1 00:00:19,800 --> 00:00:21,480 ‎“那是一个死去的世界 2 00:00:22,800 --> 00:00:25,920 ‎更是一个灰暗的世界 3 00:00:27,640 --> 00:00:29,200 ‎天气很好 天朗气清 4 00:00:29,840 --> 00:00:33,640 {\an8}‎空气中没有丝毫潮气 ‎没有雾 看不到氤氲 5 00:00:33,640 --> 00:00:36,760 {\an8}‎但天空仍然蒙着一层灰色的薄幕 6 00:00:37,800 --> 00:00:38,920 ‎因为 7 00:00:38,920 --> 00:00:43,080 ‎虽然天空中没有云雾遮挡白日的光辉 8 00:00:43,080 --> 00:00:45,160 ‎但也没有太阳绽放光芒 9 00:00:48,880 --> 00:00:51,000 ‎若有人问他是何感受 10 00:00:51,720 --> 00:00:54,920 ‎他只会说 他过得很开心” 11 00:00:59,400 --> 00:01:05,840 ‎片名:爱琴海没有空气 12 00:01:18,840 --> 00:01:20,200 ‎欢迎入住新家 13 00:02:52,800 --> 00:02:54,120 ‎集会的时候 他们说 14 00:02:54,120 --> 00:02:56,640 ‎一美元等于九里拉 ‎一欧元等于十里拉 15 00:02:56,640 --> 00:02:58,240 ‎现在这是怎么回事? 16 00:02:58,240 --> 00:03:00,880 ‎我发誓 这个世界只属于富人 17 00:03:01,560 --> 00:03:04,520 ‎你不会去兑换美元吗? 18 00:03:05,080 --> 00:03:07,200 ‎你手上没钱吗? 19 00:03:07,200 --> 00:03:08,840 ‎如果不是 你有铸币厂啊 20 00:03:08,840 --> 00:03:11,720 ‎你可以印钞票去买美元 不是吗? 21 00:03:12,280 --> 00:03:13,960 ‎你们家很久以前就没人住了 22 00:03:15,000 --> 00:03:15,840 ‎是啊 23 00:03:15,840 --> 00:03:21,120 ‎受金融危机影响 公民不得不 ‎出售自己的器官以解燃眉之急 24 00:03:21,120 --> 00:03:22,640 ‎马希尔叔叔没再过来了 25 00:03:23,160 --> 00:03:25,240 ‎他身体没什么毛病 对吧? 26 00:03:25,920 --> 00:03:29,120 ‎对 我爸挺好的 他把自己照顾得很好 27 00:03:30,240 --> 00:03:32,440 ‎亚林兄弟 你肯定不记得了 28 00:03:32,440 --> 00:03:34,760 ‎但你们家的订单以前都是我送的 29 00:03:35,320 --> 00:03:37,440 ‎但你的车不在院里时 我从没按过铃 30 00:03:37,440 --> 00:03:39,480 ‎我会在外面一直等到你回来 31 00:03:40,000 --> 00:03:40,880 ‎为什么? 32 00:03:40,880 --> 00:03:44,880 ‎因为送到你手上 ‎意味着我可以拿到一大笔小费 33 00:03:45,800 --> 00:03:48,480 ‎有一天 我又在外面躲着 34 00:03:49,400 --> 00:03:51,640 ‎我在等你 结果被我爸抓到了 35 00:03:52,840 --> 00:03:55,320 ‎他说:“你在这里干嘛? ‎你出门已经好几个小时了” 36 00:03:55,840 --> 00:03:59,480 ‎因为年纪还小 我跟他说了小费的事 37 00:04:00,120 --> 00:04:01,480 ‎他狠狠地揍了我一顿! 38 00:04:02,240 --> 00:04:04,600 ‎他说:“我白给你工资了? 39 00:04:05,120 --> 00:04:06,520 ‎你太贪心了!” 40 00:04:07,040 --> 00:04:10,400 ‎那是我爸第一次 也是最后一次打我 41 00:04:10,400 --> 00:04:11,600 ‎都是因为你 42 00:04:16,120 --> 00:04:17,160 ‎亚林兄弟 43 00:04:18,800 --> 00:04:20,480 ‎我有件事要告诉你 44 00:04:21,360 --> 00:04:22,760 ‎我结婚了 45 00:04:22,760 --> 00:04:25,120 ‎-哦 恭喜你 ‎-谢谢 46 00:04:25,720 --> 00:04:27,200 ‎我们在婚礼上收到了很多黄金 47 00:04:27,720 --> 00:04:29,400 ‎我该怎么处置它们呢? 48 00:04:29,400 --> 00:04:32,160 ‎卖掉?投资加密货币? 49 00:04:32,160 --> 00:04:34,120 ‎也许靠它们赚点利息? 50 00:04:34,120 --> 00:04:36,760 ‎或者 我不知道 也许就这么放着? 51 00:04:36,760 --> 00:04:38,200 ‎我需要你的建议 52 00:04:39,880 --> 00:04:41,080 ‎请进 爸爸 53 00:04:42,640 --> 00:04:43,720 ‎你个白痴 54 00:04:49,440 --> 00:04:50,720 ‎我们还没开门 兄弟 55 00:04:51,240 --> 00:04:53,280 ‎去别处买吧 我们关门了 56 00:05:03,640 --> 00:05:05,120 ‎你碰到认识的人了吗? 57 00:05:06,880 --> 00:05:08,560 ‎我和杂货店家老板的儿子聊了一下 58 00:05:08,560 --> 00:05:10,400 ‎他说他刚刚结婚 59 00:05:10,960 --> 00:05:13,080 ‎他爸爸人也很好 60 00:05:13,800 --> 00:05:17,280 ‎他甚至说: ‎“你们刚回来 这单算我们的” 61 00:05:17,280 --> 00:05:18,760 ‎不过我拒绝了 62 00:05:24,800 --> 00:05:25,800 ‎那是什么? 63 00:05:27,800 --> 00:05:28,960 ‎我有东西给你 64 00:05:29,480 --> 00:05:30,480 ‎是吗? 65 00:05:32,840 --> 00:05:34,560 ‎我想着 这里不会堵车 66 00:05:35,840 --> 00:05:37,840 ‎不用在车上坐几个小时 67 00:05:38,960 --> 00:05:40,000 ‎亲爱的! 68 00:05:40,000 --> 00:05:41,760 ‎你可以把剩下的看完了 69 00:05:46,720 --> 00:05:48,320 ‎-太好了 ‎-你喜欢吗? 70 00:05:54,320 --> 00:05:55,320 ‎听我说 71 00:06:06,960 --> 00:06:07,960 ‎我们会好起来的 72 00:06:10,720 --> 00:06:12,200 ‎在这里对我们有好处 73 00:06:14,960 --> 00:06:15,960 ‎好吗? 74 00:06:29,160 --> 00:06:30,240 ‎祝工作顺利! 75 00:06:32,000 --> 00:06:33,400 ‎欢迎 亚林先生 76 00:06:36,040 --> 00:06:39,720 ‎你家这房子真是要把我逼死了 77 00:06:39,720 --> 00:06:41,600 ‎我一直努力想修复它 78 00:06:41,600 --> 00:06:43,680 ‎-很高兴能回来 ‎-欢迎 79 00:06:44,840 --> 00:06:46,760 ‎我把水箱装满了 都满了 80 00:06:46,760 --> 00:06:48,680 ‎要是停水 你就有水用了 81 00:06:48,680 --> 00:06:50,560 ‎考虑得真周到 谢谢 82 00:06:50,560 --> 00:06:52,360 ‎旅途怎么样啊? 83 00:06:52,360 --> 00:06:53,760 ‎挺好 不错 84 00:06:53,760 --> 00:06:56,360 ‎不过我们花了两个小时 ‎才从伊斯坦布尔出来 85 00:06:57,680 --> 00:06:58,960 ‎欢迎 嫂子 86 00:06:59,560 --> 00:07:00,520 ‎谢谢 87 00:07:04,680 --> 00:07:06,360 ‎-这是我种的 ‎-什么? 88 00:07:06,360 --> 00:07:09,200 ‎-那棵苹果树 ‎-哦 太好了 种得真好 89 00:07:09,200 --> 00:07:12,040 ‎谢谢 马希尔叔叔 ‎一直都想要棵苹果树 90 00:07:12,040 --> 00:07:13,640 ‎-是吗? ‎-我一直没时间弄 91 00:07:13,640 --> 00:07:15,160 ‎现在你们得偿所愿了 92 00:07:16,080 --> 00:07:17,560 ‎你想要你的箩筐吗? 93 00:07:20,360 --> 00:07:22,480 ‎-那是什么? ‎-一个箩筐 94 00:07:23,280 --> 00:07:25,960 ‎-我们会帮你摘橄榄 对吧? ‎-嗯? 95 00:07:25,960 --> 00:07:29,200 ‎不是这周 而是下周 ‎我们会把它们装在这里面 96 00:07:29,200 --> 00:07:31,920 ‎我们会把它们送到工厂去压榨 97 00:07:31,920 --> 00:07:35,560 ‎-然后你就能有自己的美味橄榄油了 ‎-谢谢 98 00:07:35,560 --> 00:07:39,560 ‎-你还在上面写了我的名字 ‎-箩筐是很重要的 要小心点 99 00:08:05,920 --> 00:08:07,840 ‎塞尔玛和她老公 ‎又邀请我们今晚过去了 100 00:08:10,480 --> 00:08:12,160 ‎上次 我们空着手就去了 101 00:08:12,160 --> 00:08:13,520 ‎我们得买个礼物 102 00:08:14,200 --> 00:08:17,160 ‎你为什么不去广场的那些店里 ‎买点什么呢? 