:01:37,294 ‫در ضمن، من ناراحت نمی‌شم 24 00:01:38,227 --> 00:01:39,996 ‫الان انگار ناراحتی 25 00:01:40,098 --> 00:01:41,560 ‫واقعاً 26 00:01:41,663 --> 00:01:43,768 ‫اومدیم اینجا از این صحبت کنیم ‫که چطوری حالِ تو رو خوب کنیم 27 00:01:43,870 --> 00:01:46,131 ‫فقط داریم از من حرف می‌زنیم 28 00:01:46,834 --> 00:01:49,468 ‫می‌تونم ناراحت بشم. ‫اجازه‌اش رو که دارم، درسته؟ 29 00:01:49,570 --> 00:01:50,968 ‫خب، قاعدتاً 30 00:01:51,070 --> 00:01:54,110 ‫ولی باید بدونی که اوضاع درهم‌آمیخته شده 31 00:01:54,212 --> 00:01:55,384 ‫و خودت باید بهتر بدونی... 32 00:01:55,408 --> 00:01:57,712 ‫می‌دونم. می‌دونم، ولی... 33 00:01:58,281 --> 00:02:01,586 ‫شرایط... قرار نیست اینجوری... 34 00:02:02,255 --> 00:02:04,689 ‫بهتر بشه 35 00:02:05,225 --> 00:02:06,557 ‫مامان، لطفاً گریه نکن... 36 00:02:06,659 --> 00:02:07,718 ‫نه، نه. من 37 00:02:07,820 --> 00:02:09,171 ‫- چون اونجوری منم گریه می‌کنم ‫- عزیزم 38 00:02:09,195 --> 00:02:11,394 ‫- اون ‫- عزیزم، چیزی نیست. چیزی نیست 39 00:02:13,460 --> 00:02:15,696 ‫می‌خوایم لوله برداشته بشه. الان 40 00:02:15,798 --> 00:02:17,541 ‫- نه، نمی‌تونید من رو بکشید! ‫- واسه اون کار، باید... 41 00:02:17,565 --> 00:02:19,566 ‫نه، کار لازم رو نمی‌کنه 42 00:02:19,668 --> 00:02:22,234 ‫چون می‌دونه یه تور ایمنی براش وجود داره 43 00:02:22,804 --> 00:02:24,416 ‫اوضاع الان به قدر کافی پایدار نیست که... 44 00:02:24,440 --> 00:02:26,410 ‫واضحه که اهداف‌مون متفاوته 45 00:02:26,512 --> 00:02:28,914 ‫می‌خوای قبل از حذفِ لوله حالش بهتر بشه 46 00:02:29,016 --> 00:02:30,782 ‫من فکر می‌کنم باید لوله برداشته بشه، 47 00:02:30,884 --> 00:02:32,951 ‫بعدش می‌تونه بهتر بشه 48 00:02:33,053 --> 00:02:34,293 ‫همه یه هدف مشترک داریم 49 00:02:36,049 --> 00:02:38,720 ‫ولی چیزی که دارم از صحبت‌مون باهم می‌فهمم 50 00:02:38,822 --> 00:02:42,891 ‫اینه که من و تو باید تنهایی یکم وقت بگذرونیم، 51 00:02:42,993 --> 00:02:44,295 ‫بدون حضوِرِ اون... 52 00:02:45,758 --> 00:02:47,698 ‫که درباره یه سری مشکلات جدی صحبت کنیم 53 00:02:49,035 --> 00:02:50,132 ‫می‌خوام شب‌ها 54 00:02:50,234 --> 00:02:51,870 ‫تغذیه با لوله رو دوباره شروع کنی 55 00:02:51,972 --> 00:02:53,465 ‫و می‌خوام که... 56 00:02:55,472 --> 00:02:56,872 ‫بدونِ پنیرش رو گرفتی؟ 57 00:02:56,936 --> 00:02:58,783 ‫هر دفعه که نمی‌تونم بهت بگم، عزیزم 58 00:02:58,807 --> 00:03:01,406 ‫اینجوری فقط بهم می‌خندن و میگن نون خالیه، باشه؟ 59 00:03:01,942 --> 00:03:05,115 ‫وقتی رسیدیم خونه پنیرش رو برمی‌دارم، البته 60 00:03:05,217 --> 00:03:06,512 ‫همون مدله 61 00:03:06,614 --> 00:03:08,084 ‫که توی سسش ‫چیزهای سبز و سیاه داره؟ 62 00:03:08,186 --> 00:03:10,919 ‫همونیه که همیشه می‌گیریم 63 00:03:11,355 --> 00:03:13,153 ‫اون مدل از اون چیزها توی سسش داره 64 00:03:13,255 --> 00:03:15,288 ‫نمی‌تونم... بخورمش 65 00:03:15,390 --> 00:03:16,890 ‫می‌شه برش داری... 66 00:03:16,992 --> 00:03:19,203 ‫اصلاً می‌خوای لوله رو برداری ‫یا فقط من می‌خوام برش دارم؟ 67 00:03:19,227 --> 00:03:20,532 ‫تو باید... 68 00:03:21,668 --> 00:03:22,668 ‫خدای من 69 00:03:25,134 --> 00:03:26,535 ‫ای بابا 70 00:03:29,238 --> 00:03:31,538 ‫اوه... 71 00:03:31,640 --> 00:03:34,408 ‫به آرزوت رسیدی. دیگه پنیر نداره 72 00:03:34,510 --> 00:03:36,279 ‫- آرزو کردی اینجوری بشه؟ ‫- آره 73 00:03:36,381 --> 00:03:38,078 ‫جادوگری چیزی هستی؟ 74 00:03:41,254 --> 00:03:43,617 ‫هی، مستقیم برو پشت میز بشین. ‫راستش نه 75 00:03:43,719 --> 00:03:45,234 ‫اول دست‌هات رو بشور، ‫بعد مستقیم برو پشت میز 76 00:03:45,258 --> 00:03:47,092 ‫ولی دستشویی ندارم 77 00:03:47,194 --> 00:03:48,469 ‫کسی مجبورت نکرده بری 78 00:03:48,493 --> 00:03:50,827 ‫فقط میگم دست‌هات رو بشور لطفاً، 79 00:03:50,929 --> 00:03:52,264 ‫مثل همیشه 80 00:03:54,134 --> 00:03:56,165 ‫بابا میادش؟ بابا کجاست؟ 81 00:03:56,267 --> 00:03:59,196 ‫گفت شاید وقت خواب برسه 82 00:03:59,632 --> 00:04:01,469 ‫دوباره کِی قراره بره؟ 83 00:04:01,572 --> 00:04:05,739 ‫تازه برگشته، پس... دو ماه دیگه؟ 84 00:04:06,779 --> 00:04:07,906 ‫مامان؟ 85 00:04:08,813 --> 00:04:09,707 ‫آره 86 00:04:09,809 --> 00:04:11,814 ‫دستشویی هم داشتم 87 00:04:11,916 --> 00:04:13,650 ‫باشه 88 00:04:14,119 --> 00:04:15,848 ‫شاید یکم طول بکشه 89 00:04:18,054 --> 00:04:19,054 ‫باشه 90 00:04:57,931 --> 00:04:58,931 ‫مامان؟ 91 00:04:59,899 --> 00:05:01,065 ‫بله؟ 92 00:05:01,167 --> 00:05:03,368 ‫توی دستشویی آب هست 93 00:05:05,466 --> 00:05:07,570 ‫باشه خب، چیز خوبیه 94 00:05:08,469 --> 00:05:10,936 ‫نه، منظورم کفِ دستشوییه 95 00:05:12,405 --> 00:05:13,873 ‫زود بیا! 96 00:05:17,280 --> 00:05:18,913 ‫اومدی؟ 97 00:05:19,349 --> 00:05:21,452 ‫مامان! 98 00:05:23,351 --> 00:05:25,618 ‫خدای من. چی؟ 99 00:05:25,987 --> 00:05:28,726 ‫چرا اولش که اومدی بهم نگفتی؟ 100 00:05:28,895 --> 00:05:30,492 ‫الان متوجه شدم... 101 00:05:30,595 --> 00:05:34,194 ‫چون بدجوری دستشویی داشتم 102 00:05:34,863 --> 00:05:37,596 ‫خوشم نمیاد به جورابم بخوره 103 00:05:37,832 --> 00:05:40,570 ‫از کجا میاد؟ چقدر عمق داره؟ 104 00:05:41,237 --> 00:05:42,404 ‫قراره بمیریم؟ 105 00:05:42,506 --> 00:05:44,409 ‫خونه قراره بریزه روی سرمون؟ 106 00:05:45,107 --> 00:05:46,342 ‫مامان؟ 107 00:05:46,444 --> 00:05:48,312 ‫می‌شه بلندم کنی و ببریم بیرون؟ 108 00:05:48,414 --> 00:05:51,745 ‫آره، همونجا بمون، خب؟ وایسا 109 00:05:51,847 --> 00:05:54,680 ‫مامان، چرا تنهام می‌ذاری؟ کجا میری؟ 110 00:05:54,782 --> 00:05:56,258 ‫فقط لطفاً روی توالت بشین، خب؟ 111 00:05:56,282 --> 00:05:57,282 ‫نه 112 00:05:58,690 --> 00:06:00,485 ‫می‌شه لطفاً بیای... 113 00:06:00,587 --> 00:06:01,826 ‫می‌شه الان بیای؟ 114 00:06:01,928 --> 00:06:02,953 ‫خدای من... 115 00:06:05,798 --> 00:06:06,798 ‫اوه... 116 00:06:08,165 --> 00:06:09,601 ‫خدای من 117 00:06:09,703 --> 00:06:10,703 ‫مامان! 118 00:06:10,798 --> 00:06:13,669 ‫مامان، نمیگی قضیه چیه! 119 00:06:14,268 --> 00:06:15,770 ‫مامان! 120 00:06:19,771 --> 00:06:21,105 ‫- چی شده؟ ‫- چی؟ 121 00:06:22,147 --> 00:06:23,580 ‫قضیه چیه، مامان؟ 122 00:06:24,445 --> 00:06:25,780 ‫قراره بمیریم؟ 123 00:06:30,222 --> 00:06:31,520 ‫- سلام ‫- سلام عرض شد 124 00:06:31,623 --> 00:06:33,722 ‫تازه اومدیم خونه و باورت نمی‌شه اگه بگم... 125 00:06:38,097 --> 00:06:40,399 ‫خدای من! خدای من! 126 00:06:44,669 --> 00:06:47,069 ‫نه، نه، نه! نیا اینجا 127 00:06:47,171 --> 00:06:48,603 ‫نیا اینجا! 128 00:06:48,706 --> 00:06:51,943 ‫همین الان، برو، برو، برو! ‫همین الان! همین الان! 129 00:06:53,474 --> 00:06:55,077 ‫برو، برو، برو! 130 00:06:55,179 --> 00:06:58,016 ‫برو! خدای من! 131 00:06:58,040 --> 00:07:08,040 ‫جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت ‫دیجی موویز را در شبکه های اجتماعی دنبال کنید ‫DigiMoviez@ 132 00:08:16,396 --> 00:08:19,027 ‫هیچ‌چیز آشنا یا واقعی نیست 133 00:08:19,129 --> 00:08:20,423 ‫هرگز 134 00:08:20,525 --> 00:08:23,327 ‫هر دفعه این حس رو پیدا می‌کنم ‫از خودم بودن 135 00:08:23,429 --> 00:08:26,670 ‫دورتر و دورتر می‌شم و انگار هیچوقت نمی‌تونم برگردم 136 00:08:27,901 --> 00:08:30,106 ‫وقتی به زمان فکر می‌کنی، 137 00:08:30,208 --> 00:08:31,808 ‫چطور می‌بینیش؟ 138 00:08:32,244 --> 00:08:33,745 ‫زمان رو چطور می‌بینم؟ 139 00:08:33,847 --> 00:08:35,413 ‫آم... 140 00:08:35,516 --> 00:08:38,948 ‫زمان یک سری چیزهاست که باید بگذرونیش 141 00:08:39,284 --> 00:08:41,011 ‫هر هدف یک صخره است 142 00:08:41,113 --> 00:08:43,320 ‫آخرش هیچی نیست، 143 00:08:43,723 --> 00:08:47,691 ‫ولی بعدش بهش می‌رسی و فقط یه صخره دیگه است 144 00:08:48,887 --> 00:08:51,629 ‫خیلی از دستت عصبانی‌ام! 145 00:08:56,000 --> 00:09:00,000 ‫« اگه پا داشتم، لگدت می‌کردم » 146 00:09:00,024 --> 00:09:10,024 ‫تـرجمه از « امیرعلی و حسین رضایی » ‫:::. illusion & HosseinTL .::: 147 00:10:38,037 --> 00:10:39,132 ‫ای تُف 148 00:10:41,103 --> 00:10:42,663 ‫می‌دونی تنفسِ هولوتروپیک چیه؟ 149 00:10:42,702 --> 00:10:43,702 ‫نه 150 00:10:43,804 --> 00:10:45,204 ‫خیلی خفنه 151 00:10:45,306 --> 00:10:47,841 ‫عملاً ذهنت رو گول می‌زنی که فکر کنه مُردی، 152 00:10:47,943 --> 00:10:50,148 ‫و جهان کوفتی رو می‌بینی 153 00:10:50,250 --> 00:10:51,475 ‫می‌گیری چی میگم؟ 154 00:10:51,577 --> 00:10:53,857 ‫پس اگه مشکلی باشه ‫حس پارانویا و عذاب‌وجدان بهت دست نمیده 155 00:10:55,284 --> 00:10:57,987 ‫یه دوستی دارم که ریکی و از این حرکت‌ها انجام میده 156 00:10:58,089 --> 00:11:01,054 ‫نه، می‌فهمی چی میگم؟ ‫این یه جور هایپرونتیلاسیون کردنه 157 00:11:01,156 --> 00:11:03,255 ‫وقتی می‌میری، میگن یه ماده شیمیایی از خودت ترشح می‌کنی 158 00:11:03,357 --> 00:11:06,089 ‫وقتی هم که خوابی، ‫از همون ماده شیمیایی ترشح می‌کنی 159 00:11:06,191 --> 00:11:07,927 ‫یه جورایی مثل اونه، می‌دونی؟ 160 00:11:08,029 --> 00:11:09,731 ‫کاری می‌کنی مغزت فکر کنه مُرده، 161 00:11:09,833 --> 00:11:13,304 ‫ولی مرگ‌مغزی شدن بازم زنده بودنه 162 00:11:13,707 --> 00:11:15,635 ‫- تنفس آگاهانه هولوگرافیک؟ ‫- هولوتروپیک 163 00:11:15,737 --> 00:11:17,335 ‫تروپیک. هولوتروپیک 164 00:11:22,975 --> 00:11:25,413 ‫- اون واقعیه؟ ‫- چی؟ 165 00:11:25,982 --> 00:11:28,950 ‫- مرگ‌مغزی شدنه؟ ‫- آره 166 00:11:29,052 --> 00:11:32,851 ‫پشمات بریزه. گمونم هرچیزی می‌تونه واقعی باشه 167 00:11:33,153 --> 00:11:35,152 ‫هرچیزی هم می‌تونه کسشعر باشه 168 00:11:35,254 --> 00:11:36,523 ‫می‌گیری چی میگم؟ 169 00:11:38,765 --> 00:11:43,328 ‫ولی اون حسی رو میگم که وقتی... 170 00:11:47,601 --> 00:11:48,905 ‫آره 171 00:11:54,073 --> 00:11:55,843 ‫داری مسخره‌ام می‌کنی 172 00:11:55,945 --> 00:11:57,945 ‫- خانم، من اصلاً شما رو نمی‌شناسم ‫- درسته 173 00:11:58,048 --> 00:12:01,181 ‫باشه. از این‌ها می‌شه بخری، ولی شراب نه 174 00:12:02,549 --> 00:12:03,722 ‫چرا؟ 175 00:12:06,222 --> 00:12:08,925 ‫قانون نمی‌ذاره الان این شراب رو بهت بفروشم 176 00:12:10,594 --> 00:12:11,862 ‫ولی ساعت که ۲ نشده 177 00:12:12,462 --> 00:12:14,062 ‫الان ۱:۵۸ـه 178 00:12:15,729 --> 00:12:17,097 ‫درسته، ولی... 179 00:12:17,199 --> 00:12:19,364 ‫وقتی برات بپیچم‌شون، از ۲ می‌گذره 180 00:12:20,404 --> 00:12:22,367 ‫عجب 181 00:12:24,677 --> 00:12:26,509 ‫همون کاپ‌های کره بادوم‌زمینی رو می‌برم 182 00:12:26,611 --> 00:12:27,944 ‫می‌تونی بزنی به حساب اتاقم 183 00:12:28,312 --> 00:12:29,506 ‫حتماً 184 00:13:10,724 --> 00:13:12,004 ‫الان نمی‌تونم درباره‌اش صحبت کنم 185 00:13:12,051 --> 00:13:14,025 ‫میگم که. خواهش می‌کنم 186 00:13:14,127 --> 00:13:16,892 ‫هی، هی. ببین، اگه نظرِ دکتر اسپرینگ اینه که ‫این کار به صلاحه، 187 00:13:16,994 --> 00:13:18,033 ‫پس باید به حرف دکتر اسپرینگ گوش کنیم 188 00:13:18,057 --> 00:13:19,057 ‫ولی نظر دوتامون نیست 189 00:13:19,091 --> 00:13:20,598 ‫فقط نظر منه. من... 190 00:13:20,700 --> 00:13:22,799 ‫- منصفانه نیست. باور کن ‫- وای! 191 00:13:22,901 --> 00:13:25,365 ‫منصفانه؟ گوش کن، من سرِ کارم، باشه؟ 192 00:13:25,467 --> 00:13:27,999 ‫با کلی دیوث هم سروکار دارم. ‫روحت خبرن داره 193 00:13:28,102 --> 00:13:29,904 ‫و از اینجا نمی‌تونم درباره‌ی اتفاقاتِ اونجا 194 00:13:30,006 --> 00:13:32,239 ‫کاری انجام بدم 195 00:13:32,341 --> 00:13:35,039 ‫ما باید یه تیم باشیم. ‫باید امروز بری اونجا 196 00:13:35,142 --> 00:13:37,715 ‫و بری داخل و بهشون بگی 197 00:13:37,818 --> 00:13:39,354 ‫- که کل این قضیه... ‫- می‌دونم. می‌دونم 198 00:13:39,378 --> 00:13:40,778 ‫ولی مشکلِ اون منطق، 199 00:13:40,817 --> 00:13:41,927 ‫اینه که من یه زنِ خانه‌دار نیستم 200 00:13:41,951 --> 00:13:43,448 ‫- منم کار می‌کنم ‫- وای، وای 201 00:13:44,690 --> 00:13:47,087 ‫مامان، این غذای هتلی چندشه 202 00:13:47,189 --> 00:13:49,487 ‫- صبح بخیر ‫- این چندشه 203 00:13:50,261 --> 00:13:51,655 ‫وای 204 00:13:51,757 --> 00:13:54,598 ‫شماها درست مثل دوقلوها هستید. ‫تا حالا کسی بهتون گفته؟ 205 00:13:54,700 --> 00:13:55,963 ‫نه. تو اولین کسی هستی 206 00:13:56,065 --> 00:13:57,700 ‫که فهمیده و یا این رو گفته 207 00:13:57,802 --> 00:13:58,896 ‫همه میگن 208 00:14:00,236 --> 00:14:03,237 ‫- هی خوشگله. می‌خوای یه تردستی ببینی؟ ‫- آره 209 00:14:04,038 --> 00:14:06,306 ‫وای. چطوری انجامش دادی؟ 210 00:14:07,411 --> 00:14:09,180 ‫مامان؟ 211 00:14:09,883 --> 00:14:11,844 ‫بهتره ببریش. عمراً بخوره 212 00:14:14,451 --> 00:14:15,451 ‫باشه 213 00:14:16,149 --> 00:14:17,988 ‫الان قراره بالا بیارم؟ 214 00:14:20,726 --> 00:14:22,222 ‫- بله؟ ‫- گوشی رو روم قطع کردی 215 00:14:22,324 --> 00:14:25,056 ‫ببین، می‌دونم خیلی درگیری، 216 00:14:25,158 --> 00:14:26,797 ‫ولی حالش داره بهتر می‌شه، 217 00:14:26,900 --> 00:14:28,931 ‫بقیه‌اش هم کاملاً موقتیه 218 00:14:29,033 --> 00:14:31,364 ‫سقفِ خونه تعمیر می‌شه، قول میدم 219 00:14:31,466 --> 00:14:34,068 ‫آسمون به زمین نیومده. ‫هیچکدومِ این‌ها تقصیر تو نیست 220 00:14:34,170 --> 00:14:35,970 ‫- عاشقتم ‫- ببخشید. منم عاشقتم 221 00:14:36,072 --> 00:14:37,432 ‫اصلاً هتل چشه مگه؟ 222 00:14:37,472 --> 00:14:39,608 ‫حالا که رفتی اونجا، از استخرش استفاده کن 223 00:14:39,710 --> 00:14:41,305 ‫استخر دارن، درسته؟ 224 00:14:41,507 --> 00:14:43,073 ‫همیشه می‌گفتی کاش استخر داشتی، 225 00:14:43,175 --> 00:14:44,609 ‫پس حالا داری 226 00:14:44,711 --> 00:14:47,183 ‫چطوره بری استخر؟ ‫چند دور شنا کنی، یکم لَم بدی 227 00:14:47,285 --> 00:14:49,405 ‫یه شناور بگیر. استراحت کن، دوتا مارگاریتا بزن... 228 00:14:49,453 --> 00:14:50,481 ‫باشه 229 00:14:50,783 --> 00:14:53,925 ‫می‌دونستی می‌شه همسترها رو آموزش داد ‫که عاشقت باشن؟ 230 00:14:54,589 --> 00:14:55,589 ‫نه 231 00:14:55,662 --> 00:14:57,826 ‫می‌تونی آموزش‌شون بدی که عاشقت باشن 232 00:14:58,229 --> 00:15:01,362 ‫خب، منم عاشق این می‌شدم اگه بیکنت رو تا آخر می‌خوردی 233 00:15:01,464 --> 00:15:04,695 ‫اونجوری می‌تونم به همه بگم ‫که صبحونه رو کامل خوردی 234 00:15:04,797 --> 00:15:08,636 ‫وقتی عاشقت بشن، ‫می‌تونی ازشون هر کاری بخوای 235 00:15:08,738 --> 00:15:10,975 ‫از جمله تردستی کردن 236 00:15:11,643 --> 00:15:13,307 ‫با یه گاز شروع کن 237 00:15:14,609 --> 00:15:16,713 ‫♪ رینگ،‌ دینگ ♪ ‫♪ رینگ-ا-رینگ-ا-لینگ-دَنگ ♪ 238 00:15:16,815 --> 00:15:18,916 ‫♪ رینگ-ا-لینگ-ا-دینگ-دَنگ-دو ♪ 239 00:15:19,018 --> 00:15:21,014 ‫♪ رینگ،‌ لینگ ♪ ‫♪ رینگ-ا-لینگ-ا-دینگ-دَنگ... ♪ 240 00:15:21,116 --> 00:15:22,916 ‫♪ باعث می‌شه نتونه دوستت داشته باشه ♪ 241 00:15:35,265 --> 00:15:38,233 ‫نگهبان پارکینگ بازم قراره عصبانی بشه؟ 242 00:15:39,498 --> 00:15:43,101 ‫پارک دوبل! پارک دوبل! پارک دوبل! 243 00:15:43,203 --> 00:15:45,041 ‫باشه 244 00:15:45,143 --> 00:15:47,044 ‫باید سریع برگردیم. ‫یادته که سریِ پیش چی شد 245 00:16:03,426 --> 00:16:06,426 ‫چند هفته آخر جلسات خانوادگی رو نیومدی 246 00:16:07,762 --> 00:16:08,762 ‫آره 247 00:16:09,998 --> 00:16:11,398 ‫گفتم که چی شد 248 00:16:11,500 --> 00:16:14,167 ‫کل سقف خونه‌مون افتاد و با وجود اون همه هرج‌ومرج، 249 00:16:14,269 --> 00:16:16,337 ‫و اینکه داریم توی هتل زندگی می‌کنیم... 250 00:16:16,439 --> 00:16:18,735 ‫باید هر چه سریعتر یه جلسه بذاریم 251 00:16:18,837 --> 00:16:22,238 ‫که از اهدافش و مراحل معالجه صحبت کنیم 252 00:16:22,340 --> 00:16:23,877 ‫آره. آره، باشه. آره 253 00:16:23,979 --> 00:16:26,415 ‫معلومه دیگه 254 00:16:26,517 --> 00:16:27,517 ‫آره 255 00:16:29,016 --> 00:16:30,752 ‫- اوهوم ‫- اوهوم 256 00:16:31,054 --> 00:16:33,521 ‫منظورت الان بود؟ ‫باشه. خیلی‌خب 257 00:16:33,623 --> 00:16:34,924 ‫آم... 258 00:16:35,026 --> 00:16:38,156 ‫خب، بذار برنامه‌ام رو بررسی کنم 259 00:16:38,258 --> 00:16:39,764 ‫احتمالاً بهتره انجامش بدم... 260 00:16:39,866 --> 00:16:41,558 ‫می‌دونم خودت می‌دونی، 261 00:16:41,927 --> 00:16:45,936 ‫ولی نمی‌شه بذاری احساسات عذاب‌وجدان و کنترل 262 00:16:46,038 --> 00:16:49,271 ‫درباره این بیماری و معالجه روت اثر بذاره 263 00:16:50,576 --> 00:16:51,601 ‫تقصیر کسی نیست 264 00:16:51,703 --> 00:16:53,672 ‫درسته. هِی این رو بهم میگن 265 00:16:53,774 --> 00:16:57,348 ‫در ضمن، واقعاً می‌خوام که کم‌کم از خودت مراقبت کنی 266 00:16:57,450 --> 00:16:58,342 ‫باشه. آره 267 00:16:58,444 --> 00:17:00,912 ‫نه. اول خودم ماسک اکسیژن بزنم 268 00:17:01,014 --> 00:17:02,149 ‫اوهوم، اوهوم 269 00:17:02,251 --> 00:17:03,693 ‫باید رُک صحبت کنم 270 00:17:03,717 --> 00:17:08,252 ‫اون باید در هفته آینده به هدفِ وزنیش برسه 271 00:17:08,688 --> 00:17:11,993 ‫اگه اون کار رو بکنه، ‫بعدش می‌تونیم لوله رو برداریم 272 00:17:12,095 --> 00:17:13,895 ‫و تاریخ ترخیصش رو مشخص کنیم 273 00:17:13,997 --> 00:17:15,625 ‫ولی اگه انجامش نده، 274 00:17:15,727 --> 00:17:18,299 ‫باید سطح مراقبت رو از نو ارزیابی کنم 275 00:17:18,401 --> 00:17:20,597 ‫چون قاعدتاً یه چیزی اینجا مشکل داره، 276 00:17:20,699 --> 00:17:22,739 ‫و می‌خوام درباره این باهات صحبت کنم 277 00:17:22,841 --> 00:17:25,071 ‫کِی می‌تونیم درست و حسابی جلسه بذاریم؟ 278 00:17:25,173 --> 00:17:27,511 ‫آره، باشه. هفتمِ سپتامبر 279 00:17:27,613 --> 00:17:29,641 ‫الان پونزدهم سپتامبره 280 00:17:31,115 --> 00:17:34,184 ‫بیستم سپتامبر. یعنی... 281 00:17:34,850 --> 00:17:36,153 ‫بیستم سپتامبر 282 00:17:38,820 --> 00:17:39,820 ‫هی! 283 00:17:43,195 --> 00:17:45,488 ‫هی! گفتم اینجا پارک نکن، سریع بعدی هم 284 00:17:45,590 --> 00:17:47,029 ‫به ساختمون گزارشت می‌کنم 285 00:17:47,131 --> 00:17:48,594 ‫اختیارِ گزارش کردنم رو نداری 286 00:17:48,696 --> 00:17:50,205 ‫اجازه نمیدن بیای توی پارکینگ. میدم جرثقیل ببرتت! 287 00:17:50,229 --> 00:17:51,702 ‫باشه بابا! زنگ بزن بیان! 288 00:17:51,804 --> 00:17:53,070 ‫اونقدری داخل نمی‌مونم 289 00:17:53,172 --> 00:17:54,634 ‫که اصلاً بیان! 290 00:17:54,836 --> 00:17:56,340 ‫به درک! 291 00:17:56,442 --> 00:17:57,504 ‫لاشی 292 00:18:00,178 --> 00:18:01,844 ‫تا آپارتمان نیم ساعت راهه، 293 00:18:01,946 --> 00:18:03,548 ‫ولی انگار به اندازه مریخ فاصله داره 294 00:18:03,650 --> 00:18:04,882 ‫و کلاً، نمی‌تونم... 295 00:18:04,984 --> 00:18:07,047 ‫هر دفعه میرم ببینم، بدتر شده، 296 00:18:07,149 --> 00:18:09,482 ‫و... هیچ کنترلی روش ندارم 297 00:18:09,584 --> 00:18:11,214 ‫درباره یه چاره 298 00:18:11,316 --> 00:18:12,484 ‫با صاحب‌خونه‌ات صحبت کردی؟ 299 00:18:12,786 --> 00:18:16,158 ‫شاید بتونه اتاقی که سوراخ توشه رو تفکیک کنه، 300 00:18:16,461 --> 00:18:19,223 ‫اینجوری بتونی راحت توی بقیه‌ی آپارتمان زندگی کنی 301 00:18:19,325 --> 00:18:22,197 ‫با پنبه نسوز 302 00:18:22,300 --> 00:18:25,736 ‫و گردوغبار صد ساله و کپک‌های سیاه راحت زندگی کنم؟ 303 00:18:25,839 --> 00:18:27,268 ‫توصیه‌ات اینه؟ 304 00:18:27,370 --> 00:18:30,534 ‫توصیه نیست. یه سواله که در نظر بگیریش 305 00:18:30,636 --> 00:18:33,809 ‫واقعاً باید سوراخه رو بهت نشون بدم 306 00:18:34,178 --> 00:18:38,578 ‫یه کابوس کامل روی سقف خونَمه 307 00:18:39,851 --> 00:18:41,784 ‫چارلز کِی برمی‌گرده؟ 308 00:18:41,986 --> 00:18:44,651 ‫این سومین هفته از هشت هفته است 309 00:18:44,753 --> 00:18:48,318 ‫تو که باید بدونی. ‫مگه جزئیات رو یادداشت نمی‌کنی؟ 310 00:18:48,420 --> 00:18:49,487 ‫کارت اینه که جزئیات کسل‌کننده 311 00:18:49,589 --> 00:18:51,860 ‫از زندگی کوفتیم رو یادت بمونه 312 00:18:52,396 --> 00:18:54,525 ‫دیگه باید جلسه رو متوقف کنیم. ‫وقت تمومه 313 00:18:54,627 --> 00:18:56,433 ‫یه بیمار دیگه قراره بیاد، پس... 314 00:18:56,536 --> 00:18:57,396 ‫صبرکن، الان؟ 315 00:18:57,498 --> 00:18:58,969 ‫هشدارِ ده دقیقه قبل از اتمام چی شد پس؟ 316 00:18:59,071 --> 00:19:01,064 ‫آره، کلاً حواسم نبود 317 00:19:01,166 --> 00:19:03,581 ‫ایمیلی که درباره خوابم برات فرستادم رو جواب ندادی 318 00:19:03,605 --> 00:19:07,075 ‫من به ایمیل‌های مربوط به خواب بیمارهام جواب نمیدم 319 00:19:07,177 --> 00:19:10,406 ‫باشه. پس اگه حرفش رو پیش نکشی، 320 00:19:10,508 --> 00:19:12,414 ‫پس چه فایده داره؟ 321 00:19:14,149 --> 00:19:16,384 ‫باشه. قانعم کردی 322 00:19:16,486 --> 00:19:19,151 ‫یه خوابی دیدم و باید امروز درباره‌اش صحبت کنم، 323 00:19:19,253 --> 00:19:20,958 ‫و هیچ زمانی پیدا نکردم 324 00:19:21,060 --> 00:19:23,224 ‫چون بهم هشدار ندادی 325 00:19:23,493 --> 00:19:27,657 ‫توی جلسه بعدی می‌تونیم از خوابی که ایمیلش کردی صحبت کنیم 326 00:19:27,759 --> 00:19:29,626 ‫خب، راستش یه خواب دیگه است 327 00:19:29,728 --> 00:19:31,763 ‫- خب، من دیگه خیلی... ‫- درباره توئه 328 00:19:35,368 --> 00:19:37,104 ‫- باشه، سریع بگو ‫- باشه 329 00:19:37,206 --> 00:19:40,076 ‫توی یه اتاق عمومی بیمارستانی بودم 330 00:19:40,178 --> 00:19:42,145 ‫یا اتاق سرگرمی یا همچین چیزی، 331 00:19:42,248 --> 00:19:44,344 ‫و می‌دونستم دخترم هم توی بیمارستانه 332 00:19:44,446 --> 00:19:47,644 ‫ولی... خیلی دورتر، تو یه بخشِ دیگه، 333 00:19:47,746 --> 00:19:50,216 ‫و شبیه بیمارستانی نبود 334 00:19:50,318 --> 00:19:51,850 ‫که پارسال توش بود، 335 00:19:51,952 --> 00:19:54,290 ‫که اتفاقات افتاد. ‫فرق داشت. عجیب بود 336 00:19:54,392 --> 00:19:56,320 ‫منتظر بودم چارلز بیاد دنبالم، 337 00:19:56,422 --> 00:19:57,795 ‫که بریم دنبالش 338 00:19:57,897 --> 00:20:00,097 ‫ولی به جاش، تو اونجا بودی، 339 00:20:00,199 --> 00:20:01,799 ‫و می‌خواستی خیلی نزدیک بهم بشینی 340 00:20:03,028 --> 00:20:05,169 ‫و منم یه سانت باهات روی نیمکت فاصله داشتم 341 00:20:05,271 --> 00:20:07,532 ‫و تو هِی نزدیکتر می‌شدی 342 00:20:07,634 --> 00:20:09,832 ‫منم گوشیم رو در آوردم به چارلز پیامک بدم 343 00:20:09,935 --> 00:20:12,009 ‫چون نگران بودم که بیاد داخل و ببینه 344 00:20:12,111 --> 00:20:15,276 ‫و بعدش تو سعی کردی گوشی رو بگیری 345 00:20:15,378 --> 00:20:18,711 ‫و بعد قلقلکم دادی... 346 00:20:18,813 --> 00:20:20,411 ‫که گوشی رو بندازم، 347 00:20:20,513 --> 00:20:23,281 ‫و... 348 00:20:23,383 --> 00:20:24,851 ‫خیلی داشتم حال می‌کردم، 349 00:20:24,953 --> 00:20:28,155 ‫ولی بدجوری ترسیده بودم که چارلز بیان داخل و ببینه 350 00:20:30,894 --> 00:20:32,329 ‫خیلی‌خب 351 00:20:35,898 --> 00:20:37,129 ‫باشه؟ 352 00:20:37,398 --> 00:20:39,397 ‫خیلی‌خب. بهم گفتی 353 00:20:39,499 --> 00:20:41,305 ‫توی جلسه بعدی درباره‌اش حرف می‌زنیم 354 00:20:41,938 --> 00:20:43,172 ‫باشه؟ 355 00:20:43,274 --> 00:20:46,003 ‫توی جلسه بعدی درباره‌اش صحبت نمی‌کنیم 356 00:20:46,305 --> 00:20:48,006 ‫خودت می‌دونی 357 00:20:48,709 --> 00:20:51,777 ‫هیچ بحثی نیست. ‫کلاً بحثی نیست 358 00:21:08,265 --> 00:21:10,298 ‫بله؟ باز چی شده؟ 359 00:21:10,400 --> 00:21:12,331 ‫سلام، بله. خیلی ببخشید 360 00:21:12,433 --> 00:21:14,263 ‫باید برم. کار رو متوقف کنم 361 00:21:14,365 --> 00:21:15,668 ‫چی؟ 362 00:21:16,037 --> 00:21:19,270 ‫مادرم مُرد. باید برم. ‫کار بیشتر طول می‌کشه 363 00:21:19,372 --> 00:21:21,572 ‫باشه، فقط... 364 00:21:21,674 --> 00:21:23,006 ‫یه لحظه 365 00:21:26,847 --> 00:21:29,119 ‫باشه، حالا مشکل چیه؟ می‌تونی بهم بگی؟ 366 00:21:29,221 --> 00:21:30,296 ‫خیلی کِش پیدا کرده 367 00:21:30,320 --> 00:21:31,326 ‫لازمه یه پیمانکار جدید بگیرم؟ 368 00:21:31,350 --> 00:21:32,885 ‫پخش شده 369 00:21:32,987 --> 00:21:35,066 ‫پُر شده. خیلی پُره، متوجهی؟ خیلی پُره 370 00:21:35,090 --> 00:21:36,258 ‫پخش شده؟ 371 00:21:36,360 --> 00:21:37,925 ‫توضیحش آسون نیست. به زبان من نیست 372 00:21:38,027 --> 00:21:40,956 ‫اسپانیایی بگو! به زبان خودت بگو، می‌فهمم! 373 00:21:41,059 --> 00:21:43,497 ‫ببخشید، ولی اون کلمات رو درک نمی‌کنم 374 00:21:43,600 --> 00:21:45,313 ‫قراره چقدر واسه مادرت عزاداری کنی؟ 375 00:21:45,337 --> 00:21:47,667 ‫نمیگم. نمی‌دونم. نمی‌تونم بگم 376 00:21:47,769 --> 00:21:49,968 ‫ببین، یه تاریخ می‌خوام، باشه؟ ‫باید درست بشه 377 00:21:50,070 --> 00:21:52,568 ‫فقط یه تاریخ بهم بده. ‫من و شوهرم قراره برگردیم که... 378 00:21:52,670 --> 00:21:55,108 ‫برمی‌گردم، یک هفته 379 00:21:55,711 --> 00:21:57,478 ‫باشه خب، قبول. ‫من میرم اونجا 380 00:21:57,580 --> 00:21:59,019 ‫و کاری که تا حالا کردی رو بررسی می‌کنم، 381 00:21:59,043 --> 00:22:00,803 ‫و ازش عکس می‌گیرم و... 382 00:22:06,322 --> 00:22:08,755 ‫برو به درک، حرومی 383 00:22:22,204 --> 00:22:23,737 ‫الان می‌تونم ببینم‌تون 384 00:22:42,661 --> 00:22:45,462 ‫خیلی خوشحالم که این فضای ساکت رو برات برقرار کردم ولی... 385 00:22:46,561 --> 00:22:47,823 ‫طبق معمول، کنجکاوم 386 00:22:47,925 --> 00:22:49,697 ‫که به چی فکر می‌کنی 387 00:22:53,002 --> 00:22:54,064 ‫رایلی 388 00:22:55,437 --> 00:22:57,540 ‫تمام چیزی که بهش فکر می‌کنم اونه 389 00:23:00,980 --> 00:23:02,578 ‫بگو قضیه چیه 390 00:23:03,112 --> 00:23:04,211 ‫خب، من... 391 00:23:04,313 --> 00:23:06,712 ‫هِی میگم که... 392 00:23:06,815 --> 00:23:09,117 ‫انگار هِی به دکترش میگم، اون... 393 00:23:09,219 --> 00:23:11,281 ‫لبخند نمی‌زنه. اون... 394 00:23:11,650 --> 00:23:12,950 ‫عجیب نگام می‌کنه، 395 00:23:13,052 --> 00:23:16,986 ‫و کلاً همیشه خیلی ناراحته، 396 00:23:17,088 --> 00:23:19,760 ‫کسی هم کاریش نمی‌کنه 397 00:23:22,364 --> 00:23:23,531 ‫می‌دونی من خوشحال می‌شم 398 00:23:23,633 --> 00:23:25,435 ‫و به نظرم خیلی مفید میاد 399 00:23:25,537 --> 00:23:28,036 ‫اگه بتونی بدون رایلی به یک جلسه بیای 400 00:23:28,238 --> 00:23:29,438 ‫به نظرم اینجوری... 401 00:23:29,541 --> 00:23:31,115 ‫- می‌دونم فکر می‌کنی که نمی‌شه... ‫- نه، نمی‌شه 402 00:23:31,139 --> 00:23:33,739 ‫ولی به نظرم اگه یه پرستار مورداطمینان پیدا کنی، که بتونه... 403 00:23:33,841 --> 00:23:37,308 ‫ماجرای اون پرستار بچه توی نیویورک رو شنیدی؟ 404 00:23:37,677 --> 00:23:39,081 ‫مامانه از سر کار میره خونه، 405 00:23:39,183 --> 00:23:40,482 ‫و پرستاره 406 00:23:40,584 --> 00:23:43,146 ‫توی وان هر دوتا بچه‌اش رو با چاقو کشته 407 00:23:44,288 --> 00:23:47,456 ‫واقعیه. اتفاق افتاده 408 00:23:47,725 --> 00:23:52,293 ‫چنین وضعیتی خیلی خیلی خیلی غیرعادیه، باشه؟ 409 00:23:52,395 --> 00:23:53,826 ‫اکثر مردم پرستارهای 410 00:23:53,928 --> 00:23:55,895 ‫- قابل اعتمادی رو پیدا می‌کنن که... ‫- من نمی‌تونم 411 00:23:56,894 --> 00:23:58,797 ‫خب... به نظرم می‌تونی 412 00:23:58,900 --> 00:24:00,831 ‫فقط فکر می‌کنی نمی‌خوای یا ترسیدی 413 00:24:00,933 --> 00:24:02,467 ‫پس بیا یکم تمرین عملی... 414 00:24:02,569 --> 00:24:04,200 ‫باید ازش محافظت کنم 415 00:24:05,539 --> 00:24:07,706 ‫از چیز به‌خصوصی؟ 416 00:24:07,808 --> 00:24:10,814 ‫چون یه اتفاق خیلی بدی داره می‌افته 417 00:24:14,213 --> 00:24:16,982 ‫خیلی... می‌شه فقط... یه لحظه. ‫فقط باید... 418 00:24:17,084 --> 00:24:20,755 ‫ممکنه درباره دخترم باشه. ‫خیلی... متأسفم 419 00:24:22,873 --> 00:24:24,873 ‫[امروز صبح به آپارتمان سر زدی؟] 420 00:24:26,898 --> 00:24:27,960 ‫آم... 421 00:24:29,194 --> 00:24:32,801 ‫باشه. ببین، ببین... من دکترِ رایلی نیستم 422 00:24:32,903 --> 00:24:36,240 ‫پس نمی‌تونم بگم مشکلش چیه یا چی نیست 423 00:24:36,342 --> 00:24:39,003 ‫فقط می‌تونیم از احساسات تو حرف بزنیم 424 00:24:39,105 --> 00:24:41,840 ‫اینکه تو فکر می‌کنی مشکلِ رایلی چیه، 425 00:24:41,943 --> 00:24:44,014 ‫واسه همین باور دارم که دارو... 426 00:24:44,116 --> 00:24:45,948 ‫تخیلاتم نیست 427 00:24:46,050 --> 00:24:47,949 ‫داره اتفاق می‌افته 428 00:24:48,318 --> 00:24:51,049 ‫و حس افتضاحی بهش دارم 429 00:24:52,584 --> 00:24:54,453 ‫باشه، گوش کن 430 00:24:55,022 --> 00:24:57,488 ‫وقتی توی خونه پیش رایلی 431 00:24:57,590 --> 00:24:59,329 ‫این احساساتِ پانیکِ عمیق رو داشتی، 432 00:24:59,732 --> 00:25:03,127 ‫فقط بذارش توی گهواره‌اش ‫یا کالسکه‌اش یا یه جای امن... 433 00:25:04,267 --> 00:25:06,432 ‫و یه حموم برو 434 00:25:07,068 --> 00:25:10,607 ‫نفس بکش تا قلبت دیگه تُند نزنه، 435 00:25:11,275 --> 00:25:13,341 ‫برو بیرون و لباست رو بپوش، 436 00:25:13,443 --> 00:25:15,546 ‫روزت رو از اول شروع کن... 437 00:25:16,644 --> 00:25:18,747 ‫یه لباس درست و حسابی بپوش 438 00:25:20,750 --> 00:25:22,782 ‫این احساساتی که هی داری 439 00:25:22,885 --> 00:25:26,557 ‫خیلی... خیلی خیلی خیلی خیلی ترسناکن 440 00:25:29,292 --> 00:25:31,592 ‫باشه؟ خیلی هم تاریکن 441 00:25:31,694 --> 00:25:33,894 ‫واسه همین باید به حرکت ادامه بدی 442 00:25:34,694 --> 00:25:36,659 ‫باید ادامه بدی 443 00:25:36,761 --> 00:25:38,494 ‫باید سرت رو گرم نگه داری 444 00:25:38,930 --> 00:25:41,805 ‫نمی‌شه توی ترس 445 00:25:41,907 --> 00:25:43,368 ‫و شک 446 00:25:43,470 --> 00:25:45,103 ‫و شرایط ترسناک بشینی 447 00:25:52,344 --> 00:25:55,519 ‫تنفس آگاهانه یک درمان عمیق در سیستم عصبیه، 448 00:25:55,621 --> 00:25:59,256 ‫که تروما و احساسات اسیر رو نگه می‌داریم 449 00:25:59,492 --> 00:26:02,489 ‫نمی‌تونیم از تروما فاصله بگیریم 450 00:26:02,591 --> 00:26:04,394 ‫بدن باید احساسات پردازش‌نشده توی بدن رو 451 00:26:04,496 --> 00:26:07,156 ‫پردازش کنه 452 00:26:07,259 --> 00:26:09,797 ‫واسه همین تنفس آگاهانه خیلی قدرتمنده 453 00:26:09,899 --> 00:26:12,368 ‫اگه دنبال روش‌های عمیق‌تر درمان هستید 454 00:26:12,637 --> 00:26:14,830 ‫و دنبال راه‌های متناوب می‌گردین، 455 00:26:14,932 --> 00:26:16,399 ‫دیگه صبر نکنید 456 00:26:16,501 --> 00:26:19,870 ‫بیاید باهم ارتباط بگیریم و اولین جلسه تنفس آگاهانه‌تون رو تنظیم کنیم 457 00:26:20,506 --> 00:26:23,010 ‫درست قبل از اینکه قاضی، حکمِ اورتگا رو براش بخونه، 458 00:26:23,112 --> 00:26:25,478 ‫برای جرم شنیعش التماس بخشش کرد 459 00:26:25,580 --> 00:26:26,814 ‫گفت متأسفه 460 00:26:26,916 --> 00:26:28,948 ‫بابت چیزی که قاضی بهش می‌گفت «شرارتِ خالص» 461 00:26:29,150 --> 00:26:31,387 ‫بعدش گفت که بیماری ذهنی درمان‌نشده مقصره... 462 00:26:31,489 --> 00:26:32,653 ‫لعنتی 463 00:26:32,755 --> 00:26:33,897 ‫- قاضی قانع نشد ‫- لعنتی 464 00:26:33,921 --> 00:26:35,241 ‫قراره حبس ابد 465 00:26:35,320 --> 00:26:37,224 ‫بدون احتمال عفومشروط بگذرونه، با اینکه... 466 00:26:44,836 --> 00:26:47,797 ‫باورت نمی‌شه امروز چی بهم گذشته 467 00:26:48,133 --> 00:26:51,003 ‫باشه خب، نمی‌دونم یادته یا نه 468 00:26:51,105 --> 00:26:53,936 ‫ولی یه دستکش چرمی 469 00:26:54,038 --> 00:26:55,344 ‫خیلی ناز بود 470 00:26:55,446 --> 00:26:56,840 ‫که توی ریِل‌دیل دیده بودم 471 00:26:56,943 --> 00:26:59,509 ‫امروز صبح بیدار شدم و دیدم بَن شدم 472 00:26:59,878 --> 00:27:02,617 ‫بَن شده بودم. آره. می‌دونم 473 00:27:02,719 --> 00:27:03,719 ‫سلام عشقم! 474 00:27:03,783 --> 00:27:04,983 ‫برنامه‌ات رو حفظ کردی 475 00:27:05,086 --> 00:27:06,633 ‫و غذا می‌خوری و کارهای درست رو انجام میدی؟ 