1
00:00:39,014 --> 00:00:43,517
Mommy is... stretchable.
2
00:00:44,153 --> 00:00:46,185
What do you mean by stretchable?
3
00:00:46,287 --> 00:00:48,789
Daddy's hard.
You can't move him.
4
00:00:48,891 --> 00:00:51,258
He gets mad, and that's it.
5
00:00:52,794 --> 00:00:54,321
Mommy gets mad too,
6
00:00:54,423 --> 00:00:56,793
but she's more like putty.
7
00:00:56,896 --> 00:00:58,433
Mm.
8
00:00:59,035 --> 00:01:00,934
And she gets sad too.
9
00:01:01,036 --> 00:01:05,299
That's when it's
the most stretch.
10
00:01:06,035 --> 00:01:09,573
Putty, um... I wonder
how is it that you stretch her?
11
00:01:11,581 --> 00:01:13,144
You just...
12
00:01:13,246 --> 00:01:16,151
Can I... Can I talk now? Please?
13
00:01:16,916 --> 00:01:18,018
Um...
14
00:01:18,120 --> 00:01:19,883
- Is it okay if Mommy talks?
- Yep.
15
00:01:19,985 --> 00:01:21,151
Okay.
16
00:01:21,420 --> 00:01:23,992
I'm not stretchable.
I'm not putty.
17
00:01:24,094 --> 00:01:24,987
Well, that's her
experience of you.
18
00:01:25,089 --> 00:01:26,491
That isn't true.
19
00:01:26,593 --> 00:01:28,753
I try very hard to be in
control of her and everything,
20
00:01:28,792 --> 00:01:32,527
but, um, may as well not even
be there at all.
21
00:01:32,629 --> 00:01:35,065
Well, perception
is reality, so...
22
00:01:35,167 --> 00:01:37,337
Also, I don't get sad.
23
00:01:38,270 --> 00:01:40,039
You seem sad right now.
24
00:01:40,141 --> 00:01:41,603
You do seem sad right now.
25
00:01:41,706 --> 00:01:43,811
We're here to talk about
how to get you better.
26
00:01:43,913 --> 00:01:46,174
All we do is talk about me.
27
00:01:46,877 --> 00:01:49,511
I can be sad. I mean,
I'm allowed to be sad, right?
28
00:01:49,613 --> 00:01:51,011
Well, of course.
29
00:01:51,113 --> 00:01:54,153
But, um, you must know that
this is all tangled up together
30
00:01:54,255 --> 00:01:55,427
and you of all people
should know...
31
00:01:55,451 --> 00:01:57,755
I know. I know, but, um...
32
00:01:58,324 --> 00:02:01,629
this... this isn't how things...
33
00:02:02,298 --> 00:02:04,732
...are gonna get better. Um...
34
00:02:05,268 --> 00:02:06,678
Mommy, please don't cry...
35
00:02:06,702 --> 00:02:07,761
No, no. I...
36
00:02:07,863 --> 00:02:09,214
- ...because then I'll cry.
- Sweetie.
37
00:02:09,238 --> 00:02:11,437
- She...
- Sweetie, it's okay. It's okay.
38
00:02:13,503 --> 00:02:15,739
We want the tube removed. Now.
39
00:02:15,841 --> 00:02:17,584
- No, you can't kill me!
- And to do that, we need...
40
00:02:17,608 --> 00:02:19,609
No, she won't do what
she has to do
41
00:02:19,711 --> 00:02:22,277
because she knows
that she has this safety net.
42
00:02:22,847 --> 00:02:24,459
Things are not
stable enough right now to...
43
00:02:24,483 --> 00:02:26,453
It's clear that we have
different goals.
44
00:02:26,555 --> 00:02:28,957
You want her to get better
before the tube can be removed.
45
00:02:29,059 --> 00:02:30,825
I think the tube needs
to come out,
46
00:02:30,927 --> 00:02:32,994
and then she can get better.
47
00:02:33,096 --> 00:02:34,365
We all have the same goal here.
48
00:02:36,092 --> 00:02:38,763
But what I'm learning
as we're talking all together
49
00:02:38,865 --> 00:02:42,934
is that you and I need to spend
some time, just the two of us,
50
00:02:43,036 --> 00:02:44,338
without her here...
51
00:02:45,801 --> 00:02:47,741
...to talk about some
serious issues.
52
00:02:49,078 --> 00:02:50,253
I'm gonna need you to
53
00:02:50,277 --> 00:02:51,913
restart the tube feedings
at night
54
00:02:52,015 --> 00:02:53,508
and I need you to start doing...
55
00:02:55,515 --> 00:02:56,955
Did you get the kind
with no cheese?
56
00:02:56,979 --> 00:02:58,826
I can't explain this to you
every time, sweetie.
57
00:02:58,850 --> 00:03:01,449
They would just laugh at me
and say it's bread, okay?
58
00:03:01,985 --> 00:03:05,158
I'll take the cheese off
when we get home, of course.
59
00:03:05,260 --> 00:03:06,633
Is it the kind with the little
60
00:03:06,657 --> 00:03:08,127
green and black things
in the sauce?
61
00:03:08,229 --> 00:03:10,962
It's the same kind
we always get.
62
00:03:11,398 --> 00:03:13,196
That kind has the things
in the sauce.
63
00:03:13,298 --> 00:03:15,331
I can't... I can't eat it.
64
00:03:15,433 --> 00:03:16,933
Like, can you scrape it off...
65
00:03:17,035 --> 00:03:19,246
Do you even want the tube out or
is it just me who wants it out?
66
00:03:19,270 --> 00:03:20,575
You have to be...
67
00:03:21,711 --> 00:03:22,711
Jesus.
68
00:03:25,177 --> 00:03:26,578
Oh, poo.
69
00:03:29,281 --> 00:03:31,581
Oh...
70
00:03:31,683 --> 00:03:34,451
You got your wish. No cheese.
71
00:03:34,553 --> 00:03:36,322
- Did you will that to happen?
- Yeah.
72
00:03:36,424 --> 00:03:38,121
Are you some kind of
witch or something?
73
00:03:41,297 --> 00:03:43,660
Hey, straight to the table.
Actually, no.
74
00:03:43,762 --> 00:03:45,277
Wash hands first,
and then straight to the table.
75
00:03:45,301 --> 00:03:47,135
I don't have to go
to the bathroom though.
76
00:03:47,237 --> 00:03:48,512
No one's making you
go to the bathroom.
77
00:03:48,536 --> 00:03:50,870
I'm just asking you
to wash your hands, please,
78
00:03:50,972 --> 00:03:52,307
like we always do.
79
00:03:54,177 --> 00:03:56,208
Is Daddy coming? Where's Daddy?
80
00:03:56,310 --> 00:03:59,239
Uh, he said maybe bedtime.
81
00:03:59,675 --> 00:04:01,512
When does he go again?
82
00:04:01,615 --> 00:04:05,782
He just got back,
so... in a month?
83
00:04:06,822 --> 00:04:07,949
Mommy?
84
00:04:08,856 --> 00:04:09,750
Yeah.
85
00:04:09,852 --> 00:04:11,857
I did have to
go to the bathroom.
86
00:04:11,959 --> 00:04:13,693
Okay.
87
00:04:14,162 --> 00:04:15,891
This might take a while.
88
00:04:18,097 --> 00:04:19,097
Okay.
89
00:04:57,974 --> 00:04:58,974
Mommy?
90
00:04:59,942 --> 00:05:01,108
Yeah?
91
00:05:01,210 --> 00:05:03,411
The bathroom has water in it.
92
00:05:05,509 --> 00:05:07,613
Okay, well, that's good.
93
00:05:08,512 --> 00:05:10,979
No, I mean on the floor.
94
00:05:12,448 --> 00:05:13,916
Come quickly!
95
00:05:17,323 --> 00:05:18,956
Are you coming?
96
00:05:19,392 --> 00:05:21,495
Mommy!
97
00:05:23,394 --> 00:05:25,661
Oh, my God. What?
98
00:05:26,030 --> 00:05:28,769
Why didn't you tell me
as soon as you came in here?
99
00:05:28,938 --> 00:05:30,535
I just noticed...
100
00:05:30,638 --> 00:05:34,237
because I had to go
to the bathroom so bad.
101
00:05:34,906 --> 00:05:37,639
I don't like how it
feels on my socks.
102
00:05:37,875 --> 00:05:40,613
Where's it coming from?
How deep is it?
103
00:05:41,280 --> 00:05:42,447
Are we gonna die?
104
00:05:42,549 --> 00:05:44,452
Is the house gonna
fall on top of us?
105
00:05:45,150 --> 00:05:46,385
Mommy?
106
00:05:46,487 --> 00:05:48,355
Can you lift me up
and carry me out?
107
00:05:48,457 --> 00:05:51,788
Yep, just
stay there, okay? Hold on.
108
00:05:51,890 --> 00:05:54,723
Mom, why are you leaving me?
Where are you going?
109
00:05:54,825 --> 00:05:56,265
Just please stay on the toilet,
okay?
110
00:05:56,325 --> 00:05:57,325
No.
111
00:05:58,733 --> 00:06:00,606
Can you please come...
112
00:06:00,630 --> 00:06:01,869
Can you come now?
113
00:06:01,971 --> 00:06:02,996
Oh, my...
114
00:06:05,841 --> 00:06:06,841
Oh...
115
00:06:08,208 --> 00:06:09,644
...my fucking God.
116
00:06:09,746 --> 00:06:10,746
Mommy!
117
00:06:10,841 --> 00:06:13,712
Mommy, you're not
telling me what it is!
118
00:06:14,311 --> 00:06:15,813
Mommy!
119
00:06:19,814 --> 00:06:21,148
- What's going on?
- What?
120
00:06:22,190 --> 00:06:23,623
What's happening, Mom?
121
00:06:24,488 --> 00:06:25,823
Are we gonna die?
122
00:06:30,265 --> 00:06:31,563
- Hey.
- Hey, yeah.
123
00:06:31,666 --> 00:06:33,765
We just got home,
and you would not believe...
124
00:06:38,140 --> 00:06:40,442
Oh, my God! Oh, my God!
125
00:06:44,712 --> 00:06:47,112
No, no, no! Do not come here.
126
00:06:47,214 --> 00:06:48,646
Do not come in here!
127
00:06:48,749 --> 00:06:51,986
Right now, go, go, go!
Right now! Right now!
128
00:06:53,517 --> 00:06:55,120
Go, go, go, go!
129
00:06:55,222 --> 00:06:58,059
Go! Oh, my God!
130
00:08:16,439 --> 00:08:19,070
Nothing is familiar or real.
131
00:08:19,172 --> 00:08:20,466
Ever.
132
00:08:20,568 --> 00:08:23,370
Every time I feel this way
I get further and further away
133
00:08:23,472 --> 00:08:26,713
from being in myself, and,
like, I can never get back.
134
00:08:27,944 --> 00:08:30,149
When you think about time,
135
00:08:30,251 --> 00:08:31,851
how do you see it?
136
00:08:32,287 --> 00:08:33,788
How do I see time?
137
00:08:33,890 --> 00:08:35,456
Um...
138
00:08:35,559 --> 00:08:38,991
Time is a series of things
to get through.
139
00:08:39,327 --> 00:08:41,054
Each goal is a cliff.
140
00:08:41,156 --> 00:08:43,363
There's nothing
at the end of it,
141
00:08:43,766 --> 00:08:47,734
but then it comes,
and there's just another cliff.
142
00:08:48,930 --> 00:08:51,672
I'm so mad at you!
143
00:10:38,080 --> 00:10:39,175
Oh, shit.
144
00:10:41,146 --> 00:10:42,721
Yo, you know about
holotropic breathing?
145
00:10:42,745 --> 00:10:43,745
Mm-mm.
146
00:10:43,847 --> 00:10:45,247
Yo, this shit is lit.
147
00:10:45,349 --> 00:10:47,884
Basically, you trick your brain
into thinking it's dead,
148
00:10:47,986 --> 00:10:50,191
and you see
the fucking universe.
149
00:10:50,293 --> 00:10:51,518
You know what I'm saying?
150
00:10:51,620 --> 00:10:53,900
So you won't feel paranoia
and guilt if something's wrong.
151
00:10:55,327 --> 00:10:58,030
I've got a friend who
does Reiki and shit like that.
152
00:10:58,132 --> 00:11:01,097
Nah, see what I'm saying?
This is like hyperventilating.
153
00:11:01,199 --> 00:11:03,298
When you die, they say
you let off this chemical.
154
00:11:03,400 --> 00:11:06,132
And when you're dreaming,
you let off the same chemical.
155
00:11:06,234 --> 00:11:07,970
It's sort of like that,
you know?
156
00:11:08,072 --> 00:11:09,774
You make your brain
think it's dead,
157
00:11:09,876 --> 00:11:13,347
but being brain-dead
is still alive.
158
00:11:13,750 --> 00:11:15,678
- Holographic breath work?
- Holotropic.
159
00:11:15,780 --> 00:11:17,378
Tropic. Holotropic.
160
00:11:23,018 --> 00:11:25,456
- Is that real?
- What?
161
00:11:26,025 --> 00:11:28,993
- The... the dead brain thing?
- Oh, yeah.
162
00:11:29,095 --> 00:11:32,894
I mean, shit.
I guess anything could be real.
163
00:11:33,196 --> 00:11:35,195
I mean, anything
could be bullshit too.
164
00:11:35,297 --> 00:11:36,644
You know what I'm saying?
165
00:11:38,808 --> 00:11:43,371
But you know that feeling
like when you're not...
166
00:11:47,644 --> 00:11:48,948
Yeah.
167
00:11:54,116 --> 00:11:55,886
Oh, you're making fun of me.
168
00:11:55,988 --> 00:11:57,988
- Miss, I don't even know you.
- Right.
169
00:11:58,091 --> 00:12:01,224
Okay. Um, yes on these,
but no on the wine.
170
00:12:02,592 --> 00:12:03,765
Why?
171
00:12:06,265 --> 00:12:08,968
The law prohibits me from
selling you this wine right now.
172
00:12:10,637 --> 00:12:11,905
But it isn't even 2:00.
173
00:12:12,505 --> 00:12:14,105
It's 1:58.
174
00:12:15,772 --> 00:12:17,140
Right, but...
175
00:12:17,242 --> 00:12:19,407
By the time I ring these up,
it will be past two.
176
00:12:20,447 --> 00:12:22,410
Huh. Um...
177
00:12:24,720 --> 00:12:26,552
I'll just get
the peanut butter cups.
178
00:12:26,654 --> 00:12:27,987
You can put them on my room.
179
00:12:28,355 --> 00:12:29,549
Will do.
180
00:13:10,767 --> 00:13:12,070
I can't talk about this anymore.
181
00:13:12,094 --> 00:13:14,068
I'm telling you. Please.
182
00:13:14,170 --> 00:13:16,935
Hey, hey. Look, if that's
what Dr. Spring thinks is best,
183
00:13:17,037 --> 00:13:18,076
then we have to listen
to Dr. Spring.
184
00:13:18,100 --> 00:13:19,100
There is no "we" though.
185
00:13:19,134 --> 00:13:20,641
It's just me. I... I'm...
186
00:13:20,743 --> 00:13:22,842
- It's not fair. I'm telling you.
- Whoa!
187
00:13:22,944 --> 00:13:25,408
Fair? Listen,
I'm working, all right?
188
00:13:25,510 --> 00:13:28,042
I'm dealing with a lot of
assholes. You have no idea.
189
00:13:28,145 --> 00:13:29,947
And I cannot do anything about
190
00:13:30,049 --> 00:13:32,282
what's going on there from here.
191
00:13:32,384 --> 00:13:35,082
We need to be a team.
You have to go there today
192
00:13:35,185 --> 00:13:37,758
and check in and let them know
193
00:13:37,861 --> 00:13:39,397
- that this whole thing is not...
- I know. I know.
194
00:13:39,421 --> 00:13:40,821
The problem with that logic,
though,
195
00:13:40,860 --> 00:13:41,970
is that I'm not a housewife.
196
00:13:41,994 --> 00:13:43,491
- I work too.
- Whoa, whoa, whoa.
197
00:13:44,733 --> 00:13:47,130
Mommy, this hotel food is gross.
198
00:13:47,232 --> 00:13:49,530
- Good morning.
- This is disgusting.
199
00:13:50,304 --> 00:13:51,698
Wow.
200
00:13:51,800 --> 00:13:54,641
You guys look just like twins.
Anybody ever tell you that?
201
00:13:54,743 --> 00:13:56,006
Uh, no. You're the first person
202
00:13:56,108 --> 00:13:57,743
to notice and/or say that.
203
00:13:57,845 --> 00:13:59,017
Everyone says that.
204
00:14:00,279 --> 00:14:03,280
- Hey, cutie. Wanna see a trick?
- Yeah.
205
00:14:04,081 --> 00:14:06,349
Whoa. How'd you do that?
206
00:14:07,454 --> 00:14:09,223
Mommy?
207
00:14:09,926 --> 00:14:11,887
You should take it.
She's never gonna eat it.
208
00:14:14,494 --> 00:14:15,494
Okay.
209
00:14:16,192 --> 00:14:18,031
Am I gonna throw up now?
210
00:14:20,769 --> 00:14:22,265
- Yeah?
- You hung up on me.
211
00:14:22,367 --> 00:14:25,099
Look, I know you have
a lot on your plate,
212
00:14:25,201 --> 00:14:26,840
but she's getting better,
213
00:14:26,943 --> 00:14:28,974
and the rest of it
is totally temporary.
214
00:14:29,076 --> 00:14:31,407
The ceiling will get fixed,
I promise.
215
00:14:31,509 --> 00:14:34,111
The sky is not falling.
None of this is your fault.
216
00:14:34,213 --> 00:14:36,013
- I love you.
- I'm sorry. I love you too.
217
00:14:36,115 --> 00:14:37,491
What's so bad about
a hotel anyway?
218
00:14:37,515 --> 00:14:39,651
And while you're there,
take advantage of the pool.
219
00:14:39,753 --> 00:14:41,348
They got a pool, right?
220
00:14:41,550 --> 00:14:43,190
You always said you wish
you had a pool,
221
00:14:43,218 --> 00:14:44,652
so now you have one.
222
00:14:44,754 --> 00:14:47,226
Why don't you go? You can
do some laps, lounge a little.
223
00:14:47,328 --> 00:14:49,472
Get a floatie. Kick back,
get a couple of margarita...
224
00:14:49,496 --> 00:14:50,524
Okay.
225
00:14:50,826 --> 00:14:53,968
Did you know that you can
train hamsters to love you?
226
00:14:54,632 --> 00:14:55,632
No.
227
00:14:55,705 --> 00:14:57,869
You can train them to love you.
