1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:38,971 --> 00:00:43,474 Mommy is... stretchable. 4 00:00:44,110 --> 00:00:46,142 What do you mean by stretchable? 5 00:00:46,244 --> 00:00:48,746 Daddy's hard. You can't move him. 6 00:00:48,848 --> 00:00:51,215 He gets mad, and that's it. 7 00:00:52,751 --> 00:00:54,278 Mommy gets mad too, 8 00:00:54,380 --> 00:00:56,750 but she's more like putty. 9 00:00:56,853 --> 00:00:58,390 Mm. 10 00:00:58,992 --> 00:01:00,891 And she gets sad too. 11 00:01:00,993 --> 00:01:05,256 That's when it's the most stretch. 12 00:01:05,992 --> 00:01:09,530 Putty, um... I wonder how is it that you stretch her? 13 00:01:11,538 --> 00:01:13,101 You just-- 14 00:01:13,203 --> 00:01:16,108 Can I... Can I talk now? Please? 15 00:01:16,873 --> 00:01:17,975 Um... 16 00:01:18,077 --> 00:01:19,840 - Is it okay if Mommy talks? - Yep. 17 00:01:19,942 --> 00:01:21,108 Okay. 18 00:01:21,377 --> 00:01:23,949 I'm not stretchable. I'm not putty. 19 00:01:24,051 --> 00:01:24,944 Well, that's her experience of you. 20 00:01:25,046 --> 00:01:26,448 That isn't true. 21 00:01:26,550 --> 00:01:28,646 I try very hard to be in control of her and everything, 22 00:01:28,749 --> 00:01:32,484 but, um, may as well not even be there at all. 23 00:01:32,586 --> 00:01:35,022 Well, perception is reality, so-- 24 00:01:35,124 --> 00:01:37,294 Also, I don't get sad. 25 00:01:38,227 --> 00:01:39,996 You seem sad right now. 26 00:01:40,098 --> 00:01:41,560 You do seem sad right now. 27 00:01:41,663 --> 00:01:43,768 We're here to talk about how to get you better. 28 00:01:43,870 --> 00:01:46,131 All we do is talk about me. 29 00:01:46,834 --> 00:01:49,468 I can be sad. I mean, I'm allowed to be sad, right? 30 00:01:49,570 --> 00:01:50,968 Well, of course. 31 00:01:51,070 --> 00:01:54,110 But, um, you must know that this is all tangled up together 32 00:01:54,212 --> 00:01:55,306 and you of all people should know-- 33 00:01:55,408 --> 00:01:57,712 I know. I know, but, um... 34 00:01:58,281 --> 00:02:01,586 this... this isn't how things... 35 00:02:02,255 --> 00:02:04,689 ...are gonna get better. Um... 36 00:02:05,225 --> 00:02:06,557 GIRL Mommy, please don't cry... 37 00:02:06,659 --> 00:02:07,718 No, no. I-- 38 00:02:07,820 --> 00:02:09,093 - ...because then I'll cry. -Sweetie. 39 00:02:09,195 --> 00:02:11,394 - She... - Sweetie, it's okay. It's okay. 40 00:02:13,460 --> 00:02:15,696 We want the tube removed. Now. 41 00:02:15,798 --> 00:02:17,463 -No, you can't kill me! - And to do that, we need... 42 00:02:17,565 --> 00:02:19,566 No, she won't do what she has to do 43 00:02:19,668 --> 00:02:22,234 because she knows that she has this safety net. 44 00:02:22,804 --> 00:02:24,338 Things are not stable enough right now to-- 45 00:02:24,440 --> 00:02:26,410 It's clear that we have different goals. 46 00:02:26,512 --> 00:02:28,914 You want her to get better before the tube can be removed. 47 00:02:29,016 --> 00:02:30,782 I think the tube needs to come out, 48 00:02:30,884 --> 00:02:32,951 and then she can get better. 49 00:02:33,053 --> 00:02:34,244 We all have the same goal here. 50 00:02:36,049 --> 00:02:38,720 But what I'm learning as we're talking all together 51 00:02:38,822 --> 00:02:42,891 is that you and I need to spend some time, just the two of us, 52 00:02:42,993 --> 00:02:44,295 without her here... 53 00:02:45,758 --> 00:02:47,698 ...to talk about some serious issues. 54 00:02:49,035 --> 00:02:50,132 I'm gonna need you to 55 00:02:50,234 --> 00:02:51,870 restart the tube feedings at night 56 00:02:51,972 --> 00:02:53,465 and I need you to start doing... 57 00:02:55,472 --> 00:02:56,834 Did you get the kind with no cheese? 58 00:02:56,936 --> 00:02:58,705 I can't explain this to you every time, sweetie. 59 00:02:58,807 --> 00:03:01,406 They would just laugh at me and say it's bread, okay? 60 00:03:01,942 --> 00:03:05,115 I'll take the cheese off when we get home, of course. 61 00:03:05,217 --> 00:03:06,512 Is it the kind with the little 62 00:03:06,614 --> 00:03:08,084 green and black things in the sauce? 63 00:03:08,186 --> 00:03:10,919 It's the same kind we always get. 64 00:03:11,355 --> 00:03:13,153 That kind has the things in the sauce. 65 00:03:13,255 --> 00:03:15,288 I can't... I can't eat it. 66 00:03:15,390 --> 00:03:16,890 Like, can you scrape it off-- 67 00:03:16,992 --> 00:03:19,125 Do you even want the tube out or is it just me who wants it out? 68 00:03:19,227 --> 00:03:20,532 You have to be... 69 00:03:21,668 --> 00:03:22,667 Jesus. 70 00:03:25,134 --> 00:03:26,535 Oh, poo. 71 00:03:29,238 --> 00:03:31,538 Oh... 72 00:03:31,640 --> 00:03:34,408 You got your wish. No cheese. 73 00:03:34,510 --> 00:03:36,279 - Did you will that to happen? - Yeah. 74 00:03:36,381 --> 00:03:38,078 Are you some kind of witch or something? 75 00:03:41,254 --> 00:03:43,617 Hey, straight to the table. Actually, no. 76 00:03:43,719 --> 00:03:45,156 Wash hands first, and then straight to the table. 77 00:03:45,258 --> 00:03:47,092 I don't have to go to the bathroom though. 78 00:03:47,194 --> 00:03:48,391 No one's making you go to the bathroom. 79 00:03:48,493 --> 00:03:50,827 I'm just asking you to wash your hands, please, 80 00:03:50,929 --> 00:03:52,264 like we always do. 81 00:03:54,134 --> 00:03:56,165 Is Daddy coming? Where's Daddy? 82 00:03:56,267 --> 00:03:59,196 Uh, he said maybe bedtime. 83 00:03:59,632 --> 00:04:01,469 When does he go again? 84 00:04:01,572 --> 00:04:05,739 He just got back, so... in a month? 85 00:04:06,779 --> 00:04:07,906 Mommy? 86 00:04:08,813 --> 00:04:09,707 Yeah. 87 00:04:09,809 --> 00:04:11,814 I did have to go to the bathroom. 88 00:04:11,916 --> 00:04:13,650 Okay. 89 00:04:14,119 --> 00:04:15,848 This might take a while. 90 00:04:18,054 --> 00:04:18,950 Okay. 91 00:04:57,931 --> 00:04:58,825 Mommy? 92 00:04:59,899 --> 00:05:01,065 Yeah? 93 00:05:01,167 --> 00:05:03,368 The bathroom has water in it. 94 00:05:05,466 --> 00:05:07,570 Okay, well, that's good. 95 00:05:08,469 --> 00:05:10,936 No, I mean on the floor. 96 00:05:12,405 --> 00:05:13,873 Come quickly! 97 00:05:17,280 --> 00:05:18,913 Are you coming? 98 00:05:19,349 --> 00:05:21,452 Mommy! 99 00:05:23,351 --> 00:05:25,618 Oh, my God. What? 100 00:05:25,987 --> 00:05:28,726 Why didn't you tell me as soon as you came in here? 101 00:05:28,895 --> 00:05:30,492 I just noticed... 102 00:05:30,595 --> 00:05:34,194 because I had to go to the bathroom so bad. 103 00:05:34,863 --> 00:05:37,596 I don't like how it feels on my socks. 104 00:05:37,832 --> 00:05:40,570 Where's it coming from? How deep is it? 105 00:05:41,237 --> 00:05:42,404 Are we gonna die? 106 00:05:42,506 --> 00:05:44,409 Is the house gonna fall on top of us? 107 00:05:45,107 --> 00:05:46,342 Mommy? 108 00:05:46,444 --> 00:05:48,312 Can you lift me up and carry me out? 109 00:05:48,414 --> 00:05:51,745 Yep, just stay there, okay? Hold on. 110 00:05:51,847 --> 00:05:54,680 Mom, why are you leaving me? Where are you going? 111 00:05:54,782 --> 00:05:56,180 Just please stay on the toilet, okay? 112 00:05:56,282 --> 00:05:57,184 No. 113 00:05:58,690 --> 00:06:00,485 Can you please come... 114 00:06:00,587 --> 00:06:01,826 Can you come now? 115 00:06:01,928 --> 00:06:02,953 Oh, my... 116 00:06:05,798 --> 00:06:06,728 Oh... 117 00:06:08,165 --> 00:06:09,601 ...my fucking God. 118 00:06:09,703 --> 00:06:10,696 Mommy! 119 00:06:10,798 --> 00:06:13,669 Mommy, you're not telling me what it is! 120 00:06:14,268 --> 00:06:15,770 Mommy! 121 00:06:19,771 --> 00:06:21,105 - What's going on? - What? 122 00:06:22,147 --> 00:06:23,580 What's happening, Mom? 123 00:06:24,445 --> 00:06:25,780 Are we gonna die? 124 00:06:30,222 --> 00:06:31,520 -Hey. - Hey, yeah. 125 00:06:31,623 --> 00:06:33,722 We just got home, and you would not believe-- 126 00:06:38,097 --> 00:06:40,399 Oh, my God! Oh, my God! 127 00:06:44,669 --> 00:06:47,069 No, no, no! Do not come here. 128 00:06:47,171 --> 00:06:48,603 Do not come in here! 129 00:06:48,706 --> 00:06:51,943 Right now, go, go, go! Right now! Right now! 130 00:06:53,474 --> 00:06:55,077 Go, go, go, go! 131 00:06:55,179 --> 00:06:58,016 Go! Oh, my God! 132 00:08:16,396 --> 00:08:19,027 Nothing is familiar or real. 133 00:08:19,129 --> 00:08:20,423 Ever. 134 00:08:20,525 --> 00:08:23,327 Every time I feel this way I get further and further away 135 00:08:23,429 --> 00:08:26,670 from being in myself, and, like, I can never get back. 136 00:08:27,901 --> 00:08:30,106 When you think about time, 137 00:08:30,208 --> 00:08:31,808 how do you see it? 138 00:08:32,244 --> 00:08:33,745 How do I see time? 139 00:08:33,847 --> 00:08:35,413 Um... 140 00:08:35,516 --> 00:08:38,948 Time is a series of things to get through. 141 00:08:39,284 --> 00:08:41,011 Each goal is a cliff. 142 00:08:41,113 --> 00:08:43,320 There's nothing at the end of it, 143 00:08:43,723 --> 00:08:47,691 but then it comes, and there's just another cliff. 144 00:08:48,887 --> 00:08:51,629 I'm so mad at you! 145 00:10:38,037 --> 00:10:39,132 Oh, shit. 146 00:10:41,103 --> 00:10:42,600 Yo, you know about holotropic breathing? 147 00:10:42,702 --> 00:10:43,702 Mm-mm. 148 00:10:43,804 --> 00:10:45,204 Yo, this shit is lit. 149 00:10:45,306 --> 00:10:47,841 Basically, you trick your brain into thinking it's dead, 150 00:10:47,943 --> 00:10:50,148 and you see the fucking universe. 151 00:10:50,250 --> 00:10:51,475 You know what I'm saying? 152 00:10:51,577 --> 00:10:53,680 So you won't feel paranoia and guilt if something's wrong. 153 00:10:55,284 --> 00:10:57,987 I've got a friend who does Reiki and shit like that. 154 00:10:58,089 --> 00:11:01,054 Nah, see what I'm saying? This is like hyperventilating. 155 00:11:01,156 --> 00:11:03,255 When you die, they say you let off this chemical. 156 00:11:03,357 --> 00:11:06,089 And when you're dreaming, you let off the same chemical. 157 00:11:06,191 --> 00:11:07,927 It's sort of like that, you know? 158 00:11:08,029 --> 00:11:09,731 You make your brain think it's dead, 159 00:11:09,833 --> 00:11:13,304 but being brain-dead is still alive. 160 00:11:13,707 --> 00:11:15,635 -Holographic breathwork? - Holotropic. 161 00:11:15,737 --> 00:11:17,335 Tropic. Holotropic. 162 00:11:22,975 --> 00:11:25,413 - Is that real? - What? 163 00:11:25,982 --> 00:11:28,950 - The... the dead brain thing? - Oh, yeah. 164 00:11:29,052 --> 00:11:32,851 I mean, shit. I guess anything could be real. 165 00:11:33,153 --> 00:11:35,152 I mean, anything could be bullshit too. 166 00:11:35,254 --> 00:11:36,523 You know what I'm saying? 167 00:11:38,765 --> 00:11:43,328 But you know that feeling like when you're not... 168 00:11:47,601 --> 00:11:48,905 Yeah. 169 00:11:54,073 --> 00:11:55,843 Oh, you're making fun of me. 170 00:11:55,945 --> 00:11:57,945 - Miss, I don't even know you. - Right. 171 00:11:58,048 --> 00:12:01,181 Okay. Um, yes on these, but no on the wine. 172 00:12:02,549 --> 00:12:03,722 Why? 173 00:12:06,222 --> 00:12:08,925 The law prohibits me from selling you this wine right now. 174 00:12:10,594 --> 00:12:11,862 But it isn't even 2:00. 175 00:12:12,462 --> 00:12:14,062 It's 1:58. 176 00:12:15,729 --> 00:12:17,097 Right, but-- 177 00:12:17,199 --> 00:12:19,364 By the time I ring these up, it will be past two. 178 00:12:20,404 --> 00:12:22,367 Huh. Um... 179 00:12:24,677 --> 00:12:26,509 I'll just get the peanut butter cups. 180 00:12:26,611 --> 00:12:27,944 You can put them on my room. 181 00:12:28,312 --> 00:12:29,506 Will do. 182 00:13:10,724 --> 00:13:11,949 I can't talk about this anymore. 183 00:13:12,051 --> 00:13:14,025 I'm telling you. Please. 184 00:13:14,127 --> 00:13:16,892 Hey, hey. Look, if that's what Dr. Spring thinks is best, 185 00:13:16,994 --> 00:13:17,955 then we have to listen to Dr. Spring. 186 00:13:18,057 --> 00:13:18,989 There is no "we" though. 187 00:13:19,091 --> 00:13:20,598 It's just me. I... I'm... 188 00:13:20,700 --> 00:13:22,799 - It's not fair. I'm telling you. - Whoa! 189 00:13:22,901 --> 00:13:25,365 Fair? Listen, I'm working, all right? 190 00:13:25,467 --> 00:13:27,999 I'm dealing with a lot of assholes. You have no idea. 191 00:13:28,102 --> 00:13:29,904 And I cannot do anything about 192 00:13:30,006 --> 00:13:32,239 what's going on there from here. 193 00:13:32,341 --> 00:13:35,039 We need to be a team. You have to go there today 194 00:13:35,142 --> 00:13:37,715 and check in and let them know 195 00:13:37,818 --> 00:13:39,276 - that this whole thing is not-- - I know. I know. 196 00:13:39,378 --> 00:13:40,715 The problem with that logic, though, 197 00:13:40,817 --> 00:13:41,849 is that I'm not a housewife. 198 00:13:41,951 --> 00:13:43,448 - I work too. - Whoa, whoa, whoa. 199 00:13:44,690 --> 00:13:47,087 Mommy, this hotel food is gross. 200 00:13:47,189 --> 00:13:49,487 -Good morning. - This is disgusting. 201 00:13:50,261 --> 00:13:51,655 Wow. 202 00:13:51,757 --> 00:13:54,598 You guys look just like twins. Anybody ever tell you that? 203 00:13:54,700 --> 00:13:55,963 Uh, no. You're the first person 204 00:13:56,065 --> 00:13:57,700 to notice and/or say that. 205 00:13:57,802 --> 00:13:58,896 Everyone says that. 206 00:14:00,236 --> 00:14:03,237 - Hey, cutie. Wanna see a trick? -Yeah. 207 00:14:04,038 --> 00:14:06,306 Whoa. How'd you do that? 208 00:14:07,411 --> 00:14:09,180 Mommy? 209 00:14:09,883 --> 00:14:11,844 You should take it. She's never gonna eat it. 210 00:14:14,451 --> 00:14:15,348 Okay. 211 00:14:16,149 --> 00:14:17,988 Am I gonna throw up now? 212 00:14:20,726 --> 00:14:22,222 - Yeah? -You hung up on me. 213 00:14:22,324 --> 00:14:25,056 Look, I know you have a lot on your plate, 214 00:14:25,158 --> 00:14:26,797 but she's getting better, 215 00:14:26,900 --> 00:14:28,931 and the rest of it is totally temporary. 216 00:14:29,033 --> 00:14:31,364 The ceiling will get fixed, I promise. 217 00:14:31,466 --> 00:14:34,068 The sky is not falling. None of this is your fault. 218 00:14:34,170 --> 00:14:35,970 - I love you. - I'm sorry. I love you too. 219 00:14:36,072 --> 00:14:37,370 What's so bad about a hotel anyway? 220 00:14:37,472 --> 00:14:39,608 And while you're there, take advantage of the pool. 221 00:14:39,710 --> 00:14:41,305 They got a pool, right? 222 00:14:41,507 --> 00:14:43,073 You always said you wish you had a pool, 223 00:14:43,175 --> 00:14:44,609 so now you have one. 224 00:14:44,711 --> 00:14:47,183 Why don't you go? You can do some laps, lounge a little. 225 00:14:47,285 --> 00:14:49,351 Get a floatie. Kick back, get a couple of margarita... 226 00:14:49,453 --> 00:14:50,481 Okay. 227 00:14:50,783 --> 00:14:53,925 Did you know that you can train hamsters to love you? 228 00:14:54,589 --> 00:14:55,559 No. 229 00:14:55,662 --> 00:14:57,826 You can train them to love you. 230 00:14:58,229 --> 00:15:01,362 Well, I would love if you would finish your bacon. 231 00:15:01,464 --> 00:15:04,695 That way I can tell everybody you got 100% on breakfast. 232 00:15:04,797 --> 00:15:08,636 And once they love you, you can get them to do everything 233 00:15:08,738 --> 00:15:10,975 including tricks. 234 00:15:11,643 --> 00:15:13,307 Let's start with one bite. 235 00:15:14,609 --> 00:15:16,713 ♪ Ring, ding Ring-a-ring-a-ling-dang ♪ 236 00:15:16,815 --> 00:15:18,916 ♪ Ring-a-ling-a-ding-dang-do ♪ 237 00:15:19,018 --> 00:15:21,014 ♪ Ring, ling Ring-a-ling-a-ding-dang... ♪ 238 00:15:21,116 --> 00:15:22,916 ♪ Keeps him from lovin' you ♪ 239 00:15:35,265 --> 00:15:38,233 Is the parking guy gonna get mad again? 