476 00:27:06,657 --> 00:27:08,325 ‫آره، امروز یکم پنیر خوردم! 477 00:27:08,427 --> 00:27:09,558 ‫پنیر! 478 00:27:09,660 --> 00:27:10,702 ‫عالیه. من عاشق پنیرم! 479 00:27:10,726 --> 00:27:12,086 ‫- بابا، می‌شه من یه همستر بگیرم؟ ‫- نه 480 00:27:12,127 --> 00:27:13,575 ‫گفتم که، قرار نیست همستر بگیری 481 00:27:13,599 --> 00:27:14,874 ‫نه، نه. می‌دونی چیه، بذار ببینم چی می‌شه، خب؟ 482 00:27:14,898 --> 00:27:16,205 ‫شاید وقتی برگشتیم به آپارتمان... 483 00:27:16,229 --> 00:27:17,610 ‫نه، نه، نه. قرار نیست همستر بگیره 484 00:27:17,634 --> 00:27:18,643 ‫بابا، کِی میای خونه؟ 485 00:27:18,667 --> 00:27:19,900 ‫قرار نیست همستر بگیره 486 00:27:20,002 --> 00:27:21,999 ‫کجایی اصلاً؟ ‫یه صدای عجیب میاد 487 00:27:22,101 --> 00:27:24,907 ‫آره، اون رو میگی. اومدم یه بازی ببینم 488 00:27:25,276 --> 00:27:26,408 ‫- بازی؟ ‫- آره 489 00:27:26,510 --> 00:27:27,907 ‫آره، امروز صبح رسیدیم اینجا، 490 00:27:28,009 --> 00:27:29,439 ‫و توی جزیره‌ای که بهش میریم 491 00:27:29,541 --> 00:27:32,210 ‫یه تیم لیگ کوچیک داره. یکم پُر سروصداست، پس... 492 00:27:32,312 --> 00:27:34,155 ‫حتماً باحاله که به خودت می‌رسی 493 00:27:34,179 --> 00:27:35,812 ‫- چطوریاست؟ ‫- هی، هی، هی 494 00:27:35,914 --> 00:27:37,082 ‫می‌خوای جامون رو عوض کنیم؟ 495 00:27:37,184 --> 00:27:38,533 ‫تو نمی‌دونی من اینجا با چی سروکار دارم 496 00:27:38,557 --> 00:27:39,799 ‫باشه، من میرم روی کونم بشینم... 497 00:27:39,823 --> 00:27:41,386 ‫- بابا! ‫- کل روز توی تراپی... 498 00:27:41,688 --> 00:27:43,155 ‫ببخشید 499 00:27:43,257 --> 00:27:45,955 ‫منظورم این بود که روی باسنم می‌شینم، ‫و نق زدن‌های مردم رو گوش میدم، 500 00:27:46,058 --> 00:27:47,957 ‫تو هم بیا توی این توفان... 501 00:27:48,060 --> 00:27:50,800 ‫بادبانی کن، باشه؟ 502 00:27:50,902 --> 00:27:52,998 ‫گوش کن، من اجازه دارم توی وقت خالیم یه کارهایی بکنم 503 00:27:53,100 --> 00:27:56,299 ‫- خدای من! ‫- وقت خالی؟ باشه... 504 00:27:56,401 --> 00:27:58,534 ‫بابا دیگه باید بره، و ما هم باید رانندگی کنیم، 505 00:27:58,636 --> 00:28:00,247 ‫- پس با بابا خدافظی کن، باشه؟ ‫- نه. لازم نیست برم! 506 00:28:00,271 --> 00:28:02,009 ‫- ببین، اون‌ها وسط... ‫- خدای من 507 00:28:03,711 --> 00:28:06,045 ‫گفتم که، اون یه جونوره، 508 00:28:06,147 --> 00:28:07,825 ‫و کلاً چیزیه که بیخودی ازش مراقبت کنی 509 00:28:07,849 --> 00:28:10,654 ‫لطفاً، لطفاً دیگه نگو، 510 00:28:10,756 --> 00:28:12,596 ‫از بابا هم چیزهایی رو نخواه که من قبلاً گفتم نه 511 00:28:12,687 --> 00:28:15,286 ‫ولی مامان، منصفانه نیست! 512 00:28:51,323 --> 00:28:53,858 ‫دکتر اسپرینگ گفت این هفته بزرگیه 513 00:28:54,160 --> 00:28:56,663 ‫- بهت گفت؟ ‫- آره 514 00:28:56,765 --> 00:28:58,195 ‫فکر کنم از پسش بر بیای 515 00:28:58,297 --> 00:29:00,801 ‫ولی همینجوریش دارم تمام تلاشم رو می‌کنم 516 00:29:01,104 --> 00:29:03,474 ‫می‌دونم، ولی باید یکم بهتر عمل کنی 517 00:29:03,576 --> 00:29:05,067 ‫تا بتونیم از شرّ این چیزه خلاص بشیم، 518 00:29:05,169 --> 00:29:06,942 ‫و همه‌چیز درست بشه 519 00:29:08,578 --> 00:29:09,879 ‫بهتر عمل می‌کنم 520 00:29:11,876 --> 00:29:13,344 ‫باشه. خب... 521 00:29:15,783 --> 00:29:17,121 ‫دست من نیست 522 00:29:17,223 --> 00:29:18,888 ‫دست خودته 523 00:29:25,993 --> 00:29:28,330 ‫امشب چه کتابی برات بخونم؟ 524 00:29:28,732 --> 00:29:31,563 ‫خیلی خسته‌ام. فقط یه آهنگ بخون 525 00:29:31,865 --> 00:29:33,265 ‫باشه، چه آهنگی؟ 526 00:29:34,506 --> 00:29:37,005 ‫- نهنگ مُرده ‫- باشه 527 00:29:43,881 --> 00:29:46,879 ‫♪ کنار میز صبحونه بشین ♪ 528 00:29:46,981 --> 00:29:49,246 ‫♪ به مشکلات فکر کن ♪ 529 00:29:49,349 --> 00:29:52,114 ‫♪ واسه خودت یه لیوان چای بریز ♪ 530 00:29:52,217 --> 00:29:54,556 ‫♪ به حباب‌ها فکر کن ♪ 531 00:29:54,659 --> 00:29:57,086 ‫♪ می‌تونی اشک‌هات رو برداری ♪ 532 00:29:57,189 --> 00:29:59,288 ‫♪ و بریزی توی فنجون چای ♪ 533 00:29:59,390 --> 00:30:02,566 ‫♪ ببریش کنار رودخونه ♪ 534 00:30:02,668 --> 00:30:04,698 ‫♪ و بریزیش کنار ♪ 535 00:30:04,801 --> 00:30:07,470 ‫♪ که یه موج ببره‌شون ♪ 536 00:30:07,573 --> 00:30:10,069 ‫♪ بعد ببریش اقیانوس ♪ 537 00:30:10,171 --> 00:30:12,642 ‫♪ که ماهی‌ها قورتش بدن ♪ 538 00:30:12,744 --> 00:30:15,137 ‫♪ که توسط ماهی‌ها خورده شدن ♪ 539 00:30:15,240 --> 00:30:17,446 ‫♪ و یه نهنگ قورت‌شون داده ♪ 540 00:30:17,548 --> 00:30:19,943 ‫♪ که اینقدر پیر شدن ♪ 541 00:30:20,045 --> 00:30:23,918 ‫♪ که تجزیه شده ♪ 542 00:30:24,020 --> 00:30:25,886 ‫نمی‌خوام بگم همه‌مون رباتیم، 543 00:30:25,988 --> 00:30:27,657 ‫ولی برام سواله آیا شما 544 00:30:27,759 --> 00:30:29,692 ‫مثل مادرتون بزرگ شدین 545 00:30:29,928 --> 00:30:31,504 ‫آخه پدرِ اون یهو می‌ذاره میره، 546 00:30:31,528 --> 00:30:32,762 ‫و دیگه نمیاد خونه 547 00:30:32,865 --> 00:30:34,437 ‫بعدش یه مرد دیگه وارد زندگی مادرش می‌شه، 548 00:30:34,461 --> 00:30:36,996 ‫و بهش وابسته می‌شه و اون هم میره 549 00:30:37,098 --> 00:30:38,295 ‫می‌دونم منظورت چیه 550 00:30:38,398 --> 00:30:41,133 ‫منم همین وضع رو داشتم. خیلی مشابه بود 551 00:30:41,236 --> 00:30:43,171 ‫ولی... باشه خب، سوالم اینجاست 552 00:30:43,273 --> 00:30:45,906 ‫اگه مثل مادرت بزرگ شده بودی 553 00:30:46,008 --> 00:30:47,215 ‫به نظرت تو هم 554 00:30:47,239 --> 00:30:48,738 ‫بچه‌هات رو کتک می‌زدی؟ 555 00:30:49,441 --> 00:30:50,522 ‫ببین چندتاش رو می‌تونی توی دهنت جا بدی 556 00:30:50,546 --> 00:30:51,206 ‫باشه 557 00:30:51,308 --> 00:30:53,483 ‫باشه، باز کن 558 00:30:53,585 --> 00:30:54,684 ‫وایسا. هیس 559 00:30:54,786 --> 00:30:56,066 ‫لعنتی. این جنده مست کوفتی... 560 00:30:59,619 --> 00:31:03,360 ‫این رو بزن به حساب اتاقم، لطفاً. ‫قطعاً قبل از ساعت ۲ـه 561 00:31:04,895 --> 00:31:06,897 ‫باید کارت شناساییت رو ببینم، خانم 562 00:31:08,767 --> 00:31:11,061 ‫تا حالا این رو ازم نخواسته بودی 563 00:31:11,330 --> 00:31:12,964 ‫خانم، باید کارت شناساییت رو ببینم 564 00:31:13,067 --> 00:31:15,230 ‫واقعاً می‌خوای 565 00:31:15,333 --> 00:31:17,038 ‫برگردم به اتاقم، 566 00:31:17,140 --> 00:31:20,010 ‫کارت شناساییم رو بیارم و برگردم اینجا؟ 567 00:31:20,112 --> 00:31:22,908 ‫قانونه. مگه فقط طبقه دوم نبودی؟ 568 00:31:23,010 --> 00:31:24,781 ‫از کِی شده قانون؟ 569 00:31:24,883 --> 00:31:26,353 ‫من هر شب اینجا بودم... 570 00:31:26,377 --> 00:31:27,657 ‫شاید کتاب قوانین رو باز کردم 571 00:31:27,717 --> 00:31:29,051 ‫و یه چیزهایی رو فهمیدم 572 00:31:29,153 --> 00:31:30,994 ‫خب، شاید بهتره بفهمی ‫که کارت شناساییم پشت... 573 00:31:31,018 --> 00:31:32,084 ‫خانم‌ها، خانم‌ها، خانم‌ها... 574 00:31:32,186 --> 00:31:33,655 ‫- قانونه، خانم! ‫- خانم‌ها! 575 00:31:33,757 --> 00:31:35,824 ‫- خانم‌ها! ‫- برنمی‌گردم! 576 00:31:35,926 --> 00:31:37,521 ‫خانم‌ها، وای، وای! 577 00:31:37,623 --> 00:31:40,627 ‫- خانم‌ها، آروم باشید، داداش ‫- من آرومم خیر سرم 578 00:31:40,729 --> 00:31:41,729 ‫اونقدرها سخت نیست 579 00:31:41,799 --> 00:31:42,630 ‫داره برام پارس می‌کنه 580 00:31:42,732 --> 00:31:44,128 ‫فقط از کارت شناسایی من براش استفاده کن 581 00:31:44,230 --> 00:31:45,999 ‫- نمی‌شه ‫- چرا؟ 582 00:31:46,101 --> 00:31:48,134 ‫نمی‌شه از کارت شناسایی تو واسه شراب اون استفاده کنم 583 00:31:48,369 --> 00:31:51,634 ‫خب پس شراب منه، فقط اون پولش رو میده 584 00:31:53,874 --> 00:31:55,308 ‫لعنتی بردش 585 00:32:04,454 --> 00:32:05,722 ‫هی! 586 00:32:08,755 --> 00:32:10,026 ‫چیه؟ 587 00:32:12,664 --> 00:32:14,525 ‫راستی من جیمی هستم 588 00:32:15,400 --> 00:32:16,430 ‫فندک داری؟ 589 00:32:16,866 --> 00:32:18,562 ‫علاقه ندارم 590 00:32:19,331 --> 00:32:22,005 ‫- به چی؟ ‫- باید تنها باشم 591 00:32:23,606 --> 00:32:25,173 ‫خیلی بی‌ادبی 592 00:32:27,012 --> 00:32:29,342 ‫هی تشکر کوفتی بد نبود، خانم 593 00:33:07,949 --> 00:33:09,313 ‫هتلم 594 00:33:09,415 --> 00:33:11,319 ‫بیرون که فقط یکم هوایی تازه کنم 595 00:33:11,421 --> 00:33:13,955 ‫خوشم نمیاد وقتی تنها می‌ذاریش، 596 00:33:14,057 --> 00:33:15,684 ‫حتی یک ثانیه. کار امنی نیست 597 00:33:15,786 --> 00:33:18,323 ‫فقط یه دقیقه اومدم بیرون هوایی تازه کنم 598 00:33:18,425 --> 00:33:21,229 ‫پنجره‌هاش باز نمی‌شه 599 00:33:21,331 --> 00:33:23,831 ‫قاعدتاً واسه اینکه نذارن کسی خودکشی کنه 600 00:33:23,933 --> 00:33:25,364 ‫باشه. آره، آره، آره، 601 00:33:25,466 --> 00:33:26,713 ‫ولی اگه بیدار بشه و بترسه یا... 602 00:33:26,737 --> 00:33:28,069 ‫خب، هیچوقت بیدار نمی‌شه، 603 00:33:28,171 --> 00:33:29,881 ‫و راستی، الان یکی رو گذاشتم توی هتل 604 00:33:29,905 --> 00:33:31,204 ‫- یه پرستار ‫- جدی؟ 605 00:33:31,307 --> 00:33:33,476 ‫پرستار از کجا پیدا کردی؟ کیه؟ 606 00:33:33,578 --> 00:33:34,636 ‫اسمش جیمزه 607 00:33:34,739 --> 00:33:38,044 ‫اسمش جیمزه؟ ‫یه پرستار مرده؟ 608 00:33:38,413 --> 00:33:41,217 ‫زنگ زدی که فقط بگی مادر بدی‌ام یا چی؟ 609 00:33:41,319 --> 00:33:43,424 ‫خبر نداری چطوریه که نتونم حتی یه دقیقه 610 00:33:43,448 --> 00:33:45,020 ‫تنها برم بیرون 611 00:33:45,122 --> 00:33:46,822 ‫تو هروقت بخوای می‌تونی بری بیرون 612 00:33:46,924 --> 00:33:48,858 ‫هر جایی بخوای می‌تونی بری 613 00:33:48,960 --> 00:33:50,320 ‫دستگاه متوقف نمی‌شه لامصب... 614 00:33:50,355 --> 00:33:51,620 ‫و کاری واسه انجام دادن نیست توی... 615 00:33:51,723 --> 00:33:53,243 ‫هی، من اینجام و دارم زحمت می‌کشم! 616 00:33:53,298 --> 00:33:55,540 ‫خدای من! کی امروز رفتنه بود بازی بیسبال 617 00:33:55,564 --> 00:33:58,096 ‫و کی بود که پونصد بار کیفش رو تُفی کرده، 618 00:33:58,198 --> 00:33:59,694 ‫بیمارها رو دیده، رفته دنبالش، 619 00:33:59,797 --> 00:34:01,903 ‫مجبور شده شام درست کنه ‫که فقط بیست درصدش رو بخوره، 620 00:34:02,005 --> 00:34:03,147 ‫بعدش سعی کنه قانع کنه... 621 00:34:03,171 --> 00:34:04,606 ‫می‌شه لطفاً دعوا نکنیم؟ 622 00:34:04,708 --> 00:34:05,734 ‫ببین، من باید برم 623 00:34:05,836 --> 00:34:07,870 ‫اینجا آنتن‌دهی خیلی بده. همه‌چیز خوبه 624 00:34:07,972 --> 00:34:10,172 ‫نه، نه، نه. وایسا، وایسا، وایسا. ‫رفتی آپارتمان... 625 00:34:27,927 --> 00:34:29,962 ‫آره. آره 626 00:34:30,064 --> 00:34:31,794 ‫آره، آره، آره 627 00:34:57,523 --> 00:34:59,827 ‫اینم از عکس‌های سوراخ 628 00:34:59,929 --> 00:35:01,029 ‫یادم رفت امروز بفرستم 629 00:35:01,131 --> 00:35:02,825 ‫در حین ناهار رفتم 630 00:35:57,218 --> 00:36:00,619 ‫اسم فیلم... 631 00:36:02,623 --> 00:36:08,223 ‫نوزاد، زامبی، دهه هشتاد، مادرهایی که نوزاد می‌خورن چیه؟ 632 00:36:08,892 --> 00:36:10,359 ‫چیزی که پیدا کردم اینه 633 00:36:10,461 --> 00:36:11,868 ‫یه دادگاه دوباره پرونده... 634 00:36:13,603 --> 00:36:16,471 ‫یه نوزاد نُه هفته‌ای رو باز کرده ‫که یه سگ استرالیایی کشته بودش 635 00:36:16,573 --> 00:36:20,175 ‫۲۴ سال بعد از اینکه مریل استریپ ‫نقش مادر استرالیایی رو بازی کرد 636 00:36:20,277 --> 00:36:22,638 ‫که به اشتباه به جرم کشتن بچه‌اش زندانی شده بود 637 00:36:22,740 --> 00:36:24,676 ‫چمبرلین همیشه اصرار داشت... 638 00:36:55,074 --> 00:36:56,246 ‫چی؟ 639 00:37:28,208 --> 00:37:29,774 ‫مامان؟ 640 00:37:46,732 --> 00:37:47,732 ‫آهای؟ 641 00:38:41,879 --> 00:38:44,517 ‫بیدار شو، مامان. بیدار شو. باشه 642 00:38:46,651 --> 00:38:48,919 ‫مامان. مامان. صدامون رو می‌شنوی؟ 643 00:38:51,462 --> 00:38:53,796 ‫زودباش، مامان. به خودت بیا 644 00:38:58,867 --> 00:39:01,300 ‫♪ اگه می‌خوای این رو بدونی ♪ ‫♪ اگه می‌خوای اون رو بدونی ♪ 645 00:39:01,402 --> 00:39:03,800 ‫♪ بیا به کلبه شکریم ♪ 646 00:39:03,902 --> 00:39:05,870 ‫هی. هی، می‌دونی چی خیلی حال میده 647 00:39:05,972 --> 00:39:08,504 ‫و یه حرکت خیلی بزرگه؟ 648 00:39:08,606 --> 00:39:09,739 ‫صدات رو نمی‌شنوم 649 00:39:09,841 --> 00:39:11,411 ‫گفتم می‌دونی چی خیلی حال میده 650 00:39:11,513 --> 00:39:14,211 ‫و یه حرکت خیلی خفنه؟ 651 00:39:14,313 --> 00:39:15,382 ‫چی؟ 652 00:39:15,484 --> 00:39:16,727 ‫که جلوی در پیاده‌ات کنم 653 00:39:16,751 --> 00:39:18,232 ‫و خودت بری داخل. خدای من 654 00:39:18,256 --> 00:39:20,387 ‫- خیلی حرکت خفنی می‌شه ‫- نه 655 00:39:20,489 --> 00:39:22,822 ‫- چرا؟ ‫- همه مامان‌ها با بچه‌ها میرن داخل 656 00:39:22,924 --> 00:39:25,857 ‫تو یه مامانی. باید باهام بیای داخل. ‫باید ببریم تو 657 00:39:27,226 --> 00:39:29,329 ‫ایوا! ایوا! 658 00:39:29,765 --> 00:39:32,334 ‫می‌شه امروز ببریش داخل؟ ‫لطفاً، لطفاً، لطفاً؟ 659 00:39:32,437 --> 00:39:33,898 ‫حوصله پارکینگ رو ندارم 660 00:39:35,204 --> 00:39:36,401 ‫البته. مشکلی نیست 661 00:39:36,503 --> 00:39:37,702 ‫- مشکلی نیست ‫- ممنون 662 00:39:37,805 --> 00:39:39,418 ‫باشه. خبر هیجان‌انگیز. ‫حدس بزن چی شده؟ حدس بزن؟ 663 00:39:39,442 --> 00:39:42,612 ‫ایوا همراهیت می‌کنه! ‫برو، برو، برو 664 00:39:42,947 --> 00:39:44,047 ‫برو دیگه! 665 00:39:44,149 --> 00:39:45,358 ‫- مامان، اَدی من رو می‌ترسونه ‫- زودباش 666 00:39:45,382 --> 00:39:48,417 ‫فقط نوتلا می‌خوره. نیازت دارم! 667 00:39:48,519 --> 00:39:51,053 ‫- که باهات باشم! ‫- عزیزم، خواهش می‌کنم. به خاطر مامان، باشه؟ 668 00:39:51,156 --> 00:39:53,355 ‫- لطفاً؟ لطفاً؟ ‫- تو مامانمی 669 00:39:53,458 --> 00:39:55,034 ‫اگه انجامش بدی میریم همستر نگاه می‌کنیم 670 00:39:55,058 --> 00:39:56,192 ‫نگاه کنیم؟ 671 00:39:56,294 --> 00:39:57,694 ‫یکی برات می‌گیرم، باشه؟ ‫برو دیگه. برو! 672 00:39:58,494 --> 00:39:59,701 ‫باشه، دیدی؟ دوستت دارم! ‫دوستت دارم، باشه؟ 673 00:39:59,725 --> 00:40:01,292 ‫همه‌چیز درست... لعنتی 674 00:40:01,394 --> 00:40:02,560 ‫- سلام ‫- سلام 675 00:40:02,662 --> 00:40:04,464 ‫لعنتی! لعنتی! لعنتی! 676 00:40:04,566 --> 00:40:07,365 ‫من خیلی بدم. خیلی بدم! 677 00:40:08,001 --> 00:40:10,969 ‫بعدش بهم گفتی اگه به یه بچه پرنده دست بزنی، 678 00:40:11,071 --> 00:40:14,510 ‫مامان پرنده برنمی‌گرده اگه بفهمه بهش دست زدی 679 00:40:15,907 --> 00:40:18,442 ‫عجب خوابی بوده 680 00:40:18,544 --> 00:40:20,010 ‫- تو... ‫- تموم نشد 681 00:40:21,347 --> 00:40:22,617 ‫تو من رو بوس کردی 682 00:40:26,453 --> 00:40:28,456 ‫گفتم بوسم کردی 683 00:40:28,625 --> 00:40:32,193 ‫بله. شنیدم. توی خوابت بوست کردم 684 00:40:32,495 --> 00:40:35,157 ‫آره، بعدش روز بعد، حسِ... 685 00:40:37,364 --> 00:40:38,729 ‫عذاب‌وجدان شدید داشتم 686 00:40:38,831 --> 00:40:40,563 ‫و می‌دونم یه جوری شوهرت 687 00:40:40,665 --> 00:40:42,032 ‫بهم گفته لاشی 688 00:40:45,070 --> 00:40:47,570 ‫می‌دونی استیون، می‌تونیم درباره این احساسات 689 00:40:47,672 --> 00:40:48,940 ‫جدا از خواب‌هات صحبت کنیم 690 00:40:52,212 --> 00:40:53,212 ‫ولی... 691 00:40:59,020 --> 00:41:02,118 ‫دست من نیست اگه توی خواب‌هام همیشه بوسم می‌کنی 692 00:41:08,033 --> 00:41:09,259 ‫فرق بین 693 00:41:09,361 --> 00:41:13,431 ‫رفتن به محوطه هتل وقتی اون خوابه... 694 00:41:13,666 --> 00:41:15,533 ‫و تا خونه رفتن چیه؟ 