228
00:14:58,272 --> 00:15:01,405
Well, I would love if you would
finish your bacon.
229
00:15:01,507 --> 00:15:04,738
That way I can tell everybody
you got 100% on breakfast.
230
00:15:04,840 --> 00:15:08,679
And once they love you, you can
get them to do everything
231
00:15:08,781 --> 00:15:11,018
including tricks.
232
00:15:11,686 --> 00:15:13,350
Let's start with one bite.
233
00:15:35,308 --> 00:15:38,276
Is the parking guy gonna
get mad again?
234
00:15:39,541 --> 00:15:43,144
Double-park! Double-park!
Double-park!
235
00:15:43,246 --> 00:15:45,084
Okay.
236
00:15:45,186 --> 00:15:47,087
Gotta be fast. You know
what happened last time.
237
00:16:03,469 --> 00:16:06,469
You've missed the last few weeks
of family sessions.
238
00:16:07,805 --> 00:16:08,805
Yeah.
239
00:16:10,041 --> 00:16:11,441
I told you what happened.
240
00:16:11,543 --> 00:16:14,210
Our entire ceiling fell down,
and with all that chaos,
241
00:16:14,312 --> 00:16:16,380
and we're living out
of the hotel...
242
00:16:16,482 --> 00:16:18,778
So we need to schedule something
as soon as possible
243
00:16:18,880 --> 00:16:22,281
to talk about her goals
and the treatment process.
244
00:16:22,383 --> 00:16:23,920
Yeah. Yeah, okay. Yeah.
245
00:16:24,022 --> 00:16:26,458
Duh.
246
00:16:26,560 --> 00:16:27,560
Yeah.
247
00:16:29,059 --> 00:16:30,795
- Mm-hm.
- Mm-hm.
248
00:16:31,097 --> 00:16:33,564
Oh, you meant now?
Okay. All right.
249
00:16:33,666 --> 00:16:34,967
Um...
250
00:16:35,069 --> 00:16:38,199
Well, uh, let me look
at my schedule.
251
00:16:38,301 --> 00:16:39,807
I should probably do that...
252
00:16:39,909 --> 00:16:41,601
I know that you already
know this,
253
00:16:41,970 --> 00:16:45,979
but you can't start letting
feelings of guilt and control
254
00:16:46,081 --> 00:16:49,314
about this illness
and treatment affect you.
255
00:16:50,619 --> 00:16:51,644
It's no one's fault.
256
00:16:51,746 --> 00:16:53,715
That's right.
That's what I keep hearing.
257
00:16:53,817 --> 00:16:57,391
Also, I really need you to
start taking care of yourself.
258
00:16:57,493 --> 00:16:58,385
Right. Yes.
259
00:16:58,487 --> 00:17:00,955
No. Put my oxygen mask on first.
260
00:17:01,057 --> 00:17:02,192
Mm-hm, mm-hm.
261
00:17:02,294 --> 00:17:03,736
I'm just gonna have
to get blunt here.
262
00:17:03,760 --> 00:17:08,295
So she needs to reach her
weight goal in the next week.
263
00:17:08,731 --> 00:17:12,036
If she does that,
then we can put tube removal
264
00:17:12,138 --> 00:17:13,938
and discharge dates on the books
265
00:17:14,040 --> 00:17:15,668
but if she doesn't do that,
266
00:17:15,770 --> 00:17:18,342
I'm gonna have to reassess
the level of care
267
00:17:18,444 --> 00:17:20,640
because obviously something
is not working here,
268
00:17:20,742 --> 00:17:22,782
and this is what
I need to talk to you about.
269
00:17:22,884 --> 00:17:25,114
When can we sit down properly?
270
00:17:25,216 --> 00:17:27,554
Yeah, fine. Uh, September 7th.
271
00:17:27,656 --> 00:17:29,684
It's September 15th.
272
00:17:31,158 --> 00:17:34,227
September 20.
I mean, September...
273
00:17:34,893 --> 00:17:36,196
September 20.
274
00:17:38,863 --> 00:17:39,863
Hey!
275
00:17:43,238 --> 00:17:45,531
Hey! I told you not to do that,
and the next time
276
00:17:45,633 --> 00:17:47,072
I will report you
to the building.
277
00:17:47,174 --> 00:17:48,637
You have no authority
to report me.
278
00:17:48,739 --> 00:17:50,248
You won't be allowed in the lot.
I'll have you towed!
279
00:17:50,272 --> 00:17:51,745
Oh, sure! Call them!
280
00:17:51,847 --> 00:17:53,113
I'm not in there long enough
281
00:17:53,215 --> 00:17:54,855
for them to even come!
282
00:17:54,879 --> 00:17:56,383
Whatever!
283
00:17:56,485 --> 00:17:57,547
Asshole.
284
00:18:00,221 --> 00:18:01,887
The apartment is
a 30-minute walk,
285
00:18:01,989 --> 00:18:03,591
but it might as well be on Mars.
286
00:18:03,693 --> 00:18:04,925
And I just, I can't...
287
00:18:05,027 --> 00:18:07,090
Every time I go check,
it looks worse,
288
00:18:07,192 --> 00:18:09,525
and I... I have no control.
289
00:18:09,627 --> 00:18:11,335
Have you tried
discussing a compromise
290
00:18:11,359 --> 00:18:12,527
with your landlord?
291
00:18:12,829 --> 00:18:16,201
Perhaps they could section off
the room with the hole,
292
00:18:16,504 --> 00:18:19,266
then you could live freely
in the rest of the apartment.
293
00:18:19,368 --> 00:18:22,240
Live freely with asbestos
294
00:18:22,343 --> 00:18:25,779
and 100-year-old dust
and black mold spores?
295
00:18:25,882 --> 00:18:27,311
That's your advice?
296
00:18:27,413 --> 00:18:30,577
It's not advice.
It's a question to consider.
297
00:18:30,679 --> 00:18:33,852
I should really show
you this hole.
298
00:18:34,221 --> 00:18:38,621
It's an entire nightmare
on my ceiling.
299
00:18:39,894 --> 00:18:41,827
When does Charles return?
300
00:18:42,029 --> 00:18:44,694
This is week three of eight.
301
00:18:44,796 --> 00:18:48,361
I mean, you should know that.
Don't you write things down?
302
00:18:48,463 --> 00:18:49,530
It's your job to remember
303
00:18:49,632 --> 00:18:51,903
the boring details
of my fucking life.
304
00:18:52,439 --> 00:18:54,568
We do have to stop now.
We are out of time.
305
00:18:54,670 --> 00:18:56,476
I have another
patient coming, so...
306
00:18:56,579 --> 00:18:57,439
Wait, now?
307
00:18:57,541 --> 00:18:59,012
What about the
ten-minute warning?
308
00:18:59,114 --> 00:19:01,107
Yeah, I just wasn't
paying attention.
309
00:19:01,209 --> 00:19:03,624
You didn't respond to the email
that I sent you about my dream.
310
00:19:03,648 --> 00:19:07,118
I don't respond
to my client's dream emails.
311
00:19:07,220 --> 00:19:10,449
Okay. So, if you
don't bring it up,
312
00:19:10,551 --> 00:19:12,457
then what is the point?
313
00:19:14,192 --> 00:19:16,427
Okay. Uh, you got me.
314
00:19:16,529 --> 00:19:19,194
I had a dream, and I need
to talk about it today,
315
00:19:19,296 --> 00:19:21,001
and I didn't get any time
316
00:19:21,103 --> 00:19:23,267
because you didn't
give me a warning.
317
00:19:23,536 --> 00:19:27,700
We can discuss the dream
you emailed next session.
318
00:19:27,802 --> 00:19:29,669
Well, it's actually
a different dream.
319
00:19:29,771 --> 00:19:31,806
- Well, I don't really...
- About you.
320
00:19:35,411 --> 00:19:37,147
- Okay, quickly.
- Okay.
321
00:19:37,249 --> 00:19:40,119
I was in a hospital day room
322
00:19:40,221 --> 00:19:42,188
or a recreation room
or something,
323
00:19:42,291 --> 00:19:44,387
and I knew my daughter
was also in the hospital
324
00:19:44,489 --> 00:19:47,687
but... but far away,
another part,
325
00:19:47,789 --> 00:19:50,259
and it didn't look like
the hospital
326
00:19:50,361 --> 00:19:51,893
she was in last year, though,
327
00:19:51,995 --> 00:19:54,333
when everything happened.
It was different. It was weird.
328
00:19:54,435 --> 00:19:56,363
And I was waiting for Charles
to come get me,
329
00:19:56,465 --> 00:19:57,838
so we could pick her up
330
00:19:57,940 --> 00:20:00,140
but instead, you were there,
331
00:20:00,242 --> 00:20:01,842
and you wanted to sit
really close to me.
332
00:20:03,071 --> 00:20:05,212
And I was, like, inching away
from you on the bench
333
00:20:05,314 --> 00:20:07,575
and you kept inching closer.
334
00:20:07,677 --> 00:20:09,875
And I got my phone
out to text Charles
335
00:20:09,978 --> 00:20:12,052
'cause I was nervous he'd
come in and he'd see
336
00:20:12,154 --> 00:20:15,319
and then you tried
to grab the phone
337
00:20:15,421 --> 00:20:18,754
and then you started
to tickle me...
338
00:20:18,856 --> 00:20:20,532
...to try to get me to drop it,
339
00:20:20,556 --> 00:20:23,324
and I was, like...
340
00:20:23,426 --> 00:20:24,894
I was really enjoying it,
341
00:20:24,996 --> 00:20:28,198
but I was so scared that Charles
would come in and he would see.
342
00:20:30,937 --> 00:20:32,372
All right.
343
00:20:35,941 --> 00:20:37,172
Okay?
344
00:20:37,441 --> 00:20:39,440
All right. You got to tell me.
345
00:20:39,542 --> 00:20:41,348
We'll talk about it next time.
346
00:20:41,981 --> 00:20:43,215
Okay?
347
00:20:43,317 --> 00:20:46,046
We won't
talk about it next time.
348
00:20:46,348 --> 00:20:48,049
You know that.
349
00:20:48,752 --> 00:20:51,820
There's no thread.
There's no thread at all.
350
00:21:08,308 --> 00:21:10,341
Yes? What now?
351
00:21:10,443 --> 00:21:12,374
Hi, yes. So sorry.
352
00:21:12,476 --> 00:21:14,306
Have to leave. Stop work.
353
00:21:14,408 --> 00:21:15,711
Uh, what?
354
00:21:16,080 --> 00:21:19,313
Mother died. I have to leave.
Work is going to take longer.
355
00:21:19,415 --> 00:21:21,615
Uh, okay, uh, just...
356
00:21:21,717 --> 00:21:23,049
I'll be one second.
357
00:21:26,890 --> 00:21:29,162
Okay, what is the issue then?
Can you tell me?
358
00:21:29,264 --> 00:21:30,339
This has been going on
for so long.
359
00:21:30,363 --> 00:21:31,369
Do I need to get
a new contractor?
360
00:21:31,393 --> 00:21:32,928
It spread.
361
00:21:33,030 --> 00:21:35,109
Uh, it's full. It's very full,
you understand? Very full.
362
00:21:35,133 --> 00:21:36,301
It spread?
363
00:21:36,403 --> 00:21:37,968
Not easy to explain.
Not my language.
364
00:21:38,070 --> 00:21:40,999
¡Yo hablo español! Explícame
en tu idiom a, ¡lo entenderé!
365
00:21:41,102 --> 00:21:43,540
Sorry, but I don't
understand those words.
366
00:21:43,643 --> 00:21:45,356
How long will you be grieving
for your mother?
367
00:21:45,380 --> 00:21:47,710
I don't say. I don't know.
I can't say.
368
00:21:47,812 --> 00:21:50,011
Look, I need a date, okay?
It needs to be fixed.
369
00:21:50,113 --> 00:21:52,611
Just give me a date. My husband
and I will be returning to...
370
00:21:52,713 --> 00:21:55,151
I'll be back, one week.
371
00:21:55,754 --> 00:21:57,521
Okay, well, fine.
I'm going to be going there
372
00:21:57,623 --> 00:21:59,062
and checking on
what you have done so far,
373
00:21:59,086 --> 00:22:00,846
and I'm going to be
taking pictures, and I...
374
00:22:06,365 --> 00:22:08,798
Vete a la mierda, el cabrón.
375
00:22:22,247 --> 00:22:23,780
I can see you now.
376
00:22:42,704 --> 00:22:45,505
I'm really happy to hold this
silent space for you but...
377
00:22:46,604 --> 00:22:47,866
...as usual, I am curious as to
378
00:22:47,968 --> 00:22:49,740
what you might be
thinking about.
379
00:22:53,045 --> 00:22:54,107
Riley.
380
00:22:55,480 --> 00:22:57,583
That's all I can think about.
381
00:23:01,023 --> 00:23:02,621
Tell me what's going on.
382
00:23:03,155 --> 00:23:04,254
Well, I...
383
00:23:04,356 --> 00:23:06,755
I keep telling you, it's...
384
00:23:06,858 --> 00:23:09,160
It's like I keep saying
to his doctor, he...
385
00:23:09,262 --> 00:23:11,324
He doesn't smile. He...
386
00:23:11,693 --> 00:23:12,993
He looks at me weirdly,
387
00:23:13,095 --> 00:23:17,029
and he's just very
uncomfortable all of the time,
388
00:23:17,131 --> 00:23:19,803
and... and no one will do
anything about it.
389
00:23:22,407 --> 00:23:23,574
You know what I would love
390
00:23:23,676 --> 00:23:25,478
and what I think would be
extremely helpful
391
00:23:25,580 --> 00:23:28,079
is if you could come
to a session without Riley.
392
00:23:28,281 --> 00:23:29,481
I think it would be...
393
00:23:29,584 --> 00:23:31,158
- I know you think you can't...
- No, I can't.
394
00:23:31,182 --> 00:23:33,782
But I think if you got a sitter
who you trusted, who you could...
395
00:23:33,884 --> 00:23:37,351
Did you hear about that nanny
in New York?
396
00:23:37,720 --> 00:23:39,124
The mom came home from work,
397
00:23:39,226 --> 00:23:40,525
and the nanny had stabbed
398
00:23:40,627 --> 00:23:43,189
both of her kids to death
in the bathtub.
399
00:23:44,331 --> 00:23:47,499
That is real. That happened.
400
00:23:47,768 --> 00:23:52,336
A situation like that is
very, very, very unusual, okay?
401
00:23:52,438 --> 00:23:53,869
Most people have caregivers
402
00:23:53,971 --> 00:23:55,971
- who can trust that...
- I can't.
403
00:23:56,937 --> 00:23:58,840
Well, I... I believe you can.
404
00:23:58,943 --> 00:24:00,874
I just think you don't want to
or you're afraid
405
00:24:00,976 --> 00:24:02,510
so let's stick
to some practical...
406
00:24:02,612 --> 00:24:04,243
I need to protect him.
407
00:24:05,582 --> 00:24:07,749
From something specific?
408
00:24:07,851 --> 00:24:10,857
Because something
very bad is happening.
409
00:24:14,256 --> 00:24:17,025
I'm so... Can I just...
One second. I just have to...
410
00:24:17,127 --> 00:24:20,798
This could be about my daughter.
I'm... I'm so sorry.
411
00:24:26,941 --> 00:24:28,003
Um...
412
00:24:29,237 --> 00:24:32,844
Yeah. Look, look, I...
I'm not Riley's doctor
413
00:24:32,946 --> 00:24:36,283
so I can't speak to what may
or may not be going on with him.
414
00:24:36,385 --> 00:24:39,046
We can only talk
about your feelings
415
00:24:39,148 --> 00:24:41,883
about what you perceive
is going on with Riley,
416
00:24:41,986 --> 00:24:44,057
which is why I do believe
medication can be...
417
00:24:44,159 --> 00:24:45,991
I'm not perceiving it.
418
00:24:46,093 --> 00:24:47,992
It is happening.
419
00:24:48,361 --> 00:24:51,092
And I feel awful about it.
420
00:24:52,627 --> 00:24:54,496
Okay, listen.
421
00:24:55,065 --> 00:24:57,531
When you're having
these feelings of deep panic
422
00:24:57,633 --> 00:24:59,372
at home with Riley,
423
00:24:59,775 --> 00:25:03,170
just put him in his crib or
carrier or somewhere safe...
424
00:25:04,310 --> 00:25:06,475
...and draw a bath.
425
00:25:07,111 --> 00:25:10,650
Just breathe until your
heart isn't racing anymore,
426
00:25:11,318 --> 00:25:13,384
come out and get dressed,
427
00:25:13,486 --> 00:25:15,589
start the day over again...
428
00:25:16,687 --> 00:25:18,790
...put on some real clothes.
429
00:25:20,793 --> 00:25:22,825
These feelings that
you're experiencing
430
00:25:22,928 --> 00:25:26,600
they are...
they're very, very, very scary.
431
00:25:29,335 --> 00:25:31,635
Okay? And very dark.
432
00:25:31,737 --> 00:25:33,937
And that's why
you need to keep moving.
433
00:25:34,737 --> 00:25:36,702
You need to keep going.
434
00:25:36,804 --> 00:25:38,537
You need to be busy.
435
00:25:38,973 --> 00:25:41,848
You can't sit inside the fear
436
00:25:41,950 --> 00:25:43,411
and doubt
437
00:25:43,513 --> 00:25:45,146
and scariness.
438
00:25:52,387 --> 00:25:55,562
Breathwork is a deep healing
in the nervous system,
439
00:25:55,664 --> 00:25:59,299
where we hold trauma
and trapped emotions.
440
00:25:59,535 --> 00:26:02,532
We can't talk our way
out of trauma.
441
00:26:02,634 --> 00:26:04,437
The body needs to process
442
00:26:04,539 --> 00:26:07,199
unprocessed emotions
within the body.
443
00:26:07,302 --> 00:26:09,840
And this is why breath work
is so powerful.
444
00:26:09,942 --> 00:26:12,411
If you're looking for deeper
ways of healing
445
00:26:12,680 --> 00:26:14,873
and you're searching
for alternatives,
446
00:26:14,975 --> 00:26:16,442
don't wait any longer.
447
00:26:16,544 --> 00:26:19,913
Let's connect and schedule
your first breath work session.
448
00:26:20,549 --> 00:26:23,053
Directly before the
judge read Ortega her sentence,
449
00:26:23,155 --> 00:26:25,521
she begged for forgiveness
for her unspeakable crime.
450
00:26:25,623 --> 00:26:26,857
She stated she was sorry
451
00:26:26,959 --> 00:26:28,991
for what the judge had called,
"Pure evil."
