1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:06,200 --> 00:00:08,320
[insects chirping]
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:09,880 --> 00:00:13,520
[wind whistling]
5
00:00:19,560 --> 00:00:21,480
[male voice] "It was a dead world."
6
00:00:22,640 --> 00:00:26,240
"Furthermore, it was
a dismally, grimly gray world."
7
00:00:27,480 --> 00:00:29,600
"The weather was sharp and clear,
8
00:00:29,600 --> 00:00:31,840
there was no moisture in the atmosphere,
9
00:00:31,840 --> 00:00:33,680
neither fog, nor haze."
10
00:00:33,680 --> 00:00:36,480
[on stereo] "Yet the sky
remained draped in a gray veil."
11
00:00:36,480 --> 00:00:37,720
BURNING DAYLIGHT
12
00:00:37,720 --> 00:00:39,280
"The reason for this was that,
13
00:00:39,280 --> 00:00:43,040
although there were no clouds in the sky
to dim the brightness of day,
14
00:00:43,040 --> 00:00:46,640
there was also no sun
to brighten it in the first place."
15
00:00:48,800 --> 00:00:51,000
"Had he been asked
to describe how he felt,
16
00:00:51,000 --> 00:00:54,840
he would merely have said
he was having a good enough time."
17
00:00:58,560 --> 00:01:00,360
{\an8}[unsettling metallic tone playing]
18
00:01:00,360 --> 00:01:02,920
{\an8}CHOKEHOLD
19
00:01:02,920 --> 00:01:05,840
{\an8}- [wind whistling]
- [leaves rustling]
20
00:01:08,920 --> 00:01:10,040
[grunting softly]
21
00:01:16,120 --> 00:01:17,160
[sighs]
22
00:01:19,040 --> 00:01:20,440
Welcome to your new home.
23
00:01:27,320 --> 00:01:28,520
[sighs]
24
00:01:31,200 --> 00:01:32,040
[sniffles]
25
00:01:33,320 --> 00:01:34,440
[clears throat]
26
00:01:36,360 --> 00:01:39,840
[leaves rustling]
27
00:01:44,960 --> 00:01:46,080
[sighs]
28
00:01:47,320 --> 00:01:49,280
[dog barking]
29
00:01:55,240 --> 00:01:58,120
[melancholy orchestral music playing]
30
00:01:58,120 --> 00:01:59,240
[woman inhales]
31
00:02:01,600 --> 00:02:02,520
[exhales]
32
00:02:06,920 --> 00:02:09,760
[breathes deeply]
33
00:02:09,760 --> 00:02:11,760
[wind whistling through window]
34
00:02:22,200 --> 00:02:23,200
[sighs]
35
00:02:23,200 --> 00:02:26,920
[music continues]
36
00:02:26,920 --> 00:02:29,480
[wind whistling]
37
00:02:50,400 --> 00:02:51,880
[music fades]
38
00:02:51,880 --> 00:02:55,560
At the rallies, they were telling us that
a dollar would exchange for nine liras,
39
00:02:55,560 --> 00:02:58,280
and a euro would be ten liras.
What's this mean, then? What's this?
40
00:02:58,280 --> 00:03:01,400
I'm saying it again,
this is a rich man's world.
41
00:03:01,400 --> 00:03:04,920
I mean, isn't the US dollar
something we can buy with money?
42
00:03:04,920 --> 00:03:06,960
- What? Don't we have any money?
-[buttons clacking]
43
00:03:06,960 --> 00:03:08,800
If you don't, you own the mints!
44
00:03:08,800 --> 00:03:10,680
Print money and buy dollars.
45
00:03:10,680 --> 00:03:12,160
That's the solution!
46
00:03:12,160 --> 00:03:13,920
Your house has been empty for a while.
47
00:03:14,480 --> 00:03:15,880
[man] Yeah, it has.
48
00:03:15,880 --> 00:03:20,600
...has heightened inflation and diminished
purchasing power to such extent...
49
00:03:20,600 --> 00:03:22,560
I don't see Mahir around anymore.
50
00:03:23,160 --> 00:03:25,160
How is he? Nothing's the matter, I hope.
51
00:03:25,640 --> 00:03:26,880
He's great.
52
00:03:26,880 --> 00:03:28,720
Yeah, my dad takes good care of himself.
53
00:03:28,720 --> 00:03:30,160
[commentary on TV continues]
54
00:03:30,160 --> 00:03:32,200
Yalın, you probably
don't remember this, but...
55
00:03:32,200 --> 00:03:35,160
I used to bring groceries
to your house all the time.
56
00:03:35,160 --> 00:03:37,640
But I never rang the bell
unless your car was there.
57
00:03:37,640 --> 00:03:39,880
I used to wait outside until you got home.
58
00:03:39,880 --> 00:03:40,880
Why?
59
00:03:40,880 --> 00:03:42,480
I knew if I delivered it to you,
60
00:03:42,960 --> 00:03:44,760
you'd definitely give me a big tip.
61
00:03:45,800 --> 00:03:46,720
One time
62
00:03:46,720 --> 00:03:48,560
my dad caught me waiting for you.
63
00:03:49,360 --> 00:03:51,640
He said to me,
"What the hell are you doing?"
64
00:03:51,640 --> 00:03:52,680
[bag rustles]
65
00:03:52,680 --> 00:03:55,200
"Have you been hiding out here
for hours or something?"
66
00:03:55,880 --> 00:03:58,120
Being a kid,
I immediately told him the truth,
67
00:03:58,120 --> 00:03:59,360
that I wanted the tip.
68
00:04:00,280 --> 00:04:01,480
He smacked me right there.
69
00:04:02,400 --> 00:04:05,120
He told me that he was
already paying me for the delivery,
70
00:04:05,120 --> 00:04:06,520
That I shouldn't be greedy.
71
00:04:07,000 --> 00:04:10,240
That was the first and the last time
that my dad ever smacked me.
72
00:04:10,240 --> 00:04:11,600
And it was all because of you.
73
00:04:11,600 --> 00:04:12,720
[chuckles]
74
00:04:15,080 --> 00:04:16,920
Well, Yalın, uh...
75
00:04:18,760 --> 00:04:20,640
There's something
I need to tell you, please.
76
00:04:21,280 --> 00:04:22,840
I recently got married, you know.
77
00:04:22,840 --> 00:04:24,200
Hmm, hey, congrats.
78
00:04:24,200 --> 00:04:25,120
Thank you.
79
00:04:25,120 --> 00:04:27,680
We got a lot of gold as wedding gifts.
80
00:04:27,680 --> 00:04:29,320
What do you think I should do with it?
81
00:04:29,320 --> 00:04:32,200
I mean, do you think that I should
sell it and buy cryptocurrency?
82
00:04:32,200 --> 00:04:34,120
Or maybe use it for yielding interest?
83
00:04:34,120 --> 00:04:36,280
Or, I'm not sure,
but it might be better to leave,
84
00:04:36,280 --> 00:04:39,440
so I'd like to hear your thoughts on this,
it's so complicated, you see.
85
00:04:39,440 --> 00:04:41,120
Um, Dad, you're here already.
86
00:04:42,680 --> 00:04:43,800
You're a moron.
87
00:04:49,400 --> 00:04:50,720
We're not open yet, son.
88
00:04:51,280 --> 00:04:53,480
You've gotta go elsewhere.
We're still closed.
89
00:04:58,760 --> 00:05:00,320
[wind howling]
90
00:05:00,320 --> 00:05:03,400
[Greek folk song "Agapisa Tin Pou Karkias"
playing on speakers]
91
00:05:03,400 --> 00:05:05,560
[woman] Did you run into someone you know?
92
00:05:06,880 --> 00:05:08,680
Well, I talked to the grocer's son.
93
00:05:08,680 --> 00:05:11,000
He was telling me he just got married.
94
00:05:11,000 --> 00:05:13,000
His dad, yeah, I think his dad's okay.
95
00:05:13,800 --> 00:05:15,840
In fact, he said
that since we're new in town,
96
00:05:16,360 --> 00:05:18,520
it should be on the house,
but I said no way.
97
00:05:19,080 --> 00:05:22,240
["Agapisa Tin Pou Karkias" continues]
98
00:05:24,720 --> 00:05:25,840
What's that?
99
00:05:27,640 --> 00:05:28,800
Something for you.
100
00:05:29,480 --> 00:05:30,800
How about that!
101
00:05:32,840 --> 00:05:34,880
I thought, since there's no traffic here,
102
00:05:35,840 --> 00:05:38,080
and you don't spend
as much time in the car...
103
00:05:38,840 --> 00:05:39,960
Wow, so nice of you!
104
00:05:39,960 --> 00:05:41,760
You can pick up where you left off.
105
00:05:46,560 --> 00:05:48,200
- This is great.
- You like it?
106
00:05:48,200 --> 00:05:49,160
Mm-hm.
107
00:05:53,800 --> 00:05:54,960
- [kisses]
- Hey.
108
00:06:06,920 --> 00:06:08,000
It's all good.
109
00:06:10,720 --> 00:06:12,280
This place will be good to us.
110
00:06:14,880 --> 00:06:16,440
- [Yalın] Okay?
- Mm-hm.
111
00:06:19,400 --> 00:06:20,920
[car horn honking]
112
00:06:22,160 --> 00:06:23,440
[honking continues]
113
00:06:29,160 --> 00:06:30,360
[Yalın] How's it going?
114
00:06:31,960 --> 00:06:33,760
[man] Welcome, Mister Yalın.
115
00:06:35,920 --> 00:06:39,080
Hey, this house of yours is
gonna kill me, I'm telling you.
116
00:06:39,080 --> 00:06:40,800
Been trying to get things in order.
117
00:06:40,800 --> 00:06:42,720
- God...
- Good to see you.
118
00:06:42,720 --> 00:06:43,840
Welcome back.
119
00:06:44,720 --> 00:06:46,120
The water tank's full.
120
00:06:46,120 --> 00:06:48,840
The tank is fine. So if
the water's cut off, you'll be covered.
121
00:06:48,840 --> 00:06:50,080
Good job, thank you.
122
00:06:50,680 --> 00:06:52,360
And... how was the trip here?
123
00:06:52,360 --> 00:06:53,800
Yeah, yeah, it wasn't bad.
124
00:06:53,800 --> 00:06:56,400
But it took us around two
hours to get out of Istanbul.
125
00:06:57,560 --> 00:06:58,960
Welcome to town, ma'am.
126
00:06:59,520 --> 00:07:00,520
Thank you, sir.
127
00:07:04,640 --> 00:07:06,360
- See what I planted?
- What?
128
00:07:06,360 --> 00:07:08,200
- That's an apple tree.
- Cool.
129
00:07:08,200 --> 00:07:09,840
- Hey, good for you.
- Thank you.
130
00:07:09,840 --> 00:07:12,000
Your dad's been
wanting one for a long time.
131
00:07:12,000 --> 00:07:13,640
- Has he?
- We never had the chance before.
132
00:07:13,640 --> 00:07:15,760
- So, that honor is yours.
- [dog barking]
133
00:07:15,760 --> 00:07:17,560
I got something else for ya.
134
00:07:20,120 --> 00:07:21,280
[Yalın] What's this?
135
00:07:21,280 --> 00:07:22,480
It's a basket.
136
00:07:23,080 --> 00:07:25,040
So, uh, we're gonna
be picking your olives.
137
00:07:25,040 --> 00:07:25,960
[Yalın] Hmm.
138
00:07:25,960 --> 00:07:28,000
Not this week, though, it'll be next week,
139
00:07:28,000 --> 00:07:30,440
we'll put them into this basket
to take them to the press.
140
00:07:30,440 --> 00:07:31,920
They'll give 'em a good squeezing
141
00:07:31,920 --> 00:07:34,600
and you're gonna be using
your own, fresh, delicious olive oil.
142
00:07:34,600 --> 00:07:35,560
- Thank you.
- Yeah.
143
00:07:35,560 --> 00:07:37,080
[Yalın] Oh, you've put my name on it.
144
00:07:37,080 --> 00:07:39,160
[man] A basket's personal,
so be careful with it.
145
00:07:39,160 --> 00:07:40,080
MISTER YALIN
146
00:07:40,080 --> 00:07:42,360
[restless music humming]
147
00:07:50,000 --> 00:07:51,240
[chopping echoes]
148
00:07:57,880 --> 00:08:00,120
- [chopping echoes]
- [keys jangling]
149
00:08:00,120 --> 00:08:02,000
- [wind howling]
- [fire crackling]
150
00:08:02,760 --> 00:08:05,800
[indistinct chatter, cheering on phone]
151
00:08:05,800 --> 00:08:07,640
Oh, Selma's asking us to come over again.
152
00:08:07,640 --> 00:08:08,640
[Yalın] Oh.
153
00:08:10,280 --> 00:08:12,200
- [sighs]
- Last time, we went without a present.
154
00:08:12,200 --> 00:08:13,880
I think we should bring something.
155
00:08:13,880 --> 00:08:15,520
You should get them something nice.
156
00:08:15,520 --> 00:08:17,440
There's some great stores on Main Street.
157
00:08:18,000 --> 00:08:20,240
I really don't feel
like going out. [sighs]
158
00:08:21,240 --> 00:08:22,360
I'll get something then.
159
00:08:23,080 --> 00:08:24,000
[sighs]
160
00:08:26,360 --> 00:08:28,720
Hon, I feel like Istanbul
has completely worn me out.
161
00:08:29,320 --> 00:08:30,400
[Yalın sighs softly]
162
00:08:31,320 --> 00:08:33,040
I don't feel like doing anything
163
00:08:33,040 --> 00:08:36,080
but sitting around at home
and watching stupid shows.
164
00:08:36,600 --> 00:08:38,600
[woman on TV]
These four widely-known businessmen
165
00:08:38,600 --> 00:08:40,600
are said to be
the partners of Yalın Sahin,
166
00:08:40,600 --> 00:08:42,480
who has been
released until his next hearing,
167
00:08:42,480 --> 00:08:44,720
and whose assets have been confiscated.
168
00:08:44,720 --> 00:08:47,640
His partners were arrested
and sent to prison.
169
00:08:47,640 --> 00:08:49,800
- What were the terms of your release?
- Well, uh...
170
00:08:49,800 --> 00:08:51,680
My attorney will keep you posted, thanks.
171
00:08:51,680 --> 00:08:55,160
[woman on TV] The four businessmen
are facing allegations of having embezzled
172
00:08:55,160 --> 00:08:57,840
over 100 million
dollars from victim investors.
173
00:08:57,840 --> 00:09:00,200
Their attorneys' request
for an appeal was rejected.
174
00:09:00,200 --> 00:09:03,400
The families of the suspects claim
that the whole affair is a smear,
175
00:09:03,400 --> 00:09:05,800
and the charges are far from the truth.
176
00:09:07,240 --> 00:09:08,280
[TV shuts off]
177
00:09:26,080 --> 00:09:28,280
[woman] Well, we're still alive
and life goes on.
178
00:09:29,920 --> 00:09:31,240
At least we're not dead.
179
00:09:33,000 --> 00:09:34,000
I know.
180
00:09:35,960 --> 00:09:37,600
We left all that behind us.
181
00:09:40,760 --> 00:09:42,400
Like you said, we're here now.
182
00:09:43,160 --> 00:09:44,960
[fire crackling]
183
00:09:56,520 --> 00:09:58,360
Let's see how in-the-moment you are.