240 00:15:39,498 --> 00:15:43,101 Double-park! Double-park! Double-park! 241 00:15:43,203 --> 00:15:45,041 Okay. 242 00:15:45,143 --> 00:15:47,044 Gotta be fast. You know what happened last time. 243 00:16:03,426 --> 00:16:06,426 You've missed the last few weeks of family sessions. 244 00:16:07,762 --> 00:16:08,692 Yeah. 245 00:16:09,998 --> 00:16:11,398 I told you what happened. 246 00:16:11,500 --> 00:16:14,167 Our entire ceiling fell down, and with all that chaos, 247 00:16:14,269 --> 00:16:16,337 and we're living out of the hotel-- 248 00:16:16,439 --> 00:16:18,735 So we need to schedule something as soon as possible 249 00:16:18,837 --> 00:16:22,238 to talk about her goals and the treatment process. 250 00:16:22,340 --> 00:16:23,877 Yeah. Yeah, okay. Yeah. 251 00:16:23,979 --> 00:16:26,415 Duh. 252 00:16:26,517 --> 00:16:27,414 Yeah. 253 00:16:29,016 --> 00:16:30,752 - Mm-hm. - Mm-hm. 254 00:16:31,054 --> 00:16:33,521 Oh, you meant now? Okay. All right. 255 00:16:33,623 --> 00:16:34,924 Um... 256 00:16:35,026 --> 00:16:38,156 Well, uh, let me look at my schedule. 257 00:16:38,258 --> 00:16:39,764 I should probably do that... 258 00:16:39,866 --> 00:16:41,558 I know that you already know this, 259 00:16:41,927 --> 00:16:45,936 but you can't start letting feelings of guilt and control 260 00:16:46,038 --> 00:16:49,271 about this illness and treatment affect you. 261 00:16:50,576 --> 00:16:51,601 It's no one's fault. 262 00:16:51,703 --> 00:16:53,672 That's right. That's what I keep hearing. 263 00:16:53,774 --> 00:16:57,348 Also, I really need you to start taking care of yourself. 264 00:16:57,450 --> 00:16:58,342 Right. Yes. 265 00:16:58,444 --> 00:17:00,912 No. Put my oxygen mask on first. 266 00:17:01,014 --> 00:17:02,149 Mm-hm, mm-hm. 267 00:17:02,251 --> 00:17:03,615 I'm just gonna have to get blunt here. 268 00:17:03,717 --> 00:17:08,252 So she needs to reach her weight goal in the next week. 269 00:17:08,688 --> 00:17:11,993 If she does that, then we can put tube removal 270 00:17:12,095 --> 00:17:13,895 and discharge dates on the books 271 00:17:13,997 --> 00:17:15,625 but if she doesn't do that, 272 00:17:15,727 --> 00:17:18,299 I'm gonna have to reassess the level of care 273 00:17:18,401 --> 00:17:20,597 because obviously something is not working here, 274 00:17:20,699 --> 00:17:22,739 and this is what I need to talk to you about. 275 00:17:22,841 --> 00:17:25,071 When can we sit down properly? 276 00:17:25,173 --> 00:17:27,511 Yeah, fine. Uh, September 7th. 277 00:17:27,613 --> 00:17:29,641 It's September 15th. 278 00:17:31,115 --> 00:17:34,184 September 20. I mean, September... 279 00:17:34,850 --> 00:17:36,153 September 20. 280 00:17:38,820 --> 00:17:39,753 Hey! 281 00:17:43,195 --> 00:17:45,488 Hey! I told you not to do that, and the next time 282 00:17:45,590 --> 00:17:47,029 I will report you to the building. 283 00:17:47,131 --> 00:17:48,594 You have no authority to report me. 284 00:17:48,696 --> 00:17:50,127 You won't be allowed in the lot. I'll have you towed! 285 00:17:50,229 --> 00:17:51,702 Oh, sure! Call them! 286 00:17:51,804 --> 00:17:53,070 I'm not in there long enough 287 00:17:53,172 --> 00:17:54,634 for them to even come! 288 00:17:54,836 --> 00:17:56,340 Whatever! 289 00:17:56,442 --> 00:17:57,504 Asshole. 290 00:18:00,178 --> 00:18:01,844 The apartment is a 30-minute walk, 291 00:18:01,946 --> 00:18:03,548 but it might as well be on Mars. 292 00:18:03,650 --> 00:18:04,882 And I just, I can't... 293 00:18:04,984 --> 00:18:07,047 Every time I go check, it looks worse, 294 00:18:07,149 --> 00:18:09,482 and I... I have no control. 295 00:18:09,584 --> 00:18:11,214 Have you tried discussing a compromise 296 00:18:11,316 --> 00:18:12,484 with your landlord? 297 00:18:12,786 --> 00:18:16,158 Perhaps they could section off the room with the hole, 298 00:18:16,461 --> 00:18:19,223 then you could live freely in the rest of the apartment. 299 00:18:19,325 --> 00:18:22,197 Live freely with asbestos 300 00:18:22,300 --> 00:18:25,736 and 100-year-old dust and black mold spores? 301 00:18:25,839 --> 00:18:27,268 That's your advice? 302 00:18:27,370 --> 00:18:30,534 It's not advice. It's a question to consider. 303 00:18:30,636 --> 00:18:33,809 I should really show you this hole. 304 00:18:34,178 --> 00:18:38,578 It's an entire nightmare on my ceiling. 305 00:18:39,851 --> 00:18:41,784 When does Charles return? 306 00:18:41,986 --> 00:18:44,651 This is week three of eight. 307 00:18:44,753 --> 00:18:48,318 I mean, you should know that. Don't you write things down? 308 00:18:48,420 --> 00:18:49,487 It's your job to remember 309 00:18:49,589 --> 00:18:51,860 the boring details of my fucking life. 310 00:18:52,396 --> 00:18:54,525 We do have to stop now. We are out of time. 311 00:18:54,627 --> 00:18:56,433 I have another patient coming, so... 312 00:18:56,536 --> 00:18:57,396 Wait, now? 313 00:18:57,498 --> 00:18:58,969 What about the ten-minute warning? 314 00:18:59,071 --> 00:19:01,064 Yeah, I just wasn't paying attention. 315 00:19:01,166 --> 00:19:03,502 You didn't respond to the email that I sent you about my dream. 316 00:19:03,605 --> 00:19:07,075 I don't respond to my client's dream emails. 317 00:19:07,177 --> 00:19:10,406 Okay. So, if you don't bring it up, 318 00:19:10,508 --> 00:19:12,414 then what is the point? 319 00:19:14,149 --> 00:19:16,384 Okay. Uh, you got me. 320 00:19:16,486 --> 00:19:19,151 I had a dream, and I need to talk about it today, 321 00:19:19,253 --> 00:19:20,958 and I didn't get any time 322 00:19:21,060 --> 00:19:23,224 because you didn't give me a warning. 323 00:19:23,493 --> 00:19:27,657 We can discuss the dream you emailed next session. 324 00:19:27,759 --> 00:19:29,626 Well, it's actually a different dream. 325 00:19:29,728 --> 00:19:31,763 - Well, I don't really-- - About you. 326 00:19:35,368 --> 00:19:37,104 - Okay, quickly. - Okay. 327 00:19:37,206 --> 00:19:40,076 I was in a hospital day room 328 00:19:40,178 --> 00:19:42,145 or a recreation room or something, 329 00:19:42,248 --> 00:19:44,344 and I knew my daughter was also in the hospital 330 00:19:44,446 --> 00:19:47,644 but... but far away, another part, 331 00:19:47,746 --> 00:19:50,216 and it didn't look like the hospital 332 00:19:50,318 --> 00:19:51,850 she was in last year, though, 333 00:19:51,952 --> 00:19:54,290 when everything happened. It was different. It was weird. 334 00:19:54,392 --> 00:19:56,320 And I was waiting for Charles to come get me, 335 00:19:56,422 --> 00:19:57,795 so we could pick her up 336 00:19:57,897 --> 00:20:00,097 but instead, you were there, 337 00:20:00,199 --> 00:20:01,699 and you wanted to sit really close to me. 338 00:20:03,028 --> 00:20:05,169 And I was, like, inching away from you on the bench 339 00:20:05,271 --> 00:20:07,532 and you kept inching closer. 340 00:20:07,634 --> 00:20:09,832 And I got my phone out to text Charles 341 00:20:09,935 --> 00:20:12,009 'cause I was nervous he'd come in and he'd see 342 00:20:12,111 --> 00:20:15,276 and then you tried to grab the phone 343 00:20:15,378 --> 00:20:18,711 and then you started to tickle me... 344 00:20:18,813 --> 00:20:20,411 ...to try to get me to drop it, 345 00:20:20,513 --> 00:20:23,281 and I was, like... 346 00:20:23,383 --> 00:20:24,851 I was really enjoying it, 347 00:20:24,953 --> 00:20:28,155 but I was so scared that Charles would come in and he would see. 348 00:20:30,894 --> 00:20:32,329 All right. 349 00:20:35,898 --> 00:20:37,129 Okay? 350 00:20:37,398 --> 00:20:39,397 All right. You got to tell me. 351 00:20:39,499 --> 00:20:41,305 We'll talk about it next time. 352 00:20:41,938 --> 00:20:43,172 Okay? 353 00:20:43,274 --> 00:20:46,003 We won't talk about it next time. 354 00:20:46,305 --> 00:20:48,006 You know that. 355 00:20:48,709 --> 00:20:51,777 There's no thread. There's no thread at all. 356 00:21:08,265 --> 00:21:10,298 Yes? What now? 357 00:21:10,400 --> 00:21:12,331 MAN Hi, yes. So sorry. 358 00:21:12,433 --> 00:21:14,263 Have to leave. Stop work. 359 00:21:14,365 --> 00:21:15,668 Uh, what? 360 00:21:16,037 --> 00:21:19,270 Mother died. I have to leave. Work is going to take longer. 361 00:21:19,372 --> 00:21:21,572 Uh, okay, uh, just-- 362 00:21:21,674 --> 00:21:23,006 I'll be one second. 363 00:21:26,847 --> 00:21:29,119 Okay, what is the issue then? Can you tell me? 364 00:21:29,221 --> 00:21:30,218 This has been going on for so long. 365 00:21:30,320 --> 00:21:31,248 Do I need to get a new contractor? 366 00:21:31,350 --> 00:21:32,885 It spread. 367 00:21:32,987 --> 00:21:34,987 Uh, it's full. It's very full, you understand? Very full. 368 00:21:35,090 --> 00:21:36,258 It spread? 369 00:21:36,360 --> 00:21:37,925 Not easy to explain. Not my language. 370 00:21:38,027 --> 00:21:40,956 ¡Yo hablo español! Explícame en tu idioma, ¡lo entenderé! 371 00:21:41,059 --> 00:21:43,497 Sorry, but I don't understand those words. 372 00:21:43,600 --> 00:21:45,235 How long will you be grieving for your mother? 373 00:21:45,337 --> 00:21:47,667 I don't say. I don't know. I can't say. 374 00:21:47,769 --> 00:21:49,968 Look, I need a date, okay? It needs to be fixed. 375 00:21:50,070 --> 00:21:52,568 Just give me a date. My husband and I will be returning to-- 376 00:21:52,670 --> 00:21:55,108 I'll be back, one week. 377 00:21:55,711 --> 00:21:57,478 Okay, well, fine. I'm going to be going there 378 00:21:57,580 --> 00:21:58,941 and checking on what you have done so far, 379 00:21:59,043 --> 00:22:00,685 and I'm going to be taking pictures, and I-- 380 00:22:06,322 --> 00:22:08,755 Vete a la mierda, el cabrón. 381 00:22:22,204 --> 00:22:23,737 I can see you now. 382 00:22:42,661 --> 00:22:45,462 I'm really happy to hold this silent space for you but... 383 00:22:46,561 --> 00:22:47,823 ...as usual, I am curious as to 384 00:22:47,925 --> 00:22:49,697 what you might be thinking about. 385 00:22:53,002 --> 00:22:54,064 Riley. 386 00:22:55,437 --> 00:22:57,540 That's all I can think about. 387 00:23:00,980 --> 00:23:02,578 Tell me what's going on. 388 00:23:03,112 --> 00:23:04,211 Well, I... 389 00:23:04,313 --> 00:23:06,712 I keep telling you, it's-- 390 00:23:06,815 --> 00:23:09,117 It's like I keep saying to his doctor, he-- 391 00:23:09,219 --> 00:23:11,281 He doesn't smile. He-- 392 00:23:11,650 --> 00:23:12,950 He looks at me weirdly, 393 00:23:13,052 --> 00:23:16,986 and he's just very uncomfortable all of the time, 394 00:23:17,088 --> 00:23:19,760 and... and no one will do anything about it. 395 00:23:22,364 --> 00:23:23,531 You know what I would love 396 00:23:23,633 --> 00:23:25,435 and what I think would be extremely helpful 397 00:23:25,537 --> 00:23:28,036 is if you could come to a session without Riley. 398 00:23:28,238 --> 00:23:29,438 I think it would be... 399 00:23:29,541 --> 00:23:31,037 - I know you think you can't-- - No, I can't. 400 00:23:31,139 --> 00:23:33,739 But I think if you got a sitter who you trusted, who you could-- 401 00:23:33,841 --> 00:23:37,308 Did you hear about that nanny in New York? 402 00:23:37,677 --> 00:23:39,081 The mom came home from work, 403 00:23:39,183 --> 00:23:40,482 and the nanny had stabbed 404 00:23:40,584 --> 00:23:43,146 both of her kids to death in the bathtub. 405 00:23:44,288 --> 00:23:47,456 That is real. That happened. 406 00:23:47,725 --> 00:23:52,293 A situation like that is very, very, very unusual, okay? 407 00:23:52,395 --> 00:23:53,826 Most people have caregivers 408 00:23:53,928 --> 00:23:55,895 - who can trust that... - I can't. 409 00:23:56,894 --> 00:23:58,797 Well, I... I believe you can. 410 00:23:58,900 --> 00:24:00,831 I just think you don't want to or you're afraid 411 00:24:00,933 --> 00:24:02,467 so let's stick to some practical-- 412 00:24:02,569 --> 00:24:04,200 I need to protect him. 413 00:24:05,539 --> 00:24:07,706 From something specific? 414 00:24:07,808 --> 00:24:10,814 Because something very bad is happening. 415 00:24:14,213 --> 00:24:16,982 I'm so... Can I just-- One second. I just have to... 416 00:24:17,084 --> 00:24:20,755 This could be about my daughter. I'm... I'm so sorry. 417 00:24:26,898 --> 00:24:27,960 Um... 418 00:24:29,194 --> 00:24:32,801 Yeah. Look, look, I-- I'm not Riley's doctor 419 00:24:32,903 --> 00:24:36,240 so I can't speak to what may or may not be going on with him. 420 00:24:36,342 --> 00:24:39,003 We can only talk about your feelings 421 00:24:39,105 --> 00:24:41,840 about what you perceive is going on with Riley, 422 00:24:41,943 --> 00:24:44,014 which is why I do believe medication can be-- 423 00:24:44,116 --> 00:24:45,948 I'm not perceiving it. 424 00:24:46,050 --> 00:24:47,949 It is happening. 425 00:24:48,318 --> 00:24:51,049 And I feel awful about it. 426 00:24:52,584 --> 00:24:54,453 Okay, listen. 427 00:24:55,022 --> 00:24:57,488 When you're having these feelings of deep panic 428 00:24:57,590 --> 00:24:59,329 at home with Riley, 429 00:24:59,732 --> 00:25:03,127 just put him in his crib or carrier or somewhere safe... 430 00:25:04,267 --> 00:25:06,432 ...and draw a bath. 431 00:25:07,068 --> 00:25:10,607 Just breathe until your heart isn't racing anymore, 432 00:25:11,275 --> 00:25:13,341 come out and get dressed, 433 00:25:13,443 --> 00:25:15,546 start the day over again... 434 00:25:16,644 --> 00:25:18,747 ...put on some real clothes. 435 00:25:20,750 --> 00:25:22,782 These feelings that you're experiencing 436 00:25:22,885 --> 00:25:26,557 they are... they're very, very, very scary. 437 00:25:29,292 --> 00:25:31,592 Okay? And very dark. 438 00:25:31,694 --> 00:25:33,894 And that's why you need to keep moving. 439 00:25:34,694 --> 00:25:36,659 You need to keep going. 440 00:25:36,761 --> 00:25:38,494 You need to be busy. 441 00:25:38,930 --> 00:25:41,805 You can't sit inside the fear 442 00:25:41,907 --> 00:25:43,368 and doubt 443 00:25:43,470 --> 00:25:45,103 and scariness. 444 00:25:52,344 --> 00:25:55,519 Breathwork is a deep healing in the nervous system, 445 00:25:55,621 --> 00:25:59,256 where we hold trauma and trapped emotions. 446 00:25:59,492 --> 00:26:02,489 We can't talk our way out of trauma. 447 00:26:02,591 --> 00:26:04,394 The body needs to process 448 00:26:04,496 --> 00:26:07,156 unprocessed emotions within the body. 449 00:26:07,259 --> 00:26:09,797 And this is why breathwork is so powerful. 450 00:26:09,899 --> 00:26:12,368 If you're looking for deeper ways of healing 451 00:26:12,637 --> 00:26:14,830 and you're searching for alternatives, 452 00:26:14,932 --> 00:26:16,399 don't wait any longer. 453 00:26:16,501 --> 00:26:19,870 Let's connect and schedule your first breathwork session. 454 00:26:20,506 --> 00:26:23,010 Directly before the judge read Ortega her sentence, 455 00:26:23,112 --> 00:26:25,478 she begged for forgiveness for her unspeakable crime. 456 00:26:25,580 --> 00:26:26,814 She stated she was sorry 457 00:26:26,916 --> 00:26:28,948 for what the judge had called, "Pure evil." 458 00:26:29,150 --> 00:26:31,387 She then spoke about how untreated mental illness... 