1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,200 --> 00:00:08,320 [insects chirping] 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:09,880 --> 00:00:13,520 [wind whistling] 5 00:00:19,560 --> 00:00:21,480 [male voice] "It was a dead world." 6 00:00:22,640 --> 00:00:26,240 "Furthermore, it was a dismally, grimly gray world." 7 00:00:27,480 --> 00:00:29,600 "The weather was sharp and clear, 8 00:00:29,600 --> 00:00:31,840 there was no moisture in the atmosphere, 9 00:00:31,840 --> 00:00:33,680 neither fog, nor haze." 10 00:00:33,680 --> 00:00:36,480 [on stereo] "Yet the sky remained draped in a gray veil." 11 00:00:36,480 --> 00:00:37,720 BURNING DAYLIGHT 12 00:00:37,720 --> 00:00:39,280 "The reason for this was that, 13 00:00:39,280 --> 00:00:43,040 although there were no clouds in the sky to dim the brightness of day, 14 00:00:43,040 --> 00:00:46,640 there was also no sun to brighten it in the first place." 15 00:00:48,800 --> 00:00:51,000 "Had he been asked to describe how he felt, 16 00:00:51,000 --> 00:00:54,840 he would merely have said he was having a good enough time." 17 00:00:58,560 --> 00:01:00,360 {\an8}[unsettling metallic tone playing] 18 00:01:00,360 --> 00:01:02,920 {\an8}CHOKEHOLD 19 00:01:02,920 --> 00:01:05,840 {\an8}- [wind whistling] - [leaves rustling] 20 00:01:08,920 --> 00:01:10,040 [grunting softly] 21 00:01:16,120 --> 00:01:17,160 [sighs] 22 00:01:19,040 --> 00:01:20,440 Welcome to your new home. 23 00:01:27,320 --> 00:01:28,520 [sighs] 24 00:01:31,200 --> 00:01:32,040 [sniffles] 25 00:01:33,320 --> 00:01:34,440 [clears throat] 26 00:01:36,360 --> 00:01:39,840 [leaves rustling] 27 00:01:44,960 --> 00:01:46,080 [sighs] 28 00:01:47,320 --> 00:01:49,280 [dog barking] 29 00:01:55,240 --> 00:01:58,120 [melancholy orchestral music playing] 30 00:01:58,120 --> 00:01:59,240 [woman inhales] 31 00:02:01,600 --> 00:02:02,520 [exhales] 32 00:02:06,920 --> 00:02:09,760 [breathes deeply] 33 00:02:09,760 --> 00:02:11,760 [wind whistling through window] 34 00:02:22,200 --> 00:02:23,200 [sighs] 35 00:02:23,200 --> 00:02:26,920 [music continues] 36 00:02:26,920 --> 00:02:29,480 [wind whistling] 37 00:02:50,400 --> 00:02:51,880 [music fades] 38 00:02:51,880 --> 00:02:55,560 At the rallies, they were telling us that a dollar would exchange for nine liras, 39 00:02:55,560 --> 00:02:58,280 and a euro would be ten liras. What's this mean, then? What's this? 40 00:02:58,280 --> 00:03:01,400 I'm saying it again, this is a rich man's world. 41 00:03:01,400 --> 00:03:04,920 I mean, isn't the US dollar something we can buy with money? 42 00:03:04,920 --> 00:03:06,960 - What? Don't we have any money? -[buttons clacking] 43 00:03:06,960 --> 00:03:08,800 If you don't, you own the mints! 44 00:03:08,800 --> 00:03:10,680 Print money and buy dollars. 45 00:03:10,680 --> 00:03:12,160 That's the solution! 46 00:03:12,160 --> 00:03:13,920 Your house has been empty for a while. 47 00:03:14,480 --> 00:03:15,880 [man] Yeah, it has. 48 00:03:15,880 --> 00:03:20,600 ...has heightened inflation and diminished purchasing power to such extent... 49 00:03:20,600 --> 00:03:22,560 I don't see Mahir around anymore. 50 00:03:23,160 --> 00:03:25,160 How is he? Nothing's the matter, I hope. 51 00:03:25,640 --> 00:03:26,880 He's great. 52 00:03:26,880 --> 00:03:28,720 Yeah, my dad takes good care of himself. 53 00:03:28,720 --> 00:03:30,160 [commentary on TV continues] 54 00:03:30,160 --> 00:03:32,200 Yalın, you probably don't remember this, but... 55 00:03:32,200 --> 00:03:35,160 I used to bring groceries to your house all the time. 56 00:03:35,160 --> 00:03:37,640 But I never rang the bell unless your car was there. 57 00:03:37,640 --> 00:03:39,880 I used to wait outside until you got home. 58 00:03:39,880 --> 00:03:40,880 Why? 59 00:03:40,880 --> 00:03:42,480 I knew if I delivered it to you, 60 00:03:42,960 --> 00:03:44,760 you'd definitely give me a big tip. 61 00:03:45,800 --> 00:03:46,720 One time 62 00:03:46,720 --> 00:03:48,560 my dad caught me waiting for you. 63 00:03:49,360 --> 00:03:51,640 He said to me, "What the hell are you doing?" 64 00:03:51,640 --> 00:03:52,680 [bag rustles] 65 00:03:52,680 --> 00:03:55,200 "Have you been hiding out here for hours or something?" 66 00:03:55,880 --> 00:03:58,120 Being a kid, I immediately told him the truth, 67 00:03:58,120 --> 00:03:59,360 that I wanted the tip. 68 00:04:00,280 --> 00:04:01,480 He smacked me right there. 69 00:04:02,400 --> 00:04:05,120 He told me that he was already paying me for the delivery, 70 00:04:05,120 --> 00:04:06,520 That I shouldn't be greedy. 71 00:04:07,000 --> 00:04:10,240 That was the first and the last time that my dad ever smacked me. 72 00:04:10,240 --> 00:04:11,600 And it was all because of you. 73 00:04:11,600 --> 00:04:12,720 [chuckles] 74 00:04:15,080 --> 00:04:16,920 Well, Yalın, uh... 75 00:04:18,760 --> 00:04:20,640 There's something I need to tell you, please. 76 00:04:21,280 --> 00:04:22,840 I recently got married, you know. 77 00:04:22,840 --> 00:04:24,200 Hmm, hey, congrats. 78 00:04:24,200 --> 00:04:25,120 Thank you. 79 00:04:25,120 --> 00:04:27,680 We got a lot of gold as wedding gifts. 80 00:04:27,680 --> 00:04:29,320 What do you think I should do with it? 81 00:04:29,320 --> 00:04:32,200 I mean, do you think that I should sell it and buy cryptocurrency? 82 00:04:32,200 --> 00:04:34,120 Or maybe use it for yielding interest? 83 00:04:34,120 --> 00:04:36,280 Or, I'm not sure, but it might be better to leave, 84 00:04:36,280 --> 00:04:39,440 so I'd like to hear your thoughts on this, it's so complicated, you see. 85 00:04:39,440 --> 00:04:41,120 Um, Dad, you're here already. 86 00:04:42,680 --> 00:04:43,800 You're a moron. 87 00:04:49,400 --> 00:04:50,720 We're not open yet, son. 88 00:04:51,280 --> 00:04:53,480 You've gotta go elsewhere. We're still closed. 89 00:04:58,760 --> 00:05:00,320 [wind howling] 90 00:05:00,320 --> 00:05:03,400 [Greek folk song "Agapisa Tin Pou Karkias" playing on speakers] 91 00:05:03,400 --> 00:05:05,560 [woman] Did you run into someone you know? 92 00:05:06,880 --> 00:05:08,680 Well, I talked to the grocer's son. 93 00:05:08,680 --> 00:05:11,000 He was telling me he just got married. 94 00:05:11,000 --> 00:05:13,000 His dad, yeah, I think his dad's okay. 95 00:05:13,800 --> 00:05:15,840 In fact, he said that since we're new in town, 96 00:05:16,360 --> 00:05:18,520 it should be on the house, but I said no way. 97 00:05:19,080 --> 00:05:22,240 ["Agapisa Tin Pou Karkias" continues] 98 00:05:24,720 --> 00:05:25,840 What's that? 99 00:05:27,640 --> 00:05:28,800 Something for you. 100 00:05:29,480 --> 00:05:30,800 How about that! 101 00:05:32,840 --> 00:05:34,880 I thought, since there's no traffic here, 102 00:05:35,840 --> 00:05:38,080 and you don't spend as much time in the car... 103 00:05:38,840 --> 00:05:39,960 Wow, so nice of you! 104 00:05:39,960 --> 00:05:41,760 You can pick up where you left off. 105 00:05:46,560 --> 00:05:48,200 - This is great. - You like it? 106 00:05:48,200 --> 00:05:49,160 Mm-hm. 107 00:05:53,800 --> 00:05:54,960 - [kisses] - Hey. 108 00:06:06,920 --> 00:06:08,000 It's all good. 109 00:06:10,720 --> 00:06:12,280 This place will be good to us. 110 00:06:14,880 --> 00:06:16,440 - [Yalın] Okay? - Mm-hm. 111 00:06:19,400 --> 00:06:20,920 [car horn honking] 112 00:06:22,160 --> 00:06:23,440 [honking continues] 113 00:06:29,160 --> 00:06:30,360 [Yalın] How's it going? 114 00:06:31,960 --> 00:06:33,760 [man] Welcome, Mister Yalın. 115 00:06:35,920 --> 00:06:39,080 Hey, this house of yours is gonna kill me, I'm telling you. 116 00:06:39,080 --> 00:06:40,800 Been trying to get things in order. 117 00:06:40,800 --> 00:06:42,720 - God... - Good to see you. 118 00:06:42,720 --> 00:06:43,840 Welcome back. 119 00:06:44,720 --> 00:06:46,120 The water tank's full. 120 00:06:46,120 --> 00:06:48,840 The tank is fine. So if the water's cut off, you'll be covered. 121 00:06:48,840 --> 00:06:50,080 Good job, thank you. 122 00:06:50,680 --> 00:06:52,360 And... how was the trip here? 123 00:06:52,360 --> 00:06:53,800 Yeah, yeah, it wasn't bad. 124 00:06:53,800 --> 00:06:56,400 But it took us around two hours to get out of Istanbul. 125 00:06:57,560 --> 00:06:58,960 Welcome to town, ma'am. 126 00:06:59,520 --> 00:07:00,520 Thank you, sir. 127 00:07:04,640 --> 00:07:06,360 - See what I planted? - What? 128 00:07:06,360 --> 00:07:08,200 - That's an apple tree. - Cool. 129 00:07:08,200 --> 00:07:09,840 - Hey, good for you. - Thank you. 130 00:07:09,840 --> 00:07:12,000 Your dad's been wanting one for a long time. 131 00:07:12,000 --> 00:07:13,640 - Has he? - We never had the chance before. 132 00:07:13,640 --> 00:07:15,760 - So, that honor is yours. - [dog barking] 133 00:07:15,760 --> 00:07:17,560 I got something else for ya. 134 00:07:20,120 --> 00:07:21,280 [Yalın] What's this? 135 00:07:21,280 --> 00:07:22,480 It's a basket. 136 00:07:23,080 --> 00:07:25,040 So, uh, we're gonna be picking your olives. 137 00:07:25,040 --> 00:07:25,960 [Yalın] Hmm. 138 00:07:25,960 --> 00:07:28,000 Not this week, though, it'll be next week, 139 00:07:28,000 --> 00:07:30,440 we'll put them into this basket to take them to the press. 140 00:07:30,440 --> 00:07:31,920 They'll give 'em a good squeezing 141 00:07:31,920 --> 00:07:34,600 and you're gonna be using your own, fresh, delicious olive oil. 142 00:07:34,600 --> 00:07:35,560 - Thank you. - Yeah. 143 00:07:35,560 --> 00:07:37,080 [Yalın] Oh, you've put my name on it. 144 00:07:37,080 --> 00:07:39,160 [man] A basket's personal, so be careful with it. 145 00:07:39,160 --> 00:07:40,080 MISTER YALIN 146 00:07:40,080 --> 00:07:42,360 [restless music humming] 147 00:07:50,000 --> 00:07:51,240 [chopping echoes] 148 00:07:57,880 --> 00:08:00,120 - [chopping echoes] - [keys jangling] 149 00:08:00,120 --> 00:08:02,000 - [wind howling] - [fire crackling] 150 00:08:02,760 --> 00:08:05,800 [indistinct chatter, cheering on phone] 151 00:08:05,800 --> 00:08:07,640 Oh, Selma's asking us to come over again. 152 00:08:07,640 --> 00:08:08,640 [Yalın] Oh. 153 00:08:10,280 --> 00:08:12,200 - [sighs] - Last time, we went without a present. 154 00:08:12,200 --> 00:08:13,880 I think we should bring something. 155 00:08:13,880 --> 00:08:15,520 You should get them something nice. 156 00:08:15,520 --> 00:08:17,440 There's some great stores on Main Street. 157 00:08:18,000 --> 00:08:20,240 I really don't feel like going out. [sighs] 158 00:08:21,240 --> 00:08:22,360 I'll get something then. 159 00:08:23,080 --> 00:08:24,000 [sighs] 160 00:08:26,360 --> 00:08:28,720 Hon, I feel like Istanbul has completely worn me out. 161 00:08:29,320 --> 00:08:30,400 [Yalın sighs softly] 162 00:08:31,320 --> 00:08:33,040 I don't feel like doing anything 163 00:08:33,040 --> 00:08:36,080 but sitting around at home and watching stupid shows. 164 00:08:36,600 --> 00:08:38,600 [woman on TV] These four widely-known businessmen 165 00:08:38,600 --> 00:08:40,600 are said to be the partners of Yalın Sahin, 166 00:08:40,600 --> 00:08:42,480 who has been released until his next hearing, 167 00:08:42,480 --> 00:08:44,720 and whose assets have been confiscated. 168 00:08:44,720 --> 00:08:47,640 His partners were arrested and sent to prison. 169 00:08:47,640 --> 00:08:49,800 - What were the terms of your release? - Well, uh... 170 00:08:49,800 --> 00:08:51,680 My attorney will keep you posted, thanks. 171 00:08:51,680 --> 00:08:55,160 [woman on TV] The four businessmen are facing allegations of having embezzled 172 00:08:55,160 --> 00:08:57,840 over 100 million dollars from victim investors. 173 00:08:57,840 --> 00:09:00,200 Their attorneys' request for an appeal was rejected. 174 00:09:00,200 --> 00:09:03,400 The families of the suspects claim that the whole affair is a smear, 175 00:09:03,400 --> 00:09:05,800 and the charges are far from the truth. 