1 00:00:19,800 --> 00:00:22,720 "Det var en död värld 2 00:00:22,720 --> 00:00:25,920 och det var dessutom en grå värld. 3 00:00:27,640 --> 00:00:29,760 Luften var skarp och klar. 4 00:00:29,760 --> 00:00:33,640 {\an8}Det fanns ingen fuktighet i atmosfären, icke ett spår av dimma, 5 00:00:33,640 --> 00:00:37,720 {\an8}men himlen var ändå som en grå mantel. 6 00:00:37,720 --> 00:00:38,920 Orsaken var 7 00:00:38,920 --> 00:00:43,080 att trots att det inte fanns ett moln som kunde skymma dagsljuset, 8 00:00:43,080 --> 00:00:45,160 fanns ingen sol som gav dagsljus. 9 00:00:48,880 --> 00:00:51,640 Hade någon frågat hur han mådde 10 00:00:51,640 --> 00:00:54,960 hade han sagt att han kände sig underbart väl till mods." 11 00:00:59,400 --> 00:01:05,840 CHOKEHOLD 12 00:01:18,840 --> 00:01:20,640 Välkommen till ditt nya hem. 13 00:02:52,800 --> 00:02:56,640 De sa att en dollar skulle vara värd nio lira, och en euro tio. 14 00:02:56,640 --> 00:03:01,480 - Men vad har vi nu? - Den här världen är bara till för de rika. 15 00:03:01,480 --> 00:03:05,000 Betalar man inte för att köpa dollar? 16 00:03:05,000 --> 00:03:08,840 Har ni inga pengar? Om inte, får ni börja trycka. 17 00:03:08,840 --> 00:03:12,200 Ni kan väl trycka pengar för att köpa dollar, eller? 18 00:03:12,200 --> 00:03:14,400 Ert hus har varit igenbommat länge. 19 00:03:15,000 --> 00:03:15,840 Ja. 20 00:03:15,840 --> 00:03:21,120 Finanskrisen tvingar människor att sälja sina organ för att få pengar. 21 00:03:21,120 --> 00:03:25,840 Er far, Mahir, kommer inte förbi längre. Han är väl inte dålig? 22 00:03:25,840 --> 00:03:30,160 Nej, pappa mår bra. Han sköter om sig. 23 00:03:30,160 --> 00:03:35,240 Yalın, ni minns säkert inte, men det var alltid jag som kom med era beställningar. 24 00:03:35,240 --> 00:03:39,920 Jag ringde inte på om inte bilen var där. Då väntade jag tills ni kom tillbaka. 25 00:03:39,920 --> 00:03:40,880 Varför då? 26 00:03:40,880 --> 00:03:44,880 För att ni alltid gav generöst med dricks. 27 00:03:45,800 --> 00:03:48,480 En dag gömde jag mig utanför, som vanligt. 28 00:03:49,400 --> 00:03:51,640 Jag väntade på er, men pappa kom på mig. 29 00:03:52,840 --> 00:03:55,760 "Vad gör du här? Du har varit borta i timmar." 30 00:03:55,760 --> 00:04:00,040 Jag var ju bara ett barn, så jag berättade om dricksen. 31 00:04:00,040 --> 00:04:02,160 Jag fick så mycket stryk! 32 00:04:02,160 --> 00:04:06,960 Han sa: "Får du lön för ingenting? Du vill bara ha pengar." 33 00:04:06,960 --> 00:04:11,600 Det var första och sista gången pappa slog mig. På grund av er. 34 00:04:16,120 --> 00:04:17,160 Yalın... 35 00:04:18,800 --> 00:04:20,480 Jag vill berätta en sak. 36 00:04:21,360 --> 00:04:22,800 Jag har precis gift mig. 37 00:04:22,800 --> 00:04:25,120 - Gratulerar. - Tack. 38 00:04:25,720 --> 00:04:29,400 Vi fick guld i bröllopspresent. Vad ska jag göra med det? 39 00:04:29,400 --> 00:04:34,120 Sälja? Investera i krypto? Kanske se till att få sparränta? 40 00:04:34,120 --> 00:04:38,640 Eller bara behålla det som det är? Jag behöver råd. 41 00:04:39,880 --> 00:04:41,080 Kom in, pappa. 42 00:04:42,640 --> 00:04:43,720 Idiot! 43 00:04:49,440 --> 00:04:53,440 Vi har inte öppnat än. Handla nån annanstans. Vi har stängt. 44 00:05:03,640 --> 00:05:05,560 Har du sett några bekanta? 45 00:05:06,880 --> 00:05:10,880 Jag pratade med handlarens son. Han har precis gift sig. 46 00:05:10,880 --> 00:05:13,720 Hans pappa är också en bra man. 47 00:05:13,720 --> 00:05:18,760 Han sa: "Ni kom ju just tillbaka. Vi bjuder på det här." Men jag vägrade. 48 00:05:24,800 --> 00:05:25,800 Vad är det där? 49 00:05:27,800 --> 00:05:30,480 - Jag har köpt nåt åt dig. - Har du? 50 00:05:32,840 --> 00:05:34,560 Det är ju ingen trafik här. 51 00:05:35,840 --> 00:05:38,120 Du sitter inte i bilen i flera timmar. 52 00:05:38,960 --> 00:05:41,760 -Älskling! - Så du kan läsa resten. 53 00:05:46,720 --> 00:05:48,760 - Jättebra. - Tycker du om den? 54 00:05:54,320 --> 00:05:55,320 Du... 55 00:06:06,960 --> 00:06:08,160 Vi klarar oss. 56 00:06:10,720 --> 00:06:12,680 Den här platsen blir bra för oss. 57 00:06:14,960 --> 00:06:15,960 Okej? 58 00:06:29,160 --> 00:06:30,240 Ha en bra dag! 59 00:06:32,000 --> 00:06:33,400 Välkommen, herr Yalın. 60 00:06:36,040 --> 00:06:39,720 Ert hus tar livet av mig. 61 00:06:39,720 --> 00:06:41,600 Jag har försökt rusta det. 62 00:06:41,600 --> 00:06:43,920 - Jag är glad att vara här. - Välkommen. 63 00:06:44,840 --> 00:06:48,680 Jag har fyllt tanken. Nu har ni vatten, även om det stängs av. 64 00:06:48,680 --> 00:06:50,560 Bra tänkt. Tack. 65 00:06:50,560 --> 00:06:53,760 - Hur var resan? - Bra. Inte illa. 66 00:06:53,760 --> 00:06:56,800 Men det tog två timmar att köra ut ur Istanbul. 67 00:06:57,680 --> 00:07:00,960 - Välkommen. - Tack. 68 00:07:04,680 --> 00:07:06,360 - Jag planterade det. - Vadå? 69 00:07:06,360 --> 00:07:09,200 -Äppelträdet. - Bra. Bra jobbat. 70 00:07:09,200 --> 00:07:13,640 Tack. Mahir ville alltid ha ett äppelträd, men jag hann aldrig. 71 00:07:13,640 --> 00:07:15,160 Nu får ni ett. 72 00:07:16,080 --> 00:07:17,560 Vill ni ha er korg? 73 00:07:20,360 --> 00:07:22,480 - Vad är det där? - En korg. 74 00:07:23,280 --> 00:07:25,960 - Vi ska väl plocka era oliver? - Ja. 75 00:07:25,960 --> 00:07:29,200 Inte den här veckan, men nästa. Vi lägger dem här 76 00:07:29,200 --> 00:07:31,920 och tar med dem till fabriken där de pressas. 77 00:07:31,920 --> 00:07:35,560 - Då får ni er egen goda olivolja. - Tack. 78 00:07:35,560 --> 00:07:39,560 - Med mitt namn och allt. - Korgar är viktiga. Var varsam med den. 79 00:08:05,920 --> 00:08:08,520 - Selma bjöd över oss i kväll igen. - Jaha. 80 00:08:10,480 --> 00:08:14,120 Sist hade vi inte med oss nåt. Vi måste köpa en present. 81 00:08:14,120 --> 00:08:17,160 Köp nåt i en av butikerna på torget. 82 00:08:18,040 --> 00:08:22,600 - Jag känner inte för att gå ut. - Okej, jag går. 83 00:08:26,400 --> 00:08:28,760 Jag blev så trött i Istanbul. 84 00:08:31,280 --> 00:08:36,760 Det enda jag känner för är att sitta och titta på kändisskvaller på tv. 85 00:08:36,760 --> 00:08:41,840 Yalın Şahins tillgångar beslagtogs och han släpptes ur häktet i väntan på rättegång. 86 00:08:41,840 --> 00:08:47,640 Hans påstådda kompanjoner, fyra kända affärsmän, har gripits och sitter häktade. 87 00:08:47,640 --> 00:08:51,480 {\an8}SENASTE NYTT: TILLGÅNGAR BESLAGTAGNA? NYTT I YALIN ŞAHİN-FALLET 88 00:08:51,480 --> 00:08:57,920 {\an8}De fyra affärsmännen påstås ha förskingrat runt 100 miljoner dollar från sina offer. 