1
00:00:19,800 --> 00:00:22,720
"Det var en död värld
2
00:00:22,720 --> 00:00:25,920
och det var dessutom en grå värld.
3
00:00:27,640 --> 00:00:29,760
Luften var skarp och klar.
4
00:00:29,760 --> 00:00:33,640
{\an8}Det fanns ingen fuktighet i atmosfären,
icke ett spår av dimma,
5
00:00:33,640 --> 00:00:37,720
{\an8}men himlen var ändå som en grå mantel.
6
00:00:37,720 --> 00:00:38,920
Orsaken var
7
00:00:38,920 --> 00:00:43,080
att trots att det inte fanns ett moln
som kunde skymma dagsljuset,
8
00:00:43,080 --> 00:00:45,160
fanns ingen sol som gav dagsljus.
9
00:00:48,880 --> 00:00:51,640
Hade någon frågat hur han mådde
10
00:00:51,640 --> 00:00:54,960
hade han sagt att han kände sig
underbart väl till mods."
11
00:00:59,400 --> 00:01:05,840
CHOKEHOLD
12
00:01:18,840 --> 00:01:20,640
Välkommen till ditt nya hem.
13
00:02:52,800 --> 00:02:56,640
De sa att en dollar skulle vara värd
nio lira, och en euro tio.
14
00:02:56,640 --> 00:03:01,480
- Men vad har vi nu?
- Den här världen är bara till för de rika.
15
00:03:01,480 --> 00:03:05,000
Betalar man inte för att köpa dollar?
16
00:03:05,000 --> 00:03:08,840
Har ni inga pengar?
Om inte, får ni börja trycka.
17
00:03:08,840 --> 00:03:12,200
Ni kan väl trycka pengar
för att köpa dollar, eller?
18
00:03:12,200 --> 00:03:14,400
Ert hus har varit igenbommat länge.
19
00:03:15,000 --> 00:03:15,840
Ja.
20
00:03:15,840 --> 00:03:21,120
Finanskrisen tvingar människor
att sälja sina organ för att få pengar.
21
00:03:21,120 --> 00:03:25,840
Er far, Mahir, kommer inte förbi längre.
Han är väl inte dålig?
22
00:03:25,840 --> 00:03:30,160
Nej, pappa mår bra. Han sköter om sig.
23
00:03:30,160 --> 00:03:35,240
Yalın, ni minns säkert inte, men det var
alltid jag som kom med era beställningar.
24
00:03:35,240 --> 00:03:39,920
Jag ringde inte på om inte bilen var där.
Då väntade jag tills ni kom tillbaka.
25
00:03:39,920 --> 00:03:40,880
Varför då?
26
00:03:40,880 --> 00:03:44,880
För att ni alltid gav generöst med dricks.
27
00:03:45,800 --> 00:03:48,480
En dag gömde jag mig utanför, som vanligt.
28
00:03:49,400 --> 00:03:51,640
Jag väntade på er, men pappa kom på mig.
29
00:03:52,840 --> 00:03:55,760
"Vad gör du här?
Du har varit borta i timmar."
30
00:03:55,760 --> 00:04:00,040
Jag var ju bara ett barn,
så jag berättade om dricksen.
31
00:04:00,040 --> 00:04:02,160
Jag fick så mycket stryk!
32
00:04:02,160 --> 00:04:06,960
Han sa: "Får du lön för ingenting?
Du vill bara ha pengar."
33
00:04:06,960 --> 00:04:11,600
Det var första och sista gången
pappa slog mig. På grund av er.
34
00:04:16,120 --> 00:04:17,160
Yalın...
35
00:04:18,800 --> 00:04:20,480
Jag vill berätta en sak.
36
00:04:21,360 --> 00:04:22,800
Jag har precis gift mig.
37
00:04:22,800 --> 00:04:25,120
- Gratulerar.
- Tack.
38
00:04:25,720 --> 00:04:29,400
Vi fick guld i bröllopspresent.
Vad ska jag göra med det?
39
00:04:29,400 --> 00:04:34,120
Sälja? Investera i krypto?
Kanske se till att få sparränta?
40
00:04:34,120 --> 00:04:38,640
Eller bara behålla det som det är?
Jag behöver råd.
41
00:04:39,880 --> 00:04:41,080
Kom in, pappa.
42
00:04:42,640 --> 00:04:43,720
Idiot!
43
00:04:49,440 --> 00:04:53,440
Vi har inte öppnat än.
Handla nån annanstans. Vi har stängt.
44
00:05:03,640 --> 00:05:05,560
Har du sett några bekanta?
45
00:05:06,880 --> 00:05:10,880
Jag pratade med handlarens son.
Han har precis gift sig.
46
00:05:10,880 --> 00:05:13,720
Hans pappa är också en bra man.
47
00:05:13,720 --> 00:05:18,760
Han sa: "Ni kom ju just tillbaka.
Vi bjuder på det här." Men jag vägrade.
48
00:05:24,800 --> 00:05:25,800
Vad är det där?
49
00:05:27,800 --> 00:05:30,480
- Jag har köpt nåt åt dig.
- Har du?
50
00:05:32,840 --> 00:05:34,560
Det är ju ingen trafik här.
51
00:05:35,840 --> 00:05:38,120
Du sitter inte i bilen i flera timmar.
52
00:05:38,960 --> 00:05:41,760
-Älskling!
- Så du kan läsa resten.
53
00:05:46,720 --> 00:05:48,760
- Jättebra.
- Tycker du om den?
54
00:05:54,320 --> 00:05:55,320
Du...
55
00:06:06,960 --> 00:06:08,160
Vi klarar oss.
56
00:06:10,720 --> 00:06:12,680
Den här platsen blir bra för oss.
57
00:06:14,960 --> 00:06:15,960
Okej?
58
00:06:29,160 --> 00:06:30,240
Ha en bra dag!
59
00:06:32,000 --> 00:06:33,400
Välkommen, herr Yalın.
60
00:06:36,040 --> 00:06:39,720
Ert hus tar livet av mig.
61
00:06:39,720 --> 00:06:41,600
Jag har försökt rusta det.
62
00:06:41,600 --> 00:06:43,920
- Jag är glad att vara här.
- Välkommen.
63
00:06:44,840 --> 00:06:48,680
Jag har fyllt tanken.
Nu har ni vatten, även om det stängs av.
64
00:06:48,680 --> 00:06:50,560
Bra tänkt. Tack.
65
00:06:50,560 --> 00:06:53,760
- Hur var resan?
- Bra. Inte illa.
66
00:06:53,760 --> 00:06:56,800
Men det tog två timmar
att köra ut ur Istanbul.
67
00:06:57,680 --> 00:07:00,960
- Välkommen.
- Tack.
68
00:07:04,680 --> 00:07:06,360
- Jag planterade det.
- Vadå?
69
00:07:06,360 --> 00:07:09,200
-Äppelträdet.
- Bra. Bra jobbat.
70
00:07:09,200 --> 00:07:13,640
Tack. Mahir ville alltid ha ett äppelträd,
men jag hann aldrig.
71
00:07:13,640 --> 00:07:15,160
Nu får ni ett.
72
00:07:16,080 --> 00:07:17,560
Vill ni ha er korg?
73
00:07:20,360 --> 00:07:22,480
- Vad är det där?
- En korg.
74
00:07:23,280 --> 00:07:25,960
- Vi ska väl plocka era oliver?
- Ja.
75
00:07:25,960 --> 00:07:29,200
Inte den här veckan, men nästa.
Vi lägger dem här
76
00:07:29,200 --> 00:07:31,920
och tar med dem till fabriken
där de pressas.
77
00:07:31,920 --> 00:07:35,560
- Då får ni er egen goda olivolja.
- Tack.
78
00:07:35,560 --> 00:07:39,560
- Med mitt namn och allt.
- Korgar är viktiga. Var varsam med den.
79
00:08:05,920 --> 00:08:08,520
- Selma bjöd över oss i kväll igen.
- Jaha.
80
00:08:10,480 --> 00:08:14,120
Sist hade vi inte med oss nåt.
Vi måste köpa en present.
81
00:08:14,120 --> 00:08:17,160
Köp nåt i en av butikerna på torget.
82
00:08:18,040 --> 00:08:22,600
- Jag känner inte för att gå ut.
- Okej, jag går.
83
00:08:26,400 --> 00:08:28,760
Jag blev så trött i Istanbul.
84
00:08:31,280 --> 00:08:36,760
Det enda jag känner för är att sitta
och titta på kändisskvaller på tv.
85
00:08:36,760 --> 00:08:41,840
Yalın Şahins tillgångar beslagtogs och han
släpptes ur häktet i väntan på rättegång.
86
00:08:41,840 --> 00:08:47,640
Hans påstådda kompanjoner, fyra kända
affärsmän, har gripits och sitter häktade.
87
00:08:47,640 --> 00:08:51,480
{\an8}SENASTE NYTT: TILLGÅNGAR BESLAGTAGNA?