176 00:09:07,240 --> 00:09:08,280 [TV shuts off] 177 00:09:26,080 --> 00:09:28,280 [woman] Well, we're still alive and life goes on. 178 00:09:29,920 --> 00:09:31,240 At least we're not dead. 179 00:09:33,000 --> 00:09:34,000 I know. 180 00:09:35,960 --> 00:09:37,600 We left all that behind us. 181 00:09:40,760 --> 00:09:42,400 Like you said, we're here now. 182 00:09:43,160 --> 00:09:44,960 [fire crackling] 183 00:09:56,520 --> 00:09:58,360 Let's see how in-the-moment you are. 184 00:10:04,120 --> 00:10:07,760 [emotional orchestral music playing] 185 00:10:33,800 --> 00:10:37,240 [emotional music rises] 186 00:11:53,040 --> 00:11:54,240 [gasps] 187 00:11:55,120 --> 00:12:00,000 [both panting] 188 00:12:04,400 --> 00:12:06,720 [wind whistling] 189 00:12:13,880 --> 00:12:15,880 [music continues] 190 00:12:32,960 --> 00:12:35,960 N'S ANTIQUES 191 00:12:43,640 --> 00:12:44,960 [engine stops] 192 00:12:44,960 --> 00:12:47,040 [dog barking in distance] 193 00:12:52,000 --> 00:12:54,000 [door creaks] 194 00:12:57,440 --> 00:12:58,440 Anybody here? 195 00:12:59,280 --> 00:13:01,280 [wind chimes clinking] 196 00:13:06,160 --> 00:13:08,640 [chandeliers and wind chimes jingling] 197 00:13:41,560 --> 00:13:42,440 Good morning! 198 00:13:43,760 --> 00:13:45,360 I was just looking around. 199 00:13:45,360 --> 00:13:46,360 Please. 200 00:13:47,760 --> 00:13:49,040 I'm looking for a gift. 201 00:13:50,280 --> 00:13:51,480 We got magnets here. 202 00:13:53,040 --> 00:13:55,360 Nah. Not really what I'm looking for. 203 00:13:55,360 --> 00:13:58,160 Some knick-knacks here. This is Aristotle. 204 00:13:58,160 --> 00:13:59,440 He had a school out here. 205 00:14:00,080 --> 00:14:01,960 No, I'm looking for something else. 206 00:14:01,960 --> 00:14:03,960 Well... you go back to your business. 207 00:14:03,960 --> 00:14:06,680 I'll let you know if I find what I'm looking for, all right? 208 00:14:06,680 --> 00:14:08,880 Look, people put these on their walls. 209 00:14:08,880 --> 00:14:09,880 Um... 210 00:14:11,880 --> 00:14:13,200 [Yalın] Nah. 211 00:14:15,040 --> 00:14:17,360 There's no need to worry about me at all. 212 00:14:18,800 --> 00:14:20,880 - [dog barking] - Do you know sometimes... 213 00:14:21,480 --> 00:14:23,440 a dignified-looking person walks in, 214 00:14:24,160 --> 00:14:25,520 takes a look around, and then, 215 00:14:25,520 --> 00:14:26,920 thinking he's super slick, 216 00:14:26,920 --> 00:14:29,680 takes the magnet, puts it in his pocket, and off he goes. 217 00:14:30,360 --> 00:14:34,080 If you judge by the way the guy dresses, you'd never think that he'd stoop to that. 218 00:14:35,320 --> 00:14:36,320 You're serious? 219 00:14:36,320 --> 00:14:37,280 Of course. 220 00:14:37,840 --> 00:14:39,880 That's why we have to keep an eye out. 221 00:14:40,680 --> 00:14:42,400 To protect ourselves from theft. 222 00:14:42,400 --> 00:14:44,160 Because then things can get ugly. 223 00:14:44,840 --> 00:14:46,600 Like, say we catch the guy, 224 00:14:46,600 --> 00:14:48,840 and we ask him to return the magnet. 225 00:14:49,760 --> 00:14:51,880 And then, of course, he tries to deny it all, 226 00:14:52,560 --> 00:14:54,520 and he makes a whole scene, 227 00:14:54,520 --> 00:14:57,760 and then we have no choice but to punch him in the mouth. 228 00:14:58,560 --> 00:14:59,880 Then he starts cursing at us. 229 00:14:59,880 --> 00:15:00,920 And what then? 230 00:15:01,560 --> 00:15:03,000 You start hitting him harder. 231 00:15:03,000 --> 00:15:05,000 And once I start punching a guy, 232 00:15:05,480 --> 00:15:06,720 I just can't stop myself. 233 00:15:06,720 --> 00:15:08,520 I go blind with rage. 234 00:15:09,040 --> 00:15:11,360 Then the guy's face gets all fucked up. 235 00:15:11,360 --> 00:15:13,400 His mouth and nose are all bashed in. 236 00:15:14,000 --> 00:15:15,680 Then come the police and whatnot, 237 00:15:16,760 --> 00:15:17,920 and you get in trouble. 238 00:15:18,440 --> 00:15:20,200 All this shit we go through. 239 00:15:21,200 --> 00:15:23,800 The guy could easily die on our friggin' watch! 240 00:15:24,560 --> 00:15:26,640 You think these shitty magnets are worth killing for? 241 00:15:26,640 --> 00:15:28,600 [tsks] No way, of course not. 242 00:15:28,600 --> 00:15:29,560 Right? 243 00:15:29,560 --> 00:15:31,120 That's what I say all the time. 244 00:15:32,080 --> 00:15:33,680 Niyazi knows what I'm saying. 245 00:15:34,960 --> 00:15:36,080 He owns this place. 246 00:15:37,520 --> 00:15:38,920 "Niyazi," I tell him. 247 00:15:41,000 --> 00:15:42,440 "They steal from me, 248 00:15:42,440 --> 00:15:43,840 they better go big." 249 00:15:46,040 --> 00:15:47,960 Magnets are never worth all that trouble. 250 00:15:49,440 --> 00:15:50,520 If you're gonna steal... 251 00:15:51,720 --> 00:15:53,480 gotta do it like Yalın instead. 252 00:15:55,360 --> 00:15:58,400 You have the nerve to come in here like nothing's happened, huh? 253 00:15:58,400 --> 00:15:59,880 Is that right, Mr. Yalın? 254 00:16:00,480 --> 00:16:02,160 What's wrong? Where you going? 255 00:16:02,160 --> 00:16:04,080 We were having a nice little conversation. 256 00:16:04,080 --> 00:16:06,040 Aren't you gonna take something? Huh? 257 00:16:06,040 --> 00:16:08,240 I've only got two animals left, take them, too. 258 00:16:08,240 --> 00:16:10,680 My mother has a gold tooth, you can have that, too! 259 00:16:10,680 --> 00:16:12,200 The whole damn country is yours! 260 00:16:12,200 --> 00:16:13,720 Take it, and be done with it! 261 00:16:13,720 --> 00:16:14,800 [grunts] 262 00:16:14,800 --> 00:16:16,280 [groaning] 263 00:16:17,040 --> 00:16:18,160 [groaning] 264 00:16:18,680 --> 00:16:20,520 [struggling] 265 00:16:21,040 --> 00:16:22,280 [groans, yells] 266 00:16:24,120 --> 00:16:25,560 - [groans] - [clatters] 267 00:16:26,560 --> 00:16:27,760 [grunting] 268 00:16:28,760 --> 00:16:29,680 [grunts] 269 00:16:30,440 --> 00:16:32,240 [Yalın panting] 270 00:16:32,240 --> 00:16:33,680 [grunting] 271 00:16:33,680 --> 00:16:35,640 Stop... [groans] 272 00:16:36,400 --> 00:16:37,440 [softly] Stop, man. 273 00:16:38,080 --> 00:16:38,920 Ah! 274 00:16:41,560 --> 00:16:42,880 [groaning] Okay... 275 00:16:43,560 --> 00:16:46,120 [both grunting] 276 00:16:47,000 --> 00:16:48,160 [man straining] 277 00:16:48,160 --> 00:16:49,240 [straining] 278 00:16:50,000 --> 00:16:51,040 [Yalın grunts] 279 00:16:51,720 --> 00:16:52,840 [man groans] 280 00:16:53,320 --> 00:16:55,800 [moaning] 281 00:16:56,360 --> 00:16:57,200 Ah! 282 00:16:57,960 --> 00:16:59,480 - [groans] - [grunts] 283 00:16:59,800 --> 00:17:01,040 [grunting] 284 00:17:02,680 --> 00:17:04,640 [man yelling] 285 00:17:04,640 --> 00:17:06,560 [Yalın panting] 286 00:17:07,120 --> 00:17:08,600 [grunts, yelps] 287 00:17:09,400 --> 00:17:10,960 [both grunting] 288 00:17:13,640 --> 00:17:15,040 [man straining] 289 00:17:15,880 --> 00:17:17,040 [groans] 290 00:17:17,040 --> 00:17:19,160 [both straining] 291 00:17:21,640 --> 00:17:23,040 [man yells] 292 00:17:26,600 --> 00:17:27,960 [moaning] 293 00:17:28,480 --> 00:17:30,920 [groaning] 294 00:17:31,400 --> 00:17:32,320 [spits] 295 00:17:32,320 --> 00:17:34,520 [panting] 296 00:17:35,320 --> 00:17:36,600 [blow echoes] 297 00:17:36,600 --> 00:17:37,680 [sound muffles] 298 00:17:37,680 --> 00:17:42,040 [panting] 299 00:17:42,920 --> 00:17:45,080 [wind chimes jingling] 300 00:17:58,200 --> 00:18:00,880 [Yalın breathing shakily] 301 00:18:02,040 --> 00:18:03,800 [shudders] 302 00:18:17,280 --> 00:18:18,560 [sound resumes] 303 00:18:19,280 --> 00:18:20,680 [door creaks] 304 00:18:20,680 --> 00:18:22,520 [wind whistles] 305 00:18:30,040 --> 00:18:31,760 [panting] 306 00:18:31,760 --> 00:18:35,280 [tense music playing] 307 00:19:02,440 --> 00:19:04,440 [music continues] 308 00:19:08,960 --> 00:19:12,840 [tense music continues with mysterious piano] 309 00:19:27,200 --> 00:19:28,600 [inhales emotionally] 310 00:19:34,480 --> 00:19:36,280 [wind chimes jingling] 311 00:19:36,280 --> 00:19:39,440 [music continues] 312 00:19:58,400 --> 00:20:00,400 [engine rumbling] 313 00:20:05,880 --> 00:20:07,880 [music intensifies] 314 00:20:14,680 --> 00:20:16,400 [tires squealing] 315 00:20:27,680 --> 00:20:30,840 [music continues] 316 00:20:39,520 --> 00:20:41,240 [engine idling] 317 00:20:53,640 --> 00:20:55,240 [music fades] 318 00:20:55,240 --> 00:20:57,560 [squelching footsteps] 319 00:21:03,920 --> 00:21:04,920 [Yalın grunts] 320 00:21:07,560 --> 00:21:10,160 [water babbling gently] 321 00:21:13,520 --> 00:21:15,160 [panting] 322 00:21:18,640 --> 00:21:19,480 Ah. 323 00:21:21,600 --> 00:21:22,440 [grunts] 324 00:21:26,320 --> 00:21:29,440 [panting] 325 00:21:29,440 --> 00:21:31,720 [birds calling] 326 00:21:32,880 --> 00:21:35,080 [grunting] 327 00:21:36,520 --> 00:21:37,400 [grunts] 328 00:21:57,360 --> 00:21:59,000 [straining] 329 00:22:00,640 --> 00:22:01,520 [grunts] 330 00:22:01,520 --> 00:22:05,760 [panting] 331 00:22:08,240 --> 00:22:09,920 - [grunts] - [thuds] 332 00:22:13,520 --> 00:22:16,680 [panting] 333 00:22:18,480 --> 00:22:21,720 [unsettling metallic tone playing] 334 00:22:23,240 --> 00:22:25,240 [dog barking in distance] 335 00:22:42,240 --> 00:22:44,720 [panting] 336 00:22:47,360 --> 00:22:49,360 [water burbling] 337 00:22:58,200 --> 00:23:00,520 [muffled splashing] 338 00:23:29,280 --> 00:23:34,440 [upbeat pop song "We're Like Strangers Again" playing] 339 00:23:44,760 --> 00:23:47,280 - [door slams] - [woman] Hey, what took you so long? 340 00:23:47,280 --> 00:23:49,360 [song continues] 341 00:23:51,920 --> 00:23:53,920 [tap running] 342 00:23:56,560 --> 00:23:58,120 [woman] Did you get them a gift? 343 00:23:58,120 --> 00:24:00,200 [uneasy music playing] 344 00:24:01,160 --> 00:24:02,920 I... totally did! 345 00:24:12,920 --> 00:24:17,000 [man] Certainly these lands have seen more than their fair share of war. 346 00:24:17,000 --> 00:24:20,280 However, these lands have also 347 00:24:20,280 --> 00:24:22,280 borne witness to something else. 348 00:24:22,920 --> 00:24:24,120 In fact, 349 00:24:24,120 --> 00:24:25,960 a historical anomaly. 350 00:24:26,680 --> 00:24:28,120 There was a time when 351 00:24:28,720 --> 00:24:31,320 this region was dominated by an invading force. 352 00:24:31,960 --> 00:24:34,400 But no battles were fought nor blood was shed. 353 00:24:35,240 --> 00:24:36,320 Who could do that? 354 00:24:36,920 --> 00:24:39,520 An incredible man whose name was... 355 00:24:40,080 --> 00:24:42,800 Eubulus, he lived in the 4th century BC. 356 00:24:44,200 --> 00:24:45,880 The man was a banker, you see. 357 00:24:45,880 --> 00:24:47,480 [music continues] 358 00:24:47,480 --> 00:24:49,240 At this point in history, 359 00:24:49,240 --> 00:24:53,160 the Persians had turned this entire region into a war zone. 360 00:24:53,160 --> 00:24:56,400 And Eubulus, being the genius banker he was, 361 00:24:56,400 --> 00:24:58,000 did what he had to. 362 00:24:58,000 --> 00:25:01,200 He gave out unlimited loans to the men in combat 363 00:25:01,200 --> 00:25:04,280 in order to keep them involved in the fight. 364 00:25:05,800 --> 00:25:08,560 Though one day, those Persians 365 00:25:09,120 --> 00:25:10,520 couldn't pay him back. 366 00:25:11,200 --> 00:25:12,440 And so instead, 367 00:25:13,280 --> 00:25:14,680 they gave Eubulus the land, 368 00:25:15,680 --> 00:25:16,600 Assos. 369 00:25:17,320 --> 00:25:20,320 So this is how a banker became the king of the region. 370 00:25:21,040 --> 00:25:22,560 Suffice it to say 371 00:25:23,200 --> 00:25:25,000 that he'd acquired all the land. 372 00:25:25,560 --> 00:25:28,160 Eubulus had a slave, Hermias. 373 00:25:28,840 --> 00:25:31,960 After Eubulus died, this man took over the throne. 374 00:25:32,560 --> 00:25:34,560 Do you know what Hermias did then? 375 00:25:37,000 --> 00:25:39,680 He brought Aristotle to live here. 376 00:25:41,480 --> 00:25:43,400 So, thanks to that banker, 377 00:25:43,400 --> 00:25:46,160 Assos then become home 378 00:25:46,160 --> 00:25:49,160 to one of the greatest philosophers of all time, 379 00:25:49,160 --> 00:25:50,280 Aristotle, 380 00:25:50,880 --> 00:25:51,760 the one and only. 381 00:25:52,960 --> 00:25:54,640 And so that's why this place 382 00:25:55,320 --> 00:25:58,920 is not ruled by force, is not ruled by ignorance, 383 00:25:59,640 --> 00:26:02,000 but is instead ruled by reason. 