103 00:08:18,040 --> 00:08:20,080 ‎我不想出门 104 00:08:21,360 --> 00:08:22,600 ‎好吧 那我去买 亲爱的 105 00:08:26,400 --> 00:08:28,760 ‎我现在才体会到 ‎在伊斯坦布尔的时候太累了 106 00:08:31,280 --> 00:08:36,240 ‎除了坐在这里看电视 ‎看名人新闻节目 我什么都不想做 107 00:08:36,840 --> 00:08:38,880 ‎上个月 亚林沙辛的资产遭到冻结 108 00:08:38,880 --> 00:08:41,840 ‎而他本人则被取保候审了 109 00:08:41,840 --> 00:08:44,760 ‎他所谓的合伙人 四位知名商人 110 00:08:44,760 --> 00:08:46,840 ‎如今已被捕入狱 111 00:08:47,720 --> 00:08:51,480 {\an8}‎(突发新闻 资产遭冻结? ‎亚林沙辛案有新进展) 112 00:08:51,480 --> 00:08:53,040 {\an8}‎这四名商人 113 00:08:53,040 --> 00:08:56,200 {\an8}‎据称涉嫌从受害者那里盗用了 114 00:08:56,200 --> 00:08:57,920 ‎约一亿美元 115 00:08:57,920 --> 00:09:00,280 ‎他们律师的上诉已被驳回 116 00:09:00,280 --> 00:09:05,360 ‎嫌疑人的家属称 ‎一切都是诽谤且不真实的 117 00:09:26,080 --> 00:09:28,200 ‎我们还活着 生活还在继续 118 00:09:29,960 --> 00:09:31,120 ‎我们还没死呢 119 00:09:33,040 --> 00:09:34,040 ‎我知道 120 00:09:36,120 --> 00:09:37,480 ‎全都过去了 121 00:09:40,800 --> 00:09:42,480 ‎你说过的:“我们现在在这里了” 122 00:09:56,720 --> 00:09:58,480 ‎让我看看你是不是真的在这里 123 00:12:32,960 --> 00:12:35,960 ‎(小尼古玩店) 124 00:12:57,600 --> 00:12:58,600 ‎你好 125 00:13:41,600 --> 00:13:42,440 ‎你好 126 00:13:43,880 --> 00:13:45,400 ‎我就是随便看看 127 00:13:45,400 --> 00:13:46,480 ‎继续 128 00:13:47,760 --> 00:13:49,160 ‎我想找个礼物 129 00:13:50,400 --> 00:13:51,400 ‎我们有磁铁 130 00:13:53,120 --> 00:13:55,440 ‎不了 我想找点别的 131 00:13:55,440 --> 00:13:56,760 ‎我们有小雕塑 132 00:13:56,760 --> 00:13:59,440 ‎你看 这个是亚里士多德 ‎他在这里开过学校 133 00:14:00,160 --> 00:14:02,080 ‎不了 我需要点别的东西 134 00:14:02,080 --> 00:14:04,120 ‎你可以继续忙你的 135 00:14:04,120 --> 00:14:06,720 ‎要是找到喜欢的东西 ‎我会叫你的 好吗? 136 00:14:06,720 --> 00:14:09,040 ‎我们有这些挂在墙上的饰品 137 00:14:09,040 --> 00:14:10,120 ‎我看到了 138 00:14:11,920 --> 00:14:12,760 ‎不了 139 00:14:15,160 --> 00:14:17,320 ‎你可以不用管我的 好吗? 140 00:14:19,520 --> 00:14:23,520 ‎有时候我们店里 ‎也会有像你这样衣着光鲜的客人 141 00:14:24,400 --> 00:14:25,520 ‎他们会东看西看 142 00:14:25,520 --> 00:14:29,480 ‎一副自己很厉害的样子 ‎然后把磁铁装进口袋里就走了 143 00:14:30,240 --> 00:14:34,160 ‎看外表 你绝对不会相信的 144 00:14:35,440 --> 00:14:37,120 ‎-真的吗? ‎-千真万确 145 00:14:37,840 --> 00:14:39,880 ‎所以我们才会这样等着 146 00:14:40,680 --> 00:14:42,400 ‎为了防止被偷 147 00:14:42,400 --> 00:14:44,280 ‎因为情况会失控 148 00:14:44,800 --> 00:14:46,400 ‎我们抓到他们 149 00:14:46,920 --> 00:14:48,920 ‎让他们把磁铁交出来 150 00:14:49,920 --> 00:14:51,920 ‎他们开始总会矢口否认 151 00:14:52,640 --> 00:14:54,560 ‎他们会狡辩 显得自己很无辜 152 00:14:54,560 --> 00:14:57,960 ‎然后 我们被迫给他们的嘴上来一拳 153 00:14:58,720 --> 00:14:59,840 ‎他们还会骂人 154 00:14:59,840 --> 00:15:03,000 ‎这会导致他们被揍得更惨 155 00:15:03,000 --> 00:15:04,920 ‎当你开始打人的时候... 156 00:15:05,520 --> 00:15:06,720 ‎我个人是停不下来的 157 00:15:06,720 --> 00:15:08,480 ‎我的愤怒蒙蔽了我 158 00:15:09,120 --> 00:15:11,400 ‎然后他们的脸会被打得血肉模糊 159 00:15:11,400 --> 00:15:13,440 ‎变得狼狈不堪 160 00:15:13,960 --> 00:15:15,960 ‎我们要应对宪兵什么的 161 00:15:16,760 --> 00:15:17,920 ‎我们惹了麻烦 162 00:15:18,440 --> 00:15:19,880 ‎最终都会自食其果 163 00:15:21,320 --> 00:15:23,960 ‎他们因为不值钱的磁铁被揍 164 00:15:24,760 --> 00:15:26,640 ‎有必要杀人吗? 165 00:15:26,640 --> 00:15:28,960 ‎不 当然没有 166 00:15:28,960 --> 00:15:31,240 ‎对吧?我一直都是这么说的 167 00:15:32,280 --> 00:15:33,720 ‎我也跟尼亚兹兄弟这样说过 168 00:15:34,440 --> 00:15:36,040 ‎他是老板 169 00:15:37,760 --> 00:15:38,880 ‎我说:“尼亚兹兄弟...” 170 00:15:41,040 --> 00:15:43,760 ‎你得偷点值钱的 171 00:15:46,120 --> 00:15:48,240 ‎他妈的偷磁铁? 172 00:15:49,600 --> 00:15:50,640 ‎你得... 173 00:15:51,880 --> 00:15:53,320 ‎学亚林那种偷法 174 00:15:55,400 --> 00:16:00,080 ‎然后还恬不知耻地四处乱跑 ‎一副什么事都没发生的样子 对吧? 175 00:16:00,600 --> 00:16:02,080 ‎是吧 亚林先生? 176 00:16:02,080 --> 00:16:04,240 ‎干嘛?你要去哪里?我们在聊天呢 177 00:16:04,240 --> 00:16:06,000 ‎拿点什么吧? 178 00:16:06,000 --> 00:16:08,240 ‎把我剩下的两头牲口拿走吧 179 00:16:08,240 --> 00:16:10,040 ‎把我妈的金牙也拿走吧! 180 00:16:10,040 --> 00:16:11,880 ‎整个国家都是你的! 181 00:16:11,880 --> 00:16:13,640 ‎全都归你了! 182 00:16:18,680 --> 00:16:19,800 ‎放手! 183 00:16:34,000 --> 00:16:35,000 ‎不要! 184 00:16:36,560 --> 00:16:37,560 ‎不要! 185 00:23:45,600 --> 00:23:47,400 ‎你怎么去这么久? 186 00:23:56,520 --> 00:23:57,840 ‎你买到礼物了吗? 187 00:24:01,680 --> 00:24:02,960 ‎买到了 188 00:24:13,040 --> 00:24:17,040 ‎显然 这片土地经历过战争 189 00:24:17,040 --> 00:24:22,280 ‎但它们也经历过其他的事情 190 00:24:22,920 --> 00:24:25,800 ‎事实上 这是一个例外 191 00:24:27,240 --> 00:24:31,480 ‎这片土地曾有过一段时期 192 00:24:32,160 --> 00:24:34,440 ‎没费一兵一卒就被占领了 193 00:24:35,320 --> 00:24:40,120 ‎这是发生在公元前四世纪 194 00:24:40,120 --> 00:24:43,000 ‎多亏了一位 ‎名叫依布鲁斯的了不起的人物 195 00:24:44,160 --> 00:24:45,880 ‎他是一位银行家 196 00:24:47,720 --> 00:24:52,680 ‎当时 波斯人 ‎把这整个地区都变成了战场 197 00:24:53,360 --> 00:24:57,840 ‎依布鲁斯做了他身为银行家该做的事 198 00:24:57,840 --> 00:25:04,720 ‎他把钱借给战士们 ‎让他们可以继续战斗 199 00:25:05,720 --> 00:25:10,480 ‎然后有一天 波斯人还不了钱了 200 00:25:11,160 --> 00:25:14,680 ‎于是 他们就把这片土地给他了 201 00:25:15,760 --> 00:25:20,520 ‎一个银行家 ‎变成了这里的国王 阿索斯的国王 202 00:25:21,080 --> 00:25:24,840 ‎一个银行家买下了这片土地 203 00:25:25,600 --> 00:25:28,080 ‎他有一个奴隶名叫作赫米亚斯 204 00:25:28,720 --> 00:25:31,920 ‎依布鲁斯死后 赫米亚斯继承了王位 205 00:25:32,560 --> 00:25:34,960 ‎你们知道他做了什么吗? 206 00:25:37,120 --> 00:25:40,160 ‎他把亚里士多德带到了这里 207 00:25:41,560 --> 00:25:46,320 ‎多亏了这位银行家 阿索斯成为了 208 00:25:46,320 --> 00:25:51,760 ‎世界上最伟大的哲学家 ‎亚里士多德的家 209 00:25:53,000 --> 00:25:59,040 ‎这就是为什么 统治着这片土地的 ‎不是野蛮暴力 不是无知愚昧 210 00:25:59,640 --> 00:26:02,160 ‎而是聪明智慧 211 00:26:02,160 --> 00:26:04,160 ‎正因如此 几个世纪以来 212 00:26:04,160 --> 00:26:09,800 ‎伟大的贤能之士 ‎像被磁铁吸引一样来到这里 213 00:26:12,920 --> 00:26:14,840 ‎今天 在我们之中... 214 00:26:17,280 --> 00:26:19,280 ‎也有一位贤士 215 00:26:22,400 --> 00:26:23,880 ‎欢迎你 亚林 216 00:26:25,480 --> 00:26:26,920 ‎欢迎来到阿索斯 217 00:26:31,640 --> 00:26:32,840 ‎欢迎回家 218 00:26:37,600 --> 00:26:38,600 ‎欢迎 219 00:27:28,960 --> 00:27:30,400 ‎你能去开门吗? 220 00:27:33,520 --> 00:27:34,640 ‎亚林! 221 00:27:36,280 --> 00:27:38,760 ‎你在干嘛呢?怎么不去开门? 