NYTT I YALIN ŞAHİN-FALLET
88
00:08:51,480 --> 00:08:57,920
{\an8}De fyra affärsmännen påstås ha förskingrat
runt 100 miljoner dollar från sina offer.
89
00:08:57,920 --> 00:09:00,280
Deras överklagan har avslagits.
90
00:09:00,280 --> 00:09:05,360
De anklagades familjer menar
att allt är förtal och på intet vis sant.
91
00:09:26,080 --> 00:09:28,560
Vi lever fortfarande. Livet går vidare.
92
00:09:29,960 --> 00:09:31,280
Vi är inte döda.
93
00:09:33,040 --> 00:09:34,040
Jag vet.
94
00:09:36,120 --> 00:09:37,480
Det ligger bakom oss.
95
00:09:40,800 --> 00:09:43,080
Du har sagt: "Vi är här nu."
96
00:09:56,720 --> 00:09:58,480
Låt mig se om du är här.
97
00:12:32,960 --> 00:12:35,960
ANTIKVITETER
98
00:12:57,600 --> 00:12:58,600
Hallå?
99
00:13:41,600 --> 00:13:42,880
Hej.
100
00:13:43,880 --> 00:13:46,480
- Jag tittar bara.
- Gör det.
101
00:13:47,760 --> 00:13:49,160
Jag behöver en present.
102
00:13:50,400 --> 00:13:51,400
Vi har magneter.
103
00:13:53,120 --> 00:13:55,400
Nej, nåt annorlunda.
104
00:13:55,400 --> 00:13:59,440
Vi har statyetter. Det här är Aristoteles.
Han hade en skola här.
105
00:14:00,160 --> 00:14:02,040
Nej, nåt annorlunda.
106
00:14:02,040 --> 00:14:06,720
Fortsätt med det du höll på med.
Jag säger till om jag hittar nåt.
107
00:14:06,720 --> 00:14:10,120
- Vi har såna här som man hänger på väggen.
- Jag såg.
108
00:14:11,920 --> 00:14:13,200
Nej.
109
00:14:15,160 --> 00:14:17,320
Du kan gå.
110
00:14:19,520 --> 00:14:24,320
Ibland kommer det in
välklädda personer som du.
111
00:14:24,320 --> 00:14:29,480
De går runt. Sen smyger de ner
en magnet i fickan och drar.
112
00:14:30,240 --> 00:14:34,160
Det tror man inte när man ser dem.
113
00:14:35,440 --> 00:14:37,760
- Jaså?
- Ja.
114
00:14:37,760 --> 00:14:39,880
Det är därför vi väntar så här.
115
00:14:40,680 --> 00:14:44,720
För att förhindra snatteri.
Det kan lätt spåra ur.
116
00:14:44,720 --> 00:14:48,920
Vi fångar dem
och ber personen lämna tillbaka magneten.
117
00:14:49,920 --> 00:14:54,560
Först nekar de och argumenterar emot
för att verka oskyldiga.
118
00:14:54,560 --> 00:14:57,960
Sen tvingas vi slå dem på käften.
119
00:14:58,720 --> 00:15:03,000
De svär. Då måste vi slå dem mer.
120
00:15:03,000 --> 00:15:05,440
Och när man börjar slå folk...
121
00:15:05,440 --> 00:15:09,040
Jag har svårt att sluta.
Raseriet förblindar mig.
122
00:15:09,040 --> 00:15:13,880
Och deras ansikten blir till mos.
Helt förstörda.
123
00:15:13,880 --> 00:15:15,960
Vi får hit gendarmeriet och allt.
124
00:15:16,760 --> 00:15:19,880
Vi hamnar i trubbel. Alla råkar illa ut.
125
00:15:21,320 --> 00:15:23,960
De blir misshandlade för en billig magnet.
126
00:15:24,760 --> 00:15:28,960
-Är de värda att döda för?
- Nej, självklart inte.
127
00:15:28,960 --> 00:15:31,240
Det är vad jag alltid säger.
128
00:15:32,280 --> 00:15:36,040
Jag säger det till Niyazi med.
Det är hans ställe.
129
00:15:37,760 --> 00:15:38,880
Jag säger:
130
00:15:41,040 --> 00:15:43,760
"Man måste stjäla nåt stort."
131
00:15:46,120 --> 00:15:48,240
Stjäla en jävla magnet?
132
00:15:49,600 --> 00:15:51,080
Man måste...
133
00:15:51,880 --> 00:15:53,400
...stjäla som Yalın.
134
00:15:55,400 --> 00:16:00,520
Och helt fräckt gå omkring
som om ingenting har hänt.
135
00:16:00,520 --> 00:16:04,240
Är det inte så, herr Yalın?
Vart ska du? Vi pratar ju bara.
136
00:16:04,240 --> 00:16:06,000
Ta nåt!
137
00:16:06,000 --> 00:16:10,040
Ta mina sista boskap också.
Varför inte min mammas guldtand?
138
00:16:10,040 --> 00:16:11,880
Hela landet är ert.
139
00:16:11,880 --> 00:16:13,640
Ta allt!
140
00:16:18,680 --> 00:16:19,800
Släpp!
141
00:16:34,000 --> 00:16:35,000
Sluta!
142
00:16:36,560 --> 00:16:37,560
Sluta!
143
00:23:45,600 --> 00:23:47,560
Varför tog det så lång tid?
144
00:23:56,520 --> 00:23:58,200
Fick du tag i en present?
145
00:24:01,680 --> 00:24:02,960
Ja.
146
00:24:13,040 --> 00:24:17,040
Dessa riken har sett
sin beskärda del av krig.
147
00:24:17,040 --> 00:24:22,840
Men de här rikena
har också sett något annat.
148
00:24:22,840 --> 00:24:25,800
Ett undantag.
149
00:24:27,240 --> 00:24:32,080
Det fanns en tid då dessa riken togs över
150
00:24:32,080 --> 00:24:34,440
utan att en enda droppe blod spilldes.
151
00:24:35,320 --> 00:24:40,120
Det skedde
under det fjärde århundradet före Kristus
152
00:24:40,120 --> 00:24:43,000
tack vare en fantastisk man
vid namn Eubulus.
153
00:24:44,160 --> 00:24:45,880
Han var bankir.
154
00:24:47,720 --> 00:24:53,280
Vid den tiden hade perserna förvandlat
hela regionen till ett slagfält.
155
00:24:53,280 --> 00:24:57,840
Eubulus gjorde
det man gör om man är bankir.
156
00:24:57,840 --> 00:25:04,720
Han lånade ut pengar till parterna
så att de kunde fortsätta strida.
157
00:25:05,720 --> 00:25:11,080
Men en dag kunde inte perserna
betala sina skulder.
158
00:25:11,080 --> 00:25:15,680
Istället för betalning
gav de honom det här området.
159
00:25:15,680 --> 00:25:21,000
Den här regionen, Assos,
fick en bankir som härskare.
160
00:25:21,000 --> 00:25:24,840
Man kan säga
att bankiren köpte det här området.
161
00:25:25,600 --> 00:25:28,640
Han hade en slav vid namn Hermias.
162
00:25:28,640 --> 00:25:32,480
Hermias besteg tronen när Eubulus dog.
163
00:25:32,480 --> 00:25:34,960
Och vet ni vad Hermias gjorde?
164
00:25:37,120 --> 00:25:40,160
Han tog hit Aristoteles.
165
00:25:41,560 --> 00:25:46,320
Det var tack vare en bankir
som Assos blev hem
166
00:25:46,320 --> 00:25:51,760
för en av de största filosoferna
genom tiderna: Aristoteles.
167
00:25:53,000 --> 00:25:59,560
Det är därför det här området styrs,
inte av våld eller okunnighet,
168
00:25:59,560 --> 00:26:02,160
utan av intellekt.
169
00:26:02,160 --> 00:26:07,280
Det är därför stora intellektuella
har lockats hit genom århundradena,
170
00:26:07,280 --> 00:26:09,800
som av en magnetisk kraft.
171
00:26:12,920 --> 00:26:14,840
Och i dag har vi...
172
00:26:17,280 --> 00:26:19,280
...en av dem bland oss.
173
00:26:22,400 --> 00:26:23,880
Välkommen, Yalın.
174
00:26:25,480 --> 00:26:27,640
Välkommen till Assos.
175
00:26:31,640 --> 00:26:33,400
Välkommen hem.
176
00:26:37,600 --> 00:26:38,600
Välkommen.
177
00:27:28,960 --> 00:27:30,400
Kan du öppna?
178
00:27:33,520 --> 00:27:34,640
Yalın?
179
00:27:36,280 --> 00:27:38,760
Vad gör du? Varför öppnar du inte?
180
00:27:42,040 --> 00:27:44,640
- Välkommen. Kom in.
- Det behövs inte.
181
00:27:44,640 --> 00:27:46,920
- Vi åker om ni är klara.
- Det är vi.
182
00:27:47,480 --> 00:27:48,600
Yalın, kom igen.
183
00:27:53,560 --> 00:27:57,280
- Vi tar en promenad om ni är klara.
- Jag följer inte med. Åk ni.