184
00:10:04,120 --> 00:10:07,760
[emotional orchestral music playing]
185
00:10:33,800 --> 00:10:37,240
[emotional music rises]
186
00:11:53,040 --> 00:11:54,240
[gasps]
187
00:11:55,120 --> 00:12:00,000
[both panting]
188
00:12:04,400 --> 00:12:06,720
[wind whistling]
189
00:12:13,880 --> 00:12:15,880
[music continues]
190
00:12:32,960 --> 00:12:35,960
N'S ANTIQUES
191
00:12:43,640 --> 00:12:44,960
[engine stops]
192
00:12:44,960 --> 00:12:47,040
[dog barking in distance]
193
00:12:52,000 --> 00:12:54,000
[door creaks]
194
00:12:57,440 --> 00:12:58,440
Anybody here?
195
00:12:59,280 --> 00:13:01,280
[wind chimes clinking]
196
00:13:06,160 --> 00:13:08,640
[chandeliers and wind chimes jingling]
197
00:13:41,560 --> 00:13:42,440
Good morning!
198
00:13:43,760 --> 00:13:45,360
I was just looking around.
199
00:13:45,360 --> 00:13:46,360
Please.
200
00:13:47,760 --> 00:13:49,040
I'm looking for a gift.
201
00:13:50,280 --> 00:13:51,480
We got magnets here.
202
00:13:53,040 --> 00:13:55,360
Nah. Not really what I'm looking for.
203
00:13:55,360 --> 00:13:58,160
Some knick-knacks here. This is Aristotle.
204
00:13:58,160 --> 00:13:59,440
He had a school out here.
205
00:14:00,080 --> 00:14:01,960
No, I'm looking for something else.
206
00:14:01,960 --> 00:14:03,960
Well... you go back to your business.
207
00:14:03,960 --> 00:14:06,680
I'll let you know if I find
what I'm looking for, all right?
208
00:14:06,680 --> 00:14:08,880
Look, people put these on their walls.
209
00:14:08,880 --> 00:14:09,880
Um...
210
00:14:11,880 --> 00:14:13,200
[Yalın] Nah.
211
00:14:15,040 --> 00:14:17,360
There's no need to worry about me at all.
212
00:14:18,800 --> 00:14:20,880
- [dog barking]
- Do you know sometimes...
213
00:14:21,480 --> 00:14:23,440
a dignified-looking person walks in,
214
00:14:24,160 --> 00:14:25,520
takes a look around, and then,
215
00:14:25,520 --> 00:14:26,920
thinking he's super slick,
216
00:14:26,920 --> 00:14:29,680
takes the magnet, puts it
in his pocket, and off he goes.
217
00:14:30,360 --> 00:14:34,080
If you judge by the way the guy dresses,
you'd never think that he'd stoop to that.
218
00:14:35,320 --> 00:14:36,320
You're serious?
219
00:14:36,320 --> 00:14:37,280
Of course.
220
00:14:37,840 --> 00:14:39,880
That's why we have to keep an eye out.
221
00:14:40,680 --> 00:14:42,400
To protect ourselves from theft.
222
00:14:42,400 --> 00:14:44,160
Because then things can get ugly.
223
00:14:44,840 --> 00:14:46,600
Like, say we catch the guy,
224
00:14:46,600 --> 00:14:48,840
and we ask him to return the magnet.
225
00:14:49,760 --> 00:14:51,880
And then, of course,
he tries to deny it all,
226
00:14:52,560 --> 00:14:54,520
and he makes a whole scene,
227
00:14:54,520 --> 00:14:57,760
and then we have no choice
but to punch him in the mouth.
228
00:14:58,560 --> 00:14:59,880
Then he starts cursing at us.
229
00:14:59,880 --> 00:15:00,920
And what then?
230
00:15:01,560 --> 00:15:03,000
You start hitting him harder.
231
00:15:03,000 --> 00:15:05,000
And once I start punching a guy,
232
00:15:05,480 --> 00:15:06,720
I just can't stop myself.
233
00:15:06,720 --> 00:15:08,520
I go blind with rage.
234
00:15:09,040 --> 00:15:11,360
Then the guy's face gets all fucked up.
235
00:15:11,360 --> 00:15:13,400
His mouth and nose are all bashed in.
236
00:15:14,000 --> 00:15:15,680
Then come the police and whatnot,
237
00:15:16,760 --> 00:15:17,920
and you get in trouble.
238
00:15:18,440 --> 00:15:20,200
All this shit we go through.
239
00:15:21,200 --> 00:15:23,800
The guy could easily die
on our friggin' watch!
240
00:15:24,560 --> 00:15:26,640
You think these shitty
magnets are worth killing for?
241
00:15:26,640 --> 00:15:28,600
[tsks] No way, of course not.
242
00:15:28,600 --> 00:15:29,560
Right?
243
00:15:29,560 --> 00:15:31,120
That's what I say all the time.
244
00:15:32,080 --> 00:15:33,680
Niyazi knows what I'm saying.
245
00:15:34,960 --> 00:15:36,080
He owns this place.
246
00:15:37,520 --> 00:15:38,920
"Niyazi," I tell him.
247
00:15:41,000 --> 00:15:42,440
"They steal from me,
248
00:15:42,440 --> 00:15:43,840
they better go big."
249
00:15:46,040 --> 00:15:47,960
Magnets are never worth all that trouble.
250
00:15:49,440 --> 00:15:50,520
If you're gonna steal...
251
00:15:51,720 --> 00:15:53,480
gotta do it like Yalın instead.
252
00:15:55,360 --> 00:15:58,400
You have the nerve to come in here
like nothing's happened, huh?
253
00:15:58,400 --> 00:15:59,880
Is that right, Mr. Yalın?
254
00:16:00,480 --> 00:16:02,160
What's wrong? Where you going?
255
00:16:02,160 --> 00:16:04,080
We were having a nice little conversation.
256
00:16:04,080 --> 00:16:06,040
Aren't you gonna take something? Huh?
257
00:16:06,040 --> 00:16:08,240
I've only got
two animals left, take them, too.
258
00:16:08,240 --> 00:16:10,680
My mother has a gold tooth,
you can have that, too!
259
00:16:10,680 --> 00:16:12,200
The whole damn country is yours!
260
00:16:12,200 --> 00:16:13,720
Take it, and be done with it!
261
00:16:13,720 --> 00:16:14,800
[grunts]
262
00:16:14,800 --> 00:16:16,280
[groaning]
263
00:16:17,040 --> 00:16:18,160
[groaning]
264
00:16:18,680 --> 00:16:20,520
[struggling]
265
00:16:21,040 --> 00:16:22,280
[groans, yells]
266
00:16:24,120 --> 00:16:25,560
- [groans]
- [clatters]
267
00:16:26,560 --> 00:16:27,760
[grunting]
268
00:16:28,760 --> 00:16:29,680
[grunts]
269
00:16:30,440 --> 00:16:32,240
[Yalın panting]
270
00:16:32,240 --> 00:16:33,680
[grunting]
271
00:16:33,680 --> 00:16:35,640
Stop... [groans]
272
00:16:36,400 --> 00:16:37,440
[softly] Stop, man.
273
00:16:38,080 --> 00:16:38,920
Ah!
274
00:16:41,560 --> 00:16:42,880
[groaning] Okay...
275
00:16:43,560 --> 00:16:46,120
[both grunting]
276
00:16:47,000 --> 00:16:48,160
[man straining]
277
00:16:48,160 --> 00:16:49,240
[straining]
278
00:16:50,000 --> 00:16:51,040
[Yalın grunts]
279
00:16:51,720 --> 00:16:52,840
[man groans]
280
00:16:53,320 --> 00:16:55,800
[moaning]
281
00:16:56,360 --> 00:16:57,200
Ah!
282
00:16:57,960 --> 00:16:59,480
- [groans]
- [grunts]
283
00:16:59,800 --> 00:17:01,040
[grunting]
284
00:17:02,680 --> 00:17:04,640
[man yelling]
285
00:17:04,640 --> 00:17:06,560
[Yalın panting]
286
00:17:07,120 --> 00:17:08,600
[grunts, yelps]
287
00:17:09,400 --> 00:17:10,960
[both grunting]
288
00:17:13,640 --> 00:17:15,040
[man straining]
289
00:17:15,880 --> 00:17:17,040
[groans]
290
00:17:17,040 --> 00:17:19,160
[both straining]
291
00:17:21,640 --> 00:17:23,040
[man yells]
292
00:17:26,600 --> 00:17:27,960
[moaning]
293
00:17:28,480 --> 00:17:30,920
[groaning]
294
00:17:31,400 --> 00:17:32,320
[spits]
295
00:17:32,320 --> 00:17:34,520
[panting]
296
00:17:35,320 --> 00:17:36,600
[blow echoes]
297
00:17:36,600 --> 00:17:37,680
[sound muffles]
298
00:17:37,680 --> 00:17:42,040
[panting]
299
00:17:42,920 --> 00:17:45,080
[wind chimes jingling]
300
00:17:58,200 --> 00:18:00,880
[Yalın breathing shakily]
301
00:18:02,040 --> 00:18:03,800
[shudders]
302
00:18:17,280 --> 00:18:18,560
[sound resumes]
303
00:18:19,280 --> 00:18:20,680
[door creaks]
304
00:18:20,680 --> 00:18:22,520
[wind whistles]
305
00:18:30,040 --> 00:18:31,760
[panting]
306
00:18:31,760 --> 00:18:35,280
[tense music playing]
307
00:19:02,440 --> 00:19:04,440
[music continues]
308
00:19:08,960 --> 00:19:12,840
[tense music continues
with mysterious piano]
309
00:19:27,200 --> 00:19:28,600
[inhales emotionally]
310
00:19:34,480 --> 00:19:36,280
[wind chimes jingling]
311
00:19:36,280 --> 00:19:39,440
[music continues]
312
00:19:58,400 --> 00:20:00,400
[engine rumbling]
313
00:20:05,880 --> 00:20:07,880
[music intensifies]
314
00:20:14,680 --> 00:20:16,400
[tires squealing]
315
00:20:27,680 --> 00:20:30,840
[music continues]
316
00:20:39,520 --> 00:20:41,240
[engine idling]
317
00:20:53,640 --> 00:20:55,240
[music fades]
318
00:20:55,240 --> 00:20:57,560
[squelching footsteps]
319
00:21:03,920 --> 00:21:04,920
[Yalın grunts]
320
00:21:07,560 --> 00:21:10,160
[water babbling gently]
321
00:21:13,520 --> 00:21:15,160
[panting]
322
00:21:18,640 --> 00:21:19,480
Ah.
323
00:21:21,600 --> 00:21:22,440
[grunts]
324
00:21:26,320 --> 00:21:29,440
[panting]
325
00:21:29,440 --> 00:21:31,720
[birds calling]
326
00:21:32,880 --> 00:21:35,080
[grunting]
327
00:21:36,520 --> 00:21:37,400
[grunts]
328
00:21:57,360 --> 00:21:59,000
[straining]
329
00:22:00,640 --> 00:22:01,520
[grunts]
330
00:22:01,520 --> 00:22:05,760
[panting]
331
00:22:08,240 --> 00:22:09,920
- [grunts]
- [thuds]
332
00:22:13,520 --> 00:22:16,680
[panting]
333
00:22:18,480 --> 00:22:21,720
[unsettling metallic tone playing]
334
00:22:23,240 --> 00:22:25,240
[dog barking in distance]
335
00:22:42,240 --> 00:22:44,720
[panting]
336
00:22:47,360 --> 00:22:49,360
[water burbling]
337
00:22:58,200 --> 00:23:00,520
[muffled splashing]
338
00:23:29,280 --> 00:23:34,440
[upbeat pop song
"We're Like Strangers Again" playing]
339
00:23:44,760 --> 00:23:47,280
- [door slams]
- [woman] Hey, what took you so long?
340
00:23:47,280 --> 00:23:49,360
[song continues]
341
00:23:51,920 --> 00:23:53,920
[tap running]
342
00:23:56,560 --> 00:23:58,120
[woman] Did you get them a gift?
343
00:23:58,120 --> 00:24:00,200
[uneasy music playing]
344
00:24:01,160 --> 00:24:02,920
I... totally did!
345
00:24:12,920 --> 00:24:17,000
[man] Certainly these lands have seen
more than their fair share of war.
346
00:24:17,000 --> 00:24:20,280
However, these lands have also
347
00:24:20,280 --> 00:24:22,280
borne witness to something else.
348
00:24:22,920 --> 00:24:24,120
In fact,
349
00:24:24,120 --> 00:24:25,960
a historical anomaly.
350
00:24:26,680 --> 00:24:28,120
There was a time when
351
00:24:28,720 --> 00:24:31,320
this region was dominated
by an invading force.
352
00:24:31,960 --> 00:24:34,400
But no battles were fought
nor blood was shed.
353
00:24:35,240 --> 00:24:36,320
Who could do that?
354
00:24:36,920 --> 00:24:39,520
An incredible man whose name was...
355
00:24:40,080 --> 00:24:42,800
Eubulus, he lived in the 4th century BC.
356
00:24:44,200 --> 00:24:45,880
The man was a banker, you see.
357
00:24:45,880 --> 00:24:47,480
[music continues]
358
00:24:47,480 --> 00:24:49,240
At this point in history,
359
00:24:49,240 --> 00:24:53,160
the Persians had turned
this entire region into a war zone.
360
00:24:53,160 --> 00:24:56,400
And Eubulus, being
the genius banker he was,
361
00:24:56,400 --> 00:24:58,000
did what he had to.
362
00:24:58,000 --> 00:25:01,200
He gave out unlimited loans
to the men in combat
363
00:25:01,200 --> 00:25:04,280
in order to keep them
involved in the fight.
364
00:25:05,800 --> 00:25:08,560
Though one day, those Persians
365
00:25:09,120 --> 00:25:10,520
couldn't pay him back.
366
00:25:11,200 --> 00:25:12,440
And so instead,
367
00:25:13,280 --> 00:25:14,680
they gave Eubulus the land,
368
00:25:15,680 --> 00:25:16,600
Assos.
369
00:25:17,320 --> 00:25:20,320
So this is how a banker
became the king of the region.
370
00:25:21,040 --> 00:25:22,560
Suffice it to say
371
00:25:23,200 --> 00:25:25,000
that he'd acquired all the land.
372
00:25:25,560 --> 00:25:28,160
Eubulus had a slave, Hermias.
373
00:25:28,840 --> 00:25:31,960
After Eubulus died,
this man took over the throne.
374
00:25:32,560 --> 00:25:34,560
Do you know what Hermias did then?
375
00:25:37,000 --> 00:25:39,680
He brought Aristotle to live here.
376
00:25:41,480 --> 00:25:43,400
So, thanks to that banker,
377
00:25:43,400 --> 00:25:46,160
Assos then become home
378
00:25:46,160 --> 00:25:49,160
to one of the greatest
philosophers of all time,
379
00:25:49,160 --> 00:25:50,280
Aristotle,
380
00:25:50,880 --> 00:25:51,760
the one and only.
381
00:25:52,960 --> 00:25:54,640
And so that's why this place
382
00:25:55,320 --> 00:25:58,920
is not ruled by force,
is not ruled by ignorance,
383
00:25:59,640 --> 00:26:02,000
but is instead ruled by reason.
384
00:26:02,000 --> 00:26:05,360
And this explains why, for many centuries,
385
00:26:05,360 --> 00:26:09,560
this land here
has attracted the greatest thinkers ever.
386
00:26:12,880 --> 00:26:14,720
And today, among us...
387
00:26:17,200 --> 00:26:19,480
we have one of them right here. You see?
