1 00:00:19,800 --> 00:00:21,480 ‎„Era o lume moartă. 2 00:00:22,800 --> 00:00:25,920 ‎Mai mult, o lume cenușie. 3 00:00:27,640 --> 00:00:29,280 ‎Aerul era tăios și limpede. 4 00:00:29,840 --> 00:00:33,640 {\an8}‎Nu era pic de umezeală, ‎pic de ceață sau abur. 5 00:00:33,640 --> 00:00:36,640 {\an8}‎Cu toate acestea, ‎cerul era de un cenușiu palid.‎” 6 00:00:36,640 --> 00:00:37,720 {\an8}‎AUR ȘI IUBIRE 7 00:00:37,720 --> 00:00:43,080 ‎„‎Asta fiindcă, deși nu era niciun nor ‎care să-i umbrească razele, 8 00:00:43,080 --> 00:00:45,160 ‎soarele nu se zărea nicăieri. 9 00:00:48,800 --> 00:00:51,000 ‎De l-ai fi întrebat cum se simțea, 10 00:00:51,720 --> 00:00:55,000 ‎ar fi spus simplu că se distra de minune.” 11 00:00:59,400 --> 00:01:05,840 ‎STRÂNSOARE 12 00:01:18,840 --> 00:01:20,520 ‎Bun-venit acasă! 13 00:02:52,800 --> 00:02:56,640 ‎În campanie, au zis ‎că dolarul va fi nouă lire și euro, zece. 14 00:02:56,640 --> 00:02:58,240 ‎Și acum? Ce-i asta? 15 00:02:58,240 --> 00:03:00,880 ‎Zău, lumea asta e doar pentru bogați. 16 00:03:01,560 --> 00:03:04,520 ‎Dolarii nu se cumpără cu bani? 17 00:03:05,080 --> 00:03:08,840 ‎Nu-s bani? Dacă nu, există imprimerie. 18 00:03:08,840 --> 00:03:11,800 ‎Se pot tipări bani ‎cu care să cumperi dolari, nu? 19 00:03:12,280 --> 00:03:14,400 ‎Casa a fost nelocuită multă vreme. 20 00:03:15,000 --> 00:03:15,840 ‎Da. 21 00:03:15,840 --> 00:03:18,400 ‎Criza economică îi împinge pe cetățeni 22 00:03:18,400 --> 00:03:21,120 ‎să-și vândă organele ‎în disperare de cauză. 23 00:03:21,120 --> 00:03:25,240 ‎Moș Mahir n-a mai venit pe-aici. ‎N-are probleme de sănătate, sper. 24 00:03:25,920 --> 00:03:29,120 ‎Nu, tata e bine. Își poartă de grijă. 25 00:03:30,240 --> 00:03:34,760 ‎Yalın, nu cred că îți amintești, ‎dar eu vă aduceam mereu comenzile. 26 00:03:35,320 --> 00:03:37,440 ‎Nu sunam dacă nu-ți vedeam mașina. 27 00:03:37,440 --> 00:03:39,480 ‎Așteptam să te întorci. 28 00:03:40,000 --> 00:03:40,880 ‎De ce? 29 00:03:40,880 --> 00:03:44,880 ‎Când îți livram ție, ‎primeam un bacșiș generos. 30 00:03:45,800 --> 00:03:48,480 ‎Într-o zi, stăteam pitit afară. 31 00:03:49,400 --> 00:03:51,640 ‎Așteptam să vii. Și m-a prins tata. 32 00:03:52,840 --> 00:03:55,760 ‎A zis: „Ce cauți aici? ‎Ești plecat de ore bune.” 33 00:03:55,760 --> 00:03:59,480 ‎Puști fiind, i-am zis de bacșiș. 34 00:04:00,120 --> 00:04:01,560 ‎Ce palmă mi-a tras! 35 00:04:02,240 --> 00:04:06,520 ‎A zis: „Eu îți dau leafă degeaba? ‎Nu te mai satură Dumnezeu!” 36 00:04:07,040 --> 00:04:10,400 ‎A fost prima și ultima dată ‎când m-a plesnit tata. 37 00:04:10,400 --> 00:04:11,600 ‎Din cauza ta. 38 00:04:16,120 --> 00:04:17,240 ‎Yalın... 39 00:04:18,800 --> 00:04:20,480 ‎Am să-ți spun ceva. 40 00:04:21,360 --> 00:04:22,760 ‎Tocmai m-am însurat. 41 00:04:22,760 --> 00:04:25,120 ‎- Felicitări! ‎- Mulțumesc. 42 00:04:25,720 --> 00:04:29,400 ‎Am primit mult aur ca dar de nuntă. ‎Ce să fac cu el? 43 00:04:29,400 --> 00:04:32,160 ‎Să-l vând? Să-l investesc în criptomonede? 44 00:04:32,160 --> 00:04:34,120 ‎Să iau dobândă pe el, poate? 45 00:04:34,120 --> 00:04:36,760 ‎Sau, nu știu, să-l țin așa? 46 00:04:36,760 --> 00:04:38,640 ‎Dă-mi un sfat! 47 00:04:39,880 --> 00:04:41,080 ‎Da, tată, vino! 48 00:04:42,640 --> 00:04:43,920 ‎Dobitocule! 49 00:04:49,440 --> 00:04:51,160 ‎Încă n-am deschis. 50 00:04:51,160 --> 00:04:53,400 ‎Cumpără din altă parte! E închis. 51 00:05:03,640 --> 00:05:05,560 ‎Ai văzut pe cineva cunoscut? 52 00:05:06,880 --> 00:05:10,400 ‎Am vorbit cu fiul băcanului. ‎Zicea că tocmai s-a însurat. 53 00:05:10,960 --> 00:05:13,160 ‎Și taică-său e om de treabă. 54 00:05:13,800 --> 00:05:17,280 ‎Mai mult, a zis: „De-abia te-ai întors. ‎E din partea casei.” 55 00:05:17,280 --> 00:05:18,840 ‎Dar l-am refuzat. 56 00:05:24,800 --> 00:05:26,000 ‎Ce-i asta? 57 00:05:27,800 --> 00:05:30,240 ‎- Ți-am cumpărat ceva. ‎- Serios? 58 00:05:32,840 --> 00:05:34,560 ‎Aici nu e aglomerat. 59 00:05:35,840 --> 00:05:37,920 ‎N-o să stai cu orele în mașină. 60 00:05:38,960 --> 00:05:41,840 ‎- Scumpo! ‎- Poți să citești restul romanului. 61 00:05:46,720 --> 00:05:48,360 ‎- Super! ‎- Îți place? 62 00:05:54,320 --> 00:05:55,320 ‎Ascultă... 63 00:06:06,960 --> 00:06:08,080 ‎O să fie bine. 64 00:06:10,720 --> 00:06:12,200 ‎O să ne meargă bine aici. 65 00:06:14,960 --> 00:06:15,960 ‎Da? 66 00:06:29,160 --> 00:06:30,400 ‎Bună ziua! 67 00:06:32,000 --> 00:06:33,520 ‎Bun-venit, domnu' Yalın! 68 00:06:36,040 --> 00:06:39,720 ‎Casa asta a ta mă omoară cu zile. 69 00:06:39,720 --> 00:06:41,600 ‎M-am tot chinuit s-o repar. 70 00:06:41,600 --> 00:06:43,760 ‎- Bine te-am găsit! ‎- Bine ai venit! 71 00:06:44,840 --> 00:06:48,680 ‎Am umplut bazinul. E plin. ‎O să ai apă în caz de întrerupere. 