452
00:26:29,193 --> 00:26:31,430
She then spoke about how
untreated mental illness...
453
00:26:31,532 --> 00:26:32,774
Fuck.
454
00:26:32,798 --> 00:26:33,940
- The judge was not convinced.
- Shit.
455
00:26:33,964 --> 00:26:35,339
She will be serving life
in prison
456
00:26:35,363 --> 00:26:37,267
with no possibility of parole,
saying that...
457
00:26:44,879 --> 00:26:47,840
You would not believe
what I have been through today.
458
00:26:48,176 --> 00:26:51,046
Okay, so, I don't
know if you recall
459
00:26:51,148 --> 00:26:53,979
but there was this pair of
absolutely davoon-ianca,
460
00:26:54,081 --> 00:26:55,387
davoon, gorge leather gloves
461
00:26:55,489 --> 00:26:56,883
that I saw on The RealReal.
462
00:26:56,986 --> 00:26:59,552
I wake up this morning, banned.
463
00:26:59,921 --> 00:27:02,660
Banned. Yeah. I know.
464
00:27:02,762 --> 00:27:03,802
Hey, my love!
465
00:27:03,826 --> 00:27:05,026
So you been keeping up
466
00:27:05,129 --> 00:27:06,676
and eating,
and doing all the right things?
467
00:27:06,700 --> 00:27:08,368
Yeah, I ate some cheese today!
468
00:27:08,470 --> 00:27:09,679
- Mmm.
- Cheese!
469
00:27:09,703 --> 00:27:10,745
That's fantastic. I love cheese!
470
00:27:10,769 --> 00:27:12,129
- Daddy, can I get a hamster?
- No.
471
00:27:12,170 --> 00:27:13,618
I already told you,
you're not getting a hamster.
472
00:27:13,642 --> 00:27:14,917
No, no. You know what,
let's see, okay?
473
00:27:14,941 --> 00:27:16,248
Maybe when we get
back to the apartment...
474
00:27:16,272 --> 00:27:17,653
No, no, no, no, no.
She's not getting a hamster.
475
00:27:17,677 --> 00:27:18,686
Daddy, when are you coming home?
476
00:27:18,710 --> 00:27:19,943
She's not getting a hamster.
477
00:27:20,045 --> 00:27:22,042
What, where are you?
I can hear something weird.
478
00:27:22,144 --> 00:27:24,950
Oh. Yeah, that.
I'm catching a game.
479
00:27:25,319 --> 00:27:26,451
- A game?
- Yeah.
480
00:27:26,553 --> 00:27:27,950
Yeah, we got here this morning,
481
00:27:28,052 --> 00:27:29,532
and there's a
minor league team here
482
00:27:29,584 --> 00:27:32,253
on the island where we go.
It's a little loud, so...
483
00:27:32,355 --> 00:27:34,198
Oh, it must be nice, huh,
doing things for yourself.
484
00:27:34,222 --> 00:27:35,855
- What's that like?
- Hey, hey, hey.
485
00:27:35,957 --> 00:27:37,125
You wanna switch places?
486
00:27:37,227 --> 00:27:38,576
You don't know
what I'm dealing with here.
487
00:27:38,600 --> 00:27:39,842
All right,
I'll go sit on my ass...
488
00:27:39,866 --> 00:27:41,466
- Daddy!
- ...all day in therapy...
489
00:27:41,731 --> 00:27:43,198
I'm sorry. Ha-ha.
490
00:27:43,300 --> 00:27:45,998
I mean, "sit on my butt"
listening to people whine,
491
00:27:46,101 --> 00:27:48,000
and you can captain this fu...
492
00:27:48,103 --> 00:27:50,843
Uh... this stupid boat, okay?
493
00:27:50,945 --> 00:27:53,041
Listen, I'm allowed
to do things on my time off.
494
00:27:53,143 --> 00:27:56,342
- Jesus Christ!
- Time off? Oh, okay, um...
495
00:27:56,444 --> 00:27:58,577
Daddy has to go now,
and, uh, we have to drive,
496
00:27:58,679 --> 00:28:00,290
- so say goodbye to Daddy, okay?
- No. I don't have to go!
497
00:28:00,314 --> 00:28:02,052
- Look, they're in the middle...
- Jesus.
498
00:28:03,754 --> 00:28:06,088
I told you, it's a rodent,
499
00:28:06,190 --> 00:28:07,868
and just something
to look after for no reason.
500
00:28:07,892 --> 00:28:10,697
Please, please don't ask again,
501
00:28:10,799 --> 00:28:12,639
and don't ask Daddy things
I already say no to.
502
00:28:12,730 --> 00:28:15,329
But Mommy, it's not fair!
503
00:28:51,366 --> 00:28:53,901
Dr. Spring said this
is a big week.
504
00:28:54,203 --> 00:28:56,706
- Did she tell you that?
- Yeah.
505
00:28:56,808 --> 00:28:58,238
I think you can do it.
506
00:28:58,340 --> 00:29:00,844
But I'm already doing
it my best.
507
00:29:01,147 --> 00:29:03,517
I know, but you have
to do a little better
508
00:29:03,619 --> 00:29:05,110
then we can
get rid of this thing,
509
00:29:05,212 --> 00:29:06,985
and everything will be okay.
510
00:29:08,621 --> 00:29:09,922
I'll be better.
511
00:29:11,919 --> 00:29:13,387
Okay. Well...
512
00:29:15,826 --> 00:29:17,164
...it's not up to me.
513
00:29:17,266 --> 00:29:18,931
It's up to you.
514
00:29:26,036 --> 00:29:28,373
What book can I read
you tonight?
515
00:29:28,775 --> 00:29:31,606
I'm too tired. Just a song.
516
00:29:31,908 --> 00:29:33,308
Okay, what song?
517
00:29:34,549 --> 00:29:37,048
- The dead whale one.
- Okay.
518
00:30:24,063 --> 00:30:25,929
I don't mean to say
we're all robots,
519
00:30:26,031 --> 00:30:27,700
but I wonder
if you had been raised
520
00:30:27,802 --> 00:30:29,735
the way your mother
had been raised.
521
00:30:29,971 --> 00:30:31,547
I mean, she had a father
who just took off,
522
00:30:31,571 --> 00:30:32,805
didn't come home.
523
00:30:32,908 --> 00:30:34,480
Then another man
entered her mother's life,
524
00:30:34,504 --> 00:30:37,039
and she became attached to him,
and he bailed out.
525
00:30:37,141 --> 00:30:38,417
I know what you're saying.
526
00:30:38,441 --> 00:30:41,176
I did have that same one.
Very similar.
527
00:30:41,279 --> 00:30:43,214
But...
Okay, well, my question is
528
00:30:43,316 --> 00:30:45,949
if you had been raised
as your mother had been raised
529
00:30:46,051 --> 00:30:47,258
do you think
you probably would've
530
00:30:47,282 --> 00:30:48,781
knocked your kids around too?
531
00:30:49,484 --> 00:30:50,565
See how many
you catch in your mouth.
532
00:30:50,589 --> 00:30:51,249
Okay.
533
00:30:51,351 --> 00:30:53,526
Okay, open.
534
00:30:53,628 --> 00:30:54,805
Wait. Shh.
535
00:30:54,829 --> 00:30:56,109
Fuck.
This fucking drunk bitch...
536
00:30:59,662 --> 00:31:03,403
Put this on my room, please.
It's definitely before 2:00.
537
00:31:04,938 --> 00:31:06,940
I'm gonna need to see
your ID, ma'am.
538
00:31:08,810 --> 00:31:11,104
You've never asked
me that before.
539
00:31:11,373 --> 00:31:13,007
Ma'am, I'm gonna need
to see your ID.
540
00:31:13,110 --> 00:31:15,273
You really want me to go
541
00:31:15,376 --> 00:31:17,081
all the way back up to my room,
542
00:31:17,183 --> 00:31:20,053
get my ID, and come
all the way back down here?
543
00:31:20,155 --> 00:31:22,951
It's the rule. Aren't you only
on the second floor anyway?
544
00:31:23,053 --> 00:31:24,824
When is this the fucking rule?
545
00:31:24,926 --> 00:31:26,396
I have been in here
every single night...
546
00:31:26,420 --> 00:31:27,700
Maybe I cracked open
the rulebook
547
00:31:27,760 --> 00:31:29,094
and found some shit out.
548
00:31:29,196 --> 00:31:31,037
Well, maybe you should
find my ID that's behind...
549
00:31:31,061 --> 00:31:32,205
Ladies, ladies, ladies...
550
00:31:32,229 --> 00:31:33,709
- It's the rule, ma'am!
- Ladies!
551
00:31:33,800 --> 00:31:35,867
- Ladies!
- I'm not going back!
552
00:31:35,969 --> 00:31:37,564
Ladies, whoa, whoa!
553
00:31:37,666 --> 00:31:40,670
- Ladies, calm it down, bro.
- I'm fuckin' chill.
554
00:31:40,772 --> 00:31:41,772
It's not that deep.
555
00:31:41,842 --> 00:31:42,673
She fucking barking at me.
556
00:31:42,775 --> 00:31:44,171
Just use my ID for it.
557
00:31:44,273 --> 00:31:46,042
- I can't do that.
- Why not?
558
00:31:46,144 --> 00:31:48,177
I can't use your ID
for her wine.
559
00:31:48,412 --> 00:31:51,677
Well then it's my wine,
she's just paying for it.
560
00:31:53,917 --> 00:31:55,351
She fucking took it.
561
00:32:04,497 --> 00:32:05,765
Hey!
562
00:32:08,798 --> 00:32:10,069
What?
563
00:32:12,707 --> 00:32:14,568
The name's Jamie, by the way.
564
00:32:15,443 --> 00:32:16,473
Got a light?
565
00:32:16,909 --> 00:32:18,605
I'm not interested.
566
00:32:19,374 --> 00:32:22,048
- In what?
- I need to be alone.
567
00:32:23,649 --> 00:32:25,216
Rude as hell.
568
00:32:27,055 --> 00:32:29,385
A motherfucking thank you
would've been nice, miss.
569
00:33:07,992 --> 00:33:09,356
I'm, uh, at the hotel.
570
00:33:09,458 --> 00:33:11,362
I'm outside just getting
some fresh air.
571
00:33:11,464 --> 00:33:13,998
I don't like it when
you leave her there by herself,
572
00:33:14,100 --> 00:33:15,727
even for a second.
It isn't safe.
573
00:33:15,829 --> 00:33:18,366
I'm just outside for a minute
getting some air.
574
00:33:18,468 --> 00:33:21,272
The windows don't open in there.
575
00:33:21,374 --> 00:33:23,874
To stop everyone from killing
themselves, obviously.
576
00:33:23,976 --> 00:33:25,407
All right. Yeah, yeah, yeah,
577
00:33:25,509 --> 00:33:26,756
but what if she wakes up
and she's scared or...
578
00:33:26,780 --> 00:33:28,112
Well, she never wakes up,
579
00:33:28,214 --> 00:33:29,924
and anyway,
I have someone at the hotel now.
580
00:33:29,948 --> 00:33:31,247
- A babysitter.
- Really?
581
00:33:31,350 --> 00:33:33,519
Where'd you find a babysitter?
Who is it?
582
00:33:33,621 --> 00:33:34,679
His name's James.
583
00:33:34,782 --> 00:33:38,087
His name is James?
He's a male babysitter?
584
00:33:38,456 --> 00:33:41,260
Did you call just to call
me a bad mother, or what?
585
00:33:41,362 --> 00:33:43,467
You have no idea what it's like
not to be able to go outside
586
00:33:43,491 --> 00:33:45,063
even for a minute, by yourself.
587
00:33:45,165 --> 00:33:46,865
You can go outside
whenever you want to.
588
00:33:46,967 --> 00:33:48,901
You can go wherever you want to.
589
00:33:49,003 --> 00:33:50,363
The machine
doesn't fucking stop...
590
00:33:50,398 --> 00:33:51,663
and there's nothing to do in...
591
00:33:51,766 --> 00:33:53,317
Hey, I am over here
working my ass off!
592
00:33:53,341 --> 00:33:55,583
Oh, my God! Who is the one who
went to a baseball game today
593
00:33:55,607 --> 00:33:58,139
and who is the one who filled
her bag with gloop 500 times,
594
00:33:58,241 --> 00:33:59,737
saw patients, picked her up,
595
00:33:59,840 --> 00:34:01,946
had to do dinner where
she only got 20 percent,
596
00:34:02,048 --> 00:34:03,190
and then had to
try to convince...
597
00:34:03,214 --> 00:34:04,649
Can we please not do this?
598
00:34:04,751 --> 00:34:05,777
Look, I gotta go.
599
00:34:05,879 --> 00:34:07,913
The reception's really bad here.
Everything's fine.
600
00:34:08,015 --> 00:34:10,215
No, no, no. Wait, wait, wait.
Did you go to the apart...
601
00:34:27,970 --> 00:34:30,005
Yes. Yes.
602
00:34:30,107 --> 00:34:31,837
Yes, yes, yes, yes, yes.
603
00:34:57,566 --> 00:34:59,870
Here are pics of hole.
604
00:34:59,972 --> 00:35:01,072
Forgot to send today.
605
00:35:01,174 --> 00:35:02,868
I went during lunch.
606
00:35:57,261 --> 00:36:00,662
What is movie...
607
00:36:02,666 --> 00:36:08,266
...babies, zombies,
'80s, mothers eating babies?
608
00:36:08,935 --> 00:36:10,480
Here's what I found.
609
00:36:10,504 --> 00:36:11,911
A court has reopened...
610
00:36:13,646 --> 00:36:16,514
...nine-week-old baby really
was taken and killed by a dingo
611
00:36:16,616 --> 00:36:20,218
24 years after Meryl Streep
portrayed the Australian mother
612
00:36:20,320 --> 00:36:22,681
wrongly jailed
for killing her child.
613
00:36:22,783 --> 00:36:24,719
Chamberlain has
always insisted...
614
00:36:55,117 --> 00:36:56,289
What?
615
00:37:28,251 --> 00:37:29,817
Mom?
616
00:37:46,775 --> 00:37:47,775
Hello?
617
00:38:41,922 --> 00:38:44,560
Wake up, Mom. Wake up. Okay.
618
00:38:46,694 --> 00:38:48,962
Mom. Mom. You hear us?
619
00:38:51,505 --> 00:38:53,839
Come on, Mom. Snap out of it.
620
00:39:03,945 --> 00:39:05,913
Hey. Hey, you know
what would be super fun
621
00:39:06,015 --> 00:39:08,547
and like a really, really
big kid type of thing to do?
622
00:39:08,649 --> 00:39:09,782
I can't hear you.
623
00:39:09,884 --> 00:39:11,454
I said, you know
what would be super fun
624
00:39:11,556 --> 00:39:14,254
and a big kid
type of thing to do?
625
00:39:14,356 --> 00:39:15,425
What?
626
00:39:15,527 --> 00:39:16,770
If I drop you
in front of the door
627
00:39:16,794 --> 00:39:18,275
and you just go in by yourself.
Oh, my God.
628
00:39:18,299 --> 00:39:20,430
- That would be so cool of you.
- No.
629
00:39:20,532 --> 00:39:22,865
- Why not?
- All the moms walk you in.
630
00:39:22,967 --> 00:39:25,900
You're a mom. You have to walk
me in. You have to sign me in.
631
00:39:27,269 --> 00:39:29,372
Eva! Eva!
632
00:39:29,808 --> 00:39:32,377
Can you walk her in today?
Please, please, please?
633
00:39:32,480 --> 00:39:34,360
I cannot deal with the parking.
634
00:39:35,247 --> 00:39:36,444
Of course. No problem.
635
00:39:36,546 --> 00:39:37,745
- No problem.
- Thank you.
636
00:39:37,848 --> 00:39:39,461
Okay. Exciting news.
Guess what? Guess what?
637
00:39:39,485 --> 00:39:42,655
Eva will walk you in!
Go, go, go.
638
00:39:42,990 --> 00:39:44,090
Let's go!
639
00:39:44,192 --> 00:39:45,401
- Mommy, Addie scares me.
- Come on.
640
00:39:45,425 --> 00:39:48,460
She only eats Nutella.
I need you!
641
00:39:48,562 --> 00:39:51,096
- To be with you!
- Honey, please. For Mama, okay?
642
00:39:51,199 --> 00:39:53,398
- Please? Please?
- You are my mom.
643
00:39:53,501 --> 00:39:55,077
We'll go look at hamsters
today if you do it.
644
00:39:55,101 --> 00:39:56,235
"Look" at them?
645
00:39:56,337 --> 00:39:57,737
I'll get you one, okay?
Just go. Go!
646
00:39:58,537 --> 00:39:59,744
Okay, see? I love you!
I love you, okay?
647
00:39:59,768 --> 00:40:01,335
Everything's gonna be... Shit.
648
00:40:01,437 --> 00:40:02,603
- Hi.
- Hi.
649
00:40:02,705 --> 00:40:04,507
Shit! Shit! Shit!
650
00:40:04,609 --> 00:40:07,408
I'm the worst.
I'm the fucking worst!
651
00:40:08,044 --> 00:40:11,012
And then you told me
that if you touch a baby bird,
652
00:40:11,114 --> 00:40:14,553
the mama bird will not come back
if they know you touched them.
653
00:40:15,950 --> 00:40:18,485
Hm. That must have been
some dream.
654
00:40:18,587 --> 00:40:20,053
- Do you...
- I'm not done.
655
00:40:21,390 --> 00:40:22,660
You kissed me.
656
00:40:26,496 --> 00:40:28,499
I said, you kissed me.
657
00:40:28,668 --> 00:40:32,236
Yes. I heard you.
In your dream, I kissed you.
658
00:40:32,538 --> 00:40:35,200
Yeah, and then the
next day, I felt...
659
00:40:37,407 --> 00:40:38,772
...crushing guilt.
660
00:40:38,874 --> 00:40:40,606
And I knew somehow
that your husband
661
00:40:40,708 --> 00:40:42,075
had called me an asshole.
662
00:40:45,113 --> 00:40:47,613
You know, Stephen,
we can talk about these feelings
663
00:40:47,715 --> 00:40:48,983
apart from your dreams.
664
00:40:52,255 --> 00:40:53,255
But...
665
00:40:59,063 --> 00:41:02,161
I can't help it if in my dreams
you always want to kiss me.
666
00:41:08,076 --> 00:41:09,302
What's the difference
667
00:41:09,404 --> 00:41:13,474
between going outside on hotel
property when she's sleeping...
668
00:41:13,709 --> 00:41:15,576
...and going all the way home?
669
00:41:15,845 --> 00:41:18,413
In one, I guess
I'm just a regular mom
670
00:41:18,515 --> 00:41:19,680
making a shitty choice,
671
00:41:19,782 --> 00:41:22,318
and in the other,
I'm a... I'm a...