89 00:08:57,920 --> 00:09:00,280 Deras överklagan har avslagits. 90 00:09:00,280 --> 00:09:05,360 De anklagades familjer menar att allt är förtal och på intet vis sant. 91 00:09:26,080 --> 00:09:28,560 Vi lever fortfarande. Livet går vidare. 92 00:09:29,960 --> 00:09:31,280 Vi är inte döda. 93 00:09:33,040 --> 00:09:34,040 Jag vet. 94 00:09:36,120 --> 00:09:37,480 Det ligger bakom oss. 95 00:09:40,800 --> 00:09:43,080 Du har sagt: "Vi är här nu." 96 00:09:56,720 --> 00:09:58,480 Låt mig se om du är här. 97 00:12:32,960 --> 00:12:35,960 ANTIKVITETER 98 00:12:57,600 --> 00:12:58,600 Hallå? 99 00:13:41,600 --> 00:13:42,880 Hej. 100 00:13:43,880 --> 00:13:46,480 - Jag tittar bara. - Gör det. 101 00:13:47,760 --> 00:13:49,160 Jag behöver en present. 102 00:13:50,400 --> 00:13:51,400 Vi har magneter. 103 00:13:53,120 --> 00:13:55,400 Nej, nåt annorlunda. 104 00:13:55,400 --> 00:13:59,440 Vi har statyetter. Det här är Aristoteles. Han hade en skola här. 105 00:14:00,160 --> 00:14:02,040 Nej, nåt annorlunda. 106 00:14:02,040 --> 00:14:06,720 Fortsätt med det du höll på med. Jag säger till om jag hittar nåt. 107 00:14:06,720 --> 00:14:10,120 - Vi har såna här som man hänger på väggen. - Jag såg. 108 00:14:11,920 --> 00:14:13,200 Nej. 109 00:14:15,160 --> 00:14:17,320 Du kan gå. 110 00:14:19,520 --> 00:14:24,320 Ibland kommer det in välklädda personer som du. 111 00:14:24,320 --> 00:14:29,480 De går runt. Sen smyger de ner en magnet i fickan och drar. 112 00:14:30,240 --> 00:14:34,160 Det tror man inte när man ser dem. 113 00:14:35,440 --> 00:14:37,760 - Jaså? - Ja. 114 00:14:37,760 --> 00:14:39,880 Det är därför vi väntar så här. 115 00:14:40,680 --> 00:14:44,720 För att förhindra snatteri. Det kan lätt spåra ur. 116 00:14:44,720 --> 00:14:48,920 Vi fångar dem och ber personen lämna tillbaka magneten. 117 00:14:49,920 --> 00:14:54,560 Först nekar de och argumenterar emot för att verka oskyldiga. 118 00:14:54,560 --> 00:14:57,960 Sen tvingas vi slå dem på käften. 119 00:14:58,720 --> 00:15:03,000 De svär. Då måste vi slå dem mer. 120 00:15:03,000 --> 00:15:05,440 Och när man börjar slå folk... 121 00:15:05,440 --> 00:15:09,040 Jag har svårt att sluta. Raseriet förblindar mig. 122 00:15:09,040 --> 00:15:13,880 Och deras ansikten blir till mos. Helt förstörda. 123 00:15:13,880 --> 00:15:15,960 Vi får hit gendarmeriet och allt. 124 00:15:16,760 --> 00:15:19,880 Vi hamnar i trubbel. Alla råkar illa ut. 125 00:15:21,320 --> 00:15:23,960 De blir misshandlade för en billig magnet. 126 00:15:24,760 --> 00:15:28,960 -Är de värda att döda för? - Nej, självklart inte. 127 00:15:28,960 --> 00:15:31,240 Det är vad jag alltid säger. 128 00:15:32,280 --> 00:15:36,040 Jag säger det till Niyazi med. Det är hans ställe. 129 00:15:37,760 --> 00:15:38,880 Jag säger: 130 00:15:41,040 --> 00:15:43,760 "Man måste stjäla nåt stort." 131 00:15:46,120 --> 00:15:48,240 Stjäla en jävla magnet? 132 00:15:49,600 --> 00:15:51,080 Man måste... 133 00:15:51,880 --> 00:15:53,400 ...stjäla som Yalın. 134 00:15:55,400 --> 00:16:00,520 Och helt fräckt gå omkring som om ingenting har hänt. 135 00:16:00,520 --> 00:16:04,240 Är det inte så, herr Yalın? Vart ska du? Vi pratar ju bara. 136 00:16:04,240 --> 00:16:06,000 Ta nåt! 137 00:16:06,000 --> 00:16:10,040 Ta mina sista boskap också. Varför inte min mammas guldtand? 138 00:16:10,040 --> 00:16:11,880 Hela landet är ert. 139 00:16:11,880 --> 00:16:13,640 Ta allt! 140 00:16:18,680 --> 00:16:19,800 Släpp! 141 00:16:34,000 --> 00:16:35,000 Sluta! 142 00:16:36,560 --> 00:16:37,560 Sluta! 143 00:23:45,600 --> 00:23:47,560 Varför tog det så lång tid? 144 00:23:56,520 --> 00:23:58,200 Fick du tag i en present? 145 00:24:01,680 --> 00:24:02,960 Ja. 146 00:24:13,040 --> 00:24:17,040 Dessa riken har sett sin beskärda del av krig. 147 00:24:17,040 --> 00:24:22,840 Men de här rikena har också sett något annat. 148 00:24:22,840 --> 00:24:25,800 Ett undantag. 149 00:24:27,240 --> 00:24:32,080 Det fanns en tid då dessa riken togs över 150 00:24:32,080 --> 00:24:34,440 utan att en enda droppe blod spilldes. 151 00:24:35,320 --> 00:24:40,120 Det skedde under det fjärde århundradet före Kristus 152 00:24:40,120 --> 00:24:43,000 tack vare en fantastisk man vid namn Eubulus. 153 00:24:44,160 --> 00:24:45,880 Han var bankir. 154 00:24:47,720 --> 00:24:53,280 Vid den tiden hade perserna förvandlat hela regionen till ett slagfält. 155 00:24:53,280 --> 00:24:57,840 Eubulus gjorde det man gör om man är bankir. 156 00:24:57,840 --> 00:25:04,720 Han lånade ut pengar till parterna så att de kunde fortsätta strida. 157 00:25:05,720 --> 00:25:11,080 Men en dag kunde inte perserna betala sina skulder. 158 00:25:11,080 --> 00:25:15,680 Istället för betalning gav de honom det här området. 159 00:25:15,680 --> 00:25:21,000 Den här regionen, Assos, fick en bankir som härskare. 160 00:25:21,000 --> 00:25:24,840 Man kan säga att bankiren köpte det här området. 161 00:25:25,600 --> 00:25:28,640 Han hade en slav vid namn Hermias. 162 00:25:28,640 --> 00:25:32,480 Hermias besteg tronen när Eubulus dog. 163 00:25:32,480 --> 00:25:34,960 Och vet ni vad Hermias gjorde? 164 00:25:37,120 --> 00:25:40,160 Han tog hit Aristoteles. 165 00:25:41,560 --> 00:25:46,320 Det var tack vare en bankir som Assos blev hem 166 00:25:46,320 --> 00:25:51,760 för en av de största filosoferna genom tiderna: Aristoteles. 167 00:25:53,000 --> 00:25:59,560 Det är därför det här området styrs, inte av våld eller okunnighet, 168 00:25:59,560 --> 00:26:02,160 utan av intellekt. 169 00:26:02,160 --> 00:26:07,280 Det är därför stora intellektuella har lockats hit genom århundradena, 170 00:26:07,280 --> 00:26:09,800 som av en magnetisk kraft. 171 00:26:12,920 --> 00:26:14,840 Och i dag har vi... 172 00:26:17,280 --> 00:26:19,280 ...en av dem bland oss. 173 00:26:22,400 --> 00:26:23,880 Välkommen, Yalın. 174 00:26:25,480 --> 00:26:27,640 Välkommen till Assos. 175 00:26:31,640 --> 00:26:33,400 Välkommen hem. 176 00:26:37,600 --> 00:26:38,600 Välkommen. 177 00:27:28,960 --> 00:27:30,400 Kan du öppna? 178 00:27:33,520 --> 00:27:34,640 Yalın? 