695 00:41:15,802 --> 00:41:18,370 ‫تو یکی‌شون، گمونم فقط یه مامانِ معمولی‌ام 696 00:41:18,472 --> 00:41:19,637 ‫که داره یه تصمیم بد می‌گیره، 697 00:41:19,739 --> 00:41:22,275 ‫توی اون یکی، من... 698 00:41:22,377 --> 00:41:24,508 ‫یه مامان کاملاً داغونم 699 00:41:24,610 --> 00:41:26,748 ‫خب، نقش من نیست 700 00:41:26,850 --> 00:41:29,450 ‫که تصمیم بگیرم که باید بکنی یا نکنی... 701 00:41:29,552 --> 00:41:31,217 ‫- اون رسالت... ‫- نه، نه، نه. نباید بکنم 702 00:41:31,319 --> 00:41:32,717 ‫خودم می‌دونم 703 00:41:32,819 --> 00:41:34,819 ‫اصلاً نباید یه ثانیه تنهاش بذارم 704 00:41:34,922 --> 00:41:38,720 ‫آخه، کارت اینه که بگی 705 00:41:38,822 --> 00:41:41,129 ‫فقط بگو انجامش ندم 706 00:41:41,231 --> 00:41:42,894 ‫فقط بگو چی کار کنم 707 00:41:42,996 --> 00:41:46,496 ‫فکر نکنم بخوای بهت بگم چی کار کنی 708 00:41:46,598 --> 00:41:47,697 ‫تو می‌دونی باید چی کار کرد 709 00:41:47,800 --> 00:41:49,239 ‫هیچکس بهم نمیگه چی کار کنم 710 00:41:49,341 --> 00:41:50,648 ‫من باید بدونم که چطوری می‌شه درستش کرد 711 00:41:50,672 --> 00:41:52,441 ‫باید بدونم چطوری اون رو درست کنم 712 00:41:52,543 --> 00:41:55,711 ‫فکر می‌کنی کارت اینه که چی رو درست کنی؟ 713 00:41:55,813 --> 00:41:58,809 ‫وزنش باید تا هفته آینده به ۲۳ کیلوگرم برسه، ‫دکتر اسپرینگ گفته 714 00:41:58,911 --> 00:42:01,010 ‫یعنی ۱.۵ کیلو رشد، درسته؟ 715 00:42:01,112 --> 00:42:03,213 ‫هر روز باید ۲۵۰۰ کالری مصرف کنه 716 00:42:03,315 --> 00:42:06,051 ‫چون بدنش تو حالت استراحت ۱۸۰۰ کالری می‌سوزونه 717 00:42:06,153 --> 00:42:08,955 ‫حداقل ۸۰٪ هر وعده، به مدت هفت روز، 718 00:42:09,057 --> 00:42:11,620 ‫علاوه بر تغذیه با لوله، تازه فقط اگه کل روز بی‌حرکت دراز بکشه 719 00:42:11,722 --> 00:42:12,956 ‫اگه هم نشه، 720 00:42:13,058 --> 00:42:14,924 ‫گفته که لوله رو در نمیارن 721 00:42:15,026 --> 00:42:16,693 ‫و سطح مراقبت رو دوباره ارزیابی می‌کنن 722 00:42:16,795 --> 00:42:18,368 ‫- چی کار کنم؟ ‫- امشب... 723 00:42:18,470 --> 00:42:21,536 ‫می‌خوام یه خواب خوب داشته باشی 724 00:42:21,638 --> 00:42:23,465 ‫منم همینطور، ولی دارم یه چیزی ازت می‌پرسم 725 00:42:23,567 --> 00:42:26,905 ‫یه سوال واقعی، یه مشکل که باید حل بشه ‫و توش به کمک نیاز دارم 726 00:42:27,007 --> 00:42:28,920 ‫باید کلاً دست روی دست بذارم ‫و نتیجه نگرفتنش رو تماشا کنم 727 00:42:28,944 --> 00:42:31,347 ‫و تا ابد ادامه پیدا کنه؟ چی کار کنم؟ 728 00:42:31,449 --> 00:42:33,512 ‫باشه. معنیش اینه که نباید مشروب بخوری 729 00:42:33,615 --> 00:42:35,616 ‫نباید مواد بزنی. نباید... 730 00:42:35,718 --> 00:42:39,589 ‫گوشت با منه؟! ‫می‌شنوی؟ 731 00:42:41,185 --> 00:42:43,758 ‫ازت می‌پرسم باید چی کار کنم! 732 00:42:52,170 --> 00:42:53,629 ‫چرا ازم خوشت نمیاد؟ 733 00:42:56,603 --> 00:42:58,067 ‫چرا ازت خوشم نمیاد؟ 734 00:42:58,170 --> 00:43:01,171 ‫می‌دونم جوابم رو نمیدی. کلاً بیخیالش 735 00:43:02,543 --> 00:43:04,779 ‫خیلی بی‌انصافیه 736 00:43:06,815 --> 00:43:10,015 ‫چرا همین الان این قضیه برات مهم شد؟ 737 00:43:16,154 --> 00:43:19,193 ‫فقط یکی رو می‌خوام که بهم بگه چی کار کنم 738 00:43:19,295 --> 00:43:20,894 ‫کسی بهم نمیگه 739 00:43:24,769 --> 00:43:27,065 ‫عاشقشم، عاشقشم، عاشقشم 740 00:43:27,765 --> 00:43:29,166 ‫وقتی بریم خونه، 741 00:43:29,268 --> 00:43:31,169 ‫می‌تونه اونجا زندگی شادی داشته باشه 742 00:43:31,271 --> 00:43:34,274 ‫قراره تا همیشه و ابد و ابد 743 00:43:34,376 --> 00:43:36,245 ‫و ابد و ابد داشته باشیمش 744 00:43:36,814 --> 00:43:39,982 ‫عاشقشم. بوسش می‌کنم و بغلش می‌کنم 745 00:43:40,685 --> 00:43:43,514 ‫خدای من. شاید بهتره اسمش رو بذارم اسمورز 746 00:43:43,616 --> 00:43:44,913 ‫خیلی قشنگه 747 00:43:45,015 --> 00:43:47,215 ‫گفتم جعبه رو باز نکن 748 00:43:47,318 --> 00:43:49,788 ‫فقط می‌خوام ببینمش. داره خراشش میده 749 00:43:49,890 --> 00:43:52,127 ‫دوست نداره توی جعبه باشه 750 00:43:52,362 --> 00:43:53,421 ‫می‌خواد بیاد بیرون 751 00:43:53,523 --> 00:43:56,827 ‫می‌شه ببندیش لطفاً؟ ‫ببندش 752 00:43:57,130 --> 00:43:59,969 ‫داره چنگم می‌زنه! ‫باید عاشقم باشه 753 00:44:00,071 --> 00:44:00,928 ‫جعبه رو ببند 754 00:44:01,030 --> 00:44:02,567 ‫نمی‌تونم 755 00:44:02,669 --> 00:44:04,099 ‫مامان، داره میاد بیرون 756 00:44:04,201 --> 00:44:06,372 ‫فقط بدش من. بدش من 757 00:44:06,474 --> 00:44:07,708 ‫الان می‌پره بیرون 758 00:44:07,810 --> 00:44:09,182 ‫- ازمون متنفره ‫- بدش من. نمی‌تونم ببینم 759 00:44:09,206 --> 00:44:11,040 ‫بدش من 760 00:44:11,142 --> 00:44:12,355 ‫فکر کنم همستر اشتباهی رو گرفتیم 761 00:44:12,379 --> 00:44:13,379 ‫لعنتی 762 00:44:14,044 --> 00:44:16,011 ‫آخ! لعنتی 763 00:44:16,280 --> 00:44:18,286 ‫- قراره بمیریم ‫- نه، قرار نیست بمیریم، 764 00:44:18,388 --> 00:44:19,482 ‫ولی باید بزنم بغل 765 00:44:19,584 --> 00:44:21,050 ‫لعنتی! 766 00:44:21,152 --> 00:44:22,328 ‫- شاید این اسمورز نیست ‫- خدای من 767 00:44:22,352 --> 00:44:24,425 ‫- اوم بیرون. بیرونه! لعنتی. لعنتی ‫- خدای من... 768 00:44:24,527 --> 00:44:27,395 ‫مامان. خدای من. اومد بیرون 769 00:44:27,697 --> 00:44:29,005 ‫چرا برش نمی‌گردونی داخل؟ 770 00:44:29,029 --> 00:44:30,226 ‫فقط برش گردون داخل 771 00:44:30,328 --> 00:44:33,268 ‫خدای من. خدای من. خدای من! 772 00:44:33,370 --> 00:44:35,632 ‫لطفاً! برش گردون داخل! 773 00:44:36,167 --> 00:44:38,000 ‫نمی‌خوامش. دیگه نمی‌خوامش 774 00:44:38,102 --> 00:44:39,474 ‫اون بده 775 00:44:42,440 --> 00:44:44,673 ‫باشه. باشه، هی، هی، هی 776 00:44:44,775 --> 00:44:46,044 ‫حالت خوبه 777 00:44:46,146 --> 00:44:48,878 ‫خوبی، منم خوبم، باشه؟ کسی صدمه ندیده 778 00:44:48,981 --> 00:44:51,213 ‫بیا... 779 00:44:51,315 --> 00:44:52,633 ‫با خودت ببرش! با خودت ببرش! 780 00:44:52,657 --> 00:44:54,337 ‫- الان برمی‌گردم ‫- بهم صدمه می‌زنه! 781 00:44:54,621 --> 00:44:57,055 ‫از همسترم متنفرم! 782 00:44:57,157 --> 00:44:59,593 ‫- هی مرد. چی کار می‌کنی؟ ‫- هی، هی، هی 783 00:44:59,695 --> 00:45:01,497 ‫شانس آوردی صدمه‌ای نبوده 784 00:45:01,599 --> 00:45:03,042 ‫لازم نیست تبادل اطلاعات کنیم 785 00:45:03,066 --> 00:45:05,105 ‫چی؟ بچه‌ام توی ماشینه. ‫صدای گریه‌اش رو می‌شنوی، ها؟ 786 00:45:05,129 --> 00:45:06,698 ‫تا حد مرگ ترسوندیش، لاشی 787 00:45:06,933 --> 00:45:09,872 ‫هی مامان. ضربه خیلی آرومی بود 788 00:45:09,974 --> 00:45:12,214 ‫به من نگو مامان. ‫اون فکر کرد قراره بمیریم 789 00:45:12,238 --> 00:45:14,843 ‫درباره امنیت بچه‌ام باهام یکی به دو نکن. باشه؟ 790 00:45:14,945 --> 00:45:16,851 ‫- تمام اطلاعاتت رو بده بهم ‫- اون چه کوفتیه؟ 791 00:45:16,875 --> 00:45:18,946 ‫- چی؟! ‫- اون! اون! 792 00:45:21,152 --> 00:45:22,411 ‫مامان! 793 00:45:24,421 --> 00:45:25,421 ‫اوه 794 00:45:28,790 --> 00:45:32,822 ‫مامان، چی شد؟ مامان! 795 00:45:33,492 --> 00:45:36,458 ‫عاشقتم. دلم برات تنگ شده. برگرد اینجا 796 00:45:37,967 --> 00:45:40,935 ‫همه‌چیز تحت کنترله 797 00:45:48,410 --> 00:45:49,741 ‫بسه 798 00:45:49,843 --> 00:45:52,513 ‫می‌دونی دوستت دارم 799 00:45:52,615 --> 00:45:55,243 ‫و به نظرم بهترینی 800 00:45:55,345 --> 00:45:59,018 ‫و خیلی بابت همه چیز بهت افتخار می‌کنم، 801 00:45:59,120 --> 00:46:03,821 ‫و می‌تونی انجامش بدی و تقریباً کامل خوب شدی 802 00:46:03,924 --> 00:46:05,859 ‫- خیلی خوبی ‫- مامان، بسه 803 00:46:05,962 --> 00:46:09,657 ‫چیه؟ نمی‌تونم. فقط خیلی دوستت دارم 804 00:46:10,059 --> 00:46:12,527 ‫بوی شراب میدی 805 00:46:28,685 --> 00:46:30,413 ‫الو؟ 806 00:46:31,522 --> 00:46:33,950 ‫سلام... منم کارولاین 807 00:46:34,053 --> 00:46:35,951 ‫کارولاین پریم، بیمارت 808 00:46:36,053 --> 00:46:37,854 ‫ببخشید اینقدر دیر تماس گرفتم 809 00:46:38,123 --> 00:46:41,789 ‫وضعیت اضطراریه؟ 810 00:46:42,359 --> 00:46:45,796 ‫چون اگه اضطراریه، 811 00:46:45,898 --> 00:46:47,832 ‫باید قطع کنی و... 812 00:46:47,934 --> 00:46:50,131 ‫وضعیت اضطراری نیست. فقط... 813 00:46:50,233 --> 00:46:52,842 ‫دیروز یادم رفت بهت زنگ بزنم 814 00:46:54,310 --> 00:46:55,544 ‫چی؟ 815 00:46:55,847 --> 00:46:57,877 ‫خب، گفتی رایلی رو ببرم یه قدمی بزنم 816 00:46:57,979 --> 00:47:00,441 ‫بعد از اینکه حموم کردم و آروم شدم 817 00:47:00,544 --> 00:47:02,416 ‫و منم انجامش دادم و یادم رفت بهت زنگ بزنم... 818 00:47:02,518 --> 00:47:05,114 ‫باشه، آره 819 00:47:05,216 --> 00:47:09,458 ‫خب، خوبه و.... 820 00:47:10,194 --> 00:47:13,926 ‫ولی حس می‌کنم باید بهت بگم که این شماره 821 00:47:14,028 --> 00:47:17,130 ‫فقط برای شرایط اضطراریه، باشه؟ 822 00:47:17,996 --> 00:47:20,461 ‫ببخشید. فقط... 823 00:47:20,763 --> 00:47:22,843 ‫آخه خوابم نمی‌برد وقتی فکر می‌کردم که نگرانی 824 00:47:22,934 --> 00:47:24,900 ‫نگران نبودم 825 00:47:25,702 --> 00:47:29,205 ‫نبودی؟ به فکرم نبودی؟ 826 00:47:29,307 --> 00:47:31,847 ‫گفتم می‌تونی بهم زنگ بزنی اگه... 827 00:47:31,949 --> 00:47:34,109 ‫گفتم اگه نتونستی آروم بشی ‫می‌تونی بهم زنگ بزنی 828 00:47:34,211 --> 00:47:35,783 ‫نه اینکه مجبوری بهم زنگ بزنی 829 00:47:35,885 --> 00:47:38,682 ‫ولی... جات امنه، کارولاین؟ 830 00:47:38,784 --> 00:47:40,015 ‫تو... 831 00:47:40,485 --> 00:47:43,887 ‫ببخشید. سوءتفاهم کردم 832 00:47:44,356 --> 00:47:47,864 ‫آره، خیلی احمقم. بله، جام امنه 833 00:47:47,966 --> 00:47:52,367 ‫باشه. خب، بیا توی جلسه درباره‌اش صحبت کنیم، خب؟ 834 00:47:53,236 --> 00:47:55,900 ‫ببخشید. قاعدتاً مزاحم شدم 835 00:47:56,002 --> 00:47:58,201 ‫تقصیر تو نیست... 836 00:47:58,303 --> 00:48:01,243 ‫و... هفته آینده می‌بینمت 837 00:48:01,646 --> 00:48:03,206 ‫خب، می‌شه فردا بیام؟ 838 00:48:03,509 --> 00:48:06,744 ‫آخه تا هفته آینده صبر کردن انگار خیلی زیاده 839 00:48:07,179 --> 00:48:09,344 ‫خب، بذار برنامه‌ام رو چک کنم، 840 00:48:09,446 --> 00:48:12,152 ‫و یه ساعت برات می‌فرستم، باشه؟ 841 00:48:12,985 --> 00:48:14,924 ‫باشه. خیلی... 842 00:48:20,458 --> 00:48:23,766 ‫حتماً شوخیت گرفته! لعنتی! 843 00:48:26,963 --> 00:48:28,467 ‫آهای؟ 844 00:48:28,569 --> 00:48:29,569 ‫آهای؟ 845 00:48:30,571 --> 00:48:32,037 ‫آهای! 846 00:48:32,139 --> 00:48:35,208 ‫آهای! اینجا کسی کارش رو انجام میده؟ 847 00:48:38,232 --> 00:48:40,232 ‫[بیست دقیقه دیگه برمی‌گردم] 848 00:48:43,353 --> 00:48:44,448 ‫لعنتی 849 00:48:47,690 --> 00:48:49,222 ‫برای اون کمک می‌خوای؟ 850 00:48:50,661 --> 00:48:52,621 ‫یه حقه بلدم. چاقو دارم 851 00:49:03,637 --> 00:49:04,806 ‫عزیزم؟ 852 00:49:04,908 --> 00:49:06,937 ‫خرس کوچولو، باز کن. منم مامان 853 00:49:07,039 --> 00:49:10,144 ‫خرس کوچولو، باز کن 854 00:49:18,186 --> 00:49:20,154 ‫داره چی کار می‌کنه؟ 855 00:49:21,921 --> 00:49:23,889 ‫هی. هی، هی 856 00:49:24,258 --> 00:49:26,191 ‫- مشکلت چیه تو؟ ‫- چی؟ وای 857 00:49:26,294 --> 00:49:27,767 ‫چیه، دیوونه‌ام شدی نکنه؟ 858 00:49:27,791 --> 00:49:29,637 ‫چی داری میگی؟ خیلی خودت رو تحویل نگیر 859 00:49:29,661 --> 00:49:31,573 ‫خب، چرا نگام می‌کنی؟ چیه؟ چی می‌خوای؟ 860 00:49:31,597 --> 00:49:33,573 ‫نمی‌خوام تنهایی بیرون نشسته باشی 861 00:49:33,597 --> 00:49:34,744 ‫ممکنه یه آدم ناجوری بیاد رد بشه 862 00:49:34,768 --> 00:49:35,868 ‫چه آدم ناجوری؟ 863 00:49:35,970 --> 00:49:37,234 ‫من چمی‌دونم، خانم؟ 864 00:49:37,336 --> 00:49:38,379 ‫آدم ترسناک از سر و کولِ اینجا می‌باره 865 00:49:38,403 --> 00:49:40,501 ‫- به من نگو خانم ‫- شرمنده، دوشیزه 866 00:49:40,603 --> 00:49:42,510 ‫بهم نگو دوشیزه. نگو. کلاً نگو 867 00:49:42,612 --> 00:49:44,006 ‫حضرت خانم 868 00:49:44,108 --> 00:49:45,745 ‫- جناب خانم؟ ‫- آره 869 00:49:45,847 --> 00:49:47,448 ‫- دخترک ‫- خدای من 870 00:49:47,550 --> 00:49:49,249 ‫جیگر؟ 871 00:49:50,115 --> 00:49:52,252 ‫زن خانه‌دار؟ 872 00:49:52,354 --> 00:49:54,427 ‫الان دیگه نمی‌دونم چی صدات کنم 873 00:49:54,451 --> 00:49:56,256 ‫کلاً بهت میگم زن 874 00:49:56,856 --> 00:49:58,725 ‫هی کسخل 875 00:49:59,160 --> 00:50:01,355 ‫می‌خواستم توی اینترنت 876 00:50:01,457 --> 00:50:03,132 ‫یه سری چیزها که دوست دارم رو بررسی کنم، 877 00:50:03,234 --> 00:50:06,195 ‫اگه متوجه منظورم بشی، ‫خواستم بگم، 878 00:50:06,297 --> 00:50:08,865 ‫می‌تونی بیای 879 00:50:09,167 --> 00:50:11,704 ‫اصراری نیست. کلی گفتم 880 00:50:15,040 --> 00:50:16,540 ‫چه چیزی؟ 881 00:50:22,579 --> 00:50:24,346 ‫دارک وبه؟ 882 00:50:24,582 --> 00:50:27,956 ‫که می‌تونی آدم بخری و از این چیزها؟ 883 00:50:28,058 --> 00:50:30,725 ‫نمی‌دونم. ‫تا حالا آدم نخریدم، پس... 884 00:50:30,827 --> 00:50:33,223 ‫ولی می‌شه؟ یا می‌شه یکی رو فروخت؟ 885 00:50:33,659 --> 00:50:36,865 ‫گمونم، ولی نمیرم دارک وب 886 00:50:36,967 --> 00:50:38,898 ‫دنبال اینجور مسائل بگردم، پس... 887 00:50:39,000 --> 00:50:41,202 ‫یه جاهایی توش نیست 888 00:50:41,304 --> 00:50:44,003 ‫که مردم فیلم قتل بهمدیگه نشون میدن 889 00:50:44,105 --> 00:50:45,908 ‫و افرادی که زندانی کردن رو؟ 890 00:50:46,010 --> 00:50:47,842 ‫می‌شه بحث رو عوض کنیم؟ ‫بیا مواد بخریم 891 00:50:47,944 --> 00:50:49,176 ‫بیا یکم... 892 00:50:49,278 --> 00:50:50,953 ‫یه چیزی بخریم، باشه؟ ‫بیخیال. چی می‌خوای؟ 893 00:50:50,977 --> 00:50:52,279 ‫چی دوست داری؟ 894 00:50:53,478 --> 00:50:55,713 ‫نمی‌دونم. چیز دارن... 895 00:50:56,016 --> 00:50:57,816 ‫کوکائین یا همچین چیزی؟ 896 00:50:58,385 --> 00:51:00,683 ‫آخرین باری که کوکائین زدی کِی بود؟ 897 00:51:01,652 --> 00:51:03,622 ‫منظورت چیه؟ ‫یه مواد خیلی محبوبه 898 00:51:03,725 --> 00:51:04,955 ‫خوشم اومد 899 00:51:05,691 --> 00:51:10,132 ‫باشه. خب، من مالی می‌گیرم، ‫پس دوتاش رو می‌خریم 900 00:51:10,766 --> 00:51:12,399 ‫ببین، قضیه اینه، 901 00:51:12,501 --> 00:51:14,680 ‫من هفته آینده حقوق می‌گیرم، ‫پس می‌خوام تو حساب کنی 902 00:51:14,704 --> 00:51:16,871 ‫نه 903 00:51:16,973 --> 00:51:19,202 ‫نه، نه. فهمیدم قضیه چیه 904 00:51:19,638 --> 00:51:21,478 ‫- کجا میری؟ ‫- برمی‌گردم به اتاقم 905 00:51:21,539 --> 00:51:23,406 ‫واسه چی؟ تو اصلاً کلید نداری 906 00:51:23,508 --> 00:51:25,079 ‫تازه، دخترت خوابه 907 00:51:25,182 --> 00:51:27,675 ‫خانم پذیرش هم قطعاً الان دیگه توی کماست 908 00:51:27,777 --> 00:51:30,953 ‫آروم باش. بیا بشین. بیا سفارش بدیم. خدای من 909 00:51:31,055 --> 00:51:32,847 ‫گمونم می‌تونم با کارت اعتباریم بدمش 910 00:51:33,424 --> 00:51:34,484 ‫چی؟ نه 911 00:51:34,586 --> 00:51:36,355 ‫چهارصد دلار رو میگم، ‫می‌تونم با حساب اعتباریم بدمش 912 00:51:36,457 --> 00:51:38,957 ‫نه، نه. ببین پسر، نباید ردش رو بهت بزنن 913 00:51:39,059 --> 00:51:40,688 ‫باید ناشناس باشه 914 00:51:40,790 --> 00:51:45,600 ‫خب، پس چطوری پول جنس رو بدیم؟ 915 00:51:45,869 --> 00:51:47,234 ‫یه کاری می‌تونیم بکنیم 916 00:51:47,336 --> 00:51:49,234 ‫می‌تونیم یه سر بریم یه داروخونه‌ای چیزی 917 00:51:49,336 --> 00:51:51,570 ‫و یکی از اون گیفت‌کارت‌ها بگیریم 918 00:51:51,672 --> 00:51:54,502 ‫یا تو اگه بیتکوین یا رمزارزی داشته باشی، ‫اونم میشه 919 00:51:54,604 --> 00:51:56,172 ‫نه، از این چیزا ندارم 920 00:51:56,274 --> 00:51:58,247 ‫و نمی‌تونم سوار ماشین شم 921 00:51:58,349 --> 00:52:00,343 ‫و دخترم رو نصفه‌شب تنها بذارم 922 00:52:00,646 --> 00:52:03,051 ‫تو همیشه دخترت رو تنها می‌ذاری 923 00:52:03,154 --> 00:52:05,254 ‫نه. اون فقط مال وقتیه که کار پیش میاد 924 00:52:05,356 --> 00:52:08,624 ‫هه! من با چشمای خودم دیدم که 925 00:52:08,726 --> 00:52:09,618 ‫دخترت رو تنها گذاشتی 926 00:52:09,721 --> 00:52:11,089 ‫- این سری مشکل چیه؟ ‫- تو چیکا‌ره‌ای؟ 927 00:52:11,191 --> 00:52:12,590 ‫داری منو می‌پایی؟ 928 00:52:12,692 --> 00:52:15,390 ‫من یه شهروند دلواپسم. ‫بچه بزرگ کردن کمک همه رو می‌خواد دیگه؟ 929 00:52:19,866 --> 00:52:20,796 ‫چی؟ 930 00:52:27,042 --> 00:52:30,210 ‫عزیزم! عزیزم! منم مامان! 931 00:52:30,313 --> 00:52:32,648 ‫پشت در موندم. عزیزم! 932 00:52:32,750 --> 00:52:34,112 ‫عزیزم! در رو باز کن! 933 00:52:34,214 --> 00:52:36,317 ‫خرس کوچولو، در رو باز کن! 934 00:52:37,215 --> 00:52:38,516 ‫مامان... 935 00:52:38,618 --> 00:52:41,883 ‫دستگاه رو با خودت بیار ‫و در رو باز کن! 936 00:52:42,890 --> 00:52:44,490 ‫خرس کوچولو! 937 00:52:46,762 --> 00:52:48,927 ‫در رو باز کن! 938 00:52:49,029 --> 00:52:50,798 ‫من موندم بیرون! 939 00:52:50,900 --> 00:52:52,864 ‫منم مامان! منم مامان! 940 00:52:52,966 --> 00:52:54,236 ‫مامان؟ 941 00:52:54,936 --> 00:52:56,469 ‫تویی؟ 942 00:53:05,811 --> 00:53:08,181 ‫فکر نکنم بتونیم صحبت مفیدی داشته باشیم 943 00:53:08,283 --> 00:53:10,381 ‫اگه تو چشمام نگاه نکنی 944 00:53:10,483 --> 00:53:12,986 ‫این جلسه اضافه رو خودت خواستی 945 00:53:13,088 --> 00:53:15,185 ‫نمی‌تونم 946 00:53:15,287 --> 00:53:17,155 ‫حتما خیلی ازم عصبانی هستی 947 00:53:17,258 --> 00:53:18,992 ‫عصبانی؟ ‫آها، چون زنگ زدی؟ 948 00:53:19,095 --> 00:53:20,957 ‫نه، نه، نه. ازت عصبانی نیستم 949 00:53:21,326 --> 00:53:23,265 ‫بیا ازش عبور کنیم. لطفا؟ 950 00:53:26,165 --> 00:53:28,204 ‫تو یه دختر داری 951 00:53:30,270 --> 00:53:32,167 ‫چرا بهم نگفته بودی؟ 952 00:53:32,469 --> 00:53:34,139 ‫خب، موضوع من نیستم 953 00:53:34,241 --> 00:53:35,970 ‫ولی حالا که می‌دونم که می‌دونی 954 00:53:37,141 --> 00:53:38,176 ‫می‌دونی 955 00:53:38,579 --> 00:53:42,112 ‫نمی‌دونم. ‫تو باید بهم بگی 956 00:53:42,214 --> 00:53:43,879 ‫تقصیر شما نیست 957 00:53:45,217 --> 00:53:46,747 ‫ولی تقصیر من هست 958 00:53:47,249 --> 00:53:50,690 ‫خیلی‌خب، کارولاین، بنظرم وقتشه که... 959 00:53:50,792 --> 00:53:51,887 ‫عه... 960 00:53:52,964 --> 00:53:55,864 ‫با کسی مشورت کنیم... 961 00:53:55,966 --> 00:53:58,966 ‫که برات دارو تجویز کنه 962 00:53:59,435 --> 00:54:02,197 ‫نمی‌تونم دارو بخورم. ‫دارم بچه شیر میدم 963 00:54:02,900 --> 00:54:06,375 ‫- می‌خوای بچه منو بکشی؟ ‫- البته که نه 964 00:54:06,477 --> 00:54:09,712 ‫فقط فکر می‌کنم اگه یه پزشک ‫صلاح بدونه که دارو بخوری 965 00:54:09,814 --> 00:54:11,643 ‫پس شاید لازمه که... 966 00:54:11,745 --> 00:54:17,551 ‫سلامتی تو رو به شیر دادن اولویت بدیم 967 00:54:17,887 --> 00:54:19,380 ‫در حال حاضر 968 00:54:19,949 --> 00:54:22,154 ‫می‌دونی، باید از خودت مراقبت کنی 969 00:54:22,256 --> 00:54:24,018 ‫تا بتونی از رایلی مراقبت کنی 970 00:54:25,127 --> 00:54:26,955 ‫من باید برم دستشویی 971 00:54:30,563 --> 00:54:34,468 ‫خب، فقط ۱۵ دقیقه از وقتمون مونده 972 00:54:35,102 --> 00:54:37,239 ‫باید همین الان برم 973 00:54:37,341 --> 00:54:39,474 ‫خب نمیشه تا اتمام جلسه صبر کنی؟ 974 00:54:39,576 --> 00:54:40,441 ‫نه؟ 975 00:55:24,248 --> 00:55:25,915 ‫اوه... اوه 976 00:55:27,889 --> 00:55:28,819 ‫لعنتی 977 00:55:38,430 --> 00:55:40,963 ‫اوه. باشه، باشه 978 00:55:49,141 --> 00:55:50,104 ‫باشه 979 00:55:59,252 --> 00:56:01,456 ‫کارولاین؟ ببخشید 980 00:56:02,990 --> 00:56:04,360 ‫کارولاین؟ 981 00:56:11,098 --> 00:56:12,027 ‫چیزی نیست 982 00:56:13,763 --> 00:56:16,171 ‫کارولاین؟ ببخشید. کارولاین؟ 983 00:56:16,273 --> 00:56:18,506 ‫بیا کمکم لطفا. من... 984 00:56:24,608 --> 00:56:28,010 ‫خیلی‌خب. می‌دونم. می‌دونم 985 00:56:39,158 --> 00:56:40,121 ‫کارولاین؟ 986 00:57:00,213 --> 00:57:01,846 ‫باشه. باشه 987 00:57:02,753 --> 00:57:03,914 ‫کارولاین! 988 00:57:04,755 --> 00:57:05,850 ‫کارولاین! 989 00:57:09,024 --> 00:57:10,558 ‫آره. می‌دونم 990 00:57:16,465 --> 00:57:18,759 ‫چه خبره اینجا؟ ‫من تو جلسه‌ام 991 00:57:18,961 --> 00:57:20,929 ‫این بچه‌ی بیمارمه 992 00:57:21,031 --> 00:57:22,766 ‫گفت میره دستشویی 993 00:57:22,868 --> 00:57:25,474 ‫حالا بچه رو گذاشته پیش من و... 994 00:57:25,576 --> 00:57:27,574 ‫- انگار رفته. نمی‌تونم... ‫- من بیمار دارم 995 00:57:27,676 --> 00:57:29,471 ‫لطفا، به کمکت نیاز دارم. ‫واقعا به کمکت نیاز دارم 996 00:57:29,573 --> 00:57:30,872 ‫من بیمار دارم 997 00:57:30,974 --> 00:57:33,307 ‫در ضمن، من سوپروایزرت نیستم 998 00:57:33,409 --> 00:57:35,778 ‫این یه مشکل حرفه‌ایه. ‫مشکل درمانی نیست 999 00:57:35,880 --> 00:57:37,481 ‫شوخیت گرفته؟ ‫مورد اضطراریه! 1000 00:57:37,583 --> 00:57:38,817 ‫هر خبری که اون داخل هست 1001 00:57:38,919 --> 00:57:40,550 ‫به مهمیِ اتفاقی که برای من افتاده نیست! 1002 00:57:40,653 --> 00:57:42,222 ‫- نه ‫- به کمکت نیاز دارم! 1003 00:57:42,324 --> 00:57:43,354 ‫- خدافظ ‫- به کمکت نیاز دارم! 1004 00:57:43,456 --> 00:57:44,688 ‫وضعیت اضطراریه! 1005 00:57:44,790 --> 00:57:46,961 ‫- تو برو بعداً بیا ‫- فکرشم نکن 1006 00:57:50,261 --> 00:57:51,566 ‫نه! 1007 00:57:57,038 --> 00:57:58,103 ‫خیلی‌خب 1008 00:58:01,408 --> 00:58:02,438 ‫- الو؟ ‫- الو؟ 1009 00:58:02,540 --> 00:58:03,741 ‫الو سلام 1010 00:58:03,843 --> 00:58:05,210 ‫سلام، من روان‌درمانگر همسرتون هستم... 1011 00:58:05,312 --> 00:58:06,581 ‫بسه، نمی‌تونم... 1012 00:58:06,683 --> 00:58:08,011 ‫امروز وسط جلسه پاشد رفت 1013 00:58:08,113 --> 00:58:11,817 ‫صداتون نمیاد. ‫صداتون نمیاد. شما؟ 1014 00:58:14,117 --> 00:58:17,152 ‫خیلی‌خب. من تراپیست همسرتون هستم 1015 00:58:17,254 --> 00:58:19,558 ‫امروز وسط جلسه‌ش پاشد رفت 1016 00:58:19,660 --> 00:58:21,191 ‫- خیلی‌خب. بسه دیگه ‫- و... 1017 00:58:21,293 --> 00:58:23,194 ‫بسه. اصلا نمی‌دونم داری چی میگی 1018 00:58:23,296 --> 00:58:24,765 ‫شما؟ 1019 00:58:25,435 --> 00:58:27,034 ‫اسم همسرتون کارولاین پریم‌ـه؟ 1020 00:58:27,136 --> 00:58:28,867 ‫و شما هم... 1021 00:58:28,969 --> 00:58:31,305 ‫اسم بچه‌تون رایلی‌ـه؟ ‫شما هم نیک پریم هستین؟ 1022 00:58:31,407 --> 00:58:33,638 ‫- بله ‫- خیلی‌خب. پس... 1023 00:58:33,740 --> 00:58:34,969 ‫زن من تراپیست نداره 1024 00:58:35,071 --> 00:58:36,511 ‫خیلی‌خب، اون از وقتی که 1025 00:58:36,613 --> 00:58:39,040 ‫شش ماهه رایلی رو باردار بود 1026 00:58:39,142 --> 00:58:41,016 ‫در مرکز هنرهای روانشناسی در مونتاک 1027 00:58:41,118 --> 00:58:43,446 ‫بیمار من بوده، و امروز... 1028 00:58:43,748 --> 00:58:45,285 ‫من که خبر نداشتم 1029 00:58:45,388 --> 00:58:47,950 ‫هوم. خب، چه شما... 1030 00:58:48,052 --> 00:58:49,685 ‫خبر داشتی که بیمار من هست، چه نه 1031 00:58:49,787 --> 00:58:51,020 ‫حرف من اینه که 1032 00:58:51,122 --> 00:58:52,688 ‫یه مورد اضطراری پیش اومده و واقعا... 1033 00:58:52,790 --> 00:58:54,725 ‫بچه‌تون رو گذاشته اینجا پیش من 1034 00:58:54,827 --> 00:58:56,860 ‫و نیاز دارم بیاین دنبالش 1035 00:58:56,962 --> 00:58:59,333 ‫منظورت چیه؟ ‫چی داری میگی؟ 1036 00:58:59,435 --> 00:59:00,397 ‫یعنی چی منظورم چیه؟ 1037 00:59:00,499 --> 00:59:01,367 ‫بچه رو اونجا ول کرده؟ 1038 00:59:01,469 --> 00:59:02,731 ‫گوشیش رو هم جواب نمیده... 1039 00:59:02,834 --> 00:59:04,371 ‫حتما تو دستشوییه دیگه 1040 00:59:04,473 --> 00:59:05,840 ‫یا جلوی یه دستگاه فروش خوراکی 1041 00:59:05,942 --> 00:59:06,636 ‫خیلی‌خب 1042 00:59:06,738 --> 00:59:07,903 ‫پیشنهاد می‌کنم بهش زنگ بزنید 1043 00:59:08,005 --> 00:59:09,303 ‫اگه شما زنگ بزنید شاید جواب بده 1044 00:59:09,405 --> 00:59:12,013 ‫آدرسم رو براتون پیامک می‌کنم ‫تا بیاین دنبال بچه 1045 00:59:12,115 --> 00:59:13,481 ‫ای خدا! 1046 00:59:13,583 --> 00:59:14,908 ‫مطمئنم حالش خوبه. ‫مطمئنم حالش خوبه 1047 00:59:15,010 --> 00:59:16,910 ‫باورم نمیشه اصلا 1048 00:59:17,013 --> 00:59:18,653 ‫مطمئنم حال زنتون خوبه. حتما... 1049 00:59:18,755 --> 00:59:20,951 ‫همیشه از اینجور کارای کسشعر می‌کنه 1050 00:59:21,053 --> 00:59:24,324 ‫خیلی‌خب. احتمالا فقط ‫یکم نیاز به خلوت داشته 1051 00:59:24,659 --> 00:59:27,162 ‫من آدرسم رو براتون پیامک می‌کنم که... 1052 00:59:27,798 --> 00:59:29,658 ‫- بیاین دنبال دخترتون ‫- نگاه کن. گوش بده 1053 00:59:29,760 --> 00:59:31,093 ‫- پسرتون ‫- گوش کن 1054 00:59:31,195 --> 00:59:33,795 ‫من الان سرکارم. ‫الان سرکارم 1055 00:59:33,897 --> 00:59:35,095 ‫برای همین کار اونه 1056 00:59:35,197 --> 00:59:36,570 ‫که از اون بچه‌ی لامصب مراقبت کنه 1057 00:59:36,672 --> 00:59:39,136 ‫که من بتونم کار کنم، خب؟ 1058 00:59:39,238 --> 00:59:41,735 ‫یه کار دیگه می‌کنم. ‫من آدرسم رو پیامک می‌کنم 1059 00:59:41,837 --> 00:59:43,238 ‫من تو اماگانست هستم 1060 00:59:43,340 --> 00:59:44,839 ‫می‌تونین بچه رو بیارین اینجا، خب؟ 1061 00:59:44,941 --> 00:59:46,977 ‫خب نمی‌تونم این کارو بکنم 1062 00:59:47,079 --> 00:59:49,778 ‫و خیلی هم نگران همسرتون هستم 1063 00:59:49,881 --> 00:59:51,586 ‫وضعیت اضطراریه، و ایشون... 1064 00:59:51,688 --> 00:59:53,253 ‫می‌دونی تا حالا دوبار ‫از این کلمه استفاده کردی 1065 00:59:53,355 --> 00:59:54,819 ‫این وضعیت اضطراریِ من نیست 1066 00:59:54,922 --> 00:59:56,417 ‫اونی که زنم رو گم کرده من نیستم! 1067 00:59:56,519 --> 00:59:59,087 ‫فوراً پاشو بیا بچه‌ت رو ببر 1068 00:59:59,190 --> 01:00:00,762 ‫اگه تا نیم‌ساعت دیگه اینجا نباشی 1069 01:00:00,864 --> 01:00:02,397 ‫زنگ می‌زنم پلیس. ‫آدرس رو برات می‌فرستم 1070 01:00:02,499 --> 01:00:03,896 ‫- خیلی ممنون ‫- ای خدا 1071 01:00:14,740 --> 01:00:16,810 ‫- بله؟ ‫- سلام، استیون هستم 1072 01:00:42,765 --> 01:00:44,299 ‫اجازه هست؟ 1073 01:00:52,275 --> 01:00:55,343 ‫منتظر یه بیمارم. ‫همین الان اومد بالا 1074 01:01:05,793 --> 01:01:07,561 ‫مشکلی نداره یه چند لحظه 1075 01:01:07,663 --> 01:01:09,665 ‫تو دفتر من منتظر بمونی؟ 1076 01:01:10,930 --> 01:01:13,595 ‫دفتر شما؟ ‫شما کی‌ای؟ رئیسی؟ 1077 01:01:13,964 --> 01:01:16,130 ‫نه. یه تراپیست دیگه‌ام 1078 01:01:16,232 --> 01:01:17,866 ‫یه دفتر دارم. ‫انتهای راهروئه 1079 01:01:17,968 --> 01:01:19,675 ‫درش بازه. می‌بینیش 1080 01:01:21,908 --> 01:01:23,740 ‫الان وقت منه. ‫خانم الان مال منه 1081 01:01:23,842 --> 01:01:25,709 ‫نمی‌تونی منو منتظر بذاری، خب؟ 1082 01:01:25,812 --> 01:01:27,744 ‫الان یه وضعیت اضطراری پیش اومده 1083 01:01:27,846 --> 01:01:29,782 ‫یا می‌تونی تو دفتر من منتظر بمونی 1084 01:01:29,884 --> 01:01:31,951 ‫یا باید به کل ساختمون رو ترک کنی 1085 01:01:35,621 --> 01:01:37,458 ‫اون بچه‌ست؟ 1086 01:01:37,560 --> 01:01:39,121 ‫بچه‌ی شماست؟ ‫بچه دارین؟ 1087 01:01:39,223 --> 01:01:41,091 ‫شما با همدیگه بچه‌دار شدین؟ 1088 01:01:41,193 --> 01:01:44,659 ‫خیلی‌خب، این وضعیت ‫به تو مربوط نمیشه، خب؟ 1089 01:01:44,761 --> 01:01:46,229 ‫تصمیمت رو بگیر 1090 01:01:52,508 --> 01:01:54,804 ‫باشه، تو دفترت می‌مونم 1091 01:01:54,906 --> 01:01:56,778 ‫ولی اونقدر منتظر نمی‌مونم 1092 01:02:02,581 --> 01:02:03,477 ‫باشه 1093 01:02:15,031 --> 01:02:15,995 ‫عجب 1094 01:02:17,768 --> 01:02:20,296 ‫باورت میشه بعد این همه داستان 1095 01:02:20,398 --> 01:02:24,698 ‫راضی شدم که اون همستر لعنتی رو بگیرم؟ ‫خدایا، واقعا... 1096 01:02:26,071 --> 01:02:28,376 ‫راست میگه. ‫من واقعا خیلی انعطاف‌پذیرم 1097 01:02:28,479 --> 01:02:30,539 ‫- حال‌بهم‌زنه ‫- می‌دونی... 1098 01:02:31,008 --> 01:02:32,506 ‫من وقتی تو دانشکده پزشکی بودم 1099 01:02:32,608 --> 01:02:35,912 ‫باید تو آزمایشگاه آزمایشات پزشکی ‫یه دوره‌ای رو می‌گذروندم 1100 01:02:36,381 --> 01:02:41,790 ‫داشتیم تأثیر یه دارو رو ‫روی موش‌ها آزمایش می‌کردیم 1101 01:02:42,589 --> 01:02:44,725 ‫اوه... چه باحال 1102 01:02:44,827 --> 01:02:49,092 ‫و روالش این بود که موش‌ها رو می‌گرفتیم 1103 01:02:49,195 --> 01:02:52,464 ‫و مینداختیمشون تو یه چیز گیوتین‌طور 1104 01:02:52,900 --> 01:02:56,666 ‫تک تک سرشون رو می‌زدیم 1105 01:02:56,768 --> 01:02:59,038 ‫پوستشون رو می‌کندیم 1106 01:02:59,140 --> 01:03:01,469 ‫بعد مغزشون رو زیر میکروسکوپ نگاه می‌کردیم 1107 01:03:02,809 --> 01:03:05,173 ‫خیلی کنجکاوم 1108 01:03:05,275 --> 01:03:08,110 ‫درباره فرایندش. ‫یعنی... 1109 01:03:08,212 --> 01:03:13,079 ‫موش‌ها بهت چنگ می‌زدن ‫و گازت می‌گرفتن 1110 01:03:13,682 --> 01:03:17,891 ‫وقتی سرت رو می‌کردی توی قفس ‫که برشون داری 1111 01:03:17,993 --> 01:03:23,493 ‫برای همین یه سری دستکش ‫زرهی فولادی بهمون دادن 1112 01:03:24,063 --> 01:03:26,568 ‫آلمانی بودن. خوشگل 1113 01:03:27,037 --> 01:03:30,537 ‫دستکش رو دستت می‌کردی ‫و دستت رو می‌کردی تو قفس 1114 01:03:31,173 --> 01:03:34,106 ‫و موش‌ها خودشون رو می‌چسبوندن به دستکش 1115 01:03:35,139 --> 01:03:36,872 ‫و جونشون رو سفت می‌چسبیدن 1116 01:03:39,509 --> 01:03:41,580 ‫بعد که به باکس گیوتین می‌رسیدی 1117 01:03:41,682 --> 01:03:44,149 ‫باید دستت رو تکون می‌دادی تا بیفتن 1118 01:03:45,014 --> 01:03:46,819 ‫خیلی محکم 1119 01:03:47,088 --> 01:03:50,122 ‫همیشه نگران بودم که موشه آسیب ببینه 1120 01:03:50,224 --> 01:03:52,454 ‫وقتی سرش می‌خوره به گیوتین 1121 01:03:55,566 --> 01:03:58,160 ‫ولی مغزشون همیشه سالم بود 1122 01:03:58,262 --> 01:03:59,793 ‫وقتی زیر میکروسکوپ نگاشون می‌کردیم 1123 01:04:03,403 --> 01:04:04,770 ‫اوه 1124 01:04:04,872 --> 01:04:09,638 ‫جوندگان موجودات انعطاف‌پذیر و مقاومی هستن 1125 01:04:16,418 --> 01:04:18,150 ‫اوهوم. آره 1126 01:04:23,893 --> 01:04:26,158 ‫به استیون میگم جلسه‌ت کنسل شده 1127 01:04:28,094 --> 01:04:30,591 ‫باید ترتیب این قضیه رو بدی، خب؟ 1128 01:04:33,798 --> 01:04:35,233 ‫دوستت دارم 1129 01:04:42,912 --> 01:04:45,045 ‫فقط بگید که خانمه ‫حالت خودکشی یا دگرکشی داشت؟ 1130 01:04:45,876 --> 01:04:48,014 ‫نه. اصلا. نه 1131 01:04:48,116 --> 01:04:50,678 ‫نه، وسواس محافظت از بچه‌ش رو داشت 1132 01:04:50,980 --> 01:04:52,520 ‫و... آره 1133 01:04:52,622 --> 01:04:53,952 ‫حاضر نبود آسیبی به بچه برسه 1134 01:04:54,054 --> 01:04:55,622 ‫و از خودکشی هم حرف نمی‌زد 1135 01:04:55,724 --> 01:04:56,952 ‫حاضر نبود رایلی رو ترک کنه 1136 01:04:57,054 --> 01:04:58,919 ‫همین الان ترکش کرده 1137 01:04:59,455 --> 01:05:01,958 ‫درسته، خب، منظورم اینه که... 1138 01:05:02,061 --> 01:05:05,032 ‫می‌دونین، بطور دائمی نه 1139 01:05:07,332 --> 01:05:09,063 ‫تموم شد؟ ‫یه بیمار دیگه منتظرمه 1140 01:05:09,165 --> 01:05:11,405 ‫که خیلی به کمکم نیاز داره 1141 01:05:12,041 --> 01:05:14,907 ‫مشکلی نیست. ‫رایج‌تر از اونیه که فکر می‌کنید 1142 01:05:15,309 --> 01:05:17,073 ‫زن سعی می‌کنه از زیر مسئولیت‌هاش در بره 1143 01:05:17,175 --> 01:05:18,705 ‫- آره ‫- همه اخم و تخم می‌کنن 1144 01:05:18,807 --> 01:05:20,776 ‫بعدش پشیمون و سرافکنده برمی‌گرده 1145 01:05:20,878 --> 01:05:23,481 ‫خیلی‌خب 1146 01:05:24,084 --> 01:05:26,086 ‫ممنون افسر 1147 01:05:28,685 --> 01:05:30,552 ‫ضبط پیغام که به اتمام رسید 1148 01:05:30,654 --> 01:05:33,186 ‫می‌توانید قطع کنید ‫یا برای گزینه‌های بیشتر عدد ۱ را بزنید 1149 01:05:33,288 --> 01:05:34,792 ‫سلام. سلام 1150 01:05:34,894 --> 01:05:36,027 ‫دوباره... دوباره منم 1151 01:05:36,129 --> 01:05:38,198 ‫مستأجر واحد یکِ پلاک ۲۲ الگونکویین 1152 01:05:38,300 --> 01:05:41,328 ‫همونی که یه سوراخ کیری گنده ‫روی سقفشه! 