459 00:26:31,489 --> 00:26:32,653 Fuck. 460 00:26:32,755 --> 00:26:33,819 - The judge was not convinced. - Shit. 461 00:26:33,921 --> 00:26:35,218 She will be serving life in prison 462 00:26:35,320 --> 00:26:37,224 with no possibility of parole, saying that-- 463 00:26:44,836 --> 00:26:47,797 You would not believe what I have been through today. 464 00:26:48,133 --> 00:26:51,003 Okay, so, I don't know if you recall 465 00:26:51,105 --> 00:26:53,936 but there was this pair of absolutely davoon-ianca, 466 00:26:54,038 --> 00:26:55,344 davoon, gorge leather gloves 467 00:26:55,446 --> 00:26:56,840 that I saw on The RealReal. 468 00:26:56,943 --> 00:26:59,509 I wake up this morning, banned. 469 00:26:59,878 --> 00:27:02,617 Banned. Yeah. I know. 470 00:27:02,719 --> 00:27:03,681 CHARLES Hey, my love! 471 00:27:03,783 --> 00:27:04,983 So you been keeping up 472 00:27:05,086 --> 00:27:06,555 and eating, and doing all the right things? 473 00:27:06,657 --> 00:27:08,325 Yeah, I ate some cheese today! 474 00:27:08,427 --> 00:27:09,558 -Mmm. -Cheese! 475 00:27:09,660 --> 00:27:10,624 That's fantastic. I love cheese! 476 00:27:10,726 --> 00:27:12,025 - Daddy, can I get a hamster? - No. 477 00:27:12,127 --> 00:27:13,497 I already told you, you're not getting a hamster. 478 00:27:13,599 --> 00:27:14,795 No, no. You know what, let's see, okay? 479 00:27:14,898 --> 00:27:16,127 Maybe when we get back to the apartment... 480 00:27:16,229 --> 00:27:17,532 No, no, no, no, no. She's not getting a hamster. 481 00:27:17,634 --> 00:27:18,565 Daddy, when are you coming home? 482 00:27:18,667 --> 00:27:19,900 She's not getting a hamster. 483 00:27:20,002 --> 00:27:21,999 What, where are you? I can hear something weird. 484 00:27:22,101 --> 00:27:24,907 Oh. Yeah, that. I'm catching a game. 485 00:27:25,276 --> 00:27:26,408 - A game? - Yeah. 486 00:27:26,510 --> 00:27:27,907 Yeah, we got here this morning, 487 00:27:28,009 --> 00:27:29,439 and there's a minor league team here 488 00:27:29,541 --> 00:27:32,210 on the island where we go. It's a little loud, so... 489 00:27:32,312 --> 00:27:34,077 Oh, it must be nice, huh, doing things for yourself. 490 00:27:34,179 --> 00:27:35,812 - What's that like? - Hey, hey, hey. 491 00:27:35,914 --> 00:27:37,082 You wanna switch places? 492 00:27:37,184 --> 00:27:38,455 You don't know what I'm dealing with here. 493 00:27:38,557 --> 00:27:39,721 All right, I'll go sit on my ass... 494 00:27:39,823 --> 00:27:41,386 -Daddy! - ...all day in therapy... 495 00:27:41,688 --> 00:27:43,155 I'm sorry. Ha-ha. 496 00:27:43,257 --> 00:27:45,955 I mean, "sit on my butt" listening to people whine, 497 00:27:46,058 --> 00:27:47,957 and you can captain this fu-- 498 00:27:48,060 --> 00:27:50,800 Uh... this stupid boat, okay? 499 00:27:50,902 --> 00:27:52,998 Listen, I'm allowed to do things on my time off. 500 00:27:53,100 --> 00:27:56,299 - Jesus Christ! - Time off? Oh, okay, um... 501 00:27:56,401 --> 00:27:58,534 Daddy has to go now, and, uh, we have to drive, 502 00:27:58,636 --> 00:28:00,169 - so say goodbye to Daddy, okay? - No. I don't have to go! 503 00:28:00,271 --> 00:28:02,009 - Look, they're in the middle... - Jesus. 504 00:28:03,711 --> 00:28:06,045 I told you, it's a rodent, 505 00:28:06,147 --> 00:28:07,746 and just something to look after for no reason. 506 00:28:07,849 --> 00:28:10,654 Please, please don't ask again, 507 00:28:10,756 --> 00:28:12,585 and don't ask Daddy things I already say no to. 508 00:28:12,687 --> 00:28:15,286 But Mommy, it's not fair! 509 00:28:51,323 --> 00:28:53,858 Dr. Spring said this is a big week. 510 00:28:54,160 --> 00:28:56,663 - Did she tell you that? -Yeah. 511 00:28:56,765 --> 00:28:58,195 I think you can do it. 512 00:28:58,297 --> 00:29:00,801 But I'm already doing it my best. 513 00:29:01,104 --> 00:29:03,474 I know, but you have to do a little better 514 00:29:03,576 --> 00:29:05,067 then we can get rid of this thing, 515 00:29:05,169 --> 00:29:06,942 and everything will be okay. 516 00:29:08,578 --> 00:29:09,879 I'll be better. 517 00:29:11,876 --> 00:29:13,344 Okay. Well... 518 00:29:15,783 --> 00:29:17,121 ...it's not up to me. 519 00:29:17,223 --> 00:29:18,888 It's up to you. 520 00:29:25,993 --> 00:29:28,330 What book can I read you tonight? 521 00:29:28,732 --> 00:29:31,563 I'm too tired. Just a song. 522 00:29:31,865 --> 00:29:33,265 Okay, what song? 523 00:29:34,506 --> 00:29:37,005 - The dead whale one. - Okay. 524 00:29:43,881 --> 00:29:46,879 ♪ Sit beside The breakfast table ♪ 525 00:29:46,981 --> 00:29:49,246 ♪ Think about your troubles ♪ 526 00:29:49,349 --> 00:29:52,114 ♪ Pour yourselves A cup of tea ♪ 527 00:29:52,217 --> 00:29:54,556 ♪ Think about the bubbles ♪ 528 00:29:54,659 --> 00:29:57,086 ♪ You can take your teardrops ♪ 529 00:29:57,189 --> 00:29:59,288 ♪ And drop 'em in a teacup ♪ 530 00:29:59,390 --> 00:30:02,566 ♪ Take 'em down To the riverside ♪ 531 00:30:02,668 --> 00:30:04,698 ♪ And throw them Over the side ♪ 532 00:30:04,801 --> 00:30:07,470 ♪ To be swept up by a current ♪ 533 00:30:07,573 --> 00:30:10,069 ♪ Then taken to the ocean ♪ 534 00:30:10,171 --> 00:30:12,642 ♪ To be swallowed by Some fishes ♪ 535 00:30:12,744 --> 00:30:15,137 ♪ Who were eaten by Some fishes ♪ 536 00:30:15,240 --> 00:30:17,446 ♪ And swallowed by a whale ♪ 537 00:30:17,548 --> 00:30:19,943 ♪ Who grew so old ♪ 538 00:30:20,045 --> 00:30:23,918 ♪ He decomposed ♪ 539 00:30:24,020 --> 00:30:25,886 I don't mean to say we're all robots, 540 00:30:25,988 --> 00:30:27,657 but I wonder if you had been raised 541 00:30:27,759 --> 00:30:29,692 the way your mother had been raised. 542 00:30:29,928 --> 00:30:31,426 I mean, she had a father who just took off, 543 00:30:31,528 --> 00:30:32,762 didn't come home. 544 00:30:32,865 --> 00:30:34,359 Then another man entered her mother's life, 545 00:30:34,461 --> 00:30:36,996 and she became attached to him, and he bailed out. 546 00:30:37,098 --> 00:30:38,295 I know what you're saying. 547 00:30:38,398 --> 00:30:41,133 I did have that same one. Very similar. 548 00:30:41,236 --> 00:30:43,171 But... Okay, well, my question is 549 00:30:43,273 --> 00:30:45,906 if you had been raised as your mother had been raised 550 00:30:46,008 --> 00:30:47,136 do you think you probably would've 551 00:30:47,239 --> 00:30:48,738 knocked your kids around too? 552 00:30:49,441 --> 00:30:50,444 See how many you catch in your mouth. 553 00:30:50,546 --> 00:30:51,206 Okay. 554 00:30:51,308 --> 00:30:53,483 Okay, open. 555 00:30:53,585 --> 00:30:54,684 Wait. Shh. 556 00:30:54,786 --> 00:30:55,985 Fuck. This fucking drunk bitch... 557 00:30:59,619 --> 00:31:03,360 Put this on my room, please. It's definitely before 2:00. 558 00:31:04,895 --> 00:31:06,897 I'm gonna need to see your ID, ma'am. 559 00:31:08,767 --> 00:31:11,061 You've never asked me that before. 560 00:31:11,330 --> 00:31:12,964 Ma'am, I'm gonna need to see your ID. 561 00:31:13,067 --> 00:31:15,230 You really want me to go 562 00:31:15,333 --> 00:31:17,038 all the way back up to my room, 563 00:31:17,140 --> 00:31:20,010 get my ID, and come all the way back down here? 564 00:31:20,112 --> 00:31:22,908 It's the rule. Aren't you only on the second floor anyway? 565 00:31:23,010 --> 00:31:24,781 When is this the fucking rule? 566 00:31:24,883 --> 00:31:26,275 I have been in here every single night... 567 00:31:26,377 --> 00:31:27,615 Maybe I cracked open the rulebook 568 00:31:27,717 --> 00:31:29,051 and found some shit out. 569 00:31:29,153 --> 00:31:30,916 Well, maybe you should find my ID that's behind... 570 00:31:31,018 --> 00:31:32,084 Ladies, ladies, ladies... 571 00:31:32,186 --> 00:31:33,655 - It's the rule, ma'am! -Ladies! 572 00:31:33,757 --> 00:31:35,824 - Ladies! - I'm not going back! 573 00:31:35,926 --> 00:31:37,521 Ladies, whoa, whoa! 574 00:31:37,623 --> 00:31:40,627 - Ladies, calm it down, bro. -I'm fuckin' chill. 575 00:31:40,729 --> 00:31:41,697 It's not that deep. 576 00:31:41,799 --> 00:31:42,630 She fucking barking at me. 577 00:31:42,732 --> 00:31:44,128 Just use my ID for it. 578 00:31:44,230 --> 00:31:45,999 - I can't do that. -Why not? 579 00:31:46,101 --> 00:31:48,134 I can't use your ID for her wine. 580 00:31:48,369 --> 00:31:51,634 Well then it's my wine, she's just paying for it. 581 00:31:53,874 --> 00:31:55,308 She fucking took it. 582 00:32:04,454 --> 00:32:05,722 Hey! 583 00:32:08,755 --> 00:32:10,026 What? 584 00:32:12,664 --> 00:32:14,525 The name's Jamie, by the way. 585 00:32:15,400 --> 00:32:16,430 Got a light? 586 00:32:16,866 --> 00:32:18,562 I'm not interested. 587 00:32:19,331 --> 00:32:22,005 - In what? - I need to be alone. 588 00:32:23,606 --> 00:32:25,173 Rude as hell. 589 00:32:27,012 --> 00:32:29,342 A motherfucking thank you would've been nice, miss. 590 00:33:07,949 --> 00:33:09,313 I'm, uh, at the hotel. 591 00:33:09,415 --> 00:33:11,319 I'm outside just getting some fresh air. 592 00:33:11,421 --> 00:33:13,955 I don't like it when you leave her there by herself, 593 00:33:14,057 --> 00:33:15,684 even for a second. It isn't safe. 594 00:33:15,786 --> 00:33:18,323 I'm just outside for a minute getting some air. 595 00:33:18,425 --> 00:33:21,229 The windows don't open in there. 596 00:33:21,331 --> 00:33:23,831 To stop everyone from killing themselves, obviously. 597 00:33:23,933 --> 00:33:25,364 All right. Yeah, yeah, yeah, 598 00:33:25,466 --> 00:33:26,635 but what if she wakes up and she's scared or-- 599 00:33:26,737 --> 00:33:28,069 Well, she never wakes up, 600 00:33:28,171 --> 00:33:29,803 and anyway, I have someone at the hotel now. 601 00:33:29,905 --> 00:33:31,204 - A babysitter. - Really? 602 00:33:31,307 --> 00:33:33,476 Where'd you find a babysitter? Who is it? 603 00:33:33,578 --> 00:33:34,636 His name's James. 604 00:33:34,739 --> 00:33:38,044 His name is James? He's a male babysitter? 605 00:33:38,413 --> 00:33:41,217 Did you call just to call me a bad mother, or what? 606 00:33:41,319 --> 00:33:43,345 You have no idea what it's like not to be able to go outside 607 00:33:43,448 --> 00:33:45,020 even for a minute, by yourself. 608 00:33:45,122 --> 00:33:46,822 You can go outside whenever you want to. 609 00:33:46,924 --> 00:33:48,858 You can go wherever you want to. 610 00:33:48,960 --> 00:33:50,253 The machine doesn't fucking stop... 611 00:33:50,355 --> 00:33:51,620 and there's nothing to do in-- 612 00:33:51,723 --> 00:33:53,196 Hey, I am over here working my ass off! 613 00:33:53,298 --> 00:33:55,462 Oh, my God! Who is the one who went to a baseball game today 614 00:33:55,564 --> 00:33:58,096 and who is the one who filled her bag with gloop 500 times, 615 00:33:58,198 --> 00:33:59,694 saw patients, picked her up, 616 00:33:59,797 --> 00:34:01,903 had to do dinner where she only got 20 percent, 617 00:34:02,005 --> 00:34:03,069 and then had to try to convince-- 618 00:34:03,171 --> 00:34:04,606 Can we please not do this? 619 00:34:04,708 --> 00:34:05,734 Look, I gotta go. 620 00:34:05,836 --> 00:34:07,870 The reception's really bad here. Everything's fine. 621 00:34:07,972 --> 00:34:09,942 No, no, no. Wait, wait, wait. Did you go to the apart-- 622 00:34:27,927 --> 00:34:29,962 Yes. Yes. 623 00:34:30,064 --> 00:34:31,794 Yes, yes, yes, yes, yes. 624 00:34:57,523 --> 00:34:59,827 Here are pics of hole. 625 00:34:59,929 --> 00:35:01,029 Forgot to send today. 626 00:35:01,131 --> 00:35:02,825 I went during lunch. 627 00:35:57,218 --> 00:36:00,619 What is movie... 628 00:36:02,623 --> 00:36:08,223 ...babies, zombies, '80s, mothers eating babies? 629 00:36:08,892 --> 00:36:10,359 Here's what I found. 630 00:36:10,461 --> 00:36:11,868 A court has reopened... 631 00:36:13,603 --> 00:36:16,471 ...nine-week-old baby really was taken and killed by a dingo 632 00:36:16,573 --> 00:36:20,175 24 years after Meryl Streep portrayed the Australian mother 633 00:36:20,277 --> 00:36:22,638 wrongly jailed for killing her child. 634 00:36:22,740 --> 00:36:24,676 Chamberlain has always insisted... 635 00:36:55,074 --> 00:36:56,246 What? 636 00:37:28,208 --> 00:37:29,774 Mom? 637 00:37:46,732 --> 00:37:47,693 Hello? 638 00:38:41,879 --> 00:38:44,517 Wake up, Mom. Wake up. Okay. 639 00:38:46,651 --> 00:38:48,919 Mom. Mom. You hear us? 640 00:38:51,462 --> 00:38:53,796 Come on, Mom. Snap out of it. 641 00:38:58,867 --> 00:39:01,300 ♪ If you wanna know this If you wanna know that ♪ 642 00:39:01,402 --> 00:39:03,800 ♪ Come to my sugar shack ♪ 643 00:39:03,902 --> 00:39:05,870 Hey. Hey, you know what would be super fun 644 00:39:05,972 --> 00:39:08,504 and like a really, really big kid type of thing to do? 645 00:39:08,606 --> 00:39:09,739 I can't hear you. 646 00:39:09,841 --> 00:39:11,411 I said, you know what would be super fun 647 00:39:11,513 --> 00:39:14,211 and a big kid type of thing to do? 648 00:39:14,313 --> 00:39:15,382 What? 649 00:39:15,484 --> 00:39:16,648 If I drop you in front of the door 650 00:39:16,751 --> 00:39:18,154 and you just go in by yourself. Oh, my God. 651 00:39:18,256 --> 00:39:20,387 - That would be so cool of you. - No. 652 00:39:20,489 --> 00:39:22,822 - Why not? - All the moms walk you in. 653 00:39:22,924 --> 00:39:25,857 You're a mom. You have to walk me in. You have to sign me in. 654 00:39:27,226 --> 00:39:29,329 Eva! Eva! 655 00:39:29,765 --> 00:39:32,334 Can you walk her in today? Please, please, please? 656 00:39:32,437 --> 00:39:33,898 I cannot deal with the parking. 657 00:39:35,204 --> 00:39:36,401 Of course. No problem. 658 00:39:36,503 --> 00:39:37,702 - No problem. - Thank you. 659 00:39:37,805 --> 00:39:39,340 Okay. Exciting news. Guess what? Guess what? 660 00:39:39,442 --> 00:39:42,612 Eva will walk you in! Go, go, go. 661 00:39:42,947 --> 00:39:44,047 Let's go! 662 00:39:44,149 --> 00:39:45,280 - Mommy, Addie scares me. - Come on. 663 00:39:45,382 --> 00:39:48,417 She only eats Nutella. I need you! 664 00:39:48,519 --> 00:39:51,053 - To be with you! - Honey, please. For Mama, okay? 665 00:39:51,156 --> 00:39:53,355 - Please? Please? - You are my mom. 666 00:39:53,458 --> 00:39:54,956 We'll go look at hamsters today if you do it. 667 00:39:55,058 --> 00:39:56,192 "Look" at them? 668 00:39:56,294 --> 00:39:57,156 I'll get you one, okay? Just go. Go! 669 00:39:58,494 --> 00:39:59,622 Okay, see? I love you! I love you, okay? 670 00:39:59,725 --> 00:40:01,292 Everything's gonna be... Shit. 671 00:40:01,394 --> 00:40:02,560 - Hi. -Hi. 672 00:40:02,662 --> 00:40:04,464 Shit! Shit! Shit! 673 00:40:04,566 --> 00:40:07,365 I'm the worst. I'm the fucking worst! 674 00:40:08,001 --> 00:40:10,969 And then you told me that if you touch a baby bird, 675 00:40:11,071 --> 00:40:14,510 the mama bird will not come back if they know you touched them. 676 00:40:15,907 --> 00:40:18,442 Hm. That must have been some dream. 677 00:40:18,544 --> 00:40:20,010 - Do you-- - I'm not done. 678 00:40:21,347 --> 00:40:22,617 You kissed me. 679 00:40:26,453 --> 00:40:28,456 I said, you kissed me. 680 00:40:28,625 --> 00:40:32,193 Yes. I heard you. In your dream, I kissed you. 681 00:40:32,495 --> 00:40:35,157 Yeah, and then the next day, I felt... 682 00:40:37,364 --> 00:40:38,729 ...crushing guilt. 683 00:40:38,831 --> 00:40:40,563 And I knew somehow that your husband 684 00:40:40,665 --> 00:40:42,032 had called me an asshole. 685 00:40:45,070 --> 00:40:47,570 You know, Stephen, we can talk about these feelings 686 00:40:47,672 --> 00:40:48,940 apart from your dreams. 