184
00:27:58,480 --> 00:27:59,920
Vad menar du?
185
00:28:00,440 --> 00:28:02,080
Du lovade ju.
186
00:28:02,880 --> 00:28:05,960
Det finns så vackra platser.
Ni kommer att älska det.
187
00:28:07,840 --> 00:28:08,840
Kom nu.
188
00:28:11,800 --> 00:28:16,360
Har ni också kryp hemma?
Såna där stora svarta.
189
00:28:16,360 --> 00:28:20,320
Jag har dem i köket, badrummet
- överallt. De är så äckliga.
190
00:28:20,320 --> 00:28:25,000
- Nej, vi har inga.
- Vilken tur ni har.
191
00:28:25,000 --> 00:28:30,080
Det är underbart att bo på landet,
men jag skulle gärna slippa krypen.
192
00:28:30,080 --> 00:28:32,200
Jag avskyr dem.
193
00:28:32,200 --> 00:28:36,240
Visst, det är härligt
att vara ett med naturen,
194
00:28:36,240 --> 00:28:39,840
men man saknar bekvämligheterna i en stad.
195
00:28:40,520 --> 00:28:45,600
- Med "bekvämligheter", menar du betongen?
- Nej, jag menar inte betongen.
196
00:28:45,600 --> 00:28:48,760
Du vill ju ha en vingård.
Hur skulle det funka?
197
00:28:48,760 --> 00:28:50,520
Vad menar du?
198
00:28:50,520 --> 00:28:54,240
Brukar man jorden
lär man stöta på några kryp.
199
00:28:54,240 --> 00:28:56,800
Jag gillar dem inte. Jag vill inte se dem.
200
00:28:56,800 --> 00:28:57,880
Beyza?
201
00:28:58,440 --> 00:29:03,360
Jag funderar på att odla druvor,
producera vin och skapa ett varumärke.
202
00:29:04,480 --> 00:29:06,360
Jättebra idé. Gör det.
203
00:29:21,800 --> 00:29:25,360
{\an8}OFFERLAMM
204
00:29:48,040 --> 00:29:49,640
Vad är det? Mår du bra?
205
00:29:49,640 --> 00:29:53,960
Nej, jag känner mig risig.
Jag börjar nog få feber.
206
00:29:53,960 --> 00:29:55,240
Tror du?
207
00:29:56,360 --> 00:29:57,360
Kom igen!
208
00:30:02,440 --> 00:30:05,200
Kom. Den friska luften gör dig gott.
209
00:30:19,560 --> 00:30:22,160
Beyza! Kom igen!
210
00:30:23,720 --> 00:30:28,320
Snälla, Yalın.
Kan vi inte ha lite trevligt? Kom nu.
211
00:31:09,320 --> 00:31:10,920
GENDARMERI
212
00:31:10,920 --> 00:31:15,760
- Finns bron kvar, Selma?
- Ja. Det är så vackert. Vi älskar det.
213
00:31:21,880 --> 00:31:23,640
Vi har inte hälsat än.
214
00:31:25,480 --> 00:31:27,880
Gendarmerikommissarie Selami Toker.
215
00:31:29,520 --> 00:31:31,600
Hej. Yalın.
216
00:31:34,120 --> 00:31:36,320
- Min fru, Beyza.
- Goddag.
217
00:31:36,320 --> 00:31:38,400
- Goddag.
- Angenämt.
218
00:31:41,840 --> 00:31:44,320
Herr Yalın, gillar ni att jaga?
219
00:31:46,680 --> 00:31:49,880
Jag vet inte så mycket om jakt.
220
00:31:51,160 --> 00:31:52,520
Jag kan lära er.
221
00:31:54,040 --> 00:31:56,840
Ursäkta oss.
Herr Yalın och jag tar en promenad.
222
00:31:56,840 --> 00:32:00,680
- Han mår inte så bra.
- Det tar inte lång tid.
223
00:32:00,680 --> 00:32:03,120
Vi tar bara en titt på byn. - Eller hur?
224
00:32:04,400 --> 00:32:06,720
Jag mår bättre.
225
00:32:06,720 --> 00:32:08,920
-Är du säker?
- Ja, gå ni.
226
00:32:10,040 --> 00:32:10,960
Kom då.
227
00:32:12,640 --> 00:32:14,200
- Ha en bra dag.
- Detsamma.
228
00:32:14,920 --> 00:32:16,320
Hälsa herr Daim.
229
00:32:21,320 --> 00:32:23,240
Vi tar en promenad, du och jag.
230
00:32:44,960 --> 00:32:46,960
Vi har en kompis som heter Cevdet.
231
00:32:48,080 --> 00:32:49,800
Han är lite konstig.
232
00:32:51,080 --> 00:32:53,760
Han arbetar
i Niyazis antikvitetsaffär ibland.
233
00:32:55,240 --> 00:33:00,120
Det är snarare en lumpbod.
Han betalar småpotatis för gammalt skräp.
234
00:33:01,160 --> 00:33:04,400
Han säljer det till turister
för tio gånger så mycket.
235
00:33:06,280 --> 00:33:10,680
Hur som helst...
Niyazi var inne i stan i går.
236
00:33:12,040 --> 00:33:16,000
Så han bad Cevdet att vakta butiken.
Cevdet sa ja.
237
00:33:19,240 --> 00:33:23,240
När Niyazi kom till butiken i morse
var allt en enda röra.
238
00:33:25,000 --> 00:33:26,560
Cevdet var inte där.
239
00:33:27,320 --> 00:33:29,760
Hans mamma sa att han aldrig kom hem.
240
00:33:30,760 --> 00:33:33,120
Det sista nån har sett där var din bil.
241
00:33:34,800 --> 00:33:35,800
I går.
242
00:33:39,160 --> 00:33:41,640
- När var du där?
- Jag stannade till.
243
00:33:41,640 --> 00:33:43,160
När?
244
00:33:43,160 --> 00:33:44,240
Det var sent.
245
00:33:45,600 --> 00:33:47,800
- Sen eftermiddag.
- Vad gjorde han då?
246
00:33:48,760 --> 00:33:49,680
Vem?
247
00:33:51,440 --> 00:33:52,520
Cevdet.
248
00:33:55,560 --> 00:33:59,120
Jag gick in, såg mig omkring och åkte.
249
00:33:59,120 --> 00:34:01,960
- Du såg inget konstigt?
- Nej.
250
00:34:16,560 --> 00:34:17,560
Så...
251
00:34:18,600 --> 00:34:19,760
Yalın.
252
00:34:21,760 --> 00:34:23,760
Du har gjort många människor illa.
253
00:34:25,680 --> 00:34:26,680
Eller hur?
254
00:34:28,320 --> 00:34:29,800
Du har gjort många illa.
255
00:34:30,880 --> 00:34:32,080
Stämmer inte det?
256
00:34:33,600 --> 00:34:34,880
Jo.
257
00:34:34,880 --> 00:34:39,440
Du tog folks pengar, lovade att
tredubbla dem, men tog allt själv.
258
00:34:40,080 --> 00:34:42,240
Du lurade hundratusentals människor.
259
00:34:42,960 --> 00:34:44,480
Jag ska vara ärlig.
260
00:34:45,080 --> 00:34:46,400
Du lurade mig med.
261
00:34:48,400 --> 00:34:51,760
Jag sålde min bil för din jävla plan.
262
00:34:54,240 --> 00:34:55,240
Men det är lugnt.
263
00:34:56,320 --> 00:35:00,160
Det är många som önskar livet ur dig
mer än jag gör, särskilt här.
264
00:35:02,560 --> 00:35:04,440
Cevdet är en av dem.
265
00:35:05,320 --> 00:35:08,440
Han investerade
sin mammas begravningspengar.
266
00:35:08,440 --> 00:35:13,720
Det är därför jag frågar
om nåt hände när han såg dig i butiken.
267
00:35:13,720 --> 00:35:15,560
Nej, inget hände.
268
00:35:22,600 --> 00:35:24,440
Känner du ingen ånger, för fan?
269
00:35:26,600 --> 00:35:28,040
Känner du ingenting?
270
00:35:28,920 --> 00:35:30,360
Vad har jag gjort?
271
00:35:30,360 --> 00:35:34,680
- Jag fattar inte vad ni menar.
-"Vad har jag gjort"? För fan!
272
00:35:36,240 --> 00:35:38,920
- Jag vet inte vad jag har gjort.
- Skit samma.
273
00:35:41,560 --> 00:35:43,960
Hur klarade du dig undan i rätten?
274
00:35:45,080 --> 00:35:49,040
Hur kunde du sitta tio dagar i fängelse
och sen promenera ut?
275
00:35:49,040 --> 00:35:50,800
Varför höll de inte kvar dig?
276
00:35:53,360 --> 00:35:55,360
Det fanns andra.
277
00:35:57,680 --> 00:35:59,120
Hemliga partner.
278
00:36:01,080 --> 00:36:02,480
Åklagaren och jag...
279
00:36:05,000 --> 00:36:09,560
- Vi samarbetade.
