1 00:00:02,000 --> 00:00:27,000 ترجمة [أ.كرار حيدر] 2 00:00:27,024 --> 00:00:47,024 ig:k_do33 facebook:Karrar Haider 3 00:01:23,669 --> 00:01:25,437 - اهلا! - اهلا! 4 00:01:30,074 --> 00:01:31,175 - اهلا, اهلا, اهلا! - اهلا! 5 00:01:31,277 --> 00:01:33,911 - آسف, آسف. - انتبه أين تذهب. 6 00:01:34,946 --> 00:01:38,517 مرحبا, هل انت سويدية؟ 7 00:01:38,617 --> 00:01:40,619 - ماذا؟ - هل انت سويدية؟ 8 00:01:40,719 --> 00:01:42,820 ماذا اه...؟ ماذا...؟ آسفة، ماذا؟ 9 00:01:42,920 --> 00:01:45,823 أوه، آسف، اعتقدت أنك سويدية. 10 00:01:45,923 --> 00:01:47,459 أنا من النرويج. 11 00:01:47,559 --> 00:01:48,960 كندا, نحن كنديات. 12 00:01:49,060 --> 00:01:51,697 - لحظة ماذا؟ كندا؟ - الجميع يحب الكنديين. 13 00:01:51,796 --> 00:01:53,131 هل أنت هنا في إجازة أم...؟ 14 00:01:53,232 --> 00:01:56,100 - اه، نعم، نعم. - هذا رائع. 15 00:01:56,201 --> 00:01:57,201 رائع. 16 00:02:17,556 --> 00:02:19,157 انا فرنسي, و انت؟ 17 00:02:19,258 --> 00:02:21,092 لا. 18 00:02:23,861 --> 00:02:25,063 - اهلا - مرحبا 19 00:02:25,163 --> 00:02:27,766 - ماذا احضر لك؟ - اه، اثنين من فوستر، من فضلك. 20 00:02:27,865 --> 00:02:29,167 - فوستر؟ - نعم. 21 00:02:29,268 --> 00:02:31,603 حقًا؟ 22 00:02:31,704 --> 00:02:33,272 - هناك بيرة أفضل. - ماذا؟ 23 00:02:33,372 --> 00:02:35,873 - هناك بيرة أفضل. - أنا... لا أستطيع سماعك. 24 00:02:40,746 --> 00:02:43,014 إذن هل يحق لك الرقص أم...؟ 25 00:02:44,483 --> 00:02:46,017 - مرفوضة. - ماذا؟ 26 00:02:46,117 --> 00:02:48,253 بطاقتك, مرفوضة. 27 00:02:48,354 --> 00:02:50,188 - اه... - يا صديقي، ماذا يمكنني أن أحضر لك؟ 28 00:02:50,289 --> 00:02:52,458 لا، انظر، هل يمكنك... هل يمكنك المحاولة مرة أخرى؟ 29 00:02:52,558 --> 00:02:53,925 نعم, بالتأكيد. 30 00:02:54,025 --> 00:02:57,396 - من التالي؟ - اثنين من الجين والمقويات، يا شريك. 31 00:03:20,118 --> 00:03:23,121 مهلا، هانا؟ آسفة. 32 00:03:23,222 --> 00:03:24,390 أوه... 33 00:03:25,691 --> 00:03:27,158 هانا؟ 34 00:03:27,259 --> 00:03:30,962 هانا، هل يمكنني الحصول على بطاقتك؟ 35 00:03:31,062 --> 00:03:33,232 - خاصتي مرفوضة - ماذا؟ 36 00:03:33,332 --> 00:03:34,500 لقد تم رفضها. 37 00:03:34,600 --> 00:03:36,934 - لحظة, بجدية؟ - نعم، أنا ليس لدي نقود 38 00:03:37,034 --> 00:03:39,505 "ليف"... 39 00:03:39,605 --> 00:03:42,541 - سيكون كل شيء بخير, سيكون كل بخير - سيكون كل شيء بخير؟ 40 00:04:04,363 --> 00:04:06,130 ماذا؟ 41 00:04:06,231 --> 00:04:08,567 هذا هو هيكي, نعم, صحيح... 42 00:04:08,667 --> 00:04:11,303 - اوه, توقفي, توقفي - هناك, انه ضخم 43 00:04:14,071 --> 00:04:16,308 حسنًا، إنه مبلغ جيد من المال, 44 00:04:16,408 --> 00:04:18,009 لكن الذي يجعل الأمر صعبًا بعض الشيء 45 00:04:18,109 --> 00:04:20,312 هو بعد الموقع. 46 00:04:20,412 --> 00:04:24,616 إذن أنتما يا رفاق ستكونون... هنا. 47 00:04:26,885 --> 00:04:28,687 إنها منطقة تعدين كبيرة. 48 00:04:28,787 --> 00:04:32,156 لذلك عليكما أن تكون على ما يرام مع القليل من اهتمام الذكور. 49 00:04:34,927 --> 00:04:36,228 نعم... 50 00:04:36,328 --> 00:04:38,764 نعم، سنكون بخير. 51 00:04:38,864 --> 00:04:44,369 هل هناك شيء أقل بعدًا؟ 52 00:04:44,470 --> 00:04:47,004 لا, آسفة. ليس في هذا الإشعار المتأخر. 53 00:04:48,072 --> 00:04:50,642 هل سيكون هناك حيوانات كنغر؟ 54 00:04:50,742 --> 00:04:53,010 اه نعم بالتأكيد. 55 00:04:53,110 --> 00:04:55,848 أعني... نعم، سنأخذها. 56 00:04:55,948 --> 00:04:57,616 رائع, سأحضر الأوراق. 57 00:04:57,716 --> 00:04:59,116 شكرًا لك. 58 00:04:59,952 --> 00:05:01,118 ماذا؟ 59 00:05:37,021 --> 00:05:39,023 توقف. 60 00:05:59,811 --> 00:06:01,780 - أوه، لا... - اللعنة. 61 00:06:02,781 --> 00:06:04,416 دعيني فقط... 62 00:06:07,586 --> 00:06:09,988 - هذا كله خطأك. - أنا أعرف. 63 00:06:10,087 --> 00:06:11,890 نحن في منتصف اللامكان. 64 00:06:11,990 --> 00:06:13,057 نعم. 65 00:06:13,157 --> 00:06:14,693 أين أي شيء...؟ 66 00:06:14,793 --> 00:06:16,528 أوه، سيارة، سيارة! 67 00:06:26,638 --> 00:06:28,240 أهلاً. 68 00:06:53,031 --> 00:06:56,935 اه هل هذا...؟ نحن هنا من أجل برنامج العمل والسفر. 69 00:06:57,035 --> 00:06:58,570 - نعم. - أم... 70 00:06:58,670 --> 00:07:02,608 إليك خطاب التأكيد ونسخًا من جوازات سفرنا 71 00:07:02,708 --> 00:07:04,276 والتأمين الصحي. 72 00:07:04,376 --> 00:07:06,311 الحقائب في الخلف. 73 00:07:09,081 --> 00:07:11,216 هل ستدخلان أم ماذا؟ 74 00:07:25,831 --> 00:07:27,899 إنه أمر لا يصدق. 75 00:07:28,000 --> 00:07:30,302 المناظر الطبيعية، إنها... 76 00:07:33,872 --> 00:07:35,674 ..حقا جميلة. 77 00:07:43,482 --> 00:07:45,417 مهلا، مهلا، حمام سباحة. 78 00:07:47,886 --> 00:07:50,522 أترين؟ ليس سيئا جدا. 79 00:08:47,512 --> 00:08:50,449 هيا يا فتى! 80 00:09:05,497 --> 00:09:07,666 أسفل الخلف، أعلى الدرج. 81 00:09:07,766 --> 00:09:09,000 المعذرة؟ 82 00:09:09,101 --> 00:09:10,602 أسفل الخلف، أعلى الدرج. 83 00:09:10,702 --> 00:09:12,838 غرفكن, حيث ستبقين. 84 00:09:12,938 --> 00:09:14,706 أوه, أوه، نعم، آسفة. 85 00:09:20,213 --> 00:09:21,747 أسفل الخلف، أعلى الدرج. 86 00:09:21,847 --> 00:09:23,115 - لحظة... - ماذا...؟ 87 00:09:23,216 --> 00:09:25,684 هل...؟ هل حبستنا؟ 88 00:09:26,618 --> 00:09:27,686 ماذا...؟ 89 00:09:30,989 --> 00:09:33,325 أبقيه مغلقا! 90 00:09:33,425 --> 00:09:35,660 إنها حانة، بحق الجحيم. 91 00:09:43,001 --> 00:09:44,569 أسفل الخلف... 92 00:09:44,669 --> 00:09:47,105 - و اعلى ال...درج - و اعلى الدرج! 93 00:10:10,889 --> 00:10:13,458 أسفل الخلف... 94 00:10:13,565 --> 00:10:16,301 اعلى الدرج, يا شريكتي. 95 00:10:42,060 --> 00:10:43,061 ماذا يوجد هنا؟ 96 00:10:43,161 --> 00:10:44,696 نعم, كلا. 97 00:10:44,796 --> 00:10:47,032 ليس هو. 98 00:11:00,246 --> 00:11:01,780 - آسفون - أوه. 99 00:11:05,318 --> 00:11:06,718 أهلاً. 100 00:11:07,419 --> 00:11:09,087 أهلاً. 101 00:11:09,187 --> 00:11:11,356 أنتم الفتيات الجدد؟ 102 00:11:11,456 --> 00:11:13,391 نعم. 103 00:11:13,491 --> 00:11:15,261 من أين انتم؟ 104 00:11:15,360 --> 00:11:17,696 اه... كندا. 105 00:11:17,796 --> 00:11:19,130 و أنتم؟ 106 00:11:19,232 --> 00:11:20,932 إنكلترا! 107 00:11:21,032 --> 00:11:22,500 إنكلترا! 108 00:11:24,402 --> 00:11:26,905 هل تعرفان الواي فاي؟ 109 00:11:47,792 --> 00:11:49,728 - ليف. - نعم؟ 110 00:11:50,962 --> 00:11:52,530 الدش الخاص بي لا يعمل. 111 00:11:53,232 --> 00:11:54,267 ماذا؟ 112 00:11:54,367 --> 00:11:56,568 الدش، إنه... إنه لا يعمل. 113 00:11:57,469 --> 00:11:59,305 يا الهي...حسنا. 114 00:11:59,404 --> 00:12:01,274 دعيني أرى ما إذا... 115 00:12:01,374 --> 00:12:03,141 - نعم، الصنبور. - هل يمكنك أن تضغطي الصنبور؟ 116 00:12:03,242 --> 00:12:04,943 مهلا! 117 00:12:05,043 --> 00:12:06,345 يا إلهي! 118 00:12:06,444 --> 00:12:08,146 - مهلا! - هذا بارد جدا! 119 00:12:08,247 --> 00:12:09,881 اللعنة، أبتعدي عنهم! 120 00:12:09,981 --> 00:12:11,317 الصنابير! 121 00:12:12,023 --> 00:12:15,994 نحن في ال 13 نعم؟ 122 00:12:16,788 --> 00:12:19,457 تكون جافة كالتي لدى الراهبة. 123 00:12:19,557 --> 00:12:23,428 نعم؟ عندما تصبح 12 سنصبح في ورطة. هل فهمتن؟ 124 00:12:26,031 --> 00:12:27,032 يا الهي. 125 00:12:27,132 --> 00:12:29,134 أنتما تتحدثان الإنجليزية، أليس كذلك؟ 126 00:12:29,235 --> 00:12:32,470 نعم، بالطبع نتحدث. نحن... كلانا نجيد اللغة الإنجليزية. 127 00:12:32,570 --> 00:12:34,039 و الاسبانية أيضا. 128 00:12:34,139 --> 00:12:36,007 و القليل من البرتغالية. 129 00:12:37,243 --> 00:12:39,577 عاهرة ذكية، نعم؟ 130 00:12:39,678 --> 00:12:41,980 هل تعتقدين أنك عاهرة ذكية؟ 131 00:12:44,549 --> 00:12:46,352 أحب ذلك. 132 00:12:46,451 --> 00:12:49,288 يمكن استخدام واحد هنا. 133 00:12:49,388 --> 00:12:52,490 حسنًا، ارتديا بعض الملابس. هذا المكان ليس كما يبدو. 134 00:12:54,826 --> 00:12:56,494 ماذا ناداني للتو؟ 135 00:12:56,594 --> 00:12:58,964 يا إلهي. 136 00:13:00,165 --> 00:13:01,633 حسنا. 137 00:13:01,733 --> 00:13:04,869 الذهبي في الذهبي الفاتر, نعم؟ 138 00:13:04,970 --> 00:13:08,974 الأحمر لريدلاندز، على الرغم من أنه أخضر ,في علبة خضراء. 139 00:13:09,074 --> 00:13:11,609 والأخضر مخصص لأي شيء في زجاجة خضراء, نعم؟ 140 00:13:11,710 --> 00:13:15,314 بسيط جدا, زجاجة خضراء، ملصق أخضر. نعم؟ 141 00:13:15,414 --> 00:13:16,982 ذهبي, ذهبي. 142 00:13:17,082 --> 00:13:20,552 أخضر، أخضر، إلا عندما لا يكون كذلك أو عندما يكون أحمر. 143 00:13:20,652 --> 00:13:23,289 والفاتح...