672
00:41:22,420 --> 00:41:24,551
a straight up shitty mom.
673
00:41:24,653 --> 00:41:26,791
Well, it's not my role
674
00:41:26,893 --> 00:41:29,493
to decide whether you should
or whether you should not...
675
00:41:29,595 --> 00:41:31,260
- That's not...
- No, no, no. I shouldn't.
676
00:41:31,362 --> 00:41:32,760
I know I shouldn't.
677
00:41:32,862 --> 00:41:34,862
I shouldn't even leave
her for a second.
678
00:41:34,965 --> 00:41:38,763
I mean, it is your job to say.
679
00:41:38,865 --> 00:41:41,172
Just tell me not to do it.
680
00:41:41,274 --> 00:41:42,937
Just tell me what to do.
681
00:41:43,039 --> 00:41:46,539
I don't think you want me
to tell you what to do.
682
00:41:46,641 --> 00:41:47,740
You know what to do.
683
00:41:47,843 --> 00:41:49,282
No one will tell me what to do.
684
00:41:49,384 --> 00:41:50,691
I'm supposed to know
how to fix this.
685
00:41:50,715 --> 00:41:52,484
I'm supposed to know
how to fix her.
686
00:41:52,586 --> 00:41:55,754
What is it you think
it's your job to fix?
687
00:41:55,856 --> 00:41:58,852
She has to weigh 50 pounds
by next week, Dr. Spring said.
688
00:41:58,954 --> 00:42:01,053
That's a gain of 2.5
pounds, right?
689
00:42:01,155 --> 00:42:03,256
Each day's supposed to be
2,500 calories in
690
00:42:03,358 --> 00:42:06,094
compensating for her resting
rate at 1,800 calories burned.
691
00:42:06,196 --> 00:42:08,998
That's gotta be at least 80%
of each meal for seven days
692
00:42:09,100 --> 00:42:11,663
plus the tube, and that's
if she just lays still all day.
693
00:42:11,765 --> 00:42:12,999
And if it doesn't,
694
00:42:13,101 --> 00:42:14,967
then something about
not getting the tube out
695
00:42:15,069 --> 00:42:16,736
and reassessing
the level of care.
696
00:42:16,838 --> 00:42:18,411
- What do I do?
- Tonight...
697
00:42:18,513 --> 00:42:21,579
I would like you
to get a good night sleep.
698
00:42:21,681 --> 00:42:23,508
So would I,
but I'm asking you a thing.
699
00:42:23,610 --> 00:42:26,948
An actual thing, a problem to
fix, and I need help with this.
700
00:42:27,050 --> 00:42:28,963
Am I supposed to just sit
around and watch her fail
701
00:42:28,987 --> 00:42:31,390
and this is just gonna
go on forever? What do I do?
702
00:42:31,492 --> 00:42:33,555
Okay. That means
there's no drinking.
703
00:42:33,658 --> 00:42:35,659
There's no drugs. There's no...
704
00:42:35,761 --> 00:42:39,632
Are you listening to me?!
Can you hear me?!
705
00:42:41,228 --> 00:42:43,801
I'm asking you what
I'm supposed to do!
706
00:42:52,213 --> 00:42:53,672
Why don't you like me?
707
00:42:56,646 --> 00:42:58,110
Why don't I like you?
708
00:42:58,213 --> 00:43:01,214
I know you won't answer me.
Just forget it.
709
00:43:02,586 --> 00:43:04,822
That is incredibly unfair.
710
00:43:06,858 --> 00:43:10,058
Why is this so important to you
right now?
711
00:43:16,197 --> 00:43:19,236
I just want someone
to tell me what to do.
712
00:43:19,338 --> 00:43:20,937
No one will tell me.
713
00:43:24,812 --> 00:43:27,108
I love him,
I love him, I love him.
714
00:43:27,808 --> 00:43:29,209
-When we get home,
715
00:43:29,311 --> 00:43:31,290
he can live a happy life there.
716
00:43:31,314 --> 00:43:34,317
And we're gonna have
him forever, and ever, and ever,
717
00:43:34,419 --> 00:43:36,288
and ever, and ever.
718
00:43:36,857 --> 00:43:40,025
I love him. I'm gonna kiss him,
and I'm gonna hug him.
719
00:43:40,728 --> 00:43:43,557
Oh, my God. Maybe
his name should be S'mores.
720
00:43:43,659 --> 00:43:44,956
That's really nice.
721
00:43:45,058 --> 00:43:47,258
I said, don't open the box.
722
00:43:47,361 --> 00:43:49,831
I just wanna see him.
He's been scratching.
723
00:43:49,933 --> 00:43:52,170
He doesn't like being
in the box.
724
00:43:52,405 --> 00:43:53,464
He's trying to get out.
725
00:43:53,566 --> 00:43:56,870
Can you hold it closed, please?
And keep it closed.
726
00:43:57,173 --> 00:44:00,012
He's scratching me!
He's supposed to love me.
727
00:44:00,114 --> 00:44:00,971
Close the box.
728
00:44:01,073 --> 00:44:02,610
I can't.
729
00:44:02,712 --> 00:44:04,142
Mommy, he's getting out.
730
00:44:04,244 --> 00:44:06,415
Just hand it to me.
Hand it to me.
731
00:44:06,517 --> 00:44:07,751
He's gonna jump out.
732
00:44:07,853 --> 00:44:09,225
- He hates us.
- Give it to me. I can't see.
733
00:44:09,249 --> 00:44:11,083
Give it to me.
734
00:44:11,185 --> 00:44:12,398
I think we got
the wrong hamster.
735
00:44:12,422 --> 00:44:13,422
Shit.
736
00:44:14,087 --> 00:44:16,054
Ow! Shit.
737
00:44:16,323 --> 00:44:18,329
- We're gonna die.
- No, we're not gonna die,
738
00:44:18,431 --> 00:44:19,525
but I have to pull over.
739
00:44:19,627 --> 00:44:21,093
Ow! Shit!
740
00:44:21,195 --> 00:44:22,371
- Maybe this isn't S'mores.
- Oh, my God.
741
00:44:22,395 --> 00:44:24,468
- It's out. It's out! Shit. Shit.
- Oh, my...
742
00:44:24,570 --> 00:44:27,438
Mommy. Oh, my God. It's out.
743
00:44:27,740 --> 00:44:29,048
Why aren't you
putting that back in?
744
00:44:29,072 --> 00:44:30,347
Just put it back in.
745
00:44:30,371 --> 00:44:33,311
Oh, my God. Oh, my God.
Oh, my God. Oh, my God!
746
00:44:33,413 --> 00:44:35,675
Please! Put him back in!
747
00:44:36,210 --> 00:44:38,043
I don't want it.
I don't want him anymore.
748
00:44:38,145 --> 00:44:39,517
He's bad.
749
00:44:42,483 --> 00:44:44,716
Okay. Okay, hey, hey, hey.
750
00:44:44,818 --> 00:44:46,087
You're fine.
751
00:44:46,189 --> 00:44:48,921
You're fine, and I'm fine, okay?
Nobody is hurt.
752
00:44:49,024 --> 00:44:51,256
Let's...
753
00:44:51,358 --> 00:44:52,676
Take it with you!
Take it with you!
754
00:44:52,700 --> 00:44:54,380
- I'll be right back.
- It's gonna hurt me!
755
00:44:54,664 --> 00:44:57,098
I hate my hamster!
756
00:44:57,200 --> 00:44:59,636
- Hey, man. What are you doing?
- Hey, hey, hey.
757
00:44:59,738 --> 00:45:01,540
Oh. You're lucky
there's no damage.
758
00:45:01,642 --> 00:45:03,085
We don't have to
exchange information.
759
00:45:03,109 --> 00:45:05,148
What? My kid is in that car.
Do you hear her crying, huh?
760
00:45:05,172 --> 00:45:06,741
You scared her to death,
you dick.
761
00:45:06,976 --> 00:45:09,915
Hey, Mom.
It was barely just a tap.
762
00:45:10,017 --> 00:45:12,257
Don't fucking call me Mommy.
She thought we were gonna die.
763
00:45:12,281 --> 00:45:14,886
Don't fuck with me
about my child's safety. Huh?
764
00:45:14,988 --> 00:45:16,894
- Give me all your information.
- What the fuck is that?
765
00:45:16,918 --> 00:45:18,989
- What?!
- That! That!
766
00:45:21,195 --> 00:45:22,454
Mommy!
767
00:45:24,464 --> 00:45:25,464
Oh.
768
00:45:28,833 --> 00:45:32,865
Mommy, what happened?! Mommy!
769
00:45:33,535 --> 00:45:36,501
I love you.
I miss you. Come back here.
770
00:45:38,010 --> 00:45:40,978
Everything is under control.
771
00:45:48,453 --> 00:45:49,784
Stop.
772
00:45:49,886 --> 00:45:52,556
Do you know that I love you
773
00:45:52,658 --> 00:45:55,286
and I think you're the best
774
00:45:55,388 --> 00:45:59,061
and so proud of you
for everything,
775
00:45:59,163 --> 00:46:03,864
and you can do it,
and you're almost all better.
776
00:46:03,967 --> 00:46:05,902
- You're so good.
- Mommy, stop.
777
00:46:06,005 --> 00:46:09,700
What? I can't stop.
I just love you too much.
778
00:46:10,102 --> 00:46:12,570
You smell like wine.
779
00:46:28,728 --> 00:46:30,456
Hello?
780
00:46:31,565 --> 00:46:33,993
Hi, it's... it's Caroline.
781
00:46:34,096 --> 00:46:35,994
Caroline Primm, your patient.
782
00:46:36,096 --> 00:46:37,897
I'm sorry it's so late.
783
00:46:38,166 --> 00:46:41,832
Um... Oh. Is this an emergency?
784
00:46:42,402 --> 00:46:45,839
Because, um,
if this is an emergency,
785
00:46:45,941 --> 00:46:47,875
you need to hang up and...
786
00:46:47,977 --> 00:46:50,174
It's not an emergency. I just...
787
00:46:50,276 --> 00:46:52,885
I forgot to call you yesterday.
788
00:46:54,353 --> 00:46:55,587
What?
789
00:46:55,890 --> 00:46:57,920
Well, you told me
to take Riley for a walk
790
00:46:58,022 --> 00:47:00,484
after I took a bath
and calmed down
791
00:47:00,587 --> 00:47:02,459
and I did it, and I
forgot to call you...
792
00:47:02,561 --> 00:47:05,157
Oh. Okay, yes. Um...
793
00:47:05,259 --> 00:47:09,501
Well, uh, that's good,
and, um...
794
00:47:10,237 --> 00:47:13,969
Uh, I... I do feel though that I
should tell you that this number
795
00:47:14,071 --> 00:47:17,173
is really for emergencies
only, okay?
796
00:47:18,039 --> 00:47:20,504
Oh. I'm sorry. I just...
797
00:47:20,806 --> 00:47:22,926
I just couldn't sleep
thinking that you were worried.
798
00:47:22,977 --> 00:47:24,943
I wasn't worried.
799
00:47:25,745 --> 00:47:29,248
You... You weren't?
You weren't thinking about me?
800
00:47:29,350 --> 00:47:31,890
I said that you could
call me if you...
801
00:47:31,992 --> 00:47:34,152
I said you could call me
if you couldn't calm down
802
00:47:34,254 --> 00:47:35,826
not that you had to call me.
803
00:47:35,928 --> 00:47:38,725
But, um...
but are you safe, Caroline?
804
00:47:38,827 --> 00:47:40,058
Are you...?
805
00:47:40,528 --> 00:47:43,930
I'm... I'm sorry.
I... I misunderstood.
806
00:47:44,399 --> 00:47:47,907
Yeah, I'm so dumb. Um...
Yes, I'm safe.
807
00:47:48,009 --> 00:47:52,410
Okay. Well, let's talk about
this in session, okay?
808
00:47:53,279 --> 00:47:55,943
I'm sorry.
I'm obviously bothering you.
809
00:47:56,045 --> 00:47:58,244
It is not your fault, uh...
810
00:47:58,346 --> 00:48:01,286
and I will...
I'll see you next week.
811
00:48:01,689 --> 00:48:03,249
Well, can I come in tomorrow?
812
00:48:03,552 --> 00:48:06,787
It's just waiting
until next week seems too long.
813
00:48:07,222 --> 00:48:09,387
Uh, well, let me
check my schedule,
814
00:48:09,489 --> 00:48:12,195
and I will text you a time,
okay?
815
00:48:13,028 --> 00:48:14,967
Okay. Um, I'm sor...
816
00:48:20,501 --> 00:48:23,809
You've gotta be fucking
kidding me! Shit!
817
00:48:27,006 --> 00:48:28,510
Hello?
818
00:48:28,612 --> 00:48:29,612
Hello?
819
00:48:30,614 --> 00:48:32,080
Hello!
820
00:48:32,182 --> 00:48:35,251
Hello! Is anyone here
doing their job?
821
00:48:43,396 --> 00:48:44,491
Shit.
822
00:48:47,733 --> 00:48:49,265
Want some help with that?
823
00:48:50,704 --> 00:48:52,664
I know a trick. Got a knife.
824
00:49:03,680 --> 00:49:04,849
Sweetie?
825
00:49:04,951 --> 00:49:06,980
Little Bear, open up.
It's Mommy.
826
00:49:07,082 --> 00:49:10,187
Little Bear, open up.
827
00:49:18,229 --> 00:49:20,197
What is she doing?
828
00:49:21,964 --> 00:49:23,932
Whoa. Whoa, whoa.
829
00:49:24,301 --> 00:49:26,234
- What the fuck's your problem?
- What? Whoa.
830
00:49:26,337 --> 00:49:27,810
What, you're obsessed with me
or something?
831
00:49:27,834 --> 00:49:29,680
What are you talking about?
Don't flatter yourself.
832
00:49:29,704 --> 00:49:31,616
Well, why are you looking at me?
What? What do you want?
833
00:49:31,640 --> 00:49:33,616
I don't want you just sitting
outside and by yourself.
834
00:49:33,640 --> 00:49:34,787
Some creep might walk past
or something.
835
00:49:34,811 --> 00:49:35,911
What creep?
836
00:49:36,013 --> 00:49:37,277
How the fuck do I know, lady?
837
00:49:37,379 --> 00:49:38,422
There's creeps
all over this place.
838
00:49:38,446 --> 00:49:40,544
- Don't call me lady.
- My bad, miss.
839
00:49:40,646 --> 00:49:42,553
Don't call me miss.
Don't. Just don't.
840
00:49:42,655 --> 00:49:44,049
Ma'am.
841
00:49:44,151 --> 00:49:45,788
- Frau?
- Yeah.
842
00:49:45,890 --> 00:49:47,491
- Slag.
- Oh, my God.
843
00:49:47,593 --> 00:49:49,292
Your thottiness?
844
00:49:50,158 --> 00:49:52,295
Housewife?
845
00:49:52,397 --> 00:49:54,470
At this point, I don't even know
what to refer to you as.
846
00:49:54,494 --> 00:49:56,299
I'm gonna just call you female.
847
00:49:56,899 --> 00:49:58,768
Yo, crazy pants.
848
00:49:59,203 --> 00:50:01,398
I was gonna partake
in surfing the web
849
00:50:01,500 --> 00:50:03,175
for some things that I'm into,
850
00:50:03,277 --> 00:50:06,238
if you catch my drift, and
I'm just putting it out there,
851
00:50:06,340 --> 00:50:08,908
you more than welcome to join.
852
00:50:09,210 --> 00:50:11,747
No pressure. Just saying.
853
00:50:15,083 --> 00:50:16,583
What kind of stuff?
854
00:50:22,622 --> 00:50:24,389
Is that like the dark web?
855
00:50:24,625 --> 00:50:27,999
Like where you can
buy people and stuff?
856
00:50:28,101 --> 00:50:30,768
I don't know.
Never bought a person, so...
857
00:50:30,870 --> 00:50:33,266
But you could? Or sell one?
858
00:50:33,702 --> 00:50:36,908
I mean, I guess so, but
I don't come on the dark web
859
00:50:37,010 --> 00:50:38,941
searching for that
kind of shit, so...
860
00:50:39,043 --> 00:50:41,245
Aren't there places on there
861
00:50:41,347 --> 00:50:44,046
where people, like, show
each other videos of murders
862
00:50:44,148 --> 00:50:45,951
and people they're
holding captive?
863
00:50:46,053 --> 00:50:47,885
Can we change the subject?
Let's buy drugs.
864
00:50:47,987 --> 00:50:49,267
Let's get some...
865
00:50:49,321 --> 00:50:50,996
...some shit, right? Come on.
What do you want?
866
00:50:51,020 --> 00:50:52,322
What are you into?
867
00:50:53,521 --> 00:50:55,756
I don't know.
Do they have, like...
868
00:50:56,059 --> 00:50:57,859
cocaine or something?
869
00:50:58,428 --> 00:51:00,726
When was the last time
you tried cocaine?
870
00:51:01,695 --> 00:51:03,665
What do you mean?
It's a very popular drug.
871
00:51:03,768 --> 00:51:04,998
I like it.
872
00:51:05,734 --> 00:51:10,175
All right. Well, I'm getting
molly, so we'll get both.
873
00:51:10,809 --> 00:51:12,442
See, the thing is,
874
00:51:12,544 --> 00:51:14,723
I don't get paid till next week,
so I need you to cover me.
875
00:51:14,747 --> 00:51:16,914
Oh. Oh, I'm... No.
876
00:51:17,016 --> 00:51:19,245
No, no.
I see what this is about.
877
00:51:19,681 --> 00:51:21,521
- Where you going?
- I'm going back to my room.
878
00:51:21,582 --> 00:51:23,449
For what?
You don't even have a key.
879
00:51:23,551 --> 00:51:25,122
Besides, your daughter's
passed out.
880
00:51:25,225 --> 00:51:27,718
Front desk lady's
definitely in a coma by now.
881
00:51:27,820 --> 00:51:30,996
Calm down. Come sit down.
Let's order. Jeez.
882
00:51:31,098 --> 00:51:32,890
I could put it on my
credit card, I guess.
883
00:51:33,467 --> 00:51:34,527
What? No.
884
00:51:34,629 --> 00:51:36,398
The 400, I could put
it on my credit card.
885
00:51:36,500 --> 00:51:39,000
No, no. See, man,
it can't be traced back to you.
886
00:51:39,102 --> 00:51:40,731
It has to be anonymous.
887
00:51:40,833 --> 00:51:45,643
Well, then how do you
pay for the stuff?