- De nya gripandena. Jag såg det på tv.
280
00:36:10,600 --> 00:36:13,280
Så du förrådde dem.
281
00:36:14,760 --> 00:36:17,600
Du lyckades lägga hela skulden på dem.
282
00:36:20,960 --> 00:36:22,680
Vilken jävla orm du är.
283
00:36:24,480 --> 00:36:28,080
Jag slår vad om
att du har ett pris på ditt huvud.
284
00:36:29,080 --> 00:36:30,960
De kommer att få sin hämnd.
285
00:36:31,920 --> 00:36:37,440
Du kommer att vara rädd för alla
och undra vem som ska döda dig. Eller hur?
286
00:36:41,040 --> 00:36:42,600
Herr Yalın...
287
00:36:45,320 --> 00:36:47,440
Jag vet inte vem som dödar dig.
288
00:36:48,240 --> 00:36:52,280
Men jag kommer inte att hitta personen.
Jag kommer inte att leta.
289
00:36:53,920 --> 00:36:57,400
Du sa att du inte vet nåt om jakt.
Jag ska lära dig.
290
00:36:58,320 --> 00:36:59,680
Kan du jaga vildsvin?
291
00:37:01,920 --> 00:37:03,800
Det kostar också.
292
00:37:03,800 --> 00:37:07,360
Man betalar staten
för varje vildsvin man fäller.
293
00:37:09,120 --> 00:37:10,240
Allt kostar.
294
00:37:11,680 --> 00:37:13,440
Men att jaga dig är gratis.
295
00:37:15,400 --> 00:37:17,520
Och alla vet det.
296
00:37:19,520 --> 00:37:20,960
Du bör också veta det.
297
00:38:44,560 --> 00:38:46,280
Var har du varit?
298
00:38:47,440 --> 00:38:49,440
Det är ingen fara.
299
00:38:49,440 --> 00:38:52,840
- Vad sa gendarmen?
- Inget.
300
00:38:53,480 --> 00:38:56,640
Inget? Vad pratade ni om så länge?
301
00:39:00,040 --> 00:39:03,640
- Gå in, är du snäll.
- Svara mig.
302
00:39:03,640 --> 00:39:04,960
Gå in, Beyza.
303
00:39:07,080 --> 00:39:09,880
Snälla. Seså.
304
00:41:19,080 --> 00:41:20,680
Kan du säga vad som hände?
305
00:41:24,640 --> 00:41:31,000
Inget, har jag ju sagt. Han körde runt mig
och visade byarna i närheten.
306
00:41:31,000 --> 00:41:35,240
- Det är allt. Inget annat hände.
- Gör inte så här.
307
00:41:36,120 --> 00:41:37,600
- Sluta.
- Med vadå?
308
00:41:37,600 --> 00:41:40,120
Jag ber dig. Varför håller du på så här?
309
00:41:41,120 --> 00:41:43,480
Vi gav varandra ett löfte. Du lovade.
310
00:41:43,480 --> 00:41:48,680
- Du lovad att aldrig ljuga mer.
- Jag ljuger inte!
311
00:41:53,760 --> 00:41:57,000
Berätta nu om du döljer nåt för mig.
312
00:42:00,440 --> 00:42:01,640
Det gör jag inte.
313
00:42:03,120 --> 00:42:03,960
Säkert?
314
00:42:06,560 --> 00:42:07,880
Självklart.
315
00:42:09,960 --> 00:42:11,080
Okej då.
316
00:42:12,040 --> 00:42:13,600
Då är allt bra.
317
00:42:13,600 --> 00:42:16,000
- Vart ska du?
- Ut.
318
00:42:16,800 --> 00:42:18,480
- Vart ska du?
- Skit i det.
319
00:42:19,280 --> 00:42:23,000
- Kan vi inte prata?
- Jag behöver lite luft.
320
00:42:23,000 --> 00:42:25,120
- Stanna.
- Varför?
321
00:42:26,760 --> 00:42:28,200
Jag vet inte.
322
00:42:29,040 --> 00:42:31,600
Vi kan väl vara hemma, bara du och jag.
323
00:42:31,600 --> 00:42:33,400
Är det vad gendarmen sa?
324
00:42:34,680 --> 00:42:37,080
- Vadå?
- Att vi skulle stanna hemma.
325
00:42:38,200 --> 00:42:39,200
Nej.
326
00:42:40,080 --> 00:42:43,240
Så han varnade dig inte?
Inget hot? Inga faror?
327
00:42:44,440 --> 00:42:45,280
Nej.
328
00:42:46,800 --> 00:42:48,120
Då så. Vi ses.
329
00:43:10,880 --> 00:43:13,720
Jag tänkte ringa. Hur mår du?
330
00:43:14,240 --> 00:43:16,760
Hur är det? Har du tid?
331
00:43:16,760 --> 00:43:19,760
Jag ska in i rätten, men jag lyssnar.
332
00:43:19,760 --> 00:43:24,560
- Jag kan ringa senare.
- Nej. Jag behöver säga nåt till dig med.
333
00:43:24,560 --> 00:43:26,120
Jag har gjort en grej.
334
00:43:27,120 --> 00:43:28,320
Vad har du gjort?
335
00:43:29,760 --> 00:43:33,040
Det hände en grej här. Jag gjorde nåt.
336
00:43:33,040 --> 00:43:34,160
Vad hände?
337
00:43:41,720 --> 00:43:42,840
Ja...
338
00:43:47,280 --> 00:43:48,640
I förrgår...
339
00:43:51,400 --> 00:43:52,920
- Jag...
- Vad?
340
00:43:55,480 --> 00:43:57,600
Jag gick ut för att ta en nypa luft.
341
00:43:59,320 --> 00:44:03,960
Det finns ett ställe nedanför berget.
Jag åkte dit.
342
00:44:08,280 --> 00:44:11,080
Jag sprang på en kille där.
343
00:44:11,800 --> 00:44:14,880
Nån härifrån.
344
00:44:15,720 --> 00:44:16,880
En ortsbo.
345
00:44:22,760 --> 00:44:26,000
Han började fråga en massa saker.
346
00:44:28,960 --> 00:44:31,960
Och han berättade saker.
347
00:44:42,040 --> 00:44:46,160
Kan jag ringa när du har mer tid
så att vi kan prata ordentligt?
348
00:44:46,160 --> 00:44:50,640
Okej, ring senare,
men jag måste berätta nåt nu.
349
00:44:50,640 --> 00:44:52,720
Jag pratade med åklagaren.
350
00:44:52,720 --> 00:44:58,480
Han är väldigt glad att vi samarbetar,
men det är en vansklig situation.
351
00:45:00,240 --> 00:45:03,000
Så han vill att jag hälsar
352
00:45:03,000 --> 00:45:07,200
att du inte ens ska köra mot gult
förrän rättegången är över.
353
00:45:07,200 --> 00:45:10,680
Och absolut inte köra mot rött.
354
00:45:10,680 --> 00:45:15,240
Vi förlorar allt om nåt händer.
355
00:48:00,640 --> 00:48:05,400
HERR ORM
356
00:54:27,360 --> 00:54:28,520
Beyza!
357
00:54:34,520 --> 00:54:36,840
- Hur är det?
- Bra. Du då?
358
00:54:36,840 --> 00:54:39,440
Bra. Jag är bara ute och går.
359
00:54:40,680 --> 00:54:41,680
Sätt dig.
360
00:54:43,960 --> 00:54:46,880
Det var fint väder i morse,
men nu är det så här.
361
00:54:48,360 --> 00:54:50,760
Kan jag få en cappuccino?
362
00:55:14,960 --> 00:55:17,880
Jag var ändå less på att jobba på bank.
363
00:55:18,960 --> 00:55:20,120
Man bara...
364
00:55:21,680 --> 00:55:24,920
...jobbar instängd i ett rum i flera år.
365
00:55:27,120 --> 00:55:29,560
Det är stressigt att hålla på med pengar.
366
00:55:32,720 --> 00:55:34,680
Så kom jag ihåg det här stället.
367
00:55:35,480 --> 00:55:39,400
Jag har alltid velat bo här.
Det är så fint.
368
00:55:41,400 --> 00:55:42,920
Det var dags att flytta.
369
00:55:44,840 --> 00:55:47,960
Så hur går det?
Har ni funnit er till rätta?
370
00:55:47,960 --> 00:55:50,480
Tror du att du kan bo här?
371
00:55:52,080 --> 00:55:57,480
Jag ville bo nånstans där Yalın och jag
kunde vara ensamma. Det är allt.
372
00:55:59,760 --> 00:56:03,640
Klarar han av det? Att bo här, menar jag.
373
00:56:07,920 --> 00:56:09,600
Yalın kan bo var som helst.
374
00:56:36,600 --> 00:56:39,120
ADVOKATEN
SVARA INTE I TELEFON!
375
00:56:39,120 --> 00:56:43,640
BRINNANDE INFERNO!
376
00:57:29,360 --> 00:57:30,360
Nå?
377
00:57:31,800 --> 00:57:32,800
Vadå?