384 00:26:02,000 --> 00:26:05,360 And this explains why, for many centuries, 385 00:26:05,360 --> 00:26:09,560 this land here has attracted the greatest thinkers ever. 386 00:26:12,880 --> 00:26:14,720 And today, among us... 387 00:26:17,200 --> 00:26:19,480 we have one of them right here. You see? 388 00:26:22,400 --> 00:26:23,720 Welcome, Yalın. 389 00:26:25,400 --> 00:26:26,880 Welcome to Assos. 390 00:26:31,560 --> 00:26:32,880 Welcome back to your home. 391 00:26:37,520 --> 00:26:38,760 Welcome, Yalın. 392 00:26:45,360 --> 00:26:47,360 [music continues] 393 00:27:04,800 --> 00:27:06,800 [fire crackling] 394 00:27:20,200 --> 00:27:22,360 [music fades] 395 00:27:22,360 --> 00:27:24,000 [knocking on door] 396 00:27:26,320 --> 00:27:28,320 [knocking continues] 397 00:27:28,800 --> 00:27:30,280 [woman] Can you get the door, please? 398 00:27:31,080 --> 00:27:32,520 [knocking on door] 399 00:27:33,560 --> 00:27:34,640 [woman] Yalın? 400 00:27:35,360 --> 00:27:36,200 [sighs] 401 00:27:36,200 --> 00:27:38,720 What the heck are you doing? Can't you get the door? 402 00:27:42,040 --> 00:27:44,120 - Welcome. Please come in! - [woman 2] Thank you. 403 00:27:44,120 --> 00:27:45,600 Sure! We can go if you're ready. 404 00:27:45,600 --> 00:27:46,800 [woman 1] Oh yeah, we are. 405 00:27:47,480 --> 00:27:48,640 Yalın, you ready? 406 00:27:53,480 --> 00:27:55,560 Time to go. We're gonna go out for a walk. 407 00:27:55,560 --> 00:27:57,280 I'll hang back, you go ahead. 408 00:27:58,400 --> 00:28:00,320 Oh, come on, don't stay here! 409 00:28:00,320 --> 00:28:02,120 But... you did promise me. 410 00:28:03,000 --> 00:28:06,240 We'll go somewhere really nice. You're gonna love it. [laughs] 411 00:28:07,680 --> 00:28:08,600 Ready? 412 00:28:11,800 --> 00:28:13,600 [woman 2] Do you have bugs in your place, too? 413 00:28:13,600 --> 00:28:15,440 Like, you know, those giant, gross black bugs. 414 00:28:15,440 --> 00:28:16,360 [woman 1] No. 415 00:28:16,360 --> 00:28:18,400 They're in the kitchen, in the bathroom too. 416 00:28:18,400 --> 00:28:20,320 They're everywhere, and it's making me crazy. 417 00:28:20,320 --> 00:28:22,240 No, I don't think we have any. 418 00:28:22,240 --> 00:28:24,400 [woman 2] Oh wow, that's great, you're lucky. 419 00:28:25,080 --> 00:28:28,480 Yeah, living out in nature is great and all, but... hmm... 420 00:28:28,480 --> 00:28:30,080 I wish there were no bugs... 421 00:28:30,080 --> 00:28:31,720 Because I really can't stand them. 422 00:28:32,320 --> 00:28:33,920 Yeah, I mean, okay, I know, 423 00:28:33,920 --> 00:28:36,080 living the country life is great, 424 00:28:36,080 --> 00:28:39,440 but you miss all the comforts of the city you see, absolutely. 425 00:28:40,120 --> 00:28:43,080 What you're calling "the comforts" are just slabs of concrete. 426 00:28:43,080 --> 00:28:45,600 Oh, I don't miss that. Not the concrete. No, not that. 427 00:28:45,600 --> 00:28:48,400 But you still want your own vineyard. How are you gonna do that? 428 00:28:48,400 --> 00:28:50,000 [woman 2] What's that supposed to mean? 429 00:28:50,000 --> 00:28:51,680 [woman 3] Girl, you're working the soil, 430 00:28:51,680 --> 00:28:54,120 you're obviously gonna see a few bugs, you know? 431 00:28:54,120 --> 00:28:56,760 [woman 2] Oh, no, absolutely not. I don't wanna see them. 432 00:28:56,760 --> 00:28:58,360 - Beyza. - [Beyza] Hmm? 433 00:28:58,360 --> 00:28:59,560 [woman 2] I'm thinking 434 00:29:00,080 --> 00:29:03,760 I should start growing grapes, make wine, build a brand. 435 00:29:04,320 --> 00:29:05,960 [Beyza] I think a great idea. 436 00:29:05,960 --> 00:29:09,320 But, yeah, you're gonna have to get over the bug thing. 437 00:29:09,320 --> 00:29:14,040 Unless you want to spray your whole crop with horrible bug spray! 438 00:29:14,040 --> 00:29:16,720 [melancholy piano music playing] 439 00:29:19,560 --> 00:29:21,720 [low tense tone playing] 440 00:29:21,720 --> 00:29:25,360 SACRIFICIAL LAMBS 441 00:29:25,360 --> 00:29:27,400 [piano music continues] 442 00:29:34,680 --> 00:29:35,680 [sighs] 443 00:29:37,840 --> 00:29:38,840 [car door slams] 444 00:29:45,600 --> 00:29:46,600 [Yalın sighs] 445 00:29:48,040 --> 00:29:49,080 You okay? What's up? 446 00:29:49,760 --> 00:29:51,680 I don't feel too good for some reason. 447 00:29:51,680 --> 00:29:53,240 I think I'm running a fever. 448 00:29:54,040 --> 00:29:55,120 You have a fever? 449 00:29:56,360 --> 00:29:57,360 [woman 2] Let's go! 450 00:29:57,880 --> 00:30:00,600 [music continues] 451 00:30:02,440 --> 00:30:04,720 Let's go, fresh air will do you good. Come on. 452 00:30:05,880 --> 00:30:09,000 Two hundred. I think that's a pretty good rate, don't you think? 453 00:30:09,000 --> 00:30:10,440 Yeah, that's not bad at all... 454 00:30:19,560 --> 00:30:20,440 Beyza! 455 00:30:20,960 --> 00:30:22,160 Come, you guys. Hurry! 456 00:30:23,800 --> 00:30:24,960 Yalın, please hurry! 457 00:30:24,960 --> 00:30:27,360 Can't you at least just try to have some fun? 458 00:30:27,360 --> 00:30:28,360 Come on. 459 00:30:40,760 --> 00:30:44,280 [unsettling metallic tone plays] 460 00:30:44,280 --> 00:30:47,040 [brook burbling] 461 00:30:54,280 --> 00:30:56,280 [bird chirping] 462 00:31:10,680 --> 00:31:12,720 How's the bridge looking, Selma? Still there? 463 00:31:12,720 --> 00:31:15,760 Yeah, it is. It's really beautiful, we're loving it. 464 00:31:21,800 --> 00:31:23,440 We haven't been introduced. 465 00:31:25,440 --> 00:31:27,880 I'm First Sergeant Selami Toker, State Police. 466 00:31:29,560 --> 00:31:31,680 Hi there. I'm Yalın. 467 00:31:31,680 --> 00:31:32,800 Uh... 468 00:31:34,080 --> 00:31:35,160 And she's Beyza. 469 00:31:35,160 --> 00:31:37,040 - Hi there, how are you? - Hi! It's a pleasure. 470 00:31:37,640 --> 00:31:38,840 Likewise. 471 00:31:41,680 --> 00:31:44,320 So, Mister Yalın, you like to hunt? Have you ever hunted? 472 00:31:45,040 --> 00:31:47,480 Well, uh... Well, I'm not-- 473 00:31:47,480 --> 00:31:49,880 - No, don't think I have, actually. - [Selami] Oh. 474 00:31:51,240 --> 00:31:52,480 You'll learn with me. 475 00:31:54,040 --> 00:31:56,600 Ladies, if you'll excuse us, we'll take a quick walk. 476 00:31:56,600 --> 00:31:58,320 [Beyza] He's not feeling well, actually. 477 00:31:58,320 --> 00:32:00,760 - No, I'm fine. - [Selami] Don't worry, we won't be long. 478 00:32:00,760 --> 00:32:03,040 We'll just take a walk, see the village. Right, Yalın? 479 00:32:03,960 --> 00:32:06,320 [clicks tongue] Hey, hey, I'm feeling better now, I'm fine. 480 00:32:06,800 --> 00:32:08,120 - You sure baby? - Mm-hm. 481 00:32:08,120 --> 00:32:09,240 I'll see you later. 482 00:32:10,000 --> 00:32:10,960 [Selma] Let's go, then. 483 00:32:12,680 --> 00:32:14,200 - Have a nice day. - [Selami] You too. 484 00:32:15,000 --> 00:32:16,400 Tell Daim I say hi. 485 00:32:20,800 --> 00:32:22,960 Let's take a quick stroll together. 486 00:32:24,960 --> 00:32:26,160 [thumps softly] 487 00:32:27,040 --> 00:32:29,960 [brook burbling] 488 00:32:29,960 --> 00:32:32,040 [bird chirping] 489 00:32:44,840 --> 00:32:46,400 [Selami] There's this guy, Cevdet, 490 00:32:48,080 --> 00:32:49,720 he's a pretty short-tempered man. 491 00:32:51,000 --> 00:32:53,800 Sometimes he works at Niyazi's store, this antique shop. 492 00:32:54,920 --> 00:32:57,120 They say "antique shop," but it's just a junk shop. 493 00:32:57,120 --> 00:32:59,920 He buys old crap from the locals for practically nothing, 494 00:33:00,720 --> 00:33:02,840 and then sells it to the tourists at mark-up, 495 00:33:02,840 --> 00:33:04,840 telling them it's "antique." 496 00:33:06,040 --> 00:33:06,920 Anyway... 497 00:33:06,920 --> 00:33:10,720 And yesterday Niyaz had to go deal with some county business. 498 00:33:12,040 --> 00:33:14,200 And he asked Cevdet to look after the store. 499 00:33:14,800 --> 00:33:16,200 And the guy said, "Fine." 500 00:33:19,200 --> 00:33:21,240 Niyazi goes into work this morning, 501 00:33:22,040 --> 00:33:23,360 the place is trashed, 502 00:33:24,920 --> 00:33:26,400 Cevdet isn't in there. 503 00:33:27,120 --> 00:33:29,760 His mom said he never came home from work, you see. 504 00:33:30,600 --> 00:33:32,480 Your car was spotted near the store. 505 00:33:34,680 --> 00:33:35,840 Yesterday. 506 00:33:39,120 --> 00:33:40,120 So were you there? 507 00:33:40,120 --> 00:33:41,640 I dropped by, yeah. 508 00:33:41,640 --> 00:33:42,720 And when? 509 00:33:43,240 --> 00:33:44,280 Uh... 510 00:33:45,560 --> 00:33:46,480 In the afternoon. 511 00:33:46,480 --> 00:33:47,880 And what was he doing? 512 00:33:48,720 --> 00:33:49,680 You mean? 513 00:33:51,200 --> 00:33:52,520 Cevdet, Cevdet. 514 00:33:55,560 --> 00:33:57,320 I was there for a short time, 515 00:33:57,840 --> 00:33:59,080 looked around and left. 516 00:33:59,080 --> 00:34:00,640 So, there was no trouble? 517 00:34:00,640 --> 00:34:01,560 Uh, no. 518 00:34:02,040 --> 00:34:04,560 - [wind whistling] - [brook burbling] 519 00:34:16,480 --> 00:34:17,520 Listen... 520 00:34:18,400 --> 00:34:19,720 Yalın, I know you. 521 00:34:21,840 --> 00:34:23,600 You screwed over a lot of people. 522 00:34:25,640 --> 00:34:26,560 Huh? 523 00:34:28,240 --> 00:34:29,800 You caused a lot of damage. 524 00:34:30,800 --> 00:34:31,640 Didn't you? 525 00:34:33,480 --> 00:34:34,400 I have. 526 00:34:35,000 --> 00:34:37,040 You took people's life savings with lies, 527 00:34:37,040 --> 00:34:38,880 then kept all of it for yourself. 528 00:34:39,920 --> 00:34:42,400 You screwed over hundreds of thousands of people. 529 00:34:42,920 --> 00:34:44,480 Let me be honest with you, 530 00:34:44,480 --> 00:34:46,520 you really, really screwed me. 531 00:34:48,320 --> 00:34:50,960 I sold my car to invest in your fucking Ponzi scheme. 532 00:34:54,080 --> 00:34:55,240 But don't worry, 533 00:34:55,800 --> 00:34:58,080 there's lots of people ahead of me in line to fuck you up 534 00:34:58,080 --> 00:34:59,160 before I do it myself. 535 00:34:59,160 --> 00:35:00,240 Oof! 536 00:35:02,480 --> 00:35:04,440 Cevdet is definitely one of them. 537 00:35:05,240 --> 00:35:07,960 He invested his mother's full retirement fund with you. 538 00:35:08,440 --> 00:35:10,320 That's why I'm trying to find him. 539 00:35:10,320 --> 00:35:13,640 'cause maybe you saw each other in the shop and things got ugly. 540 00:35:13,640 --> 00:35:15,600 No. It didn't. 541 00:35:22,680 --> 00:35:24,240 Don't you ever feel bad? 542 00:35:26,680 --> 00:35:28,040 Don't you feel anything? 543 00:35:28,720 --> 00:35:30,240 - What'd I do? I was there. - [scoffs] 544 00:35:30,240 --> 00:35:32,360 I don't know-- I don't know what you're talking about. 545 00:35:32,360 --> 00:35:33,400 - What did you do? - Yes. 546 00:35:33,400 --> 00:35:34,680 You're fuckin' hilarious. 547 00:35:34,680 --> 00:35:36,040 [chuckles] 548 00:35:36,040 --> 00:35:37,880 What did I do? I don't get it, what is this? 549 00:35:37,880 --> 00:35:38,880 Listen, listen... 550 00:35:39,680 --> 00:35:40,640 Hm. 551 00:35:41,440 --> 00:35:44,000 How'd you avoid that trial? How'd that happen? 552 00:35:45,040 --> 00:35:47,280 So you were locked up, they kept you for ten days, 553 00:35:47,280 --> 00:35:48,880 and you walked outta there. 554 00:35:48,880 --> 00:35:50,800 How the hell you get out of prison? 555 00:35:53,200 --> 00:35:54,960 We did have some partners, yeah. 556 00:35:55,840 --> 00:35:56,800 Uh... 557 00:35:57,560 --> 00:35:58,840 I mean, silent partners. 558 00:35:58,840 --> 00:35:59,880 Huh. 559 00:36:00,840 --> 00:36:02,200 They co-operated 560 00:36:04,600 --> 00:36:05,680 with the prosecutor. 561 00:36:05,680 --> 00:36:09,200 Oh, yeah, the people who've just been arrested. It's on TV. 562 00:36:10,440 --> 00:36:13,160 Oh. So you ratted the guys out. 563 00:36:14,680 --> 00:36:16,240 Then went ahead and pinned it on them. 564 00:36:16,240 --> 00:36:17,720 That must've been easy. 565 00:36:20,800 --> 00:36:22,680 Wow, you're a real snake, aren't you? 566 00:36:24,160 --> 00:36:27,880 I'm guessing your partners have all sent their people after you. 567 00:36:28,960 --> 00:36:31,080 It makes sense they'd want payback, right? 