حسناً، لا أحد يشرب الفاتح، لذا... 144 00:13:23,389 --> 00:13:25,056 "كريغ" يشرب الفاتح. 145 00:13:25,156 --> 00:13:26,459 صحيح يا "تيث". 146 00:13:26,558 --> 00:13:28,793 تيث يحصل على مشروبه الأول مجاناً. 147 00:13:28,893 --> 00:13:30,695 هكذا. 148 00:13:30,795 --> 00:13:34,933 عندما تريا تيث يجلس، أحضرا له بيرة. 149 00:13:35,033 --> 00:13:36,534 نعم؟ هل تفهمان؟ 150 00:13:36,634 --> 00:13:38,737 فهمتما؟ جيد. 151 00:13:40,038 --> 00:13:40,939 حسنا. 152 00:13:41,039 --> 00:13:44,676 تذاكر وجبتك تذهب إلى هنا 153 00:13:44,776 --> 00:13:47,012 - مهلا. - نعم؟ 154 00:13:47,912 --> 00:13:49,514 ما هذا؟ 155 00:13:51,217 --> 00:13:54,586 كارول ستعطيكما جرسًا عند الانتهاء. 156 00:13:54,686 --> 00:13:55,887 أليس كذلك يا كارول؟ 157 00:13:57,956 --> 00:13:59,190 كارول؟ 158 00:14:07,098 --> 00:14:08,833 الآن، عليك ضربه. 159 00:14:08,933 --> 00:14:11,169 حسنا؟ عليك أن تعطيها بعضًا من هذا وإلا ستتوقف. 160 00:14:11,270 --> 00:14:12,737 - حسنا. - حسنا؟ جربي. 161 00:14:12,837 --> 00:14:14,306 أم... 162 00:14:14,407 --> 00:14:16,007 - لا، اضربيها. - كيف...؟ هكذا؟ 163 00:14:16,107 --> 00:14:19,378 لا، لا تنظر إليها فحسب. لا يا شريكتي, عليك أن... 164 00:14:19,478 --> 00:14:21,079 أوه! حسنا، نعم. 165 00:14:21,179 --> 00:14:22,314 - نعم؟ حسنا؟ - نعم. 166 00:14:22,415 --> 00:14:23,948 - هل فهمتي؟ حسنا. - نعم. 167 00:14:27,786 --> 00:14:31,457 من أين أنتما يا فتيات؟ أين؟ من أين انتما؟ 168 00:14:31,556 --> 00:14:32,556 كندا. 169 00:14:32,590 --> 00:14:34,826 أوه نعم؟ مثل الأيل وذلك، نعم؟ 170 00:14:34,926 --> 00:14:36,928 نعم. 171 00:14:37,028 --> 00:14:39,030 ليف، ليف، أيهما "الذهبي الفاتر"؟ 172 00:14:39,130 --> 00:14:41,367 - انه الأصفر. - نعم, أي واحد؟ 173 00:14:41,467 --> 00:14:43,202 الأصفر الاخر, في الأعلى. 174 00:14:43,302 --> 00:14:44,702 أنت لا تستمعين! ذهبي! 175 00:14:44,803 --> 00:14:47,473 من يجب أن أمارس الجنس معه للحصول على بيرة هنا؟ 176 00:14:47,572 --> 00:14:49,707 صحيح، غليندا تريد بيرة! 177 00:14:49,808 --> 00:14:52,211 - كم ثمن قبلة؟ - عديم الفائدة. 178 00:15:02,854 --> 00:15:04,856 هنا، هنا، هنا, هناك. 179 00:15:04,956 --> 00:15:07,725 - أين؟ - سبانرز 180 00:15:07,826 --> 00:15:10,762 سبانرز, سبانرز يحصل على الاحمر في النهاية السفلى. 181 00:15:12,364 --> 00:15:14,132 وأخرجي تلك القمامة. 182 00:15:14,233 --> 00:15:17,102 مهلا، اه... احضري لي نبيذ تفاح! 183 00:15:21,039 --> 00:15:24,543 مهلا! أنا فقط أبحث عن فتاة يمكنها أن تحضر لي عصير التفاح. 184 00:15:24,642 --> 00:15:26,345 - نبيذ تفاح؟ - نعم. 185 00:15:26,445 --> 00:15:27,612 اه، شيطاني. 186 00:15:27,712 --> 00:15:28,947 نبيذ تفاح شيطاني؟ 187 00:15:29,047 --> 00:15:31,116 نعم، هذا هو. هذا هو المطلوب، نعم. 188 00:15:31,217 --> 00:15:33,519 إذن... إذن، ما هو؟ أي واحد أريد؟ 189 00:15:33,618 --> 00:15:35,488 نبيذ تفاح شيطاني؟ 190 00:15:35,588 --> 00:15:37,389 - طبعا, أكيد. - أين هو؟ 191 00:15:37,490 --> 00:15:38,723 - ما هو؟ - نبيذ التفاح. 192 00:15:38,823 --> 00:15:41,527 - لا، لكن أي واحد؟ - عصير تفاح شيطاني 193 00:15:44,028 --> 00:15:46,499 فقط إذا كانت محظوظة يا عزيزتي! 194 00:15:48,267 --> 00:15:49,767 احضري لهم الذهبي. 195 00:15:49,868 --> 00:15:51,903 فقط أحضري لهم... أحضري لهم الذهبي. 196 00:16:12,657 --> 00:16:15,193 اللعنة. أوه! 197 00:16:16,328 --> 00:16:18,096 هل انت بخير؟ 198 00:16:20,098 --> 00:16:21,933 نعم. 199 00:16:22,033 --> 00:16:25,337 لديك خمس دقائق راحة. من الأفضل أن تأكلي شيئًا ما. 200 00:16:26,372 --> 00:16:28,173 آه, شكرًا. 201 00:16:40,685 --> 00:16:42,321 هل تحبين النجوم؟ 202 00:16:48,661 --> 00:16:50,362 واو. 203 00:16:52,364 --> 00:16:53,532 انها رائعة. 204 00:17:03,642 --> 00:17:06,844 الجيولوجيون لديك، هم أفضل كلابك، أليس كذلك؟ ينفقون أموال كبيرة. 205 00:17:06,945 --> 00:17:08,846 وعمالك هم عيونك الحمراء. 206 00:17:08,947 --> 00:17:11,684 والغرباء لديك، كلهم ​​مغفلين، كما تعلمين. 207 00:17:11,783 --> 00:17:13,885 إنهم قذارتك و قمامتك فحسب. 208 00:17:13,985 --> 00:17:16,288 ولكن هنا كل شيء هو نفسه. لا يهم من أنت. 209 00:17:16,388 --> 00:17:19,325 أنت تتناول مشروبًا مع من يقف بالقرب منك فحسب. 210 00:17:19,425 --> 00:17:21,025 ما هي الدنيز؟ 211 00:17:21,125 --> 00:17:23,495 نعم، نعم، مرحاضك. المراحيض الخاصة بك. 212 00:17:23,596 --> 00:17:24,697 حسنا. 213 00:17:24,796 --> 00:17:27,600 لكنهم جميعا وصلوا فجأة، أتعلمين؟... 214 00:17:27,700 --> 00:17:30,202 بأستثناء... بأستثناء بيلي. 215 00:17:30,302 --> 00:17:33,104 لأن والد بيل و جده كانا يملكان المكان قبله. 216 00:17:33,205 --> 00:17:35,173 وكارول هنا من وقت لآخر. 217 00:17:35,274 --> 00:17:36,475 وصلوا فجأة؟ 218 00:17:36,575 --> 00:17:41,045 تأتي هنا للعمل ولا تجد سببًا للمغادرة. 219 00:17:41,145 --> 00:17:43,582 - النجوم مختلفة هنا. - ماذا تقصدين؟ 220 00:17:43,682 --> 00:17:45,417 - الأبراج... - ايتها الشقراء! 221 00:17:45,517 --> 00:17:46,719 ماذا قالت الشقراء 222 00:17:46,818 --> 00:17:49,821 عندما اكتشفت أنها حامل؟ 223 00:17:49,921 --> 00:17:51,624 - ماذا قالت بحق الجحيم؟ - تبا 224 00:17:51,724 --> 00:17:54,158 هيا، اصعدي هناك! 225 00:17:58,330 --> 00:18:00,699 انهضي! 226 00:18:08,307 --> 00:18:10,041 لا يمكنك التدخين هنا! 227 00:18:10,141 --> 00:18:12,910 لقد قلت لك ألف مرة! 228 00:18:13,011 --> 00:18:15,281 أخرج ! للخارج! 229 00:18:24,690 --> 00:18:26,225 اهلا! 230 00:18:26,924 --> 00:18:28,560 - اهلا! - اهلا! 231 00:18:31,796 --> 00:18:34,065 - ذهبي؟ - نعم, شكرا, بصحتك. 232 00:18:34,165 --> 00:18:36,735 - ما الذي كان مضحكا جدا سابقا؟ - هاه؟ 233 00:18:36,834 --> 00:18:39,137 - ما الذي كان مضحكا جدا سابقا؟ - سابقا؟ 234 00:18:39,238 --> 00:18:41,407 نعم، مع ليف, بخصوص نبيذ التفاح. 235 00:18:41,507 --> 00:18:43,609 أوه... 236 00:18:43,709 --> 00:18:45,711 ماذا...؟ اشرح لي. 237 00:18:45,810 --> 00:18:47,111 أوه، لا، كنا فقط... 238 00:18:47,212 --> 00:18:49,281 لقد كنا نعبث فحسب. تعرفين ما أعنيه؟ 239 00:18:49,381 --> 00:18:51,350 يريد أن يدخل قضيبه في... 240 00:18:51,450 --> 00:18:53,818 نعم، لقد فهمت الأمر يا غليندا, اللعنة! 241 00:18:53,918 --> 00:18:55,119 أنا آسف، لقد كان مجرد... 242 00:19:13,137 --> 00:19:15,407 - هيا. - تأكدوا من أنه دفع 243 00:19:15,507 --> 00:19:16,941 أنا سأدفع لك! 244 00:19:17,041 --> 00:19:18,777 بجدية، تأكدا من أنه دفع. 245 00:19:18,876 --> 00:19:20,346 أوه، لا، لا، لا! 246 00:19:20,446 --> 00:19:21,780 هيا. 247 00:19:21,879 --> 00:19:24,683 مهلا، "كيف"! "كيف"... أنزلها، هلا فعلت؟ 248 00:19:26,685 --> 00:19:27,786 أوه! 249 00:19:27,885 --> 00:19:30,054 ابتعد! 250 00:19:30,154 --> 00:19:31,490 توقف! 251 00:19:33,258 --> 00:19:34,992 هذا سيكون حالنا في غضون أسابيع قليلة. 252 00:19:35,093 --> 00:19:38,996 توقف! ما خطبك بحق الجحيم؟! 253 00:19:43,134 --> 00:19:45,371 لقد اسرفت بالشرب كثيرا! 254 00:19:45,471 --> 00:19:49,006 كثيرا جدا! كثيرا جدا! 255 00:21:16,895 --> 00:21:19,398 يصبح الجو باردا في الليل. 256 00:21:21,533 --> 00:21:23,000 هانا؟ 257 00:21:24,837 --> 00:21:26,538 أريد أن أغادر. 258 00:21:27,972 --> 00:21:30,342 حسنا, أوه... 259 00:21:36,448 --> 00:21:40,219 انظري، اولئك الفتيات البريطانيات، "جولز" و"كاسي"، 260 00:21:40,319 --> 00:21:43,889 إنها ليلتهم الأخيرة، لذا فهذا بمثابة وداع. 261 00:21:45,257 --> 00:21:47,626 نحن في عطلة, يجب أن نكون على الشاطئ في مكان ما. 262 00:21:47,726 --> 00:21:50,762 - تيث يقول إنه... - انتظري, ماذا, تيث؟ 263 00:21:50,863 --> 00:21:52,664 انه الشخص ذو... 264 00:21:52,764 --> 00:21:55,400 على أية حال، يقول أن الوضع هادئ جدًا في معظم الليالي. 265 00:21:55,501 --> 00:21:58,904 لا، إنه...إنه أمر مقرف. إنهم مقرفون. 266 00:21:59,003 --> 00:22:01,105 إنهم ليسوا أسوأ من الإخوة على متن القارب. 267 00:22:01,206 --> 00:22:02,741 ماذا؟ لقد دعاني بتلك الكلمة؟ 268 00:22:02,841 --> 00:22:04,276 حسنا، ولكن... 269 00:22:04,376 --> 00:22:06,812 لا أعتقد أن هذا يعني ما تعتقدين أنه يعني. 270 00:22:06,912 --> 00:22:09,681 لا، هذا يعني ما أعتقد أنه يعني، وهم لا يهتمون. 271 00:22:09,781 --> 00:22:11,216 لا، إنه مثل شيء ثقافي. 272 00:22:11,316 --> 00:22:12,518 شيء ثقافي؟ 273 00:22:12,618 --> 00:22:15,320 - هذا فقط... - بحقك، دعينا... 274 00:22:15,420 --> 00:22:17,789 دعينا نتحمل الأمر لبضعة اسابيع اخرى, 275 00:22:17,890 --> 00:22:19,958 نجني بعض المال. 276 00:22:20,057 --> 00:22:22,794 نحن مسافرون، أردنا المغامرة. 