378
00:57:33,440 --> 00:57:34,760
- Mitt hår.
- Ditt...
379
00:57:35,280 --> 00:57:36,520
Jag har klippt mig.
380
00:57:41,400 --> 00:57:43,200
Det är jättefint.
381
00:57:44,280 --> 00:57:47,880
- När gjorde du det?
- I dag. Jag lovade dig ju en överraskning.
382
00:57:49,200 --> 00:57:51,640
- Gillar du det?
- Det är jättesnyggt.
383
00:58:03,320 --> 00:58:04,640
Det är jättesnyggt.
384
00:58:42,840 --> 00:58:44,160
Yalın.
385
00:58:44,160 --> 00:58:48,880
Ingen har sett Cevdet på flera dagar.
Han har anmälts försvunnen.
386
00:58:48,880 --> 00:58:51,040
Vi utreder det.
387
00:58:51,040 --> 00:58:55,000
Du behöver lämna ett vittnesmål.
388
00:58:55,960 --> 00:59:00,200
Kom över och berätta vad som hände.
Mina kollegor tar hand om det.
389
00:59:26,880 --> 00:59:28,760
Vad ska han göra nu?
390
00:59:32,320 --> 00:59:33,400
Vad menar du?
391
00:59:35,160 --> 00:59:36,600
Vad ska du göra nu?
392
00:59:37,920 --> 00:59:39,960
Du har väl en plan?
393
00:59:41,360 --> 00:59:42,640
Det har du säkert.
394
00:59:47,840 --> 00:59:50,200
Jag har inga planer än.
395
00:59:53,360 --> 00:59:54,480
Kom igen!
396
00:59:57,440 --> 00:59:59,920
Tankarna snurrar nog för fullt.
397
01:00:00,720 --> 01:00:03,200
Det rör sig nog en massa i ditt huvud.
398
01:00:04,720 --> 01:00:05,720
Du.
399
01:00:06,520 --> 01:00:12,160
Vad du än gör, vill jag
vara den första som får höra. Okej?
400
01:00:15,560 --> 01:00:16,720
Jag menar det.
401
01:00:21,960 --> 01:00:24,040
Vad är det med dig?
402
01:00:27,800 --> 01:00:28,800
Du är så tyst.
403
01:00:32,080 --> 01:00:33,640
Är du ledsen över nåt?
404
01:00:36,640 --> 01:00:39,160
Är det för att du är orolig över...
405
01:00:40,960 --> 01:00:43,560
- Vadå?
- Jag menar...
406
01:00:44,480 --> 01:00:50,080
Han som förlorade alla sina pengar
och sen sköt sig för pannan.
407
01:00:50,080 --> 01:00:54,880
Nu gråter hans fru och barn
i varenda tv-kanal.
408
01:00:54,880 --> 01:00:56,960
Gör det inte, Yalın.
409
01:00:58,320 --> 01:01:03,440
Varför ska du bry dig? Vad har det med dig
att göra? Så är det med investeringar.
410
01:01:04,720 --> 01:01:05,760
Det är pengar.
411
01:01:06,680 --> 01:01:08,920
Man vinner eller förlorar.
412
01:01:08,920 --> 01:01:11,640
Ingen tvingade honom att investera.
413
01:01:11,640 --> 01:01:16,480
Hotade du dem med pistol
och tog deras pengar? Nej.
414
01:01:16,480 --> 01:01:18,720
Hört talas om fri vilja?
415
01:01:20,280 --> 01:01:21,920
Det vet till och med jag.
416
01:01:22,680 --> 01:01:25,560
De köade för att ge dig pengar.
417
01:01:25,560 --> 01:01:30,960
De vill tjäna pengar, men tar livet av sig
när de förlorar dem. Vilken fräckhet!
418
01:01:31,720 --> 01:01:35,280
De tänker inte på dem de lämnar efter sig.
419
01:01:35,800 --> 01:01:36,960
De är så själviska!
420
01:01:38,520 --> 01:01:39,800
Vet du en sak?
421
01:01:40,880 --> 01:01:43,920
Människor är giriga. Så är det.
422
01:01:44,840 --> 01:01:46,440
De får aldrig nog.
423
01:01:47,120 --> 01:01:50,720
De är slavar under pengar.
424
01:01:50,720 --> 01:01:54,000
Så när de förlorar dem
tror de att allt är över.
425
01:01:54,000 --> 01:01:57,320
{\an8}Jobba och tjäna nya pengar, din jävel.
426
01:01:57,320 --> 01:01:59,000
{\an8}MAN TÄNDER ELD PÅ SIG SJÄLV
427
01:01:59,000 --> 01:02:00,880
{\an8}Grip möjligheterna.
428
01:02:02,440 --> 01:02:05,320
Efter att mannen förlorat sina besparingar
429
01:02:05,320 --> 01:02:09,040
tände han eld på sig själv
utanför investmentbolaget.
430
01:02:09,040 --> 01:02:13,600
Den 34-årige lärarens brännskador var
så svåra att han senare dog på sjukhus.
431
01:02:14,360 --> 01:02:16,800
Den unge läraren sålde sin vigselring
432
01:02:16,800 --> 01:02:19,840
för att köpa bensinen
han hällde över sig själv.
433
01:02:19,840 --> 01:02:23,400
Han efterlämnar en sörjande maka
och ett treårigt barn.
434
01:03:14,760 --> 01:03:18,360
Yalın, jag har sett frågorna du skickade.
435
01:03:18,360 --> 01:03:22,600
"Hur får vi veta vem som rapporterade mig?
Kan reseförbudet lyftas?"
436
01:03:22,600 --> 01:03:24,280
Hör på.
437
01:03:24,280 --> 01:03:29,880
För det första: Vi får aldrig veta
vem som rapporterade dig. Det är omöjligt.
438
01:03:29,880 --> 01:03:35,720
För det andra: Jag ville pröva lyckan,
så jag frågade åklagaren om reseförbudet.
439
01:03:35,720 --> 01:03:37,680
Han blev vansinnig.
440
01:03:37,680 --> 01:03:40,960
Det kommer inte på fråga.
Han blev helt tokig.
441
01:03:42,160 --> 01:03:48,320
Du... Såna krav kan skapa problem för oss
och verka misstänkt under rättegången.
442
01:03:48,320 --> 01:03:50,000
Lita på mig.
443
01:03:50,000 --> 01:03:52,520
Låt mig sköta det här på mitt sätt.
444
01:03:53,440 --> 01:03:57,400
Sluta störa mig gällande det här nu.
Vi hörs.
445
01:04:07,240 --> 01:04:08,360
För fan!
446
01:04:09,320 --> 01:04:10,360
Gör det inte.
447
01:04:10,960 --> 01:04:14,840
- Snälla, sluta. Sluta!
- Du har ruinerat oss!
448
01:04:14,840 --> 01:04:15,920
Snälla!
449
01:04:17,440 --> 01:04:18,440
Sluta!
450
01:04:27,480 --> 01:04:28,480
Sluta!
451
01:05:35,640 --> 01:05:37,200
Hjälp mig!
452
01:05:41,200 --> 01:05:44,520
Hjälp! Han har fått en hjärtinfarkt!
453
01:05:47,000 --> 01:05:48,280
Hjärtinfarkt!
454
01:05:49,560 --> 01:05:50,960
Han är död!
455
01:08:20,160 --> 01:08:21,800
Kom, så går vi.
456
01:08:23,040 --> 01:08:24,040
Kom!
457
01:08:57,640 --> 01:08:59,360
Han har alltid varit sån här.
458
01:09:01,880 --> 01:09:04,800
Yalın har alltid varit sån här.
Det är inget nytt.
459
01:09:06,800 --> 01:09:09,200
Han vet vad han vill.
460
01:09:09,200 --> 01:09:12,680
Nej, det vet han inte.
Jag önskar att han gjorde det.
461
01:09:13,760 --> 01:09:15,040
Så, vad gör han?
462
01:09:15,880 --> 01:09:17,000
Han vill ha allt.
463
01:09:18,440 --> 01:09:20,520
Allting i hela världen.
464
01:09:22,760 --> 01:09:23,760
Och du?
465
01:09:24,520 --> 01:09:25,520
Jag?
466
01:09:26,160 --> 01:09:28,520
Vad vill du? Vad vill Beyza?
467
01:09:31,000 --> 01:09:33,320
Jag vill bara ha en andra chans.
468
01:09:52,080 --> 01:09:53,640
Jag vill ha lugn och ro.
469
01:09:56,000 --> 01:09:58,400
Slippa oroa mig för morgondagen.
470
01:12:16,600 --> 01:12:21,720
ADVOKATEN: VI FÅR INTE VETA,
DET ÄR ETT HEMLIGT VITTNE!
471
01:13:36,280 --> 01:13:38,440
- Goddag.
- Hej.
472
01:13:38,440 --> 01:13:42,600
- Finns det nån annan hamn i närheten?
- Nej.
473
01:13:42,600 --> 01:13:44,480
- Okej.
- Okej.