568 00:36:32,120 --> 00:36:35,400 And now you're scared of getting killed by someone you screwed over. 569 00:36:36,400 --> 00:36:37,440 Is that it? 570 00:36:41,040 --> 00:36:42,280 Well, Mr. Yalın, 571 00:36:45,200 --> 00:36:47,120 I don't know who's gonna take you out, 572 00:36:48,080 --> 00:36:49,920 but I won't be the one to stop them. 573 00:36:50,560 --> 00:36:52,080 I won't be looking for them. 574 00:36:53,880 --> 00:36:55,800 You said you didn't know how to hunt, right? 575 00:36:58,080 --> 00:36:59,600 When you go boar-hunting, 576 00:37:01,800 --> 00:37:03,040 you gotta pay for it. 577 00:37:03,040 --> 00:37:07,080 Really. For every boar you kill, you have to pay the government a fee. 578 00:37:08,960 --> 00:37:10,240 Even that's not free. 579 00:37:11,240 --> 00:37:13,600 But here, hunting you is free of charge. 580 00:37:15,240 --> 00:37:17,280 And everyone here fully knows that. 581 00:37:19,080 --> 00:37:20,800 And now it's open season, bud. 582 00:37:21,920 --> 00:37:24,760 [tense music playing] 583 00:37:36,520 --> 00:37:37,400 [coughs] 584 00:37:39,400 --> 00:37:41,480 [wind whistling] 585 00:37:41,480 --> 00:37:43,840 [music continues] 586 00:38:23,000 --> 00:38:25,400 [music intensifies] 587 00:38:39,120 --> 00:38:41,120 [tense music builds] 588 00:38:43,360 --> 00:38:44,480 [music fades] 589 00:38:44,480 --> 00:38:46,280 I was worried about you. What happened? 590 00:38:47,320 --> 00:38:49,320 Uh, I'm fine. It's okay. 591 00:38:49,320 --> 00:38:51,560 What did that officer want? What did he say? 592 00:38:51,560 --> 00:38:53,240 Nothing. 593 00:38:53,240 --> 00:38:54,520 What do you mean, "nothing?" 594 00:38:54,520 --> 00:38:56,640 What were you talking about this whole time? 595 00:39:00,000 --> 00:39:01,120 Beyza, go inside, please. 596 00:39:01,760 --> 00:39:03,600 I need you to tell me the truth, come on. 597 00:39:03,600 --> 00:39:04,960 Beyza, go inside. 598 00:39:07,040 --> 00:39:07,920 Come on. 599 00:39:08,720 --> 00:39:09,680 Go on. 600 00:39:09,680 --> 00:39:13,200 [melancholy orchestral music playing] 601 00:39:28,640 --> 00:39:30,400 [music fades] 602 00:39:30,400 --> 00:39:32,920 [steady ticking] 603 00:39:43,400 --> 00:39:45,400 [clicking slows] 604 00:39:56,400 --> 00:39:57,880 [clicking fades] 605 00:40:13,960 --> 00:40:15,880 [panting] 606 00:40:15,880 --> 00:40:16,840 [sniffs] 607 00:40:16,840 --> 00:40:18,920 [birds calling] 608 00:40:40,480 --> 00:40:41,560 [grunts] 609 00:40:41,560 --> 00:40:46,680 [breathing heavily] 610 00:41:03,520 --> 00:41:05,600 [breathing shakily] 611 00:41:13,640 --> 00:41:15,640 [wind howling] 612 00:41:18,880 --> 00:41:21,280 [Beyza] You gonna tell me what's going on or what? 613 00:41:24,400 --> 00:41:26,640 Nothing's going on, I already told you that. 614 00:41:26,640 --> 00:41:29,480 The guy took me for a ride in his car, then he showed me around, 615 00:41:29,480 --> 00:41:32,040 and we talked about the villages in the area. That's it, okay. 616 00:41:32,040 --> 00:41:33,080 Nothing happened. 617 00:41:33,080 --> 00:41:35,200 You really have to stop doing this now. 618 00:41:36,200 --> 00:41:37,520 - Come on! - Stop what? 619 00:41:37,520 --> 00:41:40,240 Stop, I'm begging you to stop it, why the hell can't you? 620 00:41:41,000 --> 00:41:42,280 You gave your word, 621 00:41:42,280 --> 00:41:46,240 I mean, you gave your word. Damn it! You swore you wouldn't lie anymore. 622 00:41:46,880 --> 00:41:48,520 Hey, but I'm not lying to you! 623 00:41:53,640 --> 00:41:56,880 If you're hiding something from me, now's the time to come clean. 624 00:42:00,320 --> 00:42:01,640 I'm hiding nothin' babe. 625 00:42:03,000 --> 00:42:03,960 You mean it? 626 00:42:05,880 --> 00:42:08,000 [chuckles] Absolutely. Yes. 627 00:42:09,880 --> 00:42:11,240 Well, that's wonderful. 628 00:42:12,040 --> 00:42:13,520 That means all's going well then! 629 00:42:13,520 --> 00:42:14,880 Where you going? 630 00:42:14,880 --> 00:42:16,280 I'm going out. 631 00:42:16,280 --> 00:42:17,440 Going out where? 632 00:42:17,440 --> 00:42:18,600 Don't ask! 633 00:42:19,240 --> 00:42:21,080 Beyza, come on, let's sit down and talk. 634 00:42:21,080 --> 00:42:23,680 - I'm suffocating, I'm gonna go. - Can't you stay? 635 00:42:24,320 --> 00:42:25,240 Why? 636 00:42:26,720 --> 00:42:27,760 I don't know. 637 00:42:29,120 --> 00:42:31,600 We can have a little quality time at home together. 638 00:42:31,600 --> 00:42:33,280 So that's what you talked about? 639 00:42:34,680 --> 00:42:37,080 - Sorry? - He told you to stay inside? 640 00:42:38,120 --> 00:42:39,040 No. 641 00:42:40,040 --> 00:42:43,240 He wasn't warning you about anything? No threats or danger, huh? 642 00:42:44,360 --> 00:42:45,280 Nothing! 643 00:42:46,680 --> 00:42:47,960 Okay, I'm going out. 644 00:42:52,480 --> 00:42:53,520 [door slams] 645 00:42:55,840 --> 00:42:57,840 [gate creaking] 646 00:43:01,920 --> 00:43:03,920 [bike chain clicking] 647 00:43:10,520 --> 00:43:12,320 [man on phone] Hey, I was about to call you. 648 00:43:12,320 --> 00:43:14,160 What's going on out there? How're you? 649 00:43:14,160 --> 00:43:16,640 [Yalın] Fine, how are you? Um, is this a bad time? 650 00:43:16,640 --> 00:43:19,680 I have to be at court soon, but go right ahead, I'm all ears. 651 00:43:19,680 --> 00:43:21,240 All right, I can just call you later. 652 00:43:21,240 --> 00:43:22,720 No, no, no, you go ahead. 653 00:43:22,720 --> 00:43:24,440 I've got something to tell you, too. 654 00:43:24,440 --> 00:43:26,000 I did, uh... 655 00:43:27,000 --> 00:43:28,120 What did you do? 656 00:43:29,440 --> 00:43:32,120 Well this thing happened, and I, uh, did something... 657 00:43:32,960 --> 00:43:34,040 What happened? 658 00:43:35,840 --> 00:43:38,280 - [wind whistling] - [soft unsettling music playing] 659 00:43:41,640 --> 00:43:43,240 Well... [sighs] 660 00:43:47,200 --> 00:43:48,640 So two days ago... 661 00:43:49,840 --> 00:43:50,800 um... 662 00:43:51,400 --> 00:43:53,080 - You know... - Yes? 663 00:43:54,920 --> 00:43:57,360 I... I stepped out for a little fresh air. 664 00:43:59,040 --> 00:44:00,440 And there's this, uh... 665 00:44:01,760 --> 00:44:03,880 place in town, and I went there. 666 00:44:08,160 --> 00:44:09,560 And there was, uh... 667 00:44:09,560 --> 00:44:10,920 a man I met there. 668 00:44:10,920 --> 00:44:14,760 And he's from, uh, here. He's a local. 669 00:44:15,680 --> 00:44:16,800 He's a local. 670 00:44:22,480 --> 00:44:23,600 Then he, uh... 671 00:44:23,600 --> 00:44:26,080 he started asking me lots of questions. 672 00:44:28,800 --> 00:44:31,720 He started talking about some stuff. 673 00:44:33,080 --> 00:44:34,040 Uh... 674 00:44:41,920 --> 00:44:44,160 You mind if I call you back later when you're less busy? 675 00:44:44,160 --> 00:44:46,080 That way we can talk more freely, huh? 676 00:44:46,080 --> 00:44:47,080 Yeah, yeah, sure. 677 00:44:47,080 --> 00:44:49,800 You can call me later, but I wanted to tell you something. 678 00:44:50,600 --> 00:44:52,720 I was talking to the DA earlier, 679 00:44:52,720 --> 00:44:55,440 and he's mostly pleased with our cooperation so far. 680 00:44:56,000 --> 00:44:58,320 But, you know this is more serious than it looks. 681 00:44:59,920 --> 00:45:01,760 So, the DA says "Tell Yalın 682 00:45:01,760 --> 00:45:03,880 until the verdict is reached and he's off the hook, 683 00:45:03,880 --> 00:45:06,160 he should avoid speeding through the yellow lights." 684 00:45:06,160 --> 00:45:07,200 [chuckles] 685 00:45:07,200 --> 00:45:09,520 Mind you, he said the yellow lights, not the reds. 686 00:45:10,800 --> 00:45:14,040 So, remember that if there's any kind of unfavorable development 687 00:45:14,040 --> 00:45:15,320 everything's off. 688 00:45:20,480 --> 00:45:24,440 [sobbing] 689 00:45:29,240 --> 00:45:30,280 [exhales] 690 00:45:30,920 --> 00:45:33,920 [sighs] 691 00:45:33,920 --> 00:45:36,000 [wind whistling] 692 00:45:38,560 --> 00:45:40,560 [steady ticking] 693 00:45:41,120 --> 00:45:44,560 - [crickets chirping] - [dog barking distance] 694 00:45:44,560 --> 00:45:47,600 [ticking speeds up] 695 00:45:51,320 --> 00:45:52,840 [dog barks] 696 00:45:56,720 --> 00:45:59,680 [rapid ticking] 697 00:46:02,400 --> 00:46:03,720 [dog barks] 698 00:46:14,000 --> 00:46:15,080 [door creaks] 699 00:46:33,600 --> 00:46:35,760 [suspenseful music playing] 700 00:46:45,880 --> 00:46:48,800 [music continues] 701 00:46:54,360 --> 00:46:56,720 [music continues] 702 00:47:15,120 --> 00:47:17,800 [music intensifies] 703 00:47:27,680 --> 00:47:29,680 [distant howling] 704 00:47:36,760 --> 00:47:38,760 [music continues] 705 00:47:43,160 --> 00:47:45,000 [dog barking] 706 00:47:58,560 --> 00:48:00,560 [music rises] 707 00:48:00,560 --> 00:48:05,400 MISTER SNAKE 708 00:48:22,960 --> 00:48:26,120 [music continues] 709 00:48:33,800 --> 00:48:36,040 [music fades] 710 00:48:41,200 --> 00:48:43,720 [unsettling metallic tone plays] 711 00:48:43,720 --> 00:48:45,880 [fire crackling] 712 00:48:51,120 --> 00:48:52,520 [smacks lips] 713 00:48:58,200 --> 00:49:00,160 [tense music playing] 714 00:49:03,000 --> 00:49:04,280 [sighs] 715 00:49:08,920 --> 00:49:11,480 [shutters squeaking] 716 00:49:31,640 --> 00:49:33,640 [music continues] 717 00:49:54,520 --> 00:49:57,280 [music continues] 718 00:50:32,200 --> 00:50:33,800 [exhales] 719 00:50:33,800 --> 00:50:36,680 [music continues] 720 00:50:51,280 --> 00:50:54,040 [loud crackling] 721 00:51:05,120 --> 00:51:08,480 - [wind whistling] - [music fades] 722 00:51:09,760 --> 00:51:12,520 [dog barking] 723 00:51:15,000 --> 00:51:18,560 [barking] 724 00:51:25,280 --> 00:51:27,880 [unsettling metallic tone playing] 725 00:51:30,040 --> 00:51:32,040 [wind whistling] 726 00:51:45,040 --> 00:51:47,720 [tense music playing] 727 00:51:50,560 --> 00:51:52,560 [unsettling piano playing] 728 00:51:54,120 --> 00:51:55,800 [footsteps approaching] 729 00:51:55,800 --> 00:51:58,800 - [footsteps] - [floor creaking] 730 00:52:05,320 --> 00:52:07,920 [unsettling tone playing] 731 00:52:31,880 --> 00:52:34,800 [door creaks, slams] 732 00:52:41,880 --> 00:52:45,200 [tense music playing] 733 00:52:45,200 --> 00:52:47,720 [door creaking] 734 00:53:11,280 --> 00:53:14,440 [music continues] 735 00:53:26,120 --> 00:53:31,000 [music intensifies] 736 00:53:35,960 --> 00:53:37,320 [screams] 737 00:53:37,320 --> 00:53:42,240 [uneasy music fades] 738 00:53:44,800 --> 00:53:46,760 [wind whistling] 739 00:53:53,440 --> 00:53:55,320 [dog barking in distance] 740 00:54:13,000 --> 00:54:17,400 [indistinct chatter] 741 00:54:27,240 --> 00:54:28,320 [woman] Beyza! 742 00:54:34,480 --> 00:54:36,720 - What's up? - [Beyza] Hey! How're you doing? 743 00:54:36,720 --> 00:54:38,880 Hey, I'm fine. I've been out for a walk. 744 00:54:38,880 --> 00:54:39,920 [Beyza] Ah. 745 00:54:40,560 --> 00:54:41,680 Have a seat. 746 00:54:43,840 --> 00:54:46,360 The weather was nice earlier, but this is weird. 747 00:54:48,320 --> 00:54:50,360 Can I have a cappuccino, whole milk please! 748 00:54:50,840 --> 00:54:53,240 [bells clanking] 749 00:55:02,320 --> 00:55:04,600 [anxious string music playing] 750 00:55:10,960 --> 00:55:13,200 [indistinct chatter] 751 00:55:14,800 --> 00:55:17,000 I was getting so tired of the bank, you know. 752 00:55:19,000 --> 00:55:20,040 Working... 753 00:55:21,560 --> 00:55:24,960 grueling hours in those tiny, enclosed spaces. 754 00:55:27,000 --> 00:55:29,480 You know, dealing with money gives me anxiety. 755 00:55:32,560 --> 00:55:34,240 And then I remembered this place. 756 00:55:35,440 --> 00:55:36,320 You know? 757 00:55:36,320 --> 00:55:39,160 I've always kinda wanted to live here, I love this place. 758 00:55:39,160 --> 00:55:40,160 Hmm. 759 00:55:41,240 --> 00:55:42,680 I said, "The time is now." 760 00:55:44,800 --> 00:55:46,080 So, what do you think? 761 00:55:46,080 --> 00:55:47,840 Are you getting used to it here? 762 00:55:47,840 --> 00:55:50,000 Do you think you'll be able to live here or what? 763 00:55:51,960 --> 00:55:54,760 I just wanted to live someplace where Yalın and I could be alone. 