222 00:27:42,040 --> 00:27:44,640 ‎-欢迎 快请进 ‎-谢谢 不用了 223 00:27:44,640 --> 00:27:46,920 ‎-你们准备好的话 我们就走吧 ‎-我们好了 224 00:27:47,480 --> 00:27:48,600 ‎亚林 走吧 225 00:27:53,560 --> 00:27:55,680 ‎你们准备好的话 我们去散步吧 226 00:27:55,680 --> 00:27:57,280 ‎我不去了 你们去吧 227 00:27:58,480 --> 00:27:59,920 ‎这怎么行呢? 228 00:28:00,440 --> 00:28:02,080 ‎你之前答应了的! 229 00:28:02,880 --> 00:28:05,440 ‎我们要去一些超美的地方 ‎你们一定会喜欢的 230 00:28:07,840 --> 00:28:08,840 ‎走吧 231 00:28:11,800 --> 00:28:16,360 ‎你们家里也有虫子吗? ‎那种又黑又大的虫子? 232 00:28:16,360 --> 00:28:20,320 ‎我家厨房和浴室都有 ‎各处全都有 我都要疯了 233 00:28:20,320 --> 00:28:22,400 ‎我们家没有啊 234 00:28:22,400 --> 00:28:24,520 ‎那真好 你们真幸运 235 00:28:25,080 --> 00:28:30,080 ‎生活在大自然里是很好 ‎不过我希望可以没有虫子 236 00:28:30,080 --> 00:28:32,200 ‎因为我真是受不了它们 237 00:28:32,200 --> 00:28:35,800 ‎不过还行吧 这是绿色的生活方式 238 00:28:36,320 --> 00:28:39,840 ‎但是也会怀念城市生活的舒适 239 00:28:40,520 --> 00:28:43,200 ‎你说的舒适是指钢筋水泥吧 240 00:28:43,200 --> 00:28:45,600 ‎不是钢筋水泥 我不是那个意思 241 00:28:45,600 --> 00:28:48,760 ‎但你想要一个葡萄庄园 ‎你打算怎么办? 242 00:28:48,760 --> 00:28:50,520 ‎什么意思? 243 00:28:50,520 --> 00:28:54,240 ‎如果要跟土地打交道 ‎那就一定会有虫子的 对吧? 244 00:28:54,240 --> 00:28:56,800 ‎不 我不想要它们 我不想看见它们 245 00:28:56,800 --> 00:28:57,880 ‎贝萨? 246 00:28:58,440 --> 00:29:03,360 ‎我在考虑种葡萄 ‎酿葡萄酒 打造一个品牌 247 00:29:04,480 --> 00:29:06,200 ‎很好啊 你应该放手一试 248 00:29:21,800 --> 00:29:25,360 {\an8}‎(祭祀羊) 249 00:29:48,040 --> 00:29:49,280 ‎怎么了?你还好吗? 250 00:29:49,800 --> 00:29:51,560 ‎没事 我觉得不舒服 251 00:29:51,560 --> 00:29:53,160 ‎我可能发烧了 252 00:29:54,040 --> 00:29:55,240 ‎你发烧了? 253 00:29:56,360 --> 00:29:57,360 ‎快来啊! 254 00:30:02,440 --> 00:30:04,680 ‎走吧 新鲜的空气会让你舒服一些 255 00:30:19,560 --> 00:30:22,160 ‎贝萨!快过来! 256 00:30:23,720 --> 00:30:25,080 ‎亚林 拜托 257 00:30:25,080 --> 00:30:27,120 ‎我们在这里好好开心一下吧 258 00:30:27,640 --> 00:30:28,640 ‎快来 259 00:31:11,000 --> 00:31:12,760 ‎桥还在吗 塞尔玛小姐? 260 00:31:12,760 --> 00:31:15,720 ‎还在 很美 我们都很喜欢 261 00:31:21,880 --> 00:31:23,160 ‎我们还没见过面 262 00:31:25,600 --> 00:31:27,880 ‎宪兵司令部军士长 萨拉米托克 263 00:31:29,520 --> 00:31:31,600 ‎您好 我是亚林 264 00:31:34,120 --> 00:31:36,320 ‎-我太太 贝萨 ‎-您好 您好吗? 265 00:31:36,320 --> 00:31:38,400 ‎-您好 我很好 ‎-幸会 266 00:31:41,840 --> 00:31:44,320 ‎亚林先生 ‎您喜欢打猎吗?您打过猎吗? 267 00:31:46,680 --> 00:31:49,880 ‎我对打猎不是太了解 268 00:31:51,160 --> 00:31:52,520 ‎我跟您介绍一下吧 269 00:31:54,040 --> 00:31:56,680 ‎女士们 失陪了 我和亚林先生去走走 270 00:31:56,680 --> 00:31:59,000 ‎-他有点不舒服 ‎-我没事了 271 00:31:59,000 --> 00:32:00,680 ‎不会太久的 272 00:32:00,680 --> 00:32:03,000 ‎我们去看看这座村庄 ‎好吗 亚林先生? 273 00:32:04,400 --> 00:32:06,280 ‎我没事了 我好多了 274 00:32:06,800 --> 00:32:08,920 ‎-你确定吗? ‎-嗯 你们先走吧 275 00:32:10,040 --> 00:32:10,960 ‎那我们走吧 276 00:32:12,640 --> 00:32:14,200 ‎-祝今天愉快 ‎-祝今天愉快 277 00:32:14,920 --> 00:32:16,320 ‎代我向达因先生问好 278 00:32:20,800 --> 00:32:22,920 ‎你跟我去走走吧 279 00:32:44,960 --> 00:32:46,320 ‎我们有个朋友 叫采夫代特 280 00:32:48,080 --> 00:32:49,800 ‎他这人有点古灵精怪 281 00:32:51,080 --> 00:32:53,640 ‎有时候 他会在尼亚兹的古玩店打工 282 00:32:55,240 --> 00:32:57,120 ‎但其实那里就是一个废品店 283 00:32:57,120 --> 00:32:59,680 ‎他用花生跟村民们换他们的旧破烂 284 00:33:01,160 --> 00:33:04,280 ‎然后以十倍的价格卖给游客 285 00:33:06,280 --> 00:33:07,440 ‎总之 286 00:33:07,440 --> 00:33:10,680 ‎尼亚兹昨天去镇上办事 287 00:33:12,040 --> 00:33:14,200 ‎所以他让采夫代特看店 288 00:33:14,800 --> 00:33:16,000 ‎他也答应了 289 00:33:19,240 --> 00:33:23,240 ‎今天早上 尼亚兹去店里时 ‎里面一片狼藉 290 00:33:25,000 --> 00:33:26,200 ‎采夫代特不在店里 291 00:33:27,320 --> 00:33:29,320 ‎我打过电话问他妈妈 他一直没回家 292 00:33:30,760 --> 00:33:32,760 ‎人们在那边最后看到的就是你的车 293 00:33:34,800 --> 00:33:35,800 ‎昨天 294 00:33:39,160 --> 00:33:41,200 ‎-你去过那里吗? ‎-我去过一趟 是的 295 00:33:41,720 --> 00:33:42,720 ‎什么时候? 296 00:33:43,240 --> 00:33:44,240 ‎下午... 297 00:33:45,600 --> 00:33:46,560 ‎下午的晚些时候 298 00:33:46,560 --> 00:33:47,640 ‎他在做什么? 299 00:33:48,760 --> 00:33:49,680 ‎谁? 300 00:33:51,440 --> 00:33:52,520 ‎采夫代特 301 00:33:55,560 --> 00:33:59,120 ‎我进去随便看了一下就走了 302 00:33:59,120 --> 00:34:01,360 ‎-没什么情况? ‎-没有 303 00:34:16,560 --> 00:34:17,560 ‎现在... 304 00:34:18,600 --> 00:34:19,760 ‎亚林小老弟 305 00:34:21,760 --> 00:34:23,600 ‎你伤害了很多人 对吧? 306 00:34:25,680 --> 00:34:26,680 ‎对吧? 307 00:34:28,320 --> 00:34:29,800 ‎你伤害了很多人 308 00:34:30,880 --> 00:34:32,080 ‎对吧? 309 00:34:33,520 --> 00:34:34,400 ‎是的 310 00:34:34,960 --> 00:34:37,680 ‎你拿走了他们的钱 ‎答应会三倍奉还之类的 311 00:34:37,680 --> 00:34:39,440 ‎结果你把所有钱都装进了自己口袋里 312 00:34:40,080 --> 00:34:42,240 ‎你毁了成千上万人的生活 313 00:34:42,960 --> 00:34:44,480 ‎我老实告诉你 314 00:34:45,080 --> 00:34:46,400 ‎我也是其中之一 315 00:34:48,400 --> 00:34:51,240 ‎我把车卖了 去投资你的狗屁计划 316 00:34:54,240 --> 00:34:55,240 ‎不用担心 317 00:34:56,320 --> 00:35:00,160 ‎我无足轻重 有很多人 ‎比我更希望你死 尤其在这里 318 00:35:02,560 --> 00:35:04,440 ‎采夫代特就是其中之一 319 00:35:05,320 --> 00:35:07,760 ‎我很清楚 ‎因为他把他妈妈的棺材本都给你了 320 00:35:08,520 --> 00:35:13,280 ‎所以我才会问 ‎你进店里时 有没有发生什么事 321 00:35:13,800 --> 00:35:15,560 ‎没有 什么都没发生 322 00:35:22,600 --> 00:35:24,240 ‎你不觉得内疚吗 该死的? 323 00:35:26,600 --> 00:35:28,040 ‎你都无动于衷吗? 324 00:35:28,920 --> 00:35:30,360 ‎我做什么了?我... 325 00:35:30,360 --> 00:35:32,960 ‎-我不明白您的意思 ‎-“我做什么了” 326 00:35:32,960 --> 00:35:34,680 ‎-对 ‎-真他妈见鬼 327 00:35:36,240 --> 00:35:38,920 ‎-我不知道我做什么... ‎-算了 328 00:35:41,560 --> 00:35:43,960 ‎跟我说说你在法庭上是怎么脱身的? 329 00:35:45,080 --> 00:35:48,560 ‎你是怎么做到 ‎在监狱待了十天 然后又出来了? 330 00:35:49,120 --> 00:35:50,800 ‎你为什么没被扣留? 