474
01:13:57,920 --> 01:13:58,960
Goddag.
475
01:15:06,320 --> 01:15:08,080
- Goddag.
- Hej.
476
01:15:11,120 --> 01:15:13,360
- Får jag prata med dig?
- Visst.
477
01:15:27,800 --> 01:15:31,960
- Känner du igen mig?
- Nej, borde jag det?
478
01:15:34,440 --> 01:15:39,560
Just det, vandraren i skogen. Det var
väl du? Kom. Jag gör i ordning bete.
479
01:15:54,360 --> 01:15:58,240
Vet du hur man gör det bästa betet?
Man tar fisken
480
01:15:59,360 --> 01:16:01,760
och häller på strösocker.
481
01:16:01,760 --> 01:16:04,360
Då glänser den som en ädelsten i vattnet.
482
01:16:08,840 --> 01:16:12,800
Den säger till de andra fiskarna:
"Kom och ät upp mig!"
483
01:16:12,800 --> 01:16:16,800
- Jag behöver ta mig över gränsen.
- Vart? Till Lesbos?
484
01:16:16,800 --> 01:16:19,960
- Ja.
- Ta färjan från Küçükkuyu.
485
01:16:20,920 --> 01:16:22,960
Du hjälper väl folk över?
486
01:16:22,960 --> 01:16:26,480
Kapten Rahmi!
Hjälper vi folk till andra sidan?
487
01:16:30,640 --> 01:16:32,560
Vi tar bara redbara män.
488
01:16:36,840 --> 01:16:39,560
Min bil står där borta.
489
01:16:39,560 --> 01:16:44,600
Jag körde hit. Det är en svart Jeep.
Den är din, om du kör mig över i morgon.
490
01:16:55,360 --> 01:16:58,560
Det här var ett misstag. Glöm det.
491
01:16:59,720 --> 01:17:01,400
I morgon bitti klockan fem.
492
01:17:02,520 --> 01:17:05,000
Du lämnar nycklarna till mig.
493
01:17:05,000 --> 01:17:09,040
Kapten stänger in dig där.
Du får inte ge ett ljud ifrån dig.
494
01:17:09,040 --> 01:17:12,640
Ingen kommer att se, höra eller märka dig.
495
01:17:12,640 --> 01:17:15,720
Efter en halvtimme är du i Lesbos.
496
01:17:15,720 --> 01:17:18,120
I morgon bitti klockan fem. Okej.
497
01:17:20,200 --> 01:17:21,200
Du.
498
01:17:23,960 --> 01:17:25,840
Har du följt efter mig?
499
01:17:28,000 --> 01:17:30,360
Dig? Nej. Hur så?
500
01:17:31,080 --> 01:17:32,800
Vad gjorde du i skogen i går?
501
01:20:06,920 --> 01:20:08,680
- Kommer strax.
- Vad är det?
502
01:20:09,680 --> 01:20:11,120
Okej. Allt bra?
503
01:21:39,680 --> 01:21:40,680
Nej!
504
01:23:58,200 --> 01:24:03,680
Gå och packa en resväska åt oss.
Du behöver inte packa mycket.
505
01:24:04,200 --> 01:24:05,720
Vi ska resa härifrån.
506
01:24:07,000 --> 01:24:10,640
- Vi reser i kväll.
- Vad menar du? Vart ska vi?
507
01:24:11,600 --> 01:24:13,200
Yalın. Vad... Yalın!
508
01:24:16,600 --> 01:24:18,280
En resväska? Vart ska vi?
509
01:24:19,960 --> 01:24:21,080
Litar du på mig?
510
01:24:21,960 --> 01:24:23,440
Snälla, gå och packa.
511
01:24:23,440 --> 01:24:27,600
Nej. Jag gör ingenting
förrän du berättar allt.
512
01:24:27,600 --> 01:24:29,400
Vart ska vi och varför?
513
01:24:34,240 --> 01:24:36,600
Du skrämmer mig. Snälla!
514
01:24:43,400 --> 01:24:44,760
Okej, jag ska berätta.
515
01:24:46,480 --> 01:24:48,080
De vill döda mig.
516
01:24:49,400 --> 01:24:50,400
Vilka?
517
01:24:52,080 --> 01:24:53,920
De kommer att döda mig.
518
01:24:53,920 --> 01:24:56,560
- Vilka?
- Alla här.
519
01:24:56,560 --> 01:25:02,880
Varenda en här som har förlorat pengar
vill döda mig. Fattar du?
520
01:25:03,640 --> 01:25:05,560
Har nån hotat dig?
521
01:25:05,560 --> 01:25:08,920
Det är inga hot. De vill döda mig.
522
01:25:09,920 --> 01:25:10,920
Okej?
523
01:25:11,760 --> 01:25:15,880
Jag gick på toa under konserten.
524
01:25:15,880 --> 01:25:18,840
Jag sprang på en man där
som drog fram en pistol.
525
01:25:19,600 --> 01:25:22,320
- Han hotade mig med pistol!
- Vem?
526
01:25:22,320 --> 01:25:24,520
Nån kille jag aldrig har träffat.
527
01:25:25,160 --> 01:25:29,520
Han höll en pistol mot mitt huvud.
Jag kunde ha dött.
528
01:25:29,520 --> 01:25:31,160
- Men jag kom undan.
- Okej.
529
01:25:32,400 --> 01:25:33,440
Vi får...
530
01:25:34,680 --> 01:25:37,640
Vi får gå till polisen.
Berätta för gendarmen.
531
01:25:37,640 --> 01:25:39,760
De är också med på det.
532
01:25:40,680 --> 01:25:43,840
- Vad menar du?
- Alla är med på det.
533
01:25:43,840 --> 01:25:47,640
Gendarmeriet väntar bara på
att nån ska döda mig.
534
01:25:50,800 --> 01:25:52,560
Alla är med på det.
535
01:26:24,640 --> 01:26:27,480
Vart ska vi åka? Tillbaka till Istanbul?
536
01:26:28,240 --> 01:26:29,240
Yalın!
537
01:26:29,760 --> 01:26:31,960
Vi ska inte tillbaka. Det där räcker.
538
01:26:31,960 --> 01:26:35,480
De lämnar mig inte i fred
så länge jag är kvar i landet.
539
01:26:35,480 --> 01:26:37,200
Så vad är planen?
540
01:26:37,200 --> 01:26:39,920
Jag har gjort upp med några killar.
541
01:26:39,920 --> 01:26:42,880
- Vi reser till Lesbos i morgon.
- Vad menar du?
542
01:26:44,000 --> 01:26:45,000
Vilka killar?
543
01:26:47,440 --> 01:26:49,240
- Yalın?
- Vi åker till Grekland.
544
01:26:49,240 --> 01:26:52,040
Grekland? Yalın!
545
01:26:52,040 --> 01:26:53,760
Vilka har du gjort upp med?
546
01:26:53,760 --> 01:26:57,720
Vilka är de? Hur kan vi lita på dem?
Tänk om de gör nåt mot oss?
547
01:26:58,640 --> 01:27:02,720
- Det gör de inte.
- Hur vet du det?
548
01:27:02,720 --> 01:27:06,600
- De kan inte göra ett skit.
- Hur hittade du dem? Och när?
549
01:27:06,600 --> 01:27:11,680
Jag visste att det skulle bli så här,
så jag letade reda på dem.
550
01:27:11,680 --> 01:27:14,680
Vad ska vi göra i Grekland?
Vad ska vi leva på?
551
01:27:14,680 --> 01:27:17,920
Det lilla din pappa skickar räcker inte.
552
01:27:28,200 --> 01:27:29,240
Jag har det här.
553
01:27:29,840 --> 01:27:30,840
Titta.
554
01:27:31,520 --> 01:27:32,720
Det här...
555
01:27:35,560 --> 01:27:37,080
...är en miljon euro.
556
01:27:37,800 --> 01:27:38,920
De är våra.
557
01:28:01,760 --> 01:28:03,120
Vart ska du?
558
01:28:05,160 --> 01:28:07,640
Snälla, kom hit. Vart ska du?
559
01:28:09,160 --> 01:28:14,840
Förlåt att jag gömde pengarna, men det är
inte läge att bli sur nu. Vi har bråttom.
560
01:28:14,840 --> 01:28:16,920
Vad är du för sorts människa?
561
01:28:17,960 --> 01:28:20,280
Båten väntar. Vi åker härifrån.
562
01:28:22,600 --> 01:28:23,600
Beyza.
563
01:28:24,760 --> 01:28:25,760
Beyza.
564
01:28:26,800 --> 01:28:30,520
- Vi måste gå. Kom nu.
- Du gömde pengar för mig.
565
01:28:31,680 --> 01:28:36,120
- Du är kapabel till vad som helst.
- Snälla, vi måste gå. Beyza!
566
01:28:36,120 --> 01:28:41,760
Så om nån inte hade hotat dig med pistol,
hade du fortsatt att gömma pengarna.
567
01:28:47,200 --> 01:28:49,160
Vet du en sak, Yalın?
