1 00:00:39,014 --> 00:00:43,517 Mommy is... stretchable. 2 00:00:44,153 --> 00:00:46,185 What do you mean by stretchable? 3 00:00:46,287 --> 00:00:48,789 Daddy's hard. You can't move him. 4 00:00:48,891 --> 00:00:51,258 He gets mad, and that's it. 5 00:00:52,794 --> 00:00:54,321 Mommy gets mad too, 6 00:00:54,423 --> 00:00:56,793 but she's more like putty. 7 00:00:56,896 --> 00:00:58,433 Mm. 8 00:00:59,035 --> 00:01:00,934 And she gets sad too. 9 00:01:01,036 --> 00:01:05,299 That's when it's the most stretch. 10 00:01:06,035 --> 00:01:09,573 Putty, um... I wonder how is it that you stretch her? 11 00:01:11,581 --> 00:01:13,144 You just... 12 00:01:13,246 --> 00:01:16,151 Can I... Can I talk now? Please? 13 00:01:16,916 --> 00:01:18,018 Um... 14 00:01:18,120 --> 00:01:19,883 - Is it okay if Mommy talks? - Yep. 15 00:01:19,985 --> 00:01:21,151 Okay. 16 00:01:21,420 --> 00:01:23,992 I'm not stretchable. I'm not putty. 17 00:01:24,094 --> 00:01:24,987 Well, that's her experience of you. 18 00:01:25,089 --> 00:01:26,491 That isn't true. 19 00:01:26,593 --> 00:01:28,753 I try very hard to be in control of her and everything, 20 00:01:28,792 --> 00:01:32,527 but, um, may as well not even be there at all. 21 00:01:32,629 --> 00:01:35,065 Well, perception is reality, so... 22 00:01:35,167 --> 00:01:37,337 Also, I don't get sad. 23 00:01:38,270 --> 00:01:40,039 You seem sad right now. 24 00:01:40,141 --> 00:01:41,603 You do seem sad right now. 25 00:01:41,706 --> 00:01:43,811 We're here to talk about how to get you better. 26 00:01:43,913 --> 00:01:46,174 All we do is talk about me. 27 00:01:46,877 --> 00:01:49,511 I can be sad. I mean, I'm allowed to be sad, right? 28 00:01:49,613 --> 00:01:51,011 Well, of course. 29 00:01:51,113 --> 00:01:54,153 But, um, you must know that this is all tangled up together 30 00:01:54,255 --> 00:01:55,427 and you of all people should know... 31 00:01:55,451 --> 00:01:57,755 I know. I know, but, um... 32 00:01:58,324 --> 00:02:01,629 this... this isn't how things... 33 00:02:02,298 --> 00:02:04,732 ...are gonna get better. Um... 34 00:02:05,268 --> 00:02:06,678 Mommy, please don't cry... 35 00:02:06,702 --> 00:02:07,761 No, no. I... 36 00:02:07,863 --> 00:02:09,214 - ...because then I'll cry. - Sweetie. 37 00:02:09,238 --> 00:02:11,437 - She... - Sweetie, it's okay. It's okay. 38 00:02:13,503 --> 00:02:15,739 We want the tube removed. Now. 39 00:02:15,841 --> 00:02:17,584 - No, you can't kill me! - And to do that, we need... 40 00:02:17,608 --> 00:02:19,609 No, she won't do what she has to do 41 00:02:19,711 --> 00:02:22,277 because she knows that she has this safety net. 42 00:02:22,847 --> 00:02:24,459 Things are not stable enough right now to... 43 00:02:24,483 --> 00:02:26,453 It's clear that we have different goals. 44 00:02:26,555 --> 00:02:28,957 You want her to get better before the tube can be removed. 45 00:02:29,059 --> 00:02:30,825 I think the tube needs to come out, 46 00:02:30,927 --> 00:02:32,994 and then she can get better. 47 00:02:33,096 --> 00:02:34,365 We all have the same goal here. 48 00:02:36,092 --> 00:02:38,763 But what I'm learning as we're talking all together 49 00:02:38,865 --> 00:02:42,934 is that you and I need to spend some time, just the two of us, 50 00:02:43,036 --> 00:02:44,338 without her here... 51 00:02:45,801 --> 00:02:47,741 ...to talk about some serious issues. 52 00:02:49,078 --> 00:02:50,253 I'm gonna need you to 53 00:02:50,277 --> 00:02:51,913 restart the tube feedings at night 54 00:02:52,015 --> 00:02:53,508 and I need you to start doing... 55 00:02:55,515 --> 00:02:56,955 Did you get the kind with no cheese? 56 00:02:56,979 --> 00:02:58,826 I can't explain this to you every time, sweetie. 57 00:02:58,850 --> 00:03:01,449 They would just laugh at me and say it's bread, okay? 58 00:03:01,985 --> 00:03:05,158 I'll take the cheese off when we get home, of course. 59 00:03:05,260 --> 00:03:06,633 Is it the kind with the little 60 00:03:06,657 --> 00:03:08,127 green and black things in the sauce? 61 00:03:08,229 --> 00:03:10,962 It's the same kind we always get. 62 00:03:11,398 --> 00:03:13,196 That kind has the things in the sauce. 63 00:03:13,298 --> 00:03:15,331 I can't... I can't eat it. 64 00:03:15,433 --> 00:03:16,933 Like, can you scrape it off... 65 00:03:17,035 --> 00:03:19,246 Do you even want the tube out or is it just me who wants it out? 66 00:03:19,270 --> 00:03:20,575 You have to be... 67 00:03:21,711 --> 00:03:22,711 Jesus. 68 00:03:25,177 --> 00:03:26,578 Oh, poo. 69 00:03:29,281 --> 00:03:31,581 Oh... 70 00:03:31,683 --> 00:03:34,451 You got your wish. No cheese. 71 00:03:34,553 --> 00:03:36,322 - Did you will that to happen? - Yeah. 72 00:03:36,424 --> 00:03:38,121 Are you some kind of witch or something? 73 00:03:41,297 --> 00:03:43,660 Hey, straight to the table. Actually, no. 74 00:03:43,762 --> 00:03:45,277 Wash hands first, and then straight to the table. 75 00:03:45,301 --> 00:03:47,135 I don't have to go to the bathroom though. 76 00:03:47,237 --> 00:03:48,512 No one's making you go to the bathroom. 77 00:03:48,536 --> 00:03:50,870 I'm just asking you to wash your hands, please, 78 00:03:50,972 --> 00:03:52,307 like we always do. 79 00:03:54,177 --> 00:03:56,208 Is Daddy coming? Where's Daddy? 80 00:03:56,310 --> 00:03:59,239 Uh, he said maybe bedtime. 81 00:03:59,675 --> 00:04:01,512 When does he go again? 82 00:04:01,615 --> 00:04:05,782 He just got back, so... in a month? 83 00:04:06,822 --> 00:04:07,949 Mommy? 84 00:04:08,856 --> 00:04:09,750 Yeah. 85 00:04:09,852 --> 00:04:11,857 I did have to go to the bathroom. 86 00:04:11,959 --> 00:04:13,693 Okay. 87 00:04:14,162 --> 00:04:15,891 This might take a while. 88 00:04:18,097 --> 00:04:19,097 Okay. 89 00:04:57,974 --> 00:04:58,974 Mommy? 90 00:04:59,942 --> 00:05:01,108 Yeah? 91 00:05:01,210 --> 00:05:03,411 The bathroom has water in it. 92 00:05:05,509 --> 00:05:07,613 Okay, well, that's good. 93 00:05:08,512 --> 00:05:10,979 No, I mean on the floor. 94 00:05:12,448 --> 00:05:13,916 Come quickly! 95 00:05:17,323 --> 00:05:18,956 Are you coming? 96 00:05:19,392 --> 00:05:21,495 Mommy! 97 00:05:23,394 --> 00:05:25,661 Oh, my God. What? 98 00:05:26,030 --> 00:05:28,769 Why didn't you tell me as soon as you came in here? 99 00:05:28,938 --> 00:05:30,535 I just noticed... 100 00:05:30,638 --> 00:05:34,237 because I had to go to the bathroom so bad. 101 00:05:34,906 --> 00:05:37,639 I don't like how it feels on my socks. 102 00:05:37,875 --> 00:05:40,613 Where's it coming from? How deep is it? 103 00:05:41,280 --> 00:05:42,447 Are we gonna die? 104 00:05:42,549 --> 00:05:44,452 Is the house gonna fall on top of us? 105 00:05:45,150 --> 00:05:46,385 Mommy? 106 00:05:46,487 --> 00:05:48,355 Can you lift me up and carry me out? 107 00:05:48,457 --> 00:05:51,788 Yep, just stay there, okay? Hold on. 108 00:05:51,890 --> 00:05:54,723 Mom, why are you leaving me? Where are you going? 109 00:05:54,825 --> 00:05:56,265 Just please stay on the toilet, okay? 110 00:05:56,325 --> 00:05:57,325 No. 111 00:05:58,733 --> 00:06:00,606 Can you please come... 112 00:06:00,630 --> 00:06:01,869 Can you come now? 113 00:06:01,971 --> 00:06:02,996 Oh, my... 114 00:06:05,841 --> 00:06:06,841 Oh... 115 00:06:08,208 --> 00:06:09,644 ...my fucking God. 116 00:06:09,746 --> 00:06:10,746 Mommy! 117 00:06:10,841 --> 00:06:13,712 Mommy, you're not telling me what it is! 118 00:06:14,311 --> 00:06:15,813 Mommy! 119 00:06:19,814 --> 00:06:21,148 - What's going on? - What? 120 00:06:22,190 --> 00:06:23,623 What's happening, Mom? 121 00:06:24,488 --> 00:06:25,823 Are we gonna die? 122 00:06:30,265 --> 00:06:31,563 - Hey. - Hey, yeah. 123 00:06:31,666 --> 00:06:33,765 We just got home, and you would not believe... 124 00:06:38,140 --> 00:06:40,442 Oh, my God! Oh, my God! 125 00:06:44,712 --> 00:06:47,112 No, no, no! Do not come here. 126 00:06:47,214 --> 00:06:48,646 Do not come in here! 127 00:06:48,749 --> 00:06:51,986 Right now, go, go, go! Right now! Right now! 128 00:06:53,517 --> 00:06:55,120 Go, go, go, go! 129 00:06:55,222 --> 00:06:58,059 Go! Oh, my God! 130 00:08:16,439 --> 00:08:19,070 Nothing is familiar or real. 131 00:08:19,172 --> 00:08:20,466 Ever. 132 00:08:20,568 --> 00:08:23,370 Every time I feel this way I get further and further away 133 00:08:23,472 --> 00:08:26,713 from being in myself, and, like, I can never get back. 134 00:08:27,944 --> 00:08:30,149 When you think about time, 135 00:08:30,251 --> 00:08:31,851 how do you see it? 136 00:08:32,287 --> 00:08:33,788 How do I see time? 137 00:08:33,890 --> 00:08:35,456 Um... 138 00:08:35,559 --> 00:08:38,991 Time is a series of things to get through. 139 00:08:39,327 --> 00:08:41,054 Each goal is a cliff. 140 00:08:41,156 --> 00:08:43,363 There's nothing at the end of it, 141 00:08:43,766 --> 00:08:47,734 but then it comes, and there's just another cliff. 142 00:08:48,930 --> 00:08:51,672 I'm so mad at you! 143 00:10:38,080 --> 00:10:39,175 Oh, shit. 144 00:10:41,146 --> 00:10:42,721 Yo, you know about holotropic breathing? 145 00:10:42,745 --> 00:10:43,745 Mm-mm. 146 00:10:43,847 --> 00:10:45,247 Yo, this shit is lit. 147 00:10:45,349 --> 00:10:47,884 Basically, you trick your brain into thinking it's dead, 148 00:10:47,986 --> 00:10:50,191 and you see the fucking universe. 149 00:10:50,293 --> 00:10:51,518 You know what I'm saying? 150 00:10:51,620 --> 00:10:53,900 So you won't feel paranoia and guilt if something's wrong. 151 00:10:55,327 --> 00:10:58,030 I've got a friend who does Reiki and shit like that. 152 00:10:58,132 --> 00:11:01,097 Nah, see what I'm saying? This is like hyperventilating. 153 00:11:01,199 --> 00:11:03,298 When you die, they say you let off this chemical. 154 00:11:03,400 --> 00:11:06,132 And when you're dreaming, you let off the same chemical. 155 00:11:06,234 --> 00:11:07,970 It's sort of like that, you know? 156 00:11:08,072 --> 00:11:09,774 You make your brain think it's dead, 157 00:11:09,876 --> 00:11:13,347 but being brain-dead is still alive. 158 00:11:13,750 --> 00:11:15,678 - Holographic breath work? - Holotropic. 159 00:11:15,780 --> 00:11:17,378 Tropic. Holotropic. 160 00:11:23,018 --> 00:11:25,456 - Is that real? - What? 161 00:11:26,025 --> 00:11:28,993 - The... the dead brain thing? - Oh, yeah. 162 00:11:29,095 --> 00:11:32,894 I mean, shit. I guess anything could be real. 163 00:11:33,196 --> 00:11:35,195 I mean, anything could be bullshit too. 164 00:11:35,297 --> 00:11:36,644 You know what I'm saying? 165 00:11:38,808 --> 00:11:43,371 But you know that feeling like when you're not... 166 00:11:47,644 --> 00:11:48,948 Yeah. 167 00:11:54,116 --> 00:11:55,886 Oh, you're making fun of me. 168 00:11:55,988 --> 00:11:57,988 - Miss, I don't even know you. - Right. 169 00:11:58,091 --> 00:12:01,224 Okay. Um, yes on these, but no on the wine. 170 00:12:02,592 --> 00:12:03,765 Why? 171 00:12:06,265 --> 00:12:08,968 The law prohibits me from selling you this wine right now. 172 00:12:10,637 --> 00:12:11,905 But it isn't even 2:00. 173 00:12:12,505 --> 00:12:14,105 It's 1:58. 174 00:12:15,772 --> 00:12:17,140 Right, but... 175 00:12:17,242 --> 00:12:19,407 By the time I ring these up, it will be past two. 176 00:12:20,447 --> 00:12:22,410 Huh. Um... 177 00:12:24,720 --> 00:12:26,552 I'll just get the peanut butter cups. 178 00:12:26,654 --> 00:12:27,987 You can put them on my room. 179 00:12:28,355 --> 00:12:29,549 Will do. 180 00:13:10,767 --> 00:13:12,070 I can't talk about this anymore. 181 00:13:12,094 --> 00:13:14,068 I'm telling you. Please. 182 00:13:14,170 --> 00:13:16,935 Hey, hey. Look, if that's what Dr. Spring thinks is best, 183 00:13:17,037 --> 00:13:18,076 then we have to listen to Dr. Spring. 184 00:13:18,100 --> 00:13:19,100 There is no "we" though. 185 00:13:19,134 --> 00:13:20,641 It's just me. I... I'm... 186 00:13:20,743 --> 00:13:22,842 - It's not fair. I'm telling you. - Whoa! 187 00:13:22,944 --> 00:13:25,408 Fair? Listen, I'm working, all right? 188 00:13:25,510 --> 00:13:28,042 I'm dealing with a lot of assholes. You have no idea. 189 00:13:28,145 --> 00:13:29,947 And I cannot do anything about 190 00:13:30,049 --> 00:13:32,282 what's going on there from here. 191 00:13:32,384 --> 00:13:35,082 We need to be a team. You have to go there today 192 00:13:35,185 --> 00:13:37,758 and check in and let them know 193 00:13:37,861 --> 00:13:39,397 - that this whole thing is not... - I know. I know. 194 00:13:39,421 --> 00:13:40,821 The problem with that logic, though, 195 00:13:40,860 --> 00:13:41,970 is that I'm not a housewife. 196 00:13:41,994 --> 00:13:43,491 - I work too. - Whoa, whoa, whoa. 197 00:13:44,733 --> 00:13:47,130 Mommy, this hotel food is gross. 198 00:13:47,232 --> 00:13:49,530 - Good morning. - This is disgusting. 199 00:13:50,304 --> 00:13:51,698 Wow. 200 00:13:51,800 --> 00:13:54,641 You guys look just like twins. Anybody ever tell you that? 201 00:13:54,743 --> 00:13:56,006 Uh, no. You're the first person 202 00:13:56,108 --> 00:13:57,743 to notice and/or say that. 203 00:13:57,845 --> 00:13:59,017 Everyone says that. 204 00:14:00,279 --> 00:14:03,280 - Hey, cutie. Wanna see a trick? - Yeah. 205 00:14:04,081 --> 00:14:06,349 Whoa. How'd you do that? 206 00:14:07,454 --> 00:14:09,223 Mommy? 207 00:14:09,926 --> 00:14:11,887 You should take it. She's never gonna eat it. 208 00:14:14,494 --> 00:14:15,494 Okay. 209 00:14:16,192 --> 00:14:18,031 Am I gonna throw up now? 210 00:14:20,769 --> 00:14:22,265 - Yeah? - You hung up on me. 211 00:14:22,367 --> 00:14:25,099 Look, I know you have a lot on your plate, 212 00:14:25,201 --> 00:14:26,840 but she's getting better, 213 00:14:26,943 --> 00:14:28,974 and the rest of it is totally temporary. 214 00:14:29,076 --> 00:14:31,407 The ceiling will get fixed, I promise. 215 00:14:31,509 --> 00:14:34,111 The sky is not falling. None of this is your fault. 216 00:14:34,213 --> 00:14:36,013 - I love you. - I'm sorry. I love you too. 217 00:14:36,115 --> 00:14:37,491 What's so bad about a hotel anyway? 218 00:14:37,515 --> 00:14:39,651 And while you're there, take advantage of the pool. 219 00:14:39,753 --> 00:14:41,348 They got a pool, right? 220 00:14:41,550 --> 00:14:43,190 You always said you wish you had a pool, 221 00:14:43,218 --> 00:14:44,652 so now you have one. 222 00:14:44,754 --> 00:14:47,226 Why don't you go? You can do some laps, lounge a little. 223 00:14:47,328 --> 00:14:49,472 Get a floatie. Kick back, get a couple of margarita... 224 00:14:49,496 --> 00:14:50,524 Okay. 225 00:14:50,826 --> 00:14:53,968 Did you know that you can train hamsters to love you? 226 00:14:54,632 --> 00:14:55,632 No. 227 00:14:55,705 --> 00:14:57,869 You can train them to love you. 228 00:14:58,272 --> 00:15:01,405 Well, I would love if you would finish your bacon. 