72 00:06:48,680 --> 00:06:50,560 ‎Bună idee! Mulțumesc. 73 00:06:50,560 --> 00:06:52,360 ‎Și? Cum ați călătorit? 74 00:06:52,360 --> 00:06:53,760 ‎Binișor, nu mă plâng. 75 00:06:53,760 --> 00:06:56,360 ‎Dar a durat două ore ‎să ieșim din Istanbul. 76 00:06:57,680 --> 00:07:00,520 ‎- Bun-venit, domniță! ‎- Mulțumesc! 77 00:07:04,680 --> 00:07:06,360 ‎- Eu l-am sădit. ‎- Ce? 78 00:07:06,360 --> 00:07:09,200 ‎- Mărul ăla. ‎- Bine. Bravo! 79 00:07:09,200 --> 00:07:12,040 ‎Mersi! Moș Mahir a vrut mereu un măr. 80 00:07:12,040 --> 00:07:13,640 ‎- Da? ‎- Și am tot amânat. 81 00:07:13,640 --> 00:07:15,160 ‎Acum îl ai tu. 82 00:07:16,080 --> 00:07:17,560 ‎Vrei să-ți aduc coșul? 83 00:07:20,360 --> 00:07:22,480 ‎- Ce-i ăsta? ‎- Un coș. 84 00:07:23,280 --> 00:07:25,960 ‎- O să vă culegem măslinele. ‎- Da? 85 00:07:25,960 --> 00:07:29,200 ‎Nu săptămâna asta, cealaltă. ‎Și le adunăm aici. 86 00:07:29,200 --> 00:07:31,920 ‎Le ducem la fabrică, să le bage la presă. 87 00:07:31,920 --> 00:07:35,560 ‎- O să aveți un ulei de măsline delicios. ‎- Mersi! 88 00:07:35,560 --> 00:07:39,080 ‎- Mi-ai scris și numele. ‎- Coșurile-s importante, să știi! 89 00:07:39,080 --> 00:07:40,080 ‎DL YALIN - VIP 90 00:08:05,920 --> 00:08:07,880 ‎Selma ne-a invitat diseară la ei. 91 00:08:10,440 --> 00:08:13,640 ‎Data trecută ne-am dus cu mâna goală. ‎Să luăm un cadou! 92 00:08:14,200 --> 00:08:17,160 ‎Ce-ar fi să le iei ceva ‎de la prăvăliile din piață? 93 00:08:18,040 --> 00:08:19,840 ‎N-am chef să ies. 94 00:08:21,320 --> 00:08:22,840 ‎Bine, mă duc eu, iubito! 95 00:08:26,400 --> 00:08:28,760 ‎Simt că m-a sleit Istanbulul. 96 00:08:31,280 --> 00:08:36,240 ‎N-am chef de nimic. ‎M-aș uita întruna la știri mondene. 97 00:08:36,840 --> 00:08:38,880 ‎Cu proprietățile sub sechestru, 98 00:08:38,880 --> 00:08:41,840 ‎Yalın Șahin a fost eliberat ‎până la proces. 99 00:08:41,840 --> 00:08:44,760 ‎Presupușii săi asociați, ‎patru oameni de afaceri, 100 00:08:44,760 --> 00:08:47,000 ‎au fost arestați și încarcerați. 101 00:08:47,720 --> 00:08:51,480 {\an8}‎ULTIMA ORĂ - SECHESTRU? ‎NOI INFORMAȚII ÎN CAZUL YALIN ȘAHİN 102 00:08:51,480 --> 00:08:53,040 {\an8}‎Cei patru afaceriști 103 00:08:53,040 --> 00:08:57,920 ‎sunt acuzați că și-au însușit ‎100 de milioane de dolari de la victime. 104 00:08:57,920 --> 00:09:00,280 ‎Cererea de apel le-a fost respinsă. 105 00:09:00,280 --> 00:09:05,360 ‎Familiile suspecților susțin că e vorba ‎de calomnii și acuzații nefondate. 106 00:09:26,080 --> 00:09:28,280 ‎Încă respirăm. Viața merge înainte. 107 00:09:29,960 --> 00:09:31,280 ‎N-am murit. 108 00:09:33,040 --> 00:09:34,040 ‎Știu. 109 00:09:36,120 --> 00:09:37,600 ‎A trecut. 110 00:09:40,800 --> 00:09:42,520 ‎Ziceai: „Acum suntem aici.” 111 00:09:56,720 --> 00:09:58,480 ‎Să vedem dacă chiar ești! 112 00:12:32,960 --> 00:12:35,960 ‎ANTICARIAT „LA N” 113 00:12:57,600 --> 00:12:58,600 ‎Bună ziua! 114 00:13:41,640 --> 00:13:42,880 ‎Bună ziua! 115 00:13:43,880 --> 00:13:46,480 ‎- Doar mă uit. ‎- Poftim! 116 00:13:47,760 --> 00:13:49,160 ‎Caut un cadou. 117 00:13:50,400 --> 00:13:51,560 ‎Avem magneți. 118 00:13:53,120 --> 00:13:55,440 ‎Nu, caut altceva. 119 00:13:55,440 --> 00:13:56,760 ‎Avem statuete. 120 00:13:56,760 --> 00:13:59,440 ‎Uite, Aristotel! A avut o școală aici. 121 00:14:00,160 --> 00:14:02,080 ‎Nu, îmi trebuie altceva. 122 00:14:02,080 --> 00:14:04,120 ‎Poți să te întorci la ale tale. 123 00:14:04,120 --> 00:14:06,720 ‎Te anunț eu dacă găsesc ceva ce-mi place. 124 00:14:06,720 --> 00:14:09,880 ‎- Avem astea, de atârnat pe perete. ‎- Le-am văzut. 125 00:14:11,920 --> 00:14:13,200 ‎Nu. 126 00:14:15,160 --> 00:14:17,320 ‎Poți să-ți vezi liniștit de treabă. 127 00:14:19,520 --> 00:14:23,520 ‎Ne mai vin mușterii bine îmbrăcați, ‎ca dumneata. 128 00:14:24,400 --> 00:14:25,520 ‎Se preumblă. 129 00:14:25,520 --> 00:14:29,640 ‎Pe urmă, crezându-se șmecheri, ‎șterpelesc un magnet și pleacă. 130 00:14:30,240 --> 00:14:34,160 ‎Când te uiți la ei, ‎n-ai zice că fac de-astea. 131 00:14:35,440 --> 00:14:37,200 ‎- Serios? ‎- Da. 132 00:14:37,840 --> 00:14:39,880 ‎De asta stăm pe-aproape. 133 00:14:40,680 --> 00:14:42,400 ‎Ca să nu fure. 134 00:14:42,400 --> 00:14:44,280 ‎Fiindcă se lasă rău. 135 00:14:44,800 --> 00:14:46,400 ‎Îi prindem. 136 00:14:46,920 --> 00:14:49,000 ‎Le zicem să ne dea magnetul înapoi. 137 00:14:49,920 --> 00:14:51,920 ‎Nu recunosc niciodată din prima. 138 00:14:52,640 --> 00:14:54,560 ‎Ripostează, să pară nevinovați. 139 00:14:54,560 --> 00:14:57,960 ‎Atunci suntem nevoiți să-i pocnim în gură. 140 00:14:58,720 --> 00:14:59,840 ‎Ei înjură. 