388
00:26:22,400 --> 00:26:23,720
Welcome, Yalın.
389
00:26:25,400 --> 00:26:26,880
Welcome to Assos.
390
00:26:31,560 --> 00:26:32,880
Welcome back to your home.
391
00:26:37,520 --> 00:26:38,760
Welcome, Yalın.
392
00:26:45,360 --> 00:26:47,360
[music continues]
393
00:27:04,800 --> 00:27:06,800
[fire crackling]
394
00:27:20,200 --> 00:27:22,360
[music fades]
395
00:27:22,360 --> 00:27:24,000
[knocking on door]
396
00:27:26,320 --> 00:27:28,320
[knocking continues]
397
00:27:28,800 --> 00:27:30,280
[woman] Can you get the door, please?
398
00:27:31,080 --> 00:27:32,520
[knocking on door]
399
00:27:33,560 --> 00:27:34,640
[woman] Yalın?
400
00:27:35,360 --> 00:27:36,200
[sighs]
401
00:27:36,200 --> 00:27:38,720
What the heck are you doing?
Can't you get the door?
402
00:27:42,040 --> 00:27:44,120
- Welcome. Please come in!
- [woman 2] Thank you.
403
00:27:44,120 --> 00:27:45,600
Sure! We can go if you're ready.
404
00:27:45,600 --> 00:27:46,800
[woman 1] Oh yeah, we are.
405
00:27:47,480 --> 00:27:48,640
Yalın, you ready?
406
00:27:53,480 --> 00:27:55,560
Time to go. We're gonna go out for a walk.
407
00:27:55,560 --> 00:27:57,280
I'll hang back, you go ahead.
408
00:27:58,400 --> 00:28:00,320
Oh, come on, don't stay here!
409
00:28:00,320 --> 00:28:02,120
But... you did promise me.
410
00:28:03,000 --> 00:28:06,240
We'll go somewhere really nice.
You're gonna love it. [laughs]
411
00:28:07,680 --> 00:28:08,600
Ready?
412
00:28:11,800 --> 00:28:13,600
[woman 2] Do you have
bugs in your place, too?
413
00:28:13,600 --> 00:28:15,440
Like, you know,
those giant, gross black bugs.
414
00:28:15,440 --> 00:28:16,360
[woman 1] No.
415
00:28:16,360 --> 00:28:18,400
They're in the kitchen,
in the bathroom too.
416
00:28:18,400 --> 00:28:20,320
They're everywhere,
and it's making me crazy.
417
00:28:20,320 --> 00:28:22,240
No, I don't think we have any.
418
00:28:22,240 --> 00:28:24,400
[woman 2] Oh wow,
that's great, you're lucky.
419
00:28:25,080 --> 00:28:28,480
Yeah, living out in nature
is great and all, but... hmm...
420
00:28:28,480 --> 00:28:30,080
I wish there were no bugs...
421
00:28:30,080 --> 00:28:31,720
Because I really can't stand them.
422
00:28:32,320 --> 00:28:33,920
Yeah, I mean, okay, I know,
423
00:28:33,920 --> 00:28:36,080
living the country life is great,
424
00:28:36,080 --> 00:28:39,440
but you miss all the comforts
of the city you see, absolutely.
425
00:28:40,120 --> 00:28:43,080
What you're calling "the comforts"
are just slabs of concrete.
426
00:28:43,080 --> 00:28:45,600
Oh, I don't miss that.
Not the concrete. No, not that.
427
00:28:45,600 --> 00:28:48,400
But you still want your own vineyard.
How are you gonna do that?
428
00:28:48,400 --> 00:28:50,000
[woman 2] What's that supposed to mean?
429
00:28:50,000 --> 00:28:51,680
[woman 3] Girl, you're working the soil,
430
00:28:51,680 --> 00:28:54,120
you're obviously gonna
see a few bugs, you know?
431
00:28:54,120 --> 00:28:56,760
[woman 2] Oh, no, absolutely not.
I don't wanna see them.
432
00:28:56,760 --> 00:28:58,360
- Beyza.
- [Beyza] Hmm?
433
00:28:58,360 --> 00:28:59,560
[woman 2] I'm thinking
434
00:29:00,080 --> 00:29:03,760
I should start growing grapes,
make wine, build a brand.
435
00:29:04,320 --> 00:29:05,960
[Beyza] I think a great idea.
436
00:29:05,960 --> 00:29:09,320
But, yeah, you're gonna
have to get over the bug thing.
437
00:29:09,320 --> 00:29:14,040
Unless you want to spray
your whole crop with horrible bug spray!
438
00:29:14,040 --> 00:29:16,720
[melancholy piano music playing]
439
00:29:19,560 --> 00:29:21,720
[low tense tone playing]
440
00:29:21,720 --> 00:29:25,360
SACRIFICIAL LAMBS
441
00:29:25,360 --> 00:29:27,400
[piano music continues]
442
00:29:34,680 --> 00:29:35,680
[sighs]
443
00:29:37,840 --> 00:29:38,840
[car door slams]
444
00:29:45,600 --> 00:29:46,600
[Yalın sighs]
445
00:29:48,040 --> 00:29:49,080
You okay? What's up?
446
00:29:49,760 --> 00:29:51,680
I don't feel too good for some reason.
447
00:29:51,680 --> 00:29:53,240
I think I'm running a fever.
448
00:29:54,040 --> 00:29:55,120
You have a fever?
449
00:29:56,360 --> 00:29:57,360
[woman 2] Let's go!
450
00:29:57,880 --> 00:30:00,600
[music continues]
451
00:30:02,440 --> 00:30:04,720
Let's go, fresh air
will do you good. Come on.
452
00:30:05,880 --> 00:30:09,000
Two hundred. I think that's
a pretty good rate, don't you think?
453
00:30:09,000 --> 00:30:10,440
Yeah, that's not bad at all...
454
00:30:19,560 --> 00:30:20,440
Beyza!
455
00:30:20,960 --> 00:30:22,160
Come, you guys. Hurry!
456
00:30:23,800 --> 00:30:24,960
Yalın, please hurry!
457
00:30:24,960 --> 00:30:27,360
Can't you at least
just try to have some fun?
458
00:30:27,360 --> 00:30:28,360
Come on.
459
00:30:40,760 --> 00:30:44,280
[unsettling metallic tone plays]
460
00:30:44,280 --> 00:30:47,040
[brook burbling]
461
00:30:54,280 --> 00:30:56,280
[bird chirping]
462
00:31:10,680 --> 00:31:12,720
How's the bridge looking, Selma?
Still there?
463
00:31:12,720 --> 00:31:15,760
Yeah, it is.
It's really beautiful, we're loving it.
464
00:31:21,800 --> 00:31:23,440
We haven't been introduced.
465
00:31:25,440 --> 00:31:27,880
I'm First Sergeant
Selami Toker, State Police.
466
00:31:29,560 --> 00:31:31,680
Hi there. I'm Yalın.
467
00:31:31,680 --> 00:31:32,800
Uh...
468
00:31:34,080 --> 00:31:35,160
And she's Beyza.
469
00:31:35,160 --> 00:31:37,040
- Hi there, how are you?
- Hi! It's a pleasure.
470
00:31:37,640 --> 00:31:38,840
Likewise.
471
00:31:41,680 --> 00:31:44,320
So, Mister Yalın, you like to hunt?
Have you ever hunted?
472
00:31:45,040 --> 00:31:47,480
Well, uh... Well, I'm not--
473
00:31:47,480 --> 00:31:49,880
- No, don't think I have, actually.
- [Selami] Oh.
474
00:31:51,240 --> 00:31:52,480
You'll learn with me.
475
00:31:54,040 --> 00:31:56,600
Ladies, if you'll excuse us,
we'll take a quick walk.
476
00:31:56,600 --> 00:31:58,320
[Beyza] He's not feeling well, actually.
477
00:31:58,320 --> 00:32:00,760
- No, I'm fine.
- [Selami] Don't worry, we won't be long.
478
00:32:00,760 --> 00:32:03,040
We'll just take a walk,
see the village. Right, Yalın?
479
00:32:03,960 --> 00:32:06,320
[clicks tongue] Hey, hey,
I'm feeling better now, I'm fine.
480
00:32:06,800 --> 00:32:08,120
- You sure baby?
- Mm-hm.
481
00:32:08,120 --> 00:32:09,240
I'll see you later.
482
00:32:10,000 --> 00:32:10,960
[Selma] Let's go, then.
483
00:32:12,680 --> 00:32:14,200
- Have a nice day.
- [Selami] You too.
484
00:32:15,000 --> 00:32:16,400
Tell Daim I say hi.
485
00:32:20,800 --> 00:32:22,960
Let's take a quick stroll together.
486
00:32:24,960 --> 00:32:26,160
[thumps softly]
487
00:32:27,040 --> 00:32:29,960
[brook burbling]
488
00:32:29,960 --> 00:32:32,040
[bird chirping]
489
00:32:44,840 --> 00:32:46,400
[Selami] There's this guy, Cevdet,
490
00:32:48,080 --> 00:32:49,720
he's a pretty short-tempered man.
491
00:32:51,000 --> 00:32:53,800
Sometimes he works
at Niyazi's store, this antique shop.
492
00:32:54,920 --> 00:32:57,120
They say "antique shop,"
but it's just a junk shop.
493
00:32:57,120 --> 00:32:59,920
He buys old crap from
the locals for practically nothing,
494
00:33:00,720 --> 00:33:02,840
and then sells it
to the tourists at mark-up,
495
00:33:02,840 --> 00:33:04,840
telling them it's "antique."
496
00:33:06,040 --> 00:33:06,920
Anyway...
497
00:33:06,920 --> 00:33:10,720
And yesterday Niyaz had to
go deal with some county business.
498
00:33:12,040 --> 00:33:14,200
And he asked Cevdet
to look after the store.
499
00:33:14,800 --> 00:33:16,200
And the guy said, "Fine."
500
00:33:19,200 --> 00:33:21,240
Niyazi goes into work this morning,
501
00:33:22,040 --> 00:33:23,360
the place is trashed,
502
00:33:24,920 --> 00:33:26,400
Cevdet isn't in there.
503
00:33:27,120 --> 00:33:29,760
His mom said he never
came home from work, you see.
504
00:33:30,600 --> 00:33:32,480
Your car was spotted near the store.
505
00:33:34,680 --> 00:33:35,840
Yesterday.
506
00:33:39,120 --> 00:33:40,120
So were you there?
507
00:33:40,120 --> 00:33:41,640
I dropped by, yeah.
508
00:33:41,640 --> 00:33:42,720
And when?
509
00:33:43,240 --> 00:33:44,280
Uh...
510
00:33:45,560 --> 00:33:46,480
In the afternoon.
511
00:33:46,480 --> 00:33:47,880
And what was he doing?
512
00:33:48,720 --> 00:33:49,680
You mean?
513
00:33:51,200 --> 00:33:52,520
Cevdet, Cevdet.
514
00:33:55,560 --> 00:33:57,320
I was there for a short time,
515
00:33:57,840 --> 00:33:59,080
looked around and left.
516
00:33:59,080 --> 00:34:00,640
So, there was no trouble?
517
00:34:00,640 --> 00:34:01,560
Uh, no.
518
00:34:02,040 --> 00:34:04,560
- [wind whistling]
- [brook burbling]
519
00:34:16,480 --> 00:34:17,520
Listen...
520
00:34:18,400 --> 00:34:19,720
Yalın, I know you.
521
00:34:21,840 --> 00:34:23,600
You screwed over a lot of people.
522
00:34:25,640 --> 00:34:26,560
Huh?
523
00:34:28,240 --> 00:34:29,800
You caused a lot of damage.
524
00:34:30,800 --> 00:34:31,640
Didn't you?
525
00:34:33,480 --> 00:34:34,400
I have.
526
00:34:35,000 --> 00:34:37,040
You took people's life savings with lies,
527
00:34:37,040 --> 00:34:38,880
then kept all of it for yourself.
528
00:34:39,920 --> 00:34:42,400
You screwed over
hundreds of thousands of people.
529
00:34:42,920 --> 00:34:44,480
Let me be honest with you,
530
00:34:44,480 --> 00:34:46,520
you really, really screwed me.
531
00:34:48,320 --> 00:34:50,960
I sold my car to invest in
your fucking Ponzi scheme.
532
00:34:54,080 --> 00:34:55,240
But don't worry,
533
00:34:55,800 --> 00:34:58,080
there's lots of people
ahead of me in line to fuck you up
534
00:34:58,080 --> 00:34:59,160
before I do it myself.
535
00:34:59,160 --> 00:35:00,240
Oof!
536
00:35:02,480 --> 00:35:04,440
Cevdet is definitely one of them.
537
00:35:05,240 --> 00:35:07,960
He invested his mother's
full retirement fund with you.
538
00:35:08,440 --> 00:35:10,320
That's why I'm trying to find him.
539
00:35:10,320 --> 00:35:13,640
'cause maybe you saw each
other in the shop and things got ugly.
540
00:35:13,640 --> 00:35:15,600
No. It didn't.
541
00:35:22,680 --> 00:35:24,240
Don't you ever feel bad?
542
00:35:26,680 --> 00:35:28,040
Don't you feel anything?
543
00:35:28,720 --> 00:35:30,240
- What'd I do? I was there.
- [scoffs]
544
00:35:30,240 --> 00:35:32,360
I don't know--
I don't know what you're talking about.
545
00:35:32,360 --> 00:35:33,400
- What did you do?
- Yes.
546
00:35:33,400 --> 00:35:34,680
You're fuckin' hilarious.
547
00:35:34,680 --> 00:35:36,040
[chuckles]
548
00:35:36,040 --> 00:35:37,880
What did I do?
I don't get it, what is this?
549
00:35:37,880 --> 00:35:38,880
Listen, listen...
550
00:35:39,680 --> 00:35:40,640
Hm.
551
00:35:41,440 --> 00:35:44,000
How'd you avoid that trial?
How'd that happen?
552
00:35:45,040 --> 00:35:47,280
So you were locked up,
they kept you for ten days,
553
00:35:47,280 --> 00:35:48,880
and you walked outta there.
554
00:35:48,880 --> 00:35:50,800
How the hell you get out of prison?
555
00:35:53,200 --> 00:35:54,960
We did have some partners, yeah.
556
00:35:55,840 --> 00:35:56,800
Uh...
557
00:35:57,560 --> 00:35:58,840
I mean, silent partners.
558
00:35:58,840 --> 00:35:59,880
Huh.
559
00:36:00,840 --> 00:36:02,200
They co-operated
560
00:36:04,600 --> 00:36:05,680
with the prosecutor.
561
00:36:05,680 --> 00:36:09,200
Oh, yeah, the people
who've just been arrested. It's on TV.
562
00:36:10,440 --> 00:36:13,160
Oh. So you ratted the guys out.
563
00:36:14,680 --> 00:36:16,240
Then went ahead and pinned it on them.
564
00:36:16,240 --> 00:36:17,720
That must've been easy.
565
00:36:20,800 --> 00:36:22,680
Wow, you're a real snake, aren't you?
566
00:36:24,160 --> 00:36:27,880
I'm guessing your partners
have all sent their people after you.
567
00:36:28,960 --> 00:36:31,080
It makes sense they'd want payback, right?
568
00:36:32,120 --> 00:36:35,400
And now you're scared of getting killed
by someone you screwed over.
569
00:36:36,400 --> 00:36:37,440
Is that it?