229 00:15:01,507 --> 00:15:04,738 That way I can tell everybody you got 100% on breakfast. 230 00:15:04,840 --> 00:15:08,679 And once they love you, you can get them to do everything 231 00:15:08,781 --> 00:15:11,018 including tricks. 232 00:15:11,686 --> 00:15:13,350 Let's start with one bite. 233 00:15:35,308 --> 00:15:38,276 Is the parking guy gonna get mad again? 234 00:15:39,541 --> 00:15:43,144 Double-park! Double-park! Double-park! 235 00:15:43,246 --> 00:15:45,084 Okay. 236 00:15:45,186 --> 00:15:47,087 Gotta be fast. You know what happened last time. 237 00:16:03,469 --> 00:16:06,469 You've missed the last few weeks of family sessions. 238 00:16:07,805 --> 00:16:08,805 Yeah. 239 00:16:10,041 --> 00:16:11,441 I told you what happened. 240 00:16:11,543 --> 00:16:14,210 Our entire ceiling fell down, and with all that chaos, 241 00:16:14,312 --> 00:16:16,380 and we're living out of the hotel... 242 00:16:16,482 --> 00:16:18,778 So we need to schedule something as soon as possible 243 00:16:18,880 --> 00:16:22,281 to talk about her goals and the treatment process. 244 00:16:22,383 --> 00:16:23,920 Yeah. Yeah, okay. Yeah. 245 00:16:24,022 --> 00:16:26,458 Duh. 246 00:16:26,560 --> 00:16:27,560 Yeah. 247 00:16:29,059 --> 00:16:30,795 - Mm-hm. - Mm-hm. 248 00:16:31,097 --> 00:16:33,564 Oh, you meant now? Okay. All right. 249 00:16:33,666 --> 00:16:34,967 Um... 250 00:16:35,069 --> 00:16:38,199 Well, uh, let me look at my schedule. 251 00:16:38,301 --> 00:16:39,807 I should probably do that... 252 00:16:39,909 --> 00:16:41,601 I know that you already know this, 253 00:16:41,970 --> 00:16:45,979 but you can't start letting feelings of guilt and control 254 00:16:46,081 --> 00:16:49,314 about this illness and treatment affect you. 255 00:16:50,619 --> 00:16:51,644 It's no one's fault. 256 00:16:51,746 --> 00:16:53,715 That's right. That's what I keep hearing. 257 00:16:53,817 --> 00:16:57,391 Also, I really need you to start taking care of yourself. 258 00:16:57,493 --> 00:16:58,385 Right. Yes. 259 00:16:58,487 --> 00:17:00,955 No. Put my oxygen mask on first. 260 00:17:01,057 --> 00:17:02,192 Mm-hm, mm-hm. 261 00:17:02,294 --> 00:17:03,736 I'm just gonna have to get blunt here. 262 00:17:03,760 --> 00:17:08,295 So she needs to reach her weight goal in the next week. 263 00:17:08,731 --> 00:17:12,036 If she does that, then we can put tube removal 264 00:17:12,138 --> 00:17:13,938 and discharge dates on the books 265 00:17:14,040 --> 00:17:15,668 but if she doesn't do that, 266 00:17:15,770 --> 00:17:18,342 I'm gonna have to reassess the level of care 267 00:17:18,444 --> 00:17:20,640 because obviously something is not working here, 268 00:17:20,742 --> 00:17:22,782 and this is what I need to talk to you about. 269 00:17:22,884 --> 00:17:25,114 When can we sit down properly? 270 00:17:25,216 --> 00:17:27,554 Yeah, fine. Uh, September 7th. 271 00:17:27,656 --> 00:17:29,684 It's September 15th. 272 00:17:31,158 --> 00:17:34,227 September 20. I mean, September... 273 00:17:34,893 --> 00:17:36,196 September 20. 274 00:17:38,863 --> 00:17:39,863 Hey! 275 00:17:43,238 --> 00:17:45,531 Hey! I told you not to do that, and the next time 276 00:17:45,633 --> 00:17:47,072 I will report you to the building. 277 00:17:47,174 --> 00:17:48,637 You have no authority to report me. 278 00:17:48,739 --> 00:17:50,248 You won't be allowed in the lot. I'll have you towed! 279 00:17:50,272 --> 00:17:51,745 Oh, sure! Call them! 280 00:17:51,847 --> 00:17:53,113 I'm not in there long enough 281 00:17:53,215 --> 00:17:54,855 for them to even come! 282 00:17:54,879 --> 00:17:56,383 Whatever! 283 00:17:56,485 --> 00:17:57,547 Asshole. 284 00:18:00,221 --> 00:18:01,887 The apartment is a 30-minute walk, 285 00:18:01,989 --> 00:18:03,591 but it might as well be on Mars. 286 00:18:03,693 --> 00:18:04,925 And I just, I can't... 287 00:18:05,027 --> 00:18:07,090 Every time I go check, it looks worse, 288 00:18:07,192 --> 00:18:09,525 and I... I have no control. 289 00:18:09,627 --> 00:18:11,335 Have you tried discussing a compromise 290 00:18:11,359 --> 00:18:12,527 with your landlord? 291 00:18:12,829 --> 00:18:16,201 Perhaps they could section off the room with the hole, 292 00:18:16,504 --> 00:18:19,266 then you could live freely in the rest of the apartment. 293 00:18:19,368 --> 00:18:22,240 Live freely with asbestos 294 00:18:22,343 --> 00:18:25,779 and 100-year-old dust and black mold spores? 295 00:18:25,882 --> 00:18:27,311 That's your advice? 296 00:18:27,413 --> 00:18:30,577 It's not advice. It's a question to consider. 297 00:18:30,679 --> 00:18:33,852 I should really show you this hole. 298 00:18:34,221 --> 00:18:38,621 It's an entire nightmare on my ceiling. 299 00:18:39,894 --> 00:18:41,827 When does Charles return? 300 00:18:42,029 --> 00:18:44,694 This is week three of eight. 301 00:18:44,796 --> 00:18:48,361 I mean, you should know that. Don't you write things down? 302 00:18:48,463 --> 00:18:49,530 It's your job to remember 303 00:18:49,632 --> 00:18:51,903 the boring details of my fucking life. 304 00:18:52,439 --> 00:18:54,568 We do have to stop now. We are out of time. 305 00:18:54,670 --> 00:18:56,476 I have another patient coming, so... 306 00:18:56,579 --> 00:18:57,439 Wait, now? 307 00:18:57,541 --> 00:18:59,012 What about the ten-minute warning? 308 00:18:59,114 --> 00:19:01,107 Yeah, I just wasn't paying attention. 309 00:19:01,209 --> 00:19:03,624 You didn't respond to the email that I sent you about my dream. 310 00:19:03,648 --> 00:19:07,118 I don't respond to my client's dream emails. 311 00:19:07,220 --> 00:19:10,449 Okay. So, if you don't bring it up, 312 00:19:10,551 --> 00:19:12,457 then what is the point? 313 00:19:14,192 --> 00:19:16,427 Okay. Uh, you got me. 314 00:19:16,529 --> 00:19:19,194 I had a dream, and I need to talk about it today, 315 00:19:19,296 --> 00:19:21,001 and I didn't get any time 316 00:19:21,103 --> 00:19:23,267 because you didn't give me a warning. 317 00:19:23,536 --> 00:19:27,700 We can discuss the dream you emailed next session. 318 00:19:27,802 --> 00:19:29,669 Well, it's actually a different dream. 319 00:19:29,771 --> 00:19:31,806 - Well, I don't really... - About you. 320 00:19:35,411 --> 00:19:37,147 - Okay, quickly. - Okay. 321 00:19:37,249 --> 00:19:40,119 I was in a hospital day room 322 00:19:40,221 --> 00:19:42,188 or a recreation room or something, 323 00:19:42,291 --> 00:19:44,387 and I knew my daughter was also in the hospital 324 00:19:44,489 --> 00:19:47,687 but... but far away, another part, 325 00:19:47,789 --> 00:19:50,259 and it didn't look like the hospital 326 00:19:50,361 --> 00:19:51,893 she was in last year, though, 327 00:19:51,995 --> 00:19:54,333 when everything happened. It was different. It was weird. 328 00:19:54,435 --> 00:19:56,363 And I was waiting for Charles to come get me, 329 00:19:56,465 --> 00:19:57,838 so we could pick her up 330 00:19:57,940 --> 00:20:00,140 but instead, you were there, 331 00:20:00,242 --> 00:20:01,842 and you wanted to sit really close to me. 332 00:20:03,071 --> 00:20:05,212 And I was, like, inching away from you on the bench 333 00:20:05,314 --> 00:20:07,575 and you kept inching closer. 334 00:20:07,677 --> 00:20:09,875 And I got my phone out to text Charles 335 00:20:09,978 --> 00:20:12,052 'cause I was nervous he'd come in and he'd see 336 00:20:12,154 --> 00:20:15,319 and then you tried to grab the phone 337 00:20:15,421 --> 00:20:18,754 and then you started to tickle me... 338 00:20:18,856 --> 00:20:20,532 ...to try to get me to drop it, 339 00:20:20,556 --> 00:20:23,324 and I was, like... 340 00:20:23,426 --> 00:20:24,894 I was really enjoying it, 341 00:20:24,996 --> 00:20:28,198 but I was so scared that Charles would come in and he would see. 342 00:20:30,937 --> 00:20:32,372 All right. 343 00:20:35,941 --> 00:20:37,172 Okay? 344 00:20:37,441 --> 00:20:39,440 All right. You got to tell me. 345 00:20:39,542 --> 00:20:41,348 We'll talk about it next time. 346 00:20:41,981 --> 00:20:43,215 Okay? 347 00:20:43,317 --> 00:20:46,046 We won't talk about it next time. 348 00:20:46,348 --> 00:20:48,049 You know that. 349 00:20:48,752 --> 00:20:51,820 There's no thread. There's no thread at all. 350 00:21:08,308 --> 00:21:10,341 Yes? What now? 351 00:21:10,443 --> 00:21:12,374 Hi, yes. So sorry. 352 00:21:12,476 --> 00:21:14,306 Have to leave. Stop work. 353 00:21:14,408 --> 00:21:15,711 Uh, what? 354 00:21:16,080 --> 00:21:19,313 Mother died. I have to leave. Work is going to take longer. 355 00:21:19,415 --> 00:21:21,615 Uh, okay, uh, just... 356 00:21:21,717 --> 00:21:23,049 I'll be one second. 357 00:21:26,890 --> 00:21:29,162 Okay, what is the issue then? Can you tell me? 358 00:21:29,264 --> 00:21:30,339 This has been going on for so long. 359 00:21:30,363 --> 00:21:31,369 Do I need to get a new contractor? 360 00:21:31,393 --> 00:21:32,928 It spread. 361 00:21:33,030 --> 00:21:35,109 Uh, it's full. It's very full, you understand? Very full. 362 00:21:35,133 --> 00:21:36,301 It spread? 363 00:21:36,403 --> 00:21:37,968 Not easy to explain. Not my language. 364 00:21:38,070 --> 00:21:40,999 ¡Yo hablo español! Explícame en tu idiom a, ¡lo entenderé! 365 00:21:41,102 --> 00:21:43,540 Sorry, but I don't understand those words. 366 00:21:43,643 --> 00:21:45,356 How long will you be grieving for your mother? 367 00:21:45,380 --> 00:21:47,710 I don't say. I don't know. I can't say. 368 00:21:47,812 --> 00:21:50,011 Look, I need a date, okay? It needs to be fixed. 369 00:21:50,113 --> 00:21:52,611 Just give me a date. My husband and I will be returning to... 370 00:21:52,713 --> 00:21:55,151 I'll be back, one week. 371 00:21:55,754 --> 00:21:57,521 Okay, well, fine. I'm going to be going there 372 00:21:57,623 --> 00:21:59,062 and checking on what you have done so far, 373 00:21:59,086 --> 00:22:00,846 and I'm going to be taking pictures, and I... 374 00:22:06,365 --> 00:22:08,798 Vete a la mierda, el cabrón. 375 00:22:22,247 --> 00:22:23,780 I can see you now. 376 00:22:42,704 --> 00:22:45,505 I'm really happy to hold this silent space for you but... 377 00:22:46,604 --> 00:22:47,866 ...as usual, I am curious as to 378 00:22:47,968 --> 00:22:49,740 what you might be thinking about. 379 00:22:53,045 --> 00:22:54,107 Riley. 380 00:22:55,480 --> 00:22:57,583 That's all I can think about. 381 00:23:01,023 --> 00:23:02,621 Tell me what's going on. 382 00:23:03,155 --> 00:23:04,254 Well, I... 383 00:23:04,356 --> 00:23:06,755 I keep telling you, it's... 384 00:23:06,858 --> 00:23:09,160 It's like I keep saying to his doctor, he... 385 00:23:09,262 --> 00:23:11,324 He doesn't smile. He... 386 00:23:11,693 --> 00:23:12,993 He looks at me weirdly, 387 00:23:13,095 --> 00:23:17,029 and he's just very uncomfortable all of the time, 388 00:23:17,131 --> 00:23:19,803 and... and no one will do anything about it. 389 00:23:22,407 --> 00:23:23,574 You know what I would love 390 00:23:23,676 --> 00:23:25,478 and what I think would be extremely helpful 391 00:23:25,580 --> 00:23:28,079 is if you could come to a session without Riley. 392 00:23:28,281 --> 00:23:29,481 I think it would be... 393 00:23:29,584 --> 00:23:31,158 - I know you think you can't... - No, I can't. 394 00:23:31,182 --> 00:23:33,782 But I think if you got a sitter who you trusted, who you could... 395 00:23:33,884 --> 00:23:37,351 Did you hear about that nanny in New York? 396 00:23:37,720 --> 00:23:39,124 The mom came home from work, 397 00:23:39,226 --> 00:23:40,525 and the nanny had stabbed 398 00:23:40,627 --> 00:23:43,189 both of her kids to death in the bathtub. 399 00:23:44,331 --> 00:23:47,499 That is real. That happened. 400 00:23:47,768 --> 00:23:52,336 A situation like that is very, very, very unusual, okay? 401 00:23:52,438 --> 00:23:53,869 Most people have caregivers 402 00:23:53,971 --> 00:23:55,971 - who can trust that... - I can't. 403 00:23:56,937 --> 00:23:58,840 Well, I... I believe you can. 404 00:23:58,943 --> 00:24:00,874 I just think you don't want to or you're afraid 405 00:24:00,976 --> 00:24:02,510 so let's stick to some practical... 406 00:24:02,612 --> 00:24:04,243 I need to protect him. 407 00:24:05,582 --> 00:24:07,749 From something specific? 408 00:24:07,851 --> 00:24:10,857 Because something very bad is happening. 409 00:24:14,256 --> 00:24:17,025 I'm so... Can I just... One second. I just have to... 410 00:24:17,127 --> 00:24:20,798 This could be about my daughter. I'm... I'm so sorry. 411 00:24:26,941 --> 00:24:28,003 Um... 412 00:24:29,237 --> 00:24:32,844 Yeah. Look, look, I... I'm not Riley's doctor 413 00:24:32,946 --> 00:24:36,283 so I can't speak to what may or may not be going on with him. 414 00:24:36,385 --> 00:24:39,046 We can only talk about your feelings 415 00:24:39,148 --> 00:24:41,883 about what you perceive is going on with Riley, 416 00:24:41,986 --> 00:24:44,057 which is why I do believe medication can be... 417 00:24:44,159 --> 00:24:45,991 I'm not perceiving it. 418 00:24:46,093 --> 00:24:47,992 It is happening. 419 00:24:48,361 --> 00:24:51,092 And I feel awful about it. 420 00:24:52,627 --> 00:24:54,496 Okay, listen. 421 00:24:55,065 --> 00:24:57,531 When you're having these feelings of deep panic 422 00:24:57,633 --> 00:24:59,372 at home with Riley, 423 00:24:59,775 --> 00:25:03,170 just put him in his crib or carrier or somewhere safe... 424 00:25:04,310 --> 00:25:06,475 ...and draw a bath. 425 00:25:07,111 --> 00:25:10,650 Just breathe until your heart isn't racing anymore, 426 00:25:11,318 --> 00:25:13,384 come out and get dressed, 427 00:25:13,486 --> 00:25:15,589 start the day over again... 428 00:25:16,687 --> 00:25:18,790 ...put on some real clothes. 429 00:25:20,793 --> 00:25:22,825 These feelings that you're experiencing 430 00:25:22,928 --> 00:25:26,600 they are... they're very, very, very scary. 431 00:25:29,335 --> 00:25:31,635 Okay? And very dark. 432 00:25:31,737 --> 00:25:33,937 And that's why you need to keep moving. 433 00:25:34,737 --> 00:25:36,702 You need to keep going. 434 00:25:36,804 --> 00:25:38,537 You need to be busy. 435 00:25:38,973 --> 00:25:41,848 You can't sit inside the fear 436 00:25:41,950 --> 00:25:43,411 and doubt 437 00:25:43,513 --> 00:25:45,146 and scariness. 438 00:25:52,387 --> 00:25:55,562 Breathwork is a deep healing in the nervous system, 439 00:25:55,664 --> 00:25:59,299 where we hold trauma and trapped emotions. 440 00:25:59,535 --> 00:26:02,532 We can't talk our way out of trauma. 441 00:26:02,634 --> 00:26:04,437 The body needs to process 442 00:26:04,539 --> 00:26:07,199 unprocessed emotions within the body. 443 00:26:07,302 --> 00:26:09,840 And this is why breath work is so powerful. 444 00:26:09,942 --> 00:26:12,411 If you're looking for deeper ways of healing 445 00:26:12,680 --> 00:26:14,873 and you're searching for alternatives, 446 00:26:14,975 --> 00:26:16,442 don't wait any longer. 