179 00:27:36,280 --> 00:27:38,760 Vad gör du? Varför öppnar du inte? 180 00:27:42,040 --> 00:27:44,640 - Välkommen. Kom in. - Det behövs inte. 181 00:27:44,640 --> 00:27:46,920 - Vi åker om ni är klara. - Det är vi. 182 00:27:47,480 --> 00:27:48,600 Yalın, kom igen. 183 00:27:53,560 --> 00:27:57,280 - Vi tar en promenad om ni är klara. - Jag följer inte med. Åk ni. 184 00:27:58,480 --> 00:27:59,920 Vad menar du? 185 00:28:00,440 --> 00:28:02,080 Du lovade ju. 186 00:28:02,880 --> 00:28:05,960 Det finns så vackra platser. Ni kommer att älska det. 187 00:28:07,840 --> 00:28:08,840 Kom nu. 188 00:28:11,800 --> 00:28:16,360 Har ni också kryp hemma? Såna där stora svarta. 189 00:28:16,360 --> 00:28:20,320 Jag har dem i köket, badrummet - överallt. De är så äckliga. 190 00:28:20,320 --> 00:28:25,000 - Nej, vi har inga. - Vilken tur ni har. 191 00:28:25,000 --> 00:28:30,080 Det är underbart att bo på landet, men jag skulle gärna slippa krypen. 192 00:28:30,080 --> 00:28:32,200 Jag avskyr dem. 193 00:28:32,200 --> 00:28:36,240 Visst, det är härligt att vara ett med naturen, 194 00:28:36,240 --> 00:28:39,840 men man saknar bekvämligheterna i en stad. 195 00:28:40,520 --> 00:28:45,600 - Med "bekvämligheter", menar du betongen? - Nej, jag menar inte betongen. 196 00:28:45,600 --> 00:28:48,760 Du vill ju ha en vingård. Hur skulle det funka? 197 00:28:48,760 --> 00:28:50,520 Vad menar du? 198 00:28:50,520 --> 00:28:54,240 Brukar man jorden lär man stöta på några kryp. 199 00:28:54,240 --> 00:28:56,800 Jag gillar dem inte. Jag vill inte se dem. 200 00:28:56,800 --> 00:28:57,880 Beyza? 201 00:28:58,440 --> 00:29:03,360 Jag funderar på att odla druvor, producera vin och skapa ett varumärke. 202 00:29:04,480 --> 00:29:06,360 Jättebra idé. Gör det. 203 00:29:21,800 --> 00:29:25,360 {\an8}OFFERLAMM 204 00:29:48,040 --> 00:29:49,640 Vad är det? Mår du bra? 205 00:29:49,640 --> 00:29:53,960 Nej, jag känner mig risig. Jag börjar nog få feber. 206 00:29:53,960 --> 00:29:55,240 Tror du? 207 00:29:56,360 --> 00:29:57,360 Kom igen! 208 00:30:02,440 --> 00:30:05,200 Kom. Den friska luften gör dig gott. 209 00:30:19,560 --> 00:30:22,160 Beyza! Kom igen! 210 00:30:23,720 --> 00:30:28,320 Snälla, Yalın. Kan vi inte ha lite trevligt? Kom nu. 211 00:31:09,320 --> 00:31:10,920 GENDARMERI 212 00:31:10,920 --> 00:31:15,760 - Finns bron kvar, Selma? - Ja. Det är så vackert. Vi älskar det. 213 00:31:21,880 --> 00:31:23,640 Vi har inte hälsat än. 214 00:31:25,480 --> 00:31:27,880 Gendarmerikommissarie Selami Toker. 215 00:31:29,520 --> 00:31:31,600 Hej. Yalın. 216 00:31:34,120 --> 00:31:36,320 - Min fru, Beyza. - Goddag. 217 00:31:36,320 --> 00:31:38,400 - Goddag. - Angenämt. 218 00:31:41,840 --> 00:31:44,320 Herr Yalın, gillar ni att jaga? 219 00:31:46,680 --> 00:31:49,880 Jag vet inte så mycket om jakt. 220 00:31:51,160 --> 00:31:52,520 Jag kan lära er. 221 00:31:54,040 --> 00:31:56,840 Ursäkta oss. Herr Yalın och jag tar en promenad. 222 00:31:56,840 --> 00:32:00,680 - Han mår inte så bra. - Det tar inte lång tid. 223 00:32:00,680 --> 00:32:03,120 Vi tar bara en titt på byn. - Eller hur? 224 00:32:04,400 --> 00:32:06,720 Jag mår bättre. 225 00:32:06,720 --> 00:32:08,920 -Är du säker? - Ja, gå ni. 226 00:32:10,040 --> 00:32:10,960 Kom då. 227 00:32:12,640 --> 00:32:14,200 - Ha en bra dag. - Detsamma. 228 00:32:14,920 --> 00:32:16,320 Hälsa herr Daim. 229 00:32:21,320 --> 00:32:23,240 Vi tar en promenad, du och jag. 230 00:32:44,960 --> 00:32:46,960 Vi har en kompis som heter Cevdet. 231 00:32:48,080 --> 00:32:49,800 Han är lite konstig. 232 00:32:51,080 --> 00:32:53,760 Han arbetar i Niyazis antikvitetsaffär ibland. 233 00:32:55,240 --> 00:33:00,120 Det är snarare en lumpbod. Han betalar småpotatis för gammalt skräp. 234 00:33:01,160 --> 00:33:04,400 Han säljer det till turister för tio gånger så mycket. 235 00:33:06,280 --> 00:33:10,680 Hur som helst... Niyazi var inne i stan i går. 236 00:33:12,040 --> 00:33:16,000 Så han bad Cevdet att vakta butiken. Cevdet sa ja. 237 00:33:19,240 --> 00:33:23,240 När Niyazi kom till butiken i morse var allt en enda röra. 238 00:33:25,000 --> 00:33:26,560 Cevdet var inte där. 239 00:33:27,320 --> 00:33:29,760 Hans mamma sa att han aldrig kom hem. 240 00:33:30,760 --> 00:33:33,120 Det sista nån har sett där var din bil. 241 00:33:34,800 --> 00:33:35,800 I går. 242 00:33:39,160 --> 00:33:41,640 - När var du där? - Jag stannade till. 243 00:33:41,640 --> 00:33:43,160 När? 244 00:33:43,160 --> 00:33:44,240 Det var sent. 245 00:33:45,600 --> 00:33:47,800 - Sen eftermiddag. - Vad gjorde han då? 246 00:33:48,760 --> 00:33:49,680 Vem? 247 00:33:51,440 --> 00:33:52,520 Cevdet. 248 00:33:55,560 --> 00:33:59,120 Jag gick in, såg mig omkring och åkte. 249 00:33:59,120 --> 00:34:01,960 - Du såg inget konstigt? - Nej. 250 00:34:16,560 --> 00:34:17,560 Så... 251 00:34:18,600 --> 00:34:19,760 Yalın. 252 00:34:21,760 --> 00:34:23,760 Du har gjort många människor illa. 253 00:34:25,680 --> 00:34:26,680 Eller hur? 254 00:34:28,320 --> 00:34:29,800 Du har gjort många illa. 255 00:34:30,880 --> 00:34:32,080 Stämmer inte det? 256 00:34:33,600 --> 00:34:34,880 Jo. 257 00:34:34,880 --> 00:34:39,440 Du tog folks pengar, lovade att tredubbla dem, men tog allt själv. 258 00:34:40,080 --> 00:34:42,240 Du lurade hundratusentals människor. 259 00:34:42,960 --> 00:34:44,480 Jag ska vara ärlig. 260 00:34:45,080 --> 00:34:46,400 Du lurade mig med. 261 00:34:48,400 --> 00:34:51,760 Jag sålde min bil för din jävla plan. 262 00:34:54,240 --> 00:34:55,240 Men det är lugnt. 263 00:34:56,320 --> 00:35:00,160 Det är många som önskar livet ur dig mer än jag gör, särskilt här. 264 00:35:02,560 --> 00:35:04,440 Cevdet är en av dem. 265 00:35:05,320 --> 00:35:08,440 Han investerade sin mammas begravningspengar. 266 00:35:08,440 --> 00:35:13,720 Det är därför jag frågar om nåt hände när han såg dig i butiken. 267 00:35:13,720 --> 00:35:15,560 Nej, inget hände. 268 00:35:22,600 --> 00:35:24,440 Känner du ingen ånger, för fan? 269 00:35:26,600 --> 00:35:28,040 Känner du ingenting? 270 00:35:28,920 --> 00:35:30,360 Vad har jag gjort? 271 00:35:30,360 --> 00:35:34,680 - Jag fattar inte vad ni menar. -"Vad har jag gjort"? För fan! 272 00:35:36,240 --> 00:35:38,920 - Jag vet inte vad jag har gjort. - Skit samma. 273 00:35:41,560 --> 00:35:43,960 Hur klarade du dig undan i rätten? 274 00:35:45,080 --> 00:35:49,040 Hur kunde du sitta tio dagar i fängelse och sen promenera ut? 275 00:35:49,040 --> 00:35:50,800 Varför höll de inte kvar dig? 276 00:35:53,360 --> 00:35:55,360 Det fanns andra. 277 00:35:57,680 --> 00:35:59,120 Hemliga partner. 