570
00:36:41,040 --> 00:36:42,280
Well, Mr. Yalın,
571
00:36:45,200 --> 00:36:47,120
I don't know who's gonna take you out,
572
00:36:48,080 --> 00:36:49,920
but I won't be the one to stop them.
573
00:36:50,560 --> 00:36:52,080
I won't be looking for them.
574
00:36:53,880 --> 00:36:55,800
You said you didn't
know how to hunt, right?
575
00:36:58,080 --> 00:36:59,600
When you go boar-hunting,
576
00:37:01,800 --> 00:37:03,040
you gotta pay for it.
577
00:37:03,040 --> 00:37:07,080
Really. For every boar you kill,
you have to pay the government a fee.
578
00:37:08,960 --> 00:37:10,240
Even that's not free.
579
00:37:11,240 --> 00:37:13,600
But here, hunting you is free of charge.
580
00:37:15,240 --> 00:37:17,280
And everyone here fully knows that.
581
00:37:19,080 --> 00:37:20,800
And now it's open season, bud.
582
00:37:21,920 --> 00:37:24,760
[tense music playing]
583
00:37:36,520 --> 00:37:37,400
[coughs]
584
00:37:39,400 --> 00:37:41,480
[wind whistling]
585
00:37:41,480 --> 00:37:43,840
[music continues]
586
00:38:23,000 --> 00:38:25,400
[music intensifies]
587
00:38:39,120 --> 00:38:41,120
[tense music builds]
588
00:38:43,360 --> 00:38:44,480
[music fades]
589
00:38:44,480 --> 00:38:46,280
I was worried about you. What happened?
590
00:38:47,320 --> 00:38:49,320
Uh, I'm fine. It's okay.
591
00:38:49,320 --> 00:38:51,560
What did that officer want?
What did he say?
592
00:38:51,560 --> 00:38:53,240
Nothing.
593
00:38:53,240 --> 00:38:54,520
What do you mean, "nothing?"
594
00:38:54,520 --> 00:38:56,640
What were you
talking about this whole time?
595
00:39:00,000 --> 00:39:01,120
Beyza, go inside, please.
596
00:39:01,760 --> 00:39:03,600
I need you to tell me the truth, come on.
597
00:39:03,600 --> 00:39:04,960
Beyza, go inside.
598
00:39:07,040 --> 00:39:07,920
Come on.
599
00:39:08,720 --> 00:39:09,680
Go on.
600
00:39:09,680 --> 00:39:13,200
[melancholy orchestral music playing]
601
00:39:28,640 --> 00:39:30,400
[music fades]
602
00:39:30,400 --> 00:39:32,920
[steady ticking]
603
00:39:43,400 --> 00:39:45,400
[clicking slows]
604
00:39:56,400 --> 00:39:57,880
[clicking fades]
605
00:40:13,960 --> 00:40:15,880
[panting]
606
00:40:15,880 --> 00:40:16,840
[sniffs]
607
00:40:16,840 --> 00:40:18,920
[birds calling]
608
00:40:40,480 --> 00:40:41,560
[grunts]
609
00:40:41,560 --> 00:40:46,680
[breathing heavily]
610
00:41:03,520 --> 00:41:05,600
[breathing shakily]
611
00:41:13,640 --> 00:41:15,640
[wind howling]
612
00:41:18,880 --> 00:41:21,280
[Beyza] You gonna tell me
what's going on or what?
613
00:41:24,400 --> 00:41:26,640
Nothing's going on,
I already told you that.
614
00:41:26,640 --> 00:41:29,480
The guy took me for a ride in his car,
then he showed me around,
615
00:41:29,480 --> 00:41:32,040
and we talked about
the villages in the area. That's it, okay.
616
00:41:32,040 --> 00:41:33,080
Nothing happened.
617
00:41:33,080 --> 00:41:35,200
You really have to stop doing this now.
618
00:41:36,200 --> 00:41:37,520
- Come on!
- Stop what?
619
00:41:37,520 --> 00:41:40,240
Stop, I'm begging you to stop it,
why the hell can't you?
620
00:41:41,000 --> 00:41:42,280
You gave your word,
621
00:41:42,280 --> 00:41:46,240
I mean, you gave your word. Damn it!
You swore you wouldn't lie anymore.
622
00:41:46,880 --> 00:41:48,520
Hey, but I'm not lying to you!
623
00:41:53,640 --> 00:41:56,880
If you're hiding something from me,
now's the time to come clean.
624
00:42:00,320 --> 00:42:01,640
I'm hiding nothin' babe.
625
00:42:03,000 --> 00:42:03,960
You mean it?
626
00:42:05,880 --> 00:42:08,000
[chuckles] Absolutely. Yes.
627
00:42:09,880 --> 00:42:11,240
Well, that's wonderful.
628
00:42:12,040 --> 00:42:13,520
That means all's going well then!
629
00:42:13,520 --> 00:42:14,880
Where you going?
630
00:42:14,880 --> 00:42:16,280
I'm going out.
631
00:42:16,280 --> 00:42:17,440
Going out where?
632
00:42:17,440 --> 00:42:18,600
Don't ask!
633
00:42:19,240 --> 00:42:21,080
Beyza, come on, let's sit down and talk.
634
00:42:21,080 --> 00:42:23,680
- I'm suffocating, I'm gonna go.
- Can't you stay?
635
00:42:24,320 --> 00:42:25,240
Why?
636
00:42:26,720 --> 00:42:27,760
I don't know.
637
00:42:29,120 --> 00:42:31,600
We can have a little
quality time at home together.
638
00:42:31,600 --> 00:42:33,280
So that's what you talked about?
639
00:42:34,680 --> 00:42:37,080
- Sorry?
- He told you to stay inside?
640
00:42:38,120 --> 00:42:39,040
No.
641
00:42:40,040 --> 00:42:43,240
He wasn't warning you about anything?
No threats or danger, huh?
642
00:42:44,360 --> 00:42:45,280
Nothing!
643
00:42:46,680 --> 00:42:47,960
Okay, I'm going out.
644
00:42:52,480 --> 00:42:53,520
[door slams]
645
00:42:55,840 --> 00:42:57,840
[gate creaking]
646
00:43:01,920 --> 00:43:03,920
[bike chain clicking]
647
00:43:10,520 --> 00:43:12,320
[man on phone]
Hey, I was about to call you.
648
00:43:12,320 --> 00:43:14,160
What's going on out there? How're you?
649
00:43:14,160 --> 00:43:16,640
[Yalın] Fine, how are you?
Um, is this a bad time?
650
00:43:16,640 --> 00:43:19,680
I have to be at court soon,
but go right ahead, I'm all ears.
651
00:43:19,680 --> 00:43:21,240
All right, I can just call you later.
652
00:43:21,240 --> 00:43:22,720
No, no, no, you go ahead.
653
00:43:22,720 --> 00:43:24,440
I've got something to tell you, too.
654
00:43:24,440 --> 00:43:26,000
I did, uh...
655
00:43:27,000 --> 00:43:28,120
What did you do?
656
00:43:29,440 --> 00:43:32,120
Well this thing happened,
and I, uh, did something...
657
00:43:32,960 --> 00:43:34,040
What happened?
658
00:43:35,840 --> 00:43:38,280
- [wind whistling]
- [soft unsettling music playing]
659
00:43:41,640 --> 00:43:43,240
Well... [sighs]
660
00:43:47,200 --> 00:43:48,640
So two days ago...
661
00:43:49,840 --> 00:43:50,800
um...
662
00:43:51,400 --> 00:43:53,080
- You know...
- Yes?
663
00:43:54,920 --> 00:43:57,360
I... I stepped out for a little fresh air.
664
00:43:59,040 --> 00:44:00,440
And there's this, uh...
665
00:44:01,760 --> 00:44:03,880
place in town, and I went there.
666
00:44:08,160 --> 00:44:09,560
And there was, uh...
667
00:44:09,560 --> 00:44:10,920
a man I met there.
668
00:44:10,920 --> 00:44:14,760
And he's from, uh, here. He's a local.
669
00:44:15,680 --> 00:44:16,800
He's a local.
670
00:44:22,480 --> 00:44:23,600
Then he, uh...
671
00:44:23,600 --> 00:44:26,080
he started asking me lots of questions.
672
00:44:28,800 --> 00:44:31,720
He started talking about some stuff.
673
00:44:33,080 --> 00:44:34,040
Uh...
674
00:44:41,920 --> 00:44:44,160
You mind if I call you back later
when you're less busy?
675
00:44:44,160 --> 00:44:46,080
That way we can talk more freely, huh?
676
00:44:46,080 --> 00:44:47,080
Yeah, yeah, sure.
677
00:44:47,080 --> 00:44:49,800
You can call me later,
but I wanted to tell you something.
678
00:44:50,600 --> 00:44:52,720
I was talking to the DA earlier,
679
00:44:52,720 --> 00:44:55,440
and he's mostly pleased
with our cooperation so far.
680
00:44:56,000 --> 00:44:58,320
But, you know this is
more serious than it looks.
681
00:44:59,920 --> 00:45:01,760
So, the DA says "Tell Yalın
682
00:45:01,760 --> 00:45:03,880
until the verdict
is reached and he's off the hook,
683
00:45:03,880 --> 00:45:06,160
he should avoid speeding through
the yellow lights."
684
00:45:06,160 --> 00:45:07,200
[chuckles]
685
00:45:07,200 --> 00:45:09,520
Mind you, he said
the yellow lights, not the reds.
686
00:45:10,800 --> 00:45:14,040
So, remember that if there's
any kind of unfavorable development
687
00:45:14,040 --> 00:45:15,320
everything's off.
688
00:45:20,480 --> 00:45:24,440
[sobbing]
689
00:45:29,240 --> 00:45:30,280
[exhales]
690
00:45:30,920 --> 00:45:33,920
[sighs]
691
00:45:33,920 --> 00:45:36,000
[wind whistling]
692
00:45:38,560 --> 00:45:40,560
[steady ticking]
693
00:45:41,120 --> 00:45:44,560
- [crickets chirping]
- [dog barking distance]
694
00:45:44,560 --> 00:45:47,600
[ticking speeds up]
695
00:45:51,320 --> 00:45:52,840
[dog barks]
696
00:45:56,720 --> 00:45:59,680
[rapid ticking]
697
00:46:02,400 --> 00:46:03,720
[dog barks]
698
00:46:14,000 --> 00:46:15,080
[door creaks]
699
00:46:33,600 --> 00:46:35,760
[suspenseful music playing]
700
00:46:45,880 --> 00:46:48,800
[music continues]
701
00:46:54,360 --> 00:46:56,720
[music continues]
702
00:47:15,120 --> 00:47:17,800
[music intensifies]
703
00:47:27,680 --> 00:47:29,680
[distant howling]
704
00:47:36,760 --> 00:47:38,760
[music continues]
705
00:47:43,160 --> 00:47:45,000
[dog barking]
706
00:47:58,560 --> 00:48:00,560
[music rises]
707
00:48:00,560 --> 00:48:05,400
MISTER SNAKE
708
00:48:22,960 --> 00:48:26,120
[music continues]
709
00:48:33,800 --> 00:48:36,040
[music fades]
710
00:48:41,200 --> 00:48:43,720
[unsettling metallic tone plays]
711
00:48:43,720 --> 00:48:45,880
[fire crackling]
712
00:48:51,120 --> 00:48:52,520
[smacks lips]
713
00:48:58,200 --> 00:49:00,160
[tense music playing]
714
00:49:03,000 --> 00:49:04,280
[sighs]
715
00:49:08,920 --> 00:49:11,480
[shutters squeaking]
716
00:49:31,640 --> 00:49:33,640
[music continues]
717
00:49:54,520 --> 00:49:57,280
[music continues]
718
00:50:32,200 --> 00:50:33,800
[exhales]
719
00:50:33,800 --> 00:50:36,680
[music continues]
720
00:50:51,280 --> 00:50:54,040
[loud crackling]
721
00:51:05,120 --> 00:51:08,480
- [wind whistling]
- [music fades]
722
00:51:09,760 --> 00:51:12,520
[dog barking]
723
00:51:15,000 --> 00:51:18,560
[barking]
724
00:51:25,280 --> 00:51:27,880
[unsettling metallic tone playing]
725
00:51:30,040 --> 00:51:32,040
[wind whistling]
726
00:51:45,040 --> 00:51:47,720
[tense music playing]
727
00:51:50,560 --> 00:51:52,560
[unsettling piano playing]
728
00:51:54,120 --> 00:51:55,800
[footsteps approaching]
729
00:51:55,800 --> 00:51:58,800
- [footsteps]
- [floor creaking]
730
00:52:05,320 --> 00:52:07,920
[unsettling tone playing]
731
00:52:31,880 --> 00:52:34,800
[door creaks, slams]
732
00:52:41,880 --> 00:52:45,200
[tense music playing]
733
00:52:45,200 --> 00:52:47,720
[door creaking]
734
00:53:11,280 --> 00:53:14,440
[music continues]
735
00:53:26,120 --> 00:53:31,000
[music intensifies]
736
00:53:35,960 --> 00:53:37,320
[screams]
737
00:53:37,320 --> 00:53:42,240
[uneasy music fades]
738
00:53:44,800 --> 00:53:46,760
[wind whistling]
739
00:53:53,440 --> 00:53:55,320
[dog barking in distance]
740
00:54:13,000 --> 00:54:17,400
[indistinct chatter]
741
00:54:27,240 --> 00:54:28,320
[woman] Beyza!
742
00:54:34,480 --> 00:54:36,720
- What's up?
- [Beyza] Hey! How're you doing?
743
00:54:36,720 --> 00:54:38,880
Hey, I'm fine. I've been out for a walk.
744
00:54:38,880 --> 00:54:39,920
[Beyza] Ah.
745
00:54:40,560 --> 00:54:41,680
Have a seat.
746
00:54:43,840 --> 00:54:46,360
The weather was nice earlier,
but this is weird.
747
00:54:48,320 --> 00:54:50,360
Can I have a cappuccino,
whole milk please!
748
00:54:50,840 --> 00:54:53,240
[bells clanking]
749
00:55:02,320 --> 00:55:04,600
[anxious string music playing]
750
00:55:10,960 --> 00:55:13,200
[indistinct chatter]
751
00:55:14,800 --> 00:55:17,000
I was getting so
tired of the bank, you know.
752
00:55:19,000 --> 00:55:20,040
Working...
753
00:55:21,560 --> 00:55:24,960
grueling hours
in those tiny, enclosed spaces.
754
00:55:27,000 --> 00:55:29,480
You know, dealing with money
gives me anxiety.
755
00:55:32,560 --> 00:55:34,240
And then I remembered this place.
756
00:55:35,440 --> 00:55:36,320
You know?
757
00:55:36,320 --> 00:55:39,160
I've always kinda wanted
to live here, I love this place.
758
00:55:39,160 --> 00:55:40,160
Hmm.
759
00:55:41,240 --> 00:55:42,680
I said, "The time is now."
760
00:55:44,800 --> 00:55:46,080
So, what do you think?
761
00:55:46,080 --> 00:55:47,840
Are you getting used to it here?
762
00:55:47,840 --> 00:55:50,000
Do you think you'll
be able to live here or what?
763
00:55:51,960 --> 00:55:54,760
I just wanted to live someplace
where Yalın and I could be alone.
764
00:55:56,360 --> 00:55:57,440
That's all.
765
00:55:59,760 --> 00:56:01,560
You think he can live in a village?
766
00:56:01,560 --> 00:56:03,640
- I mean, can he live or what?
- [chuckles]
767
00:56:04,800 --> 00:56:05,800
[chuckles]
768
00:56:07,760 --> 00:56:09,360
[Beyza] Yalın can live anywhere.