447 00:26:16,544 --> 00:26:19,913 Let's connect and schedule your first breath work session. 448 00:26:20,549 --> 00:26:23,053 Directly before the judge read Ortega her sentence, 449 00:26:23,155 --> 00:26:25,521 she begged for forgiveness for her unspeakable crime. 450 00:26:25,623 --> 00:26:26,857 She stated she was sorry 451 00:26:26,959 --> 00:26:28,991 for what the judge had called, "Pure evil." 452 00:26:29,193 --> 00:26:31,430 She then spoke about how untreated mental illness... 453 00:26:31,532 --> 00:26:32,774 Fuck. 454 00:26:32,798 --> 00:26:33,940 - The judge was not convinced. - Shit. 455 00:26:33,964 --> 00:26:35,339 She will be serving life in prison 456 00:26:35,363 --> 00:26:37,267 with no possibility of parole, saying that... 457 00:26:44,879 --> 00:26:47,840 You would not believe what I have been through today. 458 00:26:48,176 --> 00:26:51,046 Okay, so, I don't know if you recall 459 00:26:51,148 --> 00:26:53,979 but there was this pair of absolutely davoon-ianca, 460 00:26:54,081 --> 00:26:55,387 davoon, gorge leather gloves 461 00:26:55,489 --> 00:26:56,883 that I saw on The RealReal. 462 00:26:56,986 --> 00:26:59,552 I wake up this morning, banned. 463 00:26:59,921 --> 00:27:02,660 Banned. Yeah. I know. 464 00:27:02,762 --> 00:27:03,802 Hey, my love! 465 00:27:03,826 --> 00:27:05,026 So you been keeping up 466 00:27:05,129 --> 00:27:06,676 and eating, and doing all the right things? 467 00:27:06,700 --> 00:27:08,368 Yeah, I ate some cheese today! 468 00:27:08,470 --> 00:27:09,679 - Mmm. - Cheese! 469 00:27:09,703 --> 00:27:10,745 That's fantastic. I love cheese! 470 00:27:10,769 --> 00:27:12,129 - Daddy, can I get a hamster? - No. 471 00:27:12,170 --> 00:27:13,618 I already told you, you're not getting a hamster. 472 00:27:13,642 --> 00:27:14,917 No, no. You know what, let's see, okay? 473 00:27:14,941 --> 00:27:16,248 Maybe when we get back to the apartment... 474 00:27:16,272 --> 00:27:17,653 No, no, no, no, no. She's not getting a hamster. 475 00:27:17,677 --> 00:27:18,686 Daddy, when are you coming home? 476 00:27:18,710 --> 00:27:19,943 She's not getting a hamster. 477 00:27:20,045 --> 00:27:22,042 What, where are you? I can hear something weird. 478 00:27:22,144 --> 00:27:24,950 Oh. Yeah, that. I'm catching a game. 479 00:27:25,319 --> 00:27:26,451 - A game? - Yeah. 480 00:27:26,553 --> 00:27:27,950 Yeah, we got here this morning, 481 00:27:28,052 --> 00:27:29,532 and there's a minor league team here 482 00:27:29,584 --> 00:27:32,253 on the island where we go. It's a little loud, so... 483 00:27:32,355 --> 00:27:34,198 Oh, it must be nice, huh, doing things for yourself. 484 00:27:34,222 --> 00:27:35,855 - What's that like? - Hey, hey, hey. 485 00:27:35,957 --> 00:27:37,125 You wanna switch places? 486 00:27:37,227 --> 00:27:38,576 You don't know what I'm dealing with here. 487 00:27:38,600 --> 00:27:39,842 All right, I'll go sit on my ass... 488 00:27:39,866 --> 00:27:41,466 - Daddy! - ...all day in therapy... 489 00:27:41,731 --> 00:27:43,198 I'm sorry. Ha-ha. 490 00:27:43,300 --> 00:27:45,998 I mean, "sit on my butt" listening to people whine, 491 00:27:46,101 --> 00:27:48,000 and you can captain this fu... 492 00:27:48,103 --> 00:27:50,843 Uh... this stupid boat, okay? 493 00:27:50,945 --> 00:27:53,041 Listen, I'm allowed to do things on my time off. 494 00:27:53,143 --> 00:27:56,342 - Jesus Christ! - Time off? Oh, okay, um... 495 00:27:56,444 --> 00:27:58,577 Daddy has to go now, and, uh, we have to drive, 496 00:27:58,679 --> 00:28:00,290 - so say goodbye to Daddy, okay? - No. I don't have to go! 497 00:28:00,314 --> 00:28:02,052 - Look, they're in the middle... - Jesus. 498 00:28:03,754 --> 00:28:06,088 I told you, it's a rodent, 499 00:28:06,190 --> 00:28:07,868 and just something to look after for no reason. 500 00:28:07,892 --> 00:28:10,697 Please, please don't ask again, 501 00:28:10,799 --> 00:28:12,639 and don't ask Daddy things I already say no to. 502 00:28:12,730 --> 00:28:15,329 But Mommy, it's not fair! 503 00:28:51,366 --> 00:28:53,901 Dr. Spring said this is a big week. 504 00:28:54,203 --> 00:28:56,706 - Did she tell you that? - Yeah. 505 00:28:56,808 --> 00:28:58,238 I think you can do it. 506 00:28:58,340 --> 00:29:00,844 But I'm already doing it my best. 507 00:29:01,147 --> 00:29:03,517 I know, but you have to do a little better 508 00:29:03,619 --> 00:29:05,110 then we can get rid of this thing, 509 00:29:05,212 --> 00:29:06,985 and everything will be okay. 510 00:29:08,621 --> 00:29:09,922 I'll be better. 511 00:29:11,919 --> 00:29:13,387 Okay. Well... 512 00:29:15,826 --> 00:29:17,164 ...it's not up to me. 513 00:29:17,266 --> 00:29:18,931 It's up to you. 514 00:29:26,036 --> 00:29:28,373 What book can I read you tonight? 515 00:29:28,775 --> 00:29:31,606 I'm too tired. Just a song. 516 00:29:31,908 --> 00:29:33,308 Okay, what song? 517 00:29:34,549 --> 00:29:37,048 - The dead whale one. - Okay. 518 00:30:24,063 --> 00:30:25,929 I don't mean to say we're all robots, 519 00:30:26,031 --> 00:30:27,700 but I wonder if you had been raised 520 00:30:27,802 --> 00:30:29,735 the way your mother had been raised. 521 00:30:29,971 --> 00:30:31,547 I mean, she had a father who just took off, 522 00:30:31,571 --> 00:30:32,805 didn't come home. 523 00:30:32,908 --> 00:30:34,480 Then another man entered her mother's life, 524 00:30:34,504 --> 00:30:37,039 and she became attached to him, and he bailed out. 525 00:30:37,141 --> 00:30:38,417 I know what you're saying. 526 00:30:38,441 --> 00:30:41,176 I did have that same one. Very similar. 527 00:30:41,279 --> 00:30:43,214 But... Okay, well, my question is 528 00:30:43,316 --> 00:30:45,949 if you had been raised as your mother had been raised 529 00:30:46,051 --> 00:30:47,258 do you think you probably would've 530 00:30:47,282 --> 00:30:48,781 knocked your kids around too? 531 00:30:49,484 --> 00:30:50,565 See how many you catch in your mouth. 532 00:30:50,589 --> 00:30:51,249 Okay. 533 00:30:51,351 --> 00:30:53,526 Okay, open. 534 00:30:53,628 --> 00:30:54,805 Wait. Shh. 535 00:30:54,829 --> 00:30:56,109 Fuck. This fucking drunk bitch... 536 00:30:59,662 --> 00:31:03,403 Put this on my room, please. It's definitely before 2:00. 537 00:31:04,938 --> 00:31:06,940 I'm gonna need to see your ID, ma'am. 538 00:31:08,810 --> 00:31:11,104 You've never asked me that before. 539 00:31:11,373 --> 00:31:13,007 Ma'am, I'm gonna need to see your ID. 540 00:31:13,110 --> 00:31:15,273 You really want me to go 541 00:31:15,376 --> 00:31:17,081 all the way back up to my room, 542 00:31:17,183 --> 00:31:20,053 get my ID, and come all the way back down here? 543 00:31:20,155 --> 00:31:22,951 It's the rule. Aren't you only on the second floor anyway? 544 00:31:23,053 --> 00:31:24,824 When is this the fucking rule? 545 00:31:24,926 --> 00:31:26,396 I have been in here every single night... 546 00:31:26,420 --> 00:31:27,700 Maybe I cracked open the rulebook 547 00:31:27,760 --> 00:31:29,094 and found some shit out. 548 00:31:29,196 --> 00:31:31,037 Well, maybe you should find my ID that's behind... 549 00:31:31,061 --> 00:31:32,205 Ladies, ladies, ladies... 550 00:31:32,229 --> 00:31:33,709 - It's the rule, ma'am! - Ladies! 551 00:31:33,800 --> 00:31:35,867 - Ladies! - I'm not going back! 552 00:31:35,969 --> 00:31:37,564 Ladies, whoa, whoa! 553 00:31:37,666 --> 00:31:40,670 - Ladies, calm it down, bro. - I'm fuckin' chill. 554 00:31:40,772 --> 00:31:41,772 It's not that deep. 555 00:31:41,842 --> 00:31:42,673 She fucking barking at me. 556 00:31:42,775 --> 00:31:44,171 Just use my ID for it. 557 00:31:44,273 --> 00:31:46,042 - I can't do that. - Why not? 558 00:31:46,144 --> 00:31:48,177 I can't use your ID for her wine. 559 00:31:48,412 --> 00:31:51,677 Well then it's my wine, she's just paying for it. 560 00:31:53,917 --> 00:31:55,351 She fucking took it. 561 00:32:04,497 --> 00:32:05,765 Hey! 562 00:32:08,798 --> 00:32:10,069 What? 563 00:32:12,707 --> 00:32:14,568 The name's Jamie, by the way. 564 00:32:15,443 --> 00:32:16,473 Got a light? 565 00:32:16,909 --> 00:32:18,605 I'm not interested. 566 00:32:19,374 --> 00:32:22,048 - In what? - I need to be alone. 567 00:32:23,649 --> 00:32:25,216 Rude as hell. 568 00:32:27,055 --> 00:32:29,385 A motherfucking thank you would've been nice, miss. 569 00:33:07,992 --> 00:33:09,356 I'm, uh, at the hotel. 570 00:33:09,458 --> 00:33:11,362 I'm outside just getting some fresh air. 571 00:33:11,464 --> 00:33:13,998 I don't like it when you leave her there by herself, 572 00:33:14,100 --> 00:33:15,727 even for a second. It isn't safe. 573 00:33:15,829 --> 00:33:18,366 I'm just outside for a minute getting some air. 574 00:33:18,468 --> 00:33:21,272 The windows don't open in there. 575 00:33:21,374 --> 00:33:23,874 To stop everyone from killing themselves, obviously. 576 00:33:23,976 --> 00:33:25,407 All right. Yeah, yeah, yeah, 577 00:33:25,509 --> 00:33:26,756 but what if she wakes up and she's scared or... 578 00:33:26,780 --> 00:33:28,112 Well, she never wakes up, 579 00:33:28,214 --> 00:33:29,924 and anyway, I have someone at the hotel now. 580 00:33:29,948 --> 00:33:31,247 - A babysitter. - Really? 581 00:33:31,350 --> 00:33:33,519 Where'd you find a babysitter? Who is it? 582 00:33:33,621 --> 00:33:34,679 His name's James. 583 00:33:34,782 --> 00:33:38,087 His name is James? He's a male babysitter? 584 00:33:38,456 --> 00:33:41,260 Did you call just to call me a bad mother, or what? 585 00:33:41,362 --> 00:33:43,467 You have no idea what it's like not to be able to go outside 586 00:33:43,491 --> 00:33:45,063 even for a minute, by yourself. 587 00:33:45,165 --> 00:33:46,865 You can go outside whenever you want to. 588 00:33:46,967 --> 00:33:48,901 You can go wherever you want to. 589 00:33:49,003 --> 00:33:50,363 The machine doesn't fucking stop... 590 00:33:50,398 --> 00:33:51,663 and there's nothing to do in... 591 00:33:51,766 --> 00:33:53,317 Hey, I am over here working my ass off! 592 00:33:53,341 --> 00:33:55,583 Oh, my God! Who is the one who went to a baseball game today 593 00:33:55,607 --> 00:33:58,139 and who is the one who filled her bag with gloop 500 times, 594 00:33:58,241 --> 00:33:59,737 saw patients, picked her up, 595 00:33:59,840 --> 00:34:01,946 had to do dinner where she only got 20 percent, 596 00:34:02,048 --> 00:34:03,190 and then had to try to convince... 597 00:34:03,214 --> 00:34:04,649 Can we please not do this? 598 00:34:04,751 --> 00:34:05,777 Look, I gotta go. 599 00:34:05,879 --> 00:34:07,913 The reception's really bad here. Everything's fine. 600 00:34:08,015 --> 00:34:10,215 No, no, no. Wait, wait, wait. Did you go to the apart... 601 00:34:27,970 --> 00:34:30,005 Yes. Yes. 602 00:34:30,107 --> 00:34:31,837 Yes, yes, yes, yes, yes. 603 00:34:57,566 --> 00:34:59,870 Here are pics of hole. 604 00:34:59,972 --> 00:35:01,072 Forgot to send today. 605 00:35:01,174 --> 00:35:02,868 I went during lunch. 606 00:35:57,261 --> 00:36:00,662 What is movie... 607 00:36:02,666 --> 00:36:08,266 ...babies, zombies, '80s, mothers eating babies? 608 00:36:08,935 --> 00:36:10,480 Here's what I found. 609 00:36:10,504 --> 00:36:11,911 A court has reopened... 610 00:36:13,646 --> 00:36:16,514 ...nine-week-old baby really was taken and killed by a dingo 611 00:36:16,616 --> 00:36:20,218 24 years after Meryl Streep portrayed the Australian mother 612 00:36:20,320 --> 00:36:22,681 wrongly jailed for killing her child. 613 00:36:22,783 --> 00:36:24,719 Chamberlain has always insisted... 614 00:36:55,117 --> 00:36:56,289 What? 615 00:37:28,251 --> 00:37:29,817 Mom? 616 00:37:46,775 --> 00:37:47,775 Hello? 617 00:38:41,922 --> 00:38:44,560 Wake up, Mom. Wake up. Okay. 618 00:38:46,694 --> 00:38:48,962 Mom. Mom. You hear us? 619 00:38:51,505 --> 00:38:53,839 Come on, Mom. Snap out of it. 620 00:39:03,945 --> 00:39:05,913 Hey. Hey, you know what would be super fun 621 00:39:06,015 --> 00:39:08,547 and like a really, really big kid type of thing to do? 622 00:39:08,649 --> 00:39:09,782 I can't hear you. 623 00:39:09,884 --> 00:39:11,454 I said, you know what would be super fun 624 00:39:11,556 --> 00:39:14,254 and a big kid type of thing to do? 625 00:39:14,356 --> 00:39:15,425 What? 626 00:39:15,527 --> 00:39:16,770 If I drop you in front of the door 627 00:39:16,794 --> 00:39:18,275 and you just go in by yourself. Oh, my God. 628 00:39:18,299 --> 00:39:20,430 - That would be so cool of you. - No. 629 00:39:20,532 --> 00:39:22,865 - Why not? - All the moms walk you in. 630 00:39:22,967 --> 00:39:25,900 You're a mom. You have to walk me in. You have to sign me in. 631 00:39:27,269 --> 00:39:29,372 Eva! Eva! 632 00:39:29,808 --> 00:39:32,377 Can you walk her in today? Please, please, please? 633 00:39:32,480 --> 00:39:34,360 I cannot deal with the parking. 634 00:39:35,247 --> 00:39:36,444 Of course. No problem. 635 00:39:36,546 --> 00:39:37,745 - No problem. - Thank you. 636 00:39:37,848 --> 00:39:39,461 Okay. Exciting news. Guess what? Guess what? 637 00:39:39,485 --> 00:39:42,655 Eva will walk you in! Go, go, go. 638 00:39:42,990 --> 00:39:44,090 Let's go! 639 00:39:44,192 --> 00:39:45,401 - Mommy, Addie scares me. - Come on. 640 00:39:45,425 --> 00:39:48,460 She only eats Nutella. I need you! 641 00:39:48,562 --> 00:39:51,096 - To be with you! - Honey, please. For Mama, okay? 642 00:39:51,199 --> 00:39:53,398 - Please? Please? - You are my mom. 643 00:39:53,501 --> 00:39:55,077 We'll go look at hamsters today if you do it. 644 00:39:55,101 --> 00:39:56,235 "Look" at them? 645 00:39:56,337 --> 00:39:57,737 I'll get you one, okay? Just go. Go! 646 00:39:58,537 --> 00:39:59,744 Okay, see? I love you! I love you, okay? 647 00:39:59,768 --> 00:40:01,335 Everything's gonna be... Shit. 648 00:40:01,437 --> 00:40:02,603 - Hi. - Hi. 649 00:40:02,705 --> 00:40:04,507 Shit! Shit! Shit! 650 00:40:04,609 --> 00:40:07,408 I'm the worst. I'm the fucking worst! 651 00:40:08,044 --> 00:40:11,012 And then you told me that if you touch a baby bird, 652 00:40:11,114 --> 00:40:14,553 the mama bird will not come back if they know you touched them. 653 00:40:15,950 --> 00:40:18,485 Hm. That must have been some dream. 654 00:40:18,587 --> 00:40:20,053 - Do you... - I'm not done. 655 00:40:21,390 --> 00:40:22,660 You kissed me. 656 00:40:26,496 --> 00:40:28,499 I said, you kissed me. 657 00:40:28,668 --> 00:40:32,236 Yes. I heard you. In your dream, I kissed you. 658 00:40:32,538 --> 00:40:35,200 Yeah, and then the next day, I felt... 659 00:40:37,407 --> 00:40:38,772 ...crushing guilt. 660 00:40:38,874 --> 00:40:40,606 And I knew somehow that your husband 661 00:40:40,708 --> 00:40:42,075 had called me an asshole. 662 00:40:45,113 --> 00:40:47,613 You know, Stephen, we can talk about these feelings 663 00:40:47,715 --> 00:40:48,983 apart from your dreams. 