568
01:28:50,040 --> 01:28:52,880
Säg inte att de är våra.
Det är inte våra pengar.
569
01:28:53,520 --> 01:28:57,280
- Vad menar du?
- Det är de inte. Pengarna är inte våra.
570
01:29:07,760 --> 01:29:09,160
Jag angav dig.
571
01:29:10,280 --> 01:29:11,520
Va?
572
01:29:16,840 --> 01:29:18,520
Det var jag som angav dig.
573
01:29:20,800 --> 01:29:22,120
Du har ju frågat.
574
01:29:24,120 --> 01:29:26,240
"Hur visste de? Hur fick de veta?"
575
01:29:26,240 --> 01:29:27,920
Du höll ju på att få spel.
576
01:29:28,560 --> 01:29:30,080
Det var så de fick veta.
577
01:29:31,200 --> 01:29:34,680
- Du åkte fast på grund av mig.
- Sluta larva dig.
578
01:29:34,680 --> 01:29:40,280
-Är du hög, eller? Vi måste gå!
- Det var jag! Jag!
579
01:29:41,040 --> 01:29:43,720
- Vad menar du?
- Det var jag som angav dig.
580
01:29:47,600 --> 01:29:48,760
Du kan inte...
581
01:29:49,920 --> 01:29:52,600
...göra nåt sånt. Varför skulle du det?
582
01:29:52,600 --> 01:29:57,040
Du skulle aldrig göra nåt sånt.
Vilket larv. Kom igen.
583
01:29:59,200 --> 01:30:02,080
Det var vad åklagaren sa om dig.
584
01:30:02,080 --> 01:30:04,400
"Han skulle aldrig göra nåt sånt.
585
01:30:04,400 --> 01:30:08,320
Herr Yalın är en respektabel affärsman."
"Affärsman?", sa jag.
586
01:30:09,000 --> 01:30:12,120
"Investmentbolaget är en bluff.
En svindel."
587
01:30:13,680 --> 01:30:15,320
Han trodde mig inte först.
588
01:30:16,520 --> 01:30:17,520
Så jag berättade.
589
01:30:19,480 --> 01:30:21,640
Om hur du fifflade med siffrorna.
590
01:30:22,760 --> 01:30:26,560
Hur du fick bolaget att verka lönsamt.
Sen trodde han mig.
591
01:30:28,040 --> 01:30:30,040
Det är väl svårt att tro ibland.
592
01:30:31,400 --> 01:30:33,600
Man tror på en massa lögner,
593
01:30:33,600 --> 01:30:36,640
men när nån säger sanningen
tror man det inte.
594
01:30:43,440 --> 01:30:44,440
Du...
595
01:30:47,720 --> 01:30:51,280
- ...skickade mig i fängelse.
- Ja.
596
01:30:57,560 --> 01:30:58,560
Min...
597
01:31:00,960 --> 01:31:02,840
Tänk om jag inte hade...
598
01:31:04,080 --> 01:31:05,560
...blivit släppt?
599
01:31:05,560 --> 01:31:09,120
Tänk om jag inte slutit en uppgörelse?
Vad hade hänt då?
600
01:31:10,920 --> 01:31:12,120
Jag hade väntat.
601
01:31:15,000 --> 01:31:18,240
Hur många år det än blev.
Det var min plan.
602
01:31:20,480 --> 01:31:25,920
Du tänkte skicka mig i fängelse
och sen vänta på mig? Sa du det?
603
01:31:28,480 --> 01:31:29,480
Exakt.
604
01:31:30,760 --> 01:31:34,240
- Jag hörde inte fel?
- Nej, du hörde rätt.
605
01:31:37,520 --> 01:31:38,640
Varför?
606
01:31:39,440 --> 01:31:41,800
För att du skulle komma till besinning.
607
01:31:42,680 --> 01:31:46,080
Är du galen? Är du rubbad?
608
01:31:46,080 --> 01:31:48,080
Hur kunde du?
609
01:31:48,080 --> 01:31:50,000
Se på vårt liv!
610
01:31:50,000 --> 01:31:53,760
Hur kunde du?
Förstår du inte vad du har gjort mot oss?
611
01:31:53,760 --> 01:31:54,840
Oss?
612
01:31:55,840 --> 01:31:56,840
Oss?
613
01:31:57,960 --> 01:31:59,600
Det finns inget "oss".
614
01:31:59,600 --> 01:32:03,560
- Du är sjuk!
- Ja, det är jag. Ja, jag är sjuk!
615
01:32:03,560 --> 01:32:06,120
Du har gjort mig sjuk!
616
01:32:06,800 --> 01:32:11,880
Men nu när du har visat mig pengarna,
och fruktar för ditt liv, mår jag bättre.
617
01:32:11,880 --> 01:32:15,200
Du älskar mig inte.
Det har du aldrig gjort.
618
01:32:15,200 --> 01:32:17,080
Älskar? Vad pratar du om?
619
01:32:17,080 --> 01:32:20,640
- Du har aldrig älskat mig!
- Vad i helvete pratar du om?
620
01:32:20,640 --> 01:32:24,680
Min familj har förskjutit mig
på grund av dig. Vad snackar du om?
621
01:32:24,680 --> 01:32:30,600
Mina vänner är borta. Min syster pratar
inte med mig för att jag inte lämnade dig.
622
01:32:33,200 --> 01:32:34,240
Så synd.
623
01:32:37,280 --> 01:32:41,040
Du är patetisk. Jag tycker synd om dig.
624
01:32:42,400 --> 01:32:46,800
Du insåg det inte, men hemma i Istanbul
såg du ut som en fågelskrämma.
625
01:32:48,080 --> 01:32:51,760
En fågelskrämma
uppstoppad med en massa pengar.
626
01:32:51,760 --> 01:32:57,240
Klädd i kavaj, stående på ett fält
omgiven av en massa kråkor.
627
01:33:01,920 --> 01:33:04,160
En fågelskrämma uppstoppad med pengar.
628
01:33:05,920 --> 01:33:09,120
Det var därför alla in din närhet
darrade av fruktan.
629
01:33:09,120 --> 01:33:12,400
De försökte behaga dig
för att inte själva åka dit.
630
01:33:12,400 --> 01:33:15,720
Och nu? Va? Vad händer nu?
631
01:33:16,880 --> 01:33:19,120
Det finns ingen kvar.
632
01:33:20,400 --> 01:33:21,520
Alla är borta.
633
01:33:22,320 --> 01:33:25,600
Alla utom jag. Jag är kvar.
634
01:33:28,440 --> 01:33:33,600
Som en idiot drömde jag om att rädda dig
och starta ett nytt liv med dig.
635
01:33:35,480 --> 01:33:37,040
Men du lurade mig igen!
636
01:33:37,880 --> 01:33:41,880
Du lovade att aldrig dölja nåt för mig,
att aldrig ljuga.
637
01:33:41,880 --> 01:33:44,160
Och jag trodde dig, som en idiot!
638
01:33:44,160 --> 01:33:48,480
Jag flyttade
till den här gudsförgätna byn!
639
01:33:50,160 --> 01:33:51,600
Den här jävla byn!
640
01:33:54,720 --> 01:33:58,880
Men du ville inte slå dig till ro.
Du kom hit för att gömma dig.
641
01:33:59,480 --> 01:34:03,440
Du behövde en håla att krypa in i
tills folk glömt allt du gjort.
642
01:34:04,400 --> 01:34:09,240
Folk tänder eld på sig själva och du vill
att vi ska fly med deras pengar?
643
01:34:09,800 --> 01:34:13,760
Det var därför jag angav dig.
Åklagaren ska få sina pengar.
644
01:34:14,400 --> 01:34:16,960
- Din jävel.
- Lägg tillbaka dem.
645
01:34:16,960 --> 01:34:19,120
Din jävel.
646
01:34:19,120 --> 01:34:22,280
Du måste hata dig själv med,
för du är precis som jag.
647
01:34:22,280 --> 01:34:24,400
Din jävel.
648
01:34:25,560 --> 01:34:28,840
Jag är inte som du. Jag är inte hjärtlös.
649
01:34:31,320 --> 01:34:33,120
Din jävel.
650
01:34:34,080 --> 01:34:37,680
Första dagen i häktet
ångrade jag mina synder.
651
01:34:41,040 --> 01:34:43,720
Jag lovade att aldrig
röra andras pengar igen.
652
01:34:46,240 --> 01:34:48,120
Att aldrig göra nån illa igen.
653
01:34:49,920 --> 01:34:52,320
Aldrig lura nån.
654
01:34:52,960 --> 01:34:54,640
Du lovade för mycket.
655
01:34:55,360 --> 01:34:58,400
Din jävla lögnare!
Hela ditt liv är en lögn.
656
01:34:59,080 --> 01:35:00,640
Din mes.
657
01:35:00,640 --> 01:35:03,840
Varför trodde jag dig?
658
01:35:04,560 --> 01:35:07,560
Jag ville bli en ny man här,
men det gick inte.
659
01:35:07,560 --> 01:35:09,760
Jag har slösat bort mitt liv på dig.