331 00:35:53,360 --> 00:35:55,360 ‎我们有些合伙人 332 00:35:57,680 --> 00:35:59,120 ‎秘密合伙人 333 00:36:01,080 --> 00:36:02,280 ‎检方和我... 334 00:36:05,000 --> 00:36:08,120 ‎-我们合作了 ‎-哦 你是说后来抓到的那些人 335 00:36:08,120 --> 00:36:09,560 ‎电视上播了 336 00:36:10,600 --> 00:36:13,280 ‎所以是你出卖了他们 337 00:36:14,760 --> 00:36:17,600 ‎你其实是想 ‎把整件事都赖在他们头上吧? 338 00:36:20,960 --> 00:36:22,680 ‎你个该死的阴险小人 339 00:36:24,480 --> 00:36:28,080 ‎我敢说你的合伙人一定会买你的命 340 00:36:29,080 --> 00:36:30,960 ‎他们会报复的 对吧? 341 00:36:31,920 --> 00:36:35,440 ‎你会害怕所有人 担心谁会要杀你 342 00:36:36,440 --> 00:36:37,440 ‎是吧? 343 00:36:41,040 --> 00:36:42,600 ‎亚林先生... 344 00:36:45,320 --> 00:36:46,920 ‎我不知道谁会杀了你 345 00:36:48,240 --> 00:36:50,040 ‎但我一定不会把那个人找出来的 346 00:36:50,760 --> 00:36:51,880 ‎我不会去找他们 347 00:36:53,920 --> 00:36:57,400 ‎你说你不了解打猎 那我告诉你吧 348 00:36:58,320 --> 00:36:59,520 ‎你知道打野猪吧? 349 00:37:01,920 --> 00:37:03,800 ‎就算那个也是要收费的 350 00:37:03,800 --> 00:37:07,360 ‎你打到的每头野猪 你都得付政府钱 351 00:37:09,120 --> 00:37:10,240 ‎就算那个也是要收费的 352 00:37:11,680 --> 00:37:13,440 ‎但是猎捕你是免费的 353 00:37:15,400 --> 00:37:17,520 ‎所有人都知道这一点 354 00:37:19,520 --> 00:37:20,640 ‎你也应该知道 355 00:38:44,560 --> 00:38:46,280 ‎你去哪里了?我担心死了 356 00:38:47,680 --> 00:38:49,440 ‎我很好 一切正常 357 00:38:49,440 --> 00:38:51,120 ‎那个宪兵说了些什么? 358 00:38:51,640 --> 00:38:52,840 ‎没什么 359 00:38:53,480 --> 00:38:56,200 ‎“没什么”? ‎那这么长时间 你们聊了些什么? 360 00:39:00,080 --> 00:39:01,120 ‎贝萨 你能进去吗? 361 00:39:01,800 --> 00:39:03,640 ‎你会回答我吗? 362 00:39:03,640 --> 00:39:04,840 ‎贝萨 进去 363 00:39:07,080 --> 00:39:08,080 ‎拜托 364 00:39:08,840 --> 00:39:09,880 ‎快进去 365 00:41:19,080 --> 00:41:20,680 ‎你能告诉我发生了什么事吗? 366 00:41:24,640 --> 00:41:26,360 ‎没什么 我跟你说了几万次了 367 00:41:26,360 --> 00:41:28,280 ‎他开车带我逛了一圈 368 00:41:28,280 --> 00:41:31,000 ‎他带我看了一下这座村子 369 00:41:31,000 --> 00:41:33,080 ‎就这样 好吗?没有其他的了 370 00:41:33,080 --> 00:41:35,240 ‎拜托别再这样了 371 00:41:36,120 --> 00:41:37,600 ‎-够了 ‎-什么够了? 372 00:41:37,600 --> 00:41:40,120 ‎够了 我求你了 你为什么要这样做? 373 00:41:41,120 --> 00:41:42,360 ‎我们说好了的 374 00:41:42,360 --> 00:41:43,480 ‎你答应过我的 375 00:41:43,480 --> 00:41:46,240 ‎你发誓说你不会再撒谎了 376 00:41:46,920 --> 00:41:48,680 ‎可我没有撒谎啊! 377 00:41:53,760 --> 00:41:57,000 ‎拜托你告诉我 你有没有事瞒着我 378 00:42:00,440 --> 00:42:01,640 ‎没有 379 00:42:03,120 --> 00:42:03,960 ‎你确定吗? 380 00:42:06,560 --> 00:42:07,880 ‎当然啦 381 00:42:09,960 --> 00:42:11,080 ‎那太好了 382 00:42:12,040 --> 00:42:13,600 ‎那没事了 383 00:42:13,600 --> 00:42:16,000 ‎-你要去哪里? ‎-出去 384 00:42:16,800 --> 00:42:18,480 ‎-你要去哪里? ‎-不关你事 385 00:42:19,280 --> 00:42:22,400 ‎-贝萨 我们聊聊吧 ‎-我要出去透透气 386 00:42:23,080 --> 00:42:25,120 ‎-别去 ‎-为什么? 387 00:42:26,760 --> 00:42:27,760 ‎我不知道 388 00:42:29,040 --> 00:42:31,600 ‎我们在家待着吧 就我们俩 389 00:42:31,600 --> 00:42:33,400 ‎那个宪兵说的就是这个吗? 390 00:42:34,680 --> 00:42:37,080 ‎-什么? ‎-他让我们待在家里? 391 00:42:38,200 --> 00:42:39,200 ‎不是 392 00:42:40,080 --> 00:42:43,240 ‎所以他没有警告你咯? ‎没有威胁或者危险? 393 00:42:44,440 --> 00:42:45,280 ‎没有 394 00:42:46,800 --> 00:42:48,120 ‎行 那回见吧 395 00:43:10,880 --> 00:43:13,720 ‎我正准备打给你呢 你好吗? 396 00:43:14,240 --> 00:43:16,320 ‎你好吗?你有空吗? 397 00:43:16,840 --> 00:43:19,760 ‎我正准备去参加庭审 ‎不过你说吧 我听着呢 398 00:43:19,760 --> 00:43:24,560 ‎-那我晚点再打给你 ‎-说吧 我也有事要跟你说 399 00:43:24,560 --> 00:43:26,080 ‎我做了些事 400 00:43:27,120 --> 00:43:28,120 ‎你做什么了? 401 00:43:29,760 --> 00:43:32,200 ‎这边出了点事 我做了些事 402 00:43:33,120 --> 00:43:34,120 ‎怎么了? 403 00:43:41,720 --> 00:43:42,840 ‎那个... 404 00:43:47,280 --> 00:43:48,640 ‎前天... 405 00:43:51,400 --> 00:43:52,920 ‎-我是说... ‎-嗯? 406 00:43:55,480 --> 00:43:57,600 ‎我出门去透透气 407 00:43:59,320 --> 00:44:02,880 ‎山下有个地方 408 00:44:02,880 --> 00:44:03,960 ‎我去了那里 409 00:44:08,280 --> 00:44:11,080 ‎我在那里碰到一个人 410 00:44:11,800 --> 00:44:14,880 ‎这里的人 411 00:44:15,720 --> 00:44:16,720 ‎一个当地人 412 00:44:22,760 --> 00:44:26,000 ‎他开始问我问题 413 00:44:28,960 --> 00:44:31,960 ‎他跟我说了一些事 414 00:44:42,040 --> 00:44:46,160 ‎我可以等你有空再跟你说吗? ‎这样我们就能好好聊聊了 415 00:44:46,160 --> 00:44:50,040 ‎好的 晚点打给我吧 ‎但现在我有件事要跟你说 416 00:44:50,720 --> 00:44:52,280 ‎我今早和检察官谈过了 417 00:44:52,800 --> 00:44:55,600 ‎他很高兴我们能跟他合作 418 00:44:56,160 --> 00:44:58,480 ‎但你也知道 现在情况很微妙 419 00:45:00,240 --> 00:45:03,000 ‎所以他想让我转告你 420 00:45:03,000 --> 00:45:06,680 ‎在庭审结束前 你连闯黄灯都不要做 421 00:45:07,280 --> 00:45:10,240 ‎你连闯黄灯都不行 更别说红灯了 422 00:45:10,760 --> 00:45:15,240 ‎要是出什么纰漏 我们就全盘皆输了 423 00:48:00,640 --> 00:48:05,400 ‎(毒蛇先生) 424 00:54:27,360 --> 00:54:28,360 ‎贝萨! 425 00:54:34,520 --> 00:54:36,840 ‎-你好吗? ‎-很好 你好吗? 426 00:54:36,840 --> 00:54:39,080 ‎我很好 出来走走 427 00:54:40,680 --> 00:54:41,680 ‎坐啊 428 00:54:43,960 --> 00:54:46,880 ‎-早上天气挺好的 现在有点怪啊 ‎-是啊 429 00:54:48,360 --> 00:54:50,240 ‎能给我一杯卡布奇诺吗? 430 00:55:14,960 --> 00:55:16,880 ‎反正我也受够了在银行工作 431 00:55:18,960 --> 00:55:20,120 ‎每天不停地... 432 00:55:21,680 --> 00:55:24,920 ‎在一个密闭空间里工作 ‎一做就是几年 433 00:55:27,120 --> 00:55:29,120 ‎而且跟钱打交道压力很大 434 00:55:32,720 --> 00:55:34,200 ‎我还记得这个地方 435 00:55:35,480 --> 00:55:37,720 ‎我一直都想来这里生活 436 00:55:37,720 --> 00:55:39,400 ‎我真的很喜欢这里 437 00:55:41,400 --> 00:55:42,640 ‎我觉得现在是时候了 438 00:55:44,840 --> 00:55:47,960 ‎那怎么样了?你习惯这里了吗? 439 00:55:47,960 --> 00:55:50,040 ‎你觉得自己可以适应这里的生活吗? 440 00:55:52,080 --> 00:55:55,080 ‎我只想去一个只有亚林和我的地方 441 00:55:56,480 --> 00:55:57,480 ‎仅此而已 442 00:55:59,760 --> 00:56:01,680 ‎他做得到吗? 443 00:56:01,680 --> 00:56:03,640 ‎他能适应这里的生活吗? 