277 00:22:25,531 --> 00:22:28,165 وبعد ذلك سوف نسبح في "بوندي". 278 00:22:32,604 --> 00:22:34,171 ماذا؟ 279 00:22:35,240 --> 00:22:36,975 يتم نطقها " بوند اي". 280 00:22:37,074 --> 00:22:38,443 - "بوند اي"؟ - نعم 281 00:22:38,544 --> 00:22:40,879 - نعم, نعم. - هل أنت متأكدة؟ 282 00:22:45,317 --> 00:22:47,252 بضع أسابيع أخرى فحسب. 283 00:22:49,755 --> 00:22:51,256 حسنا. 284 00:22:53,090 --> 00:22:55,394 مهلا، أين الكنغر؟ 285 00:22:56,762 --> 00:22:58,630 يا إلهي. 286 00:23:06,038 --> 00:23:09,908 مرحبا...هذا ليس سيئا... 287 00:23:10,008 --> 00:23:12,076 ..بالنسبة ليوم أول. 288 00:23:12,945 --> 00:23:14,680 إليك... 289 00:23:14,780 --> 00:23:16,381 حسنا؟ اليك قليلا... 290 00:23:17,382 --> 00:23:18,584 نعم. 291 00:23:20,184 --> 00:23:23,722 ستحصلان على أجركما في نهاية الأسبوع, حسنا؟ 292 00:23:23,822 --> 00:23:25,223 الاحد. 293 00:23:25,324 --> 00:23:28,594 سنقوم بالسحب من المصرف الجمعه، لكنكما ستحصلان على أجركما الاحد. 294 00:23:30,094 --> 00:23:32,129 نعم، فارغة بعض الشيء، أليس كذلك؟ 295 00:23:33,899 --> 00:23:35,867 لن يؤذيكما أن تبتسما قليلاً. 296 00:23:57,589 --> 00:23:58,757 سرير؟ 297 00:23:58,857 --> 00:24:00,492 يا إلهي... 298 00:24:02,394 --> 00:24:05,263 مرحبًا. 299 00:24:05,364 --> 00:24:07,466 يا إلهي! 300 00:24:08,233 --> 00:24:09,568 يا إلهي! 301 00:24:11,737 --> 00:24:13,338 لحظة، ما هذا بحق الجحيم؟ 302 00:24:13,438 --> 00:24:15,774 إنها تحصل على نبيذ التفاح. 303 00:24:23,248 --> 00:24:25,117 صه! صه، صه، صه. 304 00:24:25,217 --> 00:24:27,184 آسفة, آسفة, آسفة. 305 00:24:27,285 --> 00:24:29,554 - أين تذكرتي؟ - لا، انه بريد إلكتروني. 306 00:24:29,655 --> 00:24:31,155 ألا تسمتعين ألي؟ 307 00:24:31,256 --> 00:24:33,291 فقط توقفي...توقفي عن... 308 00:24:33,392 --> 00:24:34,393 آسفة, سفة. 309 00:24:35,961 --> 00:24:37,629 اصمتي! 310 00:25:03,021 --> 00:25:04,823 الجو عاصف جدًا. 311 00:25:09,361 --> 00:25:12,597 هانا! استمتعي! 312 00:25:14,633 --> 00:25:15,834 اراك لاحقا! 313 00:25:16,735 --> 00:25:18,203 الوداع. 314 00:25:28,046 --> 00:25:29,748 هيا نذهب للسباحة. 315 00:25:39,958 --> 00:25:41,560 تركوا الامر هكذا؟ 316 00:25:41,660 --> 00:25:43,628 أوه... 317 00:26:04,149 --> 00:26:07,486 تبا, تبا, تبا, تبا! 318 00:26:15,994 --> 00:26:17,462 أهلاً. 319 00:26:18,597 --> 00:26:20,599 إنها تحضر قبعتها فحسب. 320 00:26:29,674 --> 00:26:31,743 يجب أن أوصلها الى " وادوب" 321 00:26:34,346 --> 00:26:36,748 فوتنا الحافلة، علينا اللحاق بها في وادوب. 322 00:26:39,317 --> 00:26:41,486 أوه، آسفة، آسفة، آسفة! 323 00:26:43,256 --> 00:26:45,557 تبا! 324 00:26:45,657 --> 00:26:47,859 آسفة على الفوضى. 325 00:26:49,461 --> 00:26:51,897 تحمست قليلا الليلة الماضية. 326 00:26:52,864 --> 00:26:54,267 هاك، حسنا؟ من اجل... 327 00:26:54,366 --> 00:26:56,134 لا بأس. 328 00:26:56,235 --> 00:26:57,335 اوه حسناً... 329 00:26:57,435 --> 00:26:59,838 بجدية، لا تقلقي بشأن ذلك. إنه...لا بأس. 330 00:27:02,208 --> 00:27:04,476 شكرًا لك. 331 00:27:04,576 --> 00:27:06,611 - علينا الذهاب. - أوه نعم, اراك لاحقا. 332 00:27:14,486 --> 00:27:16,354 - أوه، أوه، أوه، أوه! - لا, لا! 333 00:27:17,556 --> 00:27:19,825 إنها لي, إنها لي. 334 00:27:25,363 --> 00:27:27,499 إلى أين تذهبان؟ 335 00:27:28,733 --> 00:27:30,535 للسباحة! 336 00:27:31,636 --> 00:27:33,605 إنه الشتاء! 337 00:27:47,619 --> 00:27:49,322 دعينا فقط... نعم. 338 00:27:49,454 --> 00:27:51,923 دعينا فقط نرفع هذا. 339 00:27:52,023 --> 00:27:53,124 حسنا. 340 00:27:53,226 --> 00:27:55,360 انتظري, حسنا. 341 00:28:11,109 --> 00:28:13,445 ماذا كان ذلك؟ 342 00:28:16,615 --> 00:28:18,550 إنها تضحك, أنا... 343 00:28:19,352 --> 00:28:20,919 أعتقد أنها تضحك. 344 00:28:26,958 --> 00:28:30,128 لدينا اشعة شمس... 345 00:28:31,162 --> 00:28:32,998 .. و خمر في صندوق. 346 00:28:33,098 --> 00:28:35,400 خمر في صندوق وأشعة شمس. 347 00:28:46,177 --> 00:28:48,179 أبواب الثلاجة مفتوحة! 348 00:28:48,281 --> 00:28:49,781 أبقياها مغلقة! 349 00:28:49,881 --> 00:28:51,716 نحن لسنا في القطب الشمالي الآن، أليس كذلك؟ 350 00:28:51,816 --> 00:28:53,319 أبقِها مغلقة، ابقِها باردة! 351 00:28:53,418 --> 00:28:54,719 - نعم، لا تقلق. - نعم؟ 352 00:28:54,819 --> 00:28:59,791 مهلا، هانا. لماذا لا تتحدث الشقراوات أثناء ممارسة الجنس؟ 353 00:29:02,261 --> 00:29:04,297 إنها مزحة لعينة، هانا, يا الهي... 354 00:29:04,397 --> 00:29:07,499 انها ليلة السبت، أين الجميع؟ 355 00:29:07,599 --> 00:29:08,867 - غليندا؟ - ماذا؟ 356 00:29:08,967 --> 00:29:10,702 أين سبانرز؟ أين كريغ؟ 357 00:29:10,802 --> 00:29:13,372 لقد عاد كريغ إلى وادوب. 358 00:29:13,471 --> 00:29:15,374 أقرب إلى أطفاله. 359 00:29:15,473 --> 00:29:17,008 المكان فارغ. 360 00:29:17,108 --> 00:29:18,210 نحن مشغولون! 361 00:29:18,311 --> 00:29:20,212 اللعنة. 362 00:29:20,313 --> 00:29:22,047 بطيء كأسبوع رطب. 363 00:29:27,185 --> 00:29:28,853 ذلك الوغد هنا. 364 00:29:33,925 --> 00:29:35,961 لا، ليف, لا, لا. 365 00:29:36,061 --> 00:29:37,963 - المشروبات أولا. - نعم, سأتولى الأمر. 366 00:29:38,063 --> 00:29:40,098 تستطيع كارول إخراجهم بنفسها! 367 00:29:40,198 --> 00:29:41,666 لا، أنا لن أفعل ذلك! 368 00:29:41,766 --> 00:29:44,403 نعم... نعم، سوف تفعلين! 369 00:29:44,502 --> 00:29:45,837 نبيذ التفاح. 370 00:29:46,871 --> 00:29:48,473 أوه, نعم؟ 371 00:29:50,575 --> 00:29:52,077 بصحتك. 372 00:29:53,279 --> 00:29:55,281 بحقك، ماذا عن ابتسامة، حسنا؟ 373 00:29:55,381 --> 00:29:58,217 أنت تدفعيهم جميعًا بعيدًا، أنت كذلك، بهذا السلوك. 374 00:29:58,317 --> 00:30:00,652 - المكان فارغ . - انظري, فقط... 375 00:30:00,752 --> 00:30:03,456 ..تموعي قليلاً عندما تخدميهم يا عزيزتي، حسنا؟ 376 00:30:07,759 --> 00:30:10,128 ساف بلانك. 377 00:30:10,229 --> 00:30:12,264 مرحبا، آنا. 378 00:30:14,532 --> 00:30:16,034 آنا. 379 00:30:17,403 --> 00:30:19,305 - آنا؟ - أسمي هانا. 380 00:30:19,405 --> 00:30:20,439 - هانا؟ - نعم. 381 00:30:20,538 --> 00:30:21,873 اوه, هانا, نعم صحيح. 382 00:30:21,973 --> 00:30:24,509 هل لديك القليل من وقت الراحة؟ 383 00:30:24,609 --> 00:30:27,246 أتعلمين, كيوم عطلة؟ 384 00:30:27,346 --> 00:30:28,813 مثلاً، هل تريدين الخروج من هنا؟ 385 00:30:28,913 --> 00:30:31,750 أين؟ أين قد نذهب؟ 386 00:30:32,517 --> 00:30:33,952 هل تحبين الصخور؟ 387 00:30:35,388 --> 00:30:38,923 أخبرني عن هذه الصخور، "ماتي". 388 00:30:39,024 --> 00:30:41,327 خذي المال, دولي ينتظر, حسنا؟ 389 00:30:41,427 --> 00:30:44,996 المال في يده، يريد بيرة. 390 00:30:45,096 --> 00:30:47,098 أوه، إذًا أنت هنا من أجل المال، اذن؟ 391 00:30:47,198 --> 00:30:49,901 لا، لا، إنها هنا من أجل المعارض والمتاحف. 392 00:30:50,001 --> 00:30:50,802 أليس كذلك يا حبي؟ 393 00:30:50,902 --> 00:30:53,605 أنت هنا من أجل المال فحسب؟ 394 00:30:53,705 --> 00:30:56,741 أو, أعني, أنت تريدين الخروج ورؤية المكان؟ 395 00:30:56,841 --> 00:30:57,709 المال. 396 00:30:57,809 --> 00:30:59,911 هل يمكنك السباحة؟ 397 00:31:08,320 --> 00:31:10,155 لدي اغاني كلاسيكية. 398 00:31:10,256 --> 00:31:11,723 هذه جيدة. 399 00:31:11,823 --> 00:31:13,858 - هل تحبين كايلي؟ - كايلي؟ 400 00:31:13,958 --> 00:31:15,693 مغنية أستراليا الاولى. 401 00:31:15,794 --> 00:31:17,695 أوه، أوه... نعم. 402 00:31:17,796 --> 00:31:19,631 أنت لا تعرفين ما أتحدث عنه، أليس كذلك؟ 403 00:31:19,731 --> 00:31:21,132 أنا أعرف فقط أغنيتين. 404 00:31:27,872 --> 00:31:29,707 حسنا. 405 00:32:16,187 --> 00:32:17,956 أين نحن؟ 406 00:32:19,190 --> 00:32:20,925 انا بحاجة للتبول. 407 00:32:21,759 --> 00:32:23,728 انا بحاجة للتبول. 408 00:32:26,931 --> 00:32:28,633 لم يمض وقت طويل الآن. 409 00:32:30,135 --> 00:32:32,871 مهلا، إنه من هناك, أنت فقط بحاجة إلى المفاتيح من الداخل. 410 00:32:45,284 --> 00:32:46,684 جميل, لدي استقبال. 411 00:32:46,784 --> 00:32:48,287 - حقا؟ - نعم. 412 00:32:51,022 --> 00:32:52,657 آيس كريم؟ 413 00:32:57,329 --> 00:32:58,930 ها أنت ذا. 414 00:33:03,134 --> 00:33:05,504 اه, نعم. 415 00:33:05,604 --> 00:33:09,174 - ماذا؟ - نعم هذا هو. 416 00:33:13,711 --> 00:33:16,681 أوه, أنظرا إلى ذلك. 417 00:33:17,616 --> 00:33:19,285 تحققا. 418 00:33:23,721 --> 00:33:25,924 - ماذا؟ - أين نحن؟ 419 00:33:27,091 --> 00:33:29,827 أوه، أنه جميل، اليس كذلك؟ 420 00:33:32,063 --> 00:33:35,401 اين يمكن...؟ أين يمكننا السباحة؟ 