764 00:55:56,360 --> 00:55:57,440 That's all. 765 00:55:59,760 --> 00:56:01,560 You think he can live in a village? 766 00:56:01,560 --> 00:56:03,640 - I mean, can he live or what? - [chuckles] 767 00:56:04,800 --> 00:56:05,800 [chuckles] 768 00:56:07,760 --> 00:56:09,360 [Beyza] Yalın can live anywhere. 769 00:56:10,400 --> 00:56:12,400 [fountain water running] 770 00:56:12,400 --> 00:56:14,640 [music continues] 771 00:56:23,360 --> 00:56:24,800 [cell phone chimes] 772 00:56:34,920 --> 00:56:36,520 [music continues] 773 00:56:36,520 --> 00:56:39,120 LAWYER DON'T ANSWER THE PHONE! 774 00:56:39,120 --> 00:56:43,640 HE WITNESSED HELL! 775 00:56:49,760 --> 00:56:51,000 [vehicle driving] 776 00:56:51,000 --> 00:56:53,480 [music continues] 777 00:56:59,640 --> 00:57:02,360 [indistinct chatter] 778 00:57:02,920 --> 00:57:04,440 [car horn honks] 779 00:57:24,120 --> 00:57:25,640 [water in jugs sloshing] 780 00:57:29,160 --> 00:57:30,400 What do you think? 781 00:57:31,720 --> 00:57:32,800 What is it? 782 00:57:33,440 --> 00:57:35,200 - My hair. - What? 783 00:57:35,200 --> 00:57:36,440 I cut it. 784 00:57:41,200 --> 00:57:42,920 Ah, it looks so good. 785 00:57:44,160 --> 00:57:45,200 When did you cut it? 786 00:57:45,200 --> 00:57:47,240 This afternoon. I said I'd surprise you! 787 00:57:49,120 --> 00:57:50,040 Do you like it? 788 00:57:50,040 --> 00:57:51,560 Looks beautiful, babe. 789 00:57:52,600 --> 00:57:53,600 Mmm. 790 00:57:56,440 --> 00:57:57,440 [Beyza] Mm. 791 00:57:57,440 --> 00:57:59,240 [giggles] 792 00:57:59,240 --> 00:58:01,680 [sighs happily] 793 00:58:02,720 --> 00:58:04,680 - [chuckles] - You look beautiful... 794 00:58:05,800 --> 00:58:07,280 [door creaks] 795 00:58:08,960 --> 00:58:11,480 [giggling] 796 00:58:15,080 --> 00:58:16,200 [door slams] 797 00:58:17,680 --> 00:58:20,080 [thunder rumbling] 798 00:58:32,520 --> 00:58:34,520 [steady ticking] 799 00:58:41,480 --> 00:58:42,640 [voice message beeps] 800 00:58:42,640 --> 00:58:44,160 [Selami] Yalın, hey there, man, 801 00:58:44,160 --> 00:58:46,560 Cevdet's been missing for days now. 802 00:58:46,560 --> 00:58:48,440 He's officially considered a missing person. 803 00:58:48,440 --> 00:58:50,720 So... we're launching an investigation. 804 00:58:52,440 --> 00:58:54,680 We need you to come in and make a statement. 805 00:58:55,800 --> 00:58:59,400 Drop by so we can get your version of what happened. Bye. 806 00:58:59,400 --> 00:59:00,480 [beeps] 807 00:59:02,520 --> 00:59:04,760 [wind whistling] 808 00:59:10,200 --> 00:59:12,560 [distant animal howling] 809 00:59:26,600 --> 00:59:28,920 [Daim] So what's going on in that head of yours? 810 00:59:28,920 --> 00:59:31,680 [thunder rumbles] 811 00:59:32,200 --> 00:59:33,280 What do you mean? 812 00:59:35,080 --> 00:59:36,880 [Daim] What are you gonna do now? 813 00:59:37,960 --> 00:59:39,960 I'm sure you have a plan, right? 814 00:59:41,200 --> 00:59:42,280 I'm sure that you do. 815 00:59:42,960 --> 00:59:44,680 [sniffs] 816 00:59:46,480 --> 00:59:47,320 [coughs] 817 00:59:47,840 --> 00:59:50,000 No. I mean, I don't for now. 818 00:59:51,600 --> 00:59:52,680 [sighs] 819 00:59:53,240 --> 00:59:54,760 [chuckles] You're kidding me! 820 00:59:57,200 --> 00:59:59,800 Something's gotta be cooking in that head of yours. 821 01:00:00,640 --> 01:00:03,000 There must be something going on in there. 822 01:00:03,520 --> 01:00:04,600 [sniffs] 823 01:00:04,600 --> 01:00:05,720 Oh, but listen, 824 01:00:06,560 --> 01:00:07,680 whatever you do now, 825 01:00:08,200 --> 01:00:10,440 I'll be the first one to know about it. 826 01:00:11,000 --> 01:00:12,680 You hear me? [sniffs] 827 01:00:15,480 --> 01:00:16,680 Man, I mean it. 828 01:00:21,760 --> 01:00:23,560 What is going on with you? 829 01:00:27,760 --> 01:00:29,920 You're distracted. [sniffs] 830 01:00:31,320 --> 01:00:33,320 - [sighs] - Something bothering you? 831 01:00:34,000 --> 01:00:36,440 [thunder rumbles] 832 01:00:36,440 --> 01:00:38,960 Or are you possibly getting worried about... 833 01:00:39,800 --> 01:00:40,760 [sighs] 834 01:00:40,760 --> 01:00:42,360 - About what? - [chuckles] 835 01:00:42,360 --> 01:00:44,240 You know what I mean. [sniffs] 836 01:00:44,240 --> 01:00:45,320 Ending up like... 837 01:00:45,880 --> 01:00:48,360 those guys who shoot themselves after going broke, 838 01:00:48,360 --> 01:00:50,080 and then their wife and children 839 01:00:50,080 --> 01:00:52,400 go from one TV network to the other 840 01:00:52,400 --> 01:00:54,440 crying their eyes out in front of everyone. 841 01:00:54,960 --> 01:00:56,920 Don't do it. Do not. 842 01:00:56,920 --> 01:00:58,200 [thunder rumbling] 843 01:00:58,200 --> 01:00:59,800 Why would you care? 844 01:00:59,800 --> 01:01:01,720 It's not your problem, all right? 845 01:01:02,280 --> 01:01:03,680 It's an investment. 846 01:01:04,640 --> 01:01:05,720 It's money. 847 01:01:06,520 --> 01:01:08,280 You either make it or break it. 848 01:01:08,880 --> 01:01:10,480 Who made them invest with you? 849 01:01:10,480 --> 01:01:11,840 You follow me? 850 01:01:11,840 --> 01:01:14,920 Did you actually run around forcing people at gunpoint to invest? 851 01:01:14,920 --> 01:01:15,960 No. 852 01:01:16,440 --> 01:01:19,000 Whatever happened to that thing called free will? 853 01:01:20,040 --> 01:01:21,840 I'll always remember how 854 01:01:22,520 --> 01:01:25,440 people lined up like sheep to invest their money with you. 855 01:01:25,440 --> 01:01:28,760 Feels great if you're winning, but you stir shit up when you lose? 856 01:01:28,760 --> 01:01:30,000 What a paradox! 857 01:01:30,000 --> 01:01:31,080 See what I mean? 858 01:01:31,680 --> 01:01:34,720 They give two shits if their families get fucked up! 859 01:01:35,760 --> 01:01:37,000 You hear that? 860 01:01:38,480 --> 01:01:40,160 You wanna hear the truth? 861 01:01:40,760 --> 01:01:42,800 These people are fucking greedy. 862 01:01:42,800 --> 01:01:44,040 Plain and simple. 863 01:01:44,760 --> 01:01:46,400 They're money hungry! 864 01:01:47,120 --> 01:01:50,560 They're all slaves to this funny idea of becoming rich! 865 01:01:50,560 --> 01:01:53,200 And only losing all of it fucking wakes them up! 866 01:01:53,200 --> 01:01:55,280 {\an8}- [man screaming on TV] - [Daim] Dumb motherfuckers. 867 01:01:55,280 --> 01:01:57,560 {\an8}Get back to work because no one owes you shit! 868 01:01:57,560 --> 01:01:58,800 {\an8}MAN SETS HIMSELF ON FIRE 869 01:01:58,800 --> 01:02:00,800 {\an8}[Daim scoffs] Seize the opportunity. 870 01:02:01,640 --> 01:02:05,080 [woman on TV] After sinking into a deep depression following his bankruptcy, 871 01:02:05,080 --> 01:02:07,320 he went to the investment firm's headquarters, 872 01:02:07,320 --> 01:02:09,160 where he set himself on fire. 873 01:02:09,160 --> 01:02:12,440 The thirty-four-year-old teacher suffered third degree burns all over his body 874 01:02:12,440 --> 01:02:14,600 and later succumbed to his injuries in the hospital. 875 01:02:14,600 --> 01:02:16,080 Sources say that the young teacher 876 01:02:16,080 --> 01:02:18,760 bought the gasoline using what little money he had 877 01:02:18,760 --> 01:02:20,440 after selling his wedding ring, 878 01:02:20,440 --> 01:02:23,480 and he left behind a widow and a three-year-old child. 879 01:02:31,560 --> 01:02:33,360 [ship horn blows] 880 01:02:54,320 --> 01:02:57,280 [waves lapping] 881 01:03:12,200 --> 01:03:13,680 [gull cawing] 882 01:03:13,680 --> 01:03:14,720 [telephone beeps] 883 01:03:14,720 --> 01:03:15,920 [lawyer on phone] Yes, Yalın. 884 01:03:15,920 --> 01:03:18,280 All right, listen, you sent me all those questions about 885 01:03:18,280 --> 01:03:20,000 if we can find out who ratted you out, 886 01:03:20,000 --> 01:03:22,880 and whether it's possible to lift your international travel ban. 887 01:03:22,880 --> 01:03:24,120 Now listen to me good, man. 888 01:03:24,120 --> 01:03:27,280 One, we're never gonna find out who blew the whistle, you got that? 889 01:03:27,280 --> 01:03:29,680 Just forget about that, it's not in the cards. 890 01:03:29,680 --> 01:03:31,760 And two, I decided to take a chance, 891 01:03:31,760 --> 01:03:34,480 and I went to the DA's office to ask about your travel ban. 892 01:03:34,480 --> 01:03:35,840 The guy almost blew a fuse. 893 01:03:35,840 --> 01:03:37,840 He told me I was out of line for even asking. 894 01:03:37,840 --> 01:03:40,520 That man really busted my balls, he was furious. 895 01:03:41,880 --> 01:03:43,160 Look, man, 896 01:03:43,160 --> 01:03:45,800 requests like this will only put us in tighter spots. 897 01:03:45,800 --> 01:03:48,160 And it raises suspicion during the trial process. 898 01:03:48,160 --> 01:03:49,760 Just let me handle this. 899 01:03:49,760 --> 01:03:52,720 And stop harassing me with all these ridiculous questions, man. 900 01:03:53,360 --> 01:03:55,200 Talk to you later, okay? 901 01:03:55,720 --> 01:03:57,440 Take care of yourself, see ya. 902 01:03:57,440 --> 01:03:58,640 [tone beeps] 903 01:04:05,480 --> 01:04:07,160 [intense music playing] 904 01:04:07,160 --> 01:04:08,320 [Yalın] What the... 905 01:04:09,240 --> 01:04:10,360 The fuck, man? 906 01:04:10,360 --> 01:04:12,240 What're you doing, man? 907 01:04:12,240 --> 01:04:14,840 - What the fuck, huh? What the fuck! - You fucking ruined us! 908 01:04:14,840 --> 01:04:16,040 Stop it! 909 01:04:17,320 --> 01:04:18,160 Stop! 910 01:04:26,800 --> 01:04:28,000 Leave me alone! 911 01:04:29,760 --> 01:04:31,800 [music continues] 912 01:04:41,720 --> 01:04:45,400 [both grunting] 913 01:04:53,040 --> 01:04:55,240 [man choking] 914 01:04:57,800 --> 01:04:59,560 [groaning] 915 01:05:02,880 --> 01:05:05,040 [man choking] 916 01:05:05,040 --> 01:05:08,760 [panting] 917 01:05:08,760 --> 01:05:10,840 [intense music continues] 918 01:05:10,840 --> 01:05:13,960 [man grunting] 919 01:05:13,960 --> 01:05:15,240 [grunting stops] 920 01:05:35,520 --> 01:05:37,200 He had a heart attack! 921 01:05:41,120 --> 01:05:42,120 Please! 922 01:05:42,800 --> 01:05:44,320 Help, please help! 923 01:05:44,320 --> 01:05:46,920 [panting] 924 01:05:46,920 --> 01:05:48,360 Come help me! 925 01:05:49,520 --> 01:05:51,000 The man is dying! 926 01:05:51,000 --> 01:05:55,520 [panting] 927 01:05:55,520 --> 01:05:57,600 [leaves rustling] 928 01:06:02,800 --> 01:06:04,800 [music continues] 929 01:06:12,200 --> 01:06:16,480 - [engine revs] - [tires squeal] 930 01:06:16,480 --> 01:06:19,200 [thunder rumbling] 931 01:06:19,200 --> 01:06:20,920 [insects chirping] 932 01:06:22,120 --> 01:06:25,520 [dragging sound] 933 01:06:31,680 --> 01:06:35,960 [panting] 934 01:06:46,720 --> 01:06:47,840 [grunts] 935 01:06:49,720 --> 01:06:50,880 [shovel clatters] 936 01:06:55,760 --> 01:06:57,000 [thunder cracking] 937 01:06:57,120 --> 01:06:59,240 [grunting] 938 01:07:06,520 --> 01:07:09,480 [thunder cracking] 939 01:07:24,840 --> 01:07:25,680 [grunts] 940 01:07:29,680 --> 01:07:31,120 [thunder cracks] 941 01:07:31,120 --> 01:07:34,120 [footsteps approaching] 942 01:07:42,280 --> 01:07:46,080 [footsteps approaching] 943 01:07:53,360 --> 01:07:56,120 [baby crying] 944 01:08:06,560 --> 01:08:08,120 [thunder cracking] 945 01:08:08,120 --> 01:08:10,680 [baby crying] 946 01:08:10,680 --> 01:08:13,280 [intense string music playing] 947 01:08:20,040 --> 01:08:22,080 Move it! Let's go, move it! 948 01:08:22,840 --> 01:08:23,720 Move it! 949 01:08:32,000 --> 01:08:33,480 [baby crying] 950 01:08:44,200 --> 01:08:47,280 [music continues] 951 01:08:53,520 --> 01:08:55,160 [dragging sounds] 952 01:08:57,280 --> 01:08:58,760 [Beyza] He's always acted like this. 953 01:08:58,760 --> 01:09:01,320 [indistinct chatter] 954 01:09:01,800 --> 01:09:04,120 It's how Yalın's always been, it's nothing new. 955 01:09:06,640 --> 01:09:08,760 I think it's great that he knows what he wants. 956 01:09:09,280 --> 01:09:10,760 No, actually, he doesn't. 957 01:09:11,560 --> 01:09:12,880 I wish, but he doesn't. 958 01:09:13,760 --> 01:09:15,120 So, then what does he want? 959 01:09:15,800 --> 01:09:17,080 He wants it all. 960 01:09:18,280 --> 01:09:20,520 He wants everything in the world, all of it. 961 01:09:20,520 --> 01:09:22,600 [thunder rumbling] 962 01:09:22,600 --> 01:09:23,680 What about you? 963 01:09:24,480 --> 01:09:25,520 What about me? 964 01:09:25,520 --> 01:09:27,360 What do you want, though? 