1153 01:05:41,697 --> 01:05:43,871 ‫تعمیرکارتون فرار کرد ‫و الان داره بدتر میشه 1154 01:05:43,974 --> 01:05:45,699 ‫و می‌خوام بدونم که چرا هیچ‌کاری نمی‌کنید 1155 01:05:45,801 --> 01:05:47,707 ‫و راضی هستین از اینکه ‫من و دخترم 1156 01:05:47,809 --> 01:05:49,236 ‫تو یه مسافرخونه پر از آدمای عجیب بمونیم 1157 01:05:49,339 --> 01:05:50,878 ‫در حالی که همچنان پول اجاره‌تون رو میدم! 1158 01:05:50,981 --> 01:05:54,081 ‫و من یه بیمار خیلی خیلی خیلی مهم دارم 1159 01:05:54,183 --> 01:05:55,910 ‫که یه وکیل برجسته‌ست، ‫و اصلا نمی‌ترسم از اینکه... 1160 01:05:58,849 --> 01:05:59,988 ‫کیری! 1161 01:06:04,222 --> 01:06:07,289 ‫چند تا گیفت‌کارت ویزا می‌خواستم 1162 01:06:07,391 --> 01:06:09,993 ‫چه مبالغی دارین؟ 1163 01:06:10,629 --> 01:06:12,798 ‫یه دقیقه وقت داری که قبل از ‫بیرون اومدن بچه‌ها صحبت کنیم؟ 1164 01:06:12,900 --> 01:06:14,266 ‫- اوهوم. حتما ‫- باشه، بیا 1165 01:06:17,999 --> 01:06:20,669 ‫خب، متوجه شدم که برخلاف قراری که ‫اون روز صبح گذاشتیم 1166 01:06:20,771 --> 01:06:22,942 ‫هنوز وقت خانواده‌درمانی رو نگرفتی 1167 01:06:23,044 --> 01:06:25,609 ‫می‌دونم. سرکار خیلی سرم شلوغ بوده 1168 01:06:25,711 --> 01:06:29,182 ‫صحیح. این کار بی‌نهایت مهمه 1169 01:06:30,081 --> 01:06:31,850 ‫من طرف شمام 1170 01:06:31,952 --> 01:06:33,687 ‫بله. بله. متوجه‌ام 1171 01:06:33,789 --> 01:06:35,849 ‫باید از دستگاه جداش کنیم 1172 01:06:36,118 --> 01:06:37,184 ‫آره، منم موافقم 1173 01:06:37,286 --> 01:06:38,819 ‫خیلی‌خب. می‌خوام صریح صحبت کنم 1174 01:06:38,921 --> 01:06:41,995 ‫باید هرچه‌سریع‌تر از دستگاه جداش کنیم ‫تا بتونه اینجا بمونه 1175 01:06:42,097 --> 01:06:44,427 ‫و برای این کار، باید سریع‌تر ‫وزن اضافه کنه 1176 01:06:44,529 --> 01:06:47,162 ‫آره. ولی تا هفته دیگه وقت داریم، نه؟ 1177 01:06:47,264 --> 01:06:48,962 ‫- هدف ۲۲ کیلو بود ‫- نه 1178 01:06:49,064 --> 01:06:52,535 ‫با این روالی که الان هست ‫به اون هدف نمی‌رسه 1179 01:06:53,642 --> 01:06:55,208 ‫منظورت چیه؟ 1180 01:06:55,410 --> 01:06:57,977 ‫ما هر روز وزن‌کشی می‌کنیم. ‫به وزن هدف نمی‌رسه 1181 01:06:58,079 --> 01:06:59,679 ‫چون هدفی که گذاشتین غیرممکنه 1182 01:06:59,781 --> 01:07:01,175 ‫از اولش هم امکان نداشت 1183 01:07:01,277 --> 01:07:02,512 ‫- واقع‌بینانه نیست ‫- نه 1184 01:07:03,647 --> 01:07:06,516 ‫می‌خوایم سطح مراقبت رو بازارزیابی کنیم 1185 01:07:07,986 --> 01:07:09,120 ‫یعنی چی؟ 1186 01:07:09,222 --> 01:07:11,251 ‫می‌تونیم تو جلسه دربارش صحبت کنیم 1187 01:07:11,921 --> 01:07:15,492 ‫می‌دونی بنظرم خیلی خوب می‌شد، ‫خیلی خوشحال می‌شدم 1188 01:07:15,594 --> 01:07:19,899 ‫اگه تاریخ جراحی رو مشخص می‌کردیم 1189 01:07:20,235 --> 01:07:22,967 ‫یه هدف مشخص که همه ‫به سمتش حرکت کنیم 1190 01:07:23,070 --> 01:07:25,305 ‫جراحی نیست 1191 01:07:25,473 --> 01:07:28,808 ‫برداشت لوله؟ خب... ‫عمل سرپایی، هرچی که هست 1192 01:07:28,910 --> 01:07:30,904 ‫عمل سرپایی هم نیست 1193 01:07:31,006 --> 01:07:34,247 ‫وقتِ برداشتنش که بشه ‫دکتر می‌کشتش بیرون 1194 01:07:38,048 --> 01:07:39,219 ‫می‌کشه بیرون؟ 1195 01:07:40,019 --> 01:07:41,320 ‫آره، خودش میاد بیرون 1196 01:07:42,289 --> 01:07:44,790 ‫می‌تونن راحت بکشنش بیرون؟ 1197 01:07:44,892 --> 01:07:46,354 ‫آره، به همین سادگیه 1198 01:07:46,456 --> 01:07:49,927 ‫خب پس سوراخه چی میشه؟ 1199 01:07:50,029 --> 01:07:52,728 ‫خودش بسته میشه 1200 01:07:52,830 --> 01:07:54,296 ‫اوه 1201 01:07:54,665 --> 01:07:57,567 ‫یه جورایی مثل وقتیه که ‫زبونت زخم میشه 1202 01:07:58,301 --> 01:08:00,438 ‫خودش می‌خواد بسته بشه 1203 01:08:02,741 --> 01:08:03,606 ‫اوه 1204 01:08:09,419 --> 01:08:10,382 ‫بله؟ 1205 01:08:13,316 --> 01:08:15,618 ‫عه سلام. جیمز هست؟ 1206 01:08:17,923 --> 01:08:18,852 ‫شما؟ 1207 01:08:21,230 --> 01:08:25,100 ‫من همسایه‌شم. ‫تو اون اتاق ساکنم 1208 01:08:26,262 --> 01:08:27,429 ‫اینجا نیست 1209 01:08:27,531 --> 01:08:29,431 ‫عه، می‌دونی کی برمی‌گرده؟ 1210 01:08:29,533 --> 01:08:31,635 ‫باید یه چیزی رو بهش بدم 1211 01:08:31,937 --> 01:08:32,872 ‫بدش به من 1212 01:08:32,975 --> 01:08:34,173 ‫- من می‌رسونم بهش ‫- نه، نه 1213 01:08:34,275 --> 01:08:36,243 ‫باید خودم بهش بدم. ‫چیزِ... 1214 01:08:37,778 --> 01:08:38,839 ‫چیز باارزشیه 1215 01:08:40,516 --> 01:08:41,413 ‫باارزش؟ 1216 01:08:42,949 --> 01:08:45,450 ‫آره. باارزش 1217 01:08:56,163 --> 01:08:57,195 ‫بدنت رو ریلکس کن 1218 01:08:59,967 --> 01:09:01,433 ‫روی بدن خودت تمرکز کن 1219 01:09:06,703 --> 01:09:09,210 ‫در حال حاضر، تنها کارت نفس کشیدنه 1220 01:09:12,048 --> 01:09:13,577 ‫کار اصلی رو الان قراره انجام... 1221 01:09:15,614 --> 01:09:17,845 ‫هرچی بدنت رو بیشتر ریلکس کنی 1222 01:09:19,054 --> 01:09:20,752 ‫برات راحت‌تر میشه 1223 01:09:22,919 --> 01:09:27,628 ‫اذعان کن که داریم به محدوده خِرد بدن ‫دسترسی پیدا می‌کنیم 1224 01:09:27,730 --> 01:09:29,164 ‫ذهنت رو رها کن 1225 01:09:30,759 --> 01:09:33,396 ‫سعی کن که توجه‌ت رو 1226 01:09:33,498 --> 01:09:36,165 ‫جلب تحرک نفس‌هات بکنی 1227 01:09:36,600 --> 01:09:37,365 ‫شروع کن به مشاهده‌ی 1228 01:09:37,468 --> 01:09:39,201 ‫تمام حس‌های بدنت... 1229 01:09:41,111 --> 01:09:43,171 ‫و ببین چی توجه یا کنجکاویت 1230 01:09:43,273 --> 01:09:45,407 ‫رو جلب می‌کنه 1231 01:09:45,876 --> 01:09:49,178 ‫و فضا رو جوری در آغوش بگیر ‫که می‌خوای خودت در آغوش گرفته بشی 1232 01:09:49,280 --> 01:09:50,546 ‫احتمالا متوجهِ 1233 01:09:50,648 --> 01:09:54,718 ‫افزایش هر تنشی در بدنت میشی 1234 01:09:55,053 --> 01:09:56,582 ‫اشکالی نداره 1235 01:09:56,918 --> 01:09:59,557 ‫جای اینکه سعی کنی چیزی رو کنترل کنی 1236 01:10:00,457 --> 01:10:02,727 ‫سعی کن اجازه بدی... 1237 01:10:03,030 --> 01:10:04,358 ‫اون تنش... 1238 01:10:13,635 --> 01:10:15,176 ‫این کارت هیچ کمکی نمی‌کنه! 1239 01:10:15,278 --> 01:10:17,240 ‫پاهاش رو اونجوری بگیر. ‫پاهاش رو پایین بگیر 1240 01:10:19,841 --> 01:10:21,214 ‫شاید لازم بشه دست و پاش رو ببندیم 1241 01:10:21,316 --> 01:10:22,677 ‫- مامان! ‫- نگهش دار! 1242 01:10:22,780 --> 01:10:24,478 ‫اومدی کمکمون کنی، زودباش! 1243 01:10:24,580 --> 01:10:26,282 ‫این هیچ کمکی نمی‌کنه 1244 01:10:31,990 --> 01:10:33,857 ‫مامان! 1245 01:10:33,959 --> 01:10:35,656 ‫مامان! 1246 01:10:35,758 --> 01:10:37,257 ‫سعی کن کمک کنی. ‫سعی کن مفید باشی 1247 01:10:37,359 --> 01:10:38,832 ‫مامان! 1248 01:10:47,008 --> 01:10:48,876 ‫احساس امنیت کن 1249 01:10:48,979 --> 01:10:50,704 ‫اگه اوضاع داره پرتنش میشه 1250 01:10:50,806 --> 01:10:53,212 ‫متوجه باش که می‌تونی ‫فضا رو در اختیار بگیری 1251 01:10:53,314 --> 01:10:55,247 ‫می‌تونی خودت رو دوست داشته باشی 1252 01:10:58,421 --> 01:11:02,450 ‫از هیچ‌چیزی در درونت فرار نکن. ‫خودت رو رها نکن 1253 01:11:02,552 --> 01:11:04,188 ‫به خودت متصل بمون 1254 01:11:04,291 --> 01:11:06,227 ‫سعی کن از خودت تجلیل کنی 1255 01:11:06,329 --> 01:11:10,062 ‫در این لحظه که داری ‫با خودت تجدد وصال می‌کنی 1256 01:11:23,205 --> 01:11:27,414 ‫از صدات استفاده کن ‫و احساست رو تصور کن 1257 01:11:27,982 --> 01:11:29,278 ‫اجازه بده... 1258 01:11:29,580 --> 01:11:31,649 ‫شاید حتی بتونی امشب انجامش بدی 1259 01:11:41,130 --> 01:11:42,528 ‫این پایینه. این طرف 1260 01:11:56,805 --> 01:11:58,544 ‫اینجاست. اینجا 1261 01:12:03,212 --> 01:12:06,014 ‫باید عجله کنیم، ‫چون من باید برگردم ولی... 1262 01:12:06,116 --> 01:12:10,589 ‫فقط می‌خواستم به یه نفر نشون بدم ‫که اینجا چه خبره 1263 01:12:10,957 --> 01:12:12,825 ‫باشه 1264 01:12:13,528 --> 01:12:17,158 ‫یه اتاق پر از برزنت پلاستیکی 1265 01:12:17,260 --> 01:12:18,361 ‫ایول 1266 01:12:18,463 --> 01:12:20,197 ‫پس اینجا آدم می‌کشی؟ 1267 01:12:20,299 --> 01:12:22,101 ‫نه. بیخیال، بهت گفتم 1268 01:12:22,203 --> 01:12:23,932 ‫سقف لعنتی ریخت 1269 01:12:25,040 --> 01:12:26,433 ‫اون چه کیر خریه؟ 1270 01:12:26,869 --> 01:12:28,173 ‫خودشه. همون سوراخه 1271 01:12:28,275 --> 01:12:29,608 ‫برای همین تو هتل می‌مونم 1272 01:12:29,710 --> 01:12:31,339 ‫برای این تو اون هتل خراب‌شده می‌مونی؟ 1273 01:12:31,441 --> 01:12:32,743 ‫ای خدا. بیخیال 1274 01:12:32,845 --> 01:12:35,717 ‫می‌تونستی دو هفته رو کاناپه بخوابی حالا 1275 01:12:35,819 --> 01:12:36,977 ‫چی؟ نگاش کن 1276 01:12:37,079 --> 01:12:39,682 ‫دو ماه گذشته ‫ولی درستش نمی‌کنن 1277 01:12:39,784 --> 01:12:43,921 ‫همه‌جا پر شده از خاک و کپک 1278 01:12:44,024 --> 01:12:45,393 ‫هوم 1279 01:12:56,335 --> 01:12:58,934 ‫حاجی، اون بالا چیه؟ 1280 01:13:00,673 --> 01:13:02,740 ‫خیلی وقته دارن نوسازی می‌کنن 1281 01:13:03,905 --> 01:13:06,277 ‫- گفتن لوله ترکیده ‫- پشمام 1282 01:13:06,446 --> 01:13:09,946 ‫همینجاست. ایناهاش 1283 01:13:10,048 --> 01:13:13,720 ‫اون... می‌دونی، اون تنفسه رو انجام دادم 1284 01:13:13,822 --> 01:13:14,749 ‫چی؟ 1285 01:13:14,851 --> 01:13:16,552 ‫و فکر کنم منو آورد اینجا 1286 01:13:16,654 --> 01:13:18,588 ‫- فکر کنم... ‫- ای بابا... 1287 01:13:18,690 --> 01:13:20,227 ‫برای همین می‌خواستم بیام ببینمش 1288 01:13:20,329 --> 01:13:22,095 ‫حاجی، واسه اون کار نیاز به راهنما داری 1289 01:13:22,197 --> 01:13:24,358 ‫نمیشه همینجوری خودت انجامش بدی 1290 01:13:25,127 --> 01:13:27,595 ‫- چیکار می‌کنی؟ ‫- بهت دروغ گفتن آبجی 1291 01:13:27,698 --> 01:13:28,797 ‫اینجا اصلا لوله نداره 1292 01:13:28,899 --> 01:13:30,134 ‫انقدر نزدیکش نرو 1293 01:13:30,236 --> 01:13:32,202 ‫هیس. نگاه کن. بیا ببین 1294 01:13:32,605 --> 01:13:34,236 ‫اینجا خودش نریخته. ‫باور کن 1295 01:13:34,338 --> 01:13:35,709 ‫وای خدا 1296 01:13:36,078 --> 01:13:38,004 ‫خدای من. یعنی چی؟ 1297 01:13:38,106 --> 01:13:41,414 ‫حاجی، پسرعمو کرگِ من پیمانکاره 1298 01:13:41,517 --> 01:13:43,515 ‫یه آشنا داره که اون یه آشنا داره 1299 01:13:43,617 --> 01:13:45,347 ‫- که می‌تونه سه‌سوته درستش کنه ‫- خدای من 1300 01:13:45,582 --> 01:13:46,748 ‫انگار یکم آوار ریخته 1301 01:13:46,850 --> 01:13:48,589 ‫روی مبلمانت 1302 01:13:48,691 --> 01:13:50,550 ‫من می‌تونم روکشش رو عوض کنم 1303 01:13:50,652 --> 01:13:51,551 ‫هزینه داره البته 1304 01:13:53,457 --> 01:13:55,121 ‫ولم کن! 1305 01:14:06,735 --> 01:14:08,135 ‫بهم دست نزن! 1306 01:14:14,909 --> 01:14:16,680 ‫مامان! مامان! نمی‌خوام! 1307 01:14:16,782 --> 01:14:18,684 ‫- داری از پسش برمیای دخترم ‫- نه! 1308 01:14:19,922 --> 01:14:22,085 ‫نه! مامان! 1309 01:14:22,921 --> 01:14:25,053 ‫باید خیلی محکم‌تر نگهش داری 1310 01:14:26,095 --> 01:14:28,790 ‫نه! نه! 1311 01:14:40,870 --> 01:14:43,104 ‫این چه کیری بود؟ ‫ریدم توش! 1312 01:14:44,212 --> 01:14:47,013 ‫تف! تف! تف! 1313 01:14:49,953 --> 01:14:52,119 ‫تف! ریدم توش! 1314 01:14:52,222 --> 01:14:54,516 ‫جیمز؟ 1315 01:14:57,521 --> 01:15:00,627 ‫آی! دهنتو! دهنتو! 1316 01:15:03,393 --> 01:15:04,158 ‫تف توش! 1317 01:15:05,868 --> 01:15:06,798 ‫دهنتو! 1318 01:15:07,397 --> 01:15:08,767 ‫اوه، دهنتو! 1319 01:15:22,351 --> 01:15:25,351 ‫[ تقصیر تو نیست ] 1320 01:15:26,453 --> 01:15:29,153 ‫همه بشینید. خب؟ 1321 01:15:29,722 --> 01:15:32,353 ‫شروع کنیم. ‫اینا رو دست به دست کنید لطفا 1322 01:15:32,456 --> 01:15:33,957 ‫ممنون 1323 01:15:35,932 --> 01:15:37,290 ‫خیلی‌خب 1324 01:15:39,361 --> 01:15:44,505 ‫موضوع امروز چیزیه که انقدر بنیادیه 1325 01:15:44,607 --> 01:15:47,406 ‫که حرف زدن دربارش یکم مسخره‌ست 1326 01:15:47,742 --> 01:15:52,276 ‫ولی برای بهبودی بچه‌تون خیلی مهمه 1327 01:15:52,378 --> 01:15:53,909 ‫و مهم‌تر از اون 1328 01:15:54,012 --> 01:15:57,577 ‫برای توانایی شما در کمک ‫به بهبودی بچه‌تون مفیده 1329 01:15:57,946 --> 01:16:00,016 ‫کسی حدسی داره؟ 1330 01:16:02,452 --> 01:16:04,354 ‫سرزنش... 1331 01:16:04,756 --> 01:16:06,888 ‫- و، دیگه؟ ‫- شرمساری 1332 01:16:06,990 --> 01:16:08,491 ‫آره، ممنون 1333 01:16:09,958 --> 01:16:12,664 ‫بعنوان والدین ما خیلی وقتا 1334 01:16:12,766 --> 01:16:16,097 ‫زیادی خودمون رو موشکافی می‌کنیم، خب؟ 1335 01:16:16,199 --> 01:16:19,538 ‫و از خودمون می‌پرسیم که ‫این اتفاق تقصیر منه؟ 1336 01:16:19,640 --> 01:16:21,569 ‫آیا می‌تونستم چیزی رو تغییر بدم؟ 1337 01:16:21,871 --> 01:16:23,971 ‫اگه اینجور بود چی؟ اگه اونجور بود چی؟ 1338 01:16:24,073 --> 01:16:28,443 ‫ولی این فقط یه تله‌ی فکری ایجاد می‌کنه 1339 01:16:30,012 --> 01:16:33,284 ‫و این به بچه‌تون کمکی نمی‌کنه 1340 01:16:33,753 --> 01:16:36,789 ‫پس کاری که من می‌خوام بکنم... 1341 01:16:38,192 --> 01:16:39,723 ‫ملانی... 1342 01:16:39,992 --> 01:16:41,794 ‫می‌خوای احساساتت رو بیان کنی؟ 1343 01:16:43,131 --> 01:16:44,225 ‫آره 1344 01:16:45,362 --> 01:16:46,699 ‫من... 1345 01:16:46,801 --> 01:16:50,597 ‫بعضی وقتا فکر می‌کنم ‫که واقعا همش تقصیر منه 1346 01:16:55,908 --> 01:16:57,777 ‫حرفی به ملانی داری بزنی؟ 1347 01:16:59,446 --> 01:17:02,182 ‫نه. نه بابا 1348 01:17:02,284 --> 01:17:04,383 ‫بیخیال. به من توجه نکنین 1349 01:17:04,852 --> 01:17:07,017 ‫نه، نه. می‌خوام حرفت رو بشنوم 1350 01:17:11,125 --> 01:17:12,286 ‫عه... 1351 01:17:12,388 --> 01:17:15,694 ‫همش بهمون میگی ‫که تقصیر ما نیست 1352 01:17:15,796 --> 01:17:18,127 ‫- آره ‫- ولی... ولی هست 1353 01:17:20,168 --> 01:17:21,462 ‫جانم؟ 1354 01:17:21,564 --> 01:17:23,800 ‫خب اگه تقصیر ما نیست، ‫پس دیگه خیلی بگاییم 1355 01:17:23,902 --> 01:17:25,065 ‫همش با خودمون وانمود می‌کنیم 1356 01:17:25,167 --> 01:17:26,774 ‫که قدرت تغییر چیزی رو داریم 1357 01:17:26,876 --> 01:17:28,975 ‫در حالی که حتی نمی‌فهمیمش ‫چون تقصیر ما نیست 1358 01:17:29,077 --> 01:17:31,877 ‫اما بلدیم که تغییرش بدیم ‫با اینکه تقصیر ما نیست 1359 01:17:31,979 --> 01:17:33,308 ‫نه، اتفاقا بحث خوبیه 1360 01:17:33,410 --> 01:17:35,247 ‫خیلی خوبه چون الان ‫خیلی حرفا رو می‌تونیم بزنیم 1361 01:17:35,349 --> 01:17:36,651 ‫نه، نه، نه. می‌دونم 1362 01:17:36,753 --> 01:17:37,848 ‫من نمی‌تونم. باید برم 1363 01:17:37,951 --> 01:17:39,552 ‫- لطفا بشین ‫- نه، نه. تقصیر ماست 1364 01:17:39,654 --> 01:17:40,815 ‫منصفانه نیست، ‫ولی تقصیر ماست 1365 01:17:40,918 --> 01:17:42,556 ‫من اینطور می‌بینمش. همین 1366 01:17:42,659 --> 01:17:44,556 ‫کل این قضیه تقصیر ماست 1367 01:17:44,658 --> 01:17:46,591 ‫- وایسا و بیا بشین ‫- نه، نه، نه 1368 01:17:46,693 --> 01:17:47,892 ‫نه، نمی‌خوام دربارش حرف بزنم 1369 01:17:47,994 --> 01:17:49,860 ‫خودم می‌دونم، ‫و لازم نیست با تو ملاقات کنم 1370 01:17:49,962 --> 01:17:51,292 ‫چون خودم می‌دونم می‌خوای چی بگی 1371 01:17:51,394 --> 01:17:52,799 ‫- می‌خوای بگی این خراب کرده... ‫- خواهش می‌کنم بشین! 1372 01:17:52,901 --> 01:17:55,866 ‫و من خراب کردم چون هدفی ‫تعیین کردی که نتونیم بهش برسیم 1373 01:17:55,968 --> 01:17:57,568 ‫هیچکس سخت تلاش نمی‌کنه ‫اگه یه پشتوانه داشته باشه 1374 01:17:57,670 --> 01:17:59,638 ‫- بشین ‫- هیچکس، خب؟ 1375 01:17:59,740 --> 01:18:01,003 ‫تو هم باید اینو بدونی دکتر اسپرینگ 1376 01:18:01,105 --> 01:18:02,672 ‫من تا آخر عمرم اینجا می‌مونم 1377 01:18:02,774 --> 01:18:04,205 ‫و کسشر می‌ریزم تو اون لوله 1378 01:18:04,307 --> 01:18:07,077 ‫- هر شب تا زمان مرگم ‫- پاتو از اون در بیرون نذار! 1379 01:18:07,179 --> 01:18:10,115 ‫این حرفا هم به هیچکدوممون کمکی نمی‌کنه 1380 01:18:10,218 --> 01:18:11,118 ‫برگرد اینجا! 