421 00:33:35,501 --> 00:33:37,101 من هنا. 422 00:33:38,270 --> 00:33:39,704 هيا. 423 00:34:01,759 --> 00:34:03,728 هل أنتم قادمون يا رفاق؟ 424 00:34:04,463 --> 00:34:05,964 نعم، لكن هل هذا آمن؟ 425 00:34:06,064 --> 00:34:08,367 - آمن؟ - نعم, هل هو آمن؟ 426 00:34:08,467 --> 00:34:10,802 نعم، أنت على حق, ربما ينبغي علينا التحقق من ذلك! 427 00:34:31,889 --> 00:34:33,626 اه, علم الأرصاد الجوية. 428 00:34:35,760 --> 00:34:37,329 علم الارصاد الجوية؟ 429 00:34:37,429 --> 00:34:39,030 نعم، تعلمين، مثل... 430 00:34:39,130 --> 00:34:41,400 الطقس والتنبؤات وما إلى ذلك. 431 00:34:41,500 --> 00:34:43,901 نعم, واو. 432 00:34:46,004 --> 00:34:48,374 أنت متفاجئة، أليس كذلك؟ 433 00:34:48,474 --> 00:34:50,242 لا، أنا فقط، أنا... 434 00:34:50,342 --> 00:34:51,976 لم... 435 00:34:53,077 --> 00:34:54,077 لا أدري. 436 00:34:54,145 --> 00:34:55,947 حسنا. 437 00:34:56,749 --> 00:34:58,550 ماذا درست؟ 438 00:35:01,420 --> 00:35:03,821 إدارة الأعمال والتسويق. 439 00:35:03,921 --> 00:35:05,790 - أوه، واو. - نعم. 440 00:35:07,726 --> 00:35:09,927 - ماذا؟ - أوه، لا شيء. 441 00:35:20,506 --> 00:35:22,140 هل تريدين بيرة؟ 442 00:35:23,509 --> 00:35:25,977 لا، أنا بخير، شكرًا. 443 00:35:27,078 --> 00:35:29,315 أنت لا تشربين؟ 444 00:35:30,081 --> 00:35:32,150 لا، أنا...أنا أفعل. 445 00:35:35,554 --> 00:35:37,323 امي شربت. 446 00:35:37,423 --> 00:35:39,157 أعني، ليس كثيرا. 447 00:35:39,258 --> 00:35:42,561 ولكن... تعلم، بما يكفي. 448 00:36:15,026 --> 00:36:16,228 أوه، انظرا إلى ذلك! 449 00:36:16,328 --> 00:36:18,564 - هل ذلك كنغر؟ - يا إلهي! 450 00:36:22,066 --> 00:36:23,535 أنظري إلى ذلك! 451 00:36:23,635 --> 00:36:25,337 ظريف جدًا! 452 00:36:26,271 --> 00:36:27,972 واو! 453 00:36:28,072 --> 00:36:29,675 - آه! - لا! 454 00:36:29,775 --> 00:36:30,776 لا! 455 00:36:30,875 --> 00:36:33,245 - اللعنة. - عد! 456 00:36:40,519 --> 00:36:43,355 - وصلنا يا شريكتاي؟ - هل لديكما مفتاح؟ 457 00:36:43,455 --> 00:36:46,891 المفاتيح! أحضرت المفاتيح! 458 00:36:46,991 --> 00:36:49,495 - أيمكننا أن نساعد؟ - ما مدى قوتك؟ 459 00:36:49,595 --> 00:36:52,029 أوه، أعني... 460 00:36:53,097 --> 00:36:56,033 قوية كالجوارب القديمة؟ 461 00:36:56,134 --> 00:36:58,370 قوية كالجوارب القديمة. 462 00:36:58,470 --> 00:36:59,671 آه, شكرًا. 463 00:36:59,772 --> 00:37:01,540 - كثير جدا؟ - لا. 464 00:37:04,843 --> 00:37:07,078 كيف حال "الرويال"؟ 465 00:37:07,178 --> 00:37:10,616 نعم, إنها... 466 00:37:11,683 --> 00:37:13,352 - نعم. - نعم. 467 00:37:18,791 --> 00:37:20,592 مهلا، ايتها العمة. 468 00:37:20,692 --> 00:37:23,928 مهلا، تومي, هل دفع بيلي لك؟ 469 00:37:25,230 --> 00:37:26,398 ماذا؟ 470 00:37:26,498 --> 00:37:28,166 كم ندين لك؟ 471 00:37:28,267 --> 00:37:31,270 - ثلاثة أشهر. - ثلاثة؟ 472 00:37:32,337 --> 00:37:34,138 4300, مهلا. 473 00:37:37,676 --> 00:37:39,511 انه نائم. 474 00:37:40,712 --> 00:37:42,614 سوف أقوم بتسوية الأمر، حسنا؟ 475 00:37:43,981 --> 00:37:45,950 سوف أدفع لك. 476 00:37:53,191 --> 00:37:57,830 هل تريد الدخول لتناول مشروب أو... تسترخي؟ 477 00:37:57,930 --> 00:37:58,996 لا. 478 00:37:59,096 --> 00:38:01,132 نعم، تومي مشغول قليلاً، أليس كذلك يا صديقي؟ 479 00:38:01,233 --> 00:38:03,268 نعم, مشغول قليلا. 480 00:38:03,368 --> 00:38:05,737 كما تعلمين، لا يستطيع الشرب والقيادة، أليس كذلك؟ 481 00:38:05,838 --> 00:38:07,706 - نعم هذا هو السبب. - نعم. 482 00:38:07,806 --> 00:38:09,508 ها نحن ذا. 483 00:38:10,709 --> 00:38:12,143 شكرًا. 484 00:38:14,546 --> 00:38:15,881 مهلا. 485 00:38:15,980 --> 00:38:17,416 ماذا كان ذلك؟ 486 00:38:17,516 --> 00:38:20,552 أوه، إنها لا شيء, إنها مجرد ست ساعات للعودة إلى البلدة. 487 00:38:34,999 --> 00:38:36,368 أوه... 488 00:38:39,003 --> 00:38:40,439 اللعنة... 489 00:38:46,478 --> 00:38:48,112 هل انت بخير يا شريك؟ 490 00:38:49,146 --> 00:38:51,148 - مهلا؟ - هاه؟ 491 00:38:54,520 --> 00:38:56,255 سوف أتناول بيرة. 492 00:38:57,054 --> 00:38:58,657 لديك بيرة. 493 00:38:59,591 --> 00:39:00,826 مهلا؟ 494 00:39:00,926 --> 00:39:02,661 لقد أخذتهم إلى "لونغ دروب". 495 00:39:03,996 --> 00:39:05,430 ما هذا؟ 496 00:39:05,531 --> 00:39:08,534 أخذت الفتيات إلى حفرة المياه, أسفل لونغ دروب. 497 00:39:08,634 --> 00:39:09,835 مهلا! 498 00:39:09,935 --> 00:39:13,772 لقد قلت أنني سأأخذهم إلى حفرة المياه, أخبرتك بذلك. 499 00:39:13,872 --> 00:39:15,307 ربما في المرة القادمة يا تيث. 500 00:39:15,407 --> 00:39:17,676 عندما تغفو تخسر يا شريك. 501 00:39:17,776 --> 00:39:19,478 أوه، أحضري لنا بيرة! 502 00:39:21,112 --> 00:39:22,714 هيا! 503 00:39:41,333 --> 00:39:42,668 مهلا. 504 00:39:44,770 --> 00:39:48,040 يا الهي, ها نحن ذا... 505 00:39:49,575 --> 00:39:53,144 أنت مدين لتومي بثلاثة أشهر. هل هذا صحيح؟ 506 00:39:53,245 --> 00:39:54,880 لماذا لم ندفع له؟ 507 00:39:54,980 --> 00:39:56,782 - مهلا، لا... - مهلا، مهلا. 508 00:39:58,850 --> 00:40:00,052 ادفع له. 509 00:40:00,151 --> 00:40:01,553 - آخر فرصة. - حسنا, حسنا 510 00:40:01,653 --> 00:40:03,755 - ستدفع لتومي. - نعم, نعم, نعم... 511 00:40:03,855 --> 00:40:06,525 سأدفع له، سأدفع له. سأدفع له، سأدفع له. 512 00:40:06,625 --> 00:40:10,996 وهؤلاء الفتيات. ستدفع لهؤلاء الفتيات. 513 00:40:11,095 --> 00:40:12,864 لم يكملوا حتى أسبوعًا بعد. 514 00:40:12,965 --> 00:40:14,833 الدفع يوم الأحد. 515 00:40:14,933 --> 00:40:16,802 مهلا، كارول، لا... 516 00:40:17,803 --> 00:40:20,038 بيل؟ بيل، هل أنت بخير؟ 517 00:40:20,137 --> 00:40:22,407 لا، انه بخير. اللعنة... هل انت؟ 518 00:40:22,507 --> 00:40:24,476 ابتعد عني, أنا بخير. 519 00:40:26,645 --> 00:40:28,981 مهلا، ليف، ليس بعيدا جدا من هنا، 520 00:40:29,081 --> 00:40:30,582 هناك منجم مفتوح... 521 00:40:33,652 --> 00:40:34,686 يا الهي... 522 00:40:34,786 --> 00:40:36,888 حسنا. 523 00:40:36,989 --> 00:40:39,458 أليك يدي، بيل. 524 00:40:39,558 --> 00:40:41,460 نعم، انت على ما يرام، بيل. 525 00:40:43,662 --> 00:40:46,765 أنا... أنا بخير، أنا بخير. 526 00:40:46,865 --> 00:40:48,367 يا الهي... 527 00:40:49,001 --> 00:40:50,535 اوه, تبا. 528 00:41:03,415 --> 00:41:04,483 مهلا؟ 529 00:41:04,583 --> 00:41:07,151 لقد خيبت ظنك, شريكتي. 530 00:41:08,787 --> 00:41:10,622 أنا آسف، أنا... 531 00:41:10,722 --> 00:41:12,290 أنا آسف. 532 00:41:12,958 --> 00:41:14,292 أنا... 533 00:41:15,594 --> 00:41:18,162 هل...؟ 534 00:41:20,432 --> 00:41:23,001 سوف يدفع لكم غدا. 535 00:41:23,101 --> 00:41:25,337 سوف آخذك للرقص، حسنا؟ 536 00:41:25,437 --> 00:41:27,439 نعم؟ كما اعتدنا أن نفعل. 537 00:41:32,044 --> 00:41:33,879 ماذا الان؟ 538 00:41:35,113 --> 00:41:36,548 آه... 539 00:41:41,219 --> 00:41:43,655 حسناً، إنها رشفة واحدة... 540 00:41:43,755 --> 00:41:46,190 رشفةة واحدة إذا قمت بذلك بشكل صحيح... 541 00:41:46,291 --> 00:41:47,959 قلت رشفة واحدة. 542 00:41:48,060 --> 00:41:49,470 هل يمكنك الانتظار لثانيتين؟ 543 00:41:49,494 --> 00:41:51,396 - قلت رشفة واحدة. - نعم, نعم. 544 00:41:51,496 --> 00:41:53,265 اذن انها رشفة واحدة إذا قمت بذلك بشكل صحيح، حسنًا؟ 545 00:41:55,634 --> 00:41:57,045 إنها رشفتين إذا بذلك قمت بذلك بشكل خاطئ، حسنًا؟ 546 00:41:57,069 --> 00:41:59,371 - أنا حقا أحب هذه اللعبة. - انتظروا لحظة, حسنا. 547 00:41:59,471 --> 00:42:00,906 - بصحتكم. - لا! 548 00:42:01,006 --> 00:42:03,608 اذن عليك أن تشرب مهما حدث؟ لا أفهم. 549 00:42:03,709 --> 00:42:05,510 عليك أن تحصلي على سؤال أولا، حسنا؟ 550 00:42:05,610 --> 00:42:07,345 - اي سؤال؟ - اختاري سؤالا! 551 00:42:07,446 --> 00:42:08,847 - نعم. - مم! 552 00:42:08,947 --> 00:42:10,282 هل يمكنك الانتظار للسؤال؟ 553 00:42:10,382 --> 00:42:11,883 سأفهم الأمر بشكل خاطئ على أي حال. 554 00:42:11,983 --> 00:42:13,385 حسنا, صه. 555 00:42:13,485 --> 00:42:17,456 حسنا, "قناة السويس". 556 00:42:17,556 --> 00:42:19,825 هذا ليس سؤالا, هذا هو الجواب. 557 00:42:21,993 --> 00:42:23,462 يا إلهي. 558 00:42:23,562 --> 00:42:25,230 حسنا. "أي قسم من الماء...؟" 559 00:42:25,330 --> 00:42:27,032 قناة السويس! 560 00:42:27,132 --> 00:42:28,934 - اختاري واحدا مختلفا. - انا فزت. 561 00:42:29,034 --> 00:42:30,535 لا، لا، لم تفعلي ذلك. توقفي, توقفي... 562 00:42:44,683 --> 00:42:45,851 حسنا. 563 00:42:50,355 --> 00:42:52,257 أعتقد أنه وقت النوم. 