141 00:14:59,840 --> 00:15:03,000 ‎Așa că îi pocnim iar. 142 00:15:03,000 --> 00:15:06,720 ‎Și, când încep să car pumni... ‎eu, unul, nu mă mai pot opri. 143 00:15:06,720 --> 00:15:08,480 ‎Văd roșu de furie. 144 00:15:09,120 --> 00:15:11,400 ‎Le fac mutra chiseliță. 145 00:15:11,400 --> 00:15:13,440 ‎Îi las lați. 146 00:15:13,960 --> 00:15:15,960 ‎Avem de-a face cu jandarmii. 147 00:15:16,760 --> 00:15:17,920 ‎Dăm de belea. 148 00:15:18,440 --> 00:15:19,880 ‎Tot noi o pățim. 149 00:15:21,320 --> 00:15:23,960 ‎Și ei mănâncă bătaie ‎pentru un magnet ieftin. 150 00:15:24,760 --> 00:15:26,640 ‎Merită să faci moarte de om? 151 00:15:26,640 --> 00:15:28,960 ‎Nu, evident că nu. 152 00:15:28,960 --> 00:15:31,240 ‎Așa-i? Asta spun și eu. 153 00:15:32,280 --> 00:15:33,720 ‎Îi zic și lui Niyazi. 154 00:15:34,440 --> 00:15:36,040 ‎El e patronul. 155 00:15:37,760 --> 00:15:38,880 ‎Îi zic... 156 00:15:41,040 --> 00:15:43,760 ‎„Dacă tot furi, fură în stil mare!” 157 00:15:46,120 --> 00:15:48,240 ‎Cum să furi un rahat de magnet? 158 00:15:49,600 --> 00:15:50,640 ‎Dacă furi... 159 00:15:51,880 --> 00:15:53,320 ‎fură ca Yalın! 160 00:15:55,400 --> 00:16:00,080 ‎Pe urmă defilează fără jenă, ‎ca și cum nimic nu s-ar fi întâmplat! Nu? 161 00:16:00,600 --> 00:16:02,080 ‎Nu-i așa, domnule Yalın? 162 00:16:02,080 --> 00:16:04,240 ‎Ce? Unde te duci? Stăteam de vorbă. 163 00:16:04,240 --> 00:16:06,000 ‎Hai, ia ceva! 164 00:16:06,000 --> 00:16:10,040 ‎Ia-mi ultimele două vite! ‎Ia și dintele de aur al maică-mii! 165 00:16:10,040 --> 00:16:13,640 ‎Toată țara asta e a ta! Ia-o pe toată! 166 00:16:18,680 --> 00:16:19,800 ‎Dă-mi drumul! 167 00:16:34,000 --> 00:16:35,000 ‎Nu! 168 00:16:36,560 --> 00:16:37,560 ‎Nu! 169 00:23:45,600 --> 00:23:47,400 ‎De ce ai întârziat atât? 170 00:23:56,520 --> 00:23:57,840 ‎Ai cumpărat cadoul? 171 00:24:01,680 --> 00:24:02,960 ‎Da. 172 00:24:13,040 --> 00:24:17,040 ‎Evident, ținuturile astea ‎au avut parte de războaie. 173 00:24:17,040 --> 00:24:22,280 ‎Dar au avut parte și de altceva. 174 00:24:22,920 --> 00:24:25,920 ‎De fapt, e vorba de o excepție. 175 00:24:27,240 --> 00:24:31,480 ‎Cândva, aceste ținuturi au fost cucerite 176 00:24:32,160 --> 00:24:34,440 ‎fără vărsare de sânge. 177 00:24:35,320 --> 00:24:40,120 ‎Asta s-a petrecut ‎în secolul al IV-lea î.e.n. 178 00:24:40,120 --> 00:24:43,000 ‎și s-a datorat unui om minunat ‎pe nume Eubulus. 179 00:24:44,160 --> 00:24:45,880 ‎Era bancher. 180 00:24:47,720 --> 00:24:52,680 ‎La vremea aceea, ‎persanii duceau război în toată regiunea. 181 00:24:53,360 --> 00:24:57,840 ‎Eubulus și-a făcut datoria de bancher. 182 00:24:57,840 --> 00:25:04,720 ‎Le-a dat războinicilor bani cu împrumut ‎ca să poată lupta mai departe. 183 00:25:05,720 --> 00:25:10,480 ‎Într-o bună zi, persanii n-au mai putut ‎să-și plătească datoriile. 184 00:25:11,160 --> 00:25:14,680 ‎Ca să se achite, ‎i-au dat bancherului aceste ținuturi. 185 00:25:15,760 --> 00:25:20,520 ‎Din bancher, ‎a devenit rege aici, în Assos. 186 00:25:21,080 --> 00:25:24,840 ‎Practic, a cumpărat ținutul. 187 00:25:25,600 --> 00:25:28,080 ‎Eubulus avea un sclav pe nume Hermias. 188 00:25:28,720 --> 00:25:31,920 ‎La moartea lui Eubulus, ‎Hermias a urcat pe tron. 189 00:25:32,560 --> 00:25:34,960 ‎Și știți ce a făcut? 190 00:25:37,120 --> 00:25:40,160 ‎L-a adus aici pe Aristotel. 191 00:25:41,560 --> 00:25:46,320 ‎Grație acelui bancher, ‎Assos i-a devenit cămin 192 00:25:46,320 --> 00:25:51,760 ‎lui Aristotel, ‎unul dintre marii filosofi ai lumii. 193 00:25:53,000 --> 00:25:59,040 ‎Ca urmare, în aceste ținuturi ‎nu domnește forța brută, nici ignoranța, 194 00:25:59,640 --> 00:26:02,160 ‎ci intelectul. 195 00:26:02,160 --> 00:26:04,160 ‎Astfel, de-a lungul veacurilor, 196 00:26:04,160 --> 00:26:09,800 ‎aceste meleaguri i-au atras ca un magnet ‎pe marii intelectuali. 197 00:26:12,920 --> 00:26:14,840 ‎Iar astăzi, printre noi... 198 00:26:17,280 --> 00:26:19,280 ‎se află unul dintre ei. 199 00:26:22,400 --> 00:26:23,960 ‎Bun-venit, Yalın! 200 00:26:25,480 --> 00:26:27,040 ‎Bun-venit în Assos! 201 00:26:31,640 --> 00:26:32,960 ‎Bun-venit acasă! 202 00:26:37,600 --> 00:26:38,680 ‎Bun-venit! 203 00:27:28,960 --> 00:27:30,520 ‎Deschizi tu? 204 00:27:33,520 --> 00:27:34,800 ‎Yalın! 205 00:27:36,280 --> 00:27:38,760 ‎Ce faci? De ce n-ai venit să deschizi? 206 00:27:42,040 --> 00:27:44,640 ‎- Bun-venit! Intră! ‎- Mersi, nu mai intru. 207 00:27:44,640 --> 00:27:46,920 ‎- Dacă sunteți gata, plecăm. ‎- Suntem. 208 00:27:47,480 --> 00:27:48,600 ‎Hai, Yalın! 209 00:27:53,560 --> 00:27:55,680 ‎Hai la plimbare, dacă ești gata! 210 00:27:55,680 --> 00:27:57,280 ‎Nu vin. Mergeți voi! 211 00:27:58,480 --> 00:27:59,920 ‎Cum așa? 212 00:28:00,440 --> 00:28:02,080 ‎Doar ai promis. 213 00:28:02,840 --> 00:28:05,400 ‎Să vedeți ce locuri frumoase! ‎O să vă placă. 