687 00:40:52,212 --> 00:40:53,175 But... 688 00:40:59,020 --> 00:41:02,118 I can't help it if in my dreams you always want to kiss me. 689 00:41:08,033 --> 00:41:09,259 What's the difference 690 00:41:09,361 --> 00:41:13,431 between going outside on hotel property when she's sleeping... 691 00:41:13,666 --> 00:41:15,533 ...and going all the way home? 692 00:41:15,802 --> 00:41:18,370 In one, I guess I'm just a regular mom 693 00:41:18,472 --> 00:41:19,637 making a shitty choice, 694 00:41:19,739 --> 00:41:22,275 and in the other, I'm a... I'm a... 695 00:41:22,377 --> 00:41:24,508 a straight up shitty mom. 696 00:41:24,610 --> 00:41:26,748 Well, it's not my role 697 00:41:26,850 --> 00:41:29,450 to decide whether you should or whether you should not... 698 00:41:29,552 --> 00:41:31,217 - That's not-- - No, no, no. I shouldn't. 699 00:41:31,319 --> 00:41:32,717 I know I shouldn't. 700 00:41:32,819 --> 00:41:34,819 I shouldn't even leave her for a second. 701 00:41:34,922 --> 00:41:38,720 I mean, it is your job to say. 702 00:41:38,822 --> 00:41:41,129 Just tell me not to do it. 703 00:41:41,231 --> 00:41:42,894 Just tell me what to do. 704 00:41:42,996 --> 00:41:46,496 I don't think you want me to tell you what to do. 705 00:41:46,598 --> 00:41:47,697 You know what to do. 706 00:41:47,800 --> 00:41:49,239 No one will tell me what to do. 707 00:41:49,341 --> 00:41:50,570 I'm supposed to know how to fix this. 708 00:41:50,672 --> 00:41:52,441 I'm supposed to know how to fix her. 709 00:41:52,543 --> 00:41:55,711 What is it you think it's your job to fix? 710 00:41:55,813 --> 00:41:58,809 She has to weigh 50 pounds by next week, Dr. Spring said. 711 00:41:58,911 --> 00:42:01,010 That's a gain of 2.5 pounds, right? 712 00:42:01,112 --> 00:42:03,213 Each day's supposed to be 2,500 calories in 713 00:42:03,315 --> 00:42:06,051 compensating for her resting rate at 1,800 calories burned. 714 00:42:06,153 --> 00:42:08,955 That's gotta be at least 80% of each meal for seven days 715 00:42:09,057 --> 00:42:11,620 plus the tube, and that's if she just lays still all day. 716 00:42:11,722 --> 00:42:12,956 And if it doesn't, 717 00:42:13,058 --> 00:42:14,924 then something about not getting the tube out 718 00:42:15,026 --> 00:42:16,693 and reassessing the level of care. 719 00:42:16,795 --> 00:42:18,368 - What do I do? - Tonight... 720 00:42:18,470 --> 00:42:21,536 I would like you to get a good night sleep. 721 00:42:21,638 --> 00:42:23,465 So would I, but I'm asking you a thing. 722 00:42:23,567 --> 00:42:26,905 An actual thing, a problem to fix, and I need help with this. 723 00:42:27,007 --> 00:42:28,842 Am I supposed to just sit around and watch her fail 724 00:42:28,944 --> 00:42:31,347 and this is just gonna go on forever? What do I do? 725 00:42:31,449 --> 00:42:33,512 Okay. That means there's no drinking. 726 00:42:33,615 --> 00:42:35,616 There's no drugs. There's no... 727 00:42:35,718 --> 00:42:39,589 Are you listening to me?! Can you hear me?! 728 00:42:41,185 --> 00:42:43,758 I'm asking you what I'm supposed to do! 729 00:42:52,170 --> 00:42:53,629 Why don't you like me? 730 00:42:56,603 --> 00:42:58,067 Why don't I like you? 731 00:42:58,170 --> 00:43:01,171 I know you won't answer me. Just forget it. 732 00:43:02,543 --> 00:43:04,779 That is incredibly unfair. 733 00:43:06,815 --> 00:43:10,015 Why is this so important to you right now? 734 00:43:16,154 --> 00:43:19,193 I just want someone to tell me what to do. 735 00:43:19,295 --> 00:43:20,894 No one will tell me. 736 00:43:24,769 --> 00:43:27,065 I love him, I love him, I love him. 737 00:43:27,765 --> 00:43:29,166 When we get home, 738 00:43:29,268 --> 00:43:31,169 he can live a happy life there. 739 00:43:31,271 --> 00:43:34,274 And we're gonna have him forever, and ever, and ever, 740 00:43:34,376 --> 00:43:36,245 and ever, and ever. 741 00:43:36,814 --> 00:43:39,982 I love him. I'm gonna kiss him, and I'm gonna hug him. 742 00:43:40,685 --> 00:43:43,514 Oh, my God. Maybe his name should be S'mores. 743 00:43:43,616 --> 00:43:44,913 That's really nice. 744 00:43:45,015 --> 00:43:47,215 I said, don't open the box. 745 00:43:47,318 --> 00:43:49,788 I just wanna see him. He's been scratching. 746 00:43:49,890 --> 00:43:52,127 He doesn't like being in the box. 747 00:43:52,362 --> 00:43:53,421 He's trying to get out. 748 00:43:53,523 --> 00:43:56,827 Can you hold it closed, please? And keep it closed. 749 00:43:57,130 --> 00:43:59,969 He's scratching me! He's supposed to love me. 750 00:44:00,071 --> 00:44:00,928 Close the box. 751 00:44:01,030 --> 00:44:02,567 I can't. 752 00:44:02,669 --> 00:44:04,099 Mommy, he's getting out. 753 00:44:04,201 --> 00:44:06,372 Just hand it to me. Hand it to me. 754 00:44:06,474 --> 00:44:07,708 He's gonna jump out. 755 00:44:07,810 --> 00:44:09,104 - He hates us. - Give it to me. I can't see. 756 00:44:09,206 --> 00:44:11,040 Give it to me. 757 00:44:11,142 --> 00:44:12,277 I think we got the wrong hamster. 758 00:44:12,379 --> 00:44:13,078 Shit. 759 00:44:14,044 --> 00:44:16,011 Ow! Shit. 760 00:44:16,280 --> 00:44:18,286 - We're gonna die. - No, we're not gonna die, 761 00:44:18,388 --> 00:44:19,482 but I have to pull over. 762 00:44:19,584 --> 00:44:21,050 Ow! Shit! 763 00:44:21,152 --> 00:44:22,250 - Maybe this isn't S'mores. - Oh, my God. 764 00:44:22,352 --> 00:44:24,425 - It's out. It's out! Shit. Shit. - Oh, my... 765 00:44:24,527 --> 00:44:27,395 Mommy. Oh, my God. It's out. 766 00:44:27,697 --> 00:44:28,927 Why aren't you putting that back in? 767 00:44:29,029 --> 00:44:30,226 Just put it back in. 768 00:44:30,328 --> 00:44:33,268 Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God! 769 00:44:33,370 --> 00:44:35,632 Please! Put him back in! 770 00:44:36,167 --> 00:44:38,000 I don't want it. I don't want him anymore. 771 00:44:38,102 --> 00:44:39,474 He's bad. 772 00:44:42,440 --> 00:44:44,673 Okay. Okay, hey, hey, hey. 773 00:44:44,775 --> 00:44:46,044 You're fine. 774 00:44:46,146 --> 00:44:48,878 You're fine, and I'm fine, okay? Nobody is hurt. 775 00:44:48,981 --> 00:44:51,213 Let's... 776 00:44:51,315 --> 00:44:52,555 Take it with you! Take it with you! 777 00:44:52,657 --> 00:44:53,789 - I'll be right back. - It's gonna hurt me! 778 00:44:54,621 --> 00:44:57,055 I hate my hamster! 779 00:44:57,157 --> 00:44:59,593 - Hey, man. What are you doing? - Hey, hey, hey. 780 00:44:59,695 --> 00:45:01,497 Oh. You're lucky there's no damage. 781 00:45:01,599 --> 00:45:02,964 We don't have to exchange information. 782 00:45:03,066 --> 00:45:05,027 What? My kid is in that car. Do you hear her crying, huh? 783 00:45:05,129 --> 00:45:06,698 You scared her to death, you dick. 784 00:45:06,933 --> 00:45:09,872 Hey, Mom. It was barely just a tap. 785 00:45:09,974 --> 00:45:12,136 Don't fucking call me Mommy. She thought we were gonna die. 786 00:45:12,238 --> 00:45:14,843 Don't fuck with me about my child's safety. Huh? 787 00:45:14,945 --> 00:45:16,773 - Give me all your information. - What the fuck is that? 788 00:45:16,875 --> 00:45:18,946 - What?! - That! That! 789 00:45:21,152 --> 00:45:22,411 Mommy! 790 00:45:24,421 --> 00:45:25,318 Oh. 791 00:45:28,790 --> 00:45:32,822 Mommy, what happened?! Mommy! 792 00:45:33,492 --> 00:45:36,458 I love you. I miss you. Come back here. 793 00:45:37,967 --> 00:45:40,935 Everything is under control. 794 00:45:48,410 --> 00:45:49,741 Stop. 795 00:45:49,843 --> 00:45:52,513 Do you know that I love you 796 00:45:52,615 --> 00:45:55,243 and I think you're the best 797 00:45:55,345 --> 00:45:59,018 and so proud of you for everything, 798 00:45:59,120 --> 00:46:03,821 and you can do it, and you're almost all better. 799 00:46:03,924 --> 00:46:05,859 - You're so good. - Mommy, stop. 800 00:46:05,962 --> 00:46:09,657 What? I can't stop. I just love you too much. 801 00:46:10,059 --> 00:46:12,527 You smell like wine. 802 00:46:28,685 --> 00:46:30,413 Hello? 803 00:46:31,522 --> 00:46:33,950 Hi, it's... it's Caroline. 804 00:46:34,053 --> 00:46:35,951 Caroline Primm, your patient. 805 00:46:36,053 --> 00:46:37,854 I'm sorry it's so late. 806 00:46:38,123 --> 00:46:41,789 Um... Oh. Is this an emergency? 807 00:46:42,359 --> 00:46:45,796 Because, um, if this is an emergency, 808 00:46:45,898 --> 00:46:47,832 you need to hang up and-- 809 00:46:47,934 --> 00:46:50,131 It's not an emergency. I just-- 810 00:46:50,233 --> 00:46:52,842 I forgot to call you yesterday. 811 00:46:54,310 --> 00:46:55,544 What? 812 00:46:55,847 --> 00:46:57,877 Well, you told me to take Riley for a walk 813 00:46:57,979 --> 00:47:00,441 after I took a bath and calmed down 814 00:47:00,544 --> 00:47:02,416 and I did it, and I forgot to call you-- 815 00:47:02,518 --> 00:47:05,114 Oh. Okay, yes. Um... 816 00:47:05,216 --> 00:47:09,458 Well, uh, that's good, and, um... 817 00:47:10,194 --> 00:47:13,926 Uh, I-- I do feel though that I should tell you that this number 818 00:47:14,028 --> 00:47:17,130 is really for emergencies only, okay? 819 00:47:17,996 --> 00:47:20,461 Oh. I'm sorry. I just... 820 00:47:20,763 --> 00:47:22,832 I just couldn't sleep thinking that you were worried. 821 00:47:22,934 --> 00:47:24,900 I wasn't worried. 822 00:47:25,702 --> 00:47:29,205 You... You weren't? You weren't thinking about me? 823 00:47:29,307 --> 00:47:31,847 I said that you could call me if you... 824 00:47:31,949 --> 00:47:34,109 I said you could call me if you couldn't calm down 825 00:47:34,211 --> 00:47:35,783 not that you had to call me. 826 00:47:35,885 --> 00:47:38,682 But, um... but are you safe, Caroline? 827 00:47:38,784 --> 00:47:40,015 Are you...? 828 00:47:40,485 --> 00:47:43,887 I'm... I'm sorry. I... I misunderstood. 829 00:47:44,356 --> 00:47:47,864 Yeah, I'm so dumb. Um... Yes, I'm safe. 830 00:47:47,966 --> 00:47:52,367 Okay. Well, let's talk about this in session, okay? 831 00:47:53,236 --> 00:47:55,900 I'm sorry. I'm obviously bothering you. 832 00:47:56,002 --> 00:47:58,201 It is not your fault, uh... 833 00:47:58,303 --> 00:48:01,243 and I will-- I'll see you next week. 834 00:48:01,646 --> 00:48:03,206 Well, can I come in tomorrow? 835 00:48:03,509 --> 00:48:06,744 It's just waiting until next week seems too long. 836 00:48:07,179 --> 00:48:09,344 Uh, well, let me check my schedule, 837 00:48:09,446 --> 00:48:12,152 and I will text you a time, okay? 838 00:48:12,985 --> 00:48:14,924 Okay. Um, I'm sor-- 839 00:48:20,458 --> 00:48:23,766 You've gotta be fucking kidding me! Shit! 840 00:48:26,963 --> 00:48:28,467 Hello? 841 00:48:28,569 --> 00:48:29,499 Hello? 842 00:48:30,571 --> 00:48:32,037 Hello! 843 00:48:32,139 --> 00:48:35,208 Hello! Is anyone here doing their job? 844 00:48:43,353 --> 00:48:44,448 Shit. 845 00:48:47,690 --> 00:48:49,222 Want some help with that? 846 00:48:50,661 --> 00:48:52,621 I know a trick. Got a knife. 847 00:49:03,637 --> 00:49:04,806 Sweetie? 848 00:49:04,908 --> 00:49:06,937 Little Bear, open up. It's Mommy. 849 00:49:07,039 --> 00:49:10,144 Little Bear, open up. 850 00:49:18,186 --> 00:49:20,154 JAMIE What is she doing? 851 00:49:21,921 --> 00:49:23,889 Whoa. Whoa, whoa. 852 00:49:24,258 --> 00:49:26,191 - What the fuck's your problem? - What? Whoa. 853 00:49:26,294 --> 00:49:27,689 What, you're obsessed with me or something? 854 00:49:27,791 --> 00:49:29,559 What are you talking about? Don't flatter yourself. 855 00:49:29,661 --> 00:49:31,495 Well, why are you looking at me? What? What do you want? 856 00:49:31,597 --> 00:49:33,495 I don't want you just sitting outside and by yourself. 857 00:49:33,597 --> 00:49:34,666 Some creep might walk past or something. 858 00:49:34,768 --> 00:49:35,868 What creep? 859 00:49:35,970 --> 00:49:37,234 How the fuck do I know, lady? 860 00:49:37,336 --> 00:49:38,301 There's creeps all over this place. 861 00:49:38,403 --> 00:49:40,501 - Don't call me lady. - My bad, miss. 862 00:49:40,603 --> 00:49:42,510 Don't call me miss. Don't. Just don't. 863 00:49:42,612 --> 00:49:44,006 Ma'am. 864 00:49:44,108 --> 00:49:45,745 - Frau? - Yeah. 865 00:49:45,847 --> 00:49:47,448 - Slag. - Oh, my God. 866 00:49:47,550 --> 00:49:49,249 Your thottiness? 867 00:49:50,115 --> 00:49:52,252 Housewife? 868 00:49:52,354 --> 00:49:54,348 At this point, I don't even know what to refer to you as. 869 00:49:54,451 --> 00:49:56,256 I'm gonna just call you female. 870 00:49:56,856 --> 00:49:58,725 Yo, crazy pants. 871 00:49:59,160 --> 00:50:01,355 I was gonna partake in surfing the web 872 00:50:01,457 --> 00:50:03,132 for some things that I'm into, 873 00:50:03,234 --> 00:50:06,195 if you catch my drift, and I'm just putting it out there, 874 00:50:06,297 --> 00:50:08,865 you more than welcome to join. 875 00:50:09,167 --> 00:50:11,704 No pressure. Just saying. 876 00:50:15,040 --> 00:50:16,540 What kind of stuff? 877 00:50:22,579 --> 00:50:24,346 Is that like the dark web? 878 00:50:24,582 --> 00:50:27,956 Like where you can buy people and stuff? 879 00:50:28,058 --> 00:50:30,725 I don't know. Never bought a person, so... 880 00:50:30,827 --> 00:50:33,223 But you could? Or sell one? 881 00:50:33,659 --> 00:50:36,865 I mean, I guess so, but I don't come on the dark web 882 00:50:36,967 --> 00:50:38,898 searching for that kind of shit, so... 883 00:50:39,000 --> 00:50:41,202 Aren't there places on there 884 00:50:41,304 --> 00:50:44,003 where people, like, show each other videos of murders 885 00:50:44,105 --> 00:50:45,908 and people they're holding captive? 886 00:50:46,010 --> 00:50:47,842 Can we change the subject? Let's buy drugs. 887 00:50:47,944 --> 00:50:49,176 Let's get some... 888 00:50:49,278 --> 00:50:50,875 ...some shit, right? Come on. What do you want? 889 00:50:50,977 --> 00:50:52,279 What are you into? 890 00:50:53,478 --> 00:50:55,713 I don't know. Do they have, like... 891 00:50:56,016 --> 00:50:57,816 cocaine or something? 892 00:50:58,385 --> 00:51:00,683 When was the last time you tried cocaine? 893 00:51:01,652 --> 00:51:03,622 What do you mean? It's a very popular drug. 894 00:51:03,725 --> 00:51:04,955 I like it. 895 00:51:05,691 --> 00:51:10,132 All right. Well, I'm getting molly, so we'll get both. 896 00:51:10,766 --> 00:51:12,399 See, the thing is, 897 00:51:12,501 --> 00:51:14,602 I don't get paid till next week, so I need you to cover me. 898 00:51:14,704 --> 00:51:16,871 Oh. Oh, I'm-- No. 899 00:51:16,973 --> 00:51:19,202 No, no. I see what this is about. 900 00:51:19,638 --> 00:51:21,437 - Where you going? - I'm going back to my room. 901 00:51:21,539 --> 00:51:23,406 For what? You don't even have a key. 902 00:51:23,508 --> 00:51:25,079 Besides, your daughter's passed out. 903 00:51:25,182 --> 00:51:27,675 Front desk lady's definitely in a coma by now. 904 00:51:27,777 --> 00:51:30,953 Calm down. Come sit down. Let's order. Jeez. 905 00:51:31,055 --> 00:51:32,847 I could put it on my credit card, I guess. 906 00:51:33,424 --> 00:51:34,484 What? No. 907 00:51:34,586 --> 00:51:36,355 The 400, I could put it on my credit card. 908 00:51:36,457 --> 00:51:38,957 No, no. See, man, it can't be traced back to you. 909 00:51:39,059 --> 00:51:40,688 It has to be anonymous. 910 00:51:40,790 --> 00:51:45,600 Well, then how do you pay for the stuff? 