965 01:09:27,360 --> 01:09:28,480 Beyza, tell me. 966 01:09:30,840 --> 01:09:32,760 [Beyza] I want a second chance, that's all. 967 01:09:46,640 --> 01:09:48,640 [thunder rumbling] 968 01:09:51,960 --> 01:09:53,160 I just want peace. 969 01:09:55,960 --> 01:09:58,680 I don't wanna worry about what's gonna happen tomorrow. 970 01:09:59,920 --> 01:10:02,520 [music continues] 971 01:10:07,000 --> 01:10:09,640 [thunder cracking] 972 01:10:31,800 --> 01:10:34,120 [music fades] 973 01:10:34,120 --> 01:10:36,200 [steady ticking] 974 01:10:45,360 --> 01:10:47,360 [thunder rumbling] 975 01:11:17,680 --> 01:11:19,680 [thunder rumbling] 976 01:11:29,240 --> 01:11:30,600 [Yalın sobs] 977 01:11:32,000 --> 01:11:35,240 [sobbing] 978 01:11:35,240 --> 01:11:37,320 [thunder cracking] 979 01:11:39,640 --> 01:11:41,000 [kisses] 980 01:11:41,000 --> 01:11:43,240 [sobs] 981 01:11:43,240 --> 01:11:44,520 [Beyza] Shh. 982 01:11:44,520 --> 01:11:45,880 [Yalın mutters, sobs] 983 01:11:50,120 --> 01:11:53,280 [continues sobbing] 984 01:12:00,080 --> 01:12:01,920 [wind whistling] 985 01:12:16,200 --> 01:12:17,600 [chimes] 986 01:12:17,720 --> 01:12:22,520 LAWYER - WE CAN'T FIND OUT BECAUSE IT'S A SECRET WITNESS! 987 01:12:46,480 --> 01:12:47,680 [Yalın sighs] 988 01:13:03,040 --> 01:13:06,080 - [tea pours] - [cup clatters] 989 01:13:30,480 --> 01:13:32,760 [gulls cawing] 990 01:13:36,200 --> 01:13:38,400 - [Yalın] Excuse me! - Yes? 991 01:13:38,400 --> 01:13:40,000 Is there another pier nearby? 992 01:13:40,840 --> 01:13:42,560 This is the only one around here. 993 01:13:42,560 --> 01:13:43,640 Okay thanks. 994 01:13:43,640 --> 01:13:44,560 Yeah. 995 01:13:50,080 --> 01:13:53,600 - [indistinct chatter] - [ship horn blows] 996 01:13:57,840 --> 01:13:58,800 How's it goin'? 997 01:14:01,320 --> 01:14:02,560 [man whistles] 998 01:15:06,160 --> 01:15:07,080 Nice work! 999 01:15:07,080 --> 01:15:08,080 [man] Thanks, man. 1000 01:15:09,920 --> 01:15:10,880 Uh... 1001 01:15:10,880 --> 01:15:12,240 can I have a word, please? 1002 01:15:12,240 --> 01:15:13,280 Yeah, hop on. 1003 01:15:23,360 --> 01:15:24,640 [sighing] 1004 01:15:27,760 --> 01:15:29,320 Do you know who I am? 1005 01:15:30,120 --> 01:15:31,760 No, should I know you? 1006 01:15:34,280 --> 01:15:36,880 Ah, so you're the guy who was in the woods earlier. 1007 01:15:36,880 --> 01:15:39,560 It was you, right? Let's go inside, I'm making bait. 1008 01:15:39,560 --> 01:15:42,920 [Greek folk song "Tsiattista" playing on boat] 1009 01:15:54,400 --> 01:15:56,520 Hey, you know how to make the perfect bait? 1010 01:15:57,320 --> 01:15:58,840 You take the fish here, 1011 01:15:59,360 --> 01:16:01,680 you cover it with grains of sugar. 1012 01:16:01,680 --> 01:16:04,560 This one, it'll be glowing like a jewel under the sea. 1013 01:16:08,040 --> 01:16:09,880 [kisses] This bait's gonna say, 1014 01:16:09,880 --> 01:16:12,000 "Come here, little fishy. Come here and bite me." 1015 01:16:12,840 --> 01:16:14,600 I need to cross to the other side. 1016 01:16:15,160 --> 01:16:16,920 - By the other side, you mean Lesbos? - Yeah. 1017 01:16:16,920 --> 01:16:19,960 There's a ferry from Küçükkuyu. Take that, and you'll be there. 1018 01:16:20,840 --> 01:16:22,360 Why? Isn't this what you do? 1019 01:16:22,960 --> 01:16:24,120 Excuse me, captain! 1020 01:16:24,760 --> 01:16:26,560 Can we take people over to Lesbos? 1021 01:16:30,120 --> 01:16:31,760 Just real men. Yeah. 1022 01:16:32,640 --> 01:16:33,840 [song continues] 1023 01:16:36,760 --> 01:16:39,560 I got a nice truck. It's practically brand new. 1024 01:16:39,560 --> 01:16:40,920 It's parked out there. 1025 01:16:40,920 --> 01:16:43,040 It's the black 4x4 and it can totally be yours 1026 01:16:43,040 --> 01:16:44,640 if you take me tomorrow, you see? 1027 01:16:55,080 --> 01:16:56,520 I... think this was a mistake. 1028 01:16:56,520 --> 01:16:58,560 Just... Just forget it, sorry. 1029 01:16:59,600 --> 01:17:01,440 Be here at five tomorrow morning. 1030 01:17:02,560 --> 01:17:04,400 And you'll give me your car keys. 1031 01:17:04,960 --> 01:17:06,720 The captain's gonna keep you in there, 1032 01:17:06,720 --> 01:17:09,000 and you're not gonna make any sound at all. 1033 01:17:09,000 --> 01:17:10,640 No one can ever see you, 1034 01:17:10,640 --> 01:17:12,520 hear you, or know about this. 1035 01:17:12,520 --> 01:17:14,640 He'll be sailing for half an hour, and voila, 1036 01:17:14,640 --> 01:17:15,720 you're in Lesbos. 1037 01:17:15,720 --> 01:17:17,440 Tomorrow morning at five. 1038 01:17:17,440 --> 01:17:18,480 Yeah. 1039 01:17:20,200 --> 01:17:21,040 [man] Hey! 1040 01:17:23,920 --> 01:17:25,280 Have you been following me? 1041 01:17:28,200 --> 01:17:30,120 Uh... Well, no. Why? 1042 01:17:31,080 --> 01:17:32,960 Why were you in the woods last night? 1043 01:17:34,080 --> 01:17:36,080 [scrubbing] 1044 01:17:57,440 --> 01:17:59,440 [fire crackling] 1045 01:18:01,840 --> 01:18:03,840 [leg continues jostling] 1046 01:18:03,840 --> 01:18:06,600 [ship horn blowing] 1047 01:18:14,880 --> 01:18:16,880 [wind whistling] 1048 01:18:17,200 --> 01:18:21,040 ["Capriccio Italien Op. 45" by Tchaikovsky playing] 1049 01:18:26,680 --> 01:18:32,120 [symphony continue playing] 1050 01:20:06,400 --> 01:20:07,560 [whispering] Be back soon. 1051 01:20:07,560 --> 01:20:08,640 What? 1052 01:20:09,520 --> 01:20:11,160 Yeah, okay. You all right? 1053 01:20:13,760 --> 01:20:15,760 [music continues] 1054 01:20:27,600 --> 01:20:29,600 [symphony continues playing] 1055 01:20:33,520 --> 01:20:35,520 [wind whistling] 1056 01:21:01,800 --> 01:21:04,280 [toilet flushing] 1057 01:21:06,800 --> 01:21:10,160 [symphony music continues] 1058 01:21:30,720 --> 01:21:34,080 [music intensifies] 1059 01:21:38,160 --> 01:21:39,320 - [gun cocks] - [gasps] 1060 01:21:40,840 --> 01:21:41,840 - [clicks] - Ah! 1061 01:21:44,840 --> 01:21:47,680 [grunting] 1062 01:21:50,400 --> 01:21:51,400 [grunts] 1063 01:21:55,520 --> 01:21:58,360 [both grunting] 1064 01:21:58,360 --> 01:22:00,960 [propulsive music continues] 1065 01:22:06,240 --> 01:22:08,200 [grunts] 1066 01:22:12,920 --> 01:22:14,440 [grunting] Stop it! 1067 01:22:14,440 --> 01:22:16,000 [groans] 1068 01:22:31,960 --> 01:22:33,960 [music continues] 1069 01:22:39,200 --> 01:22:40,280 [loud cymbal crash] 1070 01:22:40,280 --> 01:22:42,840 [music continues] 1071 01:22:43,920 --> 01:22:45,400 [loud cymbal crash] 1072 01:22:48,920 --> 01:22:52,520 [cymbals crashing] 1073 01:22:54,320 --> 01:22:56,320 [music continues] 1074 01:23:08,840 --> 01:23:10,960 [grunting] 1075 01:23:21,120 --> 01:23:22,440 [metal door creaks] 1076 01:23:23,800 --> 01:23:26,480 [music continues dramatically] 1077 01:23:32,440 --> 01:23:33,400 [grunts] 1078 01:23:35,960 --> 01:23:37,440 [loud splash] 1079 01:23:48,840 --> 01:23:50,360 [music stops] 1080 01:23:58,160 --> 01:23:59,720 Beyza, you go on ahead 1081 01:23:59,720 --> 01:24:01,160 and pack up a bag for us. 1082 01:24:01,600 --> 01:24:03,560 Just try and make sure we travel light. 1083 01:24:04,160 --> 01:24:05,800 We gotta leave here. And... 1084 01:24:06,760 --> 01:24:08,040 we're leaving tonight, all right? 1085 01:24:08,040 --> 01:24:10,640 What do you mean we're leaving? Where to? 1086 01:24:11,640 --> 01:24:13,200 Yalın, what? Yalın? 1087 01:24:14,840 --> 01:24:16,240 [door slams] 1088 01:24:16,240 --> 01:24:18,360 What bag? Where are we going? 1089 01:24:19,040 --> 01:24:20,840 [exhales] Don't you trust me? 1090 01:24:21,920 --> 01:24:23,320 Go pack a bag, please. 1091 01:24:23,320 --> 01:24:24,560 No, I will not. 1092 01:24:25,280 --> 01:24:27,600 No, not before you tell me what's going on here. 1093 01:24:27,600 --> 01:24:29,400 Where are we going and why? 1094 01:24:33,640 --> 01:24:35,640 Come on now, you're scaring me. 1095 01:24:35,640 --> 01:24:36,720 I'm begging you. 1096 01:24:40,400 --> 01:24:42,400 [thunder rumbling faintly] 1097 01:24:43,400 --> 01:24:44,640 Fine, I can tell you. 1098 01:24:46,400 --> 01:24:48,040 These people are out to kill me. 1099 01:24:49,240 --> 01:24:50,240 Who? 1100 01:24:50,240 --> 01:24:51,960 [animals howling in distance] 1101 01:24:51,960 --> 01:24:53,560 They're trying to kill me. 1102 01:24:53,560 --> 01:24:54,560 Who's gonna kill you? 1103 01:24:54,560 --> 01:24:56,440 Well, everyone here. Everyone at this place 1104 01:24:56,440 --> 01:24:59,040 When I say everyone, I really mean every single resident 1105 01:24:59,040 --> 01:25:00,640 living in this village. 1106 01:25:00,640 --> 01:25:02,880 Everybody who's lost their money. Understand that? 1107 01:25:02,880 --> 01:25:05,520 Did they threaten you? Did someone say something about that? 1108 01:25:05,520 --> 01:25:06,840 It's not about threats. 1109 01:25:06,840 --> 01:25:09,280 I'm telling you, I'm about to be murdered. You understand? 1110 01:25:09,920 --> 01:25:10,960 You got it? 1111 01:25:11,680 --> 01:25:13,360 Hey, while you were sitting there 1112 01:25:13,360 --> 01:25:14,320 at that concert, 1113 01:25:14,320 --> 01:25:15,800 I went over to the men's room. 1114 01:25:15,800 --> 01:25:17,400 There was this guy in there, 1115 01:25:17,400 --> 01:25:18,680 he pulled a gun on me. 1116 01:25:19,600 --> 01:25:21,240 You hear me? He pulled a gun. 1117 01:25:21,240 --> 01:25:22,240 Uh, which man? 1118 01:25:22,240 --> 01:25:24,520 I have no idea who the guy was. He was just some guy... 1119 01:25:24,520 --> 01:25:27,120 I don't know him, but he put a gun to my head. 1120 01:25:27,760 --> 01:25:29,160 I-- I could've died in there, 1121 01:25:29,160 --> 01:25:30,560 somehow I managed to get out. 1122 01:25:30,560 --> 01:25:31,880 Okay. Uh... 1123 01:25:32,520 --> 01:25:33,560 All right, 1124 01:25:34,360 --> 01:25:35,520 we'll tell the police. 1125 01:25:35,520 --> 01:25:37,720 There was this trooper, we should go tell him. 1126 01:25:37,720 --> 01:25:39,720 The police are out to get me too. 1127 01:25:40,760 --> 01:25:41,600 What're you saying? 1128 01:25:41,600 --> 01:25:43,800 Everyone here's trying to murder me. 1129 01:25:43,800 --> 01:25:47,560 Even the cops are eager for someone to make a move and take me out. 1130 01:25:50,720 --> 01:25:52,560 Everyone around here is in on it. 1131 01:25:53,920 --> 01:25:56,120 [wind howling] 1132 01:26:08,560 --> 01:26:10,600 [thunder rumbling] 1133 01:26:22,600 --> 01:26:24,560 [metal clanking] 1134 01:26:24,560 --> 01:26:27,480 Where are we going? Are we driving back to Istanbul? 1135 01:26:28,240 --> 01:26:29,280 Yalın! 1136 01:26:29,840 --> 01:26:31,960 We're not going back anywhere, I've had it. 1137 01:26:31,960 --> 01:26:35,360 'Cause it's pretty clear that I won't be safe for long in this country. 1138 01:26:35,360 --> 01:26:36,480 What are we gonna do? 1139 01:26:37,200 --> 01:26:39,800 There are these dockworkers, we made an arrangement. 1140 01:26:39,800 --> 01:26:41,400 Tomorrow we leave for Lesbos. 1141 01:26:41,400 --> 01:26:42,800 What are you talking about? 1142 01:26:44,000 --> 01:26:45,200 You made a deal? 1143 01:26:45,200 --> 01:26:47,320 - [zipping] - [grunts] 1144 01:26:47,320 --> 01:26:49,240 - Yalın? - We're crossing over to Greece tomorrow. 1145 01:26:49,240 --> 01:26:50,280 What's in Greece? 1146 01:26:50,920 --> 01:26:51,960 Yalın? 1147 01:26:51,960 --> 01:26:53,760 Who are these people? What kind of a deal? 1148 01:26:53,760 --> 01:26:55,880 Who are they? How can we trust them? 1149 01:26:55,880 --> 01:26:57,480 What if they try to hurt us? 1150 01:26:58,560 --> 01:27:00,680 Don't worry about them, they're not gonna hurt us. 1151 01:27:01,440 --> 01:27:02,600 How do you know though? 1152 01:27:02,600 --> 01:27:04,640 Hey, just trust me, they can't do shit to us. 1153 01:27:04,640 --> 01:27:06,760 How'd you find these people? Where'd you meet them? 1154 01:27:06,760 --> 01:27:09,360 I already thought this through, I know what could happen to us, 1155 01:27:09,360 --> 01:27:11,680 which is why I went looking for these people. 