214 00:28:07,840 --> 00:28:08,840 ‎Haide! 215 00:28:11,800 --> 00:28:16,360 ‎Și voi aveți gângănii în casă? ‎De-alea mari și negre? 216 00:28:16,360 --> 00:28:20,320 ‎Eu am în bucătărie, în baie, peste tot. ‎Simt că înnebunesc. 217 00:28:20,320 --> 00:28:22,400 ‎Noi nu avem. 218 00:28:22,400 --> 00:28:24,520 ‎Bine. Norocul vostru! 219 00:28:25,080 --> 00:28:30,080 ‎E grozav să locuiești la țară, ‎dar mi-ar plăcea să nu fie gângănii. 220 00:28:30,080 --> 00:28:32,200 ‎Nu pot să le sufăr. 221 00:28:32,200 --> 00:28:35,800 ‎Da, bine. Fie! E un trai ecologic. 222 00:28:36,320 --> 00:28:39,840 ‎Dar ți se face dor de confortul din oraș. 223 00:28:40,520 --> 00:28:43,200 ‎„Confort”, adică „betoane”. 224 00:28:43,200 --> 00:28:45,600 ‎Nu betoane. Nu la asta mă refeream. 225 00:28:45,600 --> 00:28:48,760 ‎Dar vrei să ai podgorie. Ce te faci? 226 00:28:48,760 --> 00:28:50,520 ‎Ce vrei să spui? 227 00:28:50,520 --> 00:28:54,240 ‎Dacă lucrezi pământul, ‎o să ai și gângănii. 228 00:28:54,240 --> 00:28:56,800 ‎Nu, mersi! Nu vreau. Să nu le văd! 229 00:28:56,800 --> 00:28:57,880 ‎Beyza? 230 00:28:58,440 --> 00:29:03,360 ‎Mă gândesc să cultiv struguri, ‎să produc vin și să-mi creez o marcă. 231 00:29:04,480 --> 00:29:06,200 ‎Minunat! Așa să faci! 232 00:29:21,800 --> 00:29:25,360 {\an8}‎OI DE SACRIFICIU 233 00:29:48,040 --> 00:29:49,720 ‎Ce ai? Te simți bine? 234 00:29:49,720 --> 00:29:51,560 ‎Nu. Mi-e rău. 235 00:29:51,560 --> 00:29:53,280 ‎Cred că fac febră. 236 00:29:54,040 --> 00:29:55,240 ‎Serios? 237 00:29:56,360 --> 00:29:57,800 ‎Haideți! 238 00:30:02,440 --> 00:30:04,760 ‎Vino! O să-ți facă bine aerul proaspăt. 239 00:30:19,560 --> 00:30:22,160 ‎Beyza! Veniți odată! 240 00:30:23,720 --> 00:30:25,080 ‎Yalın, te rog! 241 00:30:25,080 --> 00:30:27,120 ‎Hai să ne simțim bine! 242 00:30:27,640 --> 00:30:28,640 ‎Vino! 243 00:31:09,320 --> 00:31:10,920 {\an8}‎JANDARMERIA 244 00:31:10,920 --> 00:31:12,760 ‎Mai e podul, dnă Selma? 245 00:31:12,760 --> 00:31:15,720 ‎Da. E superb. Ne place la nebunie. 246 00:31:21,880 --> 00:31:23,240 ‎N-am făcut cunoștință. 247 00:31:25,520 --> 00:31:27,880 ‎Sergent-major Selami Toker, jandarm. 248 00:31:29,520 --> 00:31:31,600 ‎Bună ziua! Sunt Yalın. 249 00:31:34,120 --> 00:31:36,320 ‎- Soția mea, Beyza. ‎- Bună ziua! 250 00:31:36,320 --> 00:31:38,400 ‎- Bună ziua! ‎- Respectele mele. 251 00:31:41,840 --> 00:31:44,320 ‎Dle Yalın, vă place vânătoarea? Vânați? 252 00:31:46,680 --> 00:31:49,880 ‎Nu prea mă pricep la vânătoare. 253 00:31:51,160 --> 00:31:52,520 ‎Vă explic eu. 254 00:31:54,040 --> 00:31:56,680 ‎Doamnelor, eu fac o plimbare cu dl Yalın. 255 00:31:56,680 --> 00:31:59,000 ‎- Îi e puțin cam rău. ‎- N-am nimic. 256 00:31:59,000 --> 00:32:00,680 ‎Nu durează mult. 257 00:32:00,680 --> 00:32:03,000 ‎Vede puțin satul, nu, domnule Yalın? 258 00:32:04,400 --> 00:32:06,280 ‎N-am nimic. Mi-e mai bine deja. 259 00:32:06,800 --> 00:32:09,080 ‎- Ești sigur? ‎- Da. Puteți să mergeți. 260 00:32:10,040 --> 00:32:10,960 ‎Atunci, hai! 261 00:32:12,640 --> 00:32:14,200 ‎- O zi bună! ‎- O zi bună! 262 00:32:14,920 --> 00:32:16,440 ‎Salutări domnului Daim! 263 00:32:20,800 --> 00:32:22,920 ‎Tu hai la o plimbare! 264 00:32:44,960 --> 00:32:46,320 ‎Avem un amic, Cevdet. 265 00:32:48,080 --> 00:32:49,800 ‎E cam zănatic. 266 00:32:51,080 --> 00:32:53,800 ‎Mai lucrează la anticariatul lui Niyazi. 267 00:32:55,240 --> 00:32:57,120 ‎De fapt, o tarabă cu vechituri. 268 00:32:57,120 --> 00:32:59,680 ‎Le dă localnicilor câteva parale pe ele. 269 00:33:01,160 --> 00:33:04,280 ‎Apoi le vinde turiștilor ‎de zece ori mai scump. 270 00:33:06,280 --> 00:33:07,440 ‎În fine... 271 00:33:07,440 --> 00:33:10,680 ‎Niyazi a fost plecat ieri cu treabă. 272 00:33:12,040 --> 00:33:14,200 ‎L-a rugat pe Cevdet să-i țină locul. 273 00:33:14,800 --> 00:33:16,040 ‎Cevdet a acceptat. 274 00:33:19,240 --> 00:33:23,240 ‎Dimineață, când s-a întors Niyazi, ‎era vraiște în prăvălie. 275 00:33:25,000 --> 00:33:26,200 ‎Nici urmă de Cevdet. 276 00:33:27,320 --> 00:33:29,760 ‎Mama lui mi-a zis că n-a venit acasă. 277 00:33:30,760 --> 00:33:32,760 ‎Ți-au văzut oamenii mașina acolo. 278 00:33:34,800 --> 00:33:35,800 ‎Ieri. 279 00:33:39,160 --> 00:33:41,200 ‎- Ai fost acolo? ‎- Da, în trecere. 280 00:33:41,720 --> 00:33:42,720 ‎La ce oră? 281 00:33:43,240 --> 00:33:44,240 ‎După-amiază... 282 00:33:45,600 --> 00:33:47,640 ‎- După-amiază târziu. ‎- Ce făcea? 283 00:33:48,760 --> 00:33:49,680 ‎Cine? 284 00:33:51,440 --> 00:33:52,520 ‎Cevdet. 285 00:33:55,560 --> 00:33:59,120 ‎Am intrat, m-am uitat puțin și am plecat. 286 00:33:59,120 --> 00:34:01,520 ‎- N-a fost nicio problemă? ‎- Nu. 287 00:34:16,560 --> 00:34:17,560 ‎Ascultă... 