278 00:36:01,080 --> 00:36:02,480 Åklagaren och jag... 279 00:36:05,000 --> 00:36:09,560 - Vi samarbetade. - De nya gripandena. Jag såg det på tv. 280 00:36:10,600 --> 00:36:13,280 Så du förrådde dem. 281 00:36:14,760 --> 00:36:17,600 Du lyckades lägga hela skulden på dem. 282 00:36:20,960 --> 00:36:22,680 Vilken jävla orm du är. 283 00:36:24,480 --> 00:36:28,080 Jag slår vad om att du har ett pris på ditt huvud. 284 00:36:29,080 --> 00:36:30,960 De kommer att få sin hämnd. 285 00:36:31,920 --> 00:36:37,440 Du kommer att vara rädd för alla och undra vem som ska döda dig. Eller hur? 286 00:36:41,040 --> 00:36:42,600 Herr Yalın... 287 00:36:45,320 --> 00:36:47,440 Jag vet inte vem som dödar dig. 288 00:36:48,240 --> 00:36:52,280 Men jag kommer inte att hitta personen. Jag kommer inte att leta. 289 00:36:53,920 --> 00:36:57,400 Du sa att du inte vet nåt om jakt. Jag ska lära dig. 290 00:36:58,320 --> 00:36:59,680 Kan du jaga vildsvin? 291 00:37:01,920 --> 00:37:03,800 Det kostar också. 292 00:37:03,800 --> 00:37:07,360 Man betalar staten för varje vildsvin man fäller. 293 00:37:09,120 --> 00:37:10,240 Allt kostar. 294 00:37:11,680 --> 00:37:13,440 Men att jaga dig är gratis. 295 00:37:15,400 --> 00:37:17,520 Och alla vet det. 296 00:37:19,520 --> 00:37:20,960 Du bör också veta det. 297 00:38:44,560 --> 00:38:46,280 Var har du varit? 298 00:38:47,440 --> 00:38:49,440 Det är ingen fara. 299 00:38:49,440 --> 00:38:52,840 - Vad sa gendarmen? - Inget. 300 00:38:53,480 --> 00:38:56,640 Inget? Vad pratade ni om så länge? 301 00:39:00,040 --> 00:39:03,640 - Gå in, är du snäll. - Svara mig. 302 00:39:03,640 --> 00:39:04,960 Gå in, Beyza. 303 00:39:07,080 --> 00:39:09,880 Snälla. Seså. 304 00:41:19,080 --> 00:41:20,680 Kan du säga vad som hände? 305 00:41:24,640 --> 00:41:31,000 Inget, har jag ju sagt. Han körde runt mig och visade byarna i närheten. 306 00:41:31,000 --> 00:41:35,240 - Det är allt. Inget annat hände. - Gör inte så här. 307 00:41:36,120 --> 00:41:37,600 - Sluta. - Med vadå? 308 00:41:37,600 --> 00:41:40,120 Jag ber dig. Varför håller du på så här? 309 00:41:41,120 --> 00:41:43,480 Vi gav varandra ett löfte. Du lovade. 310 00:41:43,480 --> 00:41:48,680 - Du lovad att aldrig ljuga mer. - Jag ljuger inte! 311 00:41:53,760 --> 00:41:57,000 Berätta nu om du döljer nåt för mig. 312 00:42:00,440 --> 00:42:01,640 Det gör jag inte. 313 00:42:03,120 --> 00:42:03,960 Säkert? 314 00:42:06,560 --> 00:42:07,880 Självklart. 315 00:42:09,960 --> 00:42:11,080 Okej då. 316 00:42:12,040 --> 00:42:13,600 Då är allt bra. 317 00:42:13,600 --> 00:42:16,000 - Vart ska du? - Ut. 318 00:42:16,800 --> 00:42:18,480 - Vart ska du? - Skit i det. 319 00:42:19,280 --> 00:42:23,000 - Kan vi inte prata? - Jag behöver lite luft. 320 00:42:23,000 --> 00:42:25,120 - Stanna. - Varför? 321 00:42:26,760 --> 00:42:28,200 Jag vet inte. 322 00:42:29,040 --> 00:42:31,600 Vi kan väl vara hemma, bara du och jag. 323 00:42:31,600 --> 00:42:33,400 Är det vad gendarmen sa? 324 00:42:34,680 --> 00:42:37,080 - Vadå? - Att vi skulle stanna hemma. 325 00:42:38,200 --> 00:42:39,200 Nej. 326 00:42:40,080 --> 00:42:43,240 Så han varnade dig inte? Inget hot? Inga faror? 327 00:42:44,440 --> 00:42:45,280 Nej. 328 00:42:46,800 --> 00:42:48,120 Då så. Vi ses. 329 00:43:10,880 --> 00:43:13,720 Jag tänkte ringa. Hur mår du? 330 00:43:14,240 --> 00:43:16,760 Hur är det? Har du tid? 331 00:43:16,760 --> 00:43:19,760 Jag ska in i rätten, men jag lyssnar. 332 00:43:19,760 --> 00:43:24,560 - Jag kan ringa senare. - Nej. Jag behöver säga nåt till dig med. 333 00:43:24,560 --> 00:43:26,120 Jag har gjort en grej. 334 00:43:27,120 --> 00:43:28,320 Vad har du gjort? 335 00:43:29,760 --> 00:43:33,040 Det hände en grej här. Jag gjorde nåt. 336 00:43:33,040 --> 00:43:34,160 Vad hände? 337 00:43:41,720 --> 00:43:42,840 Ja... 338 00:43:47,280 --> 00:43:48,640 I förrgår... 339 00:43:51,400 --> 00:43:52,920 - Jag... - Vad? 340 00:43:55,480 --> 00:43:57,600 Jag gick ut för att ta en nypa luft. 341 00:43:59,320 --> 00:44:03,960 Det finns ett ställe nedanför berget. Jag åkte dit. 342 00:44:08,280 --> 00:44:11,080 Jag sprang på en kille där. 343 00:44:11,800 --> 00:44:14,880 Nån härifrån. 344 00:44:15,720 --> 00:44:16,880 En ortsbo. 345 00:44:22,760 --> 00:44:26,000 Han började fråga en massa saker. 346 00:44:28,960 --> 00:44:31,960 Och han berättade saker. 347 00:44:42,040 --> 00:44:46,160 Kan jag ringa när du har mer tid så att vi kan prata ordentligt? 348 00:44:46,160 --> 00:44:50,640 Okej, ring senare, men jag måste berätta nåt nu. 349 00:44:50,640 --> 00:44:52,720 Jag pratade med åklagaren. 350 00:44:52,720 --> 00:44:58,480 Han är väldigt glad att vi samarbetar, men det är en vansklig situation. 351 00:45:00,240 --> 00:45:03,000 Så han vill att jag hälsar 352 00:45:03,000 --> 00:45:07,200 att du inte ens ska köra mot gult förrän rättegången är över. 353 00:45:07,200 --> 00:45:10,680 Och absolut inte köra mot rött. 354 00:45:10,680 --> 00:45:15,240 Vi förlorar allt om nåt händer. 355 00:48:00,640 --> 00:48:05,400 HERR ORM 356 00:54:27,360 --> 00:54:28,520 Beyza! 357 00:54:34,520 --> 00:54:36,840 - Hur är det? - Bra. Du då? 358 00:54:36,840 --> 00:54:39,440 Bra. Jag är bara ute och går. 359 00:54:40,680 --> 00:54:41,680 Sätt dig. 360 00:54:43,960 --> 00:54:46,880 Det var fint väder i morse, men nu är det så här. 361 00:54:48,360 --> 00:54:50,760 Kan jag få en cappuccino? 362 00:55:14,960 --> 00:55:17,880 Jag var ändå less på att jobba på bank. 363 00:55:18,960 --> 00:55:20,120 Man bara... 364 00:55:21,680 --> 00:55:24,920 ...jobbar instängd i ett rum i flera år. 365 00:55:27,120 --> 00:55:29,560 Det är stressigt att hålla på med pengar. 366 00:55:32,720 --> 00:55:34,680 Så kom jag ihåg det här stället. 367 00:55:35,480 --> 00:55:39,400 Jag har alltid velat bo här. Det är så fint. 368 00:55:41,400 --> 00:55:42,920 Det var dags att flytta. 369 00:55:44,840 --> 00:55:47,960 Så hur går det? Har ni funnit er till rätta? 370 00:55:47,960 --> 00:55:50,480 Tror du att du kan bo här? 371 00:55:52,080 --> 00:55:57,480 Jag ville bo nånstans där Yalın och jag kunde vara ensamma. Det är allt. 372 00:55:59,760 --> 00:56:03,640 Klarar han av det? Att bo här, menar jag. 373 00:56:07,920 --> 00:56:09,600 Yalın kan bo var som helst. 374 00:56:36,600 --> 00:56:39,120 ADVOKATEN SVARA INTE I TELEFON! 375 00:56:39,120 --> 00:56:43,640 BRINNANDE INFERNO! 