1381 01:18:13,384 --> 01:18:15,149 ‫سلام. چرا زنگ زدی؟ 1382 01:18:15,252 --> 01:18:16,954 ‫مگه الان جلسه گروه مادران نیست؟ 1383 01:18:17,056 --> 01:18:18,824 ‫نتونستم بشینم اونجا. ‫اومدم تو ماشین 1384 01:18:18,926 --> 01:18:20,793 ‫بعداً میام دنبالش، ‫ولی نمی‌تونم اونجا بمونم 1385 01:18:20,895 --> 01:18:22,023 ‫یعنی چی نتونستی بشینی؟ 1386 01:18:22,125 --> 01:18:23,590 ‫نمی‌تونم. نمی‌تونم 1387 01:18:23,692 --> 01:18:25,930 ‫باید حالش بهتر بشه، ‫ولی به وزن هدف نمی‌رسه 1388 01:18:26,032 --> 01:18:28,063 ‫و نمی‌دونم دیگه چی قراره بشه 1389 01:18:28,165 --> 01:18:29,899 ‫همین الان برگرد اونجا 1390 01:18:30,001 --> 01:18:31,065 ‫سوراخ داره بزرگتر میشه 1391 01:18:31,167 --> 01:18:32,903 ‫کدوم سوراخ؟ ‫سوراخ لوله‌ش؟ 1392 01:18:33,006 --> 01:18:35,142 ‫- نه! سوراخ آپارتمان رو میگم! ‫- بهم گفتی... 1393 01:18:35,244 --> 01:18:36,677 ‫اون سوراخ وامونده! 1394 01:18:36,779 --> 01:18:38,776 ‫خب چرا حواست به تعمیرکارها نیست؟ 1395 01:18:38,878 --> 01:18:40,677 ‫چون یارو یه هفته‌ست رفته 1396 01:18:40,779 --> 01:18:42,376 ‫هیچکس روش کار نمی‌کنه 1397 01:18:42,478 --> 01:18:44,448 ‫چی؟ یه هفته؟ ‫کی ‌می‌خواستی به من خبر بدی؟ 1398 01:18:44,550 --> 01:18:45,818 ‫الان دارم میگم دیگه 1399 01:18:45,920 --> 01:18:47,013 ‫توضیحش تلفنی خیلی پیچیده‌ست 1400 01:18:47,116 --> 01:18:48,484 ‫ببین، ببین. نه، نه، نه 1401 01:18:48,586 --> 01:18:49,752 ‫فقط... فقط... 1402 01:18:49,854 --> 01:18:51,119 ‫- عکس برام بفرست ‫- نه! 1403 01:18:51,222 --> 01:18:52,551 ‫میگم یه نفر بیاد درستش کنه 1404 01:18:52,653 --> 01:18:54,124 ‫نه، نه، نه. دیگه عکس بسه. ‫دیگه نمیرم اونجا 1405 01:18:54,226 --> 01:18:55,522 ‫هیچوقت برنمی‌گردم اونجا. ‫با راسکو هم حرف زدم... 1406 01:18:55,624 --> 01:18:58,092 ‫- چی داری میگی تو؟ ‫- یارو خیلی گوه می‌خوره 1407 01:18:58,194 --> 01:19:00,033 ‫هیچکاری انجام نمیده. ‫در ضمن... 1408 01:19:00,135 --> 01:19:03,333 ‫فکر کنم یه قراری با این هتله گذاشته ‫چون... 1409 01:19:03,435 --> 01:19:07,367 ‫خیلی‌خب. بسه، بسه، بسه. ‫بذار ببینم درست فهمیدم 1410 01:19:07,469 --> 01:19:09,502 ‫دیگه نمی‌خوای جلسات گروه رو بری 1411 01:19:09,604 --> 01:19:11,905 ‫تو آپارتمان‌مون هم دیگه نمی‌خوای بری؟ 1412 01:19:12,007 --> 01:19:14,682 ‫- درسته ‫- چرا؟ 1413 01:19:14,984 --> 01:19:17,785 ‫پس چطور انتظار داری ‫اوضاع به حالت عادی برگرده؟ 1414 01:19:18,747 --> 01:19:20,017 ‫برنمی‌گرده 1415 01:19:20,119 --> 01:19:22,088 ‫چی داری میگی تو؟ 1416 01:19:22,190 --> 01:19:23,450 ‫برنمی‌گرده! 1417 01:19:26,494 --> 01:19:28,388 ‫خیلی‌خب. الان... 1418 01:19:28,490 --> 01:19:30,661 ‫الان سر عقل اومدی؟ ‫تموم شد؟ 1419 01:19:30,763 --> 01:19:32,893 ‫تازه، یه زنه گم شده 1420 01:19:33,396 --> 01:19:35,500 ‫چی؟ کی؟ چی داری... ‫کی گم شده؟ 1421 01:19:35,602 --> 01:19:37,002 ‫بیمارم. مفقود شده 1422 01:19:37,104 --> 01:19:38,871 ‫رفت و الانم گوشیش رو جواب نمیده 1423 01:19:38,973 --> 01:19:42,137 ‫خیلی‌خب. خیلی‌خب. ‫بیا یه نفس عمیق بکشیم 1424 01:19:42,239 --> 01:19:44,070 ‫- از اول شروع کن ‫- نه، نه، نه 1425 01:19:44,173 --> 01:19:45,910 ‫نمی‌تونم دربارش باهات حرف بزنم 1426 01:19:46,013 --> 01:19:47,913 ‫چرا نمی‌خوای دیگه گروه رو بری؟ 1427 01:19:48,015 --> 01:19:49,582 ‫بعداً با تراپیستم حرف می‌زنم. این... 1428 01:19:49,684 --> 01:19:50,716 ‫مشکلی نیست. ‫همه‌چی خوبه 1429 01:19:50,818 --> 01:19:51,812 ‫هی، هی. ‫آروم، آروم 1430 01:19:51,914 --> 01:19:53,215 ‫همه‌چی روبراهه 1431 01:19:53,317 --> 01:19:54,822 ‫چندبار در هفته میری پیش اون یارو؟ 1432 01:19:54,924 --> 01:19:56,053 ‫الان حساب‌های بانکی‌مون رو نگاه کردم. ‫چندبار... 1433 01:19:56,155 --> 01:19:59,960 ‫- هر روز. هر روز ‫- هر روز؟ بیخیال! 1434 01:20:00,062 --> 01:20:01,588 ‫- وایسا. وایسا ‫- رو گنج نخوابیدیم که! 1435 01:20:01,690 --> 01:20:06,329 ‫تو ماشینِ بی‌حرکت نشستن ممنوعه. ‫لطفا یا ماشین رو حرکت بده، یا خودت رو 1436 01:20:06,431 --> 01:20:10,204 ‫من اجازه دارم تو ماشینم بشینم ‫و تو مزاحمم نشی! 1437 01:20:10,306 --> 01:20:10,965 ‫- چی... ‫- آره 1438 01:20:11,067 --> 01:20:12,133 ‫داری با کسی حرف می‌زنی؟ 1439 01:20:12,235 --> 01:20:13,607 ‫آره، یه دیوث عوضی هست 1440 01:20:13,709 --> 01:20:15,741 ‫که هر روز خدا داره مزاحم من میشه! 1441 01:20:15,843 --> 01:20:17,205 ‫مزاحمم میشه. ‫کل فکر و ذکرش منم 1442 01:20:17,307 --> 01:20:19,039 ‫دوباره اومده پشت شیشه ماشینم 1443 01:20:19,141 --> 01:20:20,273 ‫چی داری میگی؟ 1444 01:20:20,375 --> 01:20:21,579 ‫یا از پارکینگ خارج شو 1445 01:20:21,681 --> 01:20:22,581 ‫یا از ماشینت پیاده شو! 1446 01:20:22,683 --> 01:20:24,181 ‫ای خدا! جدی هستی الان؟ 1447 01:20:24,283 --> 01:20:26,584 ‫- زنگ می‌زنم پلیس! ‫- وای خدا! باشه، باشه 1448 01:20:26,686 --> 01:20:27,987 ‫- زنگ بزن پلیس ‫- برو! 1449 01:20:28,089 --> 01:20:29,317 ‫من زنگ می‌زنم پلیس! 1450 01:20:29,419 --> 01:20:30,817 ‫دیگه هیچوقت نمی‌خوام اینجا ببینمت! 1451 01:20:30,919 --> 01:20:32,021 ‫ای خدا! 1452 01:20:32,123 --> 01:20:33,828 ‫داری... این اسمش آزار و اذیته! 1453 01:21:02,057 --> 01:21:05,354 ‫این سکوتت دلیل خاصی داره؟ 1454 01:21:08,030 --> 01:21:10,557 ‫دلیلش اینه که می‌خوام ساکت باشم 1455 01:21:11,865 --> 01:21:13,934 ‫- بنظرم... ‫- ربطی به تو هم نداره 1456 01:21:16,537 --> 01:21:18,804 ‫منظورم اینه که... 1457 01:21:18,906 --> 01:21:20,974 ‫هزینه زمانت رو که میدم 1458 01:21:21,076 --> 01:21:25,212 ‫خب؟ پس می‌تونم ‫هر کاری می‌خوام با این زمان بکنم 1459 01:21:25,314 --> 01:21:28,014 ‫و در حال حاضر... 1460 01:21:30,051 --> 01:21:33,985 ‫فقط می‌خوام بدون اینکه ‫حرفی بزنی اینجا دراز بکشم 1461 01:21:34,088 --> 01:21:36,517 ‫برای این کار لازم نبود بیای اینجا 1462 01:21:37,592 --> 01:21:39,388 ‫برو روی مبل خودت دراز بکش 1463 01:21:41,295 --> 01:21:44,189 ‫تو دوست داشتی جای اینکه بیام اینجا ‫برم روی مبل خودم دراز بکشم؟ 1464 01:21:44,625 --> 01:21:48,532 ‫حرفم اینه که خودت خواستی تنها نباشی 1465 01:21:50,504 --> 01:21:51,664 ‫تنها که هستم 1466 01:21:52,642 --> 01:21:56,002 ‫نه، تنها نیستی. من اینجام 1467 01:21:56,371 --> 01:21:58,909 ‫ولی نیستی. ‫حضور واقعی نداری 1468 01:21:59,011 --> 01:22:01,146 ‫- کاری که می‌تونیم بکنیم... ‫- میشه بسه؟ 1469 01:22:01,977 --> 01:22:03,247 ‫جدی میگم 1470 01:22:08,653 --> 01:22:09,782 ‫باشه 1471 01:22:10,118 --> 01:22:11,452 ‫می‌دونی چیه؟ 1472 01:22:11,554 --> 01:22:15,228 ‫تا حالا بهت گفتم قبلا هم باردار بودم؟ 1473 01:22:15,698 --> 01:22:17,624 ‫من دوبار حامله شدم 1474 01:22:22,802 --> 01:22:24,697 ‫هیچوقت اینو به کسی نمیگم 1475 01:22:27,241 --> 01:22:30,307 ‫مال وقتیه که من و چارلز ‫تازه وارد رابطه شده بودیم و... 1476 01:22:35,147 --> 01:22:37,715 ‫بلافاصله بچه رو سقط کردم 1477 01:22:37,817 --> 01:22:39,184 ‫یه تست بارداری دادم 1478 01:22:39,286 --> 01:22:43,089 ‫و روز بعدش همینجوری رفتم یه کلینیک 1479 01:22:45,555 --> 01:22:49,524 ‫نوع جراحیش رو انجام دادم ‫که با وکیوم انجام میشه 1480 01:22:51,432 --> 01:22:52,560 ‫و... 1481 01:22:54,031 --> 01:22:55,970 ‫خیلی درد داشت 1482 01:22:58,541 --> 01:23:00,469 ‫یه پرستار دستم رو گرفته بود 1483 01:23:03,809 --> 01:23:05,175 ‫و به دلیل نامعلومی 1484 01:23:05,278 --> 01:23:07,443 ‫نمی‌دونستم چقدر قراره درد داشته باشه ولی... 1485 01:23:09,378 --> 01:23:11,117 ‫خیلی درد داشت 1486 01:23:15,121 --> 01:23:17,953 ‫آره، تقریبا ۲۰ سال پیش بود 1487 01:23:18,655 --> 01:23:21,657 ‫اگه اون کارو نکرده بودم ‫الان بچه‌ام دانشجو بود 1488 01:23:36,570 --> 01:23:39,743 ‫شاید بچه‌ی اشتباهی رو سقط کردم 1489 01:23:44,280 --> 01:23:46,647 ‫چرا هیچی نمیگی؟ 1490 01:23:49,084 --> 01:23:50,651 ‫نفسم بالا نمیاد 1491 01:23:56,161 --> 01:23:58,395 ‫تو نمی‌فهمی. ‫تو نمی‌بینی 1492 01:24:00,563 --> 01:24:04,198 ‫خیلی دوست داری بهم بگی که نمی‌فهمم 1493 01:24:04,400 --> 01:24:06,605 ‫فکر می‌کنی من چی رو نمی‌فهمم؟ 1494 01:24:06,874 --> 01:24:09,673 ‫چیه که انقدر مطمئنی... 1495 01:24:09,942 --> 01:24:11,912 ‫نمی‌تونم درموردش کمکی بهت کنم؟ 1496 01:24:12,214 --> 01:24:15,313 ‫من از اون آدمام که قرار نیست مادر بشن 1497 01:24:18,753 --> 01:24:20,987 ‫من مادر نیستم. نیستم 1498 01:24:21,089 --> 01:24:22,481 ‫مادر بودن نباید این شکلی باشه 1499 01:24:22,583 --> 01:24:25,323 ‫اینجوری نیست. ‫نمی‌تونه این شکلی باشه 1500 01:24:28,092 --> 01:24:30,229 ‫میشه یه چیزی بگی؟ 1501 01:24:33,331 --> 01:24:35,366 ‫همه که نمی‌تونن مادر باشن. ‫من نمی‌تونم... 1502 01:24:39,708 --> 01:24:41,603 ‫تو بچه داری؟ 1503 01:24:44,910 --> 01:24:47,081 ‫بچه داری یا نه؟! 1504 01:24:49,245 --> 01:24:52,152 ‫الو؟ 1505 01:24:54,322 --> 01:24:57,817 ‫چرا باهام حرف نمی‌زنی؟ ‫چرا کمکم نمی‌کنی؟ 1506 01:25:01,423 --> 01:25:03,526 ‫می‌دونم داری چیکار می‌کنی... 1507 01:25:04,458 --> 01:25:06,100 ‫و تحملش نمی‌کنم 1508 01:25:07,965 --> 01:25:09,763 ‫چیکار دارم می‌کنم؟ 1509 01:25:13,675 --> 01:25:14,636 ‫این درمان جواب نمیده 1510 01:25:16,777 --> 01:25:18,211 ‫منظورت چیه؟ 1511 01:25:19,981 --> 01:25:22,743 ‫دیگه نمی‌تونیم ملاقات داشته باشیم 1512 01:25:57,851 --> 01:25:59,615 ‫من زود رسیدم 1513 01:26:00,515 --> 01:26:02,618 ‫باید بیرون منتظر بمونی 1514 01:26:14,197 --> 01:26:15,663 ‫عه، ببین 1515 01:26:15,765 --> 01:26:16,662 ‫نمی‌دونم چرا گوشیت رو جواب نمیدی 1516 01:26:16,764 --> 01:26:19,001 ‫ولی دکتر اسپرینگ زنگ زد و... 1517 01:26:19,103 --> 01:26:20,637 ‫دکتر اسپرینگ هستم 1518 01:26:20,739 --> 01:26:22,776 ‫نمی‌تونید دخترتون رو برای ادامه درمان... 1519 01:26:22,878 --> 01:26:24,738 ‫بیارید اینجا تا زمانی که... 1520 01:26:24,840 --> 01:26:27,111 ‫آه، نمی‌دونم از دستت چیکار کنم 1521 01:26:27,213 --> 01:26:28,674 ‫تو واقعا... 1522 01:26:28,776 --> 01:26:30,178 ‫هی، ممنون که سراغم رو گرفتی 1523 01:26:30,280 --> 01:26:31,613 ‫احیاناً اگه یادت رفته 1524 01:26:31,715 --> 01:26:33,351 ‫زن من هنوز آب شده رفته زیر زمین 1525 01:26:33,453 --> 01:26:34,821 ‫نمی‌دونم چه جور... 1526 01:26:40,662 --> 01:26:41,954 ‫یعنی چی؟ 1527 01:26:42,695 --> 01:26:46,325 ‫[ کارولاین: من نمی‌خوام مثل این باشم ] 1528 01:26:47,329 --> 01:26:48,794 ‫تو... 1529 01:26:48,897 --> 01:26:51,733 ‫به یه کلام قصار از کتاب مقدس اشاره کردی 1530 01:26:51,835 --> 01:26:54,434 ‫درباره سنگ آسیاب. ‫میشه توضیح بدی؟ 1531 01:26:54,870 --> 01:26:58,372 ‫اینکه بهتره یه سنگ بندازی دور گردنت 1532 01:26:58,474 --> 01:27:00,774 ‫و خودت رو بندازی توی دریا 1533 01:27:00,876 --> 01:27:04,817 ‫تا اینکه باعث شی کسی سکندری... ‫سکندری بخوره 1534 01:27:05,587 --> 01:27:06,879 ‫خیلی‌خب، می‌خوام مطمئن شم درست فهمیدم 1535 01:27:06,981 --> 01:27:08,916 ‫بهتره یه سنگ آسیاب بندازی دور گردنت 1536 01:27:09,018 --> 01:27:12,825 ‫و خودت رو بندازی توی دریا، ‫تا اینکه چی؟ 1537 01:27:13,295 --> 01:27:15,790 ‫باعث سکندری خوردنِ کسی بشی 1538 01:27:15,892 --> 01:27:19,230 ‫باعث سکندری خوردن کسی بشی؟ خیلی‌خب 1539 01:27:19,499 --> 01:27:21,464 ‫می‌خواستی به چه دستاوردی برسی 1540 01:27:21,567 --> 01:27:24,103 ‫وقتی که جون بچه‌هات رو گرفتی؟ 1541 01:27:35,317 --> 01:27:37,878 ‫همه زن‌ها و نسل زد یه جور فکر می‌کنن 1542 01:27:39,251 --> 01:27:40,617 ‫آخه تفکر خودتون چیه؟ 1543 01:27:45,560 --> 01:27:46,887 ‫خب؟ 1544 01:27:48,322 --> 01:27:49,661 ‫آهای؟ 1545 01:27:49,963 --> 01:27:51,993 ‫آره. اوهوم 1546 01:27:52,095 --> 01:27:53,299 ‫اوهوم 1547 01:27:53,401 --> 01:27:55,731 ‫واقعا باورنکردنیه، نه؟ 1548 01:27:56,832 --> 01:28:00,539 ‫واقعا باورنکردنیه. ‫تمامش 1549 01:28:00,641 --> 01:28:03,709 ‫- ولی دکتر اسپرینگ گفت... ‫- برام مهم نیست چی گفته 1550 01:28:03,811 --> 01:28:04,870 ‫من دارم میگم 1551 01:28:04,972 --> 01:28:08,675 ‫یه مورد کاری اضطراری داشتم ‫و نتونستم بمونم 1552 01:28:08,777 --> 01:28:11,450 ‫باید می‌رفتم. ‫تقصیر من نیست 1553 01:28:11,552 --> 01:28:13,580 ‫سر وقت اومدم دنبالت دیگه 1554 01:28:13,682 --> 01:28:16,354 ‫مثل همیشه. ‫فقط... فقط... 1555 01:28:16,656 --> 01:28:20,126 ‫فقط نتونستم برای جلسه گروه بمونم، ‫ولی می‌دونی... 1556 01:28:20,228 --> 01:28:21,493 ‫من بیمارهای بدحال زیادی دارم عزیزم 1557 01:28:21,595 --> 01:28:24,223 ‫- و بعضی وقتا اونا... ‫- بدحال‌تر از من؟ 1558 01:28:24,793 --> 01:28:27,797 ‫بدحال از یه نظر دیگه 1559 01:28:28,467 --> 01:28:30,937 ‫- ولی دکتر اسپرینگ گفت... ‫- بهت گفتم 1560 01:28:31,039 --> 01:28:33,200 ‫برام مهم نیست چی گفته 1561 01:28:33,302 --> 01:28:34,370 ‫من مادرتم 1562 01:28:34,472 --> 01:28:37,641 ‫ولی اون دوستم داره. ‫خودش گفت 1563 01:28:39,143 --> 01:28:40,677 ‫خودش اینو گفت؟ 1564 01:28:40,779 --> 01:28:42,976 ‫همه‌مون رو دوست داره. ‫همه بچه‌ها 1565 01:28:43,078 --> 01:28:46,286 ‫اون حق نداره اینو بهت بگه. ‫دکتره خیر سرش 1566 01:28:46,388 --> 01:28:48,586 ‫- حق نداره... ‫- ولی راسته! 1567 01:28:48,688 --> 01:28:50,850 ‫می‌دونی، بنظرم ما دیگه ‫نیازی به درمانشون نداریم 1568 01:28:50,952 --> 01:28:53,759 ‫- حالم خوب شده؟ ‫- آره. بنظرم شاید، آره 1569 01:28:53,861 --> 01:28:55,290 ‫شاید... 1570 01:28:55,392 --> 01:28:56,990 ‫خودمون ادامه بدیم. من و تو 1571 01:28:57,932 --> 01:28:59,564 ‫اونوقت چی میشه؟ 1572 01:29:00,964 --> 01:29:04,800 ‫عه... کلی اتفاقای خوب میفته 1573 01:29:05,867 --> 01:29:07,369 ‫می‌تونی لوله رو خارج کنی 1574 01:29:07,472 --> 01:29:08,772 ‫می‌تونی دوباره بری مدرسه 1575 01:29:08,874 --> 01:29:11,339 ‫و همه غذاهای خوشمزه‌ی دنیا رو بخوری 1576 01:29:11,441 --> 01:29:13,579 ‫معرکه نمیشه؟ 1577 01:29:13,914 --> 01:29:15,514 ‫تو می‌تونی این کارو بکنی؟ 1578 01:29:16,377 --> 01:29:17,844 ‫چه کاری؟ 1579 01:29:17,946 --> 01:29:21,148 ‫حالم رو خوب کنی؟ ‫که نیازی به دستگاه نداشته باشم؟ 1580 01:29:21,484 --> 01:29:22,950 ‫خب... 1581 01:29:23,652 --> 01:29:25,055 ‫حالم بهتر شده؟ خودشون گفتن؟ 1582 01:29:25,157 --> 01:29:26,693 ‫بنظرم، شاید 1583 01:29:26,795 --> 01:29:28,360 ‫می‌دونی، و... 1584 01:29:28,462 --> 01:29:31,624 ‫اگرم نشده باشه، ‫خودمون حالت رو خوب می‌کنیم 1585 01:29:31,726 --> 01:29:33,133 ‫از قبل بهتر شدی 1586 01:29:33,235 --> 01:29:34,995 ‫دکتر اسپرینگ هم رئیس ما نیست 1587 01:29:41,336 --> 01:29:42,508 ‫مامان؟ 1588 01:29:44,109 --> 01:29:45,038 ‫بله؟ 1589 01:29:46,647 --> 01:29:48,743 ‫خیلی ببخشید، ‫ولی من بهتر نشدم 1590 01:29:48,845 --> 01:29:51,649 ‫لطفا عصبانی یا ناراحت نشو ‫که اینو گفتم 1591 01:30:15,240 --> 01:30:16,742 ‫الو؟ 1592 01:30:17,444 --> 01:30:18,607 ‫یه نفر اینجاست 1593 01:30:18,709 --> 01:30:20,513 ‫که می‌خواد تو لابی تو رو ببینه 1594 01:30:23,544 --> 01:30:25,683 ‫چی؟ کیه؟ 