769
00:56:10,400 --> 00:56:12,400
[fountain water running]
770
00:56:12,400 --> 00:56:14,640
[music continues]
771
00:56:23,360 --> 00:56:24,800
[cell phone chimes]
772
00:56:34,920 --> 00:56:36,520
[music continues]
773
00:56:36,520 --> 00:56:39,120
LAWYER
DON'T ANSWER THE PHONE!
774
00:56:39,120 --> 00:56:43,640
HE WITNESSED HELL!
775
00:56:49,760 --> 00:56:51,000
[vehicle driving]
776
00:56:51,000 --> 00:56:53,480
[music continues]
777
00:56:59,640 --> 00:57:02,360
[indistinct chatter]
778
00:57:02,920 --> 00:57:04,440
[car horn honks]
779
00:57:24,120 --> 00:57:25,640
[water in jugs sloshing]
780
00:57:29,160 --> 00:57:30,400
What do you think?
781
00:57:31,720 --> 00:57:32,800
What is it?
782
00:57:33,440 --> 00:57:35,200
- My hair.
- What?
783
00:57:35,200 --> 00:57:36,440
I cut it.
784
00:57:41,200 --> 00:57:42,920
Ah, it looks so good.
785
00:57:44,160 --> 00:57:45,200
When did you cut it?
786
00:57:45,200 --> 00:57:47,240
This afternoon. I said I'd surprise you!
787
00:57:49,120 --> 00:57:50,040
Do you like it?
788
00:57:50,040 --> 00:57:51,560
Looks beautiful, babe.
789
00:57:52,600 --> 00:57:53,600
Mmm.
790
00:57:56,440 --> 00:57:57,440
[Beyza] Mm.
791
00:57:57,440 --> 00:57:59,240
[giggles]
792
00:57:59,240 --> 00:58:01,680
[sighs happily]
793
00:58:02,720 --> 00:58:04,680
- [chuckles]
- You look beautiful...
794
00:58:05,800 --> 00:58:07,280
[door creaks]
795
00:58:08,960 --> 00:58:11,480
[giggling]
796
00:58:15,080 --> 00:58:16,200
[door slams]
797
00:58:17,680 --> 00:58:20,080
[thunder rumbling]
798
00:58:32,520 --> 00:58:34,520
[steady ticking]
799
00:58:41,480 --> 00:58:42,640
[voice message beeps]
800
00:58:42,640 --> 00:58:44,160
[Selami] Yalın, hey there, man,
801
00:58:44,160 --> 00:58:46,560
Cevdet's been missing for days now.
802
00:58:46,560 --> 00:58:48,440
He's officially
considered a missing person.
803
00:58:48,440 --> 00:58:50,720
So... we're launching an investigation.
804
00:58:52,440 --> 00:58:54,680
We need you to come in
and make a statement.
805
00:58:55,800 --> 00:58:59,400
Drop by so we can get
your version of what happened. Bye.
806
00:58:59,400 --> 00:59:00,480
[beeps]
807
00:59:02,520 --> 00:59:04,760
[wind whistling]
808
00:59:10,200 --> 00:59:12,560
[distant animal howling]
809
00:59:26,600 --> 00:59:28,920
[Daim] So what's going on
in that head of yours?
810
00:59:28,920 --> 00:59:31,680
[thunder rumbles]
811
00:59:32,200 --> 00:59:33,280
What do you mean?
812
00:59:35,080 --> 00:59:36,880
[Daim] What are you gonna do now?
813
00:59:37,960 --> 00:59:39,960
I'm sure you have a plan, right?
814
00:59:41,200 --> 00:59:42,280
I'm sure that you do.
815
00:59:42,960 --> 00:59:44,680
[sniffs]
816
00:59:46,480 --> 00:59:47,320
[coughs]
817
00:59:47,840 --> 00:59:50,000
No. I mean, I don't for now.
818
00:59:51,600 --> 00:59:52,680
[sighs]
819
00:59:53,240 --> 00:59:54,760
[chuckles] You're kidding me!
820
00:59:57,200 --> 00:59:59,800
Something's gotta be cooking
in that head of yours.
821
01:00:00,640 --> 01:00:03,000
There must be something
going on in there.
822
01:00:03,520 --> 01:00:04,600
[sniffs]
823
01:00:04,600 --> 01:00:05,720
Oh, but listen,
824
01:00:06,560 --> 01:00:07,680
whatever you do now,
825
01:00:08,200 --> 01:00:10,440
I'll be the first one to know about it.
826
01:00:11,000 --> 01:00:12,680
You hear me? [sniffs]
827
01:00:15,480 --> 01:00:16,680
Man, I mean it.
828
01:00:21,760 --> 01:00:23,560
What is going on with you?
829
01:00:27,760 --> 01:00:29,920
You're distracted. [sniffs]
830
01:00:31,320 --> 01:00:33,320
- [sighs]
- Something bothering you?
831
01:00:34,000 --> 01:00:36,440
[thunder rumbles]
832
01:00:36,440 --> 01:00:38,960
Or are you possibly getting worried about...
833
01:00:39,800 --> 01:00:40,760
[sighs]
834
01:00:40,760 --> 01:00:42,360
- About what?
- [chuckles]
835
01:00:42,360 --> 01:00:44,240
You know what I mean. [sniffs]
836
01:00:44,240 --> 01:00:45,320
Ending up like...
837
01:00:45,880 --> 01:00:48,360
those guys who
shoot themselves after going broke,
838
01:00:48,360 --> 01:00:50,080
and then their wife and children
839
01:00:50,080 --> 01:00:52,400
go from one TV network to the other
840
01:00:52,400 --> 01:00:54,440
crying their eyes out
in front of everyone.
841
01:00:54,960 --> 01:00:56,920
Don't do it. Do not.
842
01:00:56,920 --> 01:00:58,200
[thunder rumbling]
843
01:00:58,200 --> 01:00:59,800
Why would you care?
844
01:00:59,800 --> 01:01:01,720
It's not your problem, all right?
845
01:01:02,280 --> 01:01:03,680
It's an investment.
846
01:01:04,640 --> 01:01:05,720
It's money.
847
01:01:06,520 --> 01:01:08,280
You either make it or break it.
848
01:01:08,880 --> 01:01:10,480
Who made them invest with you?
849
01:01:10,480 --> 01:01:11,840
You follow me?
850
01:01:11,840 --> 01:01:14,920
Did you actually run around
forcing people at gunpoint to invest?
851
01:01:14,920 --> 01:01:15,960
No.
852
01:01:16,440 --> 01:01:19,000
Whatever happened
to that thing called free will?
853
01:01:20,040 --> 01:01:21,840
I'll always remember how
854
01:01:22,520 --> 01:01:25,440
people lined up like sheep
to invest their money with you.
855
01:01:25,440 --> 01:01:28,760
Feels great if you're winning,
but you stir shit up when you lose?
856
01:01:28,760 --> 01:01:30,000
What a paradox!
857
01:01:30,000 --> 01:01:31,080
See what I mean?
858
01:01:31,680 --> 01:01:34,720
They give two shits
if their families get fucked up!
859
01:01:35,760 --> 01:01:37,000
You hear that?
860
01:01:38,480 --> 01:01:40,160
You wanna hear the truth?
861
01:01:40,760 --> 01:01:42,800
These people are fucking greedy.
862
01:01:42,800 --> 01:01:44,040
Plain and simple.
863
01:01:44,760 --> 01:01:46,400
They're money hungry!
864
01:01:47,120 --> 01:01:50,560
They're all slaves
to this funny idea of becoming rich!
865
01:01:50,560 --> 01:01:53,200
And only losing all of it
fucking wakes them up!
866
01:01:53,200 --> 01:01:55,280
{\an8}- [man screaming on TV]
- [Daim] Dumb motherfuckers.
867
01:01:55,280 --> 01:01:57,560
{\an8}Get back to work
because no one owes you shit!
868
01:01:57,560 --> 01:01:58,800
{\an8}MAN SETS HIMSELF ON FIRE
869
01:01:58,800 --> 01:02:00,800
{\an8}[Daim scoffs] Seize the opportunity.
870
01:02:01,640 --> 01:02:05,080
[woman on TV] After sinking into a deep
depression following his bankruptcy,
871
01:02:05,080 --> 01:02:07,320
he went to
the investment firm's headquarters,
872
01:02:07,320 --> 01:02:09,160
where he set himself on fire.
873
01:02:09,160 --> 01:02:12,440
The thirty-four-year-old teacher suffered
third degree burns all over his body
874
01:02:12,440 --> 01:02:14,600
and later succumbed
to his injuries in the hospital.
875
01:02:14,600 --> 01:02:16,080
Sources say that the young teacher
876
01:02:16,080 --> 01:02:18,760
bought the gasoline using
what little money he had
877
01:02:18,760 --> 01:02:20,440
after selling his wedding ring,
878
01:02:20,440 --> 01:02:23,480
and he left behind
a widow and a three-year-old child.
879
01:02:31,560 --> 01:02:33,360
[ship horn blows]
880
01:02:54,320 --> 01:02:57,280
[waves lapping]
881
01:03:12,200 --> 01:03:13,680
[gull cawing]
882
01:03:13,680 --> 01:03:14,720
[telephone beeps]
883
01:03:14,720 --> 01:03:15,920
[lawyer on phone] Yes, Yalın.
884
01:03:15,920 --> 01:03:18,280
All right, listen, you sent me
all those questions about
885
01:03:18,280 --> 01:03:20,000
if we can find out who ratted you out,
886
01:03:20,000 --> 01:03:22,880
and whether it's possible to lift
your international travel ban.
887
01:03:22,880 --> 01:03:24,120
Now listen to me good, man.
888
01:03:24,120 --> 01:03:27,280
One, we're never gonna find out
who blew the whistle, you got that?
889
01:03:27,280 --> 01:03:29,680
Just forget about that,
it's not in the cards.
890
01:03:29,680 --> 01:03:31,760
And two, I decided to take a chance,
891
01:03:31,760 --> 01:03:34,480
and I went to the DA's office
to ask about your travel ban.
892
01:03:34,480 --> 01:03:35,840
The guy almost blew a fuse.
893
01:03:35,840 --> 01:03:37,840
He told me I was
out of line for even asking.
894
01:03:37,840 --> 01:03:40,520
That man really busted my balls,
he was furious.
895
01:03:41,880 --> 01:03:43,160
Look, man,
896
01:03:43,160 --> 01:03:45,800
requests like this
will only put us in tighter spots.
897
01:03:45,800 --> 01:03:48,160
And it raises suspicion
during the trial process.
898
01:03:48,160 --> 01:03:49,760
Just let me handle this.
899
01:03:49,760 --> 01:03:52,720
And stop harassing me with
all these ridiculous questions, man.
900
01:03:53,360 --> 01:03:55,200
Talk to you later, okay?
901
01:03:55,720 --> 01:03:57,440
Take care of yourself, see ya.
902
01:03:57,440 --> 01:03:58,640
[tone beeps]
903
01:04:05,480 --> 01:04:07,160
[intense music playing]
904
01:04:07,160 --> 01:04:08,320
[Yalın] What the...
905
01:04:09,240 --> 01:04:10,360
The fuck, man?
906
01:04:10,360 --> 01:04:12,240
What're you doing, man?
907
01:04:12,240 --> 01:04:14,840
- What the fuck, huh? What the fuck!
- You fucking ruined us!
908
01:04:14,840 --> 01:04:16,040
Stop it!
909
01:04:17,320 --> 01:04:18,160
Stop!
910
01:04:26,800 --> 01:04:28,000
Leave me alone!
911
01:04:29,760 --> 01:04:31,800
[music continues]
912
01:04:41,720 --> 01:04:45,400
[both grunting]
913
01:04:53,040 --> 01:04:55,240
[man choking]
914
01:04:57,800 --> 01:04:59,560
[groaning]
915
01:05:02,880 --> 01:05:05,040
[man choking]
916
01:05:05,040 --> 01:05:08,760
[panting]
917
01:05:08,760 --> 01:05:10,840
[intense music continues]
918
01:05:10,840 --> 01:05:13,960
[man grunting]
919
01:05:13,960 --> 01:05:15,240
[grunting stops]
920
01:05:35,520 --> 01:05:37,200
He had a heart attack!
921
01:05:41,120 --> 01:05:42,120
Please!
922
01:05:42,800 --> 01:05:44,320
Help, please help!
923
01:05:44,320 --> 01:05:46,920
[panting]
924
01:05:46,920 --> 01:05:48,360
Come help me!
925
01:05:49,520 --> 01:05:51,000
The man is dying!
926
01:05:51,000 --> 01:05:55,520
[panting]
927
01:05:55,520 --> 01:05:57,600
[leaves rustling]
928
01:06:02,800 --> 01:06:04,800
[music continues]
929
01:06:12,200 --> 01:06:16,480
- [engine revs]
- [tires squeal]
930
01:06:16,480 --> 01:06:19,200
[thunder rumbling]
931
01:06:19,200 --> 01:06:20,920
[insects chirping]
932
01:06:22,120 --> 01:06:25,520
[dragging sound]
933
01:06:31,680 --> 01:06:35,960
[panting]
934
01:06:46,720 --> 01:06:47,840
[grunts]
935
01:06:49,720 --> 01:06:50,880
[shovel clatters]
936
01:06:55,760 --> 01:06:57,000
[thunder cracking]
937
01:06:57,120 --> 01:06:59,240
[grunting]
938
01:07:06,520 --> 01:07:09,480
[thunder cracking]
939
01:07:24,840 --> 01:07:25,680
[grunts]
940
01:07:29,680 --> 01:07:31,120
[thunder cracks]
941
01:07:31,120 --> 01:07:34,120
[footsteps approaching]
942
01:07:42,280 --> 01:07:46,080
[footsteps approaching]
943
01:07:53,360 --> 01:07:56,120
[baby crying]
944
01:08:06,560 --> 01:08:08,120
[thunder cracking]
945
01:08:08,120 --> 01:08:10,680
[baby crying]
946
01:08:10,680 --> 01:08:13,280
[intense string music playing]
947
01:08:20,040 --> 01:08:22,080
Move it! Let's go, move it!
948
01:08:22,840 --> 01:08:23,720
Move it!
949
01:08:32,000 --> 01:08:33,480
[baby crying]
950
01:08:44,200 --> 01:08:47,280
[music continues]
951
01:08:53,520 --> 01:08:55,160
[dragging sounds]
952
01:08:57,280 --> 01:08:58,760
[Beyza] He's always acted like this.
953
01:08:58,760 --> 01:09:01,320
[indistinct chatter]
954
01:09:01,800 --> 01:09:04,120
It's how Yalın's always been,
it's nothing new.
955
01:09:06,640 --> 01:09:08,760
I think it's great
that he knows what he wants.
956
01:09:09,280 --> 01:09:10,760
No, actually, he doesn't.
957
01:09:11,560 --> 01:09:12,880
I wish, but he doesn't.
958
01:09:13,760 --> 01:09:15,120
So, then what does he want?
959
01:09:15,800 --> 01:09:17,080
He wants it all.
960
01:09:18,280 --> 01:09:20,520
He wants everything
in the world, all of it.
961
01:09:20,520 --> 01:09:22,600
[thunder rumbling]
962
01:09:22,600 --> 01:09:23,680
What about you?
963
01:09:24,480 --> 01:09:25,520
What about me?
964
01:09:25,520 --> 01:09:27,360
What do you want, though?