911 00:51:45,869 --> 00:51:47,234 All right, what we could do is 912 00:51:47,336 --> 00:51:49,234 we could go to a pharmacy or something real quick 913 00:51:49,336 --> 00:51:51,570 and put it on one of those gift cards 914 00:51:51,672 --> 00:51:54,502 or maybe you got bitcoin, or crypto, or some shit like that? 915 00:51:54,604 --> 00:51:56,172 No, I don't have any of that stuff, 916 00:51:56,274 --> 00:51:58,247 and I can't get in a car 917 00:51:58,349 --> 00:52:00,343 and leave my daughter alone in the middle of the night. 918 00:52:00,646 --> 00:52:03,051 You leave your daughter alone all the time. 919 00:52:03,154 --> 00:52:05,254 No, I don't. That's just if I go in the field. 920 00:52:05,356 --> 00:52:08,624 Ha! I literally seen you leave your daughter alone myself 921 00:52:08,726 --> 00:52:09,618 with my own two eyes. 922 00:52:09,721 --> 00:52:11,089 - What's the problem this time? - What are you? 923 00:52:11,191 --> 00:52:12,590 You stalking me or something? 924 00:52:12,692 --> 00:52:15,390 I'm a concerned citizen. I mean, takes a village, right? 925 00:52:19,866 --> 00:52:20,796 What? 926 00:52:27,042 --> 00:52:30,210 Sweetie! Sweetie! It's Mommy! 927 00:52:30,313 --> 00:52:32,648 You locked me out. Sweetie! 928 00:52:32,750 --> 00:52:34,112 Sweetie! Open the door! 929 00:52:34,214 --> 00:52:36,317 Little Bear, open the door! 930 00:52:37,215 --> 00:52:38,516 Mommy... 931 00:52:38,618 --> 00:52:41,883 Just wheel the machine over and open the door! 932 00:52:42,890 --> 00:52:44,490 Little Bear! 933 00:52:46,762 --> 00:52:48,927 Open the door! 934 00:52:49,029 --> 00:52:50,798 I locked myself out! 935 00:52:50,900 --> 00:52:52,864 It's Mom! It's Mommy! 936 00:52:52,966 --> 00:52:54,236 Mommy? 937 00:52:54,936 --> 00:52:56,469 Are you there? 938 00:53:05,811 --> 00:53:08,181 I'm not sure how we can talk about anything helpful 939 00:53:08,283 --> 00:53:10,381 if you won't even look me in the eye. 940 00:53:10,483 --> 00:53:12,986 You asked me for this extra session. 941 00:53:13,088 --> 00:53:15,185 I can't. 942 00:53:15,287 --> 00:53:17,155 You must be so mad at me. 943 00:53:17,258 --> 00:53:18,992 Mad? Oh, because you called me? 944 00:53:19,095 --> 00:53:20,957 No, no, no. I'm not mad at you. 945 00:53:21,326 --> 00:53:23,265 Let's move on. Please? 946 00:53:26,165 --> 00:53:28,204 You have a daughter. 947 00:53:30,270 --> 00:53:32,167 Why didn't you ever tell me? 948 00:53:32,469 --> 00:53:34,139 Well, this isn't about me. 949 00:53:34,241 --> 00:53:35,970 But now I know that you know. 950 00:53:37,141 --> 00:53:38,176 You know. 951 00:53:38,579 --> 00:53:42,112 I don't know. You need to tell me. 952 00:53:42,214 --> 00:53:43,879 It's not your fault. 953 00:53:45,217 --> 00:53:46,747 But it is mine. 954 00:53:47,249 --> 00:53:50,690 Okay, you know, Caroline I think that it may be time that we... 955 00:53:50,792 --> 00:53:51,887 um... 956 00:53:52,964 --> 00:53:55,864 ...that we consult with someone 957 00:53:55,966 --> 00:53:58,966 about some medication for you. 958 00:53:59,435 --> 00:54:02,197 Well, I can't take medication. I'm breastfeeding. 959 00:54:02,900 --> 00:54:06,375 - Do you want me to kill my baby? - Of course not. 960 00:54:06,477 --> 00:54:09,712 I just think if a doctor thinks it could be beneficial, 961 00:54:09,814 --> 00:54:11,643 then maybe we need to... 962 00:54:11,745 --> 00:54:17,551 prioritize your... your... health over breastfeeding. 963 00:54:17,887 --> 00:54:19,380 Just right now. 964 00:54:19,949 --> 00:54:22,154 You know, you need to take care of yourself 965 00:54:22,256 --> 00:54:24,018 so you can take care of Riley. 966 00:54:25,127 --> 00:54:26,955 I have to go to the bathroom. 967 00:54:30,563 --> 00:54:34,468 Um, well, we only have 15 minutes left. 968 00:54:35,102 --> 00:54:37,239 I have to go now. 969 00:54:37,341 --> 00:54:39,474 Okay, well, can you wait till after the session? 970 00:54:39,576 --> 00:54:40,441 No? 971 00:55:24,248 --> 00:55:25,915 Oh... Oh. 972 00:55:27,889 --> 00:55:28,819 Shit. 973 00:55:38,430 --> 00:55:40,963 Oh. Okay, okay. Okay. 974 00:55:49,141 --> 00:55:50,104 Okay. 975 00:55:59,252 --> 00:56:01,456 Caroline? Excuse me. 976 00:56:02,990 --> 00:56:04,360 Caroline? 977 00:56:11,098 --> 00:56:12,027 It's okay. 978 00:56:13,763 --> 00:56:16,171 Caroline? Excuse me. Caroline? 979 00:56:16,273 --> 00:56:18,506 I need you to help me out here. I... 980 00:56:24,608 --> 00:56:28,010 Okay. I know. I know. 981 00:56:39,158 --> 00:56:40,121 Caroline? 982 00:57:00,213 --> 00:57:01,846 Okay. Okay. 983 00:57:02,753 --> 00:57:03,914 Caroline! 984 00:57:04,755 --> 00:57:05,850 Caroline! 985 00:57:09,024 --> 00:57:10,558 Yeah. I know. 986 00:57:16,465 --> 00:57:18,759 What is going on here? I'm in a session. 987 00:57:18,961 --> 00:57:20,929 So, my patient, she has this baby 988 00:57:21,031 --> 00:57:22,766 and she said she was going to the bathroom 989 00:57:22,868 --> 00:57:25,474 and then she left the baby with me and I... 990 00:57:25,576 --> 00:57:27,574 - She's gone. And now I can't-- - I'm with a patient. 991 00:57:27,676 --> 00:57:29,471 Please, I need your help. I really need your help. 992 00:57:29,573 --> 00:57:30,872 I'm with a patient. 993 00:57:30,974 --> 00:57:33,307 Plus, also, I'm not your supervisor. 994 00:57:33,409 --> 00:57:35,778 This is a professional issue. This is not a treatment issue. 995 00:57:35,880 --> 00:57:37,481 Are you joking? This is an emergency! 996 00:57:37,583 --> 00:57:38,817 Whatever's happening in here 997 00:57:38,919 --> 00:57:40,550 is not as important as what I'm going through here! 998 00:57:40,653 --> 00:57:42,222 - Okay, no. - I need your help! 999 00:57:42,324 --> 00:57:43,354 - Goodbye. - I need your help! 1000 00:57:43,456 --> 00:57:44,688 This is an emergency. 1001 00:57:44,790 --> 00:57:46,961 - You can come back later. - Absolutely not. 1002 00:57:50,261 --> 00:57:51,566 No! 1003 00:57:57,038 --> 00:57:58,103 Okay. 1004 00:58:01,408 --> 00:58:02,438 -Hello? - Hello? 1005 00:58:02,540 --> 00:58:03,741 Hello. Hello. Yes. 1006 00:58:03,843 --> 00:58:05,210 Hello, I am your wife's psychotherapist... 1007 00:58:05,312 --> 00:58:06,581 Stop, I can't... 1008 00:58:06,683 --> 00:58:08,011 and she left today in the middle of her appointment. 1009 00:58:08,113 --> 00:58:11,817 I cannot hear you. I cannot hear you. Who is this? 1010 00:58:14,117 --> 00:58:17,152 Okay. Yes. This is your wife's therapist. 1011 00:58:17,254 --> 00:58:19,558 She left in the middle of her appointment today... 1012 00:58:19,660 --> 00:58:21,191 - All right. You gotta stop. - And... 1013 00:58:21,293 --> 00:58:23,194 You gotta stop. I have no idea what you're even talking about. 1014 00:58:23,296 --> 00:58:24,765 Who is this? 1015 00:58:25,435 --> 00:58:27,034 Is your wife named Caroline Primm? 1016 00:58:27,136 --> 00:58:28,867 And you are, um... 1017 00:58:28,969 --> 00:58:31,305 Your baby's name is Riley? And you are Nick Primm? 1018 00:58:31,407 --> 00:58:33,638 - Yes. - Okay, yes, right. Well-- 1019 00:58:33,740 --> 00:58:34,969 My wife doesn't have a therapist. 1020 00:58:35,071 --> 00:58:36,511 Okay, well, she has been my patient 1021 00:58:36,613 --> 00:58:39,040 at The Center for Psychological Arts in Montauk 1022 00:58:39,142 --> 00:58:41,016 since she was about six months pregnant 1023 00:58:41,118 --> 00:58:43,446 with Riley, and today... 1024 00:58:43,748 --> 00:58:45,285 Well, this is news to me. 1025 00:58:45,388 --> 00:58:47,950 Mm. Well, whether... 1026 00:58:48,052 --> 00:58:49,685 ...you knew that she was my patient or not, 1027 00:58:49,787 --> 00:58:51,020 what I'm trying to say to you 1028 00:58:51,122 --> 00:58:52,688 is that this is an emergency, and I really... 1029 00:58:52,790 --> 00:58:54,725 She left your baby here with me, 1030 00:58:54,827 --> 00:58:56,860 and I need you to come and pick him up. 1031 00:58:56,962 --> 00:58:59,333 What do you mean? What do you mean? 1032 00:58:59,435 --> 00:59:00,397 What do you mean, what do I mean? 1033 00:59:00,499 --> 00:59:01,367 She left the baby? 1034 00:59:01,469 --> 00:59:02,731 She's not answering her phone... 1035 00:59:02,834 --> 00:59:04,371 She's probably in the bathroom 1036 00:59:04,473 --> 00:59:05,840 or by a fucking vending machine. 1037 00:59:05,942 --> 00:59:06,636 Okay. 1038 00:59:06,738 --> 00:59:07,903 I suggest that you call her. 1039 00:59:08,005 --> 00:59:09,303 Maybe she would pick up if it was you. 1040 00:59:09,405 --> 00:59:12,013 I'm gonna text you my address to come and get the baby. 1041 00:59:12,115 --> 00:59:13,481 Oh, Jesus Christ! 1042 00:59:13,583 --> 00:59:14,908 I'm sure she's okay. I'm sure she's okay. 1043 00:59:15,010 --> 00:59:16,910 I cannot even believe this. 1044 00:59:17,013 --> 00:59:18,653 I'm sure she's okay. I'm sure-- 1045 00:59:18,755 --> 00:59:20,951 You know what? This is so fucking typical of her. 1046 00:59:21,053 --> 00:59:24,324 Okay. Well, she probably just needed some space. 1047 00:59:24,659 --> 00:59:27,162 I'm gonna text you my address where... 1048 00:59:27,798 --> 00:59:29,658 - so you can come and get her. - Okay, look. Listen to me. 1049 00:59:29,760 --> 00:59:31,093 - Him. - Listen to me. 1050 00:59:31,195 --> 00:59:33,795 I'm at work right now. I am at work right now. 1051 00:59:33,897 --> 00:59:35,095 That's why she's supposed to be 1052 00:59:35,197 --> 00:59:36,570 taking care of the fucking baby, 1053 00:59:36,672 --> 00:59:39,136 so I can work, okay? 1054 00:59:39,238 --> 00:59:41,735 Here's what I'm gonna do. I'm gonna text you my address. 1055 00:59:41,837 --> 00:59:43,238 I'm in Amagansett. 1056 00:59:43,340 --> 00:59:44,839 You can drop the baby off at this address, okay? 1057 00:59:44,941 --> 00:59:46,977 Okay, well, I can't do that, 1058 00:59:47,079 --> 00:59:49,778 and I am actually very concerned about your wife. 1059 00:59:49,881 --> 00:59:51,586 This is an emergency, and she-- 1060 00:59:51,688 --> 00:59:53,253 You know, you've used that term twice now. 1061 00:59:53,355 --> 00:59:54,819 This isn't my emergency. 1062 00:59:54,922 --> 00:59:56,417 I'm not the one who lost my fucking wife! 1063 00:59:56,519 --> 00:59:59,087 I need you to come down here and get your baby immediately, 1064 00:59:59,190 --> 01:00:00,762 and if you're not here within a half an hour, 1065 01:00:00,864 --> 01:00:02,397 I'm going to call the police. I will text you the address. 1066 01:00:02,499 --> 01:00:03,896 - Thank you very much. - Oh, Jesus-- 1067 01:00:14,740 --> 01:00:16,810 - Yes? - Hi, it's Stephen. 1068 01:00:42,765 --> 01:00:44,299 May I come in? 1069 01:00:52,275 --> 01:00:55,343 I'm expecting a patient. He just buzzed in. 1070 01:01:05,793 --> 01:01:07,561 Would you mind waiting in my office 1071 01:01:07,663 --> 01:01:09,665 down the hall just a few moments? 1072 01:01:10,930 --> 01:01:13,595 Your office? Who are you, the boss? 1073 01:01:13,964 --> 01:01:16,130 No. Just another therapist. 1074 01:01:16,232 --> 01:01:17,866 I have an office. It's down the hall. 1075 01:01:17,968 --> 01:01:19,675 Door is open. You'll see it. 1076 01:01:21,908 --> 01:01:23,740 This is my time. She's mine right now. 1077 01:01:23,842 --> 01:01:25,709 You can't make me wait, okay? 1078 01:01:25,812 --> 01:01:27,744 This is an emergency situation. 1079 01:01:27,846 --> 01:01:29,782 You can either wait in my office 1080 01:01:29,884 --> 01:01:31,951 or you need to leave the building entirely. 1081 01:01:35,621 --> 01:01:37,458 Is that a baby? 1082 01:01:37,560 --> 01:01:39,121 Is that your baby? You have a baby? 1083 01:01:39,223 --> 01:01:41,091 I mean, do you guys have a baby together? 1084 01:01:41,193 --> 01:01:44,659 Okay, this situation does not concern you, okay? 1085 01:01:44,761 --> 01:01:46,229 Make a choice. 1086 01:01:52,508 --> 01:01:54,804 Okay, I'll be in your office. 1087 01:01:54,906 --> 01:01:56,778 But I won't wait that long. 1088 01:02:02,581 --> 01:02:03,477 Okay. 1089 01:02:15,031 --> 01:02:15,995 Wow. 1090 01:02:17,768 --> 01:02:20,296 Can you believe that I got talked into getting 1091 01:02:20,398 --> 01:02:24,698 this fucking hamster after all of that? My God, I... 1092 01:02:26,071 --> 01:02:28,376 She's right. I really am so stretchable. 1093 01:02:28,479 --> 01:02:30,539 - It's disgusting. - You know... 1094 01:02:31,008 --> 01:02:32,506 when I was in medical school, 1095 01:02:32,608 --> 01:02:35,912 I had to do a stint in a medical experiments lab. 1096 01:02:36,381 --> 01:02:41,790 And we were testing the efficacy of a drug on rats. 1097 01:02:42,589 --> 01:02:44,725 Oh, I... So cool. 1098 01:02:44,827 --> 01:02:49,092 And the way it worked is we'd take the rats, 1099 01:02:49,195 --> 01:02:52,464 and we'd drop them in this guillotine thingy, 1100 01:02:52,900 --> 01:02:56,666 chop their heads off individually, 1101 01:02:56,768 --> 01:02:59,038 peel the skin back 1102 01:02:59,140 --> 01:03:01,469 and then look at their brains under a microscope. 1103 01:03:02,809 --> 01:03:05,173 I'm just so curious 1104 01:03:05,275 --> 01:03:08,110 about the process with that. I wonder-- 1105 01:03:08,212 --> 01:03:13,079 The rats would claw and bite you... 1106 01:03:13,682 --> 01:03:17,891 ...when you put your hand in the cage to pick them up. 1107 01:03:17,993 --> 01:03:23,493 So they gave us these steel chain mail gloves. 1108 01:03:24,063 --> 01:03:26,568 They're German. They're beautiful. 1109 01:03:27,037 --> 01:03:30,537 So you put on the glove and you put your hand in the cage, 1110 01:03:31,173 --> 01:03:34,106 and the rats would just attach themselves to the glove, 1111 01:03:35,139 --> 01:03:36,872 clinging for dear life, you know? 1112 01:03:39,509 --> 01:03:41,580 And then when you got to the guillotine box, 1113 01:03:41,682 --> 01:03:44,149 you had to shake them off. 1114 01:03:45,014 --> 01:03:46,819 Really shake them. 1115 01:03:47,088 --> 01:03:50,122 I was always worried that the rat would get hurt 1116 01:03:50,224 --> 01:03:52,454 when it hit its head on the guillotine, you know? 1117 01:03:55,566 --> 01:03:58,160 But their brains were always fine 1118 01:03:58,262 --> 01:03:59,793 when we looked under the microscope. 1119 01:04:03,403 --> 01:04:04,770 Oh. 1120 01:04:04,872 --> 01:04:09,638 Rodents are resilient creatures. 1121 01:04:16,418 --> 01:04:18,150 Mm-hm. Yeah. 1122 01:04:23,893 --> 01:04:26,158 I'll tell Stephen your session's cancelled. 1123 01:04:28,094 --> 01:04:30,591 You have to take care of this, okay? 1124 01:04:33,798 --> 01:04:35,233 I love you. 1125 01:04:42,912 --> 01:04:45,045 Just tell me, was she suicidal? Homicidal? 1126 01:04:45,876 --> 01:04:48,014 No. Mm-mm. No. 1127 01:04:48,116 --> 01:04:50,678 No, she was obsessed with protecting the baby... 1128 01:04:50,980 --> 01:04:52,520 And, uh, yeah. 1129 01:04:52,622 --> 01:04:53,952 She wouldn't hurt the baby. 1130 01:04:54,054 --> 01:04:55,622 And she didn't talk about suicide. 1131 01:04:55,724 --> 01:04:56,952 She wouldn't abandon Riley. 1132 01:04:57,054 --> 01:04:58,919 She just did abandon him. 1133 01:04:59,455 --> 01:05:01,958 Right, well, you know, I mean, um... 1134 01:05:02,061 --> 01:05:05,032 you know, permanently. Forever. 1135 01:05:07,332 --> 01:05:09,063 Is that it? I have another patient waiting 1136 01:05:09,165 --> 01:05:11,405 who really needs my help. 1137 01:05:12,041 --> 01:05:14,907 It's fine. It's more common than you think. 1138 01:05:15,309 --> 01:05:17,073 A woman tries to run away from all the responsibilities. 