1156 01:27:11,680 --> 01:27:14,680 All right, let's say we go to Greece. How are we gonna survive there? 1157 01:27:14,680 --> 01:27:17,920 What you get from your father isn't enough to start a new life there. 1158 01:27:28,120 --> 01:27:29,240 [Yalın] We have this. 1159 01:27:29,240 --> 01:27:30,480 Look, 1160 01:27:31,480 --> 01:27:32,640 we've got... 1161 01:27:35,560 --> 01:27:37,080 one million euros in cash. 1162 01:27:37,760 --> 01:27:39,040 Is that what you want? 1163 01:27:39,040 --> 01:27:41,120 [thunder rumbling] 1164 01:27:51,000 --> 01:27:52,160 [bag clanks] 1165 01:28:01,800 --> 01:28:03,040 Where you going, Beyza? 1166 01:28:05,240 --> 01:28:07,480 Come on, Beyza, get back here, where are you going? 1167 01:28:09,120 --> 01:28:11,440 All right, I'm sorry I didn't tell you about the money, 1168 01:28:11,440 --> 01:28:14,720 but this is no time to get pouty about it. We need to head out now. 1169 01:28:14,720 --> 01:28:16,880 [Beyza] What kind of a monster are you? 1170 01:28:17,840 --> 01:28:19,720 [Yalın] The boat's waiting, we gotta go. 1171 01:28:20,360 --> 01:28:21,800 [wind whistling] 1172 01:28:22,640 --> 01:28:23,560 Beyza. 1173 01:28:24,840 --> 01:28:25,760 Beyza. 1174 01:28:26,800 --> 01:28:29,560 - Come on, we gotta get outta here. - You hid money from me? 1175 01:28:29,560 --> 01:28:30,800 My God. 1176 01:28:31,760 --> 01:28:33,360 You're really something else. 1177 01:28:33,360 --> 01:28:34,520 Let's go, come on. 1178 01:28:35,320 --> 01:28:36,320 Beyza. 1179 01:28:36,320 --> 01:28:38,720 So, if that guy hadn't put a gun to your head, 1180 01:28:39,880 --> 01:28:41,760 that money would've never been used. 1181 01:28:46,960 --> 01:28:48,800 But I'll tell you something right now. 1182 01:28:50,000 --> 01:28:51,000 That's not ours. 1183 01:28:51,920 --> 01:28:52,880 It's not our money. 1184 01:28:53,480 --> 01:28:54,640 What do you mean by that? 1185 01:28:54,640 --> 01:28:57,280 It's not. It's not ours. 1186 01:28:58,200 --> 01:28:59,160 [sighs] 1187 01:28:59,160 --> 01:29:01,480 [thunder rumbles] 1188 01:29:06,720 --> 01:29:07,640 [sighs] 1189 01:29:07,640 --> 01:29:09,160 I am the whistleblower. 1190 01:29:10,080 --> 01:29:11,040 Excuse me? 1191 01:29:12,600 --> 01:29:13,600 [sighs] 1192 01:29:16,880 --> 01:29:18,520 I turned you in. It was me. 1193 01:29:20,680 --> 01:29:22,000 You've been wondering. 1194 01:29:24,240 --> 01:29:26,640 You've been dying to know how they found out 1195 01:29:26,640 --> 01:29:28,080 and how they knew so much. 1196 01:29:28,560 --> 01:29:29,560 Now you know. 1197 01:29:31,160 --> 01:29:32,320 I got you busted. 1198 01:29:32,320 --> 01:29:34,520 Cut it out, you're not making any sense now. 1199 01:29:34,520 --> 01:29:36,320 Are you messing with me or are you high? 1200 01:29:36,320 --> 01:29:38,960 - Come on, I mean it, we gotta go! - It was me, I did it all. 1201 01:29:39,560 --> 01:29:41,560 - You hear me? - How could it be you? 1202 01:29:41,560 --> 01:29:43,560 I'm the goddamn whistleblower. 1203 01:29:47,480 --> 01:29:48,640 But you wouldn't. 1204 01:29:49,720 --> 01:29:51,600 Like, why would you even-- I mean, why is it... 1205 01:29:51,600 --> 01:29:54,400 Why would you do something like that? Why would you even do that? 1206 01:29:54,400 --> 01:29:55,960 What'd you do it for? 1207 01:29:55,960 --> 01:29:57,080 Answer me! 1208 01:29:59,120 --> 01:30:01,200 That is precisely what the DA said. 1209 01:30:02,120 --> 01:30:03,840 "No, no way, he wouldn't do that." 1210 01:30:04,360 --> 01:30:06,160 "No way Yalın would do something like that." 1211 01:30:06,160 --> 01:30:08,000 "He's a highly respected businessman." 1212 01:30:08,640 --> 01:30:10,240 "What kind of a businessman?" I said. 1213 01:30:10,240 --> 01:30:12,720 "The company's a Ponzi scheme, it's all a scam." 1214 01:30:13,600 --> 01:30:15,160 But the guy wouldn't believe that. 1215 01:30:16,320 --> 01:30:18,160 Then, obviously, I told him 1216 01:30:19,200 --> 01:30:21,400 how you cooked all the company's books, 1217 01:30:22,720 --> 01:30:24,960 and how you misrepresented the company's profits, 1218 01:30:24,960 --> 01:30:26,520 and then he believed me. 1219 01:30:27,480 --> 01:30:30,280 But I get how he'd have trouble believing it all. 1220 01:30:31,240 --> 01:30:33,080 You can make yourself believe any lie, 1221 01:30:33,640 --> 01:30:36,760 but when you're finally hit with the truth, you don't see it anymore! 1222 01:30:40,400 --> 01:30:42,480 [thunder rumbles] 1223 01:30:43,480 --> 01:30:44,520 That's it? 1224 01:30:47,560 --> 01:30:49,040 You sent your husband to jail? 1225 01:30:49,040 --> 01:30:51,080 - [lighter clicks] - Hmm. Mm-hm. 1226 01:30:57,480 --> 01:30:58,480 My own... 1227 01:31:00,960 --> 01:31:02,800 What-- But what if I never 1228 01:31:04,000 --> 01:31:05,080 got out of prison or... 1229 01:31:05,680 --> 01:31:09,120 What if I didn't make that deal to get out or if the deal was rejected? 1230 01:31:10,360 --> 01:31:11,920 [sighs] You'd stay there. 1231 01:31:13,480 --> 01:31:14,320 [sighs] 1232 01:31:15,000 --> 01:31:16,320 Don't know how long. 1233 01:31:16,320 --> 01:31:17,640 And that's what I thought. 1234 01:31:20,400 --> 01:31:22,280 So, you were gonna send me to prison, 1235 01:31:23,000 --> 01:31:24,920 and wait for me to get released? 1236 01:31:24,920 --> 01:31:25,920 That it? 1237 01:31:25,920 --> 01:31:27,640 - Mm-hm. - [clicking] 1238 01:31:28,440 --> 01:31:29,400 Yeah, exactly. 1239 01:31:30,680 --> 01:31:33,520 - I'm hearing this correctly, right? - Yeah, you heard me correctly. 1240 01:31:33,520 --> 01:31:34,720 That's exactly right. 1241 01:31:37,480 --> 01:31:38,640 Why? 1242 01:31:39,400 --> 01:31:41,520 I was hoping it would knock sense into you. 1243 01:31:42,560 --> 01:31:43,720 Are you crazy or what? 1244 01:31:43,720 --> 01:31:45,920 Are you listening to what you're saying? 1245 01:31:45,920 --> 01:31:48,120 How could you do that to your own husband? 1246 01:31:48,120 --> 01:31:49,960 We live in a really nice place! 1247 01:31:49,960 --> 01:31:51,360 How could you do that to us? 1248 01:31:51,360 --> 01:31:53,760 You don't realize what you've done? Everything you've ruined? 1249 01:31:53,760 --> 01:31:55,040 Who is "us," huh? 1250 01:31:55,840 --> 01:31:56,880 Who is that? 1251 01:31:57,920 --> 01:31:59,600 Is there such thing as "us," Yalın? 1252 01:31:59,600 --> 01:32:01,120 - You're sick! - Yeah, I'm sick. 1253 01:32:01,120 --> 01:32:02,280 I am sick! 1254 01:32:02,280 --> 01:32:04,920 I am sick, I am, because you made me that way! 1255 01:32:04,920 --> 01:32:06,120 That's it! 1256 01:32:06,920 --> 01:32:08,800 And now the money's finally dug up. 1257 01:32:08,800 --> 01:32:11,880 You brought out that cash because you were scared for your life. 1258 01:32:11,880 --> 01:32:13,640 I don't believe that you love me anymore. 1259 01:32:13,640 --> 01:32:15,360 Yeah, just admit it! You've never loved me! 1260 01:32:15,360 --> 01:32:17,080 Love? What the hell are you talking about? 1261 01:32:17,080 --> 01:32:19,320 - I don't think you ever loved me! - What are you saying? 1262 01:32:19,320 --> 01:32:20,640 The hell are you talking about? 1263 01:32:20,640 --> 01:32:24,160 My parents disowned me because of you! What the hell are you talking about? 1264 01:32:24,640 --> 01:32:25,960 I have no friends, no one! 1265 01:32:25,960 --> 01:32:28,000 Even my brother won't talk to me because of you! 1266 01:32:28,000 --> 01:32:30,600 It's all because I didn't leave you, because I stayed with you! 1267 01:32:33,040 --> 01:32:34,080 Pitiful. 1268 01:32:37,280 --> 01:32:38,400 You're pathetic. 1269 01:32:39,320 --> 01:32:41,000 You're pathetic and I pity you. 1270 01:32:42,080 --> 01:32:43,560 You would never have realized this, 1271 01:32:43,560 --> 01:32:45,400 but you know what you were like in Istanbul? 1272 01:32:45,400 --> 01:32:46,720 Like a scarecrow... 1273 01:32:48,000 --> 01:32:49,040 that doesn't move. 1274 01:32:49,040 --> 01:32:51,640 Like you were stuffed with bundles of money, 1275 01:32:51,640 --> 01:32:53,440 with cash shoved under your jacket 1276 01:32:54,120 --> 01:32:57,240 there in the middle of the field with crows pecking at you. 1277 01:32:59,000 --> 01:33:01,960 [sobs] 1278 01:33:01,960 --> 01:33:03,640 A scarecrow crammed with cash. 1279 01:33:05,960 --> 01:33:09,160 That's why all the people around us were always scared shitless, you know. 1280 01:33:09,160 --> 01:33:11,800 They worried you'd screw them too, so they'd do whatever you asked. 1281 01:33:11,800 --> 01:33:14,360 What the hell happened to them? Tell me! Huh? 1282 01:33:14,880 --> 01:33:15,720 Gone! 1283 01:33:16,840 --> 01:33:17,880 There's no one left. 1284 01:33:18,560 --> 01:33:19,840 Yeah. 1285 01:33:19,840 --> 01:33:21,520 [sniffles] Everyone's gone now. 1286 01:33:22,280 --> 01:33:23,320 Except me. 1287 01:33:24,560 --> 01:33:25,720 I stuck around. 1288 01:33:25,720 --> 01:33:28,200 [chuckles, sobs] 1289 01:33:28,200 --> 01:33:31,520 And because I'm a giant idiot, I actually thought I could save you, 1290 01:33:31,520 --> 01:33:33,440 and I thought we could start a new life. 1291 01:33:35,480 --> 01:33:37,360 But you deceived me, again. 1292 01:33:37,360 --> 01:33:39,360 You told me you wouldn't hide anything from me, 1293 01:33:39,360 --> 01:33:41,280 you said you'd never tell another lie! 1294 01:33:41,280 --> 01:33:44,040 And like an idiot I believed you! I fucking came with you! 1295 01:33:44,040 --> 01:33:45,720 I came all the way here 1296 01:33:45,720 --> 01:33:48,080 to this village, this goddamn village! 1297 01:33:50,160 --> 01:33:51,520 Goddamn it! 1298 01:33:54,520 --> 01:33:56,800 But you're not even trying to live here. 1299 01:33:56,800 --> 01:33:58,880 You're just here to hide out. 1300 01:33:58,880 --> 01:34:02,480 You wanted a hole to hide in until everyone forgot about your crimes, 1301 01:34:02,480 --> 01:34:03,440 that's it. 1302 01:34:04,440 --> 01:34:06,400 And people are setting themselves on fire, 1303 01:34:06,400 --> 01:34:09,000 and you're asking me to run away with their money? 1304 01:34:09,840 --> 01:34:11,880 This is exactly why I turned you in. 1305 01:34:12,400 --> 01:34:13,760 This money goes to the DA. 1306 01:34:14,360 --> 01:34:16,000 - You goddamn piece of shit... - Leave it. 1307 01:34:16,000 --> 01:34:16,960 I said leave it! 1308 01:34:16,960 --> 01:34:18,640 You goddamn piece of shit. 1309 01:34:19,200 --> 01:34:20,480 So then you hate yourself, too, 1310 01:34:20,480 --> 01:34:22,600 because you're no different than me after all. 1311 01:34:22,600 --> 01:34:24,400 You goddamn piece of shit... 1312 01:34:25,560 --> 01:34:27,000 I am not like you. 1313 01:34:27,000 --> 01:34:29,000 I'm not a cold-hearted prick like you. 1314 01:34:31,320 --> 01:34:32,840 You goddamn piece of shit. 1315 01:34:34,120 --> 01:34:35,760 My very first day in prison, 1316 01:34:36,400 --> 01:34:37,760 I decided to repent. 1317 01:34:41,000 --> 01:34:43,040 I'd leave other people's money alone. 1318 01:34:46,200 --> 01:34:47,720 I would never hurt anyone. 1319 01:34:49,880 --> 01:34:52,320 I wouldn't be unfair, that was my promise to you. 1320 01:34:53,000 --> 01:34:54,560 You promise everyone too much. 1321 01:34:55,240 --> 01:34:57,000 You lying piece of shit! 1322 01:34:57,000 --> 01:34:58,760 Everything about you is a lie. 1323 01:34:58,760 --> 01:35:00,080 You're a coward. 1324 01:35:00,640 --> 01:35:04,360 How was I stupid enough to believe you, my God, how did I ever believe you? 1325 01:35:04,360 --> 01:35:07,560 I came here to try and reinvent myself, but it wasn't in the cards. 1326 01:35:07,560 --> 01:35:09,280 I wasted my life for you. 1327 01:35:09,280 --> 01:35:10,880 [cutlery rattling] 1328 01:35:10,880 --> 01:35:12,560 I stood by you through all your shit. 1329 01:35:13,320 --> 01:35:14,680 Through all your bullshit. 