1595 01:30:26,848 --> 01:30:29,888 ‫نمیگه. می‌خوای بیا نمی‌خوای نیا 1596 01:30:38,165 --> 01:30:40,060 ‫ممنون که حالم رو پرسیدی 1597 01:30:41,701 --> 01:30:44,368 ‫باورت نمیشه امروز چی‌ها بهم گذشت 1598 01:30:44,470 --> 01:30:46,932 ‫ممنون که تک و تنها ولم کردی 1599 01:30:47,034 --> 01:30:48,835 ‫تو اون آپارتمان ترسناکتون 1600 01:30:48,937 --> 01:30:50,042 ‫در حالی که استخون از پام زده بود بیرون 1601 01:30:50,144 --> 01:30:50,909 ‫برات آمبولانس خبر کردم 1602 01:30:51,011 --> 01:30:52,179 ‫چیز خاصی نشده که 1603 01:30:52,281 --> 01:30:53,077 ‫دیگه می‌خواستی برات چیکار کنم؟ 1604 01:30:53,179 --> 01:30:54,379 ‫واقعا دردناکه 1605 01:30:54,481 --> 01:30:56,580 ‫باید برمی‌گشتم پیش بچه‌ام، خب؟ 1606 01:30:56,682 --> 01:30:58,683 ‫یادم رفته بود. ‫تو مادر نمونه‌ای 1607 01:30:59,316 --> 01:31:00,385 ‫به درک 1608 01:31:00,487 --> 01:31:02,187 ‫دقیقا با اون بسته کوکائینت 1609 01:31:02,289 --> 01:31:03,419 ‫چیکار کنم الان؟ 1610 01:31:03,521 --> 01:31:04,923 ‫- بنداز تو توالت ‫- باشه 1611 01:31:05,025 --> 01:31:05,918 ‫دنیای قشنگی داری 1612 01:31:06,020 --> 01:31:08,022 ‫چرا عصا ندادن بهت؟ 1613 01:31:08,891 --> 01:31:11,531 ‫کون لق عصا 1614 01:31:27,214 --> 01:31:28,911 ‫تو... تویی! 1615 01:31:30,282 --> 01:31:32,048 ‫اینجایی 1616 01:31:32,317 --> 01:31:33,850 ‫امیدوارم اشکالی نداشته باشه 1617 01:31:33,952 --> 01:31:36,920 ‫همین یه بار تصادفاً تعقیبت کردم و... 1618 01:31:37,189 --> 01:31:38,518 ‫اینجا زندگی می‌کنی؟ 1619 01:31:38,620 --> 01:31:41,495 ‫تو... تو خوبی؟ 1620 01:31:42,361 --> 01:31:44,865 ‫- من خوبم ‫- خب. خب 1621 01:31:44,967 --> 01:31:46,530 ‫کجا رفته بودی؟ 1622 01:31:46,698 --> 01:31:50,233 ‫فقط... ‫باید از اونجا می‌زدم بیرون 1623 01:31:50,735 --> 01:31:53,906 ‫- باشه، درک می‌کنم. پس بیا... ‫- واقعا؟ 1624 01:31:54,375 --> 01:31:56,807 ‫واقعا واقعا درک می‌کنی؟ 1625 01:31:57,473 --> 01:31:58,545 ‫فکر کنم 1626 01:31:59,378 --> 01:32:01,244 ‫گندش بزنن. نه... 1627 01:32:01,346 --> 01:32:03,008 ‫اشتباه کردم اومدم 1628 01:32:03,110 --> 01:32:05,644 ‫اشتباه کردم چون فکر می‌کردم... 1629 01:32:05,913 --> 01:32:07,749 ‫فکر می‌کردم تو درک می‌کنی 1630 01:32:07,851 --> 01:32:09,284 ‫و حتی لازم نیست بگم که... 1631 01:32:09,386 --> 01:32:10,754 ‫بیا آروم باشیم 1632 01:32:10,856 --> 01:32:11,918 ‫بنظرم الان باید یه ماشین بگیریم 1633 01:32:12,020 --> 01:32:13,519 ‫و یه راست بریم اورژانس 1634 01:32:13,621 --> 01:32:14,521 ‫بیمارستان؟ 1635 01:32:14,623 --> 01:32:16,121 ‫- بله ‫- چرا؟ چرا؟ 1636 01:32:16,223 --> 01:32:17,558 ‫چون جای امنیه برای... 1637 01:32:17,660 --> 01:32:18,793 ‫چرا؟ چرا؟ نه، من خوبم 1638 01:32:18,895 --> 01:32:20,727 ‫...اگه آماده‌ی خونه رفتن نیستی 1639 01:32:20,830 --> 01:32:22,536 ‫دخترت چی پس؟ 1640 01:32:23,702 --> 01:32:26,201 ‫- دخترم؟ ‫- دخترت کجاست؟ 1641 01:32:26,704 --> 01:32:28,604 ‫طبقه بالاست. خوابه 1642 01:32:28,706 --> 01:32:29,869 ‫نمی‌خوام برم بیمارستان 1643 01:32:29,971 --> 01:32:30,975 ‫نمی‌خوام برم بیمارستان 1644 01:32:31,077 --> 01:32:31,704 ‫باشه 1645 01:32:31,806 --> 01:32:33,880 ‫می‌خوام تو کمکم کنی 1646 01:32:33,982 --> 01:32:34,941 ‫دارم سعی می‌کنم 1647 01:32:35,043 --> 01:32:36,349 ‫دارم سعی می‌کنم کمکت کنم 1648 01:32:36,451 --> 01:32:37,383 ‫نه، نه، چون نمی‌فهمی 1649 01:32:37,485 --> 01:32:40,315 ‫تو نمی‌بینی. ‫صورت‌های کوچیکشون 1650 01:32:40,818 --> 01:32:43,217 ‫صورت‌هاشون. ‫نگاهمون می‌کنن 1651 01:32:43,319 --> 01:32:46,457 ‫- ولی هیچی دیده نمیشه ‫- خیلی‌خب، آروم باش 1652 01:32:46,559 --> 01:32:48,423 ‫- نه! نه! ‫- آروم باش 1653 01:32:48,525 --> 01:32:49,792 ‫نه، من خوبم! خب؟ 1654 01:32:49,895 --> 01:32:51,530 ‫- ولی فقط می‌خوام... ‫- بیا نفس بکشیم 1655 01:32:51,632 --> 01:32:52,560 ‫- نه، آخه تو نمی‌دونی... ‫- نفس بکش 1656 01:32:52,662 --> 01:32:53,428 ‫دم و بازدم، کارولاین 1657 01:32:53,530 --> 01:32:54,497 ‫فقط یه نفس بکش 1658 01:32:54,600 --> 01:32:55,596 ‫- با من نفس بکش ‫- بسه 1659 01:32:55,698 --> 01:32:56,696 ‫بیا با یه نفس شروع کنیم 1660 01:33:07,742 --> 01:33:09,308 ‫کارولاین، وایسا! 1661 01:33:17,388 --> 01:33:19,454 ‫وایسا! 1662 01:33:34,371 --> 01:33:35,774 ‫کارولاین! 1663 01:33:38,108 --> 01:33:40,113 ‫اگر مورد اضطراریه 1664 01:33:40,215 --> 01:33:42,242 ‫قطع کنید و با اورژانس تماس بگیرید 1665 01:33:42,344 --> 01:33:45,781 ‫در غیر این صورت، ‫در تایم کاری تماس بگیرید 1666 01:33:45,883 --> 01:33:46,813 ‫زنگ بزن بهم 1667 01:33:46,915 --> 01:33:48,148 ‫امشب زنگ بزن بهم، خب؟ 1668 01:33:48,250 --> 01:33:49,753 ‫لطفا؟ گفتی می‌تونی کمکم کنی 1669 01:33:49,855 --> 01:33:52,321 ‫لطفا. لطفا بهم زنگ بزن، باشه؟ 1670 01:33:52,423 --> 01:33:54,188 ‫نیازت دارم. خدافظ 1671 01:36:13,366 --> 01:36:15,062 ‫مامان؟ 1672 01:36:15,364 --> 01:36:19,333 ‫بگیر بخواب. ‫همه‌چی خوبه 1673 01:36:20,307 --> 01:36:22,573 ‫شکمم خیسه 1674 01:36:22,943 --> 01:36:26,945 ‫هیس هیس. چیزی نیست. ‫من خوبش کردم، خب؟ 1675 01:36:27,612 --> 01:36:29,409 ‫بگیر بخواب 1676 01:37:59,605 --> 01:38:01,569 ‫آهای؟ 1677 01:38:01,671 --> 01:38:02,601 ‫آهای؟ 1678 01:38:07,578 --> 01:38:09,215 ‫آهای؟ 1679 01:38:15,686 --> 01:38:17,022 ‫اوه! 1680 01:38:18,052 --> 01:38:19,222 ‫تو اینجا چیکار می‌کنی؟ 1681 01:38:20,625 --> 01:38:21,895 ‫حالت خوبه؟ 1682 01:38:22,263 --> 01:38:23,223 ‫کجا... 1683 01:38:23,325 --> 01:38:25,525 ‫تو کی اومدی اینجا؟ ‫چرا اینجایی؟ 1684 01:38:27,896 --> 01:38:28,962 ‫دخترم کجاست؟ 1685 01:38:29,064 --> 01:38:31,965 ‫خوابه 1686 01:38:32,234 --> 01:38:33,907 ‫- پرستاره پیششه؟ ‫- بله 1687 01:38:35,509 --> 01:38:36,841 ‫ببین... 1688 01:38:36,943 --> 01:38:38,972 ‫فکرم کار نمی‌کرد. ‫هیچ کاری نمی‌تونستم بکنم 1689 01:38:39,074 --> 01:38:40,273 ‫هیچ کاری 1690 01:38:40,375 --> 01:38:42,008 ‫فقط داشتم به تو و دخترمون 1691 01:38:42,110 --> 01:38:43,243 ‫و آپارتمان فکر می‌کردم 1692 01:38:43,345 --> 01:38:45,412 ‫برای همین باید برمی‌گشتم. ‫ترسیده بودم 1693 01:38:45,514 --> 01:38:48,053 ‫- می‌خواستم کمک کنم ‫- وایسا، وایسا، وایسا 1694 01:38:51,853 --> 01:38:53,952 ‫چیه؟ فقط باید زبونشون رو بلد باشی 1695 01:38:54,054 --> 01:38:55,356 ‫همین 1696 01:38:55,458 --> 01:38:58,695 ‫نگاش کردی؟ سوراخه رو؟ ‫دیدیش؟ 1697 01:38:58,797 --> 01:39:00,058 ‫چیزی توش دیدی؟ 1698 01:39:00,561 --> 01:39:04,102 ‫آره. نه، انگار... ‫درست نشده بود 1699 01:39:04,736 --> 01:39:06,134 ‫حالا درست شده 1700 01:39:06,570 --> 01:39:09,875 ‫باشه. بنظرم بهتره... ‫دیگه بیا بریم 1701 01:39:09,977 --> 01:39:11,741 ‫نمی‌فهمم چرا انقدر ناجور شده بود 1702 01:39:11,843 --> 01:39:13,271 ‫چجوری انقدر وضع خونه بد شد؟ 1703 01:39:13,373 --> 01:39:14,975 ‫می‌خوای بندازیش گردن من؟ 1704 01:39:15,277 --> 01:39:17,616 ‫نه، نمیندازمش گردن تو. ‫فقط... 1705 01:39:17,719 --> 01:39:18,984 ‫فقط می‌خوام از اینجا برم بیرون 1706 01:39:19,086 --> 01:39:20,481 ‫- سوراخ بزرگی بود ‫- می‌خوام از اینجا برم 1707 01:39:30,465 --> 01:39:31,690 ‫منو دوست داری؟ 1708 01:39:33,565 --> 01:39:34,528 ‫آره 1709 01:39:44,439 --> 01:39:47,244 ‫- هی، هی. وایسا، وایسا ‫- چیه؟ 1710 01:39:47,943 --> 01:39:49,378 ‫چرا عجله داری؟ 1711 01:39:49,480 --> 01:39:51,948 ‫خودت عجله داشتی برگردیم اینجا 1712 01:39:52,050 --> 01:39:53,945 ‫دیگه نمی‌خوام اینجا باشم 1713 01:39:54,347 --> 01:39:56,086 ‫الان که اینجاییم، خب؟ 1714 01:39:56,189 --> 01:39:57,886 ‫بیا پرستار رو رد کنیم بره. ‫خیلی خسته‌ام 1715 01:39:57,988 --> 01:39:59,289 ‫می‌خوام بخوابم 1716 01:39:59,391 --> 01:40:00,925 ‫و برای دیدن دخترم هیجان دارم ‫حتی اگه خواب باشه 1717 01:40:01,027 --> 01:40:02,827 ‫می‌دونم، ولی چطوره بری پایین 1718 01:40:02,929 --> 01:40:04,124 ‫و یه شرابی چیزی برامون بگیری 1719 01:40:04,226 --> 01:40:05,492 ‫بعد من پرستار رو رد کنم بره 1720 01:40:05,594 --> 01:40:06,797 ‫بعد می‌تونی برگردی بالا و... 1721 01:40:06,900 --> 01:40:08,600 ‫داستان چیه؟ ‫داستان چیه؟ 1722 01:40:08,702 --> 01:40:10,135 ‫داستانی نیست 1723 01:40:11,670 --> 01:40:13,600 ‫در رو باز کن 1724 01:40:16,007 --> 01:40:18,605 ‫- من؟ ‫- من کلید ندارم 1725 01:40:19,910 --> 01:40:22,345 ‫درسته. آره. باشه 1726 01:40:23,610 --> 01:40:25,182 ‫ای خدا. نگو که بدون کلید 1727 01:40:25,284 --> 01:40:28,416 ‫- ولش کردی اون تو. بیخیال ‫- نه، نه، نه 1728 01:40:28,518 --> 01:40:31,519 ‫البته که کلید دارم. ‫منو چی فرض کردی؟ 1729 01:40:37,490 --> 01:40:41,131 ‫سلام. من باباشم. چارلز هستم 1730 01:40:41,234 --> 01:40:43,230 ‫خوشوقتم. شما باید پرستار بچه باشید 1731 01:40:43,332 --> 01:40:45,497 ‫- پرستار؟ ‫- آره، جیمز دیگه، نه؟ 1732 01:40:45,599 --> 01:40:48,770 ‫- جیمی، آره ‫- ممنون که... 1733 01:40:48,872 --> 01:40:50,502 ‫عمراً 1734 01:40:50,604 --> 01:40:53,011 ‫من دیگه از این کسشرا خسته شدم حاجی 1735 01:40:53,114 --> 01:40:54,208 ‫از چی؟ ‫منظورت چیه؟ 1736 01:40:54,310 --> 01:40:56,610 ‫من پرستار بچه نیستم حاجی 1737 01:40:57,914 --> 01:40:59,484 ‫جانم؟ 1738 01:41:00,287 --> 01:41:03,222 ‫دخترت بیدار شد داشت گریه می‌کرد، ‫وحشت کرده بود 1739 01:41:03,324 --> 01:41:07,025 ‫منم انقدر در زدم تا در رو باز کرد 1740 01:41:07,128 --> 01:41:08,721 ‫مجبور شدم بهش بگم ‫از دوستای زنتم 1741 01:41:08,823 --> 01:41:11,690 ‫داداش، کلی طول کشید تا بخوابونمش 1742 01:41:11,792 --> 01:41:14,133 ‫در ضمن، بهش چسب زخم زدم 1743 01:41:14,235 --> 01:41:16,296 ‫از شکمش یه چیزی داشت می‌زد بیرون 1744 01:41:16,398 --> 01:41:18,170 ‫هی. خیلی‌خب. صبر کن ببینم 1745 01:41:18,272 --> 01:41:20,005 ‫- گوش کن، تو کدوم خری... ‫- پا رو بپا رفیق 1746 01:41:20,108 --> 01:41:21,335 ‫و تو اتاق من چه غلطی می‌کنی؟ 1747 01:41:21,437 --> 01:41:23,673 ‫- اتاق تو؟ ‫- آره. این زن منه 1748 01:41:23,775 --> 01:41:24,841 ‫اونم بچه منه 1749 01:41:24,943 --> 01:41:26,077 ‫- مامان؟ ‫- اتاق منه 1750 01:41:26,179 --> 01:41:27,609 ‫الان بهت گفتم کی‌ام 1751 01:41:27,711 --> 01:41:30,048 ‫بعدم از زنت بپرس ‫که پام چجوری رفت تو گچ 1752 01:41:30,150 --> 01:41:32,348 ‫- من... ‫- این یارو کیه؟ 1753 01:41:32,450 --> 01:41:34,887 ‫- پرستار بچه‌ست ‫- پرستار بچه نیست! 1754 01:41:34,989 --> 01:41:36,020 ‫همین الان گفت پرستار نیست 1755 01:41:36,122 --> 01:41:37,087 ‫نمی‌دونم چی داره میگه 1756 01:41:37,189 --> 01:41:37,986 ‫- این کدوم خریه؟ ‫- بیدار شد 1757 01:41:38,088 --> 01:41:39,188 ‫میشه بریم داخل؟ 1758 01:41:39,290 --> 01:41:40,488 ‫داره همه حرفات رو می‌شنوه 1759 01:41:40,590 --> 01:41:41,553 ‫میشه بهم توضیح بدی ‫که چرا دستگاهش خاموشه 1760 01:41:41,655 --> 01:41:42,453 ‫و لوله تو بدنش نیست؟ 1761 01:41:42,556 --> 01:41:43,788 ‫بابا! اون بیرونی؟ 1762 01:41:43,890 --> 01:41:45,194 ‫- به من دخلی نداره حاجی ‫- بیا پیشم! 1763 01:41:45,296 --> 01:41:46,830 ‫- بریم داخل ‫- بابا! بابا! 1764 01:41:46,932 --> 01:41:48,929 ‫سلام. سلام. نگاش کن 1765 01:41:49,031 --> 01:41:50,233 ‫بابا اومده خونه! 1766 01:41:50,336 --> 01:41:51,566 ‫مامان گفت دیگه نیازی به درمان نداریم 1767 01:41:51,668 --> 01:41:53,139 ‫وای خدا. ‫نگاش کن! خوشگل من 1768 01:41:53,241 --> 01:41:54,503 ‫ولی من باور نکردم ‫چون دکتر اسپرینگ گفت نیاز داریم 1769 01:41:54,605 --> 01:41:57,709 ‫- ولی نگاه کن، راست می‌گفت! ‫- چی؟ منظورت چیه؟ 1770 01:41:57,811 --> 01:42:00,613 ‫- نگاه کن! لوله ندارم! ‫- چی؟ 1771 01:42:00,715 --> 01:42:01,739 ‫لوله دیگه به درد نمی‌خوره 1772 01:42:01,841 --> 01:42:03,615 ‫می‌تونم دوباره برم مدرسه 1773 01:42:03,717 --> 01:42:05,278 ‫وای خدا 1774 01:42:05,380 --> 01:42:07,282 ‫- خدای من ‫- ولی بابا... 1775 01:42:07,384 --> 01:42:08,420 ‫هنوز نمی‌خوام غذا بخورم... 1776 01:42:08,522 --> 01:42:09,783 ‫چی... 1777 01:42:09,885 --> 01:42:10,752 ‫- چون خیلی نرمه ‫- داستان چیه؟ 1778 01:42:16,330 --> 01:42:18,125 ‫فردا منو می‌بری پارک؟ 1779 01:42:18,227 --> 01:42:19,761 ‫چیکار کردی؟ 1780 01:42:20,030 --> 01:42:21,093 ‫چیکار کردی؟ 1781 01:42:21,195 --> 01:42:22,333 ‫مامان! 1782 01:45:09,299 --> 01:45:11,403 ‫دست نزن بهم! 1783 01:46:05,322 --> 01:46:06,755 ‫مامان! 1784 01:46:07,827 --> 01:46:08,988 ‫مامان! 1785 01:46:09,356 --> 01:46:10,995 ‫مامان! 1786 01:46:16,366 --> 01:46:18,635 ‫مامان، من اینجام 1787 01:46:20,336 --> 01:46:22,474 ‫مامان، خواهش می‌کنم! 1788 01:46:24,778 --> 01:46:25,604 ‫مامان! 1789 01:46:28,741 --> 01:46:30,249 ‫خواهش می‌کنم! 1790 01:46:32,686 --> 01:46:36,288 ‫♪ کنار میز صبحونه بشین ♪ 1791 01:46:36,690 --> 01:46:38,687 ‫♪ به مشکلاتت فکر کن ♪ 1792 01:46:38,789 --> 01:46:41,089 ‫♪ واسه خودت یه لیوان چای بریز ♪ 1793 01:46:42,560 --> 01:46:44,595 ‫♪ به حباب‌ها فکر کن ♪ 1794 01:46:51,167 --> 01:46:52,471 ‫مامان؟ 1795 01:46:59,607 --> 01:47:01,975 ‫مامان بهتری میشم. قول میدم 1796 01:47:04,314 --> 01:47:06,078 ‫مامان بهتری میشم 1797 01:47:11,079 --> 01:47:17,079 ‫تـرجمه از « امیرعلی و حسین رضایی » ‫:::. illusion & HosseinTL .::: 1798 01:47:18,080 --> 01:47:27,080 ‫ارائه شده توسط وبسایت دیجی موویز ‫.:: DigiMoviez.Com ::. 1799 01:47:27,081 --> 01:47:36,081 ‫جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت ‫دیجی موویز را در شبکه های اجتماعی دنبال کنید ‫DigiMoviez@ 1800 01:48:45,817 --> 01:48:49,348 ‫♪ کنار میز صبحونه بشین ♪ 1801 01:48:49,917 --> 01:48:52,554 ‫♪ به مشکلاتت فکر کن ♪ 1802 01:48:52,656 --> 01:48:54,887 ‫♪ واسه خودت یه لیوان چای بریز ♪ 1803 01:48:54,989 --> 01:48:58,324 ‫♪ به حباب‌ها فکر کن ♪ 1804 01:48:58,827 --> 01:49:01,826 ‫♪ می‌تونی اشک‌هات رو برداری ♪ 1805 01:49:01,928 --> 01:49:04,334 ‫♪ و بریزی‌شون توی یه فنجون ♪ 1806 01:49:04,703 --> 01:49:07,471 ‫♪ ببریش کنار رودخونه ♪ 1807 01:49:07,573 --> 01:49:09,768 ‫♪ و بریزیش کنار رود ♪ 1808 01:49:09,871 --> 01:49:12,738 ‫♪ که جریان آب بیاد و ببردش ♪ 1809 01:49:12,841 --> 01:49:15,907 ‫♪ ببردش به اقیانوس ♪ 1810 01:49:16,009 --> 01:49:19,351 ‫♪ که ماهی‌هایی بخورنش ♪ 1811 01:49:19,453 --> 01:49:22,447 ‫♪ که غذای ماهی‌های دیگه شدن ♪ 1812 01:49:22,816 --> 01:49:25,090 ‫♪ رفتن تو شکم یه نهنگ ♪ 1813 01:49:25,192 --> 01:49:28,555 ‫♪ که انقدر پیر شد ♪ 1814 01:49:28,657 --> 01:49:31,931 ‫♪ که تجزیه شد ♪ 1815 01:49:32,033 --> 01:49:33,258 ‫♪ دودو ♪ 1816 01:49:34,761 --> 01:49:35,927 ‫♪ دودو ♪ 1817 01:49:36,029 --> 01:49:39,799 ‫♪ مرد و جسدش رو ول کرد ♪ 1818 01:49:39,901 --> 01:49:43,603 ‫♪ تا بره تهِ اقیانوس ♪ 1819 01:49:43,705 --> 01:49:46,244 ‫♪ حالا همه می‌دونن ♪ 1820 01:49:46,347 --> 01:49:50,080 ‫♪ که وقتی یه جسد تجزیه میشه ♪ 1821 01:49:50,415 --> 01:49:52,745 ‫♪ عناصر اصلیش ♪ 1822 01:49:52,848 --> 01:49:56,180 ‫♪ برمی‌گرده به اقیانوس ♪ 1823 01:49:56,282 --> 01:49:59,556 ‫♪ و دریا کاری رو می‌کنه که باید ♪ 1824 01:49:59,658 --> 01:50:02,426 ‫♪ و خیلی زود آبش شور میشه ♪ 1825 01:50:02,528 --> 01:50:05,223 ‫♪ که برای نوشیدن مناسب نیست ♪ 1826 01:50:05,325 --> 01:50:07,829 ‫♪ چون درست مزه‌ی اشک میده ♪ 1827 01:50:07,931 --> 01:50:11,831 ‫♪ برای همین از فیلتر ردش می‌کنن ♪ 1828 01:50:11,933 --> 01:50:14,702 ‫♪ بعد از شیر آب خارج میشه ♪ 1829 01:50:14,804 --> 01:50:17,871 ‫♪ و می‌ریزه توی قوری ♪ 1830 01:50:17,973 --> 01:50:20,373 ‫♪ که الانه که حباب بده ♪ 1831 01:50:20,476 --> 01:50:21,940 ‫♪ حالا ♪ 1832 01:50:22,042 --> 01:50:26,080 ‫♪ به مشکلاتت فکر کن ♪