965
01:09:27,360 --> 01:09:28,480
Beyza, tell me.
966
01:09:30,840 --> 01:09:32,760
[Beyza] I want
a second chance, that's all.
967
01:09:46,640 --> 01:09:48,640
[thunder rumbling]
968
01:09:51,960 --> 01:09:53,160
I just want peace.
969
01:09:55,960 --> 01:09:58,680
I don't wanna worry about
what's gonna happen tomorrow.
970
01:09:59,920 --> 01:10:02,520
[music continues]
971
01:10:07,000 --> 01:10:09,640
[thunder cracking]
972
01:10:31,800 --> 01:10:34,120
[music fades]
973
01:10:34,120 --> 01:10:36,200
[steady ticking]
974
01:10:45,360 --> 01:10:47,360
[thunder rumbling]
975
01:11:17,680 --> 01:11:19,680
[thunder rumbling]
976
01:11:29,240 --> 01:11:30,600
[Yalın sobs]
977
01:11:32,000 --> 01:11:35,240
[sobbing]
978
01:11:35,240 --> 01:11:37,320
[thunder cracking]
979
01:11:39,640 --> 01:11:41,000
[kisses]
980
01:11:41,000 --> 01:11:43,240
[sobs]
981
01:11:43,240 --> 01:11:44,520
[Beyza] Shh.
982
01:11:44,520 --> 01:11:45,880
[Yalın mutters, sobs]
983
01:11:50,120 --> 01:11:53,280
[continues sobbing]
984
01:12:00,080 --> 01:12:01,920
[wind whistling]
985
01:12:16,200 --> 01:12:17,600
[chimes]
986
01:12:17,720 --> 01:12:22,520
LAWYER - WE CAN'T FIND OUT
BECAUSE IT'S A SECRET WITNESS!
987
01:12:46,480 --> 01:12:47,680
[Yalın sighs]
988
01:13:03,040 --> 01:13:06,080
- [tea pours]
- [cup clatters]
989
01:13:30,480 --> 01:13:32,760
[gulls cawing]
990
01:13:36,200 --> 01:13:38,400
- [Yalın] Excuse me!
- Yes?
991
01:13:38,400 --> 01:13:40,000
Is there another pier nearby?
992
01:13:40,840 --> 01:13:42,560
This is the only one around here.
993
01:13:42,560 --> 01:13:43,640
Okay thanks.
994
01:13:43,640 --> 01:13:44,560
Yeah.
995
01:13:50,080 --> 01:13:53,600
- [indistinct chatter]
- [ship horn blows]
996
01:13:57,840 --> 01:13:58,800
How's it goin'?
997
01:14:01,320 --> 01:14:02,560
[man whistles]
998
01:15:06,160 --> 01:15:07,080
Nice work!
999
01:15:07,080 --> 01:15:08,080
[man] Thanks, man.
1000
01:15:09,920 --> 01:15:10,880
Uh...
1001
01:15:10,880 --> 01:15:12,240
can I have a word, please?
1002
01:15:12,240 --> 01:15:13,280
Yeah, hop on.
1003
01:15:23,360 --> 01:15:24,640
[sighing]
1004
01:15:27,760 --> 01:15:29,320
Do you know who I am?
1005
01:15:30,120 --> 01:15:31,760
No, should I know you?
1006
01:15:34,280 --> 01:15:36,880
Ah, so you're the guy
who was in the woods earlier.
1007
01:15:36,880 --> 01:15:39,560
It was you, right?
Let's go inside, I'm making bait.
1008
01:15:39,560 --> 01:15:42,920
[Greek folk song "Tsiattista"
playing on boat]
1009
01:15:54,400 --> 01:15:56,520
Hey, you know how
to make the perfect bait?
1010
01:15:57,320 --> 01:15:58,840
You take the fish here,
1011
01:15:59,360 --> 01:16:01,680
you cover it with grains of sugar.
1012
01:16:01,680 --> 01:16:04,560
This one, it'll be glowing
like a jewel under the sea.
1013
01:16:08,040 --> 01:16:09,880
[kisses] This bait's gonna say,
1014
01:16:09,880 --> 01:16:12,000
"Come here, little fishy.
Come here and bite me."
1015
01:16:12,840 --> 01:16:14,600
I need to cross to the other side.
1016
01:16:15,160 --> 01:16:16,920
- By the other side, you mean Lesbos?
- Yeah.
1017
01:16:16,920 --> 01:16:19,960
There's a ferry from Küçükkuyu.
Take that, and you'll be there.
1018
01:16:20,840 --> 01:16:22,360
Why? Isn't this what you do?
1019
01:16:22,960 --> 01:16:24,120
Excuse me, captain!
1020
01:16:24,760 --> 01:16:26,560
Can we take people over to Lesbos?
1021
01:16:30,120 --> 01:16:31,760
Just real men. Yeah.
1022
01:16:32,640 --> 01:16:33,840
[song continues]
1023
01:16:36,760 --> 01:16:39,560
I got a nice truck.
It's practically brand new.
1024
01:16:39,560 --> 01:16:40,920
It's parked out there.
1025
01:16:40,920 --> 01:16:43,040
It's the black 4x4
and it can totally be yours
1026
01:16:43,040 --> 01:16:44,640
if you take me tomorrow, you see?
1027
01:16:55,080 --> 01:16:56,520
I... think this was a mistake.
1028
01:16:56,520 --> 01:16:58,560
Just... Just forget it, sorry.
1029
01:16:59,600 --> 01:17:01,440
Be here at five tomorrow morning.
1030
01:17:02,560 --> 01:17:04,400
And you'll give me your car keys.
1031
01:17:04,960 --> 01:17:06,720
The captain's gonna keep you in there,
1032
01:17:06,720 --> 01:17:09,000
and you're not
gonna make any sound at all.
1033
01:17:09,000 --> 01:17:10,640
No one can ever see you,
1034
01:17:10,640 --> 01:17:12,520
hear you, or know about this.
1035
01:17:12,520 --> 01:17:14,640
He'll be sailing for
half an hour, and voila,
1036
01:17:14,640 --> 01:17:15,720
you're in Lesbos.
1037
01:17:15,720 --> 01:17:17,440
Tomorrow morning at five.
1038
01:17:17,440 --> 01:17:18,480
Yeah.
1039
01:17:20,200 --> 01:17:21,040
[man] Hey!
1040
01:17:23,920 --> 01:17:25,280
Have you been following me?
1041
01:17:28,200 --> 01:17:30,120
Uh... Well, no. Why?
1042
01:17:31,080 --> 01:17:32,960
Why were you in the woods last night?
1043
01:17:34,080 --> 01:17:36,080
[scrubbing]
1044
01:17:57,440 --> 01:17:59,440
[fire crackling]
1045
01:18:01,840 --> 01:18:03,840
[leg continues jostling]
1046
01:18:03,840 --> 01:18:06,600
[ship horn blowing]
1047
01:18:14,880 --> 01:18:16,880
[wind whistling]
1048
01:18:17,200 --> 01:18:21,040
["Capriccio Italien Op. 45"
by Tchaikovsky playing]
1049
01:18:26,680 --> 01:18:32,120
[symphony continue playing]
1050
01:20:06,400 --> 01:20:07,560
[whispering] Be back soon.
1051
01:20:07,560 --> 01:20:08,640
What?
1052
01:20:09,520 --> 01:20:11,160
Yeah, okay. You all right?
1053
01:20:13,760 --> 01:20:15,760
[music continues]
1054
01:20:27,600 --> 01:20:29,600
[symphony continues playing]
1055
01:20:33,520 --> 01:20:35,520
[wind whistling]
1056
01:21:01,800 --> 01:21:04,280
[toilet flushing]
1057
01:21:06,800 --> 01:21:10,160
[symphony music continues]
1058
01:21:30,720 --> 01:21:34,080
[music intensifies]
1059
01:21:38,160 --> 01:21:39,320
- [gun cocks]
- [gasps]
1060
01:21:40,840 --> 01:21:41,840
- [clicks]
- Ah!
1061
01:21:44,840 --> 01:21:47,680
[grunting]
1062
01:21:50,400 --> 01:21:51,400
[grunts]
1063
01:21:55,520 --> 01:21:58,360
[both grunting]
1064
01:21:58,360 --> 01:22:00,960
[propulsive music continues]
1065
01:22:06,240 --> 01:22:08,200
[grunts]
1066
01:22:12,920 --> 01:22:14,440
[grunting] Stop it!
1067
01:22:14,440 --> 01:22:16,000
[groans]
1068
01:22:31,960 --> 01:22:33,960
[music continues]
1069
01:22:39,200 --> 01:22:40,280
[loud cymbal crash]
1070
01:22:40,280 --> 01:22:42,840
[music continues]
1071
01:22:43,920 --> 01:22:45,400
[loud cymbal crash]
1072
01:22:48,920 --> 01:22:52,520
[cymbals crashing]
1073
01:22:54,320 --> 01:22:56,320
[music continues]
1074
01:23:08,840 --> 01:23:10,960
[grunting]
1075
01:23:21,120 --> 01:23:22,440
[metal door creaks]
1076
01:23:23,800 --> 01:23:26,480
[music continues dramatically]
1077
01:23:32,440 --> 01:23:33,400
[grunts]
1078
01:23:35,960 --> 01:23:37,440
[loud splash]
1079
01:23:48,840 --> 01:23:50,360
[music stops]
1080
01:23:58,160 --> 01:23:59,720
Beyza, you go on ahead
1081
01:23:59,720 --> 01:24:01,160
and pack up a bag for us.
1082
01:24:01,600 --> 01:24:03,560
Just try and make sure we travel light.
1083
01:24:04,160 --> 01:24:05,800
We gotta leave here. And...
1084
01:24:06,760 --> 01:24:08,040
we're leaving tonight, all right?
1085
01:24:08,040 --> 01:24:10,640
What do you mean we're leaving? Where to?
1086
01:24:11,640 --> 01:24:13,200
Yalın, what? Yalın?
1087
01:24:14,840 --> 01:24:16,240
[door slams]
1088
01:24:16,240 --> 01:24:18,360
What bag? Where are we going?
1089
01:24:19,040 --> 01:24:20,840
[exhales] Don't you trust me?
1090
01:24:21,920 --> 01:24:23,320
Go pack a bag, please.
1091
01:24:23,320 --> 01:24:24,560
No, I will not.
1092
01:24:25,280 --> 01:24:27,600
No, not before you tell me
what's going on here.
1093
01:24:27,600 --> 01:24:29,400
Where are we going and why?
1094
01:24:33,640 --> 01:24:35,640
Come on now, you're scaring me.
1095
01:24:35,640 --> 01:24:36,720
I'm begging you.
1096
01:24:40,400 --> 01:24:42,400
[thunder rumbling faintly]
1097
01:24:43,400 --> 01:24:44,640
Fine, I can tell you.
1098
01:24:46,400 --> 01:24:48,040
These people are out to kill me.
1099
01:24:49,240 --> 01:24:50,240
Who?
1100
01:24:50,240 --> 01:24:51,960
[animals howling in distance]
1101
01:24:51,960 --> 01:24:53,560
They're trying to kill me.
1102
01:24:53,560 --> 01:24:54,560
Who's gonna kill you?
1103
01:24:54,560 --> 01:24:56,440
Well, everyone here.
Everyone at this place
1104
01:24:56,440 --> 01:24:59,040
When I say everyone,
I really mean every single resident
1105
01:24:59,040 --> 01:25:00,640
living in this village.
1106
01:25:00,640 --> 01:25:02,880
Everybody who's lost their money.
Understand that?
1107
01:25:02,880 --> 01:25:05,520
Did they threaten you?
Did someone say something about that?
1108
01:25:05,520 --> 01:25:06,840
It's not about threats.
1109
01:25:06,840 --> 01:25:09,280
I'm telling you, I'm about
to be murdered. You understand?
1110
01:25:09,920 --> 01:25:10,960
You got it?
1111
01:25:11,680 --> 01:25:13,360
Hey, while you were sitting there
1112
01:25:13,360 --> 01:25:14,320
at that concert,
1113
01:25:14,320 --> 01:25:15,800
I went over to the men's room.
1114
01:25:15,800 --> 01:25:17,400
There was this guy in there,
1115
01:25:17,400 --> 01:25:18,680
he pulled a gun on me.
1116
01:25:19,600 --> 01:25:21,240
You hear me? He pulled a gun.
1117
01:25:21,240 --> 01:25:22,240
Uh, which man?
1118
01:25:22,240 --> 01:25:24,520
I have no idea who the guy was.
He was just some guy...
1119
01:25:24,520 --> 01:25:27,120
I don't know him,
but he put a gun to my head.
1120
01:25:27,760 --> 01:25:29,160
I-- I could've died in there,
1121
01:25:29,160 --> 01:25:30,560
somehow I managed to get out.
1122
01:25:30,560 --> 01:25:31,880
Okay. Uh...
1123
01:25:32,520 --> 01:25:33,560
All right,
1124
01:25:34,360 --> 01:25:35,520
we'll tell the police.
1125
01:25:35,520 --> 01:25:37,720
There was this trooper,
we should go tell him.
1126
01:25:37,720 --> 01:25:39,720
The police are out to get me too.
1127
01:25:40,760 --> 01:25:41,600
What're you saying?
1128
01:25:41,600 --> 01:25:43,800
Everyone here's trying to murder me.
1129
01:25:43,800 --> 01:25:47,560
Even the cops are eager for someone
to make a move and take me out.
1130
01:25:50,720 --> 01:25:52,560
Everyone around here is in on it.
1131
01:25:53,920 --> 01:25:56,120
[wind howling]
1132
01:26:08,560 --> 01:26:10,600
[thunder rumbling]
1133
01:26:22,600 --> 01:26:24,560
[metal clanking]
1134
01:26:24,560 --> 01:26:27,480
Where are we going?
Are we driving back to Istanbul?
1135
01:26:28,240 --> 01:26:29,280
Yalın!
1136
01:26:29,840 --> 01:26:31,960
We're not going
back anywhere, I've had it.
1137
01:26:31,960 --> 01:26:35,360
'Cause it's pretty clear that
I won't be safe for long in this country.
1138
01:26:35,360 --> 01:26:36,480
What are we gonna do?
1139
01:26:37,200 --> 01:26:39,800
There are these dockworkers,
we made an arrangement.
1140
01:26:39,800 --> 01:26:41,400
Tomorrow we leave for Lesbos.
1141
01:26:41,400 --> 01:26:42,800
What are you talking about?
1142
01:26:44,000 --> 01:26:45,200
You made a deal?
1143
01:26:45,200 --> 01:26:47,320
- [zipping]
- [grunts]
1144
01:26:47,320 --> 01:26:49,240
- Yalın?
- We're crossing over to Greece tomorrow.
1145
01:26:49,240 --> 01:26:50,280
What's in Greece?
1146
01:26:50,920 --> 01:26:51,960
Yalın?
1147
01:26:51,960 --> 01:26:53,760
Who are these people? What kind of a deal?
1148
01:26:53,760 --> 01:26:55,880
Who are they? How can we trust them?
1149
01:26:55,880 --> 01:26:57,480
What if they try to hurt us?
1150
01:26:58,560 --> 01:27:00,680
Don't worry about them,
they're not gonna hurt us.
1151
01:27:01,440 --> 01:27:02,600
How do you know though?
1152
01:27:02,600 --> 01:27:04,640
Hey, just trust me,
they can't do shit to us.
1153
01:27:04,640 --> 01:27:06,760
How'd you find these people?
Where'd you meet them?