288 00:34:18,600 --> 00:34:19,760 ‎Yalın... 289 00:34:21,760 --> 00:34:23,600 ‎Le-ai făcut rău multora, nu? 290 00:34:25,680 --> 00:34:26,680 ‎Nu-i așa? 291 00:34:28,320 --> 00:34:29,800 ‎Le-ai făcut rău multora. 292 00:34:30,880 --> 00:34:32,080 ‎Corect? 293 00:34:33,600 --> 00:34:34,880 ‎Da. 294 00:34:34,880 --> 00:34:37,760 ‎Le-ai luat banii ‎spunând că triplezi investiția. 295 00:34:37,760 --> 00:34:39,440 ‎Și i-ai băgat în buzunar. 296 00:34:40,080 --> 00:34:42,240 ‎Ai țepuit sute de mii de oameni. 297 00:34:42,960 --> 00:34:46,280 ‎N-o să te mint. Și pe mine m-ai țepuit. 298 00:34:48,400 --> 00:34:51,240 ‎Mi-am vândut mașina ‎pentru escrocheria ta. 299 00:34:54,240 --> 00:34:55,240 ‎Stai liniștit! 300 00:34:56,320 --> 00:35:00,240 ‎Până la mine sunt mulți alții ‎care te-ar vrea mort, mai ales aici. 301 00:35:02,560 --> 00:35:04,440 ‎Printre ei e și Cevdet. 302 00:35:05,320 --> 00:35:07,800 ‎Ți-a dat banii de înmormântarea maică-sii. 303 00:35:08,520 --> 00:35:13,280 ‎De asta te întreb dacă s-a întâmplat ceva ‎când te-a văzut la prăvălie. 304 00:35:13,800 --> 00:35:15,560 ‎Nu. Nu s-a întâmplat nimic. 305 00:35:22,600 --> 00:35:24,240 ‎Chiar n-ai nicio remușcare? 306 00:35:26,600 --> 00:35:28,040 ‎Nu simți nimic? 307 00:35:28,920 --> 00:35:30,360 ‎Dar ce am făcut? Nu... 308 00:35:30,360 --> 00:35:32,960 ‎- Nu înțeleg ce spuneți. ‎- „Ce am făcut?” 309 00:35:32,960 --> 00:35:34,680 ‎- Da. ‎- Sfinte Sisoe! 310 00:35:36,240 --> 00:35:38,920 ‎- Nu știu ce am făcut... ‎- Bine, lasă! 311 00:35:41,560 --> 00:35:43,960 ‎Ia zi, cum ai scăpat la proces? 312 00:35:45,080 --> 00:35:48,560 ‎Cum ai ieșit după zece zile de arest? 313 00:35:49,120 --> 00:35:50,800 ‎Cum de nu te-au reținut? 314 00:35:53,360 --> 00:35:55,360 ‎Aveam asociați. 315 00:35:57,680 --> 00:35:59,120 ‎Asociați secreți. 316 00:36:01,080 --> 00:36:02,280 ‎Eu și procuratura... 317 00:36:05,000 --> 00:36:08,120 ‎- Am cooperat. ‎- Te referi la noile arestări. 318 00:36:08,120 --> 00:36:09,560 ‎Am văzut la televizor. 319 00:36:10,600 --> 00:36:13,280 ‎Așadar, i-ai turnat. 320 00:36:14,760 --> 00:36:17,520 ‎De fapt, le-ai pus în cârcă totul? 321 00:36:20,960 --> 00:36:22,680 ‎Ce viperă ești! 322 00:36:24,480 --> 00:36:28,080 ‎Pun pariu că asociații ți-au pus gând rău. 323 00:36:29,080 --> 00:36:30,960 ‎O să se răzbune, nu? 324 00:36:31,920 --> 00:36:35,440 ‎O să te temi de oricine, ‎întrebându-te cine o să te omoare. 325 00:36:36,440 --> 00:36:37,440 ‎Nu-i așa? 326 00:36:41,040 --> 00:36:42,600 ‎Domnule Yalın... 327 00:36:45,280 --> 00:36:46,960 ‎Nu știu cine o să te omoare. 328 00:36:48,240 --> 00:36:50,040 ‎Dar nici n-o să aflu. 329 00:36:50,760 --> 00:36:51,960 ‎N-o să-i caut. 330 00:36:53,920 --> 00:36:57,400 ‎Ai zis că nu te pricepi la vânătoare. ‎Hai că te învăț eu! 331 00:36:58,320 --> 00:36:59,520 ‎La mistreți? 332 00:37:01,920 --> 00:37:03,800 ‎Până și acolo plătești taxă. 333 00:37:03,800 --> 00:37:07,360 ‎Dai statului o sumă pe cap de mistreț. 334 00:37:09,120 --> 00:37:10,240 ‎Și asta are taxă. 335 00:37:11,680 --> 00:37:13,440 ‎Dar la tine e gratis aici. 336 00:37:15,400 --> 00:37:17,520 ‎Și știe toată lumea. 337 00:37:19,520 --> 00:37:20,720 ‎Mai bine afli și tu. 338 00:38:44,480 --> 00:38:46,280 ‎Unde ai fost? Mă îngrijorasem. 339 00:38:47,600 --> 00:38:49,440 ‎N-am pățit nimic. Totul e bine. 340 00:38:49,440 --> 00:38:51,120 ‎Ce a zis jandarmul? 341 00:38:51,640 --> 00:38:52,840 ‎Nimic. 342 00:38:53,480 --> 00:38:56,200 ‎Cum nimic? Despre ce ați vorbit atât? 343 00:39:00,080 --> 00:39:01,120 ‎Beyza, intri? 344 00:39:01,800 --> 00:39:03,640 ‎Îmi răspunzi? 345 00:39:03,640 --> 00:39:04,840 ‎Beyza, intră! 346 00:39:07,080 --> 00:39:08,080 ‎Te rog. 347 00:39:08,840 --> 00:39:09,880 ‎Hai! 348 00:41:19,080 --> 00:41:20,680 ‎Îmi spui ce s-a întâmplat? 349 00:41:24,640 --> 00:41:26,360 ‎Nimic, ți-am zis zece ori. 350 00:41:26,360 --> 00:41:28,280 ‎M-a plimbat cu mașina. 351 00:41:28,280 --> 00:41:31,000 ‎Mi-a arătat satele din jur. 352 00:41:31,000 --> 00:41:33,080 ‎Atât. Nimic altceva. 353 00:41:33,080 --> 00:41:35,240 ‎Te rog, nu mai face asta! 354 00:41:36,120 --> 00:41:37,600 ‎- Încetează! ‎- Ce? 355 00:41:37,600 --> 00:41:40,160 ‎Te implor, încetează! De ce faci asta? 356 00:41:41,120 --> 00:41:43,480 ‎Ți-ai dat cuvântul. Mi-ai promis. 357 00:41:43,480 --> 00:41:46,240 ‎Ai jurat că nu mai minți. 358 00:41:46,920 --> 00:41:48,680 ‎Dar nu mint! 359 00:41:53,760 --> 00:41:57,000 ‎Dacă îmi ascunzi ceva, ‎spune-mi acum, te rog! 360 00:42:00,440 --> 00:42:01,640 ‎Nu-ți ascund nimic. 361 00:42:03,120 --> 00:42:04,400 ‎Sigur? 362 00:42:06,560 --> 00:42:07,880 ‎Da, sigur. 363 00:42:09,960 --> 00:42:11,080 ‎Bine, atunci. 364 00:42:12,040 --> 00:42:13,600 ‎Deci totul e în ordine. 