564 00:42:56,161 --> 00:42:57,629 نعم. 565 00:43:01,099 --> 00:43:03,202 لا. 566 00:43:03,301 --> 00:43:05,470 - نعم. - عليك العودة إلى المنزل 567 00:43:05,570 --> 00:43:07,739 - لا، ليس علي ذلك. - أعتقد أنك يجب أن تذهب إلى المنزل. 568 00:43:07,839 --> 00:43:08,974 نعم, يجب عليك ذلك. 569 00:43:09,074 --> 00:43:10,609 لا، لأنني كنت أشرب. 570 00:43:11,409 --> 00:43:13,278 تعلمين؟ انه غير قانوني. 571 00:43:42,808 --> 00:43:44,943 توقف، توقف، توقف. 572 00:43:45,043 --> 00:43:46,344 - هاه؟ - توقف. 573 00:43:46,444 --> 00:43:47,646 أنا آسفة، الوقت متأخر. 574 00:43:47,746 --> 00:43:49,481 - ماذا؟ - لا، الوقت متأخر وليف هنا. 575 00:43:49,581 --> 00:43:52,150 - ما المشكلة في ذلك؟ - لا، لا شيء، أنا فقط... 576 00:43:52,251 --> 00:43:53,286 إنه وقت النوم. 577 00:43:53,385 --> 00:43:54,986 انتظري, انتظري, انتظري. 578 00:43:55,086 --> 00:43:56,922 انتظري, لا, لا, لا, انتظري, انتظري. 579 00:43:57,022 --> 00:43:59,191 - لا، إنه وقت النوم. - ارجوك تعالي و اجلسي. 580 00:44:00,959 --> 00:44:02,894 - انتظري، هانا... - ماذا؟ 581 00:44:05,797 --> 00:44:07,165 لا. 582 00:44:07,266 --> 00:44:09,034 انتظري, انتظري, هانا. 583 00:44:09,134 --> 00:44:10,502 توقف. 584 00:44:16,341 --> 00:44:17,843 - هانا... - توقف، توقف... 585 00:44:17,943 --> 00:44:19,110 توقف, توقف! 586 00:44:19,212 --> 00:44:20,979 توقف, اذهب. 587 00:44:32,057 --> 00:44:34,059 حسنا. 588 00:44:36,795 --> 00:44:38,096 ليلة سعيدة. 589 00:44:41,132 --> 00:44:43,368 نعم، ليلة سعيدة لعينة. 590 00:44:49,674 --> 00:44:51,009 مهلا. 591 00:44:51,109 --> 00:44:53,745 مهلا, هيا, هيا. 592 00:44:53,845 --> 00:44:55,113 استيقظي. 593 00:44:56,047 --> 00:44:57,415 هل فزت؟ 594 00:44:57,515 --> 00:44:59,885 نعم، نعم، لقد فزت. 595 00:44:59,985 --> 00:45:02,087 هيا. 596 00:45:02,187 --> 00:45:05,224 انهضي. 597 00:45:05,324 --> 00:45:06,992 هيا، كدنا نصل. 598 00:45:08,026 --> 00:45:09,394 نعم, نعم. 599 00:45:09,494 --> 00:45:11,230 ها نحن ذا. 600 00:45:11,330 --> 00:45:12,697 حسنا. 601 00:45:19,372 --> 00:45:21,006 ماتي، ارجوك! 602 00:45:21,106 --> 00:45:22,774 بحقك! 603 00:47:29,701 --> 00:47:32,037 جعلته ينام في سيارته؟ 604 00:47:34,240 --> 00:47:37,476 ما الذي من المفترض أن أفعله؟ 605 00:47:37,575 --> 00:47:40,045 لدينا أريكة. 606 00:48:14,179 --> 00:48:15,847 تبا. 607 00:48:18,149 --> 00:48:21,119 مهلا، أنا آسف, كنت... كنت في ثمل جدا. 608 00:48:28,860 --> 00:48:31,029 مهلا! 609 00:48:31,129 --> 00:48:32,431 أوي، أوي! 610 00:48:32,531 --> 00:48:34,599 - تبا للكؤوس. - اسكبي 611 00:48:35,834 --> 00:48:38,002 - من كان...؟ - أين بيلي؟ 612 00:48:38,103 --> 00:48:40,071 أين مشروب الرم والكولا يا حبيبتي؟ 613 00:48:41,639 --> 00:48:43,275 مهلا، هانا, هانا. 614 00:48:43,375 --> 00:48:45,710 هانا, ماذا تقول لطائر ذو عينين سوداوين؟ 615 00:48:45,810 --> 00:48:47,612 - سيمو, توقف, توقف. - بحق الجحيم 616 00:48:47,712 --> 00:48:49,614 سأقول لك نكتة في يوم من الأيام. 617 00:48:55,787 --> 00:48:57,689 لحظة واحدة, مهلا، أين ال...؟ 618 00:48:57,789 --> 00:48:59,157 مهلا، لديك حبيب اذن؟ 619 00:48:59,258 --> 00:49:01,159 - أين فتاحة الزجاجة؟ - مهلا، ليف... 620 00:49:01,260 --> 00:49:04,396 أتعرفين؟ سأراهن أن لديها حبيبا، صحيح؟ 621 00:49:04,497 --> 00:49:06,664 مثل السيد... 622 00:49:06,764 --> 00:49:08,534 - السيد حبيبها؟ - ليف, ليف. 623 00:49:08,633 --> 00:49:10,503 - ليس الآن يا تيث. - لا, لا, لا. 624 00:49:10,603 --> 00:49:13,838 الامر ليس معقدا. هنا, افتحيهم هنا. 625 00:49:31,789 --> 00:49:33,658 شكرًا لك. 626 00:49:35,361 --> 00:49:36,861 هل تريدين قطعة؟ 627 00:49:36,961 --> 00:49:38,129 نعم. 628 00:49:40,332 --> 00:49:42,867 جيدة. 629 00:49:48,806 --> 00:49:50,742 اذن, لماذا هنا؟ 630 00:49:50,842 --> 00:49:52,411 ماذا تقصد؟ 631 00:49:52,511 --> 00:49:56,014 لماذا أستراليا؟ لماذا قد ترغبين أن تأتي كل هذه المسافة إلى هنا؟ 632 00:49:58,384 --> 00:50:00,151 كانت أبعد مسافة. 633 00:50:06,592 --> 00:50:09,461 - بصحتك. - بصحتك. 634 00:50:11,796 --> 00:50:13,432 مهلا، ليف؟ 635 00:50:13,532 --> 00:50:14,732 ليف. 636 00:50:14,832 --> 00:50:16,669 هل تعتقدين...؟ 637 00:50:16,768 --> 00:50:20,171 هل تعتقدين أنه يمكنني... 638 00:50:20,272 --> 00:50:23,275 اخذك الى مكان ما في وقت ما، كموعد وما إلى ذلك؟ 639 00:50:23,375 --> 00:50:25,043 يا الهي, تيث. 640 00:50:28,380 --> 00:50:29,582 تيث، أنا... 641 00:50:29,682 --> 00:50:31,483 صحيح، نعم... 642 00:50:32,451 --> 00:50:34,420 نعم, بالطبع. 643 00:50:35,787 --> 00:50:38,591 انتظر... 644 00:50:38,691 --> 00:50:40,326 تيث. 645 00:50:40,426 --> 00:50:42,494 مهلا، انتظر, تيث. 646 00:50:43,728 --> 00:50:45,364 هذه الهرة من اجلك! 647 00:50:53,305 --> 00:50:54,872 مهلا, مهلا! 648 00:50:57,343 --> 00:50:59,143 تم ترك الصنبور شغالا. 649 00:51:01,480 --> 00:51:03,114 هل رأيت بيلي؟ 650 00:51:04,216 --> 00:51:05,850 هل كان موجود؟ 651 00:51:16,328 --> 00:51:18,096 هل انت بخير, تيث؟ 652 00:51:24,168 --> 00:51:25,337 اللعنة. 653 00:51:26,272 --> 00:51:27,673 اللعنة! 654 00:51:29,308 --> 00:51:31,876 بحق الجحيم، يا تيث. ماذا تفعل بحق الجحيم؟ 655 00:51:31,976 --> 00:51:34,380 - أوه... - ماذا...؟ 656 00:51:34,480 --> 00:51:35,514 أوه... 657 00:51:35,614 --> 00:51:38,350 ما خطبك بحق الجحيم؟! 658 00:51:38,450 --> 00:51:40,118 نعم, لا, انا... 659 00:51:40,219 --> 00:51:42,421 أنا آسف يا شريك, لم أقصد... 660 00:51:44,490 --> 00:51:46,157 هل تحتاج توصيلة يا تيث؟ 661 00:51:46,924 --> 00:51:48,327 أنا بخير, سأمشي. 662 00:51:48,427 --> 00:51:51,363 - إنها 10 اميال لعينة - سأمشي! 663 00:51:52,731 --> 00:51:54,600 أنت محظور يا تيث! هل تسمعني؟ 664 00:51:54,700 --> 00:51:56,834 أنت محظور لعين! ثلاثة اسابيع! 665 00:52:00,838 --> 00:52:02,641 حسنا، اثنان! 666 00:52:02,741 --> 00:52:04,443 اثنان على الأقل! 667 00:52:06,245 --> 00:52:08,146 - لا! - قومي بالارتشاف. 668 00:52:09,113 --> 00:52:10,181 لا, إنتظر... 669 00:52:12,984 --> 00:52:14,386 - حسنا. - لا، لا، لا، اسكبيه. 670 00:52:18,257 --> 00:52:20,292 حسنا, اانفجري بعيدا, اذن 671 00:52:20,392 --> 00:52:21,527 بصحتك. 672 00:52:29,867 --> 00:52:31,570 - لا أستطيع... أوه! - ها نحن. 673 00:52:31,670 --> 00:52:33,572 - لا أستطبع. - أوه. 674 00:52:33,672 --> 00:52:35,274 - يا إلهي. - مهلا, مهلا، ليف. 675 00:52:35,374 --> 00:52:37,008 ليف، مهلا. 676 00:52:37,108 --> 00:52:38,711 هل تريدين أن تصعدي إلى الطابق العلوي 677 00:52:38,811 --> 00:52:41,480 وتأخذي حمامًا سريعًا وسأنتهي من الامر؟ 678 00:52:41,580 --> 00:52:42,880 هانا. 679 00:52:42,980 --> 00:52:44,650 ليف، لقد نلت كفايتك. 680 00:52:44,750 --> 00:52:46,752 لماذا؟ لماذا تسألين عن السبب؟ 681 00:52:46,851 --> 00:52:48,487 عن ماذا تتحدثان؟ 682 00:52:48,587 --> 00:52:50,456 ماذا يجري؟ 683 00:52:50,556 --> 00:52:52,056 سأذهب إلى السرير. 684 00:52:52,156 --> 00:52:54,360 - لقد بدأنا للتو. - ليلة سعيدة. 685 00:52:55,294 --> 00:52:57,429 آخر طلب. 686 00:52:59,063 --> 00:53:00,466 آخر طلب؟ 687 00:53:00,566 --> 00:53:02,735 نعم. 688 00:53:02,835 --> 00:53:04,035 ها أنت ذا. 689 00:53:10,709 --> 00:53:12,277 أوه. 690 00:53:14,546 --> 00:53:16,315 هيا، خذيه. 691 00:53:17,115 --> 00:53:18,916 انت أقسى مما تبدين عليه. 692 00:53:23,187 --> 00:53:26,057 مهلا، هناك تلك الدببة البنية من حيث اتيت, اليس كذلك؟ 693 00:53:28,926 --> 00:53:31,397 هذا ما اظنك عليه. 694 00:53:31,497 --> 00:53:32,765 دب بني لعين. 695 00:53:34,233 --> 00:53:36,535 لأنك ستمزقين أي شخص، أليس كذلك؟ 696 00:53:36,635 --> 00:53:40,739 لن تسمحي لأحد أن يقف في طريقك! 697 00:53:43,141 --> 00:53:46,678 - استراحة سريعة فحسب - هل لديك شامبانيا؟ 698 00:53:46,779 --> 00:53:48,946 اه، نعم، أعتقد ذلك. 699 00:53:49,046 --> 00:53:51,717 ايتها الدب, أرينا زئيرك. 700 00:53:51,817 --> 00:53:54,453 امضي قدما. 701 00:53:54,553 --> 00:53:56,288 نعم, ودودة. 702 00:53:58,490 --> 00:53:59,691 ممتاز. 703 00:53:59,792 --> 00:54:01,959 يبدو فاخرا . 704 00:54:02,059 --> 00:54:03,695 ذكرى عيد زواجنا. 705 00:54:03,796 --> 00:54:05,330 اوه, ذكرى عيد زواج سعيد. 706 00:54:05,431 --> 00:54:08,333 أوه، شخص ما سوف يحصل على تخفيض. 707 00:54:12,003 --> 00:54:13,439 إنه مجانا. 708 00:54:13,539 --> 00:54:16,308 - شكرا حبيبتي - اوه شكرا. 709 00:54:16,408 --> 00:54:17,910 أوه! 710 00:54:24,949 --> 00:54:27,051 ماذا؟ 711 00:54:30,222 --> 00:54:32,089 هل هذه واحدة آخرى؟ 712 00:54:32,190 --> 00:54:35,159 - اثنان على التوالي - اثنان على التوالي؟ 