1330 01:35:14,680 --> 01:35:16,280 I hope you rot in hell. 1331 01:35:19,520 --> 01:35:21,360 If I don't hand over the money to you, 1332 01:35:21,360 --> 01:35:23,400 you'll go back to the DA and report me, won't you? 1333 01:35:23,400 --> 01:35:25,200 I should've left a long time ago! 1334 01:35:26,160 --> 01:35:27,160 Look at this. 1335 01:35:27,160 --> 01:35:30,840 I'm still trying to clean up after you. I'm still trying to save you. 1336 01:35:30,840 --> 01:35:31,800 I'm still trying! 1337 01:35:31,800 --> 01:35:33,360 You've made your decision. 1338 01:35:35,920 --> 01:35:39,760 You know the day you were hauled off, I remember the first thought I had. 1339 01:35:39,760 --> 01:35:41,680 [lighter clicking] 1340 01:35:42,440 --> 01:35:43,920 I started thinking about... 1341 01:35:44,640 --> 01:35:46,840 what if you and I had somehow never met, 1342 01:35:47,520 --> 01:35:49,600 if we had never met each other like that, 1343 01:35:50,280 --> 01:35:51,920 what would my life have been like? 1344 01:35:54,760 --> 01:35:56,000 [dull thud] 1345 01:35:56,000 --> 01:35:58,760 [thunder cracking] 1346 01:35:58,760 --> 01:36:05,000 [Beyza wheezing] 1347 01:36:07,520 --> 01:36:08,520 [Yalın groans] 1348 01:36:08,520 --> 01:36:10,320 [wheezing continues] 1349 01:36:15,520 --> 01:36:17,680 I'd much rather have been cheated on. 1350 01:36:20,240 --> 01:36:22,400 Ah, this betrayal I can't handle. 1351 01:36:24,040 --> 01:36:26,040 [thunder rumbling] 1352 01:36:26,040 --> 01:36:28,120 [Beyza wheezing] 1353 01:36:36,920 --> 01:36:38,320 Take the cash and get out. 1354 01:36:41,800 --> 01:36:44,960 [wind whistling through windows] 1355 01:36:54,640 --> 01:36:56,920 [thunder rumbling] 1356 01:37:02,200 --> 01:37:04,160 Don't you realize who the fuck I am? 1357 01:37:06,000 --> 01:37:06,920 Hmm? 1358 01:37:07,600 --> 01:37:09,240 Don't you know what I'm made of? 1359 01:37:12,200 --> 01:37:13,160 Up! 1360 01:37:14,040 --> 01:37:15,040 Cunt! 1361 01:37:16,480 --> 01:37:18,480 [Beyza wheezing weakly] 1362 01:37:22,400 --> 01:37:24,880 What? Have you forgotten who the fuck I am? 1363 01:37:26,520 --> 01:37:27,480 Huh? 1364 01:37:31,520 --> 01:37:32,800 [sighs] 1365 01:37:37,520 --> 01:37:38,800 You won't forget now. 1366 01:37:39,360 --> 01:37:41,160 [rain pattering] 1367 01:37:43,280 --> 01:37:44,280 [hammer clatters] 1368 01:37:46,000 --> 01:37:46,840 [sighs] 1369 01:37:53,400 --> 01:37:56,120 [Beyza wheezing weakly] 1370 01:37:57,800 --> 01:38:00,880 [rain pattering] 1371 01:38:08,680 --> 01:38:10,440 [wind howling] 1372 01:38:10,440 --> 01:38:13,840 [mysterious music playing] 1373 01:38:52,680 --> 01:38:55,440 [dog barking] 1374 01:39:04,520 --> 01:39:07,160 [mysterious music continues] 1375 01:39:13,480 --> 01:39:16,320 [music continues] 1376 01:39:25,440 --> 01:39:27,000 [wind howling] 1377 01:39:28,880 --> 01:39:31,880 [music continues] 1378 01:40:00,200 --> 01:40:02,640 [music continues] 1379 01:40:10,840 --> 01:40:12,480 [music intensifies] 1380 01:40:12,480 --> 01:40:19,440 MISTER SNAKE 1381 01:40:21,960 --> 01:40:23,480 What's taking you so long? 1382 01:40:25,200 --> 01:40:28,000 [intense mysterious music continues] 1383 01:40:28,840 --> 01:40:29,920 [door handle creaks] 1384 01:40:31,080 --> 01:40:32,360 [knocking] 1385 01:40:52,040 --> 01:40:54,760 [music continues] 1386 01:41:10,200 --> 01:41:11,440 Open it up now. 1387 01:41:35,160 --> 01:41:36,880 [music stops] 1388 01:41:45,800 --> 01:41:47,440 [leaves rustling] 1389 01:42:32,040 --> 01:42:33,000 [Yalın] Please. 1390 01:42:51,040 --> 01:42:52,640 [wind blowing] 1391 01:43:06,640 --> 01:43:07,680 [lighter clicks] 1392 01:43:18,400 --> 01:43:19,520 Jail's hard, you know. 1393 01:43:23,360 --> 01:43:25,280 To be confined within walls like that. 1394 01:43:27,400 --> 01:43:28,960 An endless waiting period. 1395 01:43:32,240 --> 01:43:33,440 It'll be hell for you. 1396 01:43:35,640 --> 01:43:37,120 The things I've seen. 1397 01:43:39,160 --> 01:43:40,560 There were people begging us... 1398 01:43:42,080 --> 01:43:43,400 to literally kill them. 1399 01:43:46,680 --> 01:43:48,960 A big guy, crying his eyes out every night. 1400 01:43:51,720 --> 01:43:53,040 And they're all like you. 1401 01:43:54,680 --> 01:43:56,440 Educated and filthy rich. 1402 01:44:00,000 --> 01:44:02,680 All scared but without the guts to commit suicide. 1403 01:44:05,600 --> 01:44:07,440 So, I know that even in detention, 1404 01:44:08,200 --> 01:44:11,000 at night, the feeling of being safe all but disappears. 1405 01:44:13,960 --> 01:44:15,120 But you get used to it. 1406 01:44:20,520 --> 01:44:21,920 All about a man's nature. 1407 01:44:24,880 --> 01:44:26,480 You gotta be born with it. 1408 01:44:26,480 --> 01:44:28,160 So, I suppose that you too... 1409 01:44:32,120 --> 01:44:33,280 were born with it. 1410 01:44:37,360 --> 01:44:38,520 Hey, remember Cevdet? 1411 01:44:43,560 --> 01:44:44,520 Who again? 1412 01:44:45,440 --> 01:44:46,880 The guy from the junk shop. 1413 01:44:46,880 --> 01:44:48,200 The one who's missing. 1414 01:44:49,280 --> 01:44:50,320 Oh. 1415 01:44:51,920 --> 01:44:53,200 I bet he's in Greece now. 1416 01:44:55,680 --> 01:44:57,240 Then we have that fat Galip guy. 1417 01:44:58,400 --> 01:45:01,000 You know, the hotel's groundskeeper. 1418 01:45:01,000 --> 01:45:02,680 He's been missing too apparently. 1419 01:45:05,040 --> 01:45:06,600 He too went across the sea. 1420 01:45:09,440 --> 01:45:12,440 Anyone that's missing here has definitely gone across the sea. 1421 01:45:17,200 --> 01:45:19,160 How can you just pack up and leave? 1422 01:45:19,160 --> 01:45:20,200 It beats me! 1423 01:45:21,920 --> 01:45:22,880 Tell me. 1424 01:45:23,880 --> 01:45:26,560 They head to Europe like there's something for 'em there. 1425 01:45:27,800 --> 01:45:29,680 They're all just greedy for more money. 1426 01:45:32,480 --> 01:45:34,200 [garden gate creaks] 1427 01:45:34,200 --> 01:45:35,360 [woman] Hi there! 1428 01:45:37,520 --> 01:45:39,440 You mind if I join you for breakfast? 1429 01:45:42,960 --> 01:45:44,040 [Yalın] Morning. 1430 01:45:44,040 --> 01:45:45,160 [woman] Good morning. 1431 01:45:46,760 --> 01:45:48,000 Beyza's not here? 1432 01:45:50,480 --> 01:45:51,480 She's gone. 1433 01:45:53,080 --> 01:45:54,080 [woman] That's too bad. 1434 01:45:54,600 --> 01:45:57,320 I thought we could all have some breakfast together. 1435 01:46:01,080 --> 01:46:02,840 I guess I'll go... make it. 1436 01:46:03,520 --> 01:46:04,760 For sure, please do. 1437 01:46:05,760 --> 01:46:07,240 [man] Good morning, neighbor! 1438 01:46:08,080 --> 01:46:09,640 - [man 2] Hi there! - [Selami] How are you? 1439 01:46:09,640 --> 01:46:11,280 Yalın? How are you? 1440 01:46:12,720 --> 01:46:14,560 [man] I have great pears here. 1441 01:46:14,560 --> 01:46:16,720 Mr. Yalın, I brought a few for you. 1442 01:46:17,480 --> 01:46:18,640 Here, enjoy. 1443 01:46:18,640 --> 01:46:20,520 [birds cawing] 1444 01:46:20,520 --> 01:46:22,120 Spring's finally here. About time! 1445 01:46:22,120 --> 01:46:25,000 Yeah, it'd better be. It was freezing cold! 1446 01:46:25,000 --> 01:46:27,320 I can't believe how cold the winter was. 1447 01:46:27,320 --> 01:46:28,560 [exhales] 1448 01:46:29,480 --> 01:46:31,080 [Daim] Good morning, gentlemen. 1449 01:46:31,080 --> 01:46:32,720 - Good morning. - [man] Oh, Daim's here! 1450 01:46:32,720 --> 01:46:33,920 - Hey, everyone. - Please. 1451 01:46:33,920 --> 01:46:35,160 Good morning. 1452 01:46:35,160 --> 01:46:36,600 Hey, Mister Yalın, 1453 01:46:36,600 --> 01:46:39,080 on the way here I checked that tree I planted, it's thriving. 1454 01:46:39,080 --> 01:46:41,560 Those apples'll taste great. I'll go and do the graft soon. 1455 01:46:41,560 --> 01:46:43,560 And you know what I was thinking? 1456 01:46:43,560 --> 01:46:46,680 I'd like to plant a lemon tree. I'd put it right over there. 1457 01:46:47,360 --> 01:46:48,920 [Daim] What do you think? 1458 01:46:48,920 --> 01:46:50,600 The concert was pretty great, huh? 1459 01:46:50,600 --> 01:46:52,480 Oh, it was just great. Uh... 1460 01:46:53,000 --> 01:46:55,520 It was an absolute feast for the ears. Thank you. 1461 01:46:55,520 --> 01:46:56,680 I know. 1462 01:46:56,680 --> 01:46:59,040 I'm so glad we decided to organize that. 1463 01:46:59,720 --> 01:47:01,120 It felt so authentic. 1464 01:47:01,960 --> 01:47:04,120 I wish you could've stayed till the end. 1465 01:47:05,920 --> 01:47:07,680 Are you feeling any better today? 1466 01:47:09,880 --> 01:47:11,120 I am. 1467 01:47:12,360 --> 01:47:13,760 Yeah? [chuckles] 1468 01:47:13,760 --> 01:47:16,000 I was thinking you may have some new ideas. 1469 01:47:16,800 --> 01:47:18,280 Genius as usual. 1470 01:47:19,080 --> 01:47:20,080 All made up. 1471 01:47:20,640 --> 01:47:23,200 I promise I went over everything you sent this morning. 1472 01:47:23,840 --> 01:47:26,000 I'm looking forward to it. [chuckles] 1473 01:47:26,680 --> 01:47:27,960 I'm more than ready for it. 1474 01:47:28,560 --> 01:47:29,560 I'm in! 1475 01:47:30,640 --> 01:47:31,720 [Selami] Officer! 1476 01:47:32,320 --> 01:47:33,680 Bring the basket here. 1477 01:47:34,920 --> 01:47:35,840 [woman] All right. 1478 01:47:36,520 --> 01:47:38,280 - Tea is ready. - Oh. 1479 01:47:40,280 --> 01:47:41,560 Here you go. 1480 01:47:42,520 --> 01:47:44,120 [wind blowing] 1481 01:47:45,520 --> 01:47:47,240 The weather's so perfect today. 1482 01:47:47,240 --> 01:47:49,520 It's windy, but not too cold. 1483 01:47:55,840 --> 01:47:57,400 Let's go for a walk today. 1484 01:47:58,480 --> 01:48:01,200 Maybe we can go walk in the woods. 1485 01:48:03,400 --> 01:48:06,120 [man] Yeah, do that. It's great this time of the year. 1486 01:48:06,760 --> 01:48:07,960 Put it there. 1487 01:48:07,960 --> 01:48:10,960 Have you been to Hasan Boguldu, Mr. Yalın? 1488 01:48:10,960 --> 01:48:12,160 The waterfalls. 1489 01:48:12,160 --> 01:48:14,080 [woman] Yeah, sure. We took him there. 1490 01:48:14,080 --> 01:48:17,280 [bells playing, woman vocalizing] 1491 01:48:25,200 --> 01:48:28,280 [metal song "South oof Heaven" by Brides of Lucifer playing] 1492 01:48:40,680 --> 01:48:42,800 This place really is paradise 1493 01:48:45,800 --> 01:48:47,480 Aren't you glad you're here? 1494 01:48:47,480 --> 01:48:49,040 Look at this, Yalın. 1495 01:48:49,720 --> 01:48:51,160 It's heaven. 1496 01:48:51,160 --> 01:48:53,640 [electric guitar plays] 1497 01:48:54,520 --> 01:48:56,760 [song continues] 1498 01:48:56,760 --> 01:49:01,560 ♪ An unforeseen future Nestled somewhere in time ♪ 1499 01:49:02,360 --> 01:49:07,240 ♪ Unsuspecting victims No warnings, no signs ♪ 1500 01:49:08,400 --> 01:49:12,480 ♪ Judgment day The second coming arrives ♪ 1501 01:49:13,440 --> 01:49:19,240 ♪ Before you see the light you must die ♪ 1502 01:49:23,560 --> 01:49:27,120 ["South of Heaven" continues] 1503 01:49:57,720 --> 01:50:01,080 ♪ Forgotten children Conform a new faith ♪ 1504 01:50:01,080 --> 01:50:04,720 ♪ Avidity and lust controlled by hate ♪ 1505 01:50:04,720 --> 01:50:08,440 ♪ The never-ending search For your shattered sanity ♪ 1506 01:50:08,960 --> 01:50:12,160 ♪ Souls of Damnation In their own reality ♪ 1507 01:50:12,720 --> 01:50:15,840 ♪ Chaos rampant, an age of distrust ♪ 1508 01:50:16,400 --> 01:50:20,480 ♪ Confrontations, impulsive habitat ♪ 1509 01:50:34,800 --> 01:50:38,200 ♪ Bastard sons beget Your cunting daughters ♪ 1510 01:50:38,200 --> 01:50:41,560 ♪ Promiscuous mothers With your incestuous fathers ♪ 1511 01:50:42,200 --> 01:50:45,520 ♪ Ingrate souls Condemned for all eternity ♪ 1512 01:50:45,520 --> 01:50:49,520 ♪ Sustained by the immoral observance A domineering deity ♪ 1513 01:50:49,520 --> 01:50:53,120 ♪ Chaos rampant, an age of distrust ♪ 1514 01:50:53,120 --> 01:50:57,360 ♪ Confrontations, impulsive habitat ♪ 1515 01:50:57,360 --> 01:51:03,400 ♪ On and on, south of heaven On and on, south of heaven ♪ 1516 01:51:04,880 --> 01:51:10,840 ♪ On and on, south of heaven On and on, south of heaven ♪ 1517 01:51:14,680 --> 01:51:20,000 [Beyza wheezing] 1518 01:51:20,120 --> 01:51:22,120 [song continues] 1519 01:51:37,000 --> 01:51:39,600 ["South of Heaven" fades] 1520 01:51:40,400 --> 01:51:45,640 [Beyza wheezing loudly] 1521 01:52:27,240 --> 01:52:33,960 [Beyza wheezing]