444 00:56:07,920 --> 00:56:09,360 ‎亚林在哪里生活都可以 445 00:56:36,600 --> 00:56:39,120 ‎(律师 别接电话!) 446 00:56:39,120 --> 00:56:43,640 ‎(他亲眼见到了地狱!) 447 00:57:29,360 --> 00:57:30,360 ‎怎么样? 448 00:57:31,800 --> 00:57:32,800 ‎什么? 449 00:57:33,440 --> 00:57:34,760 ‎-我的头发 ‎-你的... 450 00:57:35,280 --> 00:57:36,520 ‎我剪头发了 451 00:57:41,400 --> 00:57:43,200 ‎哇 很漂亮 452 00:57:44,280 --> 00:57:47,280 ‎-你什么时候剪的? ‎-今天 我跟你说了 要给你一个惊喜 453 00:57:49,200 --> 00:57:50,240 ‎你喜欢吗? 454 00:57:50,240 --> 00:57:51,640 ‎美极了 455 00:58:03,320 --> 00:58:04,640 ‎美极了 456 00:58:42,840 --> 00:58:44,160 ‎亚林小老弟 457 00:58:44,160 --> 00:58:46,680 ‎采夫代特好几天都没露面了 458 00:58:46,680 --> 00:58:48,880 ‎他已经正式被列为失踪人口了 459 00:58:48,880 --> 00:58:50,600 ‎现在我们开始调查了 460 00:58:51,120 --> 00:58:55,000 ‎我们需要给你做一份正式的笔录 461 00:58:55,960 --> 00:58:57,760 ‎过来跟我说一下那天的情况吧 462 00:58:57,760 --> 00:58:59,480 ‎我的同事会负责听你说 463 00:59:26,880 --> 00:59:28,520 ‎他现在要做什么? 464 00:59:32,320 --> 00:59:33,400 ‎什么意思? 465 00:59:35,160 --> 00:59:36,600 ‎你接下来要做什么? 466 00:59:37,920 --> 00:59:39,960 ‎你肯定是有计划的 对吧? 467 00:59:41,360 --> 00:59:42,360 ‎你敢肯定你想好了 468 00:59:47,840 --> 00:59:50,200 ‎我目前还没什么计划 469 00:59:53,360 --> 00:59:54,480 ‎拜托! 470 00:59:57,440 --> 00:59:59,920 ‎我敢肯定你的脑袋瓜正在飞速运转 471 01:00:00,720 --> 01:00:03,200 ‎你肯定有什么想法 472 01:00:04,720 --> 01:00:05,720 ‎听着 473 01:00:06,520 --> 01:00:10,600 ‎不管你要做什么 我都要先知道 474 01:00:11,160 --> 01:00:12,160 ‎好吧? 475 01:00:15,560 --> 01:00:16,720 ‎我是认真的 476 01:00:21,960 --> 01:00:23,360 ‎你是怎么回事啊? 477 01:00:27,800 --> 01:00:28,800 ‎一言不发的 478 01:00:32,080 --> 01:00:33,400 ‎你是在难过些什么吗? 479 01:00:36,640 --> 01:00:39,160 ‎是因为你在担心... 480 01:00:40,960 --> 01:00:41,960 ‎什么? 481 01:00:42,480 --> 01:00:43,560 ‎我是说... 482 01:00:44,480 --> 01:00:50,080 ‎那个倾家荡产 ‎然后对着自己脑袋开了一枪的人 483 01:00:50,080 --> 01:00:54,880 ‎现在 每个频道 ‎都是他的老婆孩子在那里哭 484 01:00:54,880 --> 01:00:56,960 ‎别这样 亚林 485 01:00:58,320 --> 01:00:59,360 ‎关你什么事? 486 01:00:59,880 --> 01:01:01,640 ‎这跟你有什么关系? 487 01:01:02,360 --> 01:01:03,440 ‎这是投资 488 01:01:04,720 --> 01:01:05,760 ‎是钱 489 01:01:06,680 --> 01:01:08,440 ‎有输有赢 490 01:01:09,000 --> 01:01:11,440 ‎没人逼他投资的 对吧? 491 01:01:11,920 --> 01:01:15,960 ‎你用枪指着他们的脑袋 ‎让他们掏钱了吗?并没有 492 01:01:16,560 --> 01:01:18,720 ‎这都是自愿的 493 01:01:20,280 --> 01:01:21,600 ‎连我都明白 494 01:01:22,680 --> 01:01:25,560 ‎他们排着队给你钱 495 01:01:25,560 --> 01:01:28,920 ‎赚钱的时候 他们就欢天喜地 ‎赔钱的时候 就跑去上吊 496 01:01:28,920 --> 01:01:30,960 ‎有些人真是无耻! 497 01:01:31,720 --> 01:01:35,280 ‎他们根本不会考虑被他们抛下的人 498 01:01:35,800 --> 01:01:36,960 ‎自私自利 499 01:01:38,520 --> 01:01:39,520 ‎我告诉你吧 500 01:01:40,880 --> 01:01:42,280 ‎人都是贪婪的 501 01:01:42,920 --> 01:01:43,920 ‎真的 502 01:01:44,840 --> 01:01:46,440 ‎他们永远都不会满足 503 01:01:47,120 --> 01:01:50,720 ‎他们都是金钱的奴隶 504 01:01:50,720 --> 01:01:54,000 ‎所以一旦他们输了 ‎他们就觉得自己完蛋了 505 01:01:54,000 --> 01:01:57,320 {\an8}‎继续工作赚钱啊 混蛋 506 01:01:59,080 --> 01:02:00,880 {\an8}‎抓住机会 507 01:02:02,440 --> 01:02:05,320 ‎他因赔光积蓄而陷入抑郁 508 01:02:05,320 --> 01:02:09,040 ‎他在投资公司总部楼前自焚 509 01:02:09,040 --> 01:02:13,600 ‎这名34岁的教师 ‎因大面积烧伤 在医院不幸离世 510 01:02:14,360 --> 01:02:16,800 ‎据称 这位年轻的教师 ‎卖掉了他的结婚戒指 511 01:02:16,800 --> 01:02:19,840 ‎然后购买了他用于自焚的汽油 512 01:02:19,840 --> 01:02:23,400 ‎留下了悲痛欲绝的妻子和三岁的孩子 513 01:03:14,760 --> 01:03:18,360 ‎亚林兄弟 我看到你发给我的问题了 514 01:03:18,360 --> 01:03:22,600 ‎“我们要如何知道是谁举报了我? ‎他们能解除我的旅行禁令吗?” 515 01:03:22,600 --> 01:03:24,280 ‎听我说 516 01:03:24,280 --> 01:03:27,520 ‎首先 我们永远 ‎都不会知道是谁举报了你 好吗? 517 01:03:27,520 --> 01:03:29,880 ‎别想了 这是不可能的 518 01:03:29,880 --> 01:03:31,760 ‎第二 我想碰碰运气 519 01:03:31,760 --> 01:03:35,280 ‎所以我向检察官 ‎询问了你的旅行禁令的事 520 01:03:35,800 --> 01:03:37,680 ‎他很生气 521 01:03:37,680 --> 01:03:40,800 ‎他说绝无可能 把我骂得狗血淋头 522 01:03:42,160 --> 01:03:43,160 ‎听着 523 01:03:43,160 --> 01:03:47,880 ‎这种要求会惹来麻烦 ‎还会在庭审期间让你显得很可疑 524 01:03:48,400 --> 01:03:49,560 ‎相信我 525 01:03:50,080 --> 01:03:52,520 ‎让我用我擅长的方法处理这件事 526 01:03:53,440 --> 01:03:55,760 ‎别一直烦我了 527 01:03:55,760 --> 01:03:57,400 ‎回头再聊 528 01:04:07,240 --> 01:04:08,360 ‎混蛋! 529 01:04:09,320 --> 01:04:10,360 ‎别这样 530 01:04:10,960 --> 01:04:14,840 ‎-求你了 别这样 ‎-你毁了我们! 531 01:04:14,840 --> 01:04:15,920 ‎求你了! 532 01:04:17,440 --> 01:04:18,440 ‎不要! 533 01:04:27,480 --> 01:04:28,480 ‎不要! 534 01:05:35,640 --> 01:05:37,200 ‎救命! 535 01:05:41,200 --> 01:05:42,360 ‎救命! 536 01:05:42,880 --> 01:05:44,160 ‎心脏病发! 537 01:05:47,000 --> 01:05:48,280 ‎心脏病发! 538 01:05:49,560 --> 01:05:50,960 ‎他死了! 539 01:08:20,160 --> 01:08:21,800 ‎快点 我们走! 540 01:08:22,840 --> 01:08:24,040 ‎快走! 541 01:08:57,640 --> 01:08:58,760 ‎他一直都是这样 542 01:09:01,880 --> 01:09:04,120 ‎亚林一直都这样 这不是什么新鲜事 543 01:09:06,800 --> 01:09:09,240 ‎那很好啊 他知道自己要什么 544 01:09:09,240 --> 01:09:10,520 ‎他才不知道呢 545 01:09:11,600 --> 01:09:12,680 ‎不 我真希望他知道 546 01:09:13,760 --> 01:09:15,040 ‎那他做了什么? 547 01:09:15,880 --> 01:09:17,000 ‎他什么都想要 548 01:09:18,440 --> 01:09:20,520 ‎世界上的一切 549 01:09:22,760 --> 01:09:23,760 ‎那你呢? 550 01:09:24,520 --> 01:09:25,520 ‎我? 551 01:09:26,160 --> 01:09:28,520 ‎你想要什么?贝萨想要什么? 552 01:09:31,000 --> 01:09:32,880 ‎重新开始的机会而已 553 01:09:52,080 --> 01:09:53,240 ‎我想要安宁 554 01:09:56,000 --> 01:09:58,400 ‎我不想为明天担惊受怕 555 01:12:16,720 --> 01:12:21,720 ‎(律师 我们不可能知道的 ‎因为那是秘密证人!) 556 01:13:36,280 --> 01:13:38,440 ‎-工作顺利 ‎-谢谢 557 01:13:38,440 --> 01:13:40,400 ‎这附近还有别的港口吗? 