660
01:35:11,080 --> 01:35:14,680
Jag stöttade dig
genom all skit du höll på med.
661
01:35:14,680 --> 01:35:16,720
Din jävel...
662
01:35:19,360 --> 01:35:23,400
Anmäler du mig till åklagaren
om jag inte ger dig pengarna?
663
01:35:23,400 --> 01:35:25,200
Varför lämnade jag dig inte?
664
01:35:26,200 --> 01:35:31,800
Jag städar fortfarande upp efter dig.
Jag försöker fortfarande rädda dig.
665
01:35:31,800 --> 01:35:33,280
Du kommer att ange mig.
666
01:35:36,040 --> 01:35:39,760
Vet du vad jag tänkte när du greps?
667
01:35:42,440 --> 01:35:44,440
Jag stannade upp och tänkte:
668
01:35:44,440 --> 01:35:46,840
"Om jag aldrig hade träffat dig,
669
01:35:47,640 --> 01:35:49,320
om vi aldrig hade träffats,
670
01:35:50,360 --> 01:35:52,240
hur hade mitt liv varit då?"
671
01:36:15,560 --> 01:36:18,320
Jag hade föredragit
att du hade varit otrogen.
672
01:36:20,440 --> 01:36:22,520
Ditt svek är mycket värre.
673
01:36:36,880 --> 01:36:38,360
Ta pengarna och gå.
674
01:37:02,120 --> 01:37:04,280
Vet du inte vem jag är?
675
01:37:07,560 --> 01:37:10,040
Vet du inte vilken sorts människa jag är?
676
01:37:12,200 --> 01:37:13,200
Res dig!
677
01:37:14,080 --> 01:37:15,080
Res dig!
678
01:37:22,320 --> 01:37:25,160
Hade du glömt vem jag är?
679
01:37:26,600 --> 01:37:27,680
Va?
680
01:37:37,600 --> 01:37:38,840
Nu glömmer du inte.
681
01:40:12,560 --> 01:40:19,440
HERR ORM
682
01:40:21,960 --> 01:40:23,400
Var är du?
683
01:41:10,200 --> 01:41:11,440
Öppna den.
684
01:42:32,080 --> 01:42:33,080
Sätt er.
685
01:43:18,440 --> 01:43:19,880
Fängelse är tufft.
686
01:43:23,400 --> 01:43:25,200
Man är fast innanför murarna.
687
01:43:27,480 --> 01:43:28,960
Man väntar och väntar.
688
01:43:32,200 --> 01:43:33,840
Det är extra tufft för dig.
689
01:43:35,760 --> 01:43:37,000
Jag har sett mycket.
690
01:43:39,200 --> 01:43:40,720
Folk bönar och ber.
691
01:43:42,120 --> 01:43:43,600
Om att bli dödade.
692
01:43:46,720 --> 01:43:49,400
En vuxen man grät varje natt.
693
01:43:51,720 --> 01:43:53,160
De var alla som du.
694
01:43:54,760 --> 01:43:56,360
Utbildade, rika.
695
01:44:00,040 --> 01:44:02,920
Och för fega för att ta livet av sig.
696
01:44:05,600 --> 01:44:11,120
Så jag vet att en enda natt i häkte
känns som ett helvete.
697
01:44:13,880 --> 01:44:15,280
Du klarade tio dagar.
698
01:44:20,560 --> 01:44:22,120
Det handlar om karaktär.
699
01:44:24,920 --> 01:44:28,320
Man måste ha det i sig.
Jag antar att du har det.
700
01:44:32,080 --> 01:44:33,320
Du stod ut.
701
01:44:37,280 --> 01:44:38,800
Minns du Cevdet?
702
01:44:43,560 --> 01:44:44,560
Vem?
703
01:44:45,400 --> 01:44:48,120
Killen från lumpboden som är försvunnen.
704
01:44:49,280 --> 01:44:50,320
Just det.
705
01:44:51,880 --> 01:44:53,760
Han drog säkert till Grekland.
706
01:44:55,680 --> 01:44:57,400
Och så Tjock-Galip.
707
01:44:58,400 --> 01:45:02,800
Han sköter trädgårdarna för några hotell.
Han är också försvunnen.
708
01:45:05,200 --> 01:45:07,400
Han drog väl också till Grekland.
709
01:45:09,440 --> 01:45:12,160
Om nån försvinner här,
är de helt säkert där.
710
01:45:17,200 --> 01:45:20,080
Duger inte vårt vackra land?
711
01:45:21,920 --> 01:45:22,920
Eller hur?
712
01:45:23,920 --> 01:45:26,600
De vill till Europa.
Europa har inte ett skit.
713
01:45:27,720 --> 01:45:30,320
De är besatta av pengar.
714
01:45:34,320 --> 01:45:35,400
God morgon.
715
01:45:37,560 --> 01:45:39,880
Räcker frukosten till en till?
716
01:45:42,960 --> 01:45:45,040
- God morgon.
- God morgon.
717
01:45:46,760 --> 01:45:48,000
Var är Beyza?
718
01:45:50,600 --> 01:45:51,720
Hon är borta.
719
01:45:53,160 --> 01:45:54,520
Vad synd.
720
01:45:54,520 --> 01:45:57,960
Jag hade hoppats att vi kunde äta frukost.
721
01:46:01,160 --> 01:46:02,840
Jag gör i ordning nåt.
722
01:46:03,520 --> 01:46:04,760
Gör det.
723
01:46:05,640 --> 01:46:06,640
Hej, granne!
724
01:46:08,200 --> 01:46:09,600
- Hej.
- Hej.
725
01:46:09,600 --> 01:46:11,360
Allt väl, Yalın?
726
01:46:12,800 --> 01:46:14,640
Jag har väldigt fina kvitten.
727
01:46:14,640 --> 01:46:16,720
Jag tog med några åt er.
728
01:46:17,440 --> 01:46:18,600
Varsågod.
729
01:46:20,600 --> 01:46:22,120
Våren har kommit.
730
01:46:22,120 --> 01:46:26,840
Äntligen! Som vi har frusit.
Det har varit en kall vinter.
731
01:46:29,680 --> 01:46:31,720
God morgon, mina herrar.
732
01:46:31,720 --> 01:46:34,840
- Herr Daim.
- Salam alaikum. God morgon.
733
01:46:35,440 --> 01:46:40,240
Herr Yalın, jag tittade till trädet
jag planterade. Det trivs på sin plats.
734
01:46:40,240 --> 01:46:43,600
Det kommer att ge goda äpplen.
Jag ska ympa det.
735
01:46:43,600 --> 01:46:46,840
Ska vi plantera ett granatäppelträd också?
736
01:46:47,560 --> 01:46:52,080
- Visst var det en fantastisk konsert?
- Underbar.
737
01:46:53,040 --> 01:46:58,960
- Det var en fröjd för öronen. Tack.
- Ja, jag är glad att vi ordnade den.
738
01:46:59,840 --> 01:47:01,040
Det var så vackert.
739
01:47:02,080 --> 01:47:04,120
Jag önskar att ni hade hört hela.
740
01:47:06,000 --> 01:47:07,640
Mår ni bättre i dag?
741
01:47:10,040 --> 01:47:11,120
Jadå.
742
01:47:12,720 --> 01:47:15,920
Ni som sa
att ni inte hade några nya idéer.
743
01:47:16,960 --> 01:47:18,320
Det är en galen plan.
744
01:47:19,120 --> 01:47:20,120
Otroligt.
745
01:47:20,680 --> 01:47:25,120
Jag läste hela meddelandet i morse.
Jag är förväntansfull.
746
01:47:26,760 --> 01:47:29,360
Det funkar för mig. Jag är med.
747
01:47:30,760 --> 01:47:31,760
Hallå!
748
01:47:32,320 --> 01:47:33,680
Ta med korgen.
749
01:47:35,040 --> 01:47:37,560
Teet är klart.
750
01:47:40,320 --> 01:47:41,440
Varsågoda.
751
01:47:45,680 --> 01:47:49,440
Vilket fint väder vi har.
Det blåser, men det är inte kallt.
752
01:47:55,880 --> 01:47:57,840
Vi kan väl ta en promenad i dag?
753
01:47:58,520 --> 01:48:00,960
Vi kan gå till skogen.
754
01:48:03,600 --> 01:48:06,040
Gör det. Det är en så fin dag.
755
01:48:06,760 --> 01:48:07,960
Ställ den där.
756
01:48:07,960 --> 01:48:12,160
Har ni besökt Hasanboğuldu-fallen,
herr Yalın?
757
01:48:12,160 --> 01:48:14,120
Ja, vi har tagit med honom dit.
758
01:48:14,120 --> 01:48:18,560
HERR YALIN
759
01:48:40,960 --> 01:48:43,240
Den här platsen är rena himmelriket.
760
01:48:45,840 --> 01:48:50,480
Jag är så glad att ni kom hit, Yalın.
Se er omkring. Vilket himmelrike!
761
01:52:28,960 --> 01:52:33,960
Undertexter: Rosanna Lithgow