664 00:40:52,255 --> 00:40:53,255 But... 665 00:40:59,063 --> 00:41:02,161 I can't help it if in my dreams you always want to kiss me. 666 00:41:08,076 --> 00:41:09,302 What's the difference 667 00:41:09,404 --> 00:41:13,474 between going outside on hotel property when she's sleeping... 668 00:41:13,709 --> 00:41:15,576 ...and going all the way home? 669 00:41:15,845 --> 00:41:18,413 In one, I guess I'm just a regular mom 670 00:41:18,515 --> 00:41:19,680 making a shitty choice, 671 00:41:19,782 --> 00:41:22,318 and in the other, I'm a... I'm a... 672 00:41:22,420 --> 00:41:24,551 a straight up shitty mom. 673 00:41:24,653 --> 00:41:26,791 Well, it's not my role 674 00:41:26,893 --> 00:41:29,493 to decide whether you should or whether you should not... 675 00:41:29,595 --> 00:41:31,260 - That's not... - No, no, no. I shouldn't. 676 00:41:31,362 --> 00:41:32,760 I know I shouldn't. 677 00:41:32,862 --> 00:41:34,862 I shouldn't even leave her for a second. 678 00:41:34,965 --> 00:41:38,763 I mean, it is your job to say. 679 00:41:38,865 --> 00:41:41,172 Just tell me not to do it. 680 00:41:41,274 --> 00:41:42,937 Just tell me what to do. 681 00:41:43,039 --> 00:41:46,539 I don't think you want me to tell you what to do. 682 00:41:46,641 --> 00:41:47,740 You know what to do. 683 00:41:47,843 --> 00:41:49,282 No one will tell me what to do. 684 00:41:49,384 --> 00:41:50,691 I'm supposed to know how to fix this. 685 00:41:50,715 --> 00:41:52,484 I'm supposed to know how to fix her. 686 00:41:52,586 --> 00:41:55,754 What is it you think it's your job to fix? 687 00:41:55,856 --> 00:41:58,852 She has to weigh 50 pounds by next week, Dr. Spring said. 688 00:41:58,954 --> 00:42:01,053 That's a gain of 2.5 pounds, right? 689 00:42:01,155 --> 00:42:03,256 Each day's supposed to be 2,500 calories in 690 00:42:03,358 --> 00:42:06,094 compensating for her resting rate at 1,800 calories burned. 691 00:42:06,196 --> 00:42:08,998 That's gotta be at least 80% of each meal for seven days 692 00:42:09,100 --> 00:42:11,663 plus the tube, and that's if she just lays still all day. 693 00:42:11,765 --> 00:42:12,999 And if it doesn't, 694 00:42:13,101 --> 00:42:14,967 then something about not getting the tube out 695 00:42:15,069 --> 00:42:16,736 and reassessing the level of care. 696 00:42:16,838 --> 00:42:18,411 - What do I do? - Tonight... 697 00:42:18,513 --> 00:42:21,579 I would like you to get a good night sleep. 698 00:42:21,681 --> 00:42:23,508 So would I, but I'm asking you a thing. 699 00:42:23,610 --> 00:42:26,948 An actual thing, a problem to fix, and I need help with this. 700 00:42:27,050 --> 00:42:28,963 Am I supposed to just sit around and watch her fail 701 00:42:28,987 --> 00:42:31,390 and this is just gonna go on forever? What do I do? 702 00:42:31,492 --> 00:42:33,555 Okay. That means there's no drinking. 703 00:42:33,658 --> 00:42:35,659 There's no drugs. There's no... 704 00:42:35,761 --> 00:42:39,632 Are you listening to me?! Can you hear me?! 705 00:42:41,228 --> 00:42:43,801 I'm asking you what I'm supposed to do! 706 00:42:52,213 --> 00:42:53,672 Why don't you like me? 707 00:42:56,646 --> 00:42:58,110 Why don't I like you? 708 00:42:58,213 --> 00:43:01,214 I know you won't answer me. Just forget it. 709 00:43:02,586 --> 00:43:04,822 That is incredibly unfair. 710 00:43:06,858 --> 00:43:10,058 Why is this so important to you right now? 711 00:43:16,197 --> 00:43:19,236 I just want someone to tell me what to do. 712 00:43:19,338 --> 00:43:20,937 No one will tell me. 713 00:43:24,812 --> 00:43:27,108 I love him, I love him, I love him. 714 00:43:27,808 --> 00:43:29,209 -When we get home, 715 00:43:29,311 --> 00:43:31,290 he can live a happy life there. 716 00:43:31,314 --> 00:43:34,317 And we're gonna have him forever, and ever, and ever, 717 00:43:34,419 --> 00:43:36,288 and ever, and ever. 718 00:43:36,857 --> 00:43:40,025 I love him. I'm gonna kiss him, and I'm gonna hug him. 719 00:43:40,728 --> 00:43:43,557 Oh, my God. Maybe his name should be S'mores. 720 00:43:43,659 --> 00:43:44,956 That's really nice. 721 00:43:45,058 --> 00:43:47,258 I said, don't open the box. 722 00:43:47,361 --> 00:43:49,831 I just wanna see him. He's been scratching. 723 00:43:49,933 --> 00:43:52,170 He doesn't like being in the box. 724 00:43:52,405 --> 00:43:53,464 He's trying to get out. 725 00:43:53,566 --> 00:43:56,870 Can you hold it closed, please? And keep it closed. 726 00:43:57,173 --> 00:44:00,012 He's scratching me! He's supposed to love me. 727 00:44:00,114 --> 00:44:00,971 Close the box. 728 00:44:01,073 --> 00:44:02,610 I can't. 729 00:44:02,712 --> 00:44:04,142 Mommy, he's getting out. 730 00:44:04,244 --> 00:44:06,415 Just hand it to me. Hand it to me. 731 00:44:06,517 --> 00:44:07,751 He's gonna jump out. 732 00:44:07,853 --> 00:44:09,225 - He hates us. - Give it to me. I can't see. 733 00:44:09,249 --> 00:44:11,083 Give it to me. 734 00:44:11,185 --> 00:44:12,398 I think we got the wrong hamster. 735 00:44:12,422 --> 00:44:13,422 Shit. 736 00:44:14,087 --> 00:44:16,054 Ow! Shit. 737 00:44:16,323 --> 00:44:18,329 - We're gonna die. - No, we're not gonna die, 738 00:44:18,431 --> 00:44:19,525 but I have to pull over. 739 00:44:19,627 --> 00:44:21,093 Ow! Shit! 740 00:44:21,195 --> 00:44:22,371 - Maybe this isn't S'mores. - Oh, my God. 741 00:44:22,395 --> 00:44:24,468 - It's out. It's out! Shit. Shit. - Oh, my... 742 00:44:24,570 --> 00:44:27,438 Mommy. Oh, my God. It's out. 743 00:44:27,740 --> 00:44:29,048 Why aren't you putting that back in? 744 00:44:29,072 --> 00:44:30,347 Just put it back in. 745 00:44:30,371 --> 00:44:33,311 Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God! 746 00:44:33,413 --> 00:44:35,675 Please! Put him back in! 747 00:44:36,210 --> 00:44:38,043 I don't want it. I don't want him anymore. 748 00:44:38,145 --> 00:44:39,517 He's bad. 749 00:44:42,483 --> 00:44:44,716 Okay. Okay, hey, hey, hey. 750 00:44:44,818 --> 00:44:46,087 You're fine. 751 00:44:46,189 --> 00:44:48,921 You're fine, and I'm fine, okay? Nobody is hurt. 752 00:44:49,024 --> 00:44:51,256 Let's... 753 00:44:51,358 --> 00:44:52,676 Take it with you! Take it with you! 754 00:44:52,700 --> 00:44:54,380 - I'll be right back. - It's gonna hurt me! 755 00:44:54,664 --> 00:44:57,098 I hate my hamster! 756 00:44:57,200 --> 00:44:59,636 - Hey, man. What are you doing? - Hey, hey, hey. 757 00:44:59,738 --> 00:45:01,540 Oh. You're lucky there's no damage. 758 00:45:01,642 --> 00:45:03,085 We don't have to exchange information. 759 00:45:03,109 --> 00:45:05,148 What? My kid is in that car. Do you hear her crying, huh? 760 00:45:05,172 --> 00:45:06,741 You scared her to death, you dick. 761 00:45:06,976 --> 00:45:09,915 Hey, Mom. It was barely just a tap. 762 00:45:10,017 --> 00:45:12,257 Don't fucking call me Mommy. She thought we were gonna die. 763 00:45:12,281 --> 00:45:14,886 Don't fuck with me about my child's safety. Huh? 764 00:45:14,988 --> 00:45:16,894 - Give me all your information. - What the fuck is that? 765 00:45:16,918 --> 00:45:18,989 - What?! - That! That! 766 00:45:21,195 --> 00:45:22,454 Mommy! 767 00:45:24,464 --> 00:45:25,464 Oh. 768 00:45:28,833 --> 00:45:32,865 Mommy, what happened?! Mommy! 769 00:45:33,535 --> 00:45:36,501 I love you. I miss you. Come back here. 770 00:45:38,010 --> 00:45:40,978 Everything is under control. 771 00:45:48,453 --> 00:45:49,784 Stop. 772 00:45:49,886 --> 00:45:52,556 Do you know that I love you 773 00:45:52,658 --> 00:45:55,286 and I think you're the best 774 00:45:55,388 --> 00:45:59,061 and so proud of you for everything, 775 00:45:59,163 --> 00:46:03,864 and you can do it, and you're almost all better. 776 00:46:03,967 --> 00:46:05,902 - You're so good. - Mommy, stop. 777 00:46:06,005 --> 00:46:09,700 What? I can't stop. I just love you too much. 778 00:46:10,102 --> 00:46:12,570 You smell like wine. 779 00:46:28,728 --> 00:46:30,456 Hello? 780 00:46:31,565 --> 00:46:33,993 Hi, it's... it's Caroline. 781 00:46:34,096 --> 00:46:35,994 Caroline Primm, your patient. 782 00:46:36,096 --> 00:46:37,897 I'm sorry it's so late. 783 00:46:38,166 --> 00:46:41,832 Um... Oh. Is this an emergency? 784 00:46:42,402 --> 00:46:45,839 Because, um, if this is an emergency, 785 00:46:45,941 --> 00:46:47,875 you need to hang up and... 786 00:46:47,977 --> 00:46:50,174 It's not an emergency. I just... 787 00:46:50,276 --> 00:46:52,885 I forgot to call you yesterday. 788 00:46:54,353 --> 00:46:55,587 What? 789 00:46:55,890 --> 00:46:57,920 Well, you told me to take Riley for a walk 790 00:46:58,022 --> 00:47:00,484 after I took a bath and calmed down 791 00:47:00,587 --> 00:47:02,459 and I did it, and I forgot to call you... 792 00:47:02,561 --> 00:47:05,157 Oh. Okay, yes. Um... 793 00:47:05,259 --> 00:47:09,501 Well, uh, that's good, and, um... 794 00:47:10,237 --> 00:47:13,969 Uh, I... I do feel though that I should tell you that this number 795 00:47:14,071 --> 00:47:17,173 is really for emergencies only, okay? 796 00:47:18,039 --> 00:47:20,504 Oh. I'm sorry. I just... 797 00:47:20,806 --> 00:47:22,926 I just couldn't sleep thinking that you were worried. 798 00:47:22,977 --> 00:47:24,943 I wasn't worried. 799 00:47:25,745 --> 00:47:29,248 You... You weren't? You weren't thinking about me? 800 00:47:29,350 --> 00:47:31,890 I said that you could call me if you... 801 00:47:31,992 --> 00:47:34,152 I said you could call me if you couldn't calm down 802 00:47:34,254 --> 00:47:35,826 not that you had to call me. 803 00:47:35,928 --> 00:47:38,725 But, um... but are you safe, Caroline? 804 00:47:38,827 --> 00:47:40,058 Are you...? 805 00:47:40,528 --> 00:47:43,930 I'm... I'm sorry. I... I misunderstood. 806 00:47:44,399 --> 00:47:47,907 Yeah, I'm so dumb. Um... Yes, I'm safe. 807 00:47:48,009 --> 00:47:52,410 Okay. Well, let's talk about this in session, okay? 808 00:47:53,279 --> 00:47:55,943 I'm sorry. I'm obviously bothering you. 809 00:47:56,045 --> 00:47:58,244 It is not your fault, uh... 810 00:47:58,346 --> 00:48:01,286 and I will... I'll see you next week. 811 00:48:01,689 --> 00:48:03,249 Well, can I come in tomorrow? 812 00:48:03,552 --> 00:48:06,787 It's just waiting until next week seems too long. 813 00:48:07,222 --> 00:48:09,387 Uh, well, let me check my schedule, 814 00:48:09,489 --> 00:48:12,195 and I will text you a time, okay? 815 00:48:13,028 --> 00:48:14,967 Okay. Um, I'm sor... 816 00:48:20,501 --> 00:48:23,809 You've gotta be fucking kidding me! Shit! 817 00:48:27,006 --> 00:48:28,510 Hello? 818 00:48:28,612 --> 00:48:29,612 Hello? 819 00:48:30,614 --> 00:48:32,080 Hello! 820 00:48:32,182 --> 00:48:35,251 Hello! Is anyone here doing their job? 821 00:48:43,396 --> 00:48:44,491 Shit. 822 00:48:47,733 --> 00:48:49,265 Want some help with that? 823 00:48:50,704 --> 00:48:52,664 I know a trick. Got a knife. 824 00:49:03,680 --> 00:49:04,849 Sweetie? 825 00:49:04,951 --> 00:49:06,980 Little Bear, open up. It's Mommy. 826 00:49:07,082 --> 00:49:10,187 Little Bear, open up. 827 00:49:18,229 --> 00:49:20,197 What is she doing? 828 00:49:21,964 --> 00:49:23,932 Whoa. Whoa, whoa. 829 00:49:24,301 --> 00:49:26,234 - What the fuck's your problem? - What? Whoa. 830 00:49:26,337 --> 00:49:27,810 What, you're obsessed with me or something? 831 00:49:27,834 --> 00:49:29,680 What are you talking about? Don't flatter yourself. 832 00:49:29,704 --> 00:49:31,616 Well, why are you looking at me? What? What do you want? 833 00:49:31,640 --> 00:49:33,616 I don't want you just sitting outside and by yourself. 834 00:49:33,640 --> 00:49:34,787 Some creep might walk past or something. 835 00:49:34,811 --> 00:49:35,911 What creep? 836 00:49:36,013 --> 00:49:37,277 How the fuck do I know, lady? 837 00:49:37,379 --> 00:49:38,422 There's creeps all over this place. 838 00:49:38,446 --> 00:49:40,544 - Don't call me lady. - My bad, miss. 839 00:49:40,646 --> 00:49:42,553 Don't call me miss. Don't. Just don't. 840 00:49:42,655 --> 00:49:44,049 Ma'am. 841 00:49:44,151 --> 00:49:45,788 - Frau? - Yeah. 842 00:49:45,890 --> 00:49:47,491 - Slag. - Oh, my God. 843 00:49:47,593 --> 00:49:49,292 Your thottiness? 844 00:49:50,158 --> 00:49:52,295 Housewife? 845 00:49:52,397 --> 00:49:54,470 At this point, I don't even know what to refer to you as. 846 00:49:54,494 --> 00:49:56,299 I'm gonna just call you female. 847 00:49:56,899 --> 00:49:58,768 Yo, crazy pants. 848 00:49:59,203 --> 00:50:01,398 I was gonna partake in surfing the web 849 00:50:01,500 --> 00:50:03,175 for some things that I'm into, 850 00:50:03,277 --> 00:50:06,238 if you catch my drift, and I'm just putting it out there, 851 00:50:06,340 --> 00:50:08,908 you more than welcome to join. 852 00:50:09,210 --> 00:50:11,747 No pressure. Just saying. 853 00:50:15,083 --> 00:50:16,583 What kind of stuff? 854 00:50:22,622 --> 00:50:24,389 Is that like the dark web? 855 00:50:24,625 --> 00:50:27,999 Like where you can buy people and stuff? 856 00:50:28,101 --> 00:50:30,768 I don't know. Never bought a person, so... 857 00:50:30,870 --> 00:50:33,266 But you could? Or sell one? 858 00:50:33,702 --> 00:50:36,908 I mean, I guess so, but I don't come on the dark web 859 00:50:37,010 --> 00:50:38,941 searching for that kind of shit, so... 860 00:50:39,043 --> 00:50:41,245 Aren't there places on there 861 00:50:41,347 --> 00:50:44,046 where people, like, show each other videos of murders 862 00:50:44,148 --> 00:50:45,951 and people they're holding captive? 863 00:50:46,053 --> 00:50:47,885 Can we change the subject? Let's buy drugs. 864 00:50:47,987 --> 00:50:49,267 Let's get some... 865 00:50:49,321 --> 00:50:50,996 ...some shit, right? Come on. What do you want? 866 00:50:51,020 --> 00:50:52,322 What are you into? 867 00:50:53,521 --> 00:50:55,756 I don't know. Do they have, like... 868 00:50:56,059 --> 00:50:57,859 cocaine or something? 869 00:50:58,428 --> 00:51:00,726 When was the last time you tried cocaine? 870 00:51:01,695 --> 00:51:03,665 What do you mean? It's a very popular drug. 871 00:51:03,768 --> 00:51:04,998 I like it. 872 00:51:05,734 --> 00:51:10,175 All right. Well, I'm getting molly, so we'll get both. 873 00:51:10,809 --> 00:51:12,442 See, the thing is, 874 00:51:12,544 --> 00:51:14,723 I don't get paid till next week, so I need you to cover me. 875 00:51:14,747 --> 00:51:16,914 Oh. Oh, I'm... No. 876 00:51:17,016 --> 00:51:19,245 No, no. I see what this is about. 877 00:51:19,681 --> 00:51:21,521 - Where you going? - I'm going back to my room. 878 00:51:21,582 --> 00:51:23,449 For what? You don't even have a key. 879 00:51:23,551 --> 00:51:25,122 Besides, your daughter's passed out. 880 00:51:25,225 --> 00:51:27,718 Front desk lady's definitely in a coma by now. 881 00:51:27,820 --> 00:51:30,996 Calm down. Come sit down. Let's order. Jeez. 882 00:51:31,098 --> 00:51:32,890 I could put it on my credit card, I guess. 