376 00:57:29,360 --> 00:57:30,360 Nå? 377 00:57:31,800 --> 00:57:32,800 Vadå? 378 00:57:33,440 --> 00:57:34,760 - Mitt hår. - Ditt... 379 00:57:35,280 --> 00:57:36,520 Jag har klippt mig. 380 00:57:41,400 --> 00:57:43,200 Det är jättefint. 381 00:57:44,280 --> 00:57:47,880 - När gjorde du det? - I dag. Jag lovade dig ju en överraskning. 382 00:57:49,200 --> 00:57:51,640 - Gillar du det? - Det är jättesnyggt. 383 00:58:03,320 --> 00:58:04,640 Det är jättesnyggt. 384 00:58:42,840 --> 00:58:44,160 Yalın. 385 00:58:44,160 --> 00:58:48,880 Ingen har sett Cevdet på flera dagar. Han har anmälts försvunnen. 386 00:58:48,880 --> 00:58:51,040 Vi utreder det. 387 00:58:51,040 --> 00:58:55,000 Du behöver lämna ett vittnesmål. 388 00:58:55,960 --> 00:59:00,200 Kom över och berätta vad som hände. Mina kollegor tar hand om det. 389 00:59:26,880 --> 00:59:28,760 Vad ska han göra nu? 390 00:59:32,320 --> 00:59:33,400 Vad menar du? 391 00:59:35,160 --> 00:59:36,600 Vad ska du göra nu? 392 00:59:37,920 --> 00:59:39,960 Du har väl en plan? 393 00:59:41,360 --> 00:59:42,640 Det har du säkert. 394 00:59:47,840 --> 00:59:50,200 Jag har inga planer än. 395 00:59:53,360 --> 00:59:54,480 Kom igen! 396 00:59:57,440 --> 00:59:59,920 Tankarna snurrar nog för fullt. 397 01:00:00,720 --> 01:00:03,200 Det rör sig nog en massa i ditt huvud. 398 01:00:04,720 --> 01:00:05,720 Du. 399 01:00:06,520 --> 01:00:12,160 Vad du än gör, vill jag vara den första som får höra. Okej? 400 01:00:15,560 --> 01:00:16,720 Jag menar det. 401 01:00:21,960 --> 01:00:24,040 Vad är det med dig? 402 01:00:27,800 --> 01:00:28,800 Du är så tyst. 403 01:00:32,080 --> 01:00:33,640 Är du ledsen över nåt? 404 01:00:36,640 --> 01:00:39,160 Är det för att du är orolig över... 405 01:00:40,960 --> 01:00:43,560 - Vadå? - Jag menar... 406 01:00:44,480 --> 01:00:50,080 Han som förlorade alla sina pengar och sen sköt sig för pannan. 407 01:00:50,080 --> 01:00:54,880 Nu gråter hans fru och barn i varenda tv-kanal. 408 01:00:54,880 --> 01:00:56,960 Gör det inte, Yalın. 409 01:00:58,320 --> 01:01:03,440 Varför ska du bry dig? Vad har det med dig att göra? Så är det med investeringar. 410 01:01:04,720 --> 01:01:05,760 Det är pengar. 411 01:01:06,680 --> 01:01:08,920 Man vinner eller förlorar. 412 01:01:08,920 --> 01:01:11,640 Ingen tvingade honom att investera. 413 01:01:11,640 --> 01:01:16,480 Hotade du dem med pistol och tog deras pengar? Nej. 414 01:01:16,480 --> 01:01:18,720 Hört talas om fri vilja? 415 01:01:20,280 --> 01:01:21,920 Det vet till och med jag. 416 01:01:22,680 --> 01:01:25,560 De köade för att ge dig pengar. 417 01:01:25,560 --> 01:01:30,960 De vill tjäna pengar, men tar livet av sig när de förlorar dem. Vilken fräckhet! 418 01:01:31,720 --> 01:01:35,280 De tänker inte på dem de lämnar efter sig. 419 01:01:35,800 --> 01:01:36,960 De är så själviska! 420 01:01:38,520 --> 01:01:39,800 Vet du en sak? 421 01:01:40,880 --> 01:01:43,920 Människor är giriga. Så är det. 422 01:01:44,840 --> 01:01:46,440 De får aldrig nog. 423 01:01:47,120 --> 01:01:50,720 De är slavar under pengar. 424 01:01:50,720 --> 01:01:54,000 Så när de förlorar dem tror de att allt är över. 425 01:01:54,000 --> 01:01:57,320 {\an8}Jobba och tjäna nya pengar, din jävel. 426 01:01:57,320 --> 01:01:59,000 {\an8}MAN TÄNDER ELD PÅ SIG SJÄLV 427 01:01:59,000 --> 01:02:00,880 {\an8}Grip möjligheterna. 428 01:02:02,440 --> 01:02:05,320 Efter att mannen förlorat sina besparingar 429 01:02:05,320 --> 01:02:09,040 tände han eld på sig själv utanför investmentbolaget. 430 01:02:09,040 --> 01:02:13,600 Den 34-årige lärarens brännskador var så svåra att han senare dog på sjukhus. 431 01:02:14,360 --> 01:02:16,800 Den unge läraren sålde sin vigselring 432 01:02:16,800 --> 01:02:19,840 för att köpa bensinen han hällde över sig själv. 433 01:02:19,840 --> 01:02:23,400 Han efterlämnar en sörjande maka och ett treårigt barn. 434 01:03:14,760 --> 01:03:18,360 Yalın, jag har sett frågorna du skickade. 435 01:03:18,360 --> 01:03:22,600 "Hur får vi veta vem som rapporterade mig? Kan reseförbudet lyftas?" 436 01:03:22,600 --> 01:03:24,280 Hör på. 437 01:03:24,280 --> 01:03:29,880 För det första: Vi får aldrig veta vem som rapporterade dig. Det är omöjligt. 438 01:03:29,880 --> 01:03:35,720 För det andra: Jag ville pröva lyckan, så jag frågade åklagaren om reseförbudet. 439 01:03:35,720 --> 01:03:37,680 Han blev vansinnig. 440 01:03:37,680 --> 01:03:40,960 Det kommer inte på fråga. Han blev helt tokig. 441 01:03:42,160 --> 01:03:48,320 Du... Såna krav kan skapa problem för oss och verka misstänkt under rättegången. 442 01:03:48,320 --> 01:03:50,000 Lita på mig. 443 01:03:50,000 --> 01:03:52,520 Låt mig sköta det här på mitt sätt. 444 01:03:53,440 --> 01:03:57,400 Sluta störa mig gällande det här nu. Vi hörs. 445 01:04:07,240 --> 01:04:08,360 För fan! 446 01:04:09,320 --> 01:04:10,360 Gör det inte. 447 01:04:10,960 --> 01:04:14,840 - Snälla, sluta. Sluta! - Du har ruinerat oss! 448 01:04:14,840 --> 01:04:15,920 Snälla! 449 01:04:17,440 --> 01:04:18,440 Sluta! 450 01:04:27,480 --> 01:04:28,480 Sluta! 451 01:05:35,640 --> 01:05:37,200 Hjälp mig! 452 01:05:41,200 --> 01:05:44,520 Hjälp! Han har fått en hjärtinfarkt! 453 01:05:47,000 --> 01:05:48,280 Hjärtinfarkt! 454 01:05:49,560 --> 01:05:50,960 Han är död! 455 01:08:20,160 --> 01:08:21,800 Kom, så går vi. 456 01:08:23,040 --> 01:08:24,040 Kom! 457 01:08:57,640 --> 01:08:59,360 Han har alltid varit sån här. 458 01:09:01,880 --> 01:09:04,800 Yalın har alltid varit sån här. Det är inget nytt. 459 01:09:06,800 --> 01:09:09,200 Han vet vad han vill. 460 01:09:09,200 --> 01:09:12,680 Nej, det vet han inte. Jag önskar att han gjorde det. 461 01:09:13,760 --> 01:09:15,040 Så, vad gör han? 462 01:09:15,880 --> 01:09:17,000 Han vill ha allt. 463 01:09:18,440 --> 01:09:20,520 Allting i hela världen. 464 01:09:22,760 --> 01:09:23,760 Och du? 465 01:09:24,520 --> 01:09:25,520 Jag? 466 01:09:26,160 --> 01:09:28,520 Vad vill du? Vad vill Beyza? 467 01:09:31,000 --> 01:09:33,320 Jag vill bara ha en andra chans. 468 01:09:52,080 --> 01:09:53,640 Jag vill ha lugn och ro. 469 01:09:56,000 --> 01:09:58,400 Slippa oroa mig för morgondagen. 470 01:12:16,600 --> 01:12:21,720 ADVOKATEN: VI FÅR INTE VETA, DET ÄR ETT HEMLIGT VITTNE! 471 01:13:36,280 --> 01:13:38,440 - Goddag. - Hej. 472 01:13:38,440 --> 01:13:42,600 - Finns det nån annan hamn i närheten? - Nej. 473 01:13:42,600 --> 01:13:44,480 - Okej. - Okej. 474 01:13:57,920 --> 01:13:58,960 Goddag. 