888
00:51:45,912 --> 00:51:47,277
All right, what we could do is
889
00:51:47,379 --> 00:51:49,299
we could go to a pharmacy
or something real quick
890
00:51:49,379 --> 00:51:51,613
and put it on one of
those gift cards
891
00:51:51,715 --> 00:51:54,545
or maybe you got Bitcoin, or
crypto, or some shit like that?
892
00:51:54,647 --> 00:51:56,215
No, I don't have
any of that stuff,
893
00:51:56,317 --> 00:51:58,290
and I can't get in a car
894
00:51:58,392 --> 00:52:00,552
and leave my daughter alone
in the middle of the night.
895
00:52:00,689 --> 00:52:03,094
You leave your daughter alone
all the time.
896
00:52:03,197 --> 00:52:05,297
No, I don't. That's just
if I go in the field.
897
00:52:05,399 --> 00:52:08,667
Ha! I literally seen you leave
your daughter alone myself
898
00:52:08,769 --> 00:52:09,661
with my own two eyes.
899
00:52:09,764 --> 00:52:11,210
- What's the problem this time?
- What are you?
900
00:52:11,234 --> 00:52:12,633
You stalking me or something?
901
00:52:12,735 --> 00:52:15,433
I'm a concerned citizen.
I mean, takes a village, right?
902
00:52:19,909 --> 00:52:20,909
What?
903
00:52:27,085 --> 00:52:30,253
Sweetie! Sweetie! It's Mommy!
904
00:52:30,356 --> 00:52:32,691
You locked me out. Sweetie!
905
00:52:32,793 --> 00:52:34,155
Sweetie! Open the door!
906
00:52:34,257 --> 00:52:36,360
Little Bear, open the door!
907
00:52:37,258 --> 00:52:38,559
Mommy...
908
00:52:38,661 --> 00:52:41,926
Just wheel the machine over
and open the door!
909
00:52:42,933 --> 00:52:44,533
Little Bear!
910
00:52:46,805 --> 00:52:48,970
Open the door!
911
00:52:49,072 --> 00:52:50,841
I locked myself out!
912
00:52:50,943 --> 00:52:52,907
It's Mom! It's Mommy!
913
00:52:53,009 --> 00:52:54,279
Mommy?
914
00:52:54,979 --> 00:52:56,512
Are you there?
915
00:53:05,854 --> 00:53:08,224
I'm not sure how we can
talk about anything helpful
916
00:53:08,326 --> 00:53:10,424
if you won't even look
me in the eye.
917
00:53:10,526 --> 00:53:13,029
You asked me for this
extra session.
918
00:53:13,131 --> 00:53:15,228
I can't.
919
00:53:15,330 --> 00:53:17,198
You must be so mad at me.
920
00:53:17,301 --> 00:53:19,035
Mad? Oh, because you called me?
921
00:53:19,138 --> 00:53:21,000
No, no, no. I'm not mad at you.
922
00:53:21,369 --> 00:53:23,308
Let's move on. Please?
923
00:53:26,208 --> 00:53:28,247
You have a daughter.
924
00:53:30,313 --> 00:53:32,210
Why didn't you ever tell me?
925
00:53:32,512 --> 00:53:34,182
Well, this isn't about me.
926
00:53:34,284 --> 00:53:36,013
But now I know that you know.
927
00:53:37,184 --> 00:53:38,219
You know.
928
00:53:38,622 --> 00:53:42,155
I don't know.
You need to tell me.
929
00:53:42,257 --> 00:53:43,922
It's not your fault.
930
00:53:45,260 --> 00:53:46,790
But it is mine.
931
00:53:47,292 --> 00:53:50,733
Okay, you know, Caroline I think
that it may be time that we...
932
00:53:50,835 --> 00:53:51,930
um...
933
00:53:53,007 --> 00:53:55,907
...that we consult with someone
934
00:53:56,009 --> 00:53:59,009
about some medication for you.
935
00:53:59,478 --> 00:54:02,240
Well, I can't take medication.
I'm breastfeeding.
936
00:54:02,943 --> 00:54:06,418
- Do you want me to kill my baby?
- Of course not.
937
00:54:06,520 --> 00:54:09,755
I just think if a doctor thinks
it could be beneficial,
938
00:54:09,857 --> 00:54:11,686
then maybe we need to...
939
00:54:11,788 --> 00:54:17,594
prioritize your... your...
health over breastfeeding.
940
00:54:17,930 --> 00:54:19,423
Just right now.
941
00:54:19,992 --> 00:54:22,197
You know, you need to take
care of yourself
942
00:54:22,299 --> 00:54:24,061
so you can take care of Riley.
943
00:54:25,170 --> 00:54:26,998
I have to go to the bathroom.
944
00:54:30,606 --> 00:54:34,511
Um, well, we only have
15 minutes left.
945
00:54:35,145 --> 00:54:37,282
I have to go now.
946
00:54:37,384 --> 00:54:39,517
Okay, well, can you wait
till after the session?
947
00:54:39,619 --> 00:54:40,619
No?
948
00:55:24,291 --> 00:55:25,958
Oh... Oh.
949
00:55:27,932 --> 00:55:28,932
Shit.
950
00:55:38,473 --> 00:55:41,006
Oh. Okay, okay. Okay.
951
00:55:49,184 --> 00:55:50,184
Okay.
952
00:55:59,295 --> 00:56:01,499
Caroline? Excuse me.
953
00:56:03,033 --> 00:56:04,403
Caroline?
954
00:56:11,141 --> 00:56:12,141
It's okay.
955
00:56:13,806 --> 00:56:16,214
Caroline? Excuse me. Caroline?
956
00:56:16,316 --> 00:56:18,549
I need you
to help me out here. I...
957
00:56:24,651 --> 00:56:28,053
Okay. I know. I know.
958
00:56:39,201 --> 00:56:40,201
Caroline?
959
00:57:00,256 --> 00:57:01,889
Okay. Okay.
960
00:57:02,796 --> 00:57:03,957
Caroline!
961
00:57:04,798 --> 00:57:05,893
Caroline!
962
00:57:09,067 --> 00:57:10,601
Yeah. I know.
963
00:57:16,508 --> 00:57:18,802
What is going on here?
I'm in a session.
964
00:57:19,004 --> 00:57:20,972
So, my patient,
she has this baby
965
00:57:21,074 --> 00:57:22,809
and she said she was
going to the bathroom
966
00:57:22,911 --> 00:57:25,517
and then she left the baby
with me and I...
967
00:57:25,619 --> 00:57:27,695
- She's gone. And now I can't...
- I'm with a patient.
968
00:57:27,719 --> 00:57:29,592
Please, I need your help.
I really need your help.
969
00:57:29,616 --> 00:57:30,915
I'm with a patient.
970
00:57:31,017 --> 00:57:33,350
Plus, also,
I'm not your supervisor.
971
00:57:33,452 --> 00:57:35,821
This is a professional issue.
This is not a treatment issue.
972
00:57:35,923 --> 00:57:37,524
Are you joking?
This is an emergency!
973
00:57:37,626 --> 00:57:38,860
Whatever's happening in here
974
00:57:38,962 --> 00:57:40,672
is not as important
as what I'm going through here!
975
00:57:40,696 --> 00:57:42,265
- Okay, no.
- I need your help!
976
00:57:42,367 --> 00:57:43,475
- Goodbye.
- I need your help!
977
00:57:43,499 --> 00:57:44,731
This is an emergency.
978
00:57:44,833 --> 00:57:47,004
- You can come back later.
- Absolutely not.
979
00:57:50,304 --> 00:57:51,609
No!
980
00:57:57,081 --> 00:57:58,146
Okay.
981
00:58:01,451 --> 00:58:02,481
- Hello?
- Hello?
982
00:58:02,583 --> 00:58:03,784
Hello. Hello. Yes.
983
00:58:03,886 --> 00:58:05,331
Hello, I am
your wife's psychotherapist...
984
00:58:05,355 --> 00:58:06,624
Stop, I can't...
985
00:58:06,726 --> 00:58:08,132
and she left today in
the middle of her appointment.
986
00:58:08,156 --> 00:58:11,860
I cannot hear you.
I cannot hear you. Who is this?
987
00:58:14,160 --> 00:58:17,195
Okay. Yes.
This is your wife's therapist.
988
00:58:17,297 --> 00:58:19,601
She left in the middle
of her appointment today...
989
00:58:19,703 --> 00:58:21,234
- All right. You gotta stop.
- And...
990
00:58:21,336 --> 00:58:23,315
You gotta stop. I have no idea
what you're even talking about.
991
00:58:23,339 --> 00:58:24,808
Who is this?
992
00:58:25,478 --> 00:58:27,077
Is your wife named
Caroline Primm?
993
00:58:27,179 --> 00:58:28,910
And you are, um...
994
00:58:29,012 --> 00:58:31,348
Your baby's name is Riley?
And you are Nick Primm?
995
00:58:31,450 --> 00:58:33,681
- Yes.
- Okay, yes, right. Well...
996
00:58:33,783 --> 00:58:35,090
My wife doesn't have
a therapist.
997
00:58:35,114 --> 00:58:36,554
Okay, well,
she has been my patient
998
00:58:36,656 --> 00:58:39,083
at The Center for
Psychological Arts in Montauk
999
00:58:39,185 --> 00:58:41,059
since she was about
six months pregnant
1000
00:58:41,161 --> 00:58:43,489
with Riley, and today...
1001
00:58:43,791 --> 00:58:45,328
Well, this is news to me.
1002
00:58:45,431 --> 00:58:47,993
Mm. Well, whether...
1003
00:58:48,095 --> 00:58:49,775
...you knew that she
was my patient or not,
1004
00:58:49,830 --> 00:58:51,063
what I'm trying to say to you
1005
00:58:51,165 --> 00:58:52,809
is that this is an emergency,
and I really...
1006
00:58:52,833 --> 00:58:54,768
She left your baby here with me,
1007
00:58:54,870 --> 00:58:56,903
and I need you to come
and pick him up.
1008
00:58:57,005 --> 00:58:59,376
What do you mean?
What do you mean?
1009
00:58:59,478 --> 00:59:00,518
What do you mean,
what do I mean?
1010
00:59:00,542 --> 00:59:01,410
She left the baby?
1011
00:59:01,512 --> 00:59:02,792
She's not answering her phone...
1012
00:59:02,877 --> 00:59:04,414
She's probably in the bathroom
1013
00:59:04,516 --> 00:59:05,883
or by a fucking vending machine.
1014
00:59:05,985 --> 00:59:06,679
Okay.
1015
00:59:06,781 --> 00:59:07,946
I suggest that you call her.
1016
00:59:08,048 --> 00:59:09,424
Maybe she would pick up
if it was you.
1017
00:59:09,448 --> 00:59:12,056
I'm gonna text you my address
to come and get the baby.
1018
00:59:12,158 --> 00:59:13,524
Oh, Jesus Christ!
1019
00:59:13,626 --> 00:59:15,029
I'm sure she's okay.
I'm sure she's okay.
1020
00:59:15,053 --> 00:59:16,953
I cannot even believe this.
1021
00:59:17,056 --> 00:59:18,696
I'm sure she's okay. I'm sure...
1022
00:59:18,798 --> 00:59:20,994
You know what? This is
so fucking typical of her.
1023
00:59:21,096 --> 00:59:24,367
Okay. Well, she probably
just needed some space.
1024
00:59:24,702 --> 00:59:27,205
I'm gonna text you
my address where...
1025
00:59:27,841 --> 00:59:29,779
- so you can come and get her.
- Okay, look. Listen to me.
1026
00:59:29,803 --> 00:59:31,136
- Him.
- Listen to me.
1027
00:59:31,238 --> 00:59:33,838
I'm at work right now.
I am at work right now.
1028
00:59:33,940 --> 00:59:35,180
That's why she's supposed to be
1029
00:59:35,240 --> 00:59:36,613
taking care of the fucking baby,
1030
00:59:36,715 --> 00:59:39,179
so I can work, okay?
1031
00:59:39,281 --> 00:59:41,778
Here's what I'm gonna do.
I'm gonna text you my address.
1032
00:59:41,880 --> 00:59:43,281
I'm in Amagansett.
1033
00:59:43,383 --> 00:59:44,960
You can drop the baby off
at this address, okay?
1034
00:59:44,984 --> 00:59:47,020
Okay, well, I can't do that,
1035
00:59:47,122 --> 00:59:49,821
and I am actually very
concerned about your wife.
1036
00:59:49,924 --> 00:59:51,629
This is an emergency, and she...
1037
00:59:51,731 --> 00:59:53,374
You know, you've used
that term twice now.
1038
00:59:53,398 --> 00:59:54,862
This isn't my emergency.
1039
00:59:54,965 --> 00:59:56,538
I'm not the one
who lost my fucking wife!
1040
00:59:56,562 --> 00:59:59,130
I need you to come down here
and get your baby immediately,
1041
00:59:59,233 --> 01:00:00,883
and if you're not here
within a half an hour,
1042
01:00:00,907 --> 01:00:02,518
I'm going to call the police.
I will text you the address.
1043
01:00:02,542 --> 01:00:03,982
- Thank you very much.
- Oh, Jesus...
1044
01:00:14,783 --> 01:00:16,853
- Yes?
- Hi, it's Stephen.
1045
01:00:42,808 --> 01:00:44,342
May I come in?
1046
01:00:52,318 --> 01:00:55,386
I'm expecting a patient.
He just buzzed in.
1047
01:01:05,836 --> 01:01:07,604
Would you mind waiting
in my office
1048
01:01:07,706 --> 01:01:09,708
down the hall
just a few moments?
1049
01:01:10,973 --> 01:01:13,638
Your office?
Who are you, the boss?
1050
01:01:14,007 --> 01:01:16,173
No. Just another therapist.
1051
01:01:16,275 --> 01:01:17,909
I have an office.
It's down the hall.
1052
01:01:18,011 --> 01:01:19,718
Door is open. You'll see it.
1053
01:01:21,951 --> 01:01:23,783
This is my time.
She's mine right now.
1054
01:01:23,885 --> 01:01:25,752
You can't make me wait, okay?
1055
01:01:25,855 --> 01:01:27,787
This is an emergency situation.
1056
01:01:27,889 --> 01:01:29,825
You can either wait in my office
1057
01:01:29,927 --> 01:01:31,994
or you need to
leave the building entirely.
1058
01:01:35,664 --> 01:01:37,501
Is that a baby?
1059
01:01:37,603 --> 01:01:39,164
Is that your baby?
You have a baby?
1060
01:01:39,266 --> 01:01:41,134
I mean, do you guys
have a baby together?
1061
01:01:41,236 --> 01:01:44,702
Okay, this situation
does not concern you, okay?
1062
01:01:44,804 --> 01:01:46,272
Make a choice.
1063
01:01:52,551 --> 01:01:54,847
Okay, I'll be in your office.
1064
01:01:54,949 --> 01:01:56,821
But I won't wait that long.
1065
01:02:02,624 --> 01:02:03,624
Okay.
1066
01:02:15,074 --> 01:02:16,074
Wow.
1067
01:02:17,811 --> 01:02:20,339
Can you believe that
I got talked into getting
1068
01:02:20,441 --> 01:02:24,741
this fucking hamster
after all of that? My God, I...
1069
01:02:26,114 --> 01:02:28,419
She's right. I really am
so stretchable.
1070
01:02:28,522 --> 01:02:30,582
- It's disgusting.
- You know...
1071
01:02:31,051 --> 01:02:32,549
when I was in medical school,
1072
01:02:32,651 --> 01:02:35,955
I had to do a stint
in a medical experiments lab.
1073
01:02:36,424 --> 01:02:41,833
And we were testing
the efficacy of a drug on rats.
1074
01:02:42,632 --> 01:02:44,768
Oh, I... So cool.
1075
01:02:44,870 --> 01:02:49,135
And the way it worked is
we'd take the rats,
1076
01:02:49,238 --> 01:02:52,507
and we'd drop them
in this guillotine thingy,
1077
01:02:52,943 --> 01:02:56,709
chop their heads off
individually,
1078
01:02:56,811 --> 01:02:59,081
peel the skin back
1079
01:02:59,183 --> 01:03:01,512
and then look at their brains
under a microscope.
1080
01:03:02,852 --> 01:03:05,216
I'm just so curious
1081
01:03:05,318 --> 01:03:08,153
about the process with that.
I wonder...
1082
01:03:08,255 --> 01:03:13,122
The rats would claw
and bite you...
1083
01:03:13,725 --> 01:03:17,934
...when you put your hand
in the cage to pick them up.
1084
01:03:18,036 --> 01:03:23,536
So they gave us
these steel chain mail gloves.
1085
01:03:24,106 --> 01:03:26,611
They're German.
They're beautiful.
1086
01:03:27,080 --> 01:03:30,580
So you put on the glove and
you put your hand in the cage,
1087
01:03:31,216 --> 01:03:34,149
and the rats would just
attach themselves to the glove,
1088
01:03:35,182 --> 01:03:36,915
clinging for dear
life, you know?
1089
01:03:39,552 --> 01:03:41,623
And then when you got
to the guillotine box,
1090
01:03:41,725 --> 01:03:44,192
you had to shake them off.
1091
01:03:45,057 --> 01:03:46,862
Really shake them.
1092
01:03:47,131 --> 01:03:50,165
I was always worried
that the rat would get hurt
1093
01:03:50,267 --> 01:03:52,497
when it hit its head on the
guillotine, you know?
1094
01:03:55,609 --> 01:03:58,203
But their brains
were always fine
1095
01:03:58,305 --> 01:03:59,836
when we looked under
the microscope.
1096
01:04:03,446 --> 01:04:04,813
Oh.
1097
01:04:04,915 --> 01:04:09,681
Rodents are resilient creatures.
1098
01:04:16,461 --> 01:04:18,193
Mm-hm. Yeah.
1099
01:04:23,936 --> 01:04:26,201
I'll tell Stephen
your session's cancelled.
1100
01:04:28,137 --> 01:04:30,634
You have to take care
of this, okay?
1101
01:04:33,841 --> 01:04:35,276
I love you.
1102
01:04:42,955 --> 01:04:45,088
Just tell me, was she suicidal?
Homicidal?
1103
01:04:45,919 --> 01:04:48,057
No. Mm-mm. No.
1104
01:04:48,159 --> 01:04:50,721
No, she was obsessed
with protecting the baby...
1105
01:04:51,023 --> 01:04:52,563
And, uh, yeah.
1106
01:04:52,665 --> 01:04:53,995
She wouldn't hurt the baby.
1107
01:04:54,097 --> 01:04:55,665
And she didn't talk
about suicide.
1108
01:04:55,767 --> 01:04:56,995
She wouldn't abandon Riley.
1109
01:04:57,097 --> 01:04:58,962
She just did abandon him.