883 00:51:33,467 --> 00:51:34,527 What? No. 884 00:51:34,629 --> 00:51:36,398 The 400, I could put it on my credit card. 885 00:51:36,500 --> 00:51:39,000 No, no. See, man, it can't be traced back to you. 886 00:51:39,102 --> 00:51:40,731 It has to be anonymous. 887 00:51:40,833 --> 00:51:45,643 Well, then how do you pay for the stuff? 888 00:51:45,912 --> 00:51:47,277 All right, what we could do is 889 00:51:47,379 --> 00:51:49,299 we could go to a pharmacy or something real quick 890 00:51:49,379 --> 00:51:51,613 and put it on one of those gift cards 891 00:51:51,715 --> 00:51:54,545 or maybe you got Bitcoin, or crypto, or some shit like that? 892 00:51:54,647 --> 00:51:56,215 No, I don't have any of that stuff, 893 00:51:56,317 --> 00:51:58,290 and I can't get in a car 894 00:51:58,392 --> 00:52:00,552 and leave my daughter alone in the middle of the night. 895 00:52:00,689 --> 00:52:03,094 You leave your daughter alone all the time. 896 00:52:03,197 --> 00:52:05,297 No, I don't. That's just if I go in the field. 897 00:52:05,399 --> 00:52:08,667 Ha! I literally seen you leave your daughter alone myself 898 00:52:08,769 --> 00:52:09,661 with my own two eyes. 899 00:52:09,764 --> 00:52:11,210 - What's the problem this time? - What are you? 900 00:52:11,234 --> 00:52:12,633 You stalking me or something? 901 00:52:12,735 --> 00:52:15,433 I'm a concerned citizen. I mean, takes a village, right? 902 00:52:19,909 --> 00:52:20,909 What? 903 00:52:27,085 --> 00:52:30,253 Sweetie! Sweetie! It's Mommy! 904 00:52:30,356 --> 00:52:32,691 You locked me out. Sweetie! 905 00:52:32,793 --> 00:52:34,155 Sweetie! Open the door! 906 00:52:34,257 --> 00:52:36,360 Little Bear, open the door! 907 00:52:37,258 --> 00:52:38,559 Mommy... 908 00:52:38,661 --> 00:52:41,926 Just wheel the machine over and open the door! 909 00:52:42,933 --> 00:52:44,533 Little Bear! 910 00:52:46,805 --> 00:52:48,970 Open the door! 911 00:52:49,072 --> 00:52:50,841 I locked myself out! 912 00:52:50,943 --> 00:52:52,907 It's Mom! It's Mommy! 913 00:52:53,009 --> 00:52:54,279 Mommy? 914 00:52:54,979 --> 00:52:56,512 Are you there? 915 00:53:05,854 --> 00:53:08,224 I'm not sure how we can talk about anything helpful 916 00:53:08,326 --> 00:53:10,424 if you won't even look me in the eye. 917 00:53:10,526 --> 00:53:13,029 You asked me for this extra session. 918 00:53:13,131 --> 00:53:15,228 I can't. 919 00:53:15,330 --> 00:53:17,198 You must be so mad at me. 920 00:53:17,301 --> 00:53:19,035 Mad? Oh, because you called me? 921 00:53:19,138 --> 00:53:21,000 No, no, no. I'm not mad at you. 922 00:53:21,369 --> 00:53:23,308 Let's move on. Please? 923 00:53:26,208 --> 00:53:28,247 You have a daughter. 924 00:53:30,313 --> 00:53:32,210 Why didn't you ever tell me? 925 00:53:32,512 --> 00:53:34,182 Well, this isn't about me. 926 00:53:34,284 --> 00:53:36,013 But now I know that you know. 927 00:53:37,184 --> 00:53:38,219 You know. 928 00:53:38,622 --> 00:53:42,155 I don't know. You need to tell me. 929 00:53:42,257 --> 00:53:43,922 It's not your fault. 930 00:53:45,260 --> 00:53:46,790 But it is mine. 931 00:53:47,292 --> 00:53:50,733 Okay, you know, Caroline I think that it may be time that we... 932 00:53:50,835 --> 00:53:51,930 um... 933 00:53:53,007 --> 00:53:55,907 ...that we consult with someone 934 00:53:56,009 --> 00:53:59,009 about some medication for you. 935 00:53:59,478 --> 00:54:02,240 Well, I can't take medication. I'm breastfeeding. 936 00:54:02,943 --> 00:54:06,418 - Do you want me to kill my baby? - Of course not. 937 00:54:06,520 --> 00:54:09,755 I just think if a doctor thinks it could be beneficial, 938 00:54:09,857 --> 00:54:11,686 then maybe we need to... 939 00:54:11,788 --> 00:54:17,594 prioritize your... your... health over breastfeeding. 940 00:54:17,930 --> 00:54:19,423 Just right now. 941 00:54:19,992 --> 00:54:22,197 You know, you need to take care of yourself 942 00:54:22,299 --> 00:54:24,061 so you can take care of Riley. 943 00:54:25,170 --> 00:54:26,998 I have to go to the bathroom. 944 00:54:30,606 --> 00:54:34,511 Um, well, we only have 15 minutes left. 945 00:54:35,145 --> 00:54:37,282 I have to go now. 946 00:54:37,384 --> 00:54:39,517 Okay, well, can you wait till after the session? 947 00:54:39,619 --> 00:54:40,619 No? 948 00:55:24,291 --> 00:55:25,958 Oh... Oh. 949 00:55:27,932 --> 00:55:28,932 Shit. 950 00:55:38,473 --> 00:55:41,006 Oh. Okay, okay. Okay. 951 00:55:49,184 --> 00:55:50,184 Okay. 952 00:55:59,295 --> 00:56:01,499 Caroline? Excuse me. 953 00:56:03,033 --> 00:56:04,403 Caroline? 954 00:56:11,141 --> 00:56:12,141 It's okay. 955 00:56:13,806 --> 00:56:16,214 Caroline? Excuse me. Caroline? 956 00:56:16,316 --> 00:56:18,549 I need you to help me out here. I... 957 00:56:24,651 --> 00:56:28,053 Okay. I know. I know. 958 00:56:39,201 --> 00:56:40,201 Caroline? 959 00:57:00,256 --> 00:57:01,889 Okay. Okay. 960 00:57:02,796 --> 00:57:03,957 Caroline! 961 00:57:04,798 --> 00:57:05,893 Caroline! 962 00:57:09,067 --> 00:57:10,601 Yeah. I know. 963 00:57:16,508 --> 00:57:18,802 What is going on here? I'm in a session. 964 00:57:19,004 --> 00:57:20,972 So, my patient, she has this baby 965 00:57:21,074 --> 00:57:22,809 and she said she was going to the bathroom 966 00:57:22,911 --> 00:57:25,517 and then she left the baby with me and I... 967 00:57:25,619 --> 00:57:27,695 - She's gone. And now I can't... - I'm with a patient. 968 00:57:27,719 --> 00:57:29,592 Please, I need your help. I really need your help. 969 00:57:29,616 --> 00:57:30,915 I'm with a patient. 970 00:57:31,017 --> 00:57:33,350 Plus, also, I'm not your supervisor. 971 00:57:33,452 --> 00:57:35,821 This is a professional issue. This is not a treatment issue. 972 00:57:35,923 --> 00:57:37,524 Are you joking? This is an emergency! 973 00:57:37,626 --> 00:57:38,860 Whatever's happening in here 974 00:57:38,962 --> 00:57:40,672 is not as important as what I'm going through here! 975 00:57:40,696 --> 00:57:42,265 - Okay, no. - I need your help! 976 00:57:42,367 --> 00:57:43,475 - Goodbye. - I need your help! 977 00:57:43,499 --> 00:57:44,731 This is an emergency. 978 00:57:44,833 --> 00:57:47,004 - You can come back later. - Absolutely not. 979 00:57:50,304 --> 00:57:51,609 No! 980 00:57:57,081 --> 00:57:58,146 Okay. 981 00:58:01,451 --> 00:58:02,481 - Hello? - Hello? 982 00:58:02,583 --> 00:58:03,784 Hello. Hello. Yes. 983 00:58:03,886 --> 00:58:05,331 Hello, I am your wife's psychotherapist... 984 00:58:05,355 --> 00:58:06,624 Stop, I can't... 985 00:58:06,726 --> 00:58:08,132 and she left today in the middle of her appointment. 986 00:58:08,156 --> 00:58:11,860 I cannot hear you. I cannot hear you. Who is this? 987 00:58:14,160 --> 00:58:17,195 Okay. Yes. This is your wife's therapist. 988 00:58:17,297 --> 00:58:19,601 She left in the middle of her appointment today... 989 00:58:19,703 --> 00:58:21,234 - All right. You gotta stop. - And... 990 00:58:21,336 --> 00:58:23,315 You gotta stop. I have no idea what you're even talking about. 991 00:58:23,339 --> 00:58:24,808 Who is this? 992 00:58:25,478 --> 00:58:27,077 Is your wife named Caroline Primm? 993 00:58:27,179 --> 00:58:28,910 And you are, um... 994 00:58:29,012 --> 00:58:31,348 Your baby's name is Riley? And you are Nick Primm? 995 00:58:31,450 --> 00:58:33,681 - Yes. - Okay, yes, right. Well... 996 00:58:33,783 --> 00:58:35,090 My wife doesn't have a therapist. 997 00:58:35,114 --> 00:58:36,554 Okay, well, she has been my patient 998 00:58:36,656 --> 00:58:39,083 at The Center for Psychological Arts in Montauk 999 00:58:39,185 --> 00:58:41,059 since she was about six months pregnant 1000 00:58:41,161 --> 00:58:43,489 with Riley, and today... 1001 00:58:43,791 --> 00:58:45,328 Well, this is news to me. 1002 00:58:45,431 --> 00:58:47,993 Mm. Well, whether... 1003 00:58:48,095 --> 00:58:49,775 ...you knew that she was my patient or not, 1004 00:58:49,830 --> 00:58:51,063 what I'm trying to say to you 1005 00:58:51,165 --> 00:58:52,809 is that this is an emergency, and I really... 1006 00:58:52,833 --> 00:58:54,768 She left your baby here with me, 1007 00:58:54,870 --> 00:58:56,903 and I need you to come and pick him up. 1008 00:58:57,005 --> 00:58:59,376 What do you mean? What do you mean? 1009 00:58:59,478 --> 00:59:00,518 What do you mean, what do I mean? 1010 00:59:00,542 --> 00:59:01,410 She left the baby? 1011 00:59:01,512 --> 00:59:02,792 She's not answering her phone... 1012 00:59:02,877 --> 00:59:04,414 She's probably in the bathroom 1013 00:59:04,516 --> 00:59:05,883 or by a fucking vending machine. 1014 00:59:05,985 --> 00:59:06,679 Okay. 1015 00:59:06,781 --> 00:59:07,946 I suggest that you call her. 1016 00:59:08,048 --> 00:59:09,424 Maybe she would pick up if it was you. 1017 00:59:09,448 --> 00:59:12,056 I'm gonna text you my address to come and get the baby. 1018 00:59:12,158 --> 00:59:13,524 Oh, Jesus Christ! 1019 00:59:13,626 --> 00:59:15,029 I'm sure she's okay. I'm sure she's okay. 1020 00:59:15,053 --> 00:59:16,953 I cannot even believe this. 1021 00:59:17,056 --> 00:59:18,696 I'm sure she's okay. I'm sure... 1022 00:59:18,798 --> 00:59:20,994 You know what? This is so fucking typical of her. 1023 00:59:21,096 --> 00:59:24,367 Okay. Well, she probably just needed some space. 1024 00:59:24,702 --> 00:59:27,205 I'm gonna text you my address where... 1025 00:59:27,841 --> 00:59:29,779 - so you can come and get her. - Okay, look. Listen to me. 1026 00:59:29,803 --> 00:59:31,136 - Him. - Listen to me. 1027 00:59:31,238 --> 00:59:33,838 I'm at work right now. I am at work right now. 1028 00:59:33,940 --> 00:59:35,180 That's why she's supposed to be 1029 00:59:35,240 --> 00:59:36,613 taking care of the fucking baby, 1030 00:59:36,715 --> 00:59:39,179 so I can work, okay? 1031 00:59:39,281 --> 00:59:41,778 Here's what I'm gonna do. I'm gonna text you my address. 1032 00:59:41,880 --> 00:59:43,281 I'm in Amagansett. 1033 00:59:43,383 --> 00:59:44,960 You can drop the baby off at this address, okay? 1034 00:59:44,984 --> 00:59:47,020 Okay, well, I can't do that, 1035 00:59:47,122 --> 00:59:49,821 and I am actually very concerned about your wife. 1036 00:59:49,924 --> 00:59:51,629 This is an emergency, and she... 1037 00:59:51,731 --> 00:59:53,374 You know, you've used that term twice now. 1038 00:59:53,398 --> 00:59:54,862 This isn't my emergency. 1039 00:59:54,965 --> 00:59:56,538 I'm not the one who lost my fucking wife! 1040 00:59:56,562 --> 00:59:59,130 I need you to come down here and get your baby immediately, 1041 00:59:59,233 --> 01:00:00,883 and if you're not here within a half an hour, 1042 01:00:00,907 --> 01:00:02,518 I'm going to call the police. I will text you the address. 1043 01:00:02,542 --> 01:00:03,982 - Thank you very much. - Oh, Jesus... 1044 01:00:14,783 --> 01:00:16,853 - Yes? - Hi, it's Stephen. 1045 01:00:42,808 --> 01:00:44,342 May I come in? 1046 01:00:52,318 --> 01:00:55,386 I'm expecting a patient. He just buzzed in. 1047 01:01:05,836 --> 01:01:07,604 Would you mind waiting in my office 1048 01:01:07,706 --> 01:01:09,708 down the hall just a few moments? 1049 01:01:10,973 --> 01:01:13,638 Your office? Who are you, the boss? 1050 01:01:14,007 --> 01:01:16,173 No. Just another therapist. 1051 01:01:16,275 --> 01:01:17,909 I have an office. It's down the hall. 1052 01:01:18,011 --> 01:01:19,718 Door is open. You'll see it. 1053 01:01:21,951 --> 01:01:23,783 This is my time. She's mine right now. 1054 01:01:23,885 --> 01:01:25,752 You can't make me wait, okay? 1055 01:01:25,855 --> 01:01:27,787 This is an emergency situation. 1056 01:01:27,889 --> 01:01:29,825 You can either wait in my office 1057 01:01:29,927 --> 01:01:31,994 or you need to leave the building entirely. 1058 01:01:35,664 --> 01:01:37,501 Is that a baby? 1059 01:01:37,603 --> 01:01:39,164 Is that your baby? You have a baby? 1060 01:01:39,266 --> 01:01:41,134 I mean, do you guys have a baby together? 1061 01:01:41,236 --> 01:01:44,702 Okay, this situation does not concern you, okay? 1062 01:01:44,804 --> 01:01:46,272 Make a choice. 1063 01:01:52,551 --> 01:01:54,847 Okay, I'll be in your office. 1064 01:01:54,949 --> 01:01:56,821 But I won't wait that long. 1065 01:02:02,624 --> 01:02:03,624 Okay. 1066 01:02:15,074 --> 01:02:16,074 Wow. 1067 01:02:17,811 --> 01:02:20,339 Can you believe that I got talked into getting 1068 01:02:20,441 --> 01:02:24,741 this fucking hamster after all of that? My God, I... 1069 01:02:26,114 --> 01:02:28,419 She's right. I really am so stretchable. 1070 01:02:28,522 --> 01:02:30,582 - It's disgusting. - You know... 1071 01:02:31,051 --> 01:02:32,549 when I was in medical school, 1072 01:02:32,651 --> 01:02:35,955 I had to do a stint in a medical experiments lab. 1073 01:02:36,424 --> 01:02:41,833 And we were testing the efficacy of a drug on rats. 1074 01:02:42,632 --> 01:02:44,768 Oh, I... So cool. 1075 01:02:44,870 --> 01:02:49,135 And the way it worked is we'd take the rats, 1076 01:02:49,238 --> 01:02:52,507 and we'd drop them in this guillotine thingy, 1077 01:02:52,943 --> 01:02:56,709 chop their heads off individually, 1078 01:02:56,811 --> 01:02:59,081 peel the skin back 1079 01:02:59,183 --> 01:03:01,512 and then look at their brains under a microscope. 1080 01:03:02,852 --> 01:03:05,216 I'm just so curious 1081 01:03:05,318 --> 01:03:08,153 about the process with that. I wonder... 1082 01:03:08,255 --> 01:03:13,122 The rats would claw and bite you... 1083 01:03:13,725 --> 01:03:17,934 ...when you put your hand in the cage to pick them up. 1084 01:03:18,036 --> 01:03:23,536 So they gave us these steel chain mail gloves. 1085 01:03:24,106 --> 01:03:26,611 They're German. They're beautiful. 1086 01:03:27,080 --> 01:03:30,580 So you put on the glove and you put your hand in the cage, 1087 01:03:31,216 --> 01:03:34,149 and the rats would just attach themselves to the glove, 1088 01:03:35,182 --> 01:03:36,915 clinging for dear life, you know? 1089 01:03:39,552 --> 01:03:41,623 And then when you got to the guillotine box, 1090 01:03:41,725 --> 01:03:44,192 you had to shake them off. 1091 01:03:45,057 --> 01:03:46,862 Really shake them. 1092 01:03:47,131 --> 01:03:50,165 I was always worried that the rat would get hurt 1093 01:03:50,267 --> 01:03:52,497 when it hit its head on the guillotine, you know? 1094 01:03:55,609 --> 01:03:58,203 But their brains were always fine 1095 01:03:58,305 --> 01:03:59,836 when we looked under the microscope. 1096 01:04:03,446 --> 01:04:04,813 Oh. 1097 01:04:04,915 --> 01:04:09,681 Rodents are resilient creatures. 1098 01:04:16,461 --> 01:04:18,193 Mm-hm. Yeah. 1099 01:04:23,936 --> 01:04:26,201 I'll tell Stephen your session's cancelled. 1100 01:04:28,137 --> 01:04:30,634 You have to take care of this, okay? 1101 01:04:33,841 --> 01:04:35,276 I love you. 1102 01:04:42,955 --> 01:04:45,088 Just tell me, was she suicidal? Homicidal? 