1139 01:05:17,175 --> 01:05:18,705 - Yeah. - Everybody gets all upset, 1140 01:05:18,807 --> 01:05:20,776 then they come back with their tails between their legs. 1141 01:05:20,878 --> 01:05:23,481 Okay. Okay. 1142 01:05:24,084 --> 01:05:26,086 Thank you, Officer. 1143 01:05:28,685 --> 01:05:30,552 When you have finished recording, 1144 01:05:30,654 --> 01:05:33,186 you may hang up or press one for more options. 1145 01:05:33,288 --> 01:05:34,792 Hi. Hi, 1146 01:05:34,894 --> 01:05:36,027 it's, uh... it's me again, 1147 01:05:36,129 --> 01:05:38,198 your tenant from 22 Algonquin, unit one. 1148 01:05:38,300 --> 01:05:41,328 You know, the one with the giant fucking hole in the ceiling! 1149 01:05:41,697 --> 01:05:43,871 Your repairs guy ran off, and it's getting worse 1150 01:05:43,974 --> 01:05:45,699 and I want to know why you're doing nothing, 1151 01:05:45,801 --> 01:05:47,707 and why you're happy for my daughter and I to be staying 1152 01:05:47,809 --> 01:05:49,236 at a flophouse full of freaks 1153 01:05:49,339 --> 01:05:50,878 while I continue to pay you rent! 1154 01:05:50,981 --> 01:05:54,081 And I have a very, very, very important patient 1155 01:05:54,183 --> 01:05:55,910 that is a prominent lawyer, and I am not afraid to-- 1156 01:05:58,849 --> 01:05:59,988 Fuck! 1157 01:06:04,222 --> 01:06:07,289 I was after some Visa gift cards. 1158 01:06:07,391 --> 01:06:09,993 Uh, what denominations do you have? 1159 01:06:10,629 --> 01:06:12,798 Do you have a minute to talk before the children come out? 1160 01:06:12,900 --> 01:06:14,266 - Mm-hm. Sure. - Okay, come. 1161 01:06:17,999 --> 01:06:20,669 So, I've noticed that you still haven't made the appointment 1162 01:06:20,771 --> 01:06:22,942 for family therapy like we discussed the other morning. 1163 01:06:23,044 --> 01:06:25,609 I know. It's just been so crazy at work. 1164 01:06:25,711 --> 01:06:29,182 Right. So I can't stress to you enough how important this is. 1165 01:06:30,081 --> 01:06:31,850 I'm on your side here. 1166 01:06:31,952 --> 01:06:33,687 Yes. Yes. Yes, I understand. 1167 01:06:33,789 --> 01:06:35,849 We need her off the machine. 1168 01:06:36,118 --> 01:06:37,184 Yeah, so do I. 1169 01:06:37,286 --> 01:06:38,819 Okay. I'm gonna be frank. 1170 01:06:38,921 --> 01:06:41,995 We need her off of it as soon as possible for her to remain here. 1171 01:06:42,097 --> 01:06:44,427 And to do that, she needs to gain faster. 1172 01:06:44,529 --> 01:06:47,162 Okay. Well, but we have until next week, right? 1173 01:06:47,264 --> 01:06:48,962 - The 50 pound goal. - No. 1174 01:06:49,064 --> 01:06:52,535 The way things are going, uh, she's not gonna make that goal. 1175 01:06:53,642 --> 01:06:55,208 What are you saying? 1176 01:06:55,410 --> 01:06:57,977 We do weigh-ins every morning. She's not gonna make the goal. 1177 01:06:58,079 --> 01:06:59,679 Because the goal you set was impossible. 1178 01:06:59,781 --> 01:07:01,175 We were set up to fail. 1179 01:07:01,277 --> 01:07:02,512 - It's unrealistic. - No. 1180 01:07:03,647 --> 01:07:06,516 We're gonna have to reassess the level of care. 1181 01:07:07,986 --> 01:07:09,120 What does that mean? 1182 01:07:09,222 --> 01:07:11,251 Well, we can discuss it in our meeting. 1183 01:07:11,921 --> 01:07:15,492 You know what I would love, and think would be so good, 1184 01:07:15,594 --> 01:07:19,899 is if we could get a date on the calendar for the surgery. 1185 01:07:20,235 --> 01:07:22,967 A concrete goal that we can all work towards. 1186 01:07:23,070 --> 01:07:25,305 It's not... it's not a surgery. 1187 01:07:25,473 --> 01:07:28,808 The tube removal? Well, uh... procedure, whatever you call it. 1188 01:07:28,910 --> 01:07:30,904 It's not a procedure either. 1189 01:07:31,006 --> 01:07:34,247 Uh, when it's time to remove it, the doctor just pulls it out. 1190 01:07:38,048 --> 01:07:39,219 Pull it out? 1191 01:07:40,019 --> 01:07:41,320 Yeah, it just slides out. 1192 01:07:42,289 --> 01:07:44,790 They could just... really just pull it out? 1193 01:07:44,892 --> 01:07:46,354 Yeah, it's that simple. 1194 01:07:46,456 --> 01:07:49,927 Oh. But what happens to the hole? 1195 01:07:50,029 --> 01:07:52,728 It closes up on its own. 1196 01:07:52,830 --> 01:07:54,296 Oh. 1197 01:07:54,665 --> 01:07:57,567 It's kinda like when you get a cut on your tongue. 1198 01:07:58,301 --> 01:08:00,438 It wants to close up. 1199 01:08:02,741 --> 01:08:03,606 Oh. 1200 01:08:09,419 --> 01:08:10,382 Yeah? 1201 01:08:13,316 --> 01:08:15,618 Oh, hi. Uh, is James here? 1202 01:08:17,923 --> 01:08:18,852 Who are you? 1203 01:08:21,230 --> 01:08:25,100 I'm his neighbor. I'm there, in that room there. 1204 01:08:26,262 --> 01:08:27,429 He is not here. 1205 01:08:27,531 --> 01:08:29,431 Oh, uh, do you know when he'll be back? 1206 01:08:29,533 --> 01:08:31,635 I just have something to give him. 1207 01:08:31,937 --> 01:08:32,872 Give it to me. 1208 01:08:32,975 --> 01:08:34,173 - I'll see he gets it. - No, no. 1209 01:08:34,275 --> 01:08:36,243 I have to give it to him myself. It's, uh... 1210 01:08:37,778 --> 01:08:38,839 It's of value. 1211 01:08:40,516 --> 01:08:41,413 Of value? 1212 01:08:42,949 --> 01:08:45,450 Uh, yeah. Of value. 1213 01:08:56,163 --> 01:08:57,195 Relax your body. 1214 01:08:59,967 --> 01:09:01,433 Center in with yourself. 1215 01:09:06,703 --> 01:09:09,210 Right now, your only job is to breathe. 1216 01:09:12,048 --> 01:09:13,577 We're in the work phase of this... 1217 01:09:15,614 --> 01:09:17,845 The more you relax your body right now... 1218 01:09:19,054 --> 01:09:20,752 ...the easier it gets for you. 1219 01:09:22,919 --> 01:09:27,628 Recognize we're accessing the body's wisdom zone. 1220 01:09:27,730 --> 01:09:29,164 Let your mind go. 1221 01:09:30,759 --> 01:09:33,396 See if you can find your attention 1222 01:09:33,498 --> 01:09:36,165 within the movement of your breath. 1223 01:09:36,600 --> 01:09:37,365 Start noticing 1224 01:09:37,468 --> 01:09:39,201 any sensation in your body... 1225 01:09:41,111 --> 01:09:43,171 ...and see what catches your interest 1226 01:09:43,273 --> 01:09:45,407 or your curiosity, 1227 01:09:45,876 --> 01:09:49,178 and hold the space in a way you want to be held. 1228 01:09:49,280 --> 01:09:50,546 You'll probably notice 1229 01:09:50,648 --> 01:09:54,718 any intensity builds up in your body. 1230 01:09:55,053 --> 01:09:56,582 That's okay. 1231 01:09:56,918 --> 01:09:59,557 Rather than trying to control anything, 1232 01:10:00,457 --> 01:10:02,727 see if you can just allow... 1233 01:10:03,030 --> 01:10:04,358 the intensity to... 1234 01:10:13,635 --> 01:10:15,176 You're not helping! 1235 01:10:15,278 --> 01:10:17,240 Hold her legs that way. Hold her legs down. 1236 01:10:19,841 --> 01:10:21,214 We might have to restrain her. 1237 01:10:21,316 --> 01:10:22,677 -Mom! -Hold her down! 1238 01:10:22,780 --> 01:10:24,478 You're here to help us, come on! 1239 01:10:24,580 --> 01:10:26,282 That's not helping at all. 1240 01:10:31,990 --> 01:10:33,857 Mommy! 1241 01:10:33,959 --> 01:10:35,656 Mommy! 1242 01:10:35,758 --> 01:10:37,257 Try to help. Try to help. 1243 01:10:37,359 --> 01:10:38,832 Mommy! 1244 01:10:47,008 --> 01:10:48,876 Make yourself feel safe. 1245 01:10:48,979 --> 01:10:50,704 If things are getting intense, 1246 01:10:50,806 --> 01:10:53,212 recognize you can hold the space. 1247 01:10:53,314 --> 01:10:55,247 You can love yourself right now. 1248 01:10:58,421 --> 01:11:02,450 Don't avoid anything within. Don't abandon yourself. 1249 01:11:02,552 --> 01:11:04,188 Stay connected to yourself. 1250 01:11:04,291 --> 01:11:06,227 See if you can honor yourself 1251 01:11:06,329 --> 01:11:10,062 in this moment of reconnecting to yourself. 1252 01:11:23,205 --> 01:11:27,414 Use your voice and imagine your emotion. 1253 01:11:27,982 --> 01:11:29,278 Allow it to be... 1254 01:11:29,580 --> 01:11:31,649 Maybe you can even do it tonight. 1255 01:11:41,130 --> 01:11:42,528 Down here. This way. 1256 01:11:56,805 --> 01:11:58,544 It's in here. Here. 1257 01:12:03,212 --> 01:12:06,014 Okay, we gotta be quick because I have to get back, but... 1258 01:12:06,116 --> 01:12:10,589 I just... I just had to show someone what's going on in here. 1259 01:12:10,957 --> 01:12:12,825 Okay. 1260 01:12:13,528 --> 01:12:17,158 So, a room filled with plastic tarp everywhere. 1261 01:12:17,260 --> 01:12:18,361 Nice. 1262 01:12:18,463 --> 01:12:20,197 So, is this your kill room? 1263 01:12:20,299 --> 01:12:22,101 No. Come on, I told you. 1264 01:12:22,203 --> 01:12:23,932 The fucking ceiling fell down. 1265 01:12:25,040 --> 01:12:26,433 What the fuck is that? 1266 01:12:26,869 --> 01:12:28,173 That's it. That's the hole. 1267 01:12:28,275 --> 01:12:29,608 That's why I'm at the hotel. 1268 01:12:29,710 --> 01:12:31,339 That's why you're staying at the fucking hotel? 1269 01:12:31,441 --> 01:12:32,743 Oh, my God. Come on. 1270 01:12:32,845 --> 01:12:35,717 You could've slept on your couch for a couple of weeks. 1271 01:12:35,819 --> 01:12:36,977 What? Look at it. 1272 01:12:37,079 --> 01:12:39,682 It's been two months, and they refuse to fix it. 1273 01:12:39,784 --> 01:12:43,921 There's dust and... and mold everywhere. 1274 01:12:44,024 --> 01:12:45,393 Mm. 1275 01:12:56,335 --> 01:12:58,934 Yo, what is up there? 1276 01:13:00,673 --> 01:13:02,740 They've been renovating forever. 1277 01:13:03,905 --> 01:13:06,277 - They said a pipe burst. - Oh, shit. 1278 01:13:06,446 --> 01:13:09,946 It's right there. There you go. 1279 01:13:10,048 --> 01:13:13,720 I did the... that... you know, the thing, the breath thing. 1280 01:13:13,822 --> 01:13:14,749 What? 1281 01:13:14,851 --> 01:13:16,552 And I think it took me here. 1282 01:13:16,654 --> 01:13:18,588 - I think maybe I... - Oh, man... 1283 01:13:18,690 --> 01:13:20,227 That's why I wanted to come to see it. 1284 01:13:20,329 --> 01:13:22,095 Man, you need guidance with that shit. 1285 01:13:22,197 --> 01:13:24,358 You can't just be doing that. 1286 01:13:25,127 --> 01:13:27,595 - What are you doing? - Man, they lied to you, sis. 1287 01:13:27,698 --> 01:13:28,797 It ain't even no pipes in here. 1288 01:13:28,899 --> 01:13:30,134 Maybe you shouldn't get so close to it. 1289 01:13:30,236 --> 01:13:32,202 Shh. Look. Come see. 1290 01:13:32,605 --> 01:13:34,236 It's a clean break. I'm telling you. 1291 01:13:34,338 --> 01:13:35,709 Oh, my God. 1292 01:13:36,078 --> 01:13:38,004 Oh, my God. What the fuck? 1293 01:13:38,106 --> 01:13:41,414 Man, my cousin Craig is a general contractor. 1294 01:13:41,517 --> 01:13:43,515 He knows somebody that knows somebody that can 1295 01:13:43,617 --> 01:13:45,347 - fix this shit in a jiffy, yo. - Oh, my God. 1296 01:13:45,582 --> 01:13:46,748 It look like you got some 1297 01:13:46,850 --> 01:13:48,589 motherfucking debris on your furniture. 1298 01:13:48,691 --> 01:13:50,550 You know, I can reupholster it. 1299 01:13:50,652 --> 01:13:51,551 It's gonna cost you. 1300 01:13:53,457 --> 01:13:55,121 Let me go! 1301 01:14:06,735 --> 01:14:08,135 Don't touch me! 1302 01:14:14,909 --> 01:14:16,680 Mommy! Mommy! I don't want it! 1303 01:14:16,782 --> 01:14:18,684 - You are doing such a good job. -No! 1304 01:14:19,922 --> 01:14:22,085 No! Mommy! 1305 01:14:22,921 --> 01:14:25,053 You gotta hold her a lot harder than that. 1306 01:14:26,095 --> 01:14:28,790 No! No! 1307 01:14:40,870 --> 01:14:43,104 What the fuck?! Oh, shit! 1308 01:14:44,212 --> 01:14:47,013 Oh, fuck! Fuck! Fuck! 1309 01:14:49,953 --> 01:14:52,119 Fuck! Oh, fuck! 1310 01:14:52,222 --> 01:14:54,516 James? 1311 01:14:57,521 --> 01:15:00,627 Ah! Fuck! Fuck! 1312 01:15:03,393 --> 01:15:04,158 Fuck! 1313 01:15:05,868 --> 01:15:06,798 Oh, fuck! 1314 01:15:07,397 --> 01:15:08,767 Oh, fuck! 1315 01:15:26,453 --> 01:15:29,153 Everybody settle. All right? 1316 01:15:29,722 --> 01:15:32,353 Get started. Hand out these, please. 1317 01:15:32,456 --> 01:15:33,957 Thank you. 1318 01:15:35,932 --> 01:15:37,290 All right. 1319 01:15:39,361 --> 01:15:44,505 So the topic today is something that's so fundamental 1320 01:15:44,607 --> 01:15:47,406 that it's actually a little silly to talk about. 1321 01:15:47,742 --> 01:15:52,276 But it is so important to your child's recovery, 1322 01:15:52,378 --> 01:15:53,909 and more than that, 1323 01:15:54,012 --> 01:15:57,577 to your ability to help your child recover. 1324 01:15:57,946 --> 01:16:00,016 Can anybody guess what it is? 1325 01:16:02,452 --> 01:16:04,354 Blame... 1326 01:16:04,756 --> 01:16:06,888 - ...and, anybody? -Shame. 1327 01:16:06,990 --> 01:16:08,491 Yeah, thank you. 1328 01:16:09,958 --> 01:16:12,664 So, as parents, a lot of times 1329 01:16:12,766 --> 01:16:16,097 we look too closely at ourselves, right? 1330 01:16:16,199 --> 01:16:19,538 And we start to ask ourselves, is this my fault? 1331 01:16:19,640 --> 01:16:21,569 Could I have done anything differently? 1332 01:16:21,871 --> 01:16:23,971 What if this? What if that? 1333 01:16:24,073 --> 01:16:28,443 But all it does is create a thinking trap. 1334 01:16:30,012 --> 01:16:33,284 And that does not help your child. 1335 01:16:33,753 --> 01:16:36,789 So what I'd like to do, if we look... 1336 01:16:38,192 --> 01:16:39,723 Melanie... 1337 01:16:39,992 --> 01:16:41,794 do you want to put some words to your feelings? 1338 01:16:43,131 --> 01:16:44,225 Yeah. 1339 01:16:45,362 --> 01:16:46,699 I... 1340 01:16:46,801 --> 01:16:50,597 Sometimes, I just think that it is all my fault. 1341 01:16:55,908 --> 01:16:57,777 Do you have something to say to Melanie? 1342 01:16:59,446 --> 01:17:02,182 No. Whoa, no. 1343 01:17:02,284 --> 01:17:04,383 Never mind. Don't mind me. 1344 01:17:04,852 --> 01:17:07,017 No, no, no. I want to hear what you have to say. 1345 01:17:11,125 --> 01:17:12,286 Uh... 1346 01:17:12,388 --> 01:17:15,694 I just-- You keep telling us that it isn't our fault. 1347 01:17:15,796 --> 01:17:18,127 -Yeah. - Mm. But... but it is. 1348 01:17:20,168 --> 01:17:21,462 Excuse me? 1349 01:17:21,564 --> 01:17:23,800 I mean, if it isn't our fault, then we're really super fucked. 1350 01:17:23,902 --> 01:17:25,065 We're just walking around pretending 1351 01:17:25,167 --> 01:17:26,774 we have power to change something 1352 01:17:26,876 --> 01:17:28,975 that we don't even understand because it's not our fault, 1353 01:17:29,077 --> 01:17:31,877 but we know how to change it, even though it's not our fault. 1354 01:17:31,979 --> 01:17:33,308 No, this is actually good. 1355 01:17:33,410 --> 01:17:35,247 This is actually good because now we have a lot to unpack. 1356 01:17:35,349 --> 01:17:36,651 No, no, no. I know. 1357 01:17:36,753 --> 01:17:37,848 I can't do this. I have to go. 1358 01:17:37,951 --> 01:17:39,552 - Please sit down. - No, no, no. It's our fault. 1359 01:17:39,654 --> 01:17:40,815 It isn't fair, but it is our fault. 1360 01:17:40,918 --> 01:17:42,556 That's how I see it. That's it. 1361 01:17:42,659 --> 01:17:44,556 That's what this whole thing is, is our faults. 1362 01:17:44,658 --> 01:17:46,591 - Stop and sit down. - No, no, no. 1363 01:17:46,693 --> 01:17:47,892 No, I don't want to talk about it. 1364 01:17:47,994 --> 01:17:49,860 I already know it, and I don't have to meet you 1365 01:17:49,962 --> 01:17:51,292 because I know what you're going to say, 1366 01:17:51,394 --> 01:17:52,799 - which is that she's failed... - I need you to sit down! 1367 01:17:52,901 --> 01:17:55,866 ...and that I failed because you set us up to fail. 1368 01:17:55,968 --> 01:17:57,568 No one tries hard if they have a safety net. 1369 01:17:57,670 --> 01:17:59,638 - Sit down. - Nobody, okay? 1370 01:17:59,740 --> 01:18:01,003 And you should know that, Dr. Spring. 