475 01:15:06,320 --> 01:15:08,080 - Goddag. - Hej. 476 01:15:11,120 --> 01:15:13,360 - Får jag prata med dig? - Visst. 477 01:15:27,800 --> 01:15:31,960 - Känner du igen mig? - Nej, borde jag det? 478 01:15:34,440 --> 01:15:39,560 Just det, vandraren i skogen. Det var väl du? Kom. Jag gör i ordning bete. 479 01:15:54,360 --> 01:15:58,240 Vet du hur man gör det bästa betet? Man tar fisken 480 01:15:59,360 --> 01:16:01,760 och häller på strösocker. 481 01:16:01,760 --> 01:16:04,360 Då glänser den som en ädelsten i vattnet. 482 01:16:08,840 --> 01:16:12,800 Den säger till de andra fiskarna: "Kom och ät upp mig!" 483 01:16:12,800 --> 01:16:16,800 - Jag behöver ta mig över gränsen. - Vart? Till Lesbos? 484 01:16:16,800 --> 01:16:19,960 - Ja. - Ta färjan från Küçükkuyu. 485 01:16:20,920 --> 01:16:22,960 Du hjälper väl folk över? 486 01:16:22,960 --> 01:16:26,480 Kapten Rahmi! Hjälper vi folk till andra sidan? 487 01:16:30,640 --> 01:16:32,560 Vi tar bara redbara män. 488 01:16:36,840 --> 01:16:39,560 Min bil står där borta. 489 01:16:39,560 --> 01:16:44,600 Jag körde hit. Det är en svart Jeep. Den är din, om du kör mig över i morgon. 490 01:16:55,360 --> 01:16:58,560 Det här var ett misstag. Glöm det. 491 01:16:59,720 --> 01:17:01,400 I morgon bitti klockan fem. 492 01:17:02,520 --> 01:17:05,000 Du lämnar nycklarna till mig. 493 01:17:05,000 --> 01:17:09,040 Kapten stänger in dig där. Du får inte ge ett ljud ifrån dig. 494 01:17:09,040 --> 01:17:12,640 Ingen kommer att se, höra eller märka dig. 495 01:17:12,640 --> 01:17:15,720 Efter en halvtimme är du i Lesbos. 496 01:17:15,720 --> 01:17:18,120 I morgon bitti klockan fem. Okej. 497 01:17:20,200 --> 01:17:21,200 Du. 498 01:17:23,960 --> 01:17:25,840 Har du följt efter mig? 499 01:17:28,000 --> 01:17:30,360 Dig? Nej. Hur så? 500 01:17:31,080 --> 01:17:32,800 Vad gjorde du i skogen i går? 501 01:20:06,920 --> 01:20:08,680 - Kommer strax. - Vad är det? 502 01:20:09,680 --> 01:20:11,120 Okej. Allt bra? 503 01:21:39,680 --> 01:21:40,680 Nej! 504 01:23:58,200 --> 01:24:03,680 Gå och packa en resväska åt oss. Du behöver inte packa mycket. 505 01:24:04,200 --> 01:24:05,720 Vi ska resa härifrån. 506 01:24:07,000 --> 01:24:10,640 - Vi reser i kväll. - Vad menar du? Vart ska vi? 507 01:24:11,600 --> 01:24:13,200 Yalın. Vad... Yalın! 508 01:24:16,600 --> 01:24:18,280 En resväska? Vart ska vi? 509 01:24:19,960 --> 01:24:21,080 Litar du på mig? 510 01:24:21,960 --> 01:24:23,440 Snälla, gå och packa. 511 01:24:23,440 --> 01:24:27,600 Nej. Jag gör ingenting förrän du berättar allt. 512 01:24:27,600 --> 01:24:29,400 Vart ska vi och varför? 513 01:24:34,240 --> 01:24:36,600 Du skrämmer mig. Snälla! 514 01:24:43,400 --> 01:24:44,760 Okej, jag ska berätta. 515 01:24:46,480 --> 01:24:48,080 De vill döda mig. 516 01:24:49,400 --> 01:24:50,400 Vilka? 517 01:24:52,080 --> 01:24:53,920 De kommer att döda mig. 518 01:24:53,920 --> 01:24:56,560 - Vilka? - Alla här. 519 01:24:56,560 --> 01:25:02,880 Varenda en här som har förlorat pengar vill döda mig. Fattar du? 520 01:25:03,640 --> 01:25:05,560 Har nån hotat dig? 521 01:25:05,560 --> 01:25:08,920 Det är inga hot. De vill döda mig. 522 01:25:09,920 --> 01:25:10,920 Okej? 523 01:25:11,760 --> 01:25:15,880 Jag gick på toa under konserten. 524 01:25:15,880 --> 01:25:18,840 Jag sprang på en man där som drog fram en pistol. 525 01:25:19,600 --> 01:25:22,320 - Han hotade mig med pistol! - Vem? 526 01:25:22,320 --> 01:25:24,520 Nån kille jag aldrig har träffat. 527 01:25:25,160 --> 01:25:29,520 Han höll en pistol mot mitt huvud. Jag kunde ha dött. 528 01:25:29,520 --> 01:25:31,160 - Men jag kom undan. - Okej. 529 01:25:32,400 --> 01:25:33,440 Vi får... 530 01:25:34,680 --> 01:25:37,640 Vi får gå till polisen. Berätta för gendarmen. 531 01:25:37,640 --> 01:25:39,760 De är också med på det. 532 01:25:40,680 --> 01:25:43,840 - Vad menar du? - Alla är med på det. 533 01:25:43,840 --> 01:25:47,640 Gendarmeriet väntar bara på att nån ska döda mig. 534 01:25:50,800 --> 01:25:52,560 Alla är med på det. 535 01:26:24,640 --> 01:26:27,480 Vart ska vi åka? Tillbaka till Istanbul? 536 01:26:28,240 --> 01:26:29,240 Yalın! 537 01:26:29,760 --> 01:26:31,960 Vi ska inte tillbaka. Det där räcker. 538 01:26:31,960 --> 01:26:35,480 De lämnar mig inte i fred så länge jag är kvar i landet. 539 01:26:35,480 --> 01:26:37,200 Så vad är planen? 540 01:26:37,200 --> 01:26:39,920 Jag har gjort upp med några killar. 541 01:26:39,920 --> 01:26:42,880 - Vi reser till Lesbos i morgon. - Vad menar du? 542 01:26:44,000 --> 01:26:45,000 Vilka killar? 543 01:26:47,440 --> 01:26:49,240 - Yalın? - Vi åker till Grekland. 544 01:26:49,240 --> 01:26:52,040 Grekland? Yalın! 545 01:26:52,040 --> 01:26:53,760 Vilka har du gjort upp med? 546 01:26:53,760 --> 01:26:57,720 Vilka är de? Hur kan vi lita på dem? Tänk om de gör nåt mot oss? 547 01:26:58,640 --> 01:27:02,720 - Det gör de inte. - Hur vet du det? 548 01:27:02,720 --> 01:27:06,600 - De kan inte göra ett skit. - Hur hittade du dem? Och när? 549 01:27:06,600 --> 01:27:11,680 Jag visste att det skulle bli så här, så jag letade reda på dem. 550 01:27:11,680 --> 01:27:14,680 Vad ska vi göra i Grekland? Vad ska vi leva på? 551 01:27:14,680 --> 01:27:17,920 Det lilla din pappa skickar räcker inte. 552 01:27:28,200 --> 01:27:29,240 Jag har det här. 553 01:27:29,840 --> 01:27:30,840 Titta. 554 01:27:31,520 --> 01:27:32,720 Det här... 555 01:27:35,560 --> 01:27:37,080 ...är en miljon euro. 556 01:27:37,800 --> 01:27:38,920 De är våra. 557 01:28:01,760 --> 01:28:03,120 Vart ska du? 558 01:28:05,160 --> 01:28:07,640 Snälla, kom hit. Vart ska du? 559 01:28:09,160 --> 01:28:14,840 Förlåt att jag gömde pengarna, men det är inte läge att bli sur nu. Vi har bråttom. 560 01:28:14,840 --> 01:28:16,920 Vad är du för sorts människa? 561 01:28:17,960 --> 01:28:20,280 Båten väntar. Vi åker härifrån. 562 01:28:22,600 --> 01:28:23,600 Beyza. 563 01:28:24,760 --> 01:28:25,760 Beyza. 564 01:28:26,800 --> 01:28:30,520 - Vi måste gå. Kom nu. - Du gömde pengar för mig. 565 01:28:31,680 --> 01:28:36,120 - Du är kapabel till vad som helst. - Snälla, vi måste gå. Beyza! 566 01:28:36,120 --> 01:28:41,760 Så om nån inte hade hotat dig med pistol, hade du fortsatt att gömma pengarna. 567 01:28:47,200 --> 01:28:49,160 Vet du en sak, Yalın? 568 01:28:50,040 --> 01:28:52,880 Säg inte att de är våra. Det är inte våra pengar. 