1110
01:04:59,498 --> 01:05:02,001
Right, well, you know,
I mean, um...
1111
01:05:02,104 --> 01:05:05,075
you know, permanently. Forever.
1112
01:05:07,375 --> 01:05:09,106
Is that it?
I have another patient waiting
1113
01:05:09,208 --> 01:05:11,448
who really needs my help.
1114
01:05:12,084 --> 01:05:14,950
It's fine. It's more common
than you think.
1115
01:05:15,352 --> 01:05:17,194
A woman tries to run away
from all the responsibilities.
1116
01:05:17,218 --> 01:05:18,748
- Yeah.
- Everybody gets all upset,
1117
01:05:18,850 --> 01:05:20,897
then they come back with
their tails between their legs.
1118
01:05:20,921 --> 01:05:23,524
Okay. Okay.
1119
01:05:24,127 --> 01:05:26,129
Thank you, Officer.
1120
01:05:28,728 --> 01:05:30,673
When
you have finished recording,
1121
01:05:30,697 --> 01:05:33,229
you may hang up or press one
for more options.
1122
01:05:33,331 --> 01:05:34,835
Hi. Hi,
1123
01:05:34,937 --> 01:05:36,070
it's, uh... it's me again,
1124
01:05:36,172 --> 01:05:38,241
your tenant from
22 Algonquin, unit one.
1125
01:05:38,343 --> 01:05:41,371
You know, the one with the giant
fucking hole in the ceiling!
1126
01:05:41,740 --> 01:05:43,914
Your repairs guy ran off,
and it's getting worse
1127
01:05:44,017 --> 01:05:45,742
and I want to know why
you're doing nothing,
1128
01:05:45,844 --> 01:05:47,828
and why you're happy for
my daughter and I to be staying
1129
01:05:47,852 --> 01:05:49,279
at a flophouse full of freaks
1130
01:05:49,382 --> 01:05:50,921
while I continue
to pay you rent!
1131
01:05:51,024 --> 01:05:54,124
And I have a very, very,
very important patient
1132
01:05:54,226 --> 01:05:56,306
that is a prominent lawyer,
and I am not afraid to...
1133
01:05:58,892 --> 01:06:00,031
Fuck!
1134
01:06:04,265 --> 01:06:07,332
I was after some
Visa gift cards.
1135
01:06:07,434 --> 01:06:10,036
Uh, what denominations
do you have?
1136
01:06:10,672 --> 01:06:12,919
Do you have a minute to talk
before the children come out?
1137
01:06:12,943 --> 01:06:14,309
- Mm-hm. Sure.
- Okay, come.
1138
01:06:18,042 --> 01:06:20,712
So, I've noticed that you still
haven't made the appointment
1139
01:06:20,814 --> 01:06:22,985
for family therapy like
we discussed the other morning.
1140
01:06:23,087 --> 01:06:25,652
I know. It's just been
so crazy at work.
1141
01:06:25,754 --> 01:06:29,225
Right. So I can't stress to you
enough how important this is.
1142
01:06:30,124 --> 01:06:31,893
I'm on your side here.
1143
01:06:31,995 --> 01:06:33,730
Yes. Yes. Yes, I understand.
1144
01:06:33,832 --> 01:06:35,892
We need her off the machine.
1145
01:06:36,161 --> 01:06:37,227
Yeah, so do I.
1146
01:06:37,329 --> 01:06:38,862
Okay. I'm gonna be frank.
1147
01:06:38,964 --> 01:06:42,038
We need her off of it as soon as
possible for her to remain here.
1148
01:06:42,140 --> 01:06:44,470
And to do that, she needs
to gain faster.
1149
01:06:44,572 --> 01:06:47,205
Okay. Well, but we have
until next week, right?
1150
01:06:47,307 --> 01:06:49,005
- The 50 pound goal.
- No.
1151
01:06:49,107 --> 01:06:52,578
The way things are going, uh,
she's not gonna make that goal.
1152
01:06:53,685 --> 01:06:55,251
What are you saying?
1153
01:06:55,453 --> 01:06:58,020
We do weigh-ins every morning.
She's not gonna make the goal.
1154
01:06:58,122 --> 01:06:59,722
Because the goal you set
was impossible.
1155
01:06:59,824 --> 01:07:01,218
We were set up to fail.
1156
01:07:01,320 --> 01:07:02,555
- It's unrealistic.
- No.
1157
01:07:03,690 --> 01:07:06,559
We're gonna have to reassess
the level of care.
1158
01:07:08,029 --> 01:07:09,163
What does that mean?
1159
01:07:09,265 --> 01:07:11,294
Well, we can discuss
it in our meeting.
1160
01:07:11,964 --> 01:07:15,535
You know what I would love,
and think would be so good,
1161
01:07:15,637 --> 01:07:19,942
is if we could get a date
on the calendar for the surgery.
1162
01:07:20,278 --> 01:07:23,010
A concrete goal that we can
all work towards.
1163
01:07:23,113 --> 01:07:25,348
It's not... it's not a surgery.
1164
01:07:25,516 --> 01:07:28,851
The tube removal? Well, uh...
procedure, whatever you call it.
1165
01:07:28,953 --> 01:07:30,947
It's not a procedure either.
1166
01:07:31,049 --> 01:07:34,290
Uh, when it's time to remove it,
the doctor just pulls it out.
1167
01:07:38,091 --> 01:07:39,262
Pull it out?
1168
01:07:40,062 --> 01:07:41,363
Yeah, it just slides out.
1169
01:07:42,332 --> 01:07:44,833
They could just...
really just pull it out?
1170
01:07:44,935 --> 01:07:46,397
Yeah, it's that simple.
1171
01:07:46,499 --> 01:07:49,970
Oh. But what happens
to the hole?
1172
01:07:50,072 --> 01:07:52,771
It closes up on its own.
1173
01:07:52,873 --> 01:07:54,339
Oh.
1174
01:07:54,708 --> 01:07:57,610
It's kinda like when you
get a cut on your tongue.
1175
01:07:58,344 --> 01:08:00,481
It wants to close up.
1176
01:08:02,784 --> 01:08:03,784
Oh.
1177
01:08:09,462 --> 01:08:10,462
Yeah?
1178
01:08:13,359 --> 01:08:15,661
Oh, hi. Uh, is James here?
1179
01:08:17,966 --> 01:08:18,966
Who are you?
1180
01:08:21,273 --> 01:08:25,143
I'm his neighbor.
I'm there, in that room there.
1181
01:08:26,305 --> 01:08:27,472
He is not here.
1182
01:08:27,574 --> 01:08:29,474
Oh, uh, do you know when
he'll be back?
1183
01:08:29,576 --> 01:08:31,678
I just have something
to give him.
1184
01:08:31,980 --> 01:08:32,980
Give it to me.
1185
01:08:33,018 --> 01:08:34,258
- I'll see he gets it.
- No, no.
1186
01:08:34,318 --> 01:08:36,286
I have to give it
to him myself. It's, uh...
1187
01:08:37,821 --> 01:08:38,882
It's of value.
1188
01:08:40,559 --> 01:08:41,559
Of value?
1189
01:08:42,992 --> 01:08:45,493
Uh, yeah. Of value.
1190
01:08:56,206 --> 01:08:57,316
Relax your body.
1191
01:09:00,010 --> 01:09:01,476
Center in with yourself.
1192
01:09:06,746 --> 01:09:09,253
Right now, your only
job is to breathe.
1193
01:09:12,091 --> 01:09:13,620
We're in the work phase
of this...
1194
01:09:15,657 --> 01:09:17,888
The more you relax
your body right now...
1195
01:09:19,097 --> 01:09:20,795
...the easier it gets for you.
1196
01:09:22,962 --> 01:09:27,671
Recognize we're accessing
the body's wisdom zone.
1197
01:09:27,773 --> 01:09:29,207
Let your mind go.
1198
01:09:30,802 --> 01:09:33,439
See if you can find
your attention
1199
01:09:33,541 --> 01:09:36,208
within the movement
of your breath.
1200
01:09:36,643 --> 01:09:37,408
Start noticing
1201
01:09:37,511 --> 01:09:39,244
any sensation in your body...
1202
01:09:41,154 --> 01:09:43,214
...and see what catches
your interest
1203
01:09:43,316 --> 01:09:45,450
or your curiosity,
1204
01:09:45,919 --> 01:09:49,221
and hold the space
in a way you want to be held.
1205
01:09:49,323 --> 01:09:50,589
You'll probably notice
1206
01:09:50,691 --> 01:09:54,761
any intensity
builds up in your body.
1207
01:09:55,096 --> 01:09:56,625
That's okay.
1208
01:09:56,961 --> 01:09:59,600
Rather than trying
to control anything,
1209
01:10:00,500 --> 01:10:02,770
see if you can just allow...
1210
01:10:03,073 --> 01:10:04,401
the intensity to...
1211
01:10:13,678 --> 01:10:15,219
You're not helping!
1212
01:10:15,321 --> 01:10:17,283
Hold her legs that way.
Hold her legs down.
1213
01:10:19,884 --> 01:10:21,335
We might have to restrain her.
1214
01:10:21,359 --> 01:10:22,799
- Mom!
- Hold her down!
1215
01:10:22,823 --> 01:10:24,521
You're here to help us, come on!
1216
01:10:24,623 --> 01:10:26,325
That's not helping at all.
1217
01:10:32,033 --> 01:10:33,900
Mommy!
1218
01:10:34,002 --> 01:10:35,699
Mommy!
1219
01:10:35,801 --> 01:10:37,300
Try to help. Try to help.
1220
01:10:37,402 --> 01:10:38,875
Mommy!
1221
01:10:47,051 --> 01:10:48,919
Make yourself feel safe.
1222
01:10:49,022 --> 01:10:50,747
If things are getting intense,
1223
01:10:50,849 --> 01:10:53,255
recognize
you can hold the space.
1224
01:10:53,357 --> 01:10:55,290
You can love yourself right now.
1225
01:10:58,464 --> 01:11:02,493
Don't avoid anything within.
Don't abandon yourself.
1226
01:11:02,595 --> 01:11:04,231
Stay connected to yourself.
1227
01:11:04,334 --> 01:11:06,270
See if you can honor yourself
1228
01:11:06,372 --> 01:11:10,105
in this moment
of reconnecting to yourself.
1229
01:11:23,248 --> 01:11:27,457
Use your voice
and imagine your emotion.
1230
01:11:28,025 --> 01:11:29,321
Allow it to be...
1231
01:11:29,623 --> 01:11:31,692
Maybe you can even
do it tonight.
1232
01:11:41,173 --> 01:11:42,571
Down here. This way.
1233
01:11:56,848 --> 01:11:58,587
It's in here. Here.
1234
01:12:03,255 --> 01:12:06,057
Okay, we gotta be quick because
I have to get back, but...
1235
01:12:06,159 --> 01:12:10,632
I just... I just had to show
someone what's going on in here.
1236
01:12:11,000 --> 01:12:12,868
Okay.
1237
01:12:13,571 --> 01:12:17,201
So, a room filled
with plastic tarp everywhere.
1238
01:12:17,303 --> 01:12:18,404
Nice.
1239
01:12:18,506 --> 01:12:20,240
So, is this your kill room?
1240
01:12:20,342 --> 01:12:22,144
No. Come on, I told you.
1241
01:12:22,246 --> 01:12:23,975
The fucking ceiling fell down.
1242
01:12:25,083 --> 01:12:26,476
What the fuck is that?
1243
01:12:26,912 --> 01:12:28,232
That's it. That's the hole.
1244
01:12:28,318 --> 01:12:29,651
That's why I'm at the hotel.
1245
01:12:29,753 --> 01:12:31,460
That's why you're
staying at the fucking hotel?
1246
01:12:31,484 --> 01:12:32,786
Oh, my God. Come on.
1247
01:12:32,888 --> 01:12:35,760
You could've slept on your couch
for a couple of weeks.
1248
01:12:35,862 --> 01:12:37,020
What? Look at it.
1249
01:12:37,122 --> 01:12:39,725
It's been two months,
and they refuse to fix it.
1250
01:12:39,827 --> 01:12:43,964
There's dust and...
and mold everywhere.
1251
01:12:44,067 --> 01:12:45,436
Mm.
1252
01:12:56,378 --> 01:12:58,977
Yo, what is up there?
1253
01:13:00,716 --> 01:13:02,783
They've been renovating forever.
1254
01:13:03,948 --> 01:13:06,320
- They said a pipe burst.
- Oh, shit.
1255
01:13:06,489 --> 01:13:09,989
It's right there. There you go.
1256
01:13:10,091 --> 01:13:13,763
I did the... that... you know,
the thing, the breath thing.
1257
01:13:13,865 --> 01:13:14,865
What?
1258
01:13:14,894 --> 01:13:16,595
And I think it took me here.
1259
01:13:16,697 --> 01:13:18,631
- I think maybe I...
- Oh, man...
1260
01:13:18,733 --> 01:13:20,270
That's why I wanted
to come to see it.
1261
01:13:20,372 --> 01:13:22,138
Man, you need guidance
with that shit.
1262
01:13:22,240 --> 01:13:24,401
You can't just be doing that.
1263
01:13:25,170 --> 01:13:27,638
- What are you doing?
- Man, they lied to you, sis.
1264
01:13:27,741 --> 01:13:28,918
It ain't even no pipes in here.
1265
01:13:28,942 --> 01:13:30,255
Maybe you shouldn't
get so close to it.
1266
01:13:30,279 --> 01:13:32,245
Shh. Look. Come see.
1267
01:13:32,648 --> 01:13:34,279
It's a clean break.
I'm telling you.
1268
01:13:34,381 --> 01:13:35,752
Oh, my God.
1269
01:13:36,121 --> 01:13:38,047
Oh, my God. What the fuck?
1270
01:13:38,149 --> 01:13:41,457
Man, my cousin Craig
is a general contractor.
1271
01:13:41,560 --> 01:13:43,558
He knows somebody
that knows somebody that can
1272
01:13:43,660 --> 01:13:45,420
- fix this shit in a jiffy, yo.
- Oh, my God.
1273
01:13:45,625 --> 01:13:46,791
It look like you got some
1274
01:13:46,893 --> 01:13:48,632
motherfucking debris
on your furniture.
1275
01:13:48,734 --> 01:13:50,671
You know, I can reupholster it.
1276
01:13:50,695 --> 01:13:51,695
It's gonna cost you.
1277
01:13:53,500 --> 01:13:55,164
Let me go!
1278
01:14:06,778 --> 01:14:08,178
Don't touch me!
1279
01:14:14,952 --> 01:14:16,723
Mommy! Mommy! I don't want it!
1280
01:14:16,825 --> 01:14:18,727
- You are doing such a good job.
- No!
1281
01:14:19,965 --> 01:14:22,128
No! Mommy!
1282
01:14:22,964 --> 01:14:25,096
You gotta hold her
a lot harder than that.
1283
01:14:26,138 --> 01:14:28,833
No! No!
1284
01:14:40,913 --> 01:14:43,147
What the fuck?! Oh, shit!
1285
01:14:44,255 --> 01:14:47,056
Oh, fuck! Fuck! Fuck!
1286
01:14:49,996 --> 01:14:52,162
Fuck! Oh, fuck!
1287
01:14:52,265 --> 01:14:54,559
James?
1288
01:14:57,564 --> 01:15:00,670
Ah! Fuck! Fuck!
1289
01:15:03,436 --> 01:15:04,436
Fuck!
1290
01:15:05,911 --> 01:15:06,911
Oh, fuck!
1291
01:15:07,440 --> 01:15:08,810
Oh, fuck!
1292
01:15:26,496 --> 01:15:29,196
Everybody settle. All right?
1293
01:15:29,765 --> 01:15:32,396
Get started.
Hand out these, please.
1294
01:15:32,499 --> 01:15:34,000
Thank you.
1295
01:15:35,975 --> 01:15:37,333
All right.
1296
01:15:39,404 --> 01:15:44,548
So the topic today is something
that's so fundamental
1297
01:15:44,650 --> 01:15:47,449
that it's actually
a little silly to talk about.
1298
01:15:47,785 --> 01:15:52,319
But it is so important
to your child's recovery,
1299
01:15:52,421 --> 01:15:53,952
and more than that,
1300
01:15:54,055 --> 01:15:57,620
to your ability
to help your child recover.
1301
01:15:57,989 --> 01:16:00,059
Can anybody guess what it is?
1302
01:16:02,495 --> 01:16:04,397
Blame...
1303
01:16:04,799 --> 01:16:06,931
- ...and, anybody?
- Shame.
1304
01:16:07,033 --> 01:16:08,612
Yeah, thank you.
1305
01:16:10,001 --> 01:16:12,707
So, as parents, a lot of times
1306
01:16:12,809 --> 01:16:16,140
we look too
closely at ourselves, right?
1307
01:16:16,242 --> 01:16:19,581
And we start to ask ourselves,
is this my fault?
1308
01:16:19,683 --> 01:16:21,612
Could I have done anything
differently?
1309
01:16:21,914 --> 01:16:24,014
What if this? What if that?
1310
01:16:24,116 --> 01:16:28,486
But all it does is create
a thinking trap.
1311
01:16:30,055 --> 01:16:33,327
And that does not
help your child.
1312
01:16:33,796 --> 01:16:36,832
So what I'd like to
do, if we look...
1313
01:16:38,235 --> 01:16:39,766
Melanie...
1314
01:16:40,035 --> 01:16:41,875
do you want to put some
words to your feelings?
1315
01:16:43,174 --> 01:16:44,268
Yeah.
1316
01:16:45,405 --> 01:16:46,742
I...
1317
01:16:46,844 --> 01:16:50,640
Sometimes, I just think
that it is all my fault.
1318
01:16:55,951 --> 01:16:57,820
Do you have something
to say to Melanie?
1319
01:16:59,489 --> 01:17:02,225
No. Whoa, no.
1320
01:17:02,327 --> 01:17:04,426
Never mind. Don't mind me.
1321
01:17:04,895 --> 01:17:07,060
No, no, no. I want to hear
what you have to say.
1322
01:17:11,168 --> 01:17:12,329
Uh...
1323
01:17:12,431 --> 01:17:15,737
I just... You keep telling us
that it isn't our fault.
1324
01:17:15,839 --> 01:17:18,170
- Yeah.
- Mm. But... but it is.
1325
01:17:20,211 --> 01:17:21,505
Excuse me?
1326
01:17:21,607 --> 01:17:23,921
I mean, if it isn't our fault,
then we're really super fucked.
1327
01:17:23,945 --> 01:17:25,186
We're just walking around
pretending
1328
01:17:25,210 --> 01:17:26,817
we have power
to change something
1329
01:17:26,919 --> 01:17:29,096
that we don't even understand
because it's not our fault,
1330
01:17:29,120 --> 01:17:31,920
but we know how to change it,
even though it's not our fault.