1371 01:18:01,105 --> 01:18:02,672 I'm gonna be here for the rest of my life 1372 01:18:02,774 --> 01:18:04,205 pouring shit down that tube. 1373 01:18:04,307 --> 01:18:07,077 - Every night until I die. - Do not leave that door! 1374 01:18:07,179 --> 01:18:10,115 And none of this is helping any of us. None of it. 1375 01:18:10,218 --> 01:18:11,118 Come back! 1376 01:18:13,384 --> 01:18:15,149 Hey! Hey, why are you calling? 1377 01:18:15,252 --> 01:18:16,954 Isn't a parent group going on right now? 1378 01:18:17,056 --> 01:18:18,824 I couldn't sit there. I'm in the car. 1379 01:18:18,926 --> 01:18:20,793 I'll pick her up later, but I can't stay there. 1380 01:18:20,895 --> 01:18:22,023 What do you mean you couldn't sit there? 1381 01:18:22,125 --> 01:18:23,590 I can't do it. I can't do it. 1382 01:18:23,692 --> 01:18:25,930 She's gotta get better, but she's not gonna make the goal, 1383 01:18:26,032 --> 01:18:28,063 and I-- I don't know what's gonna happen now. 1384 01:18:28,165 --> 01:18:29,899 You need to get back in there. 1385 01:18:30,001 --> 01:18:31,065 The hole is getting bigger. 1386 01:18:31,167 --> 01:18:32,903 What hole? Her tube hole? 1387 01:18:33,006 --> 01:18:35,142 - No! No, the apartment hole! - You told me-- 1388 01:18:35,244 --> 01:18:36,677 The goddamn hole! 1389 01:18:36,779 --> 01:18:38,776 Why can't you just keep tabs on those guys? 1390 01:18:38,878 --> 01:18:40,677 Because the guy's gone for a week. 1391 01:18:40,779 --> 01:18:42,376 There's no one working on it. 1392 01:18:42,478 --> 01:18:44,448 What?! A week?! When were you gonna mention that? 1393 01:18:44,550 --> 01:18:45,818 I'm telling you now. 1394 01:18:45,920 --> 01:18:47,013 It's very complicated to explain over the phone. 1395 01:18:47,116 --> 01:18:48,484 Look, look, look. No, no, no. 1396 01:18:48,586 --> 01:18:49,752 Just-- just 1397 01:18:49,854 --> 01:18:51,119 - send me pictures... - No! 1398 01:18:51,222 --> 01:18:52,551 ...and I'll have somebody take care of it. 1399 01:18:52,653 --> 01:18:54,124 No, no, no. No more pictures. I'm not going back there. 1400 01:18:54,226 --> 01:18:55,522 I'm never going back there. And I talked to Roscoe... 1401 01:18:55,624 --> 01:18:58,092 - What are you talking about? - ...and he's so full of shit. 1402 01:18:58,194 --> 01:19:00,033 He's not doing anything. And by the way, 1403 01:19:00,135 --> 01:19:03,333 I think he has a deal with the motel because there's another-- 1404 01:19:03,435 --> 01:19:07,367 Okay. Stop, stop, stop, okay? Let me just get this straight. 1405 01:19:07,469 --> 01:19:09,502 You aren't going into the program anymore, 1406 01:19:09,604 --> 01:19:11,905 and you aren't going into our apartment anymore? 1407 01:19:12,007 --> 01:19:14,682 - That's right. - Why? 1408 01:19:14,984 --> 01:19:17,785 How do you expect anything to get back to normal then? 1409 01:19:18,747 --> 01:19:20,017 It won't. 1410 01:19:20,119 --> 01:19:22,088 What are you talking about?! 1411 01:19:22,190 --> 01:19:23,450 It won't! 1412 01:19:26,494 --> 01:19:28,388 All right. Are you... 1413 01:19:28,490 --> 01:19:30,661 are you in your right mind now? Are you done? 1414 01:19:30,763 --> 01:19:32,893 Also, there's a woman missing. 1415 01:19:33,396 --> 01:19:35,500 What? Who? What are you... Who's missing? 1416 01:19:35,602 --> 01:19:37,002 My patient. She's missing. 1417 01:19:37,104 --> 01:19:38,871 She left and she's not picking up her phone, and she's-- 1418 01:19:38,973 --> 01:19:42,137 Oh, okay. Okay. Yeah, let's take a deep breath. 1419 01:19:42,239 --> 01:19:44,070 - Start from the beginning. - No, no, no. 1420 01:19:44,173 --> 01:19:45,910 I can't talk to you about this. 1421 01:19:46,013 --> 01:19:47,913 Why aren't you going back into the group? 1422 01:19:48,015 --> 01:19:49,582 I'll just talk to my therapist later. I-- This-- 1423 01:19:49,684 --> 01:19:50,716 This is fine. Everything's fine. 1424 01:19:50,818 --> 01:19:51,812 Hey, hey. Slow down. Slow down. 1425 01:19:51,914 --> 01:19:53,215 Everything's fine. 1426 01:19:53,317 --> 01:19:54,822 How many times a week do you see that guy? 1427 01:19:54,924 --> 01:19:56,053 I just looked in the bank accounts. How often-- 1428 01:19:56,155 --> 01:19:59,960 - Every day. Every day. - Every day?! Come on! 1429 01:20:00,062 --> 01:20:01,588 - Hold on. Hold on. Hold on. - That's costing us a fortune! 1430 01:20:01,690 --> 01:20:06,329 No sitting idle in vehicles. Please move the car or yourself. 1431 01:20:06,431 --> 01:20:10,204 I have a right to sit in my car without you harassing me! 1432 01:20:10,306 --> 01:20:10,965 - What - Yeah. 1433 01:20:11,067 --> 01:20:12,133 Are you talking to somebody? 1434 01:20:12,235 --> 01:20:13,607 Yeah, there's this creepy asshole 1435 01:20:13,709 --> 01:20:15,741 who's harassing me every fucking day! 1436 01:20:15,843 --> 01:20:17,205 He harasses me. He's obsessed with me. 1437 01:20:17,307 --> 01:20:19,039 He's back at my window wanting something! 1438 01:20:19,141 --> 01:20:20,273 What are you talking about? 1439 01:20:20,375 --> 01:20:21,579 Are you going to leave the parking lot 1440 01:20:21,681 --> 01:20:22,581 or get out of your car! 1441 01:20:22,683 --> 01:20:24,181 Oh, my God! Are you serious? 1442 01:20:24,283 --> 01:20:26,584 - I will call the police! - Oh, my God! Yeah, yeah, yeah. 1443 01:20:26,686 --> 01:20:27,987 - Call the police. - Move! 1444 01:20:28,089 --> 01:20:29,317 Call the police. Yeah, I'm gonna call the police on you! 1445 01:20:29,419 --> 01:20:30,817 I never want to see you here again! 1446 01:20:30,919 --> 01:20:32,021 Oh, my God! 1447 01:20:32,123 --> 01:20:33,828 You're harass-- This is harassment! 1448 01:21:02,057 --> 01:21:05,354 Anything in particular keeping you silent right now? 1449 01:21:08,030 --> 01:21:10,557 The fact that I want to be silent is keeping me silent. 1450 01:21:11,865 --> 01:21:13,934 - I think-- - This isn't about you. 1451 01:21:16,537 --> 01:21:18,804 What I mean is I-- 1452 01:21:18,906 --> 01:21:20,974 I mean, I pay for your time. 1453 01:21:21,076 --> 01:21:25,212 Right? So I can do anything I want with that time, 1454 01:21:25,314 --> 01:21:28,014 and right now... 1455 01:21:30,051 --> 01:21:33,985 I just want to lay here without you talking. 1456 01:21:34,088 --> 01:21:36,517 Well, you did not have to come here for that. 1457 01:21:37,592 --> 01:21:39,388 Go lie on your own couch. 1458 01:21:41,295 --> 01:21:44,189 Do you wish I lied on my own couch instead of coming here? 1459 01:21:44,625 --> 01:21:48,532 All I'm saying is you chose not to be alone. 1460 01:21:50,504 --> 01:21:51,664 Oh, I'm alone. 1461 01:21:52,642 --> 01:21:56,002 No, you're not alone. I'm here. 1462 01:21:56,371 --> 01:21:58,909 But no, you aren't. Not really. 1463 01:21:59,011 --> 01:22:01,146 - What we can do-- - Can we just not? 1464 01:22:01,977 --> 01:22:03,247 Seriously. 1465 01:22:08,653 --> 01:22:09,782 Okay. 1466 01:22:10,118 --> 01:22:11,452 Do you know what? 1467 01:22:11,554 --> 01:22:15,228 Did I ever tell you that I was pregnant before? 1468 01:22:15,698 --> 01:22:17,624 Like, I've been pregnant twice. 1469 01:22:22,802 --> 01:22:24,697 I never tell anyone this. 1470 01:22:27,241 --> 01:22:30,307 It was when Charles and I were first dating and, um... 1471 01:22:35,147 --> 01:22:37,715 I got an abortion right away, like... 1472 01:22:37,817 --> 01:22:39,184 I took a pregnancy test 1473 01:22:39,286 --> 01:22:43,089 and then just went to a random clinic the next day. 1474 01:22:45,555 --> 01:22:49,524 I got the surgical kind with the vacuum thing. 1475 01:22:51,432 --> 01:22:52,560 And it... 1476 01:22:54,031 --> 01:22:55,970 hurt really badly, like... 1477 01:22:58,541 --> 01:23:00,469 A nurse held my hand. 1478 01:23:03,809 --> 01:23:05,175 And for some reason, 1479 01:23:05,278 --> 01:23:07,443 I didn't realize how badly it would hurt but... 1480 01:23:09,378 --> 01:23:11,117 ...it really did. 1481 01:23:15,121 --> 01:23:17,953 Yeah, it was almost 20 years ago. 1482 01:23:18,655 --> 01:23:21,657 I'd have a kid in college by now if I hadn't done that. 1483 01:23:36,570 --> 01:23:39,743 Maybe I got rid of the wrong one. 1484 01:23:44,280 --> 01:23:46,647 Why won't you say anything? 1485 01:23:49,084 --> 01:23:50,651 I can't breathe. 1486 01:23:56,161 --> 01:23:58,395 You don't get it. You don't see. 1487 01:24:00,563 --> 01:24:04,198 You... you love to tell me I don't get it. 1488 01:24:04,400 --> 01:24:06,605 What is it you think I don't get? 1489 01:24:06,874 --> 01:24:09,673 What is it you're so sure... 1490 01:24:09,942 --> 01:24:11,912 I can't help you with? 1491 01:24:12,214 --> 01:24:15,313 I'm one of those people that's not supposed to be a mom. 1492 01:24:18,753 --> 01:24:20,987 I'm not a mom. I'm not. 1493 01:24:21,089 --> 01:24:22,481 This isn't supposed to be what it's like. 1494 01:24:22,583 --> 01:24:25,323 This isn't it. This can't be it. 1495 01:24:28,092 --> 01:24:30,229 Will you say something?! 1496 01:24:33,331 --> 01:24:35,366 Not everyone can do it. I can't... 1497 01:24:39,708 --> 01:24:41,603 Do you have any kids? 1498 01:24:44,910 --> 01:24:47,081 Do you have a kid!? 1499 01:24:49,245 --> 01:24:52,152 Hello! 1500 01:24:54,322 --> 01:24:57,817 Why won't you talk to me?! Why won't you help me?! 1501 01:25:01,423 --> 01:25:03,526 I know what you're doing... 1502 01:25:04,458 --> 01:25:06,100 ...and I can't have it. 1503 01:25:07,965 --> 01:25:09,763 What am I doing? 1504 01:25:13,675 --> 01:25:14,636 This isn't working. 1505 01:25:16,777 --> 01:25:18,211 What do you mean? 1506 01:25:19,981 --> 01:25:22,743 We can't see each other anymore. 1507 01:25:57,851 --> 01:25:59,615 I got here early. 1508 01:26:00,515 --> 01:26:02,618 You'll have to wait outside. 1509 01:26:14,197 --> 01:26:15,663 Uh, look, 1510 01:26:15,765 --> 01:26:16,662 I don't know why you aren't answering your cell, 1511 01:26:16,764 --> 01:26:19,001 but Dr. Spring called and-- 1512 01:26:19,103 --> 01:26:20,637 It's Dr. Spring. 1513 01:26:20,739 --> 01:26:22,776 You cannot bring your daughter here for further treatment 1514 01:26:22,878 --> 01:26:24,738 until we have-- 1515 01:26:24,840 --> 01:26:27,111 You are too much, you know? 1516 01:26:27,213 --> 01:26:28,674 You are... I'm gonna-- 1517 01:26:28,776 --> 01:26:30,178 Hey, thanks for checking in. 1518 01:26:30,280 --> 01:26:31,613 In case you forgot, 1519 01:26:31,715 --> 01:26:33,351 my wife still happens to be fucking missing. 1520 01:26:33,453 --> 01:26:34,821 You know, I don't know what kind of number-- 1521 01:26:40,662 --> 01:26:41,954 What the fuck? 1522 01:26:47,329 --> 01:26:48,794 You... 1523 01:26:48,897 --> 01:26:51,733 You mentioned an aphorism from the Bible 1524 01:26:51,835 --> 01:26:54,434 about a millstone. Would you say what that is? 1525 01:26:54,870 --> 01:26:58,372 That it's better to tie a stone around your neck 1526 01:26:58,474 --> 01:27:00,774 and throw yourself into the sea 1527 01:27:00,876 --> 01:27:04,817 than to cause anyone to stumble-- stumble. 1528 01:27:05,587 --> 01:27:06,879 All right, let me make sure I'm getting that. 1529 01:27:06,981 --> 01:27:08,916 It's better to tie a millstone around your neck 1530 01:27:09,018 --> 01:27:12,825 and throw yourself in the sea rather than to do what? 1531 01:27:13,295 --> 01:27:15,790 Cause someone to stumble. Stumble. 1532 01:27:15,892 --> 01:27:19,230 To cause someone to stumble? Okay. 1533 01:27:19,499 --> 01:27:21,464 What were you trying to accomplish there 1534 01:27:21,567 --> 01:27:24,103 when you did take your children's lives? 1535 01:27:35,317 --> 01:27:37,878 ...all women, all Gen Z group think. 1536 01:27:39,251 --> 01:27:40,617 Like, what are your thoughts? 1537 01:27:45,560 --> 01:27:46,887 And? 1538 01:27:48,322 --> 01:27:49,661 Hello? 1539 01:27:49,963 --> 01:27:51,993 Yeah. Mm-hm. Mm-hm. 1540 01:27:52,095 --> 01:27:53,299 Mm-hm. 1541 01:27:53,401 --> 01:27:55,731 That is totally unbelievable, right? 1542 01:27:56,832 --> 01:28:00,539 That's completely unbelievable. All of it. 1543 01:28:00,641 --> 01:28:03,709 -But Dr. Spring said-- - I don't care what she said. 1544 01:28:03,811 --> 01:28:04,870 I'm telling you, 1545 01:28:04,972 --> 01:28:08,675 I had a work emergency and I couldn't stay. 1546 01:28:08,777 --> 01:28:11,450 I had to leave. It isn't my fault. 1547 01:28:11,552 --> 01:28:13,580 I came right back to pick you up when I was supposed to 1548 01:28:13,682 --> 01:28:16,354 like I always do. I just-- I just-- 1549 01:28:16,656 --> 01:28:20,126 I just couldn't stay for the group, but, you know... 1550 01:28:20,228 --> 01:28:21,493 I work with a lot of very sick people, 1551 01:28:21,595 --> 01:28:24,223 - honey, and sometimes they are-- -Sicker than me? 1552 01:28:24,793 --> 01:28:27,797 Sick in a different way than you. 1553 01:28:28,467 --> 01:28:30,937 - But Dr. Spring said-- - I told you, 1554 01:28:31,039 --> 01:28:33,200 I don't care what she said. 1555 01:28:33,302 --> 01:28:34,370 I'm your mother. 1556 01:28:34,472 --> 01:28:37,641 She loves me though. She said so. 1557 01:28:39,143 --> 01:28:40,677 She said that? 1558 01:28:40,779 --> 01:28:42,976 She loves all of us. The kids. 1559 01:28:43,078 --> 01:28:46,286 She has no right to tell you that. She's a doctor. 1560 01:28:46,388 --> 01:28:48,586 - She doesn't have a right-- - It's true, though! 1561 01:28:48,688 --> 01:28:50,850 You know, I don't think we need the program anymore. 1562 01:28:50,952 --> 01:28:53,759 - I'm better? - Yeah. I think maybe, yeah. 1563 01:28:53,861 --> 01:28:55,290 Maybe we... 1564 01:28:55,392 --> 01:28:56,990 we just do it, you and me. 1565 01:28:57,932 --> 01:28:59,564 What would happen? 1566 01:29:00,964 --> 01:29:04,800 Uh... So many wonderful things. You would... 1567 01:29:05,867 --> 01:29:07,369 You'd be able to get the tube out, 1568 01:29:07,472 --> 01:29:08,772 and you could go back to school 1569 01:29:08,874 --> 01:29:11,339 and you'd be eating everything delicious in the whole word. 1570 01:29:11,441 --> 01:29:13,579 Wouldn't that be great? 1571 01:29:13,914 --> 01:29:15,514 You can do that? 1572 01:29:16,377 --> 01:29:17,844 Do what? 1573 01:29:17,946 --> 01:29:21,148 Make me better? I won't need the machine? 1574 01:29:21,484 --> 01:29:22,950 Well... 1575 01:29:23,652 --> 01:29:25,055 I'm better? They said that? 1576 01:29:25,157 --> 01:29:26,693 I think, maybe. 1577 01:29:26,795 --> 01:29:28,360 You know, and... 1578 01:29:28,462 --> 01:29:31,624 And if not, then we'll just do it, you know? 1579 01:29:31,726 --> 01:29:33,133 You're better than you were, 1580 01:29:33,235 --> 01:29:34,995 and Dr. Spring's not the boss of us. 1581 01:29:41,336 --> 01:29:42,508 Mommy? 1582 01:29:44,109 --> 01:29:45,038 Yeah? 1583 01:29:46,647 --> 01:29:48,743 I'm really sorry, but I'm not better. 1584 01:29:48,845 --> 01:29:51,649 Please don't be mad or sad that I said that. 1585 01:30:15,240 --> 01:30:16,742 Hello? 1586 01:30:17,444 --> 01:30:18,607 There's someone here 1587 01:30:18,709 --> 01:30:20,513 who wants to see you in the lobby. 