569 01:28:53,520 --> 01:28:57,280 - Vad menar du? - Det är de inte. Pengarna är inte våra. 570 01:29:07,760 --> 01:29:09,160 Jag angav dig. 571 01:29:10,280 --> 01:29:11,520 Va? 572 01:29:16,840 --> 01:29:18,520 Det var jag som angav dig. 573 01:29:20,800 --> 01:29:22,120 Du har ju frågat. 574 01:29:24,120 --> 01:29:26,240 "Hur visste de? Hur fick de veta?" 575 01:29:26,240 --> 01:29:27,920 Du höll ju på att få spel. 576 01:29:28,560 --> 01:29:30,080 Det var så de fick veta. 577 01:29:31,200 --> 01:29:34,680 - Du åkte fast på grund av mig. - Sluta larva dig. 578 01:29:34,680 --> 01:29:40,280 -Är du hög, eller? Vi måste gå! - Det var jag! Jag! 579 01:29:41,040 --> 01:29:43,720 - Vad menar du? - Det var jag som angav dig. 580 01:29:47,600 --> 01:29:48,760 Du kan inte... 581 01:29:49,920 --> 01:29:52,600 ...göra nåt sånt. Varför skulle du det? 582 01:29:52,600 --> 01:29:57,040 Du skulle aldrig göra nåt sånt. Vilket larv. Kom igen. 583 01:29:59,200 --> 01:30:02,080 Det var vad åklagaren sa om dig. 584 01:30:02,080 --> 01:30:04,400 "Han skulle aldrig göra nåt sånt. 585 01:30:04,400 --> 01:30:08,320 Herr Yalın är en respektabel affärsman." "Affärsman?", sa jag. 586 01:30:09,000 --> 01:30:12,120 "Investmentbolaget är en bluff. En svindel." 587 01:30:13,680 --> 01:30:15,320 Han trodde mig inte först. 588 01:30:16,520 --> 01:30:17,520 Så jag berättade. 589 01:30:19,480 --> 01:30:21,640 Om hur du fifflade med siffrorna. 590 01:30:22,760 --> 01:30:26,560 Hur du fick bolaget att verka lönsamt. Sen trodde han mig. 591 01:30:28,040 --> 01:30:30,040 Det är väl svårt att tro ibland. 592 01:30:31,400 --> 01:30:33,600 Man tror på en massa lögner, 593 01:30:33,600 --> 01:30:36,640 men när nån säger sanningen tror man det inte. 594 01:30:43,440 --> 01:30:44,440 Du... 595 01:30:47,720 --> 01:30:51,280 - ...skickade mig i fängelse. - Ja. 596 01:30:57,560 --> 01:30:58,560 Min... 597 01:31:00,960 --> 01:31:02,840 Tänk om jag inte hade... 598 01:31:04,080 --> 01:31:05,560 ...blivit släppt? 599 01:31:05,560 --> 01:31:09,120 Tänk om jag inte slutit en uppgörelse? Vad hade hänt då? 600 01:31:10,920 --> 01:31:12,120 Jag hade väntat. 601 01:31:15,000 --> 01:31:18,240 Hur många år det än blev. Det var min plan. 602 01:31:20,480 --> 01:31:25,920 Du tänkte skicka mig i fängelse och sen vänta på mig? Sa du det? 603 01:31:28,480 --> 01:31:29,480 Exakt. 604 01:31:30,760 --> 01:31:34,240 - Jag hörde inte fel? - Nej, du hörde rätt. 605 01:31:37,520 --> 01:31:38,640 Varför? 606 01:31:39,440 --> 01:31:41,800 För att du skulle komma till besinning. 607 01:31:42,680 --> 01:31:46,080 Är du galen? Är du rubbad? 608 01:31:46,080 --> 01:31:48,080 Hur kunde du? 609 01:31:48,080 --> 01:31:50,000 Se på vårt liv! 610 01:31:50,000 --> 01:31:53,760 Hur kunde du? Förstår du inte vad du har gjort mot oss? 611 01:31:53,760 --> 01:31:54,840 Oss? 612 01:31:55,840 --> 01:31:56,840 Oss? 613 01:31:57,960 --> 01:31:59,600 Det finns inget "oss". 614 01:31:59,600 --> 01:32:03,560 - Du är sjuk! - Ja, det är jag. Ja, jag är sjuk! 615 01:32:03,560 --> 01:32:06,120 Du har gjort mig sjuk! 616 01:32:06,800 --> 01:32:11,880 Men nu när du har visat mig pengarna, och fruktar för ditt liv, mår jag bättre. 617 01:32:11,880 --> 01:32:15,200 Du älskar mig inte. Det har du aldrig gjort. 618 01:32:15,200 --> 01:32:17,080 Älskar? Vad pratar du om? 619 01:32:17,080 --> 01:32:20,640 - Du har aldrig älskat mig! - Vad i helvete pratar du om? 620 01:32:20,640 --> 01:32:24,680 Min familj har förskjutit mig på grund av dig. Vad snackar du om? 621 01:32:24,680 --> 01:32:30,600 Mina vänner är borta. Min syster pratar inte med mig för att jag inte lämnade dig. 622 01:32:33,200 --> 01:32:34,240 Så synd. 623 01:32:37,280 --> 01:32:41,040 Du är patetisk. Jag tycker synd om dig. 624 01:32:42,400 --> 01:32:46,800 Du insåg det inte, men hemma i Istanbul såg du ut som en fågelskrämma. 625 01:32:48,080 --> 01:32:51,760 En fågelskrämma uppstoppad med en massa pengar. 626 01:32:51,760 --> 01:32:57,240 Klädd i kavaj, stående på ett fält omgiven av en massa kråkor. 627 01:33:01,920 --> 01:33:04,160 En fågelskrämma uppstoppad med pengar. 628 01:33:05,920 --> 01:33:09,120 Det var därför alla in din närhet darrade av fruktan. 629 01:33:09,120 --> 01:33:12,400 De försökte behaga dig för att inte själva åka dit. 630 01:33:12,400 --> 01:33:15,720 Och nu? Va? Vad händer nu? 631 01:33:16,880 --> 01:33:19,120 Det finns ingen kvar. 632 01:33:20,400 --> 01:33:21,520 Alla är borta. 633 01:33:22,320 --> 01:33:25,600 Alla utom jag. Jag är kvar. 634 01:33:28,440 --> 01:33:33,600 Som en idiot drömde jag om att rädda dig och starta ett nytt liv med dig. 635 01:33:35,480 --> 01:33:37,040 Men du lurade mig igen! 636 01:33:37,880 --> 01:33:41,880 Du lovade att aldrig dölja nåt för mig, att aldrig ljuga. 637 01:33:41,880 --> 01:33:44,160 Och jag trodde dig, som en idiot! 638 01:33:44,160 --> 01:33:48,480 Jag flyttade till den här gudsförgätna byn! 639 01:33:50,160 --> 01:33:51,600 Den här jävla byn! 640 01:33:54,720 --> 01:33:58,880 Men du ville inte slå dig till ro. Du kom hit för att gömma dig. 641 01:33:59,480 --> 01:34:03,440 Du behövde en håla att krypa in i tills folk glömt allt du gjort. 642 01:34:04,400 --> 01:34:09,240 Folk tänder eld på sig själva och du vill att vi ska fly med deras pengar? 643 01:34:09,800 --> 01:34:13,760 Det var därför jag angav dig. Åklagaren ska få sina pengar. 644 01:34:14,400 --> 01:34:16,960 - Din jävel. - Lägg tillbaka dem. 645 01:34:16,960 --> 01:34:19,120 Din jävel. 646 01:34:19,120 --> 01:34:22,280 Du måste hata dig själv med, för du är precis som jag. 647 01:34:22,280 --> 01:34:24,400 Din jävel. 648 01:34:25,560 --> 01:34:28,840 Jag är inte som du. Jag är inte hjärtlös. 649 01:34:31,320 --> 01:34:33,120 Din jävel. 650 01:34:34,080 --> 01:34:37,680 Första dagen i häktet ångrade jag mina synder. 651 01:34:41,040 --> 01:34:43,720 Jag lovade att aldrig röra andras pengar igen. 652 01:34:46,240 --> 01:34:48,120 Att aldrig göra nån illa igen. 653 01:34:49,920 --> 01:34:52,320 Aldrig lura nån. 654 01:34:52,960 --> 01:34:54,640 Du lovade för mycket. 655 01:34:55,360 --> 01:34:58,400 Din jävla lögnare! Hela ditt liv är en lögn. 656 01:34:59,080 --> 01:35:00,640 Din mes. 657 01:35:00,640 --> 01:35:03,840 Varför trodde jag dig? 658 01:35:04,560 --> 01:35:07,560 Jag ville bli en ny man här, men det gick inte. 659 01:35:07,560 --> 01:35:09,760 Jag har slösat bort mitt liv på dig. 660 01:35:11,080 --> 01:35:14,680 Jag stöttade dig genom all skit du höll på med. 661 01:35:14,680 --> 01:35:16,720 Din jävel... 