558 01:13:40,920 --> 01:13:42,600 ‎没了 559 01:13:42,600 --> 01:13:44,480 ‎-那好吧 ‎-嗯 560 01:13:57,920 --> 01:13:58,960 ‎工作顺利 561 01:15:06,320 --> 01:15:08,080 ‎-工作顺利 ‎-谢谢 562 01:15:11,120 --> 01:15:13,240 ‎-我们能聊聊吗? ‎-当然 过来吧 563 01:15:27,800 --> 01:15:29,440 ‎你认得我吗? 564 01:15:30,200 --> 01:15:31,960 ‎不认识 我该认识你吗? 565 01:15:34,440 --> 01:15:38,200 ‎哦 你是树林里的那个游客 是吧? 566 01:15:38,200 --> 01:15:39,560 ‎来吧 我正在做饵呢 567 01:15:54,360 --> 01:15:56,720 ‎你知道怎么做出最好的饵吗? 568 01:15:57,360 --> 01:15:58,240 ‎要用鱼 569 01:15:59,360 --> 01:16:01,280 ‎在上面撒上白糖 570 01:16:01,840 --> 01:16:04,360 ‎它在海里会像珠宝一样耀眼 571 01:16:08,840 --> 01:16:12,000 ‎它会告诉其他的鱼: ‎“快来啊!来咬我啊!” 572 01:16:12,880 --> 01:16:14,680 ‎我需要渡海 573 01:16:15,200 --> 01:16:16,800 ‎去哪里?莱斯博斯岛? 574 01:16:16,800 --> 01:16:19,960 ‎-是的 ‎-库古库俞有渡船 去那里坐船就行 575 01:16:20,920 --> 01:16:22,480 ‎为什么?你们不是也送人吗? 576 01:16:23,040 --> 01:16:26,480 ‎拉赫米船长!我们送人去对岸吗? 577 01:16:30,640 --> 01:16:32,040 ‎我们只送正经人 578 01:16:36,840 --> 01:16:39,560 ‎我的车在后面 579 01:16:39,560 --> 01:16:42,120 ‎我把车开过来了 一辆黑色吉普 580 01:16:42,120 --> 01:16:44,600 ‎如果你明天送我过去的话 ‎车就归你了 581 01:16:55,360 --> 01:16:58,560 ‎我搞错了 对不起 好吗? 582 01:16:59,720 --> 01:17:01,400 ‎明早五点来这里 583 01:17:02,520 --> 01:17:04,560 ‎你把车钥匙留给我 584 01:17:05,080 --> 01:17:06,960 ‎拉赫米船长会把你送过去 585 01:17:06,960 --> 01:17:09,040 ‎不要发出任何声音 586 01:17:09,040 --> 01:17:12,640 ‎不会有人听到 看到 注意到 587 01:17:12,640 --> 01:17:15,720 ‎半小时后 你就在莱斯博斯岛了 588 01:17:15,720 --> 01:17:18,120 ‎明早五点 好的 589 01:17:20,200 --> 01:17:21,200 ‎喂 590 01:17:23,960 --> 01:17:25,400 ‎你在跟踪我吗? 591 01:17:28,000 --> 01:17:30,360 ‎你...没有 为什么? 592 01:17:31,080 --> 01:17:32,800 ‎你昨晚在树林里做什么? 593 01:20:06,920 --> 01:20:08,400 ‎-我马上回来 ‎-怎么了? 594 01:20:09,680 --> 01:20:11,120 ‎好的 你没事吧? 595 01:21:39,680 --> 01:21:40,680 ‎别 596 01:23:58,200 --> 01:24:01,480 ‎贝萨 去收拾行李 597 01:24:01,480 --> 01:24:03,680 ‎不用带太多东西 598 01:24:04,200 --> 01:24:05,720 ‎我们要走了 事实上... 599 01:24:07,000 --> 01:24:08,040 ‎我们今晚就走 600 01:24:08,040 --> 01:24:10,200 ‎什么意思?我们要去哪里? 601 01:24:11,600 --> 01:24:13,200 ‎亚林 什么...亚林! 602 01:24:16,600 --> 01:24:18,280 ‎什么行李?我们要去哪里? 603 01:24:19,960 --> 01:24:21,080 ‎你相信我吗? 604 01:24:21,960 --> 01:24:23,440 ‎拜托快去收拾吧 605 01:24:23,440 --> 01:24:27,600 ‎不 除非你把事情全部说清楚 ‎否则我是不会收拾的 606 01:24:27,600 --> 01:24:29,400 ‎我们要去哪里?为什么? 607 01:24:34,240 --> 01:24:36,600 ‎拜托别吓我 求你了 608 01:24:43,400 --> 01:24:44,760 ‎好吧 我告诉你 609 01:24:46,480 --> 01:24:48,080 ‎他们想杀了我 610 01:24:49,400 --> 01:24:50,400 ‎谁? 611 01:24:52,080 --> 01:24:53,280 ‎他们会杀了我的 612 01:24:54,000 --> 01:24:56,560 ‎-谁? ‎-这里的每个人 613 01:24:56,560 --> 01:25:01,920 ‎这里每一个赔钱的人都想杀了我 614 01:25:01,920 --> 01:25:02,880 ‎明白了吗? 615 01:25:03,640 --> 01:25:05,560 ‎他们威胁你了?他们跟你说什么了? 616 01:25:05,560 --> 01:25:08,920 ‎这不是威胁 我跟你说 他们想杀了我 617 01:25:09,920 --> 01:25:10,920 ‎好吗? 618 01:25:11,760 --> 01:25:15,880 ‎听着 演奏会期间 我去了卫生间 619 01:25:15,880 --> 01:25:17,440 ‎我在那里遇到一个男的 620 01:25:17,440 --> 01:25:18,840 ‎他用枪指着我 621 01:25:19,600 --> 01:25:21,240 ‎他用枪指着我 622 01:25:21,240 --> 01:25:22,320 ‎谁? 623 01:25:22,320 --> 01:25:24,520 ‎我不认识 就一个人 我从没见过他 624 01:25:25,160 --> 01:25:27,280 ‎他用枪指着我的头 625 01:25:27,840 --> 01:25:29,520 ‎我差点就死在那里了 好吗? 626 01:25:29,520 --> 01:25:31,160 ‎-我成功逃走了 ‎-好吧 627 01:25:32,400 --> 01:25:33,440 ‎让我们... 628 01:25:34,680 --> 01:25:37,640 ‎我们告诉警察吧 我们告诉那个宪兵 629 01:25:37,640 --> 01:25:39,760 ‎他们也有份的 630 01:25:40,680 --> 01:25:41,600 ‎什么意思? 631 01:25:41,600 --> 01:25:43,400 ‎每个人都参与了 632 01:25:43,920 --> 01:25:47,640 ‎那个宪兵巴不得有人能杀了我 633 01:25:50,800 --> 01:25:52,560 ‎每个人都参与了这件事 634 01:26:24,640 --> 01:26:27,480 ‎我们要去哪里?回伊斯坦布尔吗? 635 01:26:28,240 --> 01:26:29,240 ‎亚林! 636 01:26:29,760 --> 01:26:31,960 ‎我们不回去 东西够了 637 01:26:31,960 --> 01:26:35,480 ‎很明显 只要我还在这个国家 ‎就别想得到安宁 638 01:26:35,480 --> 01:26:36,760 ‎那你有什么计划? 639 01:26:37,280 --> 01:26:39,920 ‎我和这里的几个人说好了 640 01:26:39,920 --> 01:26:41,360 ‎我们明天就去莱斯博斯岛 641 01:26:41,360 --> 01:26:42,800 ‎你在说什么呢 亚林? 642 01:26:44,000 --> 01:26:45,000 ‎什么人? 643 01:26:47,520 --> 01:26:49,240 ‎-亚林? ‎-我们去希腊 644 01:26:49,240 --> 01:26:50,320 ‎希腊? 645 01:26:51,040 --> 01:26:52,040 ‎亚林! 646 01:26:52,040 --> 01:26:53,760 ‎你跟谁说好了? 647 01:26:53,760 --> 01:26:55,880 ‎他们是谁? ‎我们怎么知道他们值得信任? 648 01:26:55,880 --> 01:26:57,400 ‎他们对我们下手怎么办? 649 01:26:58,640 --> 01:27:00,640 ‎别担心 他们不会的 650 01:27:01,600 --> 01:27:02,720 ‎你怎么知道? 651 01:27:02,720 --> 01:27:05,000 ‎相信我 他们不会乱来的 652 01:27:05,000 --> 01:27:06,600 ‎你怎么找到他们的?什么时候? 653 01:27:06,600 --> 01:27:10,480 ‎我早知道会这样 ‎我早知道我们会变成这样 654 01:27:10,480 --> 01:27:11,680 ‎于是我就找到了他们 655 01:27:11,680 --> 01:27:14,680 ‎我们去希腊做什么?我们怎么维生? 656 01:27:14,680 --> 01:27:17,360 ‎你爸爸只给了我们一点点钱 ‎肯定不够的 657 01:27:28,200 --> 01:27:29,240 ‎我有这个 658 01:27:29,840 --> 01:27:30,840 ‎你看 659 01:27:31,520 --> 01:27:32,520 ‎这里面... 660 01:27:35,560 --> 01:27:37,080 ‎有一百万欧元 661 01:27:37,800 --> 01:27:38,800 ‎全都是我们的 662 01:28:01,760 --> 01:28:03,120 ‎你要去哪里 贝萨? 663 01:28:05,160 --> 01:28:07,640 ‎拜托 贝萨 快过来 你要去哪儿? 664 01:28:09,160 --> 01:28:12,960 ‎抱歉没有告诉你钱的事 ‎但现在没时间生气了 665 01:28:12,960 --> 01:28:14,400 ‎我们得快点 666 01:28:14,920 --> 01:28:16,760 ‎你到底是什么人啊? 667 01:28:17,960 --> 01:28:19,680 ‎船在等了 我们要走了 668 01:28:22,600 --> 01:28:23,600 ‎贝萨 669 01:28:24,760 --> 01:28:25,760 ‎贝萨 670 01:28:26,800 --> 01:28:30,520 ‎-我们得走了 快点 ‎-你藏了钱?