1154
01:27:06,760 --> 01:27:09,360
I already thought this through,
I know what could happen to us,
1155
01:27:09,360 --> 01:27:11,680
which is why I went
looking for these people.
1156
01:27:11,680 --> 01:27:14,680
All right, let's say we go to Greece.
How are we gonna survive there?
1157
01:27:14,680 --> 01:27:17,920
What you get from your father
isn't enough to start a new life there.
1158
01:27:28,120 --> 01:27:29,240
[Yalın] We have this.
1159
01:27:29,240 --> 01:27:30,480
Look,
1160
01:27:31,480 --> 01:27:32,640
we've got...
1161
01:27:35,560 --> 01:27:37,080
one million euros in cash.
1162
01:27:37,760 --> 01:27:39,040
Is that what you want?
1163
01:27:39,040 --> 01:27:41,120
[thunder rumbling]
1164
01:27:51,000 --> 01:27:52,160
[bag clanks]
1165
01:28:01,800 --> 01:28:03,040
Where you going, Beyza?
1166
01:28:05,240 --> 01:28:07,480
Come on, Beyza,
get back here, where are you going?
1167
01:28:09,120 --> 01:28:11,440
All right, I'm sorry
I didn't tell you about the money,
1168
01:28:11,440 --> 01:28:14,720
but this is no time to get pouty about it.
We need to head out now.
1169
01:28:14,720 --> 01:28:16,880
[Beyza] What kind of a monster are you?
1170
01:28:17,840 --> 01:28:19,720
[Yalın] The boat's waiting, we gotta go.
1171
01:28:20,360 --> 01:28:21,800
[wind whistling]
1172
01:28:22,640 --> 01:28:23,560
Beyza.
1173
01:28:24,840 --> 01:28:25,760
Beyza.
1174
01:28:26,800 --> 01:28:29,560
- Come on, we gotta get outta here.
- You hid money from me?
1175
01:28:29,560 --> 01:28:30,800
My God.
1176
01:28:31,760 --> 01:28:33,360
You're really something else.
1177
01:28:33,360 --> 01:28:34,520
Let's go, come on.
1178
01:28:35,320 --> 01:28:36,320
Beyza.
1179
01:28:36,320 --> 01:28:38,720
So, if that guy hadn't
put a gun to your head,
1180
01:28:39,880 --> 01:28:41,760
that money would've never been used.
1181
01:28:46,960 --> 01:28:48,800
But I'll tell you something right now.
1182
01:28:50,000 --> 01:28:51,000
That's not ours.
1183
01:28:51,920 --> 01:28:52,880
It's not our money.
1184
01:28:53,480 --> 01:28:54,640
What do you mean by that?
1185
01:28:54,640 --> 01:28:57,280
It's not. It's not ours.
1186
01:28:58,200 --> 01:28:59,160
[sighs]
1187
01:28:59,160 --> 01:29:01,480
[thunder rumbles]
1188
01:29:06,720 --> 01:29:07,640
[sighs]
1189
01:29:07,640 --> 01:29:09,160
I am the whistleblower.
1190
01:29:10,080 --> 01:29:11,040
Excuse me?
1191
01:29:12,600 --> 01:29:13,600
[sighs]
1192
01:29:16,880 --> 01:29:18,520
I turned you in. It was me.
1193
01:29:20,680 --> 01:29:22,000
You've been wondering.
1194
01:29:24,240 --> 01:29:26,640
You've been dying
to know how they found out
1195
01:29:26,640 --> 01:29:28,080
and how they knew so much.
1196
01:29:28,560 --> 01:29:29,560
Now you know.
1197
01:29:31,160 --> 01:29:32,320
I got you busted.
1198
01:29:32,320 --> 01:29:34,520
Cut it out, you're not
making any sense now.
1199
01:29:34,520 --> 01:29:36,320
Are you messing with me or are you high?
1200
01:29:36,320 --> 01:29:38,960
- Come on, I mean it, we gotta go!
- It was me, I did it all.
1201
01:29:39,560 --> 01:29:41,560
- You hear me?
- How could it be you?
1202
01:29:41,560 --> 01:29:43,560
I'm the goddamn whistleblower.
1203
01:29:47,480 --> 01:29:48,640
But you wouldn't.
1204
01:29:49,720 --> 01:29:51,600
Like, why would you even--
I mean, why is it...
1205
01:29:51,600 --> 01:29:54,400
Why would you do something like that?
Why would you even do that?
1206
01:29:54,400 --> 01:29:55,960
What'd you do it for?
1207
01:29:55,960 --> 01:29:57,080
Answer me!
1208
01:29:59,120 --> 01:30:01,200
That is precisely what the DA said.
1209
01:30:02,120 --> 01:30:03,840
"No, no way, he wouldn't do that."
1210
01:30:04,360 --> 01:30:06,160
"No way Yalın
would do something like that."
1211
01:30:06,160 --> 01:30:08,000
"He's a highly respected businessman."
1212
01:30:08,640 --> 01:30:10,240
"What kind of a businessman?" I said.
1213
01:30:10,240 --> 01:30:12,720
"The company's a Ponzi scheme,
it's all a scam."
1214
01:30:13,600 --> 01:30:15,160
But the guy wouldn't believe that.
1215
01:30:16,320 --> 01:30:18,160
Then, obviously, I told him
1216
01:30:19,200 --> 01:30:21,400
how you cooked all the company's books,
1217
01:30:22,720 --> 01:30:24,960
and how you misrepresented
the company's profits,
1218
01:30:24,960 --> 01:30:26,520
and then he believed me.
1219
01:30:27,480 --> 01:30:30,280
But I get how
he'd have trouble believing it all.
1220
01:30:31,240 --> 01:30:33,080
You can make yourself believe any lie,
1221
01:30:33,640 --> 01:30:36,760
but when you're finally hit
with the truth, you don't see it anymore!
1222
01:30:40,400 --> 01:30:42,480
[thunder rumbles]
1223
01:30:43,480 --> 01:30:44,520
That's it?
1224
01:30:47,560 --> 01:30:49,040
You sent your husband to jail?
1225
01:30:49,040 --> 01:30:51,080
- [lighter clicks]
- Hmm. Mm-hm.
1226
01:30:57,480 --> 01:30:58,480
My own...
1227
01:31:00,960 --> 01:31:02,800
What-- But what if I never
1228
01:31:04,000 --> 01:31:05,080
got out of prison or...
1229
01:31:05,680 --> 01:31:09,120
What if I didn't make that deal
to get out or if the deal was rejected?
1230
01:31:10,360 --> 01:31:11,920
[sighs] You'd stay there.
1231
01:31:13,480 --> 01:31:14,320
[sighs]
1232
01:31:15,000 --> 01:31:16,320
Don't know how long.
1233
01:31:16,320 --> 01:31:17,640
And that's what I thought.
1234
01:31:20,400 --> 01:31:22,280
So, you were gonna send me to prison,
1235
01:31:23,000 --> 01:31:24,920
and wait for me to get released?
1236
01:31:24,920 --> 01:31:25,920
That it?
1237
01:31:25,920 --> 01:31:27,640
- Mm-hm.
- [clicking]
1238
01:31:28,440 --> 01:31:29,400
Yeah, exactly.
1239
01:31:30,680 --> 01:31:33,520
- I'm hearing this correctly, right?
- Yeah, you heard me correctly.
1240
01:31:33,520 --> 01:31:34,720
That's exactly right.
1241
01:31:37,480 --> 01:31:38,640
Why?
1242
01:31:39,400 --> 01:31:41,520
I was hoping it
would knock sense into you.
1243
01:31:42,560 --> 01:31:43,720
Are you crazy or what?
1244
01:31:43,720 --> 01:31:45,920
Are you listening to what you're saying?
1245
01:31:45,920 --> 01:31:48,120
How could you do that to your own husband?
1246
01:31:48,120 --> 01:31:49,960
We live in a really nice place!
1247
01:31:49,960 --> 01:31:51,360
How could you do that to us?
1248
01:31:51,360 --> 01:31:53,760
You don't realize what you've done?
Everything you've ruined?
1249
01:31:53,760 --> 01:31:55,040
Who is "us," huh?
1250
01:31:55,840 --> 01:31:56,880
Who is that?
1251
01:31:57,920 --> 01:31:59,600
Is there such thing as "us," Yalın?
1252
01:31:59,600 --> 01:32:01,120
- You're sick!
- Yeah, I'm sick.
1253
01:32:01,120 --> 01:32:02,280
I am sick!
1254
01:32:02,280 --> 01:32:04,920
I am sick, I am,
because you made me that way!
1255
01:32:04,920 --> 01:32:06,120
That's it!
1256
01:32:06,920 --> 01:32:08,800
And now the money's finally dug up.
1257
01:32:08,800 --> 01:32:11,880
You brought out that cash
because you were scared for your life.
1258
01:32:11,880 --> 01:32:13,640
I don't believe that you love me anymore.
1259
01:32:13,640 --> 01:32:15,360
Yeah, just admit it!
You've never loved me!
1260
01:32:15,360 --> 01:32:17,080
Love? What the hell are you talking about?
1261
01:32:17,080 --> 01:32:19,320
- I don't think you ever loved me!
- What are you saying?
1262
01:32:19,320 --> 01:32:20,640
The hell are you talking about?
1263
01:32:20,640 --> 01:32:24,160
My parents disowned me because of you!
What the hell are you talking about?
1264
01:32:24,640 --> 01:32:25,960
I have no friends, no one!
1265
01:32:25,960 --> 01:32:28,000
Even my brother
won't talk to me because of you!
1266
01:32:28,000 --> 01:32:30,600
It's all because I didn't leave you,
because I stayed with you!
1267
01:32:33,040 --> 01:32:34,080
Pitiful.
1268
01:32:37,280 --> 01:32:38,400
You're pathetic.
1269
01:32:39,320 --> 01:32:41,000
You're pathetic and I pity you.
1270
01:32:42,080 --> 01:32:43,560
You would never have realized this,
1271
01:32:43,560 --> 01:32:45,400
but you know
what you were like in Istanbul?
1272
01:32:45,400 --> 01:32:46,720
Like a scarecrow...
1273
01:32:48,000 --> 01:32:49,040
that doesn't move.
1274
01:32:49,040 --> 01:32:51,640
Like you were stuffed
with bundles of money,
1275
01:32:51,640 --> 01:32:53,440
with cash shoved under your jacket
1276
01:32:54,120 --> 01:32:57,240
there in the middle of the field
with crows pecking at you.
1277
01:32:59,000 --> 01:33:01,960
[sobs]
1278
01:33:01,960 --> 01:33:03,640
A scarecrow crammed with cash.
1279
01:33:05,960 --> 01:33:09,160
That's why all the people around us
were always scared shitless, you know.
1280
01:33:09,160 --> 01:33:11,800
They worried you'd screw them too,
so they'd do whatever you asked.
1281
01:33:11,800 --> 01:33:14,360
What the hell happened to them?
Tell me! Huh?
1282
01:33:14,880 --> 01:33:15,720
Gone!
1283
01:33:16,840 --> 01:33:17,880
There's no one left.
1284
01:33:18,560 --> 01:33:19,840
Yeah.
1285
01:33:19,840 --> 01:33:21,520
[sniffles] Everyone's gone now.
1286
01:33:22,280 --> 01:33:23,320
Except me.
1287
01:33:24,560 --> 01:33:25,720
I stuck around.
1288
01:33:25,720 --> 01:33:28,200
[chuckles, sobs]
1289
01:33:28,200 --> 01:33:31,520
And because I'm a giant idiot,
I actually thought I could save you,
1290
01:33:31,520 --> 01:33:33,440
and I thought we could start a new life.
1291
01:33:35,480 --> 01:33:37,360
But you deceived me, again.
1292
01:33:37,360 --> 01:33:39,360
You told me
you wouldn't hide anything from me,
1293
01:33:39,360 --> 01:33:41,280
you said you'd never tell another lie!
1294
01:33:41,280 --> 01:33:44,040
And like an idiot I believed you!
I fucking came with you!
1295
01:33:44,040 --> 01:33:45,720
I came all the way here
1296
01:33:45,720 --> 01:33:48,080
to this village, this goddamn village!
1297
01:33:50,160 --> 01:33:51,520
Goddamn it!
1298
01:33:54,520 --> 01:33:56,800
But you're not even trying to live here.
1299
01:33:56,800 --> 01:33:58,880
You're just here to hide out.
1300
01:33:58,880 --> 01:34:02,480
You wanted a hole to hide in until
everyone forgot about your crimes,
1301
01:34:02,480 --> 01:34:03,440
that's it.
1302
01:34:04,440 --> 01:34:06,400
And people are setting themselves on fire,
1303
01:34:06,400 --> 01:34:09,000
and you're asking me
to run away with their money?
1304
01:34:09,840 --> 01:34:11,880
This is exactly why I turned you in.
1305
01:34:12,400 --> 01:34:13,760
This money goes to the DA.
1306
01:34:14,360 --> 01:34:16,000
- You goddamn piece of shit...
- Leave it.
1307
01:34:16,000 --> 01:34:16,960
I said leave it!
1308
01:34:16,960 --> 01:34:18,640
You goddamn piece of shit.
1309
01:34:19,200 --> 01:34:20,480
So then you hate yourself, too,
1310
01:34:20,480 --> 01:34:22,600
because you're no different
than me after all.
1311
01:34:22,600 --> 01:34:24,400
You goddamn piece of shit...
1312
01:34:25,560 --> 01:34:27,000
I am not like you.
1313
01:34:27,000 --> 01:34:29,000
I'm not a cold-hearted prick like you.
1314
01:34:31,320 --> 01:34:32,840
You goddamn piece of shit.
1315
01:34:34,120 --> 01:34:35,760
My very first day in prison,
1316
01:34:36,400 --> 01:34:37,760
I decided to repent.
1317
01:34:41,000 --> 01:34:43,040
I'd leave other people's money alone.
1318
01:34:46,200 --> 01:34:47,720
I would never hurt anyone.
1319
01:34:49,880 --> 01:34:52,320
I wouldn't be unfair,
that was my promise to you.
1320
01:34:53,000 --> 01:34:54,560
You promise everyone too much.
1321
01:34:55,240 --> 01:34:57,000
You lying piece of shit!
1322
01:34:57,000 --> 01:34:58,760
Everything about you is a lie.
1323
01:34:58,760 --> 01:35:00,080
You're a coward.
1324
01:35:00,640 --> 01:35:04,360
How was I stupid enough to believe you,
my God, how did I ever believe you?
1325
01:35:04,360 --> 01:35:07,560
I came here to try and reinvent myself,
but it wasn't in the cards.
1326
01:35:07,560 --> 01:35:09,280
I wasted my life for you.
1327
01:35:09,280 --> 01:35:10,880
[cutlery rattling]
1328
01:35:10,880 --> 01:35:12,560
I stood by you through all your shit.
1329
01:35:13,320 --> 01:35:14,680
Through all your bullshit.
1330
01:35:14,680 --> 01:35:16,280
I hope you rot in hell.
1331
01:35:19,520 --> 01:35:21,360
If I don't hand over the money to you,
1332
01:35:21,360 --> 01:35:23,400
you'll go back to the DA
and report me, won't you?
1333
01:35:23,400 --> 01:35:25,200
I should've left a long time ago!
1334
01:35:26,160 --> 01:35:27,160
Look at this.
1335
01:35:27,160 --> 01:35:30,840
I'm still trying to clean up after you.
I'm still trying to save you.
1336
01:35:30,840 --> 01:35:31,800
I'm still trying!