365 00:42:13,600 --> 00:42:16,000 ‎- Unde pleci? ‎- Afară. 366 00:42:16,800 --> 00:42:18,480 ‎- Unde? ‎- Nu te privește. 367 00:42:19,280 --> 00:42:22,400 ‎- Beyza, hai să discutăm! ‎- Mă duc să iau aer. 368 00:42:23,080 --> 00:42:25,120 ‎- Rămâi! ‎- De ce? 369 00:42:26,760 --> 00:42:27,760 ‎Nu știu. 370 00:42:29,040 --> 00:42:31,600 ‎Hai să stăm azi acasă! Doar noi doi. 371 00:42:31,600 --> 00:42:33,440 ‎Fiindcă a zis jandarmul ceva? 372 00:42:34,680 --> 00:42:37,080 ‎- Poftim? ‎- A zis să stăm acasă? 373 00:42:38,200 --> 00:42:39,200 ‎Nu. 374 00:42:40,080 --> 00:42:43,240 ‎Deci nu te-a prevenit? ‎Nu e niciun pericol? 375 00:42:44,440 --> 00:42:45,720 ‎Nu. 376 00:42:46,800 --> 00:42:48,120 ‎Bine. Atunci, pa! 377 00:43:10,880 --> 00:43:13,720 ‎Aveam de gând să te sun. Ce faci? 378 00:43:14,240 --> 00:43:16,320 ‎Tu ce faci? Ai timp să vorbim? 379 00:43:16,840 --> 00:43:19,760 ‎Intru la un proces, dar zi, te ascult! 380 00:43:19,760 --> 00:43:24,560 ‎- Te sun mai târziu. ‎- Zi! Și eu am să-ți spun ceva. 381 00:43:24,560 --> 00:43:26,080 ‎Am făcut ceva. 382 00:43:27,120 --> 00:43:28,120 ‎Ce ai făcut? 383 00:43:29,760 --> 00:43:32,200 ‎S-a întâmplat ceva aici. Am făcut ceva. 384 00:43:33,120 --> 00:43:34,120 ‎Ce? 385 00:43:41,720 --> 00:43:42,840 ‎Păi... 386 00:43:47,280 --> 00:43:48,640 ‎Alaltăieri... 387 00:43:51,400 --> 00:43:52,920 ‎- Adică... ‎- Da? 388 00:43:55,480 --> 00:43:57,600 ‎Am ieșit să iau puțin aer. 389 00:43:59,320 --> 00:44:03,960 ‎E un loc la poalele dealului. ‎M-am dus acolo. 390 00:44:08,280 --> 00:44:11,080 ‎Și am dat de un tip. 391 00:44:11,800 --> 00:44:14,880 ‎Cineva de aici. 392 00:44:15,720 --> 00:44:16,880 ‎Un localnic. 393 00:44:22,760 --> 00:44:26,000 ‎A început să-mi pună întrebări. 394 00:44:28,960 --> 00:44:31,960 ‎Mi-a zis niște chestii. 395 00:44:42,040 --> 00:44:46,160 ‎Pot să te sun când ai timp, ‎ca să vorbim mai pe îndelete? 396 00:44:46,160 --> 00:44:50,040 ‎Bine, sună-mă mai târziu! ‎Dar am ceva să-ți spun acum. 397 00:44:50,720 --> 00:44:52,720 ‎Am vorbit dimineață cu procurorul. 398 00:44:52,720 --> 00:44:55,600 ‎E foarte mulțumit de cooperarea noastră. 399 00:44:56,160 --> 00:44:58,480 ‎Dar e o situație delicată, cum știi. 400 00:45:00,240 --> 00:45:03,000 ‎A insistat să-ți spun 401 00:45:03,000 --> 00:45:06,680 ‎să nici nu treci pe galben ‎până nu se termină procesul. 402 00:45:07,280 --> 00:45:10,240 ‎Nici măcar pe galben, ‎darămite pe roșu. 403 00:45:10,760 --> 00:45:15,240 ‎La cea mai mică scăpare, ‎pică toată înțelegerea. 404 00:48:00,640 --> 00:48:05,400 ‎YALIN - VIPERĂ 405 00:54:27,360 --> 00:54:28,480 ‎Beyza! 406 00:54:34,520 --> 00:54:36,840 ‎- Ce mai faci? ‎- Bine. Tu? 407 00:54:36,840 --> 00:54:39,080 ‎Bine. Am ieșit la o plimbare. 408 00:54:40,680 --> 00:54:41,760 ‎Ia loc! 409 00:54:43,960 --> 00:54:46,880 ‎- Gata, s-a stricat vremea. ‎- Da. 410 00:54:48,360 --> 00:54:50,240 ‎Îmi aduceți un capuccino? 411 00:55:14,960 --> 00:55:16,880 ‎Mă săturasem să lucrez la bancă. 412 00:55:18,960 --> 00:55:20,120 ‎Zi de zi... 413 00:55:21,680 --> 00:55:24,920 ‎să lucrezi în spațiu închis, ani și ani. 414 00:55:27,120 --> 00:55:29,120 ‎E stresant să lucrezi cu bani. 415 00:55:32,720 --> 00:55:34,280 ‎Și mi-am amintit de sat. 416 00:55:35,480 --> 00:55:39,400 ‎Mereu am visat să locuiesc aici. ‎Îmi place la nebunie. 417 00:55:41,400 --> 00:55:42,760 ‎Cred că era momentul. 418 00:55:44,840 --> 00:55:47,960 ‎Cum îți merge? Te-ai obișnuit? 419 00:55:47,960 --> 00:55:50,040 ‎Ești în stare să trăiești aici? 420 00:55:52,080 --> 00:55:55,080 ‎Voiam un loc unde să nu fim deranjați. 421 00:55:56,480 --> 00:55:57,480 ‎Atâta tot. 422 00:55:59,760 --> 00:56:01,680 ‎El face față? 423 00:56:01,680 --> 00:56:03,640 ‎Adică poate trăi aici? 424 00:56:07,920 --> 00:56:09,400 ‎Yalın poate trăi oriunde. 425 00:56:36,600 --> 00:56:39,120 ‎AVOCATUL ‎NU RĂSPUNDE LA TELEFON! 426 00:56:39,120 --> 00:56:43,640 ‎A TRECUT PRIN IAD! 427 00:57:29,360 --> 00:57:30,440 ‎Cum e? 428 00:57:31,800 --> 00:57:32,800 ‎Ce? 429 00:57:33,440 --> 00:57:34,760 ‎- Coafura mea. ‎- Ce... 430 00:57:35,280 --> 00:57:36,520 ‎M-am tuns. 431 00:57:41,400 --> 00:57:43,200 ‎Da, îți stă foarte bine. 432 00:57:44,280 --> 00:57:47,600 ‎- Când te-ai tuns? ‎- Azi. Ți-am zis că-ți fac o surpriză. 433 00:57:49,200 --> 00:57:51,640 ‎- Îți place? ‎- Îți stă foarte bine. 434 00:58:03,320 --> 00:58:04,640 ‎Îți stă foarte bine. 435 00:58:42,840 --> 00:58:44,160 ‎Yalın! 436 00:58:44,160 --> 00:58:46,680 ‎Cevdet n-a mai fost văzut de câteva zile. 437 00:58:46,680 --> 00:58:48,880 ‎E dat dispărut oficial. 438 00:58:48,880 --> 00:58:50,600 ‎S-a demarat o anchetă. 439 00:58:51,120 --> 00:58:55,000 ‎Trebuie să ne dai o declarație oficială. 