哇 671 01:28:31,680 --> 01:28:33,240 ‎你什么事都做得出来 672 01:28:33,240 --> 01:28:36,120 ‎快走吧 拜托 贝萨 673 01:28:36,120 --> 01:28:38,640 ‎那么 如果没有人用枪指着你的头 674 01:28:39,920 --> 01:28:41,320 ‎这些钱就会一直被你藏着 675 01:28:47,200 --> 01:28:49,160 ‎但我告诉你 亚林 676 01:28:50,080 --> 01:28:51,080 ‎别说它是我们的 677 01:28:51,880 --> 01:28:52,880 ‎这不是我们的钱 678 01:28:53,520 --> 01:28:55,360 ‎-你什么意思? ‎-不是 679 01:28:56,200 --> 01:28:57,280 ‎它不是我们的 680 01:29:07,800 --> 01:29:09,160 ‎是我告发了你 681 01:29:10,320 --> 01:29:11,520 ‎什么? 682 01:29:16,840 --> 01:29:18,520 ‎告发你的人是我 683 01:29:20,800 --> 01:29:21,960 ‎你一直都在问 684 01:29:24,120 --> 01:29:26,240 ‎“他们怎么知道的?怎么发现的?” 685 01:29:26,240 --> 01:29:27,920 ‎你被吓坏了 686 01:29:28,560 --> 01:29:29,680 ‎他们就是这样知道的 687 01:29:31,200 --> 01:29:32,360 ‎是我让你被抓起来的 688 01:29:32,360 --> 01:29:34,680 ‎拜托 别再胡闹了 689 01:29:34,680 --> 01:29:36,320 ‎你在玩什么游戏吗?你喝多了? 690 01:29:36,320 --> 01:29:40,280 ‎-快点 我们得走了 ‎-是我! 691 01:29:41,040 --> 01:29:43,600 ‎-什么意思? ‎-是我告发了你 692 01:29:47,600 --> 01:29:48,760 ‎你不可能... 693 01:29:49,920 --> 01:29:52,600 ‎那样做的 你干嘛要那样? 694 01:29:52,600 --> 01:29:55,960 ‎你不会做出这种事来的 你在胡说 695 01:29:55,960 --> 01:29:57,040 ‎快点 696 01:29:59,200 --> 01:30:01,120 ‎检察官也是这么说你的 697 01:30:02,160 --> 01:30:03,720 ‎他说:“不 他不可能这么做的 698 01:30:04,440 --> 01:30:06,560 ‎亚林先生不会这么做的 ‎他是一位可敬的商人” 699 01:30:06,560 --> 01:30:07,920 ‎我说:“商人? 700 01:30:09,000 --> 01:30:12,120 ‎投资公司就是一场骗局 是骗人的!” 701 01:30:13,680 --> 01:30:15,320 ‎但他一开始并不相信我 702 01:30:16,520 --> 01:30:17,520 ‎然后我跟他说了 703 01:30:19,480 --> 01:30:21,640 ‎我告诉他你是如何做假账的 704 01:30:22,760 --> 01:30:25,400 ‎你是如何让公司看起来是盈利的 705 01:30:25,400 --> 01:30:26,560 ‎然后他就相信我了 706 01:30:28,040 --> 01:30:30,040 ‎我猜有时候 这是很难相信 707 01:30:31,400 --> 01:30:32,920 ‎你会相信各种各样的谎话 708 01:30:33,680 --> 01:30:36,640 ‎但别人告诉你真相时 你反而不信了 709 01:30:43,440 --> 01:30:44,440 ‎你... 710 01:30:47,720 --> 01:30:49,040 ‎把我送进了监狱 711 01:30:50,280 --> 01:30:51,280 ‎没错 712 01:30:57,560 --> 01:30:58,560 ‎我的... 713 01:31:00,960 --> 01:31:02,840 ‎如果我没能... 714 01:31:04,040 --> 01:31:05,080 ‎出来呢? 715 01:31:05,640 --> 01:31:09,120 ‎如果我没有答应合作? ‎到时候会怎样? 716 01:31:10,920 --> 01:31:12,120 ‎我会等着 717 01:31:15,000 --> 01:31:17,600 ‎不管多少年 这就是我的计划 718 01:31:20,480 --> 01:31:24,840 ‎你打算把我送去坐牢 然后等我出来 719 01:31:24,840 --> 01:31:25,920 ‎是这样吗? 720 01:31:28,480 --> 01:31:29,480 ‎没错 721 01:31:30,760 --> 01:31:34,240 ‎-我没听错吧? ‎-你没听错 就是这样 722 01:31:37,520 --> 01:31:38,640 ‎为什么? 723 01:31:39,440 --> 01:31:41,200 ‎希望你能清醒过来 724 01:31:42,680 --> 01:31:43,720 ‎你是疯了吗? 725 01:31:43,720 --> 01:31:45,640 ‎你是不是疯了? 726 01:31:46,160 --> 01:31:47,640 ‎你怎么能这样? 727 01:31:48,160 --> 01:31:50,000 ‎看看我们的生活! 728 01:31:50,000 --> 01:31:51,320 ‎你怎么能这样? 729 01:31:51,320 --> 01:31:53,760 ‎你知道自己对我们做了什么吗? 730 01:31:53,760 --> 01:31:54,840 ‎我们? 731 01:31:55,840 --> 01:31:56,840 ‎我们? 732 01:31:57,960 --> 01:31:59,600 ‎没有“我们” 亚林 733 01:31:59,600 --> 01:32:03,560 ‎-你疯了! ‎-我是疯了!没错! 734 01:32:03,560 --> 01:32:06,120 ‎因为你把我逼疯了! 735 01:32:06,800 --> 01:32:08,800 ‎但现在你把这些钱拿出来了 736 01:32:08,800 --> 01:32:11,880 ‎只是因为你担心自己的安危 ‎我感觉好多了 737 01:32:11,880 --> 01:32:15,200 ‎我不相信你爱我! ‎事实证明 你从来没爱过我! 738 01:32:15,200 --> 01:32:17,080 ‎爱?你在说什么呢? 739 01:32:17,080 --> 01:32:20,640 ‎-你从来没有爱过我! ‎-你在说什么呢? 740 01:32:20,640 --> 01:32:24,160 ‎因为你 我的家人都排挤我 ‎你在说什么呢? 741 01:32:24,760 --> 01:32:27,880 ‎我没有朋友了! ‎连我的兄弟姐妹都不跟我说话了! 742 01:32:27,880 --> 01:32:30,600 ‎就因为我没有跟你分手 743 01:32:33,200 --> 01:32:34,240 ‎真是可耻 744 01:32:37,280 --> 01:32:41,040 ‎你太可悲了 我真可怜你 745 01:32:42,400 --> 01:32:43,440 ‎你根本没意识到 746 01:32:43,440 --> 01:32:46,800 ‎但在伊斯坦布尔的时候 ‎你就像稻草人一样 747 01:32:48,080 --> 01:32:51,280 ‎一个塞满了钱的稻草人 748 01:32:51,840 --> 01:32:53,560 ‎穿着件外套 749 01:32:54,080 --> 01:32:57,240 ‎被放在田地中间 ‎四周都是乌鸦飞来飞去 750 01:33:01,920 --> 01:33:03,640 ‎一个塞满了钱的稻草人 751 01:33:05,920 --> 01:33:09,120 ‎所以你周围的人都战战兢兢的 752 01:33:09,120 --> 01:33:12,400 ‎他们都想取悦你 免得被你整死 753 01:33:12,400 --> 01:33:15,720 ‎现在怎么样呢?嗯? 754 01:33:16,880 --> 01:33:19,120 ‎一个人都没了 755 01:33:20,400 --> 01:33:21,520 ‎大家都走了 756 01:33:22,320 --> 01:33:25,600 ‎除了我 757 01:33:28,440 --> 01:33:33,600 ‎像是傻瓜一样 我梦想着能拯救你 ‎一起开始新的生活 758 01:33:35,480 --> 01:33:37,040 ‎但你又一次骗了我! 759 01:33:37,880 --> 01:33:41,880 ‎你答应过我 永远不再隐瞒任何事 ‎永远不会再撒谎 你都答应过我的! 760 01:33:41,880 --> 01:33:44,160 ‎而我像傻瓜一样地相信你了! 761 01:33:44,160 --> 01:33:48,480 ‎我大老远跑到这座该死的村子! 762 01:33:50,160 --> 01:33:51,440 ‎该死! 763 01:33:54,720 --> 01:33:57,120 ‎结果你来这里 不是为了安定下来 764 01:33:57,120 --> 01:33:58,880 ‎你是为了躲起来 765 01:33:58,880 --> 01:34:03,000 ‎你只是需要找个洞躲着 ‎等大家忘记你做过的那些破事! 766 01:34:04,400 --> 01:34:06,640 ‎现在 有人在那里放火自焚 767 01:34:06,640 --> 01:34:09,240 ‎而你却想我俩带着他们的钱逃跑? 768 01:34:09,800 --> 01:34:13,760 ‎这就是我告发你的原因! ‎这些钱会交给检察官的 769 01:34:14,400 --> 01:34:16,960 ‎-天杀的 ‎-把它放回去! 770 01:34:16,960 --> 01:34:19,120 ‎天杀的 771 01:34:19,120 --> 01:34:22,280 ‎你一定也很恨你自己吧 ‎因为你跟我一模一样 772 01:34:22,280 --> 01:34:24,400 ‎天杀的 773 01:34:25,560 --> 01:34:28,840 ‎我才不像你呢 我不像你这么没良心 774 01:34:31,320 --> 01:34:33,120 ‎天杀的 775 01:34:34,080 --> 01:34:35,960 ‎入狱第一天 776 01:34:36,560 --> 01:34:37,680 ‎我忏悔了 777 01:34:41,040 --> 01:34:43,040 ‎我发誓不再碰任何人的钱 778 01:34:46,240 --> 01:34:47,800 ‎不再伤害任何人 779 01:34:49,920 --> 01:34:52,320 ‎不再欺骗任何人 780 01:34:52,960 --> 01:34:54,640 ‎你做的承诺太多了 781 01:34:55,360 --> 01:34:56,360 ‎骗子! 782 01:34:57,160 --> 01:34:58,400 ‎你的人生就是个谎言 783 01:34:59,080 --> 01:35:00,200 ‎你个懦夫 784 01:35:00,720 --> 01:35:03,840 ‎我为什么会相信你啊? 