1331
01:17:32,022 --> 01:17:33,429
No, this is actually good.
1332
01:17:33,453 --> 01:17:35,368
This is actually good because
now we have a lot to unpack.
1333
01:17:35,392 --> 01:17:36,694
No, no, no. I know.
1334
01:17:36,796 --> 01:17:37,970
I can't do this. I have to go.
1335
01:17:37,994 --> 01:17:39,673
- Please sit down.
- No, no, no. It's our fault.
1336
01:17:39,697 --> 01:17:40,937
It isn't fair,
but it is our fault.
1337
01:17:40,961 --> 01:17:42,599
That's how I see it. That's it.
1338
01:17:42,702 --> 01:17:44,599
That's what this whole
thing is, is our faults.
1339
01:17:44,701 --> 01:17:46,634
- Stop and sit down.
- No, no, no.
1340
01:17:46,736 --> 01:17:48,013
No, I don't want
to talk about it.
1341
01:17:48,037 --> 01:17:49,903
I already know it,
and I don't have to meet you
1342
01:17:50,005 --> 01:17:51,413
because I know what
you're going to say,
1343
01:17:51,437 --> 01:17:52,920
- which is that she's failed...
- I need you to sit down!
1344
01:17:52,944 --> 01:17:55,909
...and that I failed
because you set us up to fail.
1345
01:17:56,011 --> 01:17:57,689
No one tries hard
if they have a safety net.
1346
01:17:57,713 --> 01:17:59,681
- Sit down.
- Nobody, okay?
1347
01:17:59,783 --> 01:18:01,124
And you should know
that, Dr. Spring.
1348
01:18:01,148 --> 01:18:02,748
I'm gonna be here
for the rest of my life
1349
01:18:02,817 --> 01:18:04,248
pouring shit down that tube.
1350
01:18:04,350 --> 01:18:07,120
- Every night until I die.
- Do not leave that door!
1351
01:18:07,222 --> 01:18:10,158
And none of this is helping
any of us. None of it.
1352
01:18:10,261 --> 01:18:11,261
Come back!
1353
01:18:13,427 --> 01:18:15,271
Hey! Hey, why are you calling?
1354
01:18:15,295 --> 01:18:16,997
Isn't a parent group
going on right now?
1355
01:18:17,099 --> 01:18:18,867
I couldn't sit there.
I'm in the car.
1356
01:18:18,969 --> 01:18:20,889
I'll pick her up later,
but I can't stay there.
1357
01:18:20,938 --> 01:18:22,144
What do you mean
you couldn't sit there?
1358
01:18:22,168 --> 01:18:23,633
I can't do it. I can't do it.
1359
01:18:23,735 --> 01:18:26,051
She's gotta get better, but
she's not gonna make the goal,
1360
01:18:26,075 --> 01:18:28,106
and I... I don't know
what's gonna happen now.
1361
01:18:28,208 --> 01:18:29,942
You need to get back in there.
1362
01:18:30,044 --> 01:18:31,186
The hole is getting bigger.
1363
01:18:31,210 --> 01:18:32,946
What hole? Her tube hole?
1364
01:18:33,049 --> 01:18:35,185
- No! No, the apartment hole!
- You told me...
1365
01:18:35,287 --> 01:18:36,720
The goddamn hole!
1366
01:18:36,822 --> 01:18:38,819
Why can't you just keep tabs
on those guys?
1367
01:18:38,921 --> 01:18:40,720
Because the guy's gone
for a week.
1368
01:18:40,822 --> 01:18:42,419
There's no one working on it.
1369
01:18:42,521 --> 01:18:44,521
What?! A week?! When
were you gonna mention that?
1370
01:18:44,593 --> 01:18:45,861
I'm telling you now.
1371
01:18:45,963 --> 01:18:47,135
It's very complicated
to explain over the phone.
1372
01:18:47,159 --> 01:18:48,527
Look, look, look. No, no, no.
1373
01:18:48,629 --> 01:18:49,795
Just... just
1374
01:18:49,897 --> 01:18:51,162
- send me pictures...
- No!
1375
01:18:51,265 --> 01:18:52,672
...and I'll have somebody
take care of it.
1376
01:18:52,696 --> 01:18:54,245
No, no, no. No more pictures.
I'm not going back there.
1377
01:18:54,269 --> 01:18:55,643
I'm never going back there.
And I talked to Roscoe...
1378
01:18:55,667 --> 01:18:58,135
- What are you talking about?
- ...and he's so full of shit.
1379
01:18:58,237 --> 01:19:00,076
He's not doing anything.
And by the way,
1380
01:19:00,178 --> 01:19:03,376
I think he has a deal with the
motel because there's another...
1381
01:19:03,478 --> 01:19:07,410
Okay. Stop, stop, stop, okay?
Let me just get this straight.
1382
01:19:07,512 --> 01:19:09,545
You aren't going into
the program anymore,
1383
01:19:09,647 --> 01:19:11,948
and you aren't going
into our apartment anymore?
1384
01:19:12,050 --> 01:19:14,725
- That's right.
- Why?
1385
01:19:15,027 --> 01:19:17,828
How do you expect anything
to get back to normal then?
1386
01:19:18,790 --> 01:19:20,060
It won't.
1387
01:19:20,162 --> 01:19:22,131
What are you talking about?!
1388
01:19:22,233 --> 01:19:23,493
It won't!
1389
01:19:26,537 --> 01:19:28,431
All right. Are you...
1390
01:19:28,533 --> 01:19:30,704
are you in your right mind now?
Are you done?
1391
01:19:30,806 --> 01:19:32,936
Also, there's a woman missing.
1392
01:19:33,439 --> 01:19:35,543
What? Who? What are you...
Who's missing?
1393
01:19:35,645 --> 01:19:37,045
My patient. She's missing.
1394
01:19:37,147 --> 01:19:38,992
She left and she's not picking
up her phone, and she's...
1395
01:19:39,016 --> 01:19:42,180
Oh, okay. Okay.
Yeah, let's take a deep breath.
1396
01:19:42,282 --> 01:19:44,113
- Start from the beginning.
- No, no, no.
1397
01:19:44,216 --> 01:19:45,953
I can't talk to you about this.
1398
01:19:46,056 --> 01:19:47,956
Why aren't you going
back into the group?
1399
01:19:48,058 --> 01:19:49,703
I'll just talk to
my therapist later. I... This...
1400
01:19:49,727 --> 01:19:50,837
This is fine. Everything's fine.
1401
01:19:50,861 --> 01:19:51,933
Hey, hey. Slow down. Slow down.
1402
01:19:51,957 --> 01:19:53,258
Everything's fine.
1403
01:19:53,360 --> 01:19:54,943
How many times a week
do you see that guy?
1404
01:19:54,967 --> 01:19:56,174
I just looked in the bank
accounts. How often...
1405
01:19:56,198 --> 01:20:00,003
- Every day. Every day.
- Every day?! Come on!
1406
01:20:00,105 --> 01:20:01,709
- Hold on. Hold on. Hold on.
- That's costing us a fortune!
1407
01:20:01,733 --> 01:20:06,372
No sitting idle in vehicles.
Please move the car or yourself.
1408
01:20:06,474 --> 01:20:10,247
I have a right to sit in my car
without you harassing me!
1409
01:20:10,349 --> 01:20:11,008
-What -Yeah.
1410
01:20:11,110 --> 01:20:12,254
Are you talking to somebody?
1411
01:20:12,278 --> 01:20:13,650
Yeah,
there's this creepy asshole
1412
01:20:13,752 --> 01:20:15,784
who's harassing me
every fucking day!
1413
01:20:15,886 --> 01:20:17,326
He harasses me.
He's obsessed with me.
1414
01:20:17,350 --> 01:20:19,082
He's back at my window
wanting something!
1415
01:20:19,184 --> 01:20:20,316
What are you talking about?
1416
01:20:20,418 --> 01:20:21,700
Are you going to leave
the parking lot
1417
01:20:21,724 --> 01:20:22,624
or get out of your car!
1418
01:20:22,726 --> 01:20:24,224
Oh, my God! Are you serious?
1419
01:20:24,326 --> 01:20:26,627
- I will call the police!
- Oh, my God! Yeah, yeah, yeah.
1420
01:20:26,729 --> 01:20:28,030
- Call the police.
- Move!
1421
01:20:28,132 --> 01:20:29,438
Call the police. Yeah, I'm gonna
call the police on you!
1422
01:20:29,462 --> 01:20:30,938
I never want
to see you here again!
1423
01:20:30,962 --> 01:20:32,064
Oh, my God!
1424
01:20:32,166 --> 01:20:33,871
You're harass...
This is harassment!
1425
01:21:02,100 --> 01:21:05,397
Anything in particular
keeping you silent right now?
1426
01:21:08,073 --> 01:21:10,600
The fact that I want to be
silent is keeping me silent.
1427
01:21:11,908 --> 01:21:13,977
- I think...
- This isn't about you.
1428
01:21:16,580 --> 01:21:18,847
What I mean is I...
1429
01:21:18,949 --> 01:21:21,017
I mean, I pay for your time.
1430
01:21:21,119 --> 01:21:25,255
Right? So I can do
anything I want with that time,
1431
01:21:25,357 --> 01:21:28,057
and right now...
1432
01:21:30,094 --> 01:21:34,028
I just want to lay here
without you talking.
1433
01:21:34,131 --> 01:21:36,560
Well, you did not have to
come here for that.
1434
01:21:37,635 --> 01:21:39,431
Go lie on your own couch.
1435
01:21:41,338 --> 01:21:44,232
Do you wish I lied on my own
couch instead of coming here?
1436
01:21:44,668 --> 01:21:48,575
All I'm saying is
you chose not to be alone.
1437
01:21:50,547 --> 01:21:51,707
Oh, I'm alone.
1438
01:21:52,685 --> 01:21:56,045
No, you're not alone. I'm here.
1439
01:21:56,414 --> 01:21:58,952
But no, you aren't. Not really.
1440
01:21:59,054 --> 01:22:01,189
- What we can do...
- Can we just not?
1441
01:22:02,020 --> 01:22:03,290
Seriously.
1442
01:22:08,696 --> 01:22:09,825
Okay.
1443
01:22:10,161 --> 01:22:11,495
Do you know what?
1444
01:22:11,597 --> 01:22:15,271
Did I ever tell you
that I was pregnant before?
1445
01:22:15,741 --> 01:22:17,667
Like, I've been pregnant twice.
1446
01:22:22,845 --> 01:22:24,740
I never tell anyone this.
1447
01:22:27,284 --> 01:22:30,350
It was when Charles and I
were first dating and, um...
1448
01:22:35,190 --> 01:22:37,758
I got an abortion
right away, like...
1449
01:22:37,860 --> 01:22:39,227
I took a pregnancy test
1450
01:22:39,329 --> 01:22:43,132
and then just went to
a random clinic the next day.
1451
01:22:45,598 --> 01:22:49,567
I got the surgical kind
with the vacuum thing.
1452
01:22:51,475 --> 01:22:52,603
And it...
1453
01:22:54,074 --> 01:22:56,013
hurt really badly, like...
1454
01:22:58,584 --> 01:23:00,512
A nurse held my hand.
1455
01:23:03,852 --> 01:23:05,218
And for some reason,
1456
01:23:05,321 --> 01:23:07,486
I didn't realize
how badly it would hurt but...
1457
01:23:09,421 --> 01:23:11,160
...it really did.
1458
01:23:15,164 --> 01:23:17,996
Yeah, it was almost
20 years ago.
1459
01:23:18,698 --> 01:23:21,700
I'd have a kid in college
by now if I hadn't done that.
1460
01:23:36,613 --> 01:23:39,786
Maybe I got rid
of the wrong one.
1461
01:23:44,323 --> 01:23:46,690
Why won't you say anything?
1462
01:23:49,127 --> 01:23:50,694
I can't breathe.
1463
01:23:56,204 --> 01:23:58,438
You don't get it. You don't see.
1464
01:24:00,606 --> 01:24:04,241
You... you love to tell me
I don't get it.
1465
01:24:04,443 --> 01:24:06,648
What is it you think
I don't get?
1466
01:24:06,917 --> 01:24:09,716
What is it you're so sure...
1467
01:24:09,985 --> 01:24:11,955
I can't help you with?
1468
01:24:12,257 --> 01:24:15,356
I'm one of those people that's
not supposed to be a mom.
1469
01:24:18,796 --> 01:24:21,030
I'm not a mom. I'm not.
1470
01:24:21,132 --> 01:24:22,602
This isn't supposed to be
what it's like.
1471
01:24:22,626 --> 01:24:25,366
This isn't it. This can't be it.
1472
01:24:28,135 --> 01:24:30,272
Will you say something?!
1473
01:24:33,374 --> 01:24:35,409
Not everyone can do it.
I can't...
1474
01:24:39,751 --> 01:24:41,646
Do you have any kids?
1475
01:24:44,953 --> 01:24:47,124
Do you have a kid!?
1476
01:24:49,288 --> 01:24:52,195
Hello!
1477
01:24:54,365 --> 01:24:57,860
Why won't you talk to me?!
Why won't you help me?!
1478
01:25:01,466 --> 01:25:03,569
I know what you're doing...
1479
01:25:04,501 --> 01:25:06,143
...and I can't have it.
1480
01:25:08,008 --> 01:25:09,806
What am I doing?
1481
01:25:13,718 --> 01:25:14,718
This isn't working.
1482
01:25:16,820 --> 01:25:18,254
What do you mean?
1483
01:25:20,024 --> 01:25:22,786
We can't see each other anymore.
1484
01:25:57,894 --> 01:25:59,658
I got here early.
1485
01:26:00,558 --> 01:26:02,661
You'll have to wait outside.
1486
01:26:14,240 --> 01:26:15,706
Uh, look,
1487
01:26:15,808 --> 01:26:16,705
I don't know why
you aren't answering your cell,
1488
01:26:16,807 --> 01:26:19,044
but Dr. Spring called and...
1489
01:26:19,146 --> 01:26:20,680
It's Dr. Spring.
1490
01:26:20,782 --> 01:26:22,897
You cannot bring your daughter
here for further treatment
1491
01:26:22,921 --> 01:26:24,781
until we have...
1492
01:26:24,883 --> 01:26:27,154
You are too much, you know?
1493
01:26:27,256 --> 01:26:28,717
You are... I'm gonna...
1494
01:26:28,819 --> 01:26:30,221
Hey, thanks for checking in.
1495
01:26:30,323 --> 01:26:31,656
In case you forgot,
1496
01:26:31,758 --> 01:26:33,472
my wife still happens
to be fucking missing.
1497
01:26:33,496 --> 01:26:35,256
You know, I don't know
what kind of number...
1498
01:26:40,705 --> 01:26:41,997
What the fuck?
1499
01:26:47,372 --> 01:26:48,837
You...
1500
01:26:48,940 --> 01:26:51,776
You mentioned
an aphorism from the Bible
1501
01:26:51,878 --> 01:26:54,477
about a millstone.
Would you say what that is?
1502
01:26:54,913 --> 01:26:58,415
That it's better to tie a stone
around your neck
1503
01:26:58,517 --> 01:27:00,817
and throw yourself into the sea
1504
01:27:00,919 --> 01:27:04,860
than to cause anyone
to stumble... stumble.
1505
01:27:05,630 --> 01:27:07,000
All right, let me
make sure I'm getting that.
1506
01:27:07,024 --> 01:27:08,959
It's better to tie a millstone
around your neck
1507
01:27:09,061 --> 01:27:12,868
and throw yourself in the sea
rather than to do what?
1508
01:27:13,338 --> 01:27:15,833
Cause someone
to stumble. Stumble.
1509
01:27:15,935 --> 01:27:19,273
To cause
someone to stumble? Okay.
1510
01:27:19,542 --> 01:27:21,507
What were you trying
to accomplish there
1511
01:27:21,610 --> 01:27:24,146
when you did take your
children's lives?
1512
01:27:35,360 --> 01:27:37,921
...all women,
all Gen Z group think.
1513
01:27:39,294 --> 01:27:40,660
Like, what are your thoughts?
1514
01:27:45,603 --> 01:27:46,930
And?
1515
01:27:48,365 --> 01:27:49,704
Hello?
1516
01:27:50,006 --> 01:27:52,036
Yeah. Mm-hm. Mm-hm.
1517
01:27:52,138 --> 01:27:53,342
Mm-hm.
1518
01:27:53,444 --> 01:27:55,774
That is totally
unbelievable, right?
1519
01:27:56,875 --> 01:28:00,582
That's completely unbelievable.
All of it.
1520
01:28:00,684 --> 01:28:03,752
- But Dr. Spring said...
- I don't care what she said.
1521
01:28:03,854 --> 01:28:04,913
I'm telling you,
1522
01:28:05,015 --> 01:28:08,718
I had a work emergency
and I couldn't stay.
1523
01:28:08,820 --> 01:28:11,493
I had to leave.
It isn't my fault.
1524
01:28:11,595 --> 01:28:13,701
I came right back to pick you up
when I was supposed to
1525
01:28:13,725 --> 01:28:16,397
like I always do.
I just... I just...
1526
01:28:16,699 --> 01:28:20,169
I just couldn't stay
for the group, but, you know...
1527
01:28:20,271 --> 01:28:21,614
I work with
a lot of very sick people,
1528
01:28:21,638 --> 01:28:24,266
- honey, and sometimes they are...
- Sicker than me?
1529
01:28:24,836 --> 01:28:27,840
Sick in a different
way than you.
1530
01:28:28,510 --> 01:28:30,980
- But Dr. Spring said...
- I told you,
1531
01:28:31,082 --> 01:28:33,243
I don't care what she said.
1532
01:28:33,345 --> 01:28:34,413
I'm your mother.
1533
01:28:34,515 --> 01:28:37,684
She loves me though.
She said so.
1534
01:28:39,186 --> 01:28:40,720
She said that?
1535
01:28:40,822 --> 01:28:43,019
She loves all of us. The kids.
1536
01:28:43,121 --> 01:28:46,329
She has no right to
tell you that. She's a doctor.
1537
01:28:46,431 --> 01:28:48,629
- She doesn't have a right...
- It's true, though!
1538
01:28:48,731 --> 01:28:50,893
You know, I don't think we need
the program anymore.
1539
01:28:50,995 --> 01:28:53,802
- I'm better?
- Yeah. I think maybe, yeah.
1540
01:28:53,904 --> 01:28:55,333
Maybe we...
1541
01:28:55,435 --> 01:28:57,033
we just do it, you and me.
1542
01:28:57,975 --> 01:28:59,607
What would happen?