1103 01:04:45,919 --> 01:04:48,057 No. Mm-mm. No. 1104 01:04:48,159 --> 01:04:50,721 No, she was obsessed with protecting the baby... 1105 01:04:51,023 --> 01:04:52,563 And, uh, yeah. 1106 01:04:52,665 --> 01:04:53,995 She wouldn't hurt the baby. 1107 01:04:54,097 --> 01:04:55,665 And she didn't talk about suicide. 1108 01:04:55,767 --> 01:04:56,995 She wouldn't abandon Riley. 1109 01:04:57,097 --> 01:04:58,962 She just did abandon him. 1110 01:04:59,498 --> 01:05:02,001 Right, well, you know, I mean, um... 1111 01:05:02,104 --> 01:05:05,075 you know, permanently. Forever. 1112 01:05:07,375 --> 01:05:09,106 Is that it? I have another patient waiting 1113 01:05:09,208 --> 01:05:11,448 who really needs my help. 1114 01:05:12,084 --> 01:05:14,950 It's fine. It's more common than you think. 1115 01:05:15,352 --> 01:05:17,194 A woman tries to run away from all the responsibilities. 1116 01:05:17,218 --> 01:05:18,748 - Yeah. - Everybody gets all upset, 1117 01:05:18,850 --> 01:05:20,897 then they come back with their tails between their legs. 1118 01:05:20,921 --> 01:05:23,524 Okay. Okay. 1119 01:05:24,127 --> 01:05:26,129 Thank you, Officer. 1120 01:05:28,728 --> 01:05:30,673 When you have finished recording, 1121 01:05:30,697 --> 01:05:33,229 you may hang up or press one for more options. 1122 01:05:33,331 --> 01:05:34,835 Hi. Hi, 1123 01:05:34,937 --> 01:05:36,070 it's, uh... it's me again, 1124 01:05:36,172 --> 01:05:38,241 your tenant from 22 Algonquin, unit one. 1125 01:05:38,343 --> 01:05:41,371 You know, the one with the giant fucking hole in the ceiling! 1126 01:05:41,740 --> 01:05:43,914 Your repairs guy ran off, and it's getting worse 1127 01:05:44,017 --> 01:05:45,742 and I want to know why you're doing nothing, 1128 01:05:45,844 --> 01:05:47,828 and why you're happy for my daughter and I to be staying 1129 01:05:47,852 --> 01:05:49,279 at a flophouse full of freaks 1130 01:05:49,382 --> 01:05:50,921 while I continue to pay you rent! 1131 01:05:51,024 --> 01:05:54,124 And I have a very, very, very important patient 1132 01:05:54,226 --> 01:05:56,306 that is a prominent lawyer, and I am not afraid to... 1133 01:05:58,892 --> 01:06:00,031 Fuck! 1134 01:06:04,265 --> 01:06:07,332 I was after some Visa gift cards. 1135 01:06:07,434 --> 01:06:10,036 Uh, what denominations do you have? 1136 01:06:10,672 --> 01:06:12,919 Do you have a minute to talk before the children come out? 1137 01:06:12,943 --> 01:06:14,309 - Mm-hm. Sure. - Okay, come. 1138 01:06:18,042 --> 01:06:20,712 So, I've noticed that you still haven't made the appointment 1139 01:06:20,814 --> 01:06:22,985 for family therapy like we discussed the other morning. 1140 01:06:23,087 --> 01:06:25,652 I know. It's just been so crazy at work. 1141 01:06:25,754 --> 01:06:29,225 Right. So I can't stress to you enough how important this is. 1142 01:06:30,124 --> 01:06:31,893 I'm on your side here. 1143 01:06:31,995 --> 01:06:33,730 Yes. Yes. Yes, I understand. 1144 01:06:33,832 --> 01:06:35,892 We need her off the machine. 1145 01:06:36,161 --> 01:06:37,227 Yeah, so do I. 1146 01:06:37,329 --> 01:06:38,862 Okay. I'm gonna be frank. 1147 01:06:38,964 --> 01:06:42,038 We need her off of it as soon as possible for her to remain here. 1148 01:06:42,140 --> 01:06:44,470 And to do that, she needs to gain faster. 1149 01:06:44,572 --> 01:06:47,205 Okay. Well, but we have until next week, right? 1150 01:06:47,307 --> 01:06:49,005 - The 50 pound goal. - No. 1151 01:06:49,107 --> 01:06:52,578 The way things are going, uh, she's not gonna make that goal. 1152 01:06:53,685 --> 01:06:55,251 What are you saying? 1153 01:06:55,453 --> 01:06:58,020 We do weigh-ins every morning. She's not gonna make the goal. 1154 01:06:58,122 --> 01:06:59,722 Because the goal you set was impossible. 1155 01:06:59,824 --> 01:07:01,218 We were set up to fail. 1156 01:07:01,320 --> 01:07:02,555 - It's unrealistic. - No. 1157 01:07:03,690 --> 01:07:06,559 We're gonna have to reassess the level of care. 1158 01:07:08,029 --> 01:07:09,163 What does that mean? 1159 01:07:09,265 --> 01:07:11,294 Well, we can discuss it in our meeting. 1160 01:07:11,964 --> 01:07:15,535 You know what I would love, and think would be so good, 1161 01:07:15,637 --> 01:07:19,942 is if we could get a date on the calendar for the surgery. 1162 01:07:20,278 --> 01:07:23,010 A concrete goal that we can all work towards. 1163 01:07:23,113 --> 01:07:25,348 It's not... it's not a surgery. 1164 01:07:25,516 --> 01:07:28,851 The tube removal? Well, uh... procedure, whatever you call it. 1165 01:07:28,953 --> 01:07:30,947 It's not a procedure either. 1166 01:07:31,049 --> 01:07:34,290 Uh, when it's time to remove it, the doctor just pulls it out. 1167 01:07:38,091 --> 01:07:39,262 Pull it out? 1168 01:07:40,062 --> 01:07:41,363 Yeah, it just slides out. 1169 01:07:42,332 --> 01:07:44,833 They could just... really just pull it out? 1170 01:07:44,935 --> 01:07:46,397 Yeah, it's that simple. 1171 01:07:46,499 --> 01:07:49,970 Oh. But what happens to the hole? 1172 01:07:50,072 --> 01:07:52,771 It closes up on its own. 1173 01:07:52,873 --> 01:07:54,339 Oh. 1174 01:07:54,708 --> 01:07:57,610 It's kinda like when you get a cut on your tongue. 1175 01:07:58,344 --> 01:08:00,481 It wants to close up. 1176 01:08:02,784 --> 01:08:03,784 Oh. 1177 01:08:09,462 --> 01:08:10,462 Yeah? 1178 01:08:13,359 --> 01:08:15,661 Oh, hi. Uh, is James here? 1179 01:08:17,966 --> 01:08:18,966 Who are you? 1180 01:08:21,273 --> 01:08:25,143 I'm his neighbor. I'm there, in that room there. 1181 01:08:26,305 --> 01:08:27,472 He is not here. 1182 01:08:27,574 --> 01:08:29,474 Oh, uh, do you know when he'll be back? 1183 01:08:29,576 --> 01:08:31,678 I just have something to give him. 1184 01:08:31,980 --> 01:08:32,980 Give it to me. 1185 01:08:33,018 --> 01:08:34,258 - I'll see he gets it. - No, no. 1186 01:08:34,318 --> 01:08:36,286 I have to give it to him myself. It's, uh... 1187 01:08:37,821 --> 01:08:38,882 It's of value. 1188 01:08:40,559 --> 01:08:41,559 Of value? 1189 01:08:42,992 --> 01:08:45,493 Uh, yeah. Of value. 1190 01:08:56,206 --> 01:08:57,316 Relax your body. 1191 01:09:00,010 --> 01:09:01,476 Center in with yourself. 1192 01:09:06,746 --> 01:09:09,253 Right now, your only job is to breathe. 1193 01:09:12,091 --> 01:09:13,620 We're in the work phase of this... 1194 01:09:15,657 --> 01:09:17,888 The more you relax your body right now... 1195 01:09:19,097 --> 01:09:20,795 ...the easier it gets for you. 1196 01:09:22,962 --> 01:09:27,671 Recognize we're accessing the body's wisdom zone. 1197 01:09:27,773 --> 01:09:29,207 Let your mind go. 1198 01:09:30,802 --> 01:09:33,439 See if you can find your attention 1199 01:09:33,541 --> 01:09:36,208 within the movement of your breath. 1200 01:09:36,643 --> 01:09:37,408 Start noticing 1201 01:09:37,511 --> 01:09:39,244 any sensation in your body... 1202 01:09:41,154 --> 01:09:43,214 ...and see what catches your interest 1203 01:09:43,316 --> 01:09:45,450 or your curiosity, 1204 01:09:45,919 --> 01:09:49,221 and hold the space in a way you want to be held. 1205 01:09:49,323 --> 01:09:50,589 You'll probably notice 1206 01:09:50,691 --> 01:09:54,761 any intensity builds up in your body. 1207 01:09:55,096 --> 01:09:56,625 That's okay. 1208 01:09:56,961 --> 01:09:59,600 Rather than trying to control anything, 1209 01:10:00,500 --> 01:10:02,770 see if you can just allow... 1210 01:10:03,073 --> 01:10:04,401 the intensity to... 1211 01:10:13,678 --> 01:10:15,219 You're not helping! 1212 01:10:15,321 --> 01:10:17,283 Hold her legs that way. Hold her legs down. 1213 01:10:19,884 --> 01:10:21,335 We might have to restrain her. 1214 01:10:21,359 --> 01:10:22,799 - Mom! - Hold her down! 1215 01:10:22,823 --> 01:10:24,521 You're here to help us, come on! 1216 01:10:24,623 --> 01:10:26,325 That's not helping at all. 1217 01:10:32,033 --> 01:10:33,900 Mommy! 1218 01:10:34,002 --> 01:10:35,699 Mommy! 1219 01:10:35,801 --> 01:10:37,300 Try to help. Try to help. 1220 01:10:37,402 --> 01:10:38,875 Mommy! 1221 01:10:47,051 --> 01:10:48,919 Make yourself feel safe. 1222 01:10:49,022 --> 01:10:50,747 If things are getting intense, 1223 01:10:50,849 --> 01:10:53,255 recognize you can hold the space. 1224 01:10:53,357 --> 01:10:55,290 You can love yourself right now. 1225 01:10:58,464 --> 01:11:02,493 Don't avoid anything within. Don't abandon yourself. 1226 01:11:02,595 --> 01:11:04,231 Stay connected to yourself. 1227 01:11:04,334 --> 01:11:06,270 See if you can honor yourself 1228 01:11:06,372 --> 01:11:10,105 in this moment of reconnecting to yourself. 1229 01:11:23,248 --> 01:11:27,457 Use your voice and imagine your emotion. 1230 01:11:28,025 --> 01:11:29,321 Allow it to be... 1231 01:11:29,623 --> 01:11:31,692 Maybe you can even do it tonight. 1232 01:11:41,173 --> 01:11:42,571 Down here. This way. 1233 01:11:56,848 --> 01:11:58,587 It's in here. Here. 1234 01:12:03,255 --> 01:12:06,057 Okay, we gotta be quick because I have to get back, but... 1235 01:12:06,159 --> 01:12:10,632 I just... I just had to show someone what's going on in here. 1236 01:12:11,000 --> 01:12:12,868 Okay. 1237 01:12:13,571 --> 01:12:17,201 So, a room filled with plastic tarp everywhere. 1238 01:12:17,303 --> 01:12:18,404 Nice. 1239 01:12:18,506 --> 01:12:20,240 So, is this your kill room? 1240 01:12:20,342 --> 01:12:22,144 No. Come on, I told you. 1241 01:12:22,246 --> 01:12:23,975 The fucking ceiling fell down. 1242 01:12:25,083 --> 01:12:26,476 What the fuck is that? 1243 01:12:26,912 --> 01:12:28,232 That's it. That's the hole. 1244 01:12:28,318 --> 01:12:29,651 That's why I'm at the hotel. 1245 01:12:29,753 --> 01:12:31,460 That's why you're staying at the fucking hotel? 1246 01:12:31,484 --> 01:12:32,786 Oh, my God. Come on. 1247 01:12:32,888 --> 01:12:35,760 You could've slept on your couch for a couple of weeks. 1248 01:12:35,862 --> 01:12:37,020 What? Look at it. 1249 01:12:37,122 --> 01:12:39,725 It's been two months, and they refuse to fix it. 1250 01:12:39,827 --> 01:12:43,964 There's dust and... and mold everywhere. 1251 01:12:44,067 --> 01:12:45,436 Mm. 1252 01:12:56,378 --> 01:12:58,977 Yo, what is up there? 1253 01:13:00,716 --> 01:13:02,783 They've been renovating forever. 1254 01:13:03,948 --> 01:13:06,320 - They said a pipe burst. - Oh, shit. 1255 01:13:06,489 --> 01:13:09,989 It's right there. There you go. 1256 01:13:10,091 --> 01:13:13,763 I did the... that... you know, the thing, the breath thing. 1257 01:13:13,865 --> 01:13:14,865 What? 1258 01:13:14,894 --> 01:13:16,595 And I think it took me here. 1259 01:13:16,697 --> 01:13:18,631 - I think maybe I... - Oh, man... 1260 01:13:18,733 --> 01:13:20,270 That's why I wanted to come to see it. 1261 01:13:20,372 --> 01:13:22,138 Man, you need guidance with that shit. 1262 01:13:22,240 --> 01:13:24,401 You can't just be doing that. 1263 01:13:25,170 --> 01:13:27,638 - What are you doing? - Man, they lied to you, sis. 1264 01:13:27,741 --> 01:13:28,918 It ain't even no pipes in here. 1265 01:13:28,942 --> 01:13:30,255 Maybe you shouldn't get so close to it. 1266 01:13:30,279 --> 01:13:32,245 Shh. Look. Come see. 1267 01:13:32,648 --> 01:13:34,279 It's a clean break. I'm telling you. 1268 01:13:34,381 --> 01:13:35,752 Oh, my God. 1269 01:13:36,121 --> 01:13:38,047 Oh, my God. What the fuck? 1270 01:13:38,149 --> 01:13:41,457 Man, my cousin Craig is a general contractor. 1271 01:13:41,560 --> 01:13:43,558 He knows somebody that knows somebody that can 1272 01:13:43,660 --> 01:13:45,420 - fix this shit in a jiffy, yo. - Oh, my God. 1273 01:13:45,625 --> 01:13:46,791 It look like you got some 1274 01:13:46,893 --> 01:13:48,632 motherfucking debris on your furniture. 1275 01:13:48,734 --> 01:13:50,671 You know, I can reupholster it. 1276 01:13:50,695 --> 01:13:51,695 It's gonna cost you. 1277 01:13:53,500 --> 01:13:55,164 Let me go! 1278 01:14:06,778 --> 01:14:08,178 Don't touch me! 1279 01:14:14,952 --> 01:14:16,723 Mommy! Mommy! I don't want it! 1280 01:14:16,825 --> 01:14:18,727 - You are doing such a good job. - No! 1281 01:14:19,965 --> 01:14:22,128 No! Mommy! 1282 01:14:22,964 --> 01:14:25,096 You gotta hold her a lot harder than that. 1283 01:14:26,138 --> 01:14:28,833 No! No! 1284 01:14:40,913 --> 01:14:43,147 What the fuck?! Oh, shit! 1285 01:14:44,255 --> 01:14:47,056 Oh, fuck! Fuck! Fuck! 1286 01:14:49,996 --> 01:14:52,162 Fuck! Oh, fuck! 1287 01:14:52,265 --> 01:14:54,559 James? 1288 01:14:57,564 --> 01:15:00,670 Ah! Fuck! Fuck! 1289 01:15:03,436 --> 01:15:04,436 Fuck! 1290 01:15:05,911 --> 01:15:06,911 Oh, fuck! 1291 01:15:07,440 --> 01:15:08,810 Oh, fuck! 1292 01:15:26,496 --> 01:15:29,196 Everybody settle. All right? 1293 01:15:29,765 --> 01:15:32,396 Get started. Hand out these, please. 1294 01:15:32,499 --> 01:15:34,000 Thank you. 1295 01:15:35,975 --> 01:15:37,333 All right. 1296 01:15:39,404 --> 01:15:44,548 So the topic today is something that's so fundamental 1297 01:15:44,650 --> 01:15:47,449 that it's actually a little silly to talk about. 1298 01:15:47,785 --> 01:15:52,319 But it is so important to your child's recovery, 1299 01:15:52,421 --> 01:15:53,952 and more than that, 1300 01:15:54,055 --> 01:15:57,620 to your ability to help your child recover. 1301 01:15:57,989 --> 01:16:00,059 Can anybody guess what it is? 1302 01:16:02,495 --> 01:16:04,397 Blame... 1303 01:16:04,799 --> 01:16:06,931 - ...and, anybody? - Shame. 1304 01:16:07,033 --> 01:16:08,612 Yeah, thank you. 1305 01:16:10,001 --> 01:16:12,707 So, as parents, a lot of times 1306 01:16:12,809 --> 01:16:16,140 we look too closely at ourselves, right? 1307 01:16:16,242 --> 01:16:19,581 And we start to ask ourselves, is this my fault? 1308 01:16:19,683 --> 01:16:21,612 Could I have done anything differently? 1309 01:16:21,914 --> 01:16:24,014 What if this? What if that? 1310 01:16:24,116 --> 01:16:28,486 But all it does is create a thinking trap. 1311 01:16:30,055 --> 01:16:33,327 And that does not help your child. 1312 01:16:33,796 --> 01:16:36,832 So what I'd like to do, if we look... 1313 01:16:38,235 --> 01:16:39,766 Melanie... 1314 01:16:40,035 --> 01:16:41,875 do you want to put some words to your feelings? 1315 01:16:43,174 --> 01:16:44,268 Yeah. 1316 01:16:45,405 --> 01:16:46,742 I... 1317 01:16:46,844 --> 01:16:50,640 Sometimes, I just think that it is all my fault. 1318 01:16:55,951 --> 01:16:57,820 Do you have something to say to Melanie? 1319 01:16:59,489 --> 01:17:02,225 No. Whoa, no. 1320 01:17:02,327 --> 01:17:04,426 Never mind. Don't mind me. 1321 01:17:04,895 --> 01:17:07,060 No, no, no. I want to hear what you have to say. 1322 01:17:11,168 --> 01:17:12,329 Uh... 1323 01:17:12,431 --> 01:17:15,737 I just... You keep telling us that it isn't our fault. 