713 00:54:35,993 --> 00:54:38,095 ابتسامتان متتاليتان. 714 00:54:38,196 --> 00:54:42,201 نعم, الاوغاد الذين في الحانة يقولون أنها لا تبتسم. 715 00:54:43,335 --> 00:54:45,002 لكنها ابتسامة جميلة. 716 00:54:45,102 --> 00:54:48,774 نعم, لكن كريغ وذاك يسمونها "العاهرة الحامضة". 717 00:54:48,874 --> 00:54:50,975 "عاهرة حامضة" لأنها لا تبتسم. 718 00:54:52,411 --> 00:54:54,646 حفنة من الهراء اللعين، أليس كذلك؟ 719 00:54:59,218 --> 00:55:01,620 ..كم منذ متى وأنتم متزوجون؟ 720 00:55:01,720 --> 00:55:05,357 - منذ وقت طويل - 35 اكملنا سنة اليوم 721 00:55:07,326 --> 00:55:09,294 هل... هل لديك رجل مميز؟ 722 00:55:09,394 --> 00:55:11,930 بالطبع لديها، شخص جميل و لطيف مثلها. 723 00:55:12,029 --> 00:55:13,332 حسنا. 724 00:55:13,432 --> 00:55:16,201 مهلا ، دولي... 725 00:55:16,301 --> 00:55:17,503 بحقك. 726 00:55:17,603 --> 00:55:19,638 ماذا؟ إنه تلميح. 727 00:55:19,738 --> 00:55:22,374 لقد حصلت على تلميح يا هانا. 728 00:55:22,474 --> 00:55:24,776 أعطنا ابتسامة اخرى بما ان مزاجك جيد, مهلا؟ 729 00:55:24,877 --> 00:55:26,311 و نبيذ. 730 00:55:26,411 --> 00:55:29,548 شيء فاخر, مثل ساف بلانك. 731 00:55:30,616 --> 00:55:31,783 بالنسبة لك. 732 00:55:39,925 --> 00:55:41,527 لقد قلت آخر طلب. 733 00:55:41,627 --> 00:55:43,829 لا تكوني... 734 00:55:43,929 --> 00:55:46,030 فقط اشربي واحدا معي، هلا فعلت؟ 735 00:55:46,130 --> 00:55:48,367 - لا, انا لا اعتقد ذلك. - لا, لا, احضري واحدا لنفسك. 736 00:55:48,467 --> 00:55:50,636 واحضري لهؤلاء واحدا. واحدا آخر. 737 00:55:50,736 --> 00:55:53,170 - لقد شربنا واحدة للتو. - لا، املأيها، حسنا؟ 738 00:55:53,272 --> 00:55:56,241 - شكرًا على العرض ولكن... - أنا احاول ان اكون لطيفا! 739 00:56:04,081 --> 00:56:05,450 دولي... 740 00:56:09,788 --> 00:56:11,490 دولي، هذا يكفي. 741 00:56:12,991 --> 00:56:14,693 ماذا؟ 742 00:56:14,793 --> 00:56:16,395 هذا يكفي. 743 00:56:17,863 --> 00:56:19,598 تريدين مني أن أذهب؟ 744 00:56:22,334 --> 00:56:24,202 مهلا؟ تريدين مني أن أذهب؟ 745 00:56:27,439 --> 00:56:28,574 حسنا. 746 00:56:32,945 --> 00:56:34,580 سأذهب، حسنا؟ 747 00:56:35,581 --> 00:56:37,114 تريدين مني أن أذهب؟ 748 00:56:39,818 --> 00:56:41,420 حسنا. 749 00:56:41,520 --> 00:56:44,056 سأضع المال في وعاءك اللعين وسأخرج؟ 750 00:56:44,155 --> 00:56:45,724 هل هذا كل شيء؟ 751 00:56:46,692 --> 00:56:47,893 حسنا؟ 752 00:56:47,993 --> 00:56:49,160 ماذا عنكم؟ 753 00:56:49,261 --> 00:56:51,496 - تريدون بعض المال اللعين؟ - لا، لا، لا، نحن بخير. 754 00:56:51,597 --> 00:56:53,498 هل تريدون بعض المال اللعين؟ لا، خذها يا صديقي. 755 00:56:53,599 --> 00:56:56,401 ماذا عنك يا داز؟ هل تريد بعض المال اللعين؟ مهلا؟ 756 00:56:57,836 --> 00:56:59,705 هل هذا ما تريدينه يا هانا؟ 757 00:57:02,139 --> 00:57:03,609 اليس كذلك؟ 758 00:57:03,709 --> 00:57:06,878 لا، لا بأس، دولي. فقط، من فضلك، اجلس. 759 00:57:09,615 --> 00:57:11,350 انهي مشروبك. 760 00:57:13,885 --> 00:57:15,320 حسنا. 761 00:57:30,936 --> 00:57:33,071 ساف بلانك. 762 00:57:33,170 --> 00:57:35,172 - احضري لنفسك واحدة. - إنها تعمل، إنها... 763 00:57:36,274 --> 00:57:38,076 دولي، من فضلك... 764 00:57:39,578 --> 00:57:41,279 مهلا! 765 00:57:45,784 --> 00:57:47,619 هل كل شيء على ما يرام؟ 766 00:57:52,424 --> 00:57:54,926 نعم يا شريك, نحن جميعا بحالة جيدة. 767 00:57:55,027 --> 00:57:56,762 نحن جميعا بحالة جيدة، أليس كذلك؟ 768 00:57:56,862 --> 00:57:58,296 نعم. 769 00:58:01,700 --> 00:58:04,936 نحن نقوم بأفراغ إلى الماكنة. 770 00:58:05,037 --> 00:58:06,872 هل تحتجن يا فتيات إلى أي شيء؟ 771 00:58:06,972 --> 00:58:08,240 لا, شكرا. 772 00:58:10,642 --> 00:58:13,512 لحظة, لحظة, ربما بعض الشامبو. 773 00:58:18,917 --> 00:58:21,086 مزحة لعينة فحسب يا هانا. 774 00:58:21,185 --> 00:58:22,754 مزحة واحدة كبيرة. 775 00:58:42,908 --> 00:58:45,477 دولي, إنه مجنون لعين. 776 00:58:47,679 --> 00:58:50,115 ماذا حدث؟ 777 00:58:50,215 --> 00:58:52,217 إنه فقط...إنه خطير. 778 00:58:52,317 --> 00:58:53,719 انه بخير. 779 00:58:53,819 --> 00:58:56,922 - لا، هو ليس بخير. - انه كذلك, هو فقط... 780 00:58:57,022 --> 00:58:59,591 لا أدري, إنه وحيد. 781 00:58:59,691 --> 00:59:00,992 وحيد؟ 782 00:59:01,093 --> 00:59:03,328 بحقك، هانا. 783 00:59:06,798 --> 00:59:09,267 لماذا لا يمكنك منحه فرصة؟ 784 00:59:11,002 --> 00:59:12,704 ماذا كان ذلك؟ 785 00:59:18,443 --> 00:59:20,345 - يا إلهي! يا إلهي! - صه! 786 00:59:20,445 --> 00:59:21,747 يا إلهي, اللعنة. 787 00:59:21,847 --> 00:59:24,249 يا إلهي، إنه يتحرك، إنه يتحرك! 788 00:59:25,817 --> 00:59:27,619 أوي! 789 00:59:32,858 --> 00:59:34,626 ماذا يحدث؟ 790 00:59:51,476 --> 00:59:53,411 يا إلهي. 791 01:00:00,285 --> 01:00:01,987 لا بأس يا فتيات. 792 01:00:04,055 --> 01:00:05,690 انها في قبضتي الآن. 793 01:00:08,693 --> 01:00:09,995 أليس كذلك؟ 794 01:00:11,897 --> 01:00:13,598 شيئ جميل كبير. 795 01:00:21,973 --> 01:00:23,875 أترين؟ 796 01:00:23,975 --> 01:00:25,777 إنه بخير يا هانا. 797 01:01:14,260 --> 01:01:15,894 لقد قتله. 798 01:01:15,994 --> 01:01:17,996 - ماذا؟ - الثعبان. 799 01:01:20,165 --> 01:01:21,533 - من؟ دولي؟ - نعم دولي. 800 01:01:21,633 --> 01:01:23,668 وضعه في وعاء ووضع اسمي عليه. 801 01:01:23,768 --> 01:01:25,370 إنه اسمي عليه، ليف. 802 01:01:25,470 --> 01:01:27,206 قلت لك، أنا لا... أنا لا أثق به. 803 01:01:27,306 --> 01:01:29,208 نعم... 804 01:01:29,308 --> 01:01:31,009 هناك الكثير من الثعابين في الحانة. 805 01:01:31,109 --> 01:01:33,745 هذا فحسب... يجب أن يكون هذا ما يفعلونه, لا بأس. 806 01:01:33,845 --> 01:01:36,282 - لا، أنا خائفة. - هانا... 807 01:01:36,381 --> 01:01:38,016 لا, أنا خائفة من هذا المكان. 808 01:01:38,116 --> 01:01:40,652 أنا خائفة من الجميع ومن كل شيء في هذا المكان. 809 01:01:40,752 --> 01:01:42,255 مهلا، إنه مجرد ثعبان. 810 01:01:42,355 --> 01:01:44,956 أنت لست خائفة. أنت متعبة فقط. 811 01:01:45,056 --> 01:01:46,424 انت قوية, حسنا؟ 812 01:01:46,524 --> 01:01:48,193 نحن أقوياء. أقوياء كالجوارب القديمة. 813 01:01:48,294 --> 01:01:49,728 لا، أنا لست قوية. 814 01:01:49,828 --> 01:01:52,298 أنا ضعيفة وخائفة وأنا فقط... 815 01:01:52,397 --> 01:01:54,032 أريد أن...أريد العودة إلى المنزل. 816 01:01:55,334 --> 01:01:57,236 - مهلا! - هانا... 817 01:01:57,336 --> 01:01:58,436 مهلا! 818 01:01:58,536 --> 01:02:01,873 مهلا! مهلا، اخرج من هنا بحق الجحيم! 819 01:02:02,974 --> 01:02:06,245 ماذا، احظره؟ دولي؟ لأي سبب؟ 820 01:02:06,345 --> 01:02:08,446 لكنه هدد امرأة الليلة الماضية. 821 01:02:08,546 --> 01:02:10,849 - أرعب الزبائن. - آه، بحقك يا شريكتي. 822 01:02:10,949 --> 01:02:14,152 سأكون عاطلاً عن العمل. حسنا؟ يجب أن أحظرهم جميعًا. 823 01:02:14,253 --> 01:02:15,620 لا, احظره. 824 01:02:15,720 --> 01:02:18,089 لا، الحظر اللعين لا يفعل شيئًا. 825 01:02:18,189 --> 01:02:19,258 تيث اللعين محظور. 826 01:02:19,358 --> 01:02:20,859 اللعنة! 827 01:02:20,959 --> 01:02:22,861 يا الهي, اللعنة. 828 01:02:25,530 --> 01:02:27,132 حسنا, اذن سنستقيل. 829 01:02:27,233 --> 01:02:30,602 - ماذا؟ لا,هانا. - نعم، نحن نستقيل، سنخرج 830 01:02:30,702 --> 01:02:31,942 - لا, لن نفعل - نعم, سنفعل 831 01:02:32,037 --> 01:02:33,939 حسنًا، من الأفضل أن تتخذا قراركما. 832 01:02:34,039 --> 01:02:36,309 ليف، نحن سنغادر. 833 01:02:36,409 --> 01:02:37,876 إذن، إلى أين ستذهبان؟ 834 01:02:37,976 --> 01:02:40,413 الحافلة لن تأتي الا بعد يومين؟ 835 01:02:40,512 --> 01:02:42,480 لن تبقيا هنا إذا استقلتما. 836 01:02:42,580 --> 01:02:43,882 سوف آخذكم. 837 01:02:43,982 --> 01:02:46,985 إذا أردتما، يمكنكما دائمًا أن تركبا في سيارتي. 838 01:02:47,085 --> 01:02:48,254 نحن لن نفعل... 839 01:02:48,354 --> 01:02:49,754 حسنا, أين أجرنا؟ 840 01:02:49,854 --> 01:02:51,723 - تريدان أجركما؟ - نعم 841 01:02:51,823 --> 01:02:54,459 يا شريكتي، أنتما تقومان بأبعادهم، أنتما تبعدان الجميع. 842 01:02:54,559 --> 01:02:55,727 أنتما تدينان لي! 843 01:02:55,827 --> 01:02:58,096 هل تفعل ذلك مرة اخرى؟ 844 01:03:00,399 --> 01:03:02,100 اشربها. 845 01:03:03,436 --> 01:03:05,404 هيا، اشربها. 846 01:03:12,445 --> 01:03:14,213 ادفع لهم. 847 01:03:14,313 --> 01:03:15,647 و تومي أيضا. 848 01:03:15,747 --> 01:03:17,582 أنت مدين له بـ 4300. 849 01:03:17,682 --> 01:03:19,418 لا ارغب في التفكير بالامر. 