440 00:58:55,960 --> 00:58:59,560 ‎Vino să spui ce s-a întâmplat! ‎Colegii mei o să te asculte. 441 00:59:26,880 --> 00:59:28,720 ‎Ce ai de gând acum? 442 00:59:32,320 --> 00:59:33,400 ‎Adică? 443 00:59:35,160 --> 00:59:36,600 ‎Ce ai de gând să faci? 444 00:59:37,920 --> 00:59:39,960 ‎Cred că ți-ai făcut un plan, nu? 445 00:59:41,360 --> 00:59:42,600 ‎Sunt convins. 446 00:59:47,840 --> 00:59:50,200 ‎Încă nu mi-am făcut niciun plan. 447 00:59:53,360 --> 00:59:54,480 ‎Fii serios! 448 00:59:57,440 --> 00:59:59,920 ‎Sunt sigur că ți se învârt rotițele. 449 01:00:00,720 --> 01:00:03,200 ‎Sigur îți trece ceva prin minte. 450 01:00:04,720 --> 01:00:05,720 ‎Fii atent! 451 01:00:06,520 --> 01:00:10,600 ‎Orice ai face, ‎vreau să fiu primul care află. 452 01:00:11,160 --> 01:00:12,160 ‎Bine? 453 01:00:15,560 --> 01:00:16,720 ‎Nu glumesc. 454 01:00:21,960 --> 01:00:23,360 ‎Ce-i cu tine? 455 01:00:27,800 --> 01:00:28,800 ‎Ești tăcut. 456 01:00:32,080 --> 01:00:33,400 ‎Te-a întristat ceva? 457 01:00:36,640 --> 01:00:39,160 ‎Îți faci griji pentru... 458 01:00:40,960 --> 01:00:41,960 ‎Ce? 459 01:00:42,480 --> 01:00:43,560 ‎Păi... 460 01:00:44,480 --> 01:00:50,080 ‎Tipul care și-a pierdut toți banii ‎și apoi s-a împușcat în cap. 461 01:00:50,080 --> 01:00:54,880 ‎Acum, nevastă-sa și copiii plâng ‎pe toate posturile. 462 01:00:54,880 --> 01:00:56,960 ‎Abține-te, Yalın! 463 01:00:58,320 --> 01:00:59,360 ‎Ce-ți pasă? 464 01:00:59,880 --> 01:01:01,640 ‎Ce legătură are cu tine? 465 01:01:02,360 --> 01:01:03,440 ‎Sunt investiții. 466 01:01:04,720 --> 01:01:05,760 ‎Bani. 467 01:01:06,680 --> 01:01:08,440 ‎Poți câștiga sau pierde. 468 01:01:09,000 --> 01:01:11,640 ‎Nu l-a forțat nimeni, nu? 469 01:01:11,640 --> 01:01:15,960 ‎Le-ai pus pistolul la tâmplă ‎și le-ai luat banii? Nu. 470 01:01:16,560 --> 01:01:18,720 ‎Au făcut-o de bunăvoie. 471 01:01:20,280 --> 01:01:21,600 ‎Și eu știu asta. 472 01:01:22,680 --> 01:01:25,560 ‎Se îmbulzeau să-ți dea bani. 473 01:01:25,560 --> 01:01:28,920 ‎Le place profitul, ‎dar, când pierd, se spânzură. 474 01:01:28,920 --> 01:01:30,960 ‎Ce tupeu au unii! 475 01:01:31,720 --> 01:01:35,280 ‎Nici nu le pasă de cei lăsați în urmă. 476 01:01:35,800 --> 01:01:36,960 ‎Niște egoiști! 477 01:01:38,520 --> 01:01:39,800 ‎Îți spun eu ceva. 478 01:01:40,880 --> 01:01:42,280 ‎Oamenii sunt lacomi. 479 01:01:42,920 --> 01:01:43,920 ‎Zău! 480 01:01:44,840 --> 01:01:46,440 ‎Nu se mai satură. 481 01:01:47,120 --> 01:01:50,720 ‎Sunt sclavii banilor. 482 01:01:50,720 --> 01:01:54,000 ‎Când îi pierd, se cred terminați. 483 01:01:54,000 --> 01:01:57,320 {\an8}‎Muncește și fă banii la loc, jigodie! 484 01:01:57,320 --> 01:01:59,000 {\an8}‎ULTIMA ORĂ: ȘI-A DAT FOC! 485 01:01:59,000 --> 01:02:00,880 {\an8}‎Profită de ocazii! 486 01:02:02,440 --> 01:02:05,320 ‎Deprimat în urma pierderii economiilor, 487 01:02:05,320 --> 01:02:09,080 ‎bărbatul și-a dat foc ‎în fața sediului companiei de investiții. 488 01:02:09,080 --> 01:02:13,600 ‎Profesorul de 34 de ani a murit la spital ‎în urma arsurilor grave. 489 01:02:14,360 --> 01:02:16,800 ‎Tânărul profesor își vânduse verigheta 490 01:02:16,800 --> 01:02:19,840 ‎ca să-și cumpere benzina ‎cu care și-a dat foc. 491 01:02:19,840 --> 01:02:23,520 ‎El și-a lăsat în urmă soția îndurerară ‎și copilul de trei ani. 492 01:03:14,760 --> 01:03:18,360 ‎Yalın, am citit întrebările tale. 493 01:03:18,360 --> 01:03:22,600 ‎„Cum aflăm cine m-a denunțat? ‎Pot să călătoresc în voie?” 494 01:03:22,600 --> 01:03:24,280 ‎Ascultă-mă! 495 01:03:24,280 --> 01:03:27,520 ‎Unu: n-o să aflăm niciodată ‎cine te-a denunțat. 496 01:03:27,520 --> 01:03:29,880 ‎Uită de asta! E imposibil. 497 01:03:29,880 --> 01:03:31,760 ‎Doi: mi-am încercat norocul 498 01:03:31,760 --> 01:03:35,280 ‎și l-am întrebat pe procuror ‎de interdicția de deplasare. 499 01:03:35,800 --> 01:03:37,680 ‎A făcut ca trenul. 500 01:03:37,680 --> 01:03:40,800 ‎A zis că e exclus. ‎M-a făcut cu ou și cu oțet. 501 01:03:42,160 --> 01:03:43,160 ‎Fii atent! 502 01:03:43,160 --> 01:03:47,880 ‎Asemenea cereri ne pot aduce necazuri ‎și par suspecte la proces. 503 01:03:48,400 --> 01:03:50,000 ‎Crede-mă! 504 01:03:50,000 --> 01:03:52,520 ‎Lasă-mă să mă ocup eu cum știu. 505 01:03:53,440 --> 01:03:55,760 ‎Nu mă mai pisa întruna! 506 01:03:55,760 --> 01:03:57,400 ‎Mai vorbim. 507 01:04:07,240 --> 01:04:08,480 ‎Nenorocitule! 508 01:04:09,320 --> 01:04:10,360 ‎Nu face asta! 509 01:04:10,960 --> 01:04:14,840 ‎- Te rog, nu! ‎- Ne-ai adus în sapă de lemn! 510 01:04:14,840 --> 01:04:16,000 ‎Te rog! 511 01:04:17,440 --> 01:04:18,440 ‎Nu! 512 01:04:27,480 --> 01:04:28,480 ‎Nu! 513 01:05:35,640 --> 01:05:37,200 ‎Ajutor! 514 01:05:41,200 --> 01:05:42,360 ‎Ajutor! 