662 01:35:19,360 --> 01:35:23,400 Anmäler du mig till åklagaren om jag inte ger dig pengarna? 663 01:35:23,400 --> 01:35:25,200 Varför lämnade jag dig inte? 664 01:35:26,200 --> 01:35:31,800 Jag städar fortfarande upp efter dig. Jag försöker fortfarande rädda dig. 665 01:35:31,800 --> 01:35:33,280 Du kommer att ange mig. 666 01:35:36,040 --> 01:35:39,760 Vet du vad jag tänkte när du greps? 667 01:35:42,440 --> 01:35:44,440 Jag stannade upp och tänkte: 668 01:35:44,440 --> 01:35:46,840 "Om jag aldrig hade träffat dig, 669 01:35:47,640 --> 01:35:49,320 om vi aldrig hade träffats, 670 01:35:50,360 --> 01:35:52,240 hur hade mitt liv varit då?" 671 01:36:15,560 --> 01:36:18,320 Jag hade föredragit att du hade varit otrogen. 672 01:36:20,440 --> 01:36:22,520 Ditt svek är mycket värre. 673 01:36:36,880 --> 01:36:38,360 Ta pengarna och gå. 674 01:37:02,120 --> 01:37:04,280 Vet du inte vem jag är? 675 01:37:07,560 --> 01:37:10,040 Vet du inte vilken sorts människa jag är? 676 01:37:12,200 --> 01:37:13,200 Res dig! 677 01:37:14,080 --> 01:37:15,080 Res dig! 678 01:37:22,320 --> 01:37:25,160 Hade du glömt vem jag är? 679 01:37:26,600 --> 01:37:27,680 Va? 680 01:37:37,600 --> 01:37:38,840 Nu glömmer du inte. 681 01:40:12,560 --> 01:40:19,440 HERR ORM 682 01:40:21,960 --> 01:40:23,400 Var är du? 683 01:41:10,200 --> 01:41:11,440 Öppna den. 684 01:42:32,080 --> 01:42:33,080 Sätt er. 685 01:43:18,440 --> 01:43:19,880 Fängelse är tufft. 686 01:43:23,400 --> 01:43:25,200 Man är fast innanför murarna. 687 01:43:27,480 --> 01:43:28,960 Man väntar och väntar. 688 01:43:32,200 --> 01:43:33,840 Det är extra tufft för dig. 689 01:43:35,760 --> 01:43:37,000 Jag har sett mycket. 690 01:43:39,200 --> 01:43:40,720 Folk bönar och ber. 691 01:43:42,120 --> 01:43:43,600 Om att bli dödade. 692 01:43:46,720 --> 01:43:49,400 En vuxen man grät varje natt. 693 01:43:51,720 --> 01:43:53,160 De var alla som du. 694 01:43:54,760 --> 01:43:56,360 Utbildade, rika. 695 01:44:00,040 --> 01:44:02,920 Och för fega för att ta livet av sig. 696 01:44:05,600 --> 01:44:11,120 Så jag vet att en enda natt i häkte känns som ett helvete. 697 01:44:13,880 --> 01:44:15,280 Du klarade tio dagar. 698 01:44:20,560 --> 01:44:22,120 Det handlar om karaktär. 699 01:44:24,920 --> 01:44:28,320 Man måste ha det i sig. Jag antar att du har det. 700 01:44:32,080 --> 01:44:33,320 Du stod ut. 701 01:44:37,280 --> 01:44:38,800 Minns du Cevdet? 702 01:44:43,560 --> 01:44:44,560 Vem? 703 01:44:45,400 --> 01:44:48,120 Killen från lumpboden som är försvunnen. 704 01:44:49,280 --> 01:44:50,320 Just det. 705 01:44:51,880 --> 01:44:53,760 Han drog säkert till Grekland. 706 01:44:55,680 --> 01:44:57,400 Och så Tjock-Galip. 707 01:44:58,400 --> 01:45:02,800 Han sköter trädgårdarna för några hotell. Han är också försvunnen. 708 01:45:05,200 --> 01:45:07,400 Han drog väl också till Grekland. 709 01:45:09,440 --> 01:45:12,160 Om nån försvinner här, är de helt säkert där. 710 01:45:17,200 --> 01:45:20,080 Duger inte vårt vackra land? 711 01:45:21,920 --> 01:45:22,920 Eller hur? 712 01:45:23,920 --> 01:45:26,600 De vill till Europa. Europa har inte ett skit. 713 01:45:27,720 --> 01:45:30,320 De är besatta av pengar. 714 01:45:34,320 --> 01:45:35,400 God morgon. 715 01:45:37,560 --> 01:45:39,880 Räcker frukosten till en till? 716 01:45:42,960 --> 01:45:45,040 - God morgon. - God morgon. 717 01:45:46,760 --> 01:45:48,000 Var är Beyza? 718 01:45:50,600 --> 01:45:51,720 Hon är borta. 719 01:45:53,160 --> 01:45:54,520 Vad synd. 720 01:45:54,520 --> 01:45:57,960 Jag hade hoppats att vi kunde äta frukost. 721 01:46:01,160 --> 01:46:02,840 Jag gör i ordning nåt. 722 01:46:03,520 --> 01:46:04,760 Gör det. 723 01:46:05,640 --> 01:46:06,640 Hej, granne! 724 01:46:08,200 --> 01:46:09,600 - Hej. - Hej. 725 01:46:09,600 --> 01:46:11,360 Allt väl, Yalın? 726 01:46:12,800 --> 01:46:14,640 Jag har väldigt fina kvitten. 727 01:46:14,640 --> 01:46:16,720 Jag tog med några åt er. 728 01:46:17,440 --> 01:46:18,600 Varsågod. 729 01:46:20,600 --> 01:46:22,120 Våren har kommit. 730 01:46:22,120 --> 01:46:26,840 Äntligen! Som vi har frusit. Det har varit en kall vinter. 731 01:46:29,680 --> 01:46:31,720 God morgon, mina herrar. 732 01:46:31,720 --> 01:46:34,840 - Herr Daim. - Salam alaikum. God morgon. 733 01:46:35,440 --> 01:46:40,240 Herr Yalın, jag tittade till trädet jag planterade. Det trivs på sin plats. 734 01:46:40,240 --> 01:46:43,600 Det kommer att ge goda äpplen. Jag ska ympa det. 735 01:46:43,600 --> 01:46:46,840 Ska vi plantera ett granatäppelträd också? 736 01:46:47,560 --> 01:46:52,080 - Visst var det en fantastisk konsert? - Underbar. 737 01:46:53,040 --> 01:46:58,960 - Det var en fröjd för öronen. Tack. - Ja, jag är glad att vi ordnade den. 738 01:46:59,840 --> 01:47:01,040 Det var så vackert. 739 01:47:02,080 --> 01:47:04,120 Jag önskar att ni hade hört hela. 740 01:47:06,000 --> 01:47:07,640 Mår ni bättre i dag? 741 01:47:10,040 --> 01:47:11,120 Jadå. 742 01:47:12,720 --> 01:47:15,920 Ni som sa att ni inte hade några nya idéer. 743 01:47:16,960 --> 01:47:18,320 Det är en galen plan. 744 01:47:19,120 --> 01:47:20,120 Otroligt. 745 01:47:20,680 --> 01:47:25,120 Jag läste hela meddelandet i morse. Jag är förväntansfull. 746 01:47:26,760 --> 01:47:29,360 Det funkar för mig. Jag är med. 747 01:47:30,760 --> 01:47:31,760 Hallå! 748 01:47:32,320 --> 01:47:33,680 Ta med korgen. 749 01:47:35,040 --> 01:47:37,560 Teet är klart. 750 01:47:40,320 --> 01:47:41,440 Varsågoda. 751 01:47:45,680 --> 01:47:49,440 Vilket fint väder vi har. Det blåser, men det är inte kallt. 752 01:47:55,880 --> 01:47:57,840 Vi kan väl ta en promenad i dag? 753 01:47:58,520 --> 01:48:00,960 Vi kan gå till skogen. 754 01:48:03,600 --> 01:48:06,040 Gör det. Det är en så fin dag. 755 01:48:06,760 --> 01:48:07,960 Ställ den där. 756 01:48:07,960 --> 01:48:12,160 Har ni besökt Hasanboğuldu-fallen, herr Yalın? 757 01:48:12,160 --> 01:48:14,120 Ja, vi har tagit med honom dit. 758 01:48:14,120 --> 01:48:18,560 HERR YALIN 759 01:48:40,960 --> 01:48:43,240 Den här platsen är rena himmelriket. 760 01:48:45,840 --> 01:48:50,480 Jag är så glad att ni kom hit, Yalın. Se er omkring. Vilket himmelrike! 761 01:52:28,960 --> 01:52:33,960 Undertexter: Rosanna Lithgow