850 01:03:22,355 --> 01:03:24,990 والدك سوف يخجل منك. 851 01:03:25,090 --> 01:03:28,026 يخجل من هذا المكان وما أصبح عليه. 852 01:03:28,927 --> 01:03:30,895 مهلا. 853 01:03:30,996 --> 01:03:32,564 بيلي... 854 01:03:32,664 --> 01:03:34,599 ضعي... 855 01:03:36,735 --> 01:03:40,672 أوه... اللعنة! 856 01:03:40,772 --> 01:03:43,708 حسنا, ما هذا بحق الجحيم؟ 857 01:03:43,808 --> 01:03:45,244 يا الهي... 858 01:03:55,221 --> 01:03:57,055 مهلا, هيا. 859 01:03:57,155 --> 01:03:59,492 - بيل، فقط... - بحقك, بحقك. 860 01:03:59,591 --> 01:04:01,360 دعينا نرقص. 861 01:04:01,460 --> 01:04:03,094 هذا ليس مضحكا! 862 01:04:09,000 --> 01:04:11,870 يا الهي, اللعنة... 863 01:04:11,970 --> 01:04:12,970 مهلا... 864 01:04:14,773 --> 01:04:16,475 بيل، هل انت بخير؟ 865 01:04:16,574 --> 01:04:19,811 بيل؟ 866 01:04:29,388 --> 01:04:31,424 اجعله ينحني, اجعله ينحني, نعم. 867 01:04:31,524 --> 01:04:33,292 اذهب و امسك ذراعيه. 868 01:04:34,692 --> 01:04:38,897 أوه... 869 01:04:42,700 --> 01:04:45,271 كلب جيد. 870 01:04:47,138 --> 01:04:49,442 أين تأخذونه؟ 871 01:04:49,542 --> 01:04:52,378 بضع ساعات للشمال. 872 01:04:52,478 --> 01:04:54,213 هناك مستشفى نوعا ما. 873 01:04:57,115 --> 01:04:58,850 عندها انا سوف... 874 01:04:58,950 --> 01:05:00,985 أذهب في نزهة ربما. 875 01:05:01,886 --> 01:05:03,222 نعم. 876 01:05:03,322 --> 01:05:04,789 عطلة. 877 01:05:04,889 --> 01:05:06,591 اكتفيت من هذا المكان. 878 01:05:06,691 --> 01:05:08,561 - وداعا كارول! - نعم. 879 01:05:08,660 --> 01:05:10,662 جلبت كلما لدي من الاشياء. لقد انتهيت. 880 01:05:10,762 --> 01:05:12,431 وداعا، كارول. 881 01:05:12,531 --> 01:05:14,165 خير لك يا كارول. 882 01:05:15,767 --> 01:05:17,869 أخذت 4300 لتومي. 883 01:05:17,969 --> 01:05:20,839 تركت بعض النقود في الدرج من اجلكما. 884 01:05:20,939 --> 01:05:22,841 أمامكما ليلتان، 885 01:05:22,941 --> 01:05:25,944 أقضياهما بقدر الامكان و أصعدا للحافلة و اذهبا. 886 01:05:26,044 --> 01:05:28,314 نعم, شكرًا لك. 887 01:05:28,414 --> 01:05:30,549 و... 888 01:05:30,648 --> 01:05:32,351 ..أعتنيا بأنفسكما، حسنا؟ 889 01:05:32,451 --> 01:05:33,486 نعم. 890 01:05:33,586 --> 01:05:35,620 هناك عاصفة قادمة! 891 01:06:22,601 --> 01:06:24,236 انها جميلة. 892 01:06:26,238 --> 01:06:28,139 همم؟ 893 01:06:28,240 --> 01:06:29,974 الطيور. 894 01:06:32,545 --> 01:06:35,414 اه, الطيور 895 01:06:43,489 --> 01:06:45,424 من ذاك؟ 896 01:06:50,529 --> 01:06:52,398 لحظة... تورستن؟ 897 01:06:52,498 --> 01:06:53,831 هانا! 898 01:06:53,932 --> 01:06:55,934 اهلا! 899 01:06:56,034 --> 01:06:57,969 الرجل من القارب؟ 900 01:06:58,069 --> 01:06:59,904 نعم، الرجل من القارب. 901 01:07:00,004 --> 01:07:02,308 نعم! 902 01:07:07,313 --> 01:07:08,581 تورستن! 903 01:07:08,681 --> 01:07:09,914 اهلا! 904 01:07:10,014 --> 01:07:11,417 اهلا! 905 01:07:12,318 --> 01:07:14,719 أين نحن؟ 906 01:07:18,524 --> 01:07:20,226 انه جميل! 907 01:07:20,326 --> 01:07:21,594 اوسي، اوسي، اوسي! 908 01:07:21,694 --> 01:07:23,229 أوي، أوي، أوي! 909 01:07:23,329 --> 01:07:25,830 اوسي، اوسي، اوسي! 910 01:07:25,930 --> 01:07:28,199 اوسي، اوسي، اوسي! 911 01:07:29,867 --> 01:07:31,102 اوسي، اوسي، اوسي! 912 01:07:31,203 --> 01:07:32,671 اوسي، اوسي، اوسي... 913 01:07:32,770 --> 01:07:35,441 - لا، "أوي، أوي، أوي!" - أوي، أوي، أوي، أوي! 914 01:07:35,541 --> 01:07:37,141 نعم! اوسي! 915 01:07:37,243 --> 01:07:38,410 أوي! 916 01:07:38,510 --> 01:07:39,578 أوي! اوسي! 917 01:07:39,678 --> 01:07:41,779 آه، انسوا ذلك. 918 01:07:42,880 --> 01:07:44,816 مدهش. 919 01:07:44,916 --> 01:07:46,352 بيرث، إنها جميلة جدًا. 920 01:07:46,452 --> 01:07:50,389 لديهم العديد من الأنواع المختلفة من الصيادون و الطيور. 921 01:07:51,756 --> 01:07:53,692 و العاهرات! 922 01:07:53,791 --> 01:07:55,026 عاهرة. 923 01:07:55,126 --> 01:07:57,996 - أوه نعم, العاهرات. - مهلا. 924 01:08:00,466 --> 01:08:03,335 حسنا؟ أنا ماتي. 925 01:08:03,435 --> 01:08:05,169 - هذا تيث. - تورستن. 926 01:08:05,271 --> 01:08:06,705 صديق هانا. 927 01:08:06,804 --> 01:08:09,508 أوه... نعم، صحيح. 928 01:08:09,608 --> 01:08:11,243 تورستن. 929 01:08:11,343 --> 01:08:12,343 توستي تورستن. 930 01:08:12,411 --> 01:08:14,747 تورستن المحمص أحببته... هذا رائع يا رجل. 931 01:08:14,846 --> 01:08:16,615 المحمص لذيذ جدًا يا صديقي. 932 01:08:16,715 --> 01:08:18,584 - لذيذ لعين يا صديقي! - هل تمزح معي؟ 933 01:08:18,684 --> 01:08:20,151 يا صاح، لدينا بعض البيرة. 934 01:08:20,252 --> 01:08:22,321 اوه رائع. 935 01:08:22,421 --> 01:08:25,990 - ما الذي أحضرك إلى هنا؟ - هانا. 936 01:08:26,090 --> 01:08:28,826 إنها تحتاج إلى توصيلة إلى سيدني، أليس كذلك؟ 937 01:08:28,926 --> 01:08:30,396 نعم. 938 01:08:37,336 --> 01:08:38,404 مهلا! 939 01:08:38,504 --> 01:08:41,740 مهلا، يمكننا أن نسمع بحق الجحيم! اغلقي فمك! 940 01:08:45,244 --> 01:08:47,680 هذا رائع يا رجل. 941 01:08:47,780 --> 01:08:49,648 - " اغلقي فمك!" - نعم. 942 01:08:49,748 --> 01:08:51,517 - نعم يا رجل! - نعم، اغلقي فمك! 943 01:08:51,617 --> 01:08:54,286 - اغلق فمك, يارجل! - اغلقي فمك! 944 01:08:54,386 --> 01:08:56,020 اغلقي فمك.! 945 01:08:56,120 --> 01:08:57,889 ها انت ذا. 946 01:09:11,270 --> 01:09:13,539 - على طول الطريق وصولا - حسنا! 947 01:09:13,639 --> 01:09:15,973 أنت تهزه وتفتح الغطاء, نعم هذا... 948 01:09:16,074 --> 01:09:17,609 هزه, هكذا. 949 01:09:19,278 --> 01:09:21,280 - هزه مثل الطفل. - هزه مثل الطفل. 950 01:09:21,380 --> 01:09:23,981 ثم أخبر غليندا أنك تحبها. أحبك، غليندا بيندا! 951 01:09:24,082 --> 01:09:25,351 أحبك يا غليندا! 952 01:09:25,451 --> 01:09:29,120 اطعنه مثل خنزير! 953 01:09:29,221 --> 01:09:31,323 و تشرب دمه اللعين! 954 01:09:32,791 --> 01:09:35,059 - ليف... - هيا، دعينا نذهب! 955 01:09:38,963 --> 01:09:41,899 ليف, ليف. سأحتاج إلى بعض المساعدة. 956 01:09:41,999 --> 01:09:43,569 - احتاج لبعض المساعدة. - ماذا؟ 957 01:09:43,669 --> 01:09:45,136 احتاج لبعض المساعدة. 958 01:09:45,237 --> 01:09:47,272 - هانا حبيبتي استمعي لي. - نعم... 959 01:09:47,373 --> 01:09:51,075 سأساعدك في التنظيف، حسنًا؟ سوف... سوف أساعدك على التنظيف. 960 01:09:51,175 --> 01:09:52,977 رشاش! 961 01:09:56,815 --> 01:09:58,883 اه، إنها... إنها... إنها "بندقية". 962 01:09:58,983 --> 01:10:00,619 - هاه؟ - إنها "بندقية". 963 01:10:00,719 --> 01:10:02,521 إنها بندقية! 964 01:10:10,295 --> 01:10:13,030 نعم! نعم! 965 01:10:37,256 --> 01:10:38,256 مرحبًا؟ 966 01:10:38,323 --> 01:10:39,858 هل "كيف" موجودة؟ 967 01:10:39,957 --> 01:10:42,126 أنا آسفة... لا أستطيع سماعك. 968 01:10:42,227 --> 01:10:44,563 حسنًا، هل "كيف" موجودة؟ 969 01:10:44,663 --> 01:10:45,963 كيف؟ لا. 970 01:10:46,063 --> 01:10:47,666 أوه، لا أستطيع ايجادها. 971 01:10:47,766 --> 01:10:48,867 أين...؟ 972 01:10:48,966 --> 01:10:51,002 - ابتعد! ابتعد! - جولز؟ 973 01:10:51,102 --> 01:10:53,405 ماذا عن دولي؟ 974 01:10:53,505 --> 01:10:55,707 لا، دولي محظور. 975 01:10:55,808 --> 01:10:57,175 - لحظة... - أوه... 976 01:10:57,276 --> 01:10:59,711 جولز، هل أنت بخير؟ 977 01:11:02,581 --> 01:11:03,715 مرحبًا؟ 978 01:11:05,517 --> 01:11:06,984 جولز؟ 979 01:11:24,570 --> 01:11:25,970 أوه لا! 980 01:11:29,942 --> 01:11:31,976 سبانرز، هل لديك ولاعة؟ 981 01:11:32,076 --> 01:11:33,712 طبعا بالتأكيد. 982 01:11:35,481 --> 01:11:36,582 شكرًا. 983 01:11:36,682 --> 01:11:38,082 مهلا, سبانرز، هيا. 984 01:11:38,182 --> 01:11:40,117 - تعال الى هنا يا سبانرز! - مهلا, ماذا؟ 985 01:11:40,219 --> 01:11:42,254 كراكرز يريدك يا صديقي. 986 01:11:42,354 --> 01:11:44,323 نعم؟ كراكرز مجنون... 987 01:11:49,394 --> 01:11:52,297 - مهلا، مهلا, اصمتوا! - يا رفاق، اصمتوا! 988 01:12:07,044 --> 01:12:08,847 أوه! 989 01:12:13,318 --> 01:12:15,186 مرحى, مرحى! 990 01:12:15,287 --> 01:12:17,656 مرحى, مرحى! 991 01:12:17,756 --> 01:12:19,156 أفضل عيد ميلاد على الإطلاق! 992 01:12:19,258 --> 01:12:21,393 إنه عيد ميلاد مذهل. 993 01:12:28,934 --> 01:12:31,770 أوه, تبا. 994 01:12:33,605 --> 01:12:36,140 أوه. أوه. 995 01:12:36,808 --> 01:12:37,843 أوه. 996 01:12:37,943 --> 01:12:40,044 مهلا، إنه لأمر مؤسف بشأن حبيبك. 997 01:12:41,145 --> 01:12:43,515 - إنه ليس حبيبي. - اه نعم؟ 998 01:12:47,118 --> 01:12:48,487 مهلا! 999 01:12:48,587 --> 01:12:50,255 مهلا! مهلا! 1000 01:12:50,355 --> 01:12:52,257 مهلا توقف! اخرجوا! للخارج! 