515 01:05:42,880 --> 01:05:44,160 ‎A făcut infarct! 516 01:05:47,000 --> 01:05:48,280 ‎Infarct! 517 01:05:49,560 --> 01:05:50,960 ‎E mort! 518 01:08:20,160 --> 01:08:21,800 ‎Hai! Să mergem! 519 01:08:23,040 --> 01:08:24,040 ‎Hai! 520 01:08:57,640 --> 01:08:58,760 ‎Mereu a fost așa. 521 01:09:01,880 --> 01:09:04,120 ‎Yalın a fost mereu așa. Nu e ceva nou. 522 01:09:06,800 --> 01:09:09,200 ‎Asta e minunat. Știe ce vrea. 523 01:09:09,200 --> 01:09:10,640 ‎Ba nu știe. 524 01:09:11,600 --> 01:09:12,800 ‎Nu. Aș vrea eu. 525 01:09:13,760 --> 01:09:15,040 ‎Dar el ce face? 526 01:09:15,880 --> 01:09:17,000 ‎El vrea totul. 527 01:09:18,440 --> 01:09:20,520 ‎Absolut tot ce e pe lume. 528 01:09:22,760 --> 01:09:23,760 ‎Dar tu? 529 01:09:24,520 --> 01:09:25,520 ‎Eu? 530 01:09:26,160 --> 01:09:28,520 ‎Tu ce vrei? Ce vrea Beyza? 531 01:09:31,000 --> 01:09:32,880 ‎O nouă șansă, atât. 532 01:09:52,080 --> 01:09:53,240 ‎Vreau liniște. 533 01:09:56,000 --> 01:09:58,400 ‎Să nu stau cu grija zilei de mâine. 534 01:12:16,600 --> 01:12:21,720 ‎AVOCATUL ‎NU PUTEM AFLA, MARTORUL E ANONIM! 535 01:13:36,280 --> 01:13:38,440 ‎- Spor la treabă! ‎- Mulțumesc! 536 01:13:38,440 --> 01:13:40,400 ‎Mai e alt port pe-aici? 537 01:13:40,920 --> 01:13:42,600 ‎Nu. 538 01:13:42,600 --> 01:13:44,480 ‎- Am înțeles. ‎- Bine. 539 01:13:57,920 --> 01:13:59,120 ‎Spor la treabă! 540 01:15:06,320 --> 01:15:08,080 ‎- Spor la treabă! ‎- Mulțumesc! 541 01:15:11,120 --> 01:15:13,360 ‎- Putem vorbi puțin? ‎- Da, hai încoace! 542 01:15:27,800 --> 01:15:29,440 ‎Mă recunoști? 543 01:15:30,200 --> 01:15:32,080 ‎Nu. Ar trebui? 544 01:15:34,440 --> 01:15:38,200 ‎Stai! Ești drumețul din pădure, nu? 545 01:15:38,200 --> 01:15:39,560 ‎Vino! Fac momeală. 546 01:15:54,360 --> 01:15:56,720 ‎Știi cum se face cea mai bună momeală? 547 01:15:57,360 --> 01:15:58,240 ‎Iei peștele. 548 01:15:59,360 --> 01:16:01,280 ‎Îl presari cu zahăr tos. 549 01:16:01,840 --> 01:16:04,360 ‎Sclipește ca un diamant sub apă. 550 01:16:08,840 --> 01:16:12,000 ‎Le spune peștilor: „Vino! Mușcă din mine!” 551 01:16:12,880 --> 01:16:14,680 ‎Trebuie să ajung dincolo. 552 01:16:15,200 --> 01:16:16,800 ‎Unde? În Lesbos? 553 01:16:16,800 --> 01:16:19,960 ‎- Da. ‎- Ia feribotul din Küçükkuyu! 554 01:16:20,920 --> 01:16:22,480 ‎De ce? Voi nu traversați? 555 01:16:23,040 --> 01:16:26,480 ‎Căpitane Rahmi! ‎Ducem oameni pe malul celălalt? 556 01:16:30,640 --> 01:16:32,120 ‎Îi ducem, dacă-s oameni. 557 01:16:36,840 --> 01:16:39,560 ‎Am parcat mașina în spate. 558 01:16:39,560 --> 01:16:42,120 ‎Am venit cu mașina. Un jeep negru. 559 01:16:42,120 --> 01:16:44,600 ‎Ți-o dau dacă mă duci acolo mâine. 560 01:16:55,360 --> 01:16:58,560 ‎A fost o greșeală. Îmi pare rău. 561 01:16:59,720 --> 01:17:01,400 ‎Să fii aici mâine la 05:00! 562 01:17:02,520 --> 01:17:04,560 ‎Îmi lași cheile mașinii. 563 01:17:05,080 --> 01:17:06,960 ‎Căpitanul o să te bage acolo. 564 01:17:06,960 --> 01:17:09,040 ‎O să taci chitic. 565 01:17:09,040 --> 01:17:12,640 ‎Nimeni n-o să audă și n-o să vadă nimic. 566 01:17:12,640 --> 01:17:15,720 ‎În jumătate de oră ești pe Lesbos. 567 01:17:15,720 --> 01:17:18,120 ‎Mâine la 05:00. Bine. 568 01:17:20,200 --> 01:17:21,280 ‎Auzi? 569 01:17:23,960 --> 01:17:25,400 ‎M-ai urmărit? 570 01:17:28,000 --> 01:17:30,360 ‎Să te... Nu. De ce? 571 01:17:31,080 --> 01:17:32,800 ‎Ce făceai în pădure? 572 01:20:06,920 --> 01:20:08,480 ‎- Mă întorc repede. ‎- Ce e? 573 01:20:09,680 --> 01:20:11,120 ‎Bine. Te simți bine? 574 01:21:39,680 --> 01:21:40,680 ‎Nu... 575 01:23:58,200 --> 01:24:01,480 ‎Beyza, du-te și fă-ne bagajele! 576 01:24:01,480 --> 01:24:03,680 ‎Nu lua multe lucruri! 577 01:24:04,200 --> 01:24:05,720 ‎Plecăm. De fapt... 578 01:24:07,000 --> 01:24:08,040 ‎Plecăm la noapte. 579 01:24:08,040 --> 01:24:10,200 ‎Cum adică? Unde plecăm? 580 01:24:11,600 --> 01:24:13,200 ‎Yalın, ce... Yalın! 581 01:24:16,600 --> 01:24:18,280 ‎Bagaje? Unde plecăm? 582 01:24:19,920 --> 01:24:21,160 ‎Ai încredere în mine? 583 01:24:21,960 --> 01:24:23,440 ‎Du-te și fă bagajele! 584 01:24:23,440 --> 01:24:27,600 ‎Nu mișc un deget până nu-mi spui tot. 585 01:24:27,600 --> 01:24:29,400 ‎Unde plecăm și de ce? 586 01:24:34,240 --> 01:24:36,600 ‎Nu mă speria! Te implor! 587 01:24:43,400 --> 01:24:44,760 ‎Bine, îți spun. 588 01:24:46,480 --> 01:24:48,080 ‎Vor să mă omoare. 589 01:24:49,400 --> 01:24:50,480 ‎Cine? 590 01:24:52,080 --> 01:24:53,280 ‎O să mă omoare. 591 01:24:54,000 --> 01:24:56,560 ‎- Cine? ‎- Toți cei de aici. 592 01:24:56,560 --> 01:25:02,880 ‎Toți cei de aici care și-au pierdut banii ‎vor să mă omoare. Pricepi? 593 01:25:03,640 --> 01:25:05,520 ‎Te-au amenințat? 594 01:25:05,520 --> 01:25:08,920 ‎Nu e o amenințare. ‎Ți