1337
01:35:31,800 --> 01:35:33,360
You've made your decision.
1338
01:35:35,920 --> 01:35:39,760
You know the day you were hauled off,
I remember the first thought I had.
1339
01:35:39,760 --> 01:35:41,680
[lighter clicking]
1340
01:35:42,440 --> 01:35:43,920
I started thinking about...
1341
01:35:44,640 --> 01:35:46,840
what if you and I had somehow never met,
1342
01:35:47,520 --> 01:35:49,600
if we had never met each other like that,
1343
01:35:50,280 --> 01:35:51,920
what would my life have been like?
1344
01:35:54,760 --> 01:35:56,000
[dull thud]
1345
01:35:56,000 --> 01:35:58,760
[thunder cracking]
1346
01:35:58,760 --> 01:36:05,000
[Beyza wheezing]
1347
01:36:07,520 --> 01:36:08,520
[Yalın groans]
1348
01:36:08,520 --> 01:36:10,320
[wheezing continues]
1349
01:36:15,520 --> 01:36:17,680
I'd much rather have been cheated on.
1350
01:36:20,240 --> 01:36:22,400
Ah, this betrayal I can't handle.
1351
01:36:24,040 --> 01:36:26,040
[thunder rumbling]
1352
01:36:26,040 --> 01:36:28,120
[Beyza wheezing]
1353
01:36:36,920 --> 01:36:38,320
Take the cash and get out.
1354
01:36:41,800 --> 01:36:44,960
[wind whistling through windows]
1355
01:36:54,640 --> 01:36:56,920
[thunder rumbling]
1356
01:37:02,200 --> 01:37:04,160
Don't you realize who the fuck I am?
1357
01:37:06,000 --> 01:37:06,920
Hmm?
1358
01:37:07,600 --> 01:37:09,240
Don't you know what I'm made of?
1359
01:37:12,200 --> 01:37:13,160
Up!
1360
01:37:14,040 --> 01:37:15,040
Cunt!
1361
01:37:16,480 --> 01:37:18,480
[Beyza wheezing weakly]
1362
01:37:22,400 --> 01:37:24,880
What? Have you forgotten
who the fuck I am?
1363
01:37:26,520 --> 01:37:27,480
Huh?
1364
01:37:31,520 --> 01:37:32,800
[sighs]
1365
01:37:37,520 --> 01:37:38,800
You won't forget now.
1366
01:37:39,360 --> 01:37:41,160
[rain pattering]
1367
01:37:43,280 --> 01:37:44,280
[hammer clatters]
1368
01:37:46,000 --> 01:37:46,840
[sighs]
1369
01:37:53,400 --> 01:37:56,120
[Beyza wheezing weakly]
1370
01:37:57,800 --> 01:38:00,880
[rain pattering]
1371
01:38:08,680 --> 01:38:10,440
[wind howling]
1372
01:38:10,440 --> 01:38:13,840
[mysterious music playing]
1373
01:38:52,680 --> 01:38:55,440
[dog barking]
1374
01:39:04,520 --> 01:39:07,160
[mysterious music continues]
1375
01:39:13,480 --> 01:39:16,320
[music continues]
1376
01:39:25,440 --> 01:39:27,000
[wind howling]
1377
01:39:28,880 --> 01:39:31,880
[music continues]
1378
01:40:00,200 --> 01:40:02,640
[music continues]
1379
01:40:10,840 --> 01:40:12,480
[music intensifies]
1380
01:40:12,480 --> 01:40:19,440
MISTER SNAKE
1381
01:40:21,960 --> 01:40:23,480
What's taking you so long?
1382
01:40:25,200 --> 01:40:28,000
[intense mysterious music continues]
1383
01:40:28,840 --> 01:40:29,920
[door handle creaks]
1384
01:40:31,080 --> 01:40:32,360
[knocking]
1385
01:40:52,040 --> 01:40:54,760
[music continues]
1386
01:41:10,200 --> 01:41:11,440
Open it up now.
1387
01:41:35,160 --> 01:41:36,880
[music stops]
1388
01:41:45,800 --> 01:41:47,440
[leaves rustling]
1389
01:42:32,040 --> 01:42:33,000
[Yalın] Please.
1390
01:42:51,040 --> 01:42:52,640
[wind blowing]
1391
01:43:06,640 --> 01:43:07,680
[lighter clicks]
1392
01:43:18,400 --> 01:43:19,520
Jail's hard, you know.
1393
01:43:23,360 --> 01:43:25,280
To be confined within walls like that.
1394
01:43:27,400 --> 01:43:28,960
An endless waiting period.
1395
01:43:32,240 --> 01:43:33,440
It'll be hell for you.
1396
01:43:35,640 --> 01:43:37,120
The things I've seen.
1397
01:43:39,160 --> 01:43:40,560
There were people begging us...
1398
01:43:42,080 --> 01:43:43,400
to literally kill them.
1399
01:43:46,680 --> 01:43:48,960
A big guy,
crying his eyes out every night.
1400
01:43:51,720 --> 01:43:53,040
And they're all like you.
1401
01:43:54,680 --> 01:43:56,440
Educated and filthy rich.
1402
01:44:00,000 --> 01:44:02,680
All scared but without
the guts to commit suicide.
1403
01:44:05,600 --> 01:44:07,440
So, I know that even in detention,
1404
01:44:08,200 --> 01:44:11,000
at night, the feeling
of being safe all but disappears.
1405
01:44:13,960 --> 01:44:15,120
But you get used to it.
1406
01:44:20,520 --> 01:44:21,920
All about a man's nature.
1407
01:44:24,880 --> 01:44:26,480
You gotta be born with it.
1408
01:44:26,480 --> 01:44:28,160
So, I suppose that you too...
1409
01:44:32,120 --> 01:44:33,280
were born with it.
1410
01:44:37,360 --> 01:44:38,520
Hey, remember Cevdet?
1411
01:44:43,560 --> 01:44:44,520
Who again?
1412
01:44:45,440 --> 01:44:46,880
The guy from the junk shop.
1413
01:44:46,880 --> 01:44:48,200
The one who's missing.
1414
01:44:49,280 --> 01:44:50,320
Oh.
1415
01:44:51,920 --> 01:44:53,200
I bet he's in Greece now.
1416
01:44:55,680 --> 01:44:57,240
Then we have that fat Galip guy.
1417
01:44:58,400 --> 01:45:01,000
You know, the hotel's groundskeeper.
1418
01:45:01,000 --> 01:45:02,680
He's been missing too apparently.
1419
01:45:05,040 --> 01:45:06,600
He too went across the sea.
1420
01:45:09,440 --> 01:45:12,440
Anyone that's missing here
has definitely gone across the sea.
1421
01:45:17,200 --> 01:45:19,160
How can you just pack up and leave?
1422
01:45:19,160 --> 01:45:20,200
It beats me!
1423
01:45:21,920 --> 01:45:22,880
Tell me.
1424
01:45:23,880 --> 01:45:26,560
They head to Europe like
there's something for 'em there.
1425
01:45:27,800 --> 01:45:29,680
They're all just greedy for more money.
1426
01:45:32,480 --> 01:45:34,200
[garden gate creaks]
1427
01:45:34,200 --> 01:45:35,360
[woman] Hi there!
1428
01:45:37,520 --> 01:45:39,440
You mind if I join you for breakfast?
1429
01:45:42,960 --> 01:45:44,040
[Yalın] Morning.
1430
01:45:44,040 --> 01:45:45,160
[woman] Good morning.
1431
01:45:46,760 --> 01:45:48,000
Beyza's not here?
1432
01:45:50,480 --> 01:45:51,480
She's gone.
1433
01:45:53,080 --> 01:45:54,080
[woman] That's too bad.
1434
01:45:54,600 --> 01:45:57,320
I thought we could all
have some breakfast together.
1435
01:46:01,080 --> 01:46:02,840
I guess I'll go... make it.
1436
01:46:03,520 --> 01:46:04,760
For sure, please do.
1437
01:46:05,760 --> 01:46:07,240
[man] Good morning, neighbor!
1438
01:46:08,080 --> 01:46:09,640
- [man 2] Hi there!
- [Selami] How are you?
1439
01:46:09,640 --> 01:46:11,280
Yalın? How are you?
1440
01:46:12,720 --> 01:46:14,560
[man] I have great pears here.
1441
01:46:14,560 --> 01:46:16,720
Mr. Yalın, I brought a few for you.
1442
01:46:17,480 --> 01:46:18,640
Here, enjoy.
1443
01:46:18,640 --> 01:46:20,520
[birds cawing]
1444
01:46:20,520 --> 01:46:22,120
Spring's finally here. About time!
1445
01:46:22,120 --> 01:46:25,000
Yeah, it'd better be.
It was freezing cold!
1446
01:46:25,000 --> 01:46:27,320
I can't believe how cold the winter was.
1447
01:46:27,320 --> 01:46:28,560
[exhales]
1448
01:46:29,480 --> 01:46:31,080
[Daim] Good morning, gentlemen.
1449
01:46:31,080 --> 01:46:32,720
- Good morning.
- [man] Oh, Daim's here!
1450
01:46:32,720 --> 01:46:33,920
- Hey, everyone.
- Please.
1451
01:46:33,920 --> 01:46:35,160
Good morning.
1452
01:46:35,160 --> 01:46:36,600
Hey, Mister Yalın,
1453
01:46:36,600 --> 01:46:39,080
on the way here I checked
that tree I planted, it's thriving.
1454
01:46:39,080 --> 01:46:41,560
Those apples'll taste great.
I'll go and do the graft soon.
1455
01:46:41,560 --> 01:46:43,560
And you know what I was thinking?
1456
01:46:43,560 --> 01:46:46,680
I'd like to plant a lemon tree.
I'd put it right over there.
1457
01:46:47,360 --> 01:46:48,920
[Daim] What do you think?
1458
01:46:48,920 --> 01:46:50,600
The concert was pretty great, huh?
1459
01:46:50,600 --> 01:46:52,480
Oh, it was just great. Uh...
1460
01:46:53,000 --> 01:46:55,520
It was an absolute feast
for the ears. Thank you.
1461
01:46:55,520 --> 01:46:56,680
I know.
1462
01:46:56,680 --> 01:46:59,040
I'm so glad we decided to organize that.
1463
01:46:59,720 --> 01:47:01,120
It felt so authentic.
1464
01:47:01,960 --> 01:47:04,120
I wish you could've stayed till the end.
1465
01:47:05,920 --> 01:47:07,680
Are you feeling any better today?
1466
01:47:09,880 --> 01:47:11,120
I am.
1467
01:47:12,360 --> 01:47:13,760
Yeah? [chuckles]
1468
01:47:13,760 --> 01:47:16,000
I was thinking
you may have some new ideas.
1469
01:47:16,800 --> 01:47:18,280
Genius as usual.
1470
01:47:19,080 --> 01:47:20,080
All made up.
1471
01:47:20,640 --> 01:47:23,200
I promise I went over
everything you sent this morning.
1472
01:47:23,840 --> 01:47:26,000
I'm looking forward to it. [chuckles]
1473
01:47:26,680 --> 01:47:27,960
I'm more than ready for it.
1474
01:47:28,560 --> 01:47:29,560
I'm in!
1475
01:47:30,640 --> 01:47:31,720
[Selami] Officer!
1476
01:47:32,320 --> 01:47:33,680
Bring the basket here.
1477
01:47:34,920 --> 01:47:35,840
[woman] All right.
1478
01:47:36,520 --> 01:47:38,280
- Tea is ready.
- Oh.
1479
01:47:40,280 --> 01:47:41,560
Here you go.
1480
01:47:42,520 --> 01:47:44,120
[wind blowing]
1481
01:47:45,520 --> 01:47:47,240
The weather's so perfect today.
1482
01:47:47,240 --> 01:47:49,520
It's windy, but not too cold.
1483
01:47:55,840 --> 01:47:57,400
Let's go for a walk today.
1484
01:47:58,480 --> 01:48:01,200
Maybe we can go walk in the woods.
1485
01:48:03,400 --> 01:48:06,120
[man] Yeah, do that.
It's great this time of the year.
1486
01:48:06,760 --> 01:48:07,960
Put it there.
1487
01:48:07,960 --> 01:48:10,960
Have you been to Hasan Boguldu, Mr. Yalın?
1488
01:48:10,960 --> 01:48:12,160
The waterfalls.
1489
01:48:12,160 --> 01:48:14,080
[woman] Yeah, sure. We took him there.
1490
01:48:14,080 --> 01:48:17,280
[bells playing, woman vocalizing]
1491
01:48:25,200 --> 01:48:28,280
[metal song "South oof Heaven"
by Brides of Lucifer playing]
1492
01:48:40,680 --> 01:48:42,800
This place really is paradise
1493
01:48:45,800 --> 01:48:47,480
Aren't you glad you're here?
1494
01:48:47,480 --> 01:48:49,040
Look at this, Yalın.
1495
01:48:49,720 --> 01:48:51,160
It's heaven.
1496
01:48:51,160 --> 01:48:53,640
[electric guitar plays]
1497
01:48:54,520 --> 01:48:56,760
[song continues]
1498
01:48:56,760 --> 01:49:01,560
♪ An unforeseen future
Nestled somewhere in time ♪
1499
01:49:02,360 --> 01:49:07,240
♪ Unsuspecting victims
No warnings, no signs ♪
1500
01:49:08,400 --> 01:49:12,480
♪ Judgment day
The second coming arrives ♪
1501
01:49:13,440 --> 01:49:19,240
♪ Before you see the light you must die ♪
1502
01:49:23,560 --> 01:49:27,120
["South of Heaven" continues]
1503
01:49:57,720 --> 01:50:01,080
♪ Forgotten children
Conform a new faith ♪
1504
01:50:01,080 --> 01:50:04,720
♪ Avidity and lust controlled by hate ♪
1505
01:50:04,720 --> 01:50:08,440
♪ The never-ending search
For your shattered sanity ♪
1506
01:50:08,960 --> 01:50:12,160
♪ Souls of Damnation
In their own reality ♪
1507
01:50:12,720 --> 01:50:15,840
♪ Chaos rampant, an age of distrust ♪
1508
01:50:16,400 --> 01:50:20,480
♪ Confrontations, impulsive habitat ♪
1509
01:50:34,800 --> 01:50:38,200
♪ Bastard sons beget
Your cunting daughters ♪
1510
01:50:38,200 --> 01:50:41,560
♪ Promiscuous mothers
With your incestuous fathers ♪
1511
01:50:42,200 --> 01:50:45,520
♪ Ingrate souls
Condemned for all eternity ♪
1512
01:50:45,520 --> 01:50:49,520
♪ Sustained by the immoral observance
A domineering deity ♪
1513
01:50:49,520 --> 01:50:53,120
♪ Chaos rampant, an age of distrust ♪
1514
01:50:53,120 --> 01:50:57,360
♪ Confrontations, impulsive habitat ♪
1515
01:50:57,360 --> 01:51:03,400
♪ On and on, south of heaven
On and on, south of heaven ♪
1516
01:51:04,880 --> 01:51:10,840
♪ On and on, south of heaven
On and on, south of heaven ♪
1517
01:51:14,680 --> 01:51:20,000
[Beyza wheezing]
1518
01:51:20,120 --> 01:51:22,120
[song continues]
1519
01:51:37,000 --> 01:51:39,600
["South of Heaven" fades]
1520
01:51:40,400 --> 01:51:45,640
[Beyza wheezing loudly]
1521
01:52:27,240 --> 01:52:33,960
[Beyza wheezing]