1001 01:12:52,357 --> 01:12:54,826 - جوله اخرى فقط! - للخارج! لا! للخارج! 1002 01:12:54,927 --> 01:12:58,195 للخارج! للخارج! للخارج! 1003 01:13:00,632 --> 01:13:02,166 اخرجوا الان! 1004 01:13:03,067 --> 01:13:04,570 اخرجوا! 1005 01:13:07,906 --> 01:13:09,308 أين ليف؟ 1006 01:13:09,408 --> 01:13:11,142 لقد بدأنا بالخروج عن السيطرة يا عزيزتي. 1007 01:13:13,045 --> 01:13:14,246 ليف؟ 1008 01:13:18,584 --> 01:13:20,352 انتظر ماذا... ماذا تفعل؟ 1009 01:13:20,452 --> 01:13:22,086 أوه, فقط... 1010 01:13:22,186 --> 01:13:24,790 - ماذا؟ تيث! - فقط...أبحث عن... 1011 01:13:24,890 --> 01:13:27,893 - أوراق, ليف أرادت الأوراق. - اخرج, اخرج بحق الجحيم. 1012 01:13:27,993 --> 01:13:30,362 نعم, نعم، أنا ذاهب. انا ذاهب. 1013 01:13:30,462 --> 01:13:32,163 انتظر، أين هي؟ أين ليف؟ 1014 01:13:32,264 --> 01:13:34,198 أوه، لقد ذهبت للتو إلى كومة الخشب 1015 01:13:34,299 --> 01:13:36,100 مع دولي اللعين وما شابه. 1016 01:13:36,201 --> 01:13:38,770 - دولي؟ - أرادت فقط التدخين. 1017 01:13:42,774 --> 01:13:44,141 ليف؟ 1018 01:13:52,784 --> 01:13:55,554 - ما الذي يجري؟ - ندخن فحسب. 1019 01:13:55,654 --> 01:13:57,956 - ندخن سيجارة فحسب - ماذا؟ لا، أخرجها. 1020 01:13:59,190 --> 01:14:00,826 - لقد دخلت للتو يا عزيزتي. - ماذا؟ لا. 1021 01:14:00,926 --> 01:14:03,462 - أخرجها من السيارة, ليف! - تدخن سيجارة. 1022 01:14:03,562 --> 01:14:04,730 هانا! 1023 01:14:04,830 --> 01:14:06,498 ماتي! 1024 01:14:06,598 --> 01:14:07,899 أوه... 1025 01:14:08,000 --> 01:14:10,035 نعم، بحاجة إلى القليل من الخدمة فحسب. 1026 01:14:10,134 --> 01:14:12,437 هناك القليل من، ... القليل الطابور. 1027 01:14:12,537 --> 01:14:14,806 قليلا من الطابور، حبيبتي, هل هناك؟ 1028 01:14:17,442 --> 01:14:19,511 - ليف, ليف. - تدخن سيجارة. 1029 01:14:19,611 --> 01:14:21,380 - إنا هانا... - ليف، اخرجي من السيارة. 1030 01:14:21,480 --> 01:14:23,281 - فتحيه! - حسنًا، فقط استرخي. 1031 01:14:23,382 --> 01:14:25,317 ليف! ليف, هيا... 1032 01:14:25,417 --> 01:14:27,619 - توقف! دعني أذهب! - لا بأس، لا بأس. 1033 01:14:27,719 --> 01:14:28,887 ابتعد عني! 1034 01:14:30,622 --> 01:14:32,724 هل انت بخير؟ هل انت بخير حبيبتي؟ 1035 01:14:34,026 --> 01:14:35,527 يا الهي. 1036 01:14:36,695 --> 01:14:38,397 إلى أين نحن ذاهبون؟ إلى أين نتجه؟ 1037 01:14:38,497 --> 01:14:40,499 الى السيرفو فحسب. 1038 01:14:40,599 --> 01:14:43,068 مهلا! 1039 01:14:43,167 --> 01:14:45,671 مهلا! توقف! توقف! 1040 01:15:02,487 --> 01:15:04,456 مهلا، هيا. 1041 01:15:04,556 --> 01:15:07,259 هل انت بخير؟ . سأدخلك إلى الحانة، هيا 1042 01:15:07,359 --> 01:15:09,394 هل انت بخير؟ 1043 01:15:11,463 --> 01:15:14,198 - لقد أحضرت أوراقي! - أنت بخير, حسنا. 1044 01:15:14,299 --> 01:15:15,867 أمسكتك. 1045 01:15:27,212 --> 01:15:30,248 مهلا, عزيزتي, نحتاج إلى مشروبات هنا. 1046 01:15:46,465 --> 01:15:49,468 مهلا، أين الروم والكولا الخاصة بي؟ 1047 01:15:51,069 --> 01:15:53,572 لقد اغلقنا. 1048 01:15:57,776 --> 01:16:02,514 أردت التدخين.. 1049 01:16:03,381 --> 01:16:05,218 أين دولي...؟ 1050 01:16:13,859 --> 01:16:15,894 ليف. 1051 01:16:18,964 --> 01:16:20,732 مهلا. 1052 01:16:21,867 --> 01:16:23,769 مهلا، هل أنت بخير، يا صديقي؟ 1053 01:16:29,541 --> 01:16:31,009 ماذا فعلوا بوجهك؟ 1054 01:16:31,109 --> 01:16:32,911 عاهرة حامضة. 1055 01:16:40,385 --> 01:16:42,387 إنه... 1056 01:16:49,194 --> 01:16:51,663 حسنا, هيا. 1057 01:16:51,763 --> 01:16:54,166 - انتظر... - اخرج, اخرج بحق الجحيم. 1058 01:16:54,267 --> 01:16:55,734 اخرج. 1059 01:16:58,436 --> 01:17:00,438 حامِضة! 1060 01:17:00,539 --> 01:17:02,841 اخرج بحق الجحيم! 1061 01:17:02,941 --> 01:17:05,577 - أنت عاهرة حامضة! - اخرج! 1062 01:17:05,677 --> 01:17:07,712 مهلا، تيث! تيث، لقد اغلقنا. 1063 01:17:07,813 --> 01:17:09,714 - هانا، لا... - لقد أغلقنا. 1064 01:17:09,815 --> 01:17:12,083 - نعم، حسنا, حسنا. - اخرج, اخرج. 1065 01:17:12,184 --> 01:17:13,518 - انا خارج. - اخرج. 1066 01:17:13,618 --> 01:17:15,288 مهلا، ليف... هيا. 1067 01:17:15,387 --> 01:17:17,422 مهلا، هذا يكفي. مهلا، هذا يكفي. 1068 01:17:17,522 --> 01:17:19,658 هيا, ليف... أنت تحرجين نفسك. 1069 01:17:19,758 --> 01:17:21,927 توقفي, أنت تحرجين نفسك, ليف... 1070 01:17:22,027 --> 01:17:23,428 ليف! 1071 01:17:30,368 --> 01:17:32,737 هذا كان من المفترض أن... 1072 01:17:36,242 --> 01:17:37,876 كان من المفترض... 1073 01:17:39,344 --> 01:17:41,346 ..ان نهرب. 1074 01:17:42,948 --> 01:17:45,951 ان نبتعد عن كل شيء في المنزل. 1075 01:17:49,921 --> 01:17:52,325 ليف, ليف, مهلا... 1076 01:17:52,424 --> 01:17:53,892 ابتعدي! 1077 01:17:58,063 --> 01:17:59,631 ليف. 1078 01:18:07,072 --> 01:18:08,940 ماذا يمكنني أن أفعل؟ 1079 01:18:12,444 --> 01:18:14,946 أنت الإحراج. 1080 01:19:59,017 --> 01:20:02,421 اهلا، هانا. هل تريدين أن تأتي للرقص؟ 1081 01:20:05,424 --> 01:20:07,125 تعالي و ارقصي. 1082 01:20:10,862 --> 01:20:12,630 ماذا...؟ هل ذلك دولي؟ 1083 01:20:12,731 --> 01:20:15,066 - دولي؟ - نعم, ماذا يفعل هنا؟ 1084 01:20:15,166 --> 01:20:18,136 آه، إنه بخير، إنه... إنه عطشان قليلاً. 1085 01:20:18,237 --> 01:20:20,406 - عطشان قليلاً، أليس كذلك يا صديقي؟ - اللعنة نعم. 1086 01:20:20,505 --> 01:20:22,140 نعم. 1087 01:20:22,241 --> 01:20:23,842 هانا؟ 1088 01:20:26,245 --> 01:20:28,546 هانا، هل تريدين فتح الباب؟ 1089 01:20:30,181 --> 01:20:32,917 هل يمكنك فتح الباب؟ 1090 01:20:33,018 --> 01:20:33,885 بحقك. 1091 01:20:33,985 --> 01:20:36,222 نحن فقط عطاشى. 1092 01:20:36,322 --> 01:20:38,156 اللعنة! 1093 01:20:50,769 --> 01:20:52,771 مهلا، ليفي! 1094 01:20:54,072 --> 01:20:56,509 ما الذي يجري؟ 1095 01:20:56,608 --> 01:20:57,709 ليفي! 1096 01:20:57,809 --> 01:21:00,111 - دولي؟ - أنت في الداخل، ليف؟ 1097 01:21:01,514 --> 01:21:02,514 ليفي؟ 1098 01:21:02,580 --> 01:21:04,816 - إنه دولي فحسب. - هيا, ليف. 1099 01:21:12,957 --> 01:21:14,293 اهلا، ليف. 1100 01:21:16,295 --> 01:21:18,029 هل تريدين أن تأتي إلى أعلى التل؟ 1101 01:21:20,499 --> 01:21:21,599 نعم؟ 1102 01:21:21,699 --> 01:21:23,134 ليف. 1103 01:21:23,235 --> 01:21:24,736 لرؤية شروق الشمس؟ 1104 01:21:24,836 --> 01:21:26,638 - دعنا نذهب. - لا, لا! 1105 01:21:26,738 --> 01:21:28,573 لا! 1106 01:21:30,309 --> 01:21:33,279 - أنا بخير. - مهلا، سوف احضر سترتك 1107 01:21:35,247 --> 01:21:36,915 ستبقيك دافئة. 1108 01:21:45,491 --> 01:21:47,259 يا الهي. 1109 01:21:47,359 --> 01:21:49,094 هل ستضربينني بذلك؟ 1110 01:21:50,329 --> 01:21:51,930 اضربيني به إذن. 1111 01:21:53,499 --> 01:21:55,800 - مهلا! - ماتي. 1112 01:21:57,836 --> 01:22:00,105 إذا كنت ستستخدمينه، فاستخدميه اذن بحق الجحيم. 1113 01:22:00,206 --> 01:22:02,040 لا! 1114 01:22:09,548 --> 01:22:11,049 هانا؟ 1115 01:22:34,639 --> 01:22:36,242 ماتي... 1116 01:22:48,621 --> 01:22:50,021 ليف... 1117 01:22:52,591 --> 01:22:53,758 هانا؟ 1118 01:22:53,858 --> 01:22:55,561 ماذا فعلت بحق الجحيم يا صديقي؟ 1119 01:22:55,693 --> 01:22:56,861 - هانا؟ - مهلا، هيا. 1120 01:22:56,961 --> 01:22:58,663 - هانا! - ماذا فعلت بحق الجحيم؟ 1121 01:22:58,763 --> 01:23:00,832 - ايها الاحمق اللعين. - ابتعد عني, ابتعد...! 1122 01:23:07,805 --> 01:23:09,408 اللعنة! 1123 01:23:10,808 --> 01:23:12,578 ما الذي تفعله بحق الجحيم، أيها الأحمق؟ 1124 01:23:12,677 --> 01:23:14,280 ما هي مشكلتك بحق الجحيم؟ 1125 01:23:15,813 --> 01:23:19,184 لقد أخبرتك أن تتركها..وشأنها! 1126 01:23:19,285 --> 01:23:21,052 أوي، تيث، انظر إلي! اللعنة! 1127 01:23:26,824 --> 01:23:29,662 تيث! أنت, أيها الأحمق! 1128 01:23:35,334 --> 01:23:37,869 اه اللعنة... 1129 01:23:42,173 --> 01:23:44,042 اصمت! 1130 01:24:48,906 --> 01:24:50,376 اللعنة! 1131 01:24:50,476 --> 01:24:52,910 رجل غبي لعين! 1132 01:24:53,011 --> 01:24:56,014 لقد ضربته. لقد ضربت ذلك الداعر اللعين! 1133 01:24:56,114 --> 01:24:58,284 لقد ركلت رأسه! 1134 01:24:58,384 --> 01:25:00,386 أنت لى. 1135 01:25:00,486 --> 01:25:02,621 اخبرته. 1136 01:25:02,721 --> 01:25:04,789 اخرج يا تيث. 1137 01:25:06,325 --> 01:25:08,026 ماذا يحدث؟ 1138 01:25:09,295 --> 01:25:10,562 ليف. 1139 01:25:10,663 --> 01:25:12,797 ماذا تفعلين بحق الجحيم؟ 1140 01:25:12,897 --> 01:25:15,033 ليف! ماذا تفعلين بحق الجحيم؟! 1141 01:25:15,133 --> 01:25:17,835 اخرج! للخارج! 1142 01:25:24,976 --> 01:25:27,078 ايتها العاهرة المجنونة! 1143 01:26:46,592 --> 01:26:48,360 دعيها تحترق!