1543
01:29:01,007 --> 01:29:04,843
Uh... So many
wonderful things. You would...
1544
01:29:05,910 --> 01:29:07,412
You'd be able
to get the tube out,
1545
01:29:07,515 --> 01:29:08,815
and you could go back to school
1546
01:29:08,917 --> 01:29:11,382
and you'd be eating everything
delicious in the whole word.
1547
01:29:11,484 --> 01:29:13,622
Wouldn't that be great?
1548
01:29:13,957 --> 01:29:15,557
You can do that?
1549
01:29:16,420 --> 01:29:17,887
Do what?
1550
01:29:17,989 --> 01:29:21,191
Make me better?
I won't need the machine?
1551
01:29:21,527 --> 01:29:22,993
Well...
1552
01:29:23,695 --> 01:29:25,098
I'm better? They said that?
1553
01:29:25,200 --> 01:29:26,736
I think, maybe.
1554
01:29:26,838 --> 01:29:28,403
You know, and...
1555
01:29:28,505 --> 01:29:31,667
And if not, then
we'll just do it, you know?
1556
01:29:31,769 --> 01:29:33,176
You're better than you were,
1557
01:29:33,278 --> 01:29:35,038
and Dr. Spring's
not the boss of us.
1558
01:29:41,379 --> 01:29:42,551
Mommy?
1559
01:29:44,152 --> 01:29:45,152
Yeah?
1560
01:29:46,690 --> 01:29:48,786
I'm really
sorry, but I'm not better.
1561
01:29:48,888 --> 01:29:51,692
Please don't be mad or sad
that I said that.
1562
01:30:15,283 --> 01:30:16,785
Hello?
1563
01:30:17,487 --> 01:30:18,728
There's someone here
1564
01:30:18,752 --> 01:30:20,556
who wants to see you
in the lobby.
1565
01:30:23,587 --> 01:30:25,726
What? Who?
1566
01:30:26,891 --> 01:30:29,931
Won't say. Come down or don't.
1567
01:30:38,208 --> 01:30:40,103
Thanks for checking on me.
1568
01:30:41,744 --> 01:30:44,411
Oh, you would not believe
the day I had, honestly.
1569
01:30:44,513 --> 01:30:46,975
After you just left me
all alone,
1570
01:30:47,077 --> 01:30:48,878
abandoned in your
spooky-ass apartment,
1571
01:30:48,980 --> 01:30:50,163
with my bone sticking
out my leg.
1572
01:30:50,187 --> 01:30:50,952
I called you an ambulance.
1573
01:30:51,054 --> 01:30:52,222
No big deal.
1574
01:30:52,324 --> 01:30:53,120
What else did you expect me
to do?
1575
01:30:53,222 --> 01:30:54,422
It's really painful.
1576
01:30:54,524 --> 01:30:56,623
I had to get back here
to my kid, okay?
1577
01:30:56,725 --> 01:30:58,726
Mother of the fucking year.
I almost forgot.
1578
01:30:59,359 --> 01:31:00,428
I don't care.
1579
01:31:00,530 --> 01:31:02,230
And what exactly
am I supposed to do
1580
01:31:02,332 --> 01:31:03,462
with your brick of cocaine?
1581
01:31:03,564 --> 01:31:04,966
- Flush it.
- Okay.
1582
01:31:05,068 --> 01:31:05,961
It must be nice.
1583
01:31:06,063 --> 01:31:08,065
Why didn't they give
you any crutches?
1584
01:31:08,934 --> 01:31:11,574
Fuck them crutches.
1585
01:31:27,257 --> 01:31:28,954
It's... It is you!
1586
01:31:30,325 --> 01:31:32,091
You... you're here.
1587
01:31:32,360 --> 01:31:33,893
I hope that's okay.
1588
01:31:33,995 --> 01:31:36,963
I accidentally followed you
this one time, and...
1589
01:31:37,232 --> 01:31:38,561
You live here?
1590
01:31:38,663 --> 01:31:41,538
Are... are you okay?
1591
01:31:42,404 --> 01:31:44,908
- I'm okay.
- Okay. Okay.
1592
01:31:45,010 --> 01:31:46,573
Where did you go?
1593
01:31:46,741 --> 01:31:50,276
I just...
I... I had to get out of there.
1594
01:31:50,778 --> 01:31:53,949
- Okay, I understand. So, let's...
- Do you?
1595
01:31:54,418 --> 01:31:56,850
Do you really,
really understand?
1596
01:31:57,516 --> 01:31:58,588
I think so.
1597
01:31:59,421 --> 01:32:01,287
Oh, shit. No. This is...
1598
01:32:01,389 --> 01:32:03,051
This is a mistake.
1599
01:32:03,153 --> 01:32:05,687
This is a mistake
because I thought...
1600
01:32:05,956 --> 01:32:07,792
I thought that you understood,
1601
01:32:07,894 --> 01:32:09,405
and that
I wouldn't even have to say...
1602
01:32:09,429 --> 01:32:10,797
Let's calm down.
1603
01:32:10,899 --> 01:32:12,039
I think what we should do
is get in a car right now
1604
01:32:12,063 --> 01:32:13,562
and go straight
to the emergency room.
1605
01:32:13,664 --> 01:32:14,564
A hospital?
1606
01:32:14,666 --> 01:32:16,164
- Yes.
- Why? Why?
1607
01:32:16,266 --> 01:32:17,679
Because
it's just a safe place to go...
1608
01:32:17,703 --> 01:32:18,836
Why? Why? No, I'm fine.
1609
01:32:18,938 --> 01:32:20,770
...if you don't feel ready
to go home.
1610
01:32:20,873 --> 01:32:22,579
Well, what about your daughter?
1611
01:32:23,745 --> 01:32:26,244
- My daughter?
- Where is your daughter?
1612
01:32:26,747 --> 01:32:28,647
She's upstairs. She's sleeping.
1613
01:32:28,749 --> 01:32:29,990
I don't want to go
to a hospital.
1614
01:32:30,014 --> 01:32:31,096
I don't want to
go to a hospital.
1615
01:32:31,120 --> 01:32:31,747
Okay.
1616
01:32:31,849 --> 01:32:33,923
I want you to help me.
1617
01:32:34,025 --> 01:32:35,025
I'm trying to.
1618
01:32:35,086 --> 01:32:36,470
- I am trying to help you.
- Please help me.
1619
01:32:36,494 --> 01:32:37,504
No, no, because you
don't understand.
1620
01:32:37,528 --> 01:32:40,358
You don't see it.
All of their faces.
1621
01:32:40,861 --> 01:32:43,260
Their little faces.
They look at us,
1622
01:32:43,362 --> 01:32:46,500
- and there is nothing there.
- Okay, you need to calm down.
1623
01:32:46,602 --> 01:32:48,466
- No! No!
- You need to calm down.
1624
01:32:48,568 --> 01:32:49,835
No, I am fine! Okay?
1625
01:32:49,938 --> 01:32:51,651
- But I just need you...
- Let's just breathe.
1626
01:32:51,675 --> 01:32:52,681
- No, but you don't know...
- Just breathe.
1627
01:32:52,705 --> 01:32:53,471
In and out, Caroline.
1628
01:32:53,573 --> 01:32:54,573
Just take a breath.
1629
01:32:54,643 --> 01:32:55,717
- Just breathe with me.
- Stop.
1630
01:32:55,741 --> 01:32:56,741
Just start with a breath.
1631
01:33:07,785 --> 01:33:09,351
Caroline, wait!
1632
01:33:17,431 --> 01:33:19,497
Stop!
1633
01:33:34,414 --> 01:33:35,817
Caroline!
1634
01:33:38,151 --> 01:33:40,156
If this is an emergency,
1635
01:33:40,258 --> 01:33:42,285
hang up and call 911.
1636
01:33:42,387 --> 01:33:45,824
Otherwise, call back
during normal business hours.
1637
01:33:45,926 --> 01:33:46,934
Okay, call me back.
1638
01:33:46,958 --> 01:33:48,191
Call me back tonight, okay?
1639
01:33:48,293 --> 01:33:49,874
Please? Please, you said
that you could help me.
1640
01:33:49,898 --> 01:33:52,364
Please. Please, just
call me back, okay?
1641
01:33:52,466 --> 01:33:54,231
I need you. Bye.
1642
01:36:13,409 --> 01:36:15,105
Mommy?
1643
01:36:15,407 --> 01:36:19,376
Go back to sleep.
Everything's okay.
1644
01:36:20,350 --> 01:36:22,616
My tummy is wet.
1645
01:36:22,986 --> 01:36:26,988
Sh-sh-sh. It's okay.
I made it better, okay?
1646
01:36:27,655 --> 01:36:29,452
Go back to sleep.
1647
01:37:59,648 --> 01:38:01,612
Hello?
1648
01:38:01,714 --> 01:38:02,714
Hello?
1649
01:38:07,621 --> 01:38:09,258
Hello?
1650
01:38:15,729 --> 01:38:17,065
Oh!
1651
01:38:18,095 --> 01:38:19,265
Why are you here?
1652
01:38:20,668 --> 01:38:21,938
Are you okay?
1653
01:38:22,306 --> 01:38:23,306
Where...
1654
01:38:23,368 --> 01:38:25,568
When did you get here?
Why are you here?
1655
01:38:27,939 --> 01:38:29,005
Where is she?
1656
01:38:29,107 --> 01:38:32,008
She's asleep.
1657
01:38:32,277 --> 01:38:33,950
- With the babysitter?
- Yes.
1658
01:38:35,552 --> 01:38:36,884
Look, I just...
1659
01:38:36,986 --> 01:38:39,015
I couldn't think.
I couldn't function.
1660
01:38:39,117 --> 01:38:40,316
I couldn't do anything.
1661
01:38:40,418 --> 01:38:42,051
All I was doing was thinking
about you,
1662
01:38:42,153 --> 01:38:43,286
and her, and the apartment
1663
01:38:43,388 --> 01:38:45,455
so I had to come back.
I was scared.
1664
01:38:45,557 --> 01:38:48,096
- I wanted to help.
- Wait, wait, wait. Wait, I...
1665
01:38:51,896 --> 01:38:54,073
What? You just gotta
know how to talk to these guys.
1666
01:38:54,097 --> 01:38:55,399
That's all.
1667
01:38:55,501 --> 01:38:58,738
Did you look at it, the hole?
Did you see it?
1668
01:38:58,840 --> 01:39:00,101
Did you see anything?
1669
01:39:00,604 --> 01:39:04,145
Oh, yeah. No, it, uh...
It was not fixed.
1670
01:39:04,779 --> 01:39:06,177
Now it's fixed.
1671
01:39:06,613 --> 01:39:09,918
Okay. Okay, I think we should
just... Let's just go now.
1672
01:39:10,020 --> 01:39:11,784
I just don't see
how it got so bad.
1673
01:39:11,886 --> 01:39:13,314
How did it get so bad?
1674
01:39:13,416 --> 01:39:15,018
Are you trying to blame me?
1675
01:39:15,320 --> 01:39:17,659
No, I'm not blaming you.
I just...
1676
01:39:17,762 --> 01:39:19,027
I just want to get out of here.
1677
01:39:19,129 --> 01:39:21,089
- It was a huge hole.
- I want to get out of here.
1678
01:39:30,508 --> 01:39:31,733
Do you love me?
1679
01:39:33,608 --> 01:39:34,608
Yeah.
1680
01:39:44,482 --> 01:39:47,287
- Hey, hey. Wait, wait, wait.
- What?
1681
01:39:47,986 --> 01:39:49,421
What's the rush?
1682
01:39:49,523 --> 01:39:51,991
You were the one who was
in a rush to get back here.
1683
01:39:52,093 --> 01:39:53,988
I don't want to be here anymore.
1684
01:39:54,390 --> 01:39:56,129
We are here, all right?
1685
01:39:56,232 --> 01:39:57,952
Let's relieve the babysitter.
I'm exhausted.
1686
01:39:58,031 --> 01:39:59,332
I want to get to sleep,
1687
01:39:59,434 --> 01:40:01,046
and I'm excited to see her
even if she's sleeping.
1688
01:40:01,070 --> 01:40:02,870
I know, but why don't
you go downstairs
1689
01:40:02,972 --> 01:40:04,245
and get us some wine
or something
1690
01:40:04,269 --> 01:40:05,535
and I can relieve the sitter
1691
01:40:05,637 --> 01:40:06,919
and then you can come
back up and then we can...
1692
01:40:06,943 --> 01:40:08,643
What's going on?
What's going on?
1693
01:40:08,745 --> 01:40:10,178
There's nothing going on.
1694
01:40:11,713 --> 01:40:13,643
Open the door.
1695
01:40:16,050 --> 01:40:18,648
- Me?
- I don't have a key.
1696
01:40:19,953 --> 01:40:22,388
Right, yeah. Okay.
1697
01:40:23,653 --> 01:40:25,225
Oh, God. Don't tell me
you left her here
1698
01:40:25,327 --> 01:40:28,459
- without having a key. Come on.
- No, no, no. No.
1699
01:40:28,561 --> 01:40:31,562
Of course, I have a key.
What do you think I am?
1700
01:40:37,533 --> 01:40:41,174
Hey. I'm her dad. I'm Charles.
1701
01:40:41,277 --> 01:40:43,273
Nice to meet you.
You must be the babysitter.
1702
01:40:43,375 --> 01:40:45,540
- Babysitter?
- Yeah, James, right?
1703
01:40:45,642 --> 01:40:48,813
- Jamie, right.
- Oh, thank you for...
1704
01:40:48,915 --> 01:40:50,545
Oh, hell no.
1705
01:40:50,647 --> 01:40:53,054
I'm not doing this
shit with you, yo.
1706
01:40:53,157 --> 01:40:54,329
Not doing what?
What are you talking about?
1707
01:40:54,353 --> 01:40:56,653
I'm not a fucking
babysitter, dude.
1708
01:40:57,957 --> 01:40:59,527
Excuse me?
1709
01:41:00,330 --> 01:41:03,265
Your daughter woke up
and was crying, scared shitless.
1710
01:41:03,367 --> 01:41:07,068
So I pounded on the fucking door
till she finally opened it.
1711
01:41:07,171 --> 01:41:08,842
I had to tell her
I was a friend of your wife.
1712
01:41:08,866 --> 01:41:11,733
Bro, it took me forever
to get her to go to sleep.
1713
01:41:11,835 --> 01:41:14,176
And by the way,
I had to give her a Band-Aid.
1714
01:41:14,278 --> 01:41:16,417
She has some shit oozing
from her stomach or something.
1715
01:41:16,441 --> 01:41:18,213
Hey. Okay, okay, hold on.
Hold on.
1716
01:41:18,315 --> 01:41:20,127
- Listen, who the fuck are you...
- Watch the leg, man.
1717
01:41:20,151 --> 01:41:21,456
...and what the hell
are you doing in my room?
1718
01:41:21,480 --> 01:41:23,716
- Your room?
- Yeah. This is my wife.
1719
01:41:23,818 --> 01:41:24,884
That's my child.
1720
01:41:24,986 --> 01:41:26,120
- Mommy?
- My room.
1721
01:41:26,222 --> 01:41:27,730
I just fucking told you
who I was,
1722
01:41:27,754 --> 01:41:30,114
and you need to ask your wife
why I got this cast on my leg.
1723
01:41:30,193 --> 01:41:32,391
- It's... I don't...
- Who is this guy?
1724
01:41:32,493 --> 01:41:34,930
- He's the babysitter.
- He's not the babysitter!
1725
01:41:35,032 --> 01:41:36,141
He just told me
he's not the babysitter.
1726
01:41:36,165 --> 01:41:37,208
I don't know
what he's talking about.
1727
01:41:37,232 --> 01:41:38,029
- Who the fuck is he?
- She's awake.
1728
01:41:38,131 --> 01:41:39,231
Can we just go inside?
1729
01:41:39,333 --> 01:41:40,609
She can hear everything
you're saying.
1730
01:41:40,633 --> 01:41:41,674
Can you even explain to me
why her machine is off
1731
01:41:41,698 --> 01:41:42,496
and the tube
is outside of her body?
1732
01:41:42,599 --> 01:41:43,839
Daddy! Are you out there?
1733
01:41:43,933 --> 01:41:45,315
- I ain't in this shit, man.
- Come see me!
1734
01:41:45,339 --> 01:41:46,939
- Let's go inside.
- Daddy! Daddy!
1735
01:41:46,975 --> 01:41:48,972
Hey. Hey. Lookit. Yes, hi.
1736
01:41:49,074 --> 01:41:50,276
Daddy's home!
1737
01:41:50,379 --> 01:41:51,687
Mom said we didn't need
the program anymore.
1738
01:41:51,711 --> 01:41:53,260
Oh, my gosh.
Look at you! You're beautiful.
1739
01:41:53,284 --> 01:41:54,624
But I didn't believe her
because Dr. Spring said I do.
1740
01:41:54,648 --> 01:41:57,752
- But look, she was right!
- What? What are you saying?
1741
01:41:57,854 --> 01:42:00,656
- Look! No tube!
- What?
1742
01:42:00,758 --> 01:42:01,782
The tube is garbage now.
1743
01:42:01,884 --> 01:42:03,684
I can go back to school!
1744
01:42:03,760 --> 01:42:05,321
Oh, my God.
1745
01:42:05,423 --> 01:42:07,325
- Oh, my God.
- But Daddy...
1746
01:42:07,427 --> 01:42:08,541
I still don't want to
eat food...
1747
01:42:08,565 --> 01:42:09,826
What...
1748
01:42:09,928 --> 01:42:11,848
- ...because it's too squishy.
- What's going on?
1749
01:42:16,373 --> 01:42:18,246
Will you take me
to the playground tomorrow?
1750
01:42:18,270 --> 01:42:19,804
What did you do?
1751
01:42:20,073 --> 01:42:21,136
What did you do?!
1752
01:42:21,238 --> 01:42:22,376
Mommy!
1753
01:45:09,342 --> 01:45:11,446
Don't touch me!
1754
01:46:05,365 --> 01:46:06,798
Mommy!
1755
01:46:07,870 --> 01:46:09,031
Mommy!
1756
01:46:09,399 --> 01:46:11,038
Mommy!
1757
01:46:16,409 --> 01:46:18,678
Mommy, I'm here.
1758
01:46:20,379 --> 01:46:22,517
Mommy, please!
1759
01:46:24,821 --> 01:46:25,821
Mommy!
1760
01:46:28,784 --> 01:46:30,292
Please!
1761
01:46:51,210 --> 01:46:52,514
Mommy?
1762
01:46:59,650 --> 01:47:02,018
I'll be better. I promise.
1763
01:47:04,357 --> 01:47:06,121
I'll be better.