1588 01:30:23,544 --> 01:30:25,683 What? Who? 1589 01:30:26,848 --> 01:30:29,888 Won't say. Come down or don't. 1590 01:30:38,165 --> 01:30:40,060 Thanks for checking on me. 1591 01:30:41,701 --> 01:30:44,368 Oh, you would not believe the day I had, honestly. 1592 01:30:44,470 --> 01:30:46,932 After you just left me all alone, 1593 01:30:47,034 --> 01:30:48,835 abandoned in your spooky-ass apartment, 1594 01:30:48,937 --> 01:30:50,042 with my bone sticking out my leg. 1595 01:30:50,144 --> 01:30:50,909 I called you an ambulance. 1596 01:30:51,011 --> 01:30:52,179 No big deal. 1597 01:30:52,281 --> 01:30:53,077 What else did you expect me to do? 1598 01:30:53,179 --> 01:30:54,379 It's really painful. 1599 01:30:54,481 --> 01:30:56,580 I had to get back here to my kid, okay? 1600 01:30:56,682 --> 01:30:58,683 Mother of the fucking year. I almost forgot. 1601 01:30:59,316 --> 01:31:00,385 I don't care. 1602 01:31:00,487 --> 01:31:02,187 And what exactly am I supposed to do 1603 01:31:02,289 --> 01:31:03,419 with your brick of cocaine? 1604 01:31:03,521 --> 01:31:04,923 - Flush it. - Okay. 1605 01:31:05,025 --> 01:31:05,918 It must be nice. 1606 01:31:06,020 --> 01:31:08,022 Why didn't they give you any crutches? 1607 01:31:08,891 --> 01:31:11,531 Fuck them crutches. 1608 01:31:27,214 --> 01:31:28,911 It's... It is you! 1609 01:31:30,282 --> 01:31:32,048 You-- you're here. 1610 01:31:32,317 --> 01:31:33,850 I hope that's okay. 1611 01:31:33,952 --> 01:31:36,920 I accidentally followed you this one time, and... 1612 01:31:37,189 --> 01:31:38,518 You live here? 1613 01:31:38,620 --> 01:31:41,495 Are... are you okay? 1614 01:31:42,361 --> 01:31:44,865 - I'm okay. - Okay. Okay. 1615 01:31:44,967 --> 01:31:46,530 Where did you go? 1616 01:31:46,698 --> 01:31:50,233 I just... I-- I had to get out of there. 1617 01:31:50,735 --> 01:31:53,906 - Okay, I understand. So, let's-- - Do you? 1618 01:31:54,375 --> 01:31:56,807 Do you really, really understand? 1619 01:31:57,473 --> 01:31:58,545 I think so. 1620 01:31:59,378 --> 01:32:01,244 Oh, shit. No. This is... 1621 01:32:01,346 --> 01:32:03,008 This is a mistake. 1622 01:32:03,110 --> 01:32:05,644 This is a mistake because I thought... 1623 01:32:05,913 --> 01:32:07,749 I thought that you understood, 1624 01:32:07,851 --> 01:32:09,284 and that I wouldn't even have to say-- 1625 01:32:09,386 --> 01:32:10,754 Let's calm down. 1626 01:32:10,856 --> 01:32:11,918 I think what we should do is get in a car right now 1627 01:32:12,020 --> 01:32:13,519 and go straight to the emergency room. 1628 01:32:13,621 --> 01:32:14,521 A hospital? 1629 01:32:14,623 --> 01:32:16,121 - Yes. - Why? Why? 1630 01:32:16,223 --> 01:32:17,558 Because it's just a safe place to go... 1631 01:32:17,660 --> 01:32:18,793 Why? Why? No, I'm fine. 1632 01:32:18,895 --> 01:32:20,727 ...if you don't feel ready to go home. 1633 01:32:20,830 --> 01:32:22,536 Well, what about your daughter? 1634 01:32:23,702 --> 01:32:26,201 - My daughter? - Where is your daughter? 1635 01:32:26,704 --> 01:32:28,604 She's upstairs. She's sleeping. 1636 01:32:28,706 --> 01:32:29,869 I don't want to go to a hospital. 1637 01:32:29,971 --> 01:32:30,975 I don't want to go to a hospital. 1638 01:32:31,077 --> 01:32:31,704 Okay. 1639 01:32:31,806 --> 01:32:33,880 I want you to help me. 1640 01:32:33,982 --> 01:32:34,941 I'm trying to. 1641 01:32:35,043 --> 01:32:36,349 - I am trying to help you. - Please help me. 1642 01:32:36,451 --> 01:32:37,383 No, no, because you don't understand. 1643 01:32:37,485 --> 01:32:40,315 You don't see it. All of their faces. 1644 01:32:40,818 --> 01:32:43,217 Their little faces. They look at us, 1645 01:32:43,319 --> 01:32:46,457 - and there is nothing there. - Okay, you need to calm down. 1646 01:32:46,559 --> 01:32:48,423 - No! No! - You need to calm down. 1647 01:32:48,525 --> 01:32:49,792 No, I am fine! Okay? 1648 01:32:49,895 --> 01:32:51,530 - But I just need you... - Let's just breathe. 1649 01:32:51,632 --> 01:32:52,560 - No, but you don't know... - Just breathe. 1650 01:32:52,662 --> 01:32:53,428 In and out, Caroline. 1651 01:32:53,530 --> 01:32:54,497 Just take a breath. 1652 01:32:54,600 --> 01:32:55,596 - Just breathe with me. - Stop. 1653 01:32:55,698 --> 01:32:56,696 Just start with a breath. 1654 01:33:07,742 --> 01:33:09,308 Caroline, wait! 1655 01:33:17,388 --> 01:33:19,454 Stop! 1656 01:33:34,371 --> 01:33:35,774 Caroline! 1657 01:33:38,108 --> 01:33:40,113 THERAPIST If this is an emergency, 1658 01:33:40,215 --> 01:33:42,242 hang up and call 911. 1659 01:33:42,344 --> 01:33:45,781 Otherwise, call back during normal business hours. 1660 01:33:45,883 --> 01:33:46,813 Okay, call me back. 1661 01:33:46,915 --> 01:33:48,148 Call me back tonight, okay? 1662 01:33:48,250 --> 01:33:49,753 Please? Please, you said that you could help me. 1663 01:33:49,855 --> 01:33:52,321 Please. Please, just call me back, okay? 1664 01:33:52,423 --> 01:33:54,188 I need you. Bye. 1665 01:36:13,366 --> 01:36:15,062 Mommy? 1666 01:36:15,364 --> 01:36:19,333 Go back to sleep. Everything's okay. 1667 01:36:20,307 --> 01:36:22,573 My tummy is wet. 1668 01:36:22,943 --> 01:36:26,945 Sh-sh-sh. It's okay. I made it better, okay? 1669 01:36:27,612 --> 01:36:29,409 Go back to sleep. 1670 01:37:59,605 --> 01:38:01,569 Hello? 1671 01:38:01,671 --> 01:38:02,601 Hello? 1672 01:38:07,578 --> 01:38:09,215 Hello? 1673 01:38:15,686 --> 01:38:17,022 Oh! 1674 01:38:18,052 --> 01:38:19,222 Why are you here? 1675 01:38:20,625 --> 01:38:21,895 Are you okay? 1676 01:38:22,263 --> 01:38:23,223 Where... 1677 01:38:23,325 --> 01:38:25,525 When did you get here? Why are you here? 1678 01:38:27,896 --> 01:38:28,962 Where is she? 1679 01:38:29,064 --> 01:38:31,965 She's asleep. 1680 01:38:32,234 --> 01:38:33,907 - With the babysitter? - Yes. 1681 01:38:35,509 --> 01:38:36,841 Look, I just... 1682 01:38:36,943 --> 01:38:38,972 I couldn't think. I couldn't function. 1683 01:38:39,074 --> 01:38:40,273 I couldn't do anything. 1684 01:38:40,375 --> 01:38:42,008 All I was doing was thinking about you, 1685 01:38:42,110 --> 01:38:43,243 and her, and the apartment 1686 01:38:43,345 --> 01:38:45,412 so I had to come back. I was scared. 1687 01:38:45,514 --> 01:38:48,053 - I wanted to help. - Wait, wait, wait. Wait, I-- 1688 01:38:51,853 --> 01:38:53,952 What? You just gotta know how to talk to these guys. 1689 01:38:54,054 --> 01:38:55,356 That's all. 1690 01:38:55,458 --> 01:38:58,695 Did you look at it, the hole? Did you see it? 1691 01:38:58,797 --> 01:39:00,058 Did you see anything? 1692 01:39:00,561 --> 01:39:04,102 Oh, yeah. No, it, uh... It was not fixed. 1693 01:39:04,736 --> 01:39:06,134 Now it's fixed. 1694 01:39:06,570 --> 01:39:09,875 Okay. Okay, I think we should just... Let's just go now. 1695 01:39:09,977 --> 01:39:11,741 I just don't see how it got so bad. 1696 01:39:11,843 --> 01:39:13,271 How did it get so bad? 1697 01:39:13,373 --> 01:39:14,975 Are you trying to blame me? 1698 01:39:15,277 --> 01:39:17,616 No, I'm not blaming you. I just... 1699 01:39:17,719 --> 01:39:18,984 I just want to get out of here. 1700 01:39:19,086 --> 01:39:20,481 - It was a huge hole. - I want to get out of here. 1701 01:39:30,465 --> 01:39:31,690 Do you love me? 1702 01:39:33,565 --> 01:39:34,528 Yeah. 1703 01:39:44,439 --> 01:39:47,244 - Hey, hey. Wait, wait, wait. - What? 1704 01:39:47,943 --> 01:39:49,378 What's the rush? 1705 01:39:49,480 --> 01:39:51,948 You were the one who was in a rush to get back here. 1706 01:39:52,050 --> 01:39:53,945 I don't want to be here anymore. 1707 01:39:54,347 --> 01:39:56,086 We are here, all right? 1708 01:39:56,189 --> 01:39:57,886 Let's relieve the babysitter. I'm exhausted. 1709 01:39:57,988 --> 01:39:59,289 I want to get to sleep, 1710 01:39:59,391 --> 01:40:00,925 and I'm excited to see her even if she's sleeping. 1711 01:40:01,027 --> 01:40:02,827 I know, but why don't you go downstairs 1712 01:40:02,929 --> 01:40:04,124 and get us some wine or something 1713 01:40:04,226 --> 01:40:05,492 and I can relieve the sitter 1714 01:40:05,594 --> 01:40:06,797 and then you can come back up and then we can... 1715 01:40:06,900 --> 01:40:08,600 What's going on? What's going on? 1716 01:40:08,702 --> 01:40:10,135 There's nothing going on. 1717 01:40:11,670 --> 01:40:13,600 Open the door. 1718 01:40:16,007 --> 01:40:18,605 - Me? - I don't have a key. 1719 01:40:19,910 --> 01:40:22,345 Right, yeah. Okay. 1720 01:40:23,610 --> 01:40:25,182 Oh, God. Don't tell me you left her here 1721 01:40:25,284 --> 01:40:28,416 - without having a key. Come on. - No, no, no. No. 1722 01:40:28,518 --> 01:40:31,519 Of course, I have a key. What do you think I am? 1723 01:40:37,490 --> 01:40:41,131 Hey. I'm her dad. I'm Charles. 1724 01:40:41,234 --> 01:40:43,230 Nice to meet you. You must be the babysitter. 1725 01:40:43,332 --> 01:40:45,497 - Babysitter? - Yeah, James, right? 1726 01:40:45,599 --> 01:40:48,770 - Jamie, right. - Oh, thank you for... 1727 01:40:48,872 --> 01:40:50,502 Oh, hell no. 1728 01:40:50,604 --> 01:40:53,011 I'm not doing this shit with you, yo. 1729 01:40:53,114 --> 01:40:54,208 Not doing what? What are you talking about? 1730 01:40:54,310 --> 01:40:56,610 I'm not a fucking babysitter, dude. 1731 01:40:57,914 --> 01:40:59,484 Excuse me? 1732 01:41:00,287 --> 01:41:03,222 Your daughter woke up and was crying, scared shitless. 1733 01:41:03,324 --> 01:41:07,025 So I pounded on the fucking door till she finally opened it. 1734 01:41:07,128 --> 01:41:08,721 I had to tell her I was a friend of your wife. 1735 01:41:08,823 --> 01:41:11,690 Bro, it took me forever to get her to go to sleep. 1736 01:41:11,792 --> 01:41:14,133 And by the way, I had to give her a Band-Aid. 1737 01:41:14,235 --> 01:41:16,296 She has some shit oozing from her stomach or something. 1738 01:41:16,398 --> 01:41:18,170 Hey. Okay, okay, hold on. Hold on. 1739 01:41:18,272 --> 01:41:20,005 - Listen, who the fuck are you... - Watch the leg, man. 1740 01:41:20,108 --> 01:41:21,335 ...and what the hell are you doing in my room? 1741 01:41:21,437 --> 01:41:23,673 - Your room? - Yeah. This is my wife. 1742 01:41:23,775 --> 01:41:24,841 That's my child. 1743 01:41:24,943 --> 01:41:26,077 -Mommy? - My room. 1744 01:41:26,179 --> 01:41:27,609 I just fucking told you who I was, 1745 01:41:27,711 --> 01:41:30,048 and you need to ask your wife why I got this cast on my leg. 1746 01:41:30,150 --> 01:41:32,348 -It's-- I don't... - Who is this guy? 1747 01:41:32,450 --> 01:41:34,887 - He's the babysitter. - He's not the babysitter! 1748 01:41:34,989 --> 01:41:36,020 He just told me he's not the babysitter. 1749 01:41:36,122 --> 01:41:37,087 I don't know what he's talking about. 1750 01:41:37,189 --> 01:41:37,986 - Who the fuck is he? - She's awake. 1751 01:41:38,088 --> 01:41:39,188 Can we just go inside? 1752 01:41:39,290 --> 01:41:40,488 She can hear everything you're saying. 1753 01:41:40,590 --> 01:41:41,553 Can you even explain to me why her machine is off 1754 01:41:41,655 --> 01:41:42,453 and the tube is outside of her body? 1755 01:41:42,556 --> 01:41:43,788 Daddy! Are you out there? 1756 01:41:43,890 --> 01:41:45,194 - I ain't in this shit, man. -Come see me! 1757 01:41:45,296 --> 01:41:46,830 -Let's go inside. - Daddy! Daddy! 1758 01:41:46,932 --> 01:41:48,929 Hey. Hey. Lookit. Yes, hi. 1759 01:41:49,031 --> 01:41:50,233 Daddy's home! 1760 01:41:50,336 --> 01:41:51,566 Mom said we didn't need the program anymore. 1761 01:41:51,668 --> 01:41:53,139 Oh, my gosh. Look at you! You're beautiful. 1762 01:41:53,241 --> 01:41:54,503 But I didn't believe her because Dr. Spring said I do. 1763 01:41:54,605 --> 01:41:57,709 - But look, she was right! - What? What are you saying? 1764 01:41:57,811 --> 01:42:00,613 - Look! No tube! - What? 1765 01:42:00,715 --> 01:42:01,739 The tube is garbage now. 1766 01:42:01,841 --> 01:42:03,615 I can go back to school! 1767 01:42:03,717 --> 01:42:05,278 Oh, my God. 1768 01:42:05,380 --> 01:42:07,282 - Oh, my God. - But Daddy... 1769 01:42:07,384 --> 01:42:08,420 I still don't want to eat food... 1770 01:42:08,522 --> 01:42:09,783 What... 1771 01:42:09,885 --> 01:42:10,752 - ...because it's too squishy. -What's going on? 1772 01:42:16,330 --> 01:42:18,125 Will you take me to the playground tomorrow? 1773 01:42:18,227 --> 01:42:19,761 What did you do? 1774 01:42:20,030 --> 01:42:21,093 What did you do?! 1775 01:42:21,195 --> 01:42:22,333 Mommy! 1776 01:45:09,299 --> 01:45:11,403 Don't touch me! 1777 01:46:05,322 --> 01:46:06,755 Mommy! 1778 01:46:07,827 --> 01:46:08,988 Mommy! 1779 01:46:09,356 --> 01:46:10,995 Mommy! 1780 01:46:16,366 --> 01:46:18,635 Mommy, I'm here. 1781 01:46:20,336 --> 01:46:22,474 Mommy, please! 1782 01:46:24,778 --> 01:46:25,604 Mommy! 1783 01:46:28,741 --> 01:46:30,249 Please! 1784 01:46:32,686 --> 01:46:36,288 ♪ Sit beside The breakfast table ♪ 1785 01:46:36,690 --> 01:46:38,687 ♪ Think about your troubles ♪ 1786 01:46:38,789 --> 01:46:41,089 ♪ Pour yourself a cup of tea ♪ 1787 01:46:42,560 --> 01:46:44,595 ♪ Then think about The bubbles ♪ 1788 01:46:51,167 --> 01:46:52,471 Mommy? 1789 01:46:59,607 --> 01:47:01,975 I'll be better. I promise. 1790 01:47:04,314 --> 01:47:06,078 I'll be better. 1791 01:48:45,817 --> 01:48:49,348 ♪ Sit beside The breakfast table ♪ 1792 01:48:49,917 --> 01:48:52,554 ♪ Think about your troubles ♪ 1793 01:48:52,656 --> 01:48:54,887 ♪ Pour yourself a cup of tea ♪ 1794 01:48:54,989 --> 01:48:58,324 ♪ Then think About the bubbles ♪ 1795 01:48:58,827 --> 01:49:01,826 ♪ You can take your teardrops ♪ 1796 01:49:01,928 --> 01:49:04,334 ♪ Drop them in a teacup ♪ 1797 01:49:04,703 --> 01:49:07,471 ♪ Take them down To the riverside ♪ 1798 01:49:07,573 --> 01:49:09,768 ♪ And throw them Over the side ♪ 1799 01:49:09,871 --> 01:49:12,738 ♪ To be swept up by a current ♪ 1800 01:49:12,841 --> 01:49:15,907 ♪ Then taken to the ocean ♪ 1801 01:49:16,009 --> 01:49:19,351 ♪ To be eaten by some fishes ♪ 1802 01:49:19,453 --> 01:49:22,447 ♪ Who were eaten by Some fishes ♪ 1803 01:49:22,816 --> 01:49:25,090 ♪ Swallowed by a whale ♪ 1804 01:49:25,192 --> 01:49:28,555 ♪ Who grew so old ♪ 1805 01:49:28,657 --> 01:49:31,931 ♪ He decomposed ♪ 1806 01:49:32,033 --> 01:49:33,258 ♪ Doo-doo ♪ 1807 01:49:34,761 --> 01:49:35,927 ♪ Doo-doo ♪ 1808 01:49:36,029 --> 01:49:39,799 ♪ He died and left his body ♪ 1809 01:49:39,901 --> 01:49:43,603 ♪ To the bottom of the ocean ♪ 1810 01:49:43,705 --> 01:49:46,244 ♪ Now everybody knows ♪ 1811 01:49:46,347 --> 01:49:50,080 ♪ That when a body decomposes ♪ 1812 01:49:50,415 --> 01:49:52,745 ♪ The basic elements ♪ 1813 01:49:52,848 --> 01:49:56,180 ♪ Are given back to the ocean ♪ 1814 01:49:56,282 --> 01:49:59,556 ♪ And the sea does What it oughta ♪ 1815 01:49:59,658 --> 01:50:02,426 ♪ And soon There's salty water ♪ 1816 01:50:02,528 --> 01:50:05,223 ♪ Not too good for drinking ♪ 1817 01:50:05,325 --> 01:50:07,829 ♪ 'Cause it tastes Just like a teardrop ♪ 1818 01:50:07,931 --> 01:50:11,831 ♪ So they run it Through a filter ♪ 1819 01:50:11,933 --> 01:50:14,702 ♪ It comes out from a faucet ♪ 1820 01:50:14,804 --> 01:50:17,871 ♪ And it pours into a teapot ♪ 1821 01:50:17,973 --> 01:50:20,373 ♪ Which is just about To bubble ♪ 1822 01:50:20,476 --> 01:50:21,940 ♪ Now ♪ 1823 01:50:22,042 --> 01:50:26,080 ♪ Think about your troubles ♪