1324 01:17:15,839 --> 01:17:18,170 - Yeah. - Mm. But... but it is. 1325 01:17:20,211 --> 01:17:21,505 Excuse me? 1326 01:17:21,607 --> 01:17:23,921 I mean, if it isn't our fault, then we're really super fucked. 1327 01:17:23,945 --> 01:17:25,186 We're just walking around pretending 1328 01:17:25,210 --> 01:17:26,817 we have power to change something 1329 01:17:26,919 --> 01:17:29,096 that we don't even understand because it's not our fault, 1330 01:17:29,120 --> 01:17:31,920 but we know how to change it, even though it's not our fault. 1331 01:17:32,022 --> 01:17:33,429 No, this is actually good. 1332 01:17:33,453 --> 01:17:35,368 This is actually good because now we have a lot to unpack. 1333 01:17:35,392 --> 01:17:36,694 No, no, no. I know. 1334 01:17:36,796 --> 01:17:37,970 I can't do this. I have to go. 1335 01:17:37,994 --> 01:17:39,673 - Please sit down. - No, no, no. It's our fault. 1336 01:17:39,697 --> 01:17:40,937 It isn't fair, but it is our fault. 1337 01:17:40,961 --> 01:17:42,599 That's how I see it. That's it. 1338 01:17:42,702 --> 01:17:44,599 That's what this whole thing is, is our faults. 1339 01:17:44,701 --> 01:17:46,634 - Stop and sit down. - No, no, no. 1340 01:17:46,736 --> 01:17:48,013 No, I don't want to talk about it. 1341 01:17:48,037 --> 01:17:49,903 I already know it, and I don't have to meet you 1342 01:17:50,005 --> 01:17:51,413 because I know what you're going to say, 1343 01:17:51,437 --> 01:17:52,920 - which is that she's failed... - I need you to sit down! 1344 01:17:52,944 --> 01:17:55,909 ...and that I failed because you set us up to fail. 1345 01:17:56,011 --> 01:17:57,689 No one tries hard if they have a safety net. 1346 01:17:57,713 --> 01:17:59,681 - Sit down. - Nobody, okay? 1347 01:17:59,783 --> 01:18:01,124 And you should know that, Dr. Spring. 1348 01:18:01,148 --> 01:18:02,748 I'm gonna be here for the rest of my life 1349 01:18:02,817 --> 01:18:04,248 pouring shit down that tube. 1350 01:18:04,350 --> 01:18:07,120 - Every night until I die. - Do not leave that door! 1351 01:18:07,222 --> 01:18:10,158 And none of this is helping any of us. None of it. 1352 01:18:10,261 --> 01:18:11,261 Come back! 1353 01:18:13,427 --> 01:18:15,271 Hey! Hey, why are you calling? 1354 01:18:15,295 --> 01:18:16,997 Isn't a parent group going on right now? 1355 01:18:17,099 --> 01:18:18,867 I couldn't sit there. I'm in the car. 1356 01:18:18,969 --> 01:18:20,889 I'll pick her up later, but I can't stay there. 1357 01:18:20,938 --> 01:18:22,144 What do you mean you couldn't sit there? 1358 01:18:22,168 --> 01:18:23,633 I can't do it. I can't do it. 1359 01:18:23,735 --> 01:18:26,051 She's gotta get better, but she's not gonna make the goal, 1360 01:18:26,075 --> 01:18:28,106 and I... I don't know what's gonna happen now. 1361 01:18:28,208 --> 01:18:29,942 You need to get back in there. 1362 01:18:30,044 --> 01:18:31,186 The hole is getting bigger. 1363 01:18:31,210 --> 01:18:32,946 What hole? Her tube hole? 1364 01:18:33,049 --> 01:18:35,185 - No! No, the apartment hole! - You told me... 1365 01:18:35,287 --> 01:18:36,720 The goddamn hole! 1366 01:18:36,822 --> 01:18:38,819 Why can't you just keep tabs on those guys? 1367 01:18:38,921 --> 01:18:40,720 Because the guy's gone for a week. 1368 01:18:40,822 --> 01:18:42,419 There's no one working on it. 1369 01:18:42,521 --> 01:18:44,521 What?! A week?! When were you gonna mention that? 1370 01:18:44,593 --> 01:18:45,861 I'm telling you now. 1371 01:18:45,963 --> 01:18:47,135 It's very complicated to explain over the phone. 1372 01:18:47,159 --> 01:18:48,527 Look, look, look. No, no, no. 1373 01:18:48,629 --> 01:18:49,795 Just... just 1374 01:18:49,897 --> 01:18:51,162 - send me pictures... - No! 1375 01:18:51,265 --> 01:18:52,672 ...and I'll have somebody take care of it. 1376 01:18:52,696 --> 01:18:54,245 No, no, no. No more pictures. I'm not going back there. 1377 01:18:54,269 --> 01:18:55,643 I'm never going back there. And I talked to Roscoe... 1378 01:18:55,667 --> 01:18:58,135 - What are you talking about? - ...and he's so full of shit. 1379 01:18:58,237 --> 01:19:00,076 He's not doing anything. And by the way, 1380 01:19:00,178 --> 01:19:03,376 I think he has a deal with the motel because there's another... 1381 01:19:03,478 --> 01:19:07,410 Okay. Stop, stop, stop, okay? Let me just get this straight. 1382 01:19:07,512 --> 01:19:09,545 You aren't going into the program anymore, 1383 01:19:09,647 --> 01:19:11,948 and you aren't going into our apartment anymore? 1384 01:19:12,050 --> 01:19:14,725 - That's right. - Why? 1385 01:19:15,027 --> 01:19:17,828 How do you expect anything to get back to normal then? 1386 01:19:18,790 --> 01:19:20,060 It won't. 1387 01:19:20,162 --> 01:19:22,131 What are you talking about?! 1388 01:19:22,233 --> 01:19:23,493 It won't! 1389 01:19:26,537 --> 01:19:28,431 All right. Are you... 1390 01:19:28,533 --> 01:19:30,704 are you in your right mind now? Are you done? 1391 01:19:30,806 --> 01:19:32,936 Also, there's a woman missing. 1392 01:19:33,439 --> 01:19:35,543 What? Who? What are you... Who's missing? 1393 01:19:35,645 --> 01:19:37,045 My patient. She's missing. 1394 01:19:37,147 --> 01:19:38,992 She left and she's not picking up her phone, and she's... 1395 01:19:39,016 --> 01:19:42,180 Oh, okay. Okay. Yeah, let's take a deep breath. 1396 01:19:42,282 --> 01:19:44,113 - Start from the beginning. - No, no, no. 1397 01:19:44,216 --> 01:19:45,953 I can't talk to you about this. 1398 01:19:46,056 --> 01:19:47,956 Why aren't you going back into the group? 1399 01:19:48,058 --> 01:19:49,703 I'll just talk to my therapist later. I... This... 1400 01:19:49,727 --> 01:19:50,837 This is fine. Everything's fine. 1401 01:19:50,861 --> 01:19:51,933 Hey, hey. Slow down. Slow down. 1402 01:19:51,957 --> 01:19:53,258 Everything's fine. 1403 01:19:53,360 --> 01:19:54,943 How many times a week do you see that guy? 1404 01:19:54,967 --> 01:19:56,174 I just looked in the bank accounts. How often... 1405 01:19:56,198 --> 01:20:00,003 - Every day. Every day. - Every day?! Come on! 1406 01:20:00,105 --> 01:20:01,709 - Hold on. Hold on. Hold on. - That's costing us a fortune! 1407 01:20:01,733 --> 01:20:06,372 No sitting idle in vehicles. Please move the car or yourself. 1408 01:20:06,474 --> 01:20:10,247 I have a right to sit in my car without you harassing me! 1409 01:20:10,349 --> 01:20:11,008 -What -Yeah. 1410 01:20:11,110 --> 01:20:12,254 Are you talking to somebody? 1411 01:20:12,278 --> 01:20:13,650 Yeah, there's this creepy asshole 1412 01:20:13,752 --> 01:20:15,784 who's harassing me every fucking day! 1413 01:20:15,886 --> 01:20:17,326 He harasses me. He's obsessed with me. 1414 01:20:17,350 --> 01:20:19,082 He's back at my window wanting something! 1415 01:20:19,184 --> 01:20:20,316 What are you talking about? 1416 01:20:20,418 --> 01:20:21,700 Are you going to leave the parking lot 1417 01:20:21,724 --> 01:20:22,624 or get out of your car! 1418 01:20:22,726 --> 01:20:24,224 Oh, my God! Are you serious? 1419 01:20:24,326 --> 01:20:26,627 - I will call the police! - Oh, my God! Yeah, yeah, yeah. 1420 01:20:26,729 --> 01:20:28,030 - Call the police. - Move! 1421 01:20:28,132 --> 01:20:29,438 Call the police. Yeah, I'm gonna call the police on you! 1422 01:20:29,462 --> 01:20:30,938 I never want to see you here again! 1423 01:20:30,962 --> 01:20:32,064 Oh, my God! 1424 01:20:32,166 --> 01:20:33,871 You're harass... This is harassment! 1425 01:21:02,100 --> 01:21:05,397 Anything in particular keeping you silent right now? 1426 01:21:08,073 --> 01:21:10,600 The fact that I want to be silent is keeping me silent. 1427 01:21:11,908 --> 01:21:13,977 - I think... - This isn't about you. 1428 01:21:16,580 --> 01:21:18,847 What I mean is I... 1429 01:21:18,949 --> 01:21:21,017 I mean, I pay for your time. 1430 01:21:21,119 --> 01:21:25,255 Right? So I can do anything I want with that time, 1431 01:21:25,357 --> 01:21:28,057 and right now... 1432 01:21:30,094 --> 01:21:34,028 I just want to lay here without you talking. 1433 01:21:34,131 --> 01:21:36,560 Well, you did not have to come here for that. 1434 01:21:37,635 --> 01:21:39,431 Go lie on your own couch. 1435 01:21:41,338 --> 01:21:44,232 Do you wish I lied on my own couch instead of coming here? 1436 01:21:44,668 --> 01:21:48,575 All I'm saying is you chose not to be alone. 1437 01:21:50,547 --> 01:21:51,707 Oh, I'm alone. 1438 01:21:52,685 --> 01:21:56,045 No, you're not alone. I'm here. 1439 01:21:56,414 --> 01:21:58,952 But no, you aren't. Not really. 1440 01:21:59,054 --> 01:22:01,189 - What we can do... - Can we just not? 1441 01:22:02,020 --> 01:22:03,290 Seriously. 1442 01:22:08,696 --> 01:22:09,825 Okay. 1443 01:22:10,161 --> 01:22:11,495 Do you know what? 1444 01:22:11,597 --> 01:22:15,271 Did I ever tell you that I was pregnant before? 1445 01:22:15,741 --> 01:22:17,667 Like, I've been pregnant twice. 1446 01:22:22,845 --> 01:22:24,740 I never tell anyone this. 1447 01:22:27,284 --> 01:22:30,350 It was when Charles and I were first dating and, um... 1448 01:22:35,190 --> 01:22:37,758 I got an abortion right away, like... 1449 01:22:37,860 --> 01:22:39,227 I took a pregnancy test 1450 01:22:39,329 --> 01:22:43,132 and then just went to a random clinic the next day. 1451 01:22:45,598 --> 01:22:49,567 I got the surgical kind with the vacuum thing. 1452 01:22:51,475 --> 01:22:52,603 And it... 1453 01:22:54,074 --> 01:22:56,013 hurt really badly, like... 1454 01:22:58,584 --> 01:23:00,512 A nurse held my hand. 1455 01:23:03,852 --> 01:23:05,218 And for some reason, 1456 01:23:05,321 --> 01:23:07,486 I didn't realize how badly it would hurt but... 1457 01:23:09,421 --> 01:23:11,160 ...it really did. 1458 01:23:15,164 --> 01:23:17,996 Yeah, it was almost 20 years ago. 1459 01:23:18,698 --> 01:23:21,700 I'd have a kid in college by now if I hadn't done that. 1460 01:23:36,613 --> 01:23:39,786 Maybe I got rid of the wrong one. 1461 01:23:44,323 --> 01:23:46,690 Why won't you say anything? 1462 01:23:49,127 --> 01:23:50,694 I can't breathe. 1463 01:23:56,204 --> 01:23:58,438 You don't get it. You don't see. 1464 01:24:00,606 --> 01:24:04,241 You... you love to tell me I don't get it. 1465 01:24:04,443 --> 01:24:06,648 What is it you think I don't get? 1466 01:24:06,917 --> 01:24:09,716 What is it you're so sure... 1467 01:24:09,985 --> 01:24:11,955 I can't help you with? 1468 01:24:12,257 --> 01:24:15,356 I'm one of those people that's not supposed to be a mom. 1469 01:24:18,796 --> 01:24:21,030 I'm not a mom. I'm not. 1470 01:24:21,132 --> 01:24:22,602 This isn't supposed to be what it's like. 1471 01:24:22,626 --> 01:24:25,366 This isn't it. This can't be it. 1472 01:24:28,135 --> 01:24:30,272 Will you say something?! 1473 01:24:33,374 --> 01:24:35,409 Not everyone can do it. I can't... 1474 01:24:39,751 --> 01:24:41,646 Do you have any kids? 1475 01:24:44,953 --> 01:24:47,124 Do you have a kid!? 1476 01:24:49,288 --> 01:24:52,195 Hello! 1477 01:24:54,365 --> 01:24:57,860 Why won't you talk to me?! Why won't you help me?! 1478 01:25:01,466 --> 01:25:03,569 I know what you're doing... 1479 01:25:04,501 --> 01:25:06,143 ...and I can't have it. 1480 01:25:08,008 --> 01:25:09,806 What am I doing? 1481 01:25:13,718 --> 01:25:14,718 This isn't working. 1482 01:25:16,820 --> 01:25:18,254 What do you mean? 1483 01:25:20,024 --> 01:25:22,786 We can't see each other anymore. 1484 01:25:57,894 --> 01:25:59,658 I got here early. 1485 01:26:00,558 --> 01:26:02,661 You'll have to wait outside. 1486 01:26:14,240 --> 01:26:15,706 Uh, look, 1487 01:26:15,808 --> 01:26:16,705 I don't know why you aren't answering your cell, 1488 01:26:16,807 --> 01:26:19,044 but Dr. Spring called and... 1489 01:26:19,146 --> 01:26:20,680 It's Dr. Spring. 1490 01:26:20,782 --> 01:26:22,897 You cannot bring your daughter here for further treatment 1491 01:26:22,921 --> 01:26:24,781 until we have... 1492 01:26:24,883 --> 01:26:27,154 You are too much, you know? 1493 01:26:27,256 --> 01:26:28,717 You are... I'm gonna... 1494 01:26:28,819 --> 01:26:30,221 Hey, thanks for checking in. 1495 01:26:30,323 --> 01:26:31,656 In case you forgot, 1496 01:26:31,758 --> 01:26:33,472 my wife still happens to be fucking missing. 1497 01:26:33,496 --> 01:26:35,256 You know, I don't know what kind of number... 1498 01:26:40,705 --> 01:26:41,997 What the fuck? 1499 01:26:47,372 --> 01:26:48,837 You... 1500 01:26:48,940 --> 01:26:51,776 You mentioned an aphorism from the Bible 1501 01:26:51,878 --> 01:26:54,477 about a millstone. Would you say what that is? 1502 01:26:54,913 --> 01:26:58,415 That it's better to tie a stone around your neck 1503 01:26:58,517 --> 01:27:00,817 and throw yourself into the sea 1504 01:27:00,919 --> 01:27:04,860 than to cause anyone to stumble... stumble. 1505 01:27:05,630 --> 01:27:07,000 All right, let me make sure I'm getting that. 1506 01:27:07,024 --> 01:27:08,959 It's better to tie a millstone around your neck 1507 01:27:09,061 --> 01:27:12,868 and throw yourself in the sea rather than to do what? 1508 01:27:13,338 --> 01:27:15,833 Cause someone to stumble. Stumble. 1509 01:27:15,935 --> 01:27:19,273 To cause someone to stumble? Okay. 1510 01:27:19,542 --> 01:27:21,507 What were you trying to accomplish there 1511 01:27:21,610 --> 01:27:24,146 when you did take your children's lives? 1512 01:27:35,360 --> 01:27:37,921 ...all women, all Gen Z group think. 1513 01:27:39,294 --> 01:27:40,660 Like, what are your thoughts? 1514 01:27:45,603 --> 01:27:46,930 And? 1515 01:27:48,365 --> 01:27:49,704 Hello? 1516 01:27:50,006 --> 01:27:52,036 Yeah. Mm-hm. Mm-hm. 1517 01:27:52,138 --> 01:27:53,342 Mm-hm. 1518 01:27:53,444 --> 01:27:55,774 That is totally unbelievable, right? 1519 01:27:56,875 --> 01:28:00,582 That's completely unbelievable. All of it. 1520 01:28:00,684 --> 01:28:03,752 - But Dr. Spring said... - I don't care what she said. 1521 01:28:03,854 --> 01:28:04,913 I'm telling you, 1522 01:28:05,015 --> 01:28:08,718 I had a work emergency and I couldn't stay. 1523 01:28:08,820 --> 01:28:11,493 I had to leave. It isn't my fault. 1524 01:28:11,595 --> 01:28:13,701 I came right back to pick you up when I was supposed to 1525 01:28:13,725 --> 01:28:16,397 like I always do. I just... I just... 1526 01:28:16,699 --> 01:28:20,169 I just couldn't stay for the group, but, you know... 1527 01:28:20,271 --> 01:28:21,614 I work with a lot of very sick people, 1528 01:28:21,638 --> 01:28:24,266 - honey, and sometimes they are... - Sicker than me? 1529 01:28:24,836 --> 01:28:27,840 Sick in a different way than you. 1530 01:28:28,510 --> 01:28:30,980 - But Dr. Spring said... - I told you, 1531 01:28:31,082 --> 01:28:33,243 I don't care what she said. 1532 01:28:33,345 --> 01:28:34,413 I'm your mother. 1533 01:28:34,515 --> 01:28:37,684 She loves me though. She said so. 1534 01:28:39,186 --> 01:28:40,720 She said that? 1535 01:28:40,822 --> 01:28:43,019 She loves all of us. The kids. 1536 01:28:43,121 --> 01:28:46,329 She has no right to tell you that. She's a doctor. 