785 01:35:04,560 --> 01:35:07,560 ‎我来这里是想重新做人 但事与愿违 786 01:35:07,560 --> 01:35:09,280 ‎我浪费了这么多年跟你在一起 787 01:35:11,080 --> 01:35:14,680 ‎你做了这么多坏事 但我还是支持你 788 01:35:14,680 --> 01:35:16,720 ‎天杀的 789 01:35:19,360 --> 01:35:23,400 ‎如果我不把钱给你 ‎你会再次向检察官告发我 对吧? 790 01:35:23,400 --> 01:35:25,200 ‎我为什么就没离开你呢? 791 01:35:26,200 --> 01:35:28,840 ‎听着 我还在帮你收拾烂摊子! 792 01:35:28,840 --> 01:35:31,800 ‎我还在试图挽救你!我还在努力! 793 01:35:31,800 --> 01:35:33,160 ‎你会去告发我 794 01:35:36,040 --> 01:35:39,760 ‎你知道你被抓那天 ‎我有过什么念头吗? 795 01:35:42,440 --> 01:35:43,640 ‎我在想... 796 01:35:44,520 --> 01:35:46,200 ‎如果我没有遇见你 797 01:35:47,640 --> 01:35:49,120 ‎如果我们从未相遇 798 01:35:50,360 --> 01:35:52,200 ‎我的生活会是什么样子? 799 01:36:15,600 --> 01:36:17,560 ‎我宁愿你出轨... 800 01:36:20,760 --> 01:36:22,360 ‎也不愿你背叛我 801 01:36:36,880 --> 01:36:38,120 ‎拿着钱走吧 802 01:37:02,120 --> 01:37:04,280 ‎你不知道我是谁吗? 803 01:37:07,560 --> 01:37:09,680 ‎你不清楚我是什么样的人吗? 804 01:37:12,200 --> 01:37:13,200 ‎起来! 805 01:37:14,080 --> 01:37:15,080 ‎起来! 806 01:37:22,320 --> 01:37:25,160 ‎你忘记我是谁了吗? 807 01:37:26,600 --> 01:37:27,680 ‎啊? 808 01:37:37,600 --> 01:37:38,760 ‎你千万别忘了 809 01:40:12,560 --> 01:40:19,440 ‎(毒蛇先生) 810 01:40:21,960 --> 01:40:23,400 ‎你在哪里? 811 01:41:10,200 --> 01:41:11,440 ‎打开吧 812 01:42:32,080 --> 01:42:33,080 ‎请坐 813 01:43:18,440 --> 01:43:19,880 ‎监狱里不好待 814 01:43:23,400 --> 01:43:25,200 ‎你被困在高墙里 815 01:43:27,480 --> 01:43:28,960 ‎等啊等 816 01:43:32,200 --> 01:43:33,560 ‎对你来说尤为艰难 817 01:43:35,760 --> 01:43:37,000 ‎我见得太多了 818 01:43:39,200 --> 01:43:40,720 ‎那些人哀求着 819 01:43:42,120 --> 01:43:43,400 ‎希望能以死解脱 820 01:43:46,720 --> 01:43:49,400 ‎有个大男人 每晚都在哭 821 01:43:51,720 --> 01:43:53,160 ‎他们都跟你一样 822 01:43:54,760 --> 01:43:56,360 ‎受过教育 又有钱 823 01:44:00,040 --> 01:44:02,920 ‎但他们都没种去自杀 824 01:44:05,600 --> 01:44:11,120 ‎所以我知道 ‎在监狱里待一晚 就像下了地狱一样 825 01:44:13,880 --> 01:44:15,280 ‎而你还撑了十天 826 01:44:20,560 --> 01:44:21,960 ‎但关键是性格 827 01:44:24,920 --> 01:44:26,280 ‎得有那样的性格 828 01:44:26,280 --> 01:44:28,320 ‎我猜你也是有的 829 01:44:32,080 --> 01:44:33,320 ‎你很有韧劲 830 01:44:37,280 --> 01:44:38,800 ‎还记得采夫代特吗? 831 01:44:43,560 --> 01:44:44,560 ‎谁? 832 01:44:45,400 --> 01:44:48,120 ‎废品店的那个失踪的人 833 01:44:49,280 --> 01:44:50,320 ‎哦 834 01:44:51,880 --> 01:44:53,160 ‎我猜他肯定逃到希腊去了 835 01:44:55,680 --> 01:44:57,400 ‎还有胖子嘉利普 836 01:44:58,400 --> 01:45:02,680 ‎他是酒店的园丁 据说他也失踪了 837 01:45:05,200 --> 01:45:06,920 ‎但很显然 他也逃到希腊去了 838 01:45:09,440 --> 01:45:11,960 ‎这里的人要是失踪 ‎那肯定是跑到那边去了 839 01:45:17,200 --> 01:45:20,080 ‎我们美丽的祖国还不够吗? 840 01:45:21,920 --> 01:45:22,920 ‎对吧? 841 01:45:23,920 --> 01:45:26,280 ‎他们坚持要去欧洲 欧洲有个屁啊! 842 01:45:27,720 --> 01:45:29,720 ‎他们都痴迷于金钱 843 01:45:34,320 --> 01:45:35,400 ‎早上好 844 01:45:37,560 --> 01:45:39,880 ‎我能和你们一起吃早餐吗? 845 01:45:42,960 --> 01:45:45,040 ‎-早上好 ‎-早上好 846 01:45:46,760 --> 01:45:48,000 ‎贝萨不在吗? 847 01:45:50,600 --> 01:45:51,600 ‎她走了 848 01:45:53,080 --> 01:45:54,080 ‎真可惜 849 01:45:54,600 --> 01:45:57,960 ‎我还希望我们能一起吃早餐呢 850 01:46:01,160 --> 01:46:02,840 ‎我来准备吧 851 01:46:03,520 --> 01:46:04,760 ‎好啊 852 01:46:05,640 --> 01:46:06,640 ‎早上好 邻居! 853 01:46:08,200 --> 01:46:09,600 ‎-您好 ‎-您好 854 01:46:09,600 --> 01:46:11,360 ‎您好吗 亚林兄弟? 855 01:46:12,800 --> 01:46:14,640 ‎我有一些美味的柑橘 856 01:46:14,640 --> 01:46:16,720 ‎给您带了一点 亚林先生 857 01:46:17,440 --> 01:46:18,600 ‎请享用吧 858 01:46:20,600 --> 01:46:22,120 ‎春天来了 859 01:46:22,120 --> 01:46:26,840 ‎终于!我们都冷死了!冬天太冷了 860 01:46:29,680 --> 01:46:31,720 ‎-早上好 先生们 ‎-早上好 861 01:46:31,720 --> 01:46:34,840 ‎-哇 达因先生! ‎-祝平安 早上好 862 01:46:35,440 --> 01:46:38,520 ‎亚林先生 ‎我检查了一下我种的那棵树 863 01:46:38,520 --> 01:46:40,240 ‎它对自己的位置很满意 864 01:46:40,240 --> 01:46:41,680 ‎它一定会结出美味的苹果的 865 01:46:41,680 --> 01:46:43,040 ‎我也会帮它嫁接的 866 01:46:43,680 --> 01:46:46,840 ‎我们要不要在这里种一棵石榴树? 867 01:46:47,560 --> 01:46:50,600 ‎音乐会非常棒 对吧? 868 01:46:50,600 --> 01:46:52,080 ‎棒极了 869 01:46:53,040 --> 01:46:55,520 ‎简直是场听觉盛宴 感谢 870 01:46:55,520 --> 01:46:58,960 ‎是吧?很高兴我们举办这项活动了 871 01:46:59,840 --> 01:47:01,200 ‎能在这里办音乐会真的很棒 872 01:47:02,080 --> 01:47:04,120 ‎真希望您没有提前离开 873 01:47:06,000 --> 01:47:07,640 ‎您今天感觉好些了吗? 874 01:47:10,040 --> 01:47:11,120 ‎好些了 875 01:47:12,720 --> 01:47:15,920 ‎您说过您没有什么新的想法 876 01:47:16,960 --> 01:47:18,200 ‎那个计划很疯狂 877 01:47:19,120 --> 01:47:20,120 ‎难以置信 878 01:47:20,680 --> 01:47:23,440 ‎我今天早上把您的留言全看完了 879 01:47:24,000 --> 01:47:25,120 ‎我非常兴奋 880 01:47:26,760 --> 01:47:29,360 ‎我觉得能行 我加入 881 01:47:30,760 --> 01:47:31,760 ‎喂 小子! 882 01:47:32,320 --> 01:47:33,680 ‎把箩筐拿过来 883 01:47:35,040 --> 01:47:37,560 ‎好了 茶煮好了 884 01:47:40,320 --> 01:47:41,440 ‎来吧 885 01:47:45,680 --> 01:47:47,240 ‎今天天气真是太好了 886 01:47:47,240 --> 01:47:49,440 ‎有风 但又不冷 887 01:47:55,880 --> 01:47:57,400 ‎我们今天出去走走吧 888 01:47:58,520 --> 01:48:00,960 ‎我们去树林吧 889 01:48:03,600 --> 01:48:06,040 ‎你们去吧 今天是好时机 890 01:48:06,760 --> 01:48:07,960 ‎放在那里 891 01:48:07,960 --> 01:48:12,160 ‎亚林先生 ‎您去过哈桑博乌尔都瀑布吗? 892 01:48:12,160 --> 01:48:14,120 ‎当然 我们带他去的 893 01:48:40,960 --> 01:48:42,960 ‎这里真的像天堂一样 894 01:48:45,840 --> 01:48:47,760 ‎我很高兴您也来了 亚林 895 01:48:47,760 --> 01:48:50,480 ‎看看四周 这就是天堂 896 01:52:28,960 --> 01:52:33,960 - ‎字幕翻译: - Zeo Niu