1537 01:28:46,431 --> 01:28:48,629 - She doesn't have a right... - It's true, though! 1538 01:28:48,731 --> 01:28:50,893 You know, I don't think we need the program anymore. 1539 01:28:50,995 --> 01:28:53,802 - I'm better? - Yeah. I think maybe, yeah. 1540 01:28:53,904 --> 01:28:55,333 Maybe we... 1541 01:28:55,435 --> 01:28:57,033 we just do it, you and me. 1542 01:28:57,975 --> 01:28:59,607 What would happen? 1543 01:29:01,007 --> 01:29:04,843 Uh... So many wonderful things. You would... 1544 01:29:05,910 --> 01:29:07,412 You'd be able to get the tube out, 1545 01:29:07,515 --> 01:29:08,815 and you could go back to school 1546 01:29:08,917 --> 01:29:11,382 and you'd be eating everything delicious in the whole word. 1547 01:29:11,484 --> 01:29:13,622 Wouldn't that be great? 1548 01:29:13,957 --> 01:29:15,557 You can do that? 1549 01:29:16,420 --> 01:29:17,887 Do what? 1550 01:29:17,989 --> 01:29:21,191 Make me better? I won't need the machine? 1551 01:29:21,527 --> 01:29:22,993 Well... 1552 01:29:23,695 --> 01:29:25,098 I'm better? They said that? 1553 01:29:25,200 --> 01:29:26,736 I think, maybe. 1554 01:29:26,838 --> 01:29:28,403 You know, and... 1555 01:29:28,505 --> 01:29:31,667 And if not, then we'll just do it, you know? 1556 01:29:31,769 --> 01:29:33,176 You're better than you were, 1557 01:29:33,278 --> 01:29:35,038 and Dr. Spring's not the boss of us. 1558 01:29:41,379 --> 01:29:42,551 Mommy? 1559 01:29:44,152 --> 01:29:45,152 Yeah? 1560 01:29:46,690 --> 01:29:48,786 I'm really sorry, but I'm not better. 1561 01:29:48,888 --> 01:29:51,692 Please don't be mad or sad that I said that. 1562 01:30:15,283 --> 01:30:16,785 Hello? 1563 01:30:17,487 --> 01:30:18,728 There's someone here 1564 01:30:18,752 --> 01:30:20,556 who wants to see you in the lobby. 1565 01:30:23,587 --> 01:30:25,726 What? Who? 1566 01:30:26,891 --> 01:30:29,931 Won't say. Come down or don't. 1567 01:30:38,208 --> 01:30:40,103 Thanks for checking on me. 1568 01:30:41,744 --> 01:30:44,411 Oh, you would not believe the day I had, honestly. 1569 01:30:44,513 --> 01:30:46,975 After you just left me all alone, 1570 01:30:47,077 --> 01:30:48,878 abandoned in your spooky-ass apartment, 1571 01:30:48,980 --> 01:30:50,163 with my bone sticking out my leg. 1572 01:30:50,187 --> 01:30:50,952 I called you an ambulance. 1573 01:30:51,054 --> 01:30:52,222 No big deal. 1574 01:30:52,324 --> 01:30:53,120 What else did you expect me to do? 1575 01:30:53,222 --> 01:30:54,422 It's really painful. 1576 01:30:54,524 --> 01:30:56,623 I had to get back here to my kid, okay? 1577 01:30:56,725 --> 01:30:58,726 Mother of the fucking year. I almost forgot. 1578 01:30:59,359 --> 01:31:00,428 I don't care. 1579 01:31:00,530 --> 01:31:02,230 And what exactly am I supposed to do 1580 01:31:02,332 --> 01:31:03,462 with your brick of cocaine? 1581 01:31:03,564 --> 01:31:04,966 - Flush it. - Okay. 1582 01:31:05,068 --> 01:31:05,961 It must be nice. 1583 01:31:06,063 --> 01:31:08,065 Why didn't they give you any crutches? 1584 01:31:08,934 --> 01:31:11,574 Fuck them crutches. 1585 01:31:27,257 --> 01:31:28,954 It's... It is you! 1586 01:31:30,325 --> 01:31:32,091 You... you're here. 1587 01:31:32,360 --> 01:31:33,893 I hope that's okay. 1588 01:31:33,995 --> 01:31:36,963 I accidentally followed you this one time, and... 1589 01:31:37,232 --> 01:31:38,561 You live here? 1590 01:31:38,663 --> 01:31:41,538 Are... are you okay? 1591 01:31:42,404 --> 01:31:44,908 - I'm okay. - Okay. Okay. 1592 01:31:45,010 --> 01:31:46,573 Where did you go? 1593 01:31:46,741 --> 01:31:50,276 I just... I... I had to get out of there. 1594 01:31:50,778 --> 01:31:53,949 - Okay, I understand. So, let's... - Do you? 1595 01:31:54,418 --> 01:31:56,850 Do you really, really understand? 1596 01:31:57,516 --> 01:31:58,588 I think so. 1597 01:31:59,421 --> 01:32:01,287 Oh, shit. No. This is... 1598 01:32:01,389 --> 01:32:03,051 This is a mistake. 1599 01:32:03,153 --> 01:32:05,687 This is a mistake because I thought... 1600 01:32:05,956 --> 01:32:07,792 I thought that you understood, 1601 01:32:07,894 --> 01:32:09,405 and that I wouldn't even have to say... 1602 01:32:09,429 --> 01:32:10,797 Let's calm down. 1603 01:32:10,899 --> 01:32:12,039 I think what we should do is get in a car right now 1604 01:32:12,063 --> 01:32:13,562 and go straight to the emergency room. 1605 01:32:13,664 --> 01:32:14,564 A hospital? 1606 01:32:14,666 --> 01:32:16,164 - Yes. - Why? Why? 1607 01:32:16,266 --> 01:32:17,679 Because it's just a safe place to go... 1608 01:32:17,703 --> 01:32:18,836 Why? Why? No, I'm fine. 1609 01:32:18,938 --> 01:32:20,770 ...if you don't feel ready to go home. 1610 01:32:20,873 --> 01:32:22,579 Well, what about your daughter? 1611 01:32:23,745 --> 01:32:26,244 - My daughter? - Where is your daughter? 1612 01:32:26,747 --> 01:32:28,647 She's upstairs. She's sleeping. 1613 01:32:28,749 --> 01:32:29,990 I don't want to go to a hospital. 1614 01:32:30,014 --> 01:32:31,096 I don't want to go to a hospital. 1615 01:32:31,120 --> 01:32:31,747 Okay. 1616 01:32:31,849 --> 01:32:33,923 I want you to help me. 1617 01:32:34,025 --> 01:32:35,025 I'm trying to. 1618 01:32:35,086 --> 01:32:36,470 - I am trying to help you. - Please help me. 1619 01:32:36,494 --> 01:32:37,504 No, no, because you don't understand. 1620 01:32:37,528 --> 01:32:40,358 You don't see it. All of their faces. 1621 01:32:40,861 --> 01:32:43,260 Their little faces. They look at us, 1622 01:32:43,362 --> 01:32:46,500 - and there is nothing there. - Okay, you need to calm down. 1623 01:32:46,602 --> 01:32:48,466 - No! No! - You need to calm down. 1624 01:32:48,568 --> 01:32:49,835 No, I am fine! Okay? 1625 01:32:49,938 --> 01:32:51,651 - But I just need you... - Let's just breathe. 1626 01:32:51,675 --> 01:32:52,681 - No, but you don't know... - Just breathe. 1627 01:32:52,705 --> 01:32:53,471 In and out, Caroline. 1628 01:32:53,573 --> 01:32:54,573 Just take a breath. 1629 01:32:54,643 --> 01:32:55,717 - Just breathe with me. - Stop. 1630 01:32:55,741 --> 01:32:56,741 Just start with a breath. 1631 01:33:07,785 --> 01:33:09,351 Caroline, wait! 1632 01:33:17,431 --> 01:33:19,497 Stop! 1633 01:33:34,414 --> 01:33:35,817 Caroline! 1634 01:33:38,151 --> 01:33:40,156 If this is an emergency, 1635 01:33:40,258 --> 01:33:42,285 hang up and call 911. 1636 01:33:42,387 --> 01:33:45,824 Otherwise, call back during normal business hours. 1637 01:33:45,926 --> 01:33:46,934 Okay, call me back. 1638 01:33:46,958 --> 01:33:48,191 Call me back tonight, okay? 1639 01:33:48,293 --> 01:33:49,874 Please? Please, you said that you could help me. 1640 01:33:49,898 --> 01:33:52,364 Please. Please, just call me back, okay? 1641 01:33:52,466 --> 01:33:54,231 I need you. Bye. 1642 01:36:13,409 --> 01:36:15,105 Mommy? 1643 01:36:15,407 --> 01:36:19,376 Go back to sleep. Everything's okay. 1644 01:36:20,350 --> 01:36:22,616 My tummy is wet. 1645 01:36:22,986 --> 01:36:26,988 Sh-sh-sh. It's okay. I made it better, okay? 1646 01:36:27,655 --> 01:36:29,452 Go back to sleep. 1647 01:37:59,648 --> 01:38:01,612 Hello? 1648 01:38:01,714 --> 01:38:02,714 Hello? 1649 01:38:07,621 --> 01:38:09,258 Hello? 1650 01:38:15,729 --> 01:38:17,065 Oh! 1651 01:38:18,095 --> 01:38:19,265 Why are you here? 1652 01:38:20,668 --> 01:38:21,938 Are you okay? 1653 01:38:22,306 --> 01:38:23,306 Where... 1654 01:38:23,368 --> 01:38:25,568 When did you get here? Why are you here? 1655 01:38:27,939 --> 01:38:29,005 Where is she? 1656 01:38:29,107 --> 01:38:32,008 She's asleep. 1657 01:38:32,277 --> 01:38:33,950 - With the babysitter? - Yes. 1658 01:38:35,552 --> 01:38:36,884 Look, I just... 1659 01:38:36,986 --> 01:38:39,015 I couldn't think. I couldn't function. 1660 01:38:39,117 --> 01:38:40,316 I couldn't do anything. 1661 01:38:40,418 --> 01:38:42,051 All I was doing was thinking about you, 1662 01:38:42,153 --> 01:38:43,286 and her, and the apartment 1663 01:38:43,388 --> 01:38:45,455 so I had to come back. I was scared. 1664 01:38:45,557 --> 01:38:48,096 - I wanted to help. - Wait, wait, wait. Wait, I... 1665 01:38:51,896 --> 01:38:54,073 What? You just gotta know how to talk to these guys. 1666 01:38:54,097 --> 01:38:55,399 That's all. 1667 01:38:55,501 --> 01:38:58,738 Did you look at it, the hole? Did you see it? 1668 01:38:58,840 --> 01:39:00,101 Did you see anything? 1669 01:39:00,604 --> 01:39:04,145 Oh, yeah. No, it, uh... It was not fixed. 1670 01:39:04,779 --> 01:39:06,177 Now it's fixed. 1671 01:39:06,613 --> 01:39:09,918 Okay. Okay, I think we should just... Let's just go now. 1672 01:39:10,020 --> 01:39:11,784 I just don't see how it got so bad. 1673 01:39:11,886 --> 01:39:13,314 How did it get so bad? 1674 01:39:13,416 --> 01:39:15,018 Are you trying to blame me? 1675 01:39:15,320 --> 01:39:17,659 No, I'm not blaming you. I just... 1676 01:39:17,762 --> 01:39:19,027 I just want to get out of here. 1677 01:39:19,129 --> 01:39:21,089 - It was a huge hole. - I want to get out of here. 1678 01:39:30,508 --> 01:39:31,733 Do you love me? 1679 01:39:33,608 --> 01:39:34,608 Yeah. 1680 01:39:44,482 --> 01:39:47,287 - Hey, hey. Wait, wait, wait. - What? 1681 01:39:47,986 --> 01:39:49,421 What's the rush? 1682 01:39:49,523 --> 01:39:51,991 You were the one who was in a rush to get back here. 1683 01:39:52,093 --> 01:39:53,988 I don't want to be here anymore. 1684 01:39:54,390 --> 01:39:56,129 We are here, all right? 1685 01:39:56,232 --> 01:39:57,952 Let's relieve the babysitter. I'm exhausted. 1686 01:39:58,031 --> 01:39:59,332 I want to get to sleep, 1687 01:39:59,434 --> 01:40:01,046 and I'm excited to see her even if she's sleeping. 1688 01:40:01,070 --> 01:40:02,870 I know, but why don't you go downstairs 1689 01:40:02,972 --> 01:40:04,245 and get us some wine or something 1690 01:40:04,269 --> 01:40:05,535 and I can relieve the sitter 1691 01:40:05,637 --> 01:40:06,919 and then you can come back up and then we can... 1692 01:40:06,943 --> 01:40:08,643 What's going on? What's going on? 1693 01:40:08,745 --> 01:40:10,178 There's nothing going on. 1694 01:40:11,713 --> 01:40:13,643 Open the door. 1695 01:40:16,050 --> 01:40:18,648 - Me? - I don't have a key. 1696 01:40:19,953 --> 01:40:22,388 Right, yeah. Okay. 1697 01:40:23,653 --> 01:40:25,225 Oh, God. Don't tell me you left her here 1698 01:40:25,327 --> 01:40:28,459 - without having a key. Come on. - No, no, no. No. 1699 01:40:28,561 --> 01:40:31,562 Of course, I have a key. What do you think I am? 1700 01:40:37,533 --> 01:40:41,174 Hey. I'm her dad. I'm Charles. 1701 01:40:41,277 --> 01:40:43,273 Nice to meet you. You must be the babysitter. 1702 01:40:43,375 --> 01:40:45,540 - Babysitter? - Yeah, James, right? 1703 01:40:45,642 --> 01:40:48,813 - Jamie, right. - Oh, thank you for... 1704 01:40:48,915 --> 01:40:50,545 Oh, hell no. 1705 01:40:50,647 --> 01:40:53,054 I'm not doing this shit with you, yo. 1706 01:40:53,157 --> 01:40:54,329 Not doing what? What are you talking about? 1707 01:40:54,353 --> 01:40:56,653 I'm not a fucking babysitter, dude. 1708 01:40:57,957 --> 01:40:59,527 Excuse me? 1709 01:41:00,330 --> 01:41:03,265 Your daughter woke up and was crying, scared shitless. 1710 01:41:03,367 --> 01:41:07,068 So I pounded on the fucking door till she finally opened it. 1711 01:41:07,171 --> 01:41:08,842 I had to tell her I was a friend of your wife. 1712 01:41:08,866 --> 01:41:11,733 Bro, it took me forever to get her to go to sleep. 1713 01:41:11,835 --> 01:41:14,176 And by the way, I had to give her a Band-Aid. 1714 01:41:14,278 --> 01:41:16,417 She has some shit oozing from her stomach or something. 1715 01:41:16,441 --> 01:41:18,213 Hey. Okay, okay, hold on. Hold on. 1716 01:41:18,315 --> 01:41:20,127 - Listen, who the fuck are you... - Watch the leg, man. 1717 01:41:20,151 --> 01:41:21,456 ...and what the hell are you doing in my room? 1718 01:41:21,480 --> 01:41:23,716 - Your room? - Yeah. This is my wife. 1719 01:41:23,818 --> 01:41:24,884 That's my child. 1720 01:41:24,986 --> 01:41:26,120 - Mommy? - My room. 1721 01:41:26,222 --> 01:41:27,730 I just fucking told you who I was, 1722 01:41:27,754 --> 01:41:30,114 and you need to ask your wife why I got this cast on my leg. 1723 01:41:30,193 --> 01:41:32,391 - It's... I don't... - Who is this guy? 1724 01:41:32,493 --> 01:41:34,930 - He's the babysitter. - He's not the babysitter! 1725 01:41:35,032 --> 01:41:36,141 He just told me he's not the babysitter. 1726 01:41:36,165 --> 01:41:37,208 I don't know what he's talking about. 1727 01:41:37,232 --> 01:41:38,029 - Who the fuck is he? - She's awake. 1728 01:41:38,131 --> 01:41:39,231 Can we just go inside? 1729 01:41:39,333 --> 01:41:40,609 She can hear everything you're saying. 1730 01:41:40,633 --> 01:41:41,674 Can you even explain to me why her machine is off 1731 01:41:41,698 --> 01:41:42,496 and the tube is outside of her body? 1732 01:41:42,599 --> 01:41:43,839 Daddy! Are you out there? 1733 01:41:43,933 --> 01:41:45,315 - I ain't in this shit, man. - Come see me! 1734 01:41:45,339 --> 01:41:46,939 - Let's go inside. - Daddy! Daddy! 1735 01:41:46,975 --> 01:41:48,972 Hey. Hey. Lookit. Yes, hi. 1736 01:41:49,074 --> 01:41:50,276 Daddy's home! 1737 01:41:50,379 --> 01:41:51,687 Mom said we didn't need the program anymore. 1738 01:41:51,711 --> 01:41:53,260 Oh, my gosh. Look at you! You're beautiful. 1739 01:41:53,284 --> 01:41:54,624 But I didn't believe her because Dr. Spring said I do. 1740 01:41:54,648 --> 01:41:57,752 - But look, she was right! - What? What are you saying? 1741 01:41:57,854 --> 01:42:00,656 - Look! No tube! - What? 1742 01:42:00,758 --> 01:42:01,782 The tube is garbage now. 1743 01:42:01,884 --> 01:42:03,684 I can go back to school! 1744 01:42:03,760 --> 01:42:05,321 Oh, my God. 1745 01:42:05,423 --> 01:42:07,325 - Oh, my God. - But Daddy... 1746 01:42:07,427 --> 01:42:08,541 I still don't want to eat food... 1747 01:42:08,565 --> 01:42:09,826 What... 1748 01:42:09,928 --> 01:42:11,848 - ...because it's too squishy. - What's going on? 1749 01:42:16,373 --> 01:42:18,246 Will you take me to the playground tomorrow? 1750 01:42:18,270 --> 01:42:19,804 What did you do? 1751 01:42:20,073 --> 01:42:21,136 What did you do?! 1752 01:42:21,238 --> 01:42:22,376 Mommy! 1753 01:45:09,342 --> 01:45:11,446 Don't touch me! 1754 01:46:05,365 --> 01:46:06,798 Mommy! 1755 01:46:07,870 --> 01:46:09,031 Mommy! 1756 01:46:09,399 --> 01:46:11,038 Mommy! 1757 01:46:16,409 --> 01:46:18,678 Mommy, I'm here. 1758 01:46:20,379 --> 01:46:22,517 Mommy, please! 1759 01:46:24,821 --> 01:46:25,821 Mommy! 1760 01:46:28,784 --> 01:46:30,292 Please! 1761 01:46:51,210 --> 01:46:52,514 Mommy? 1762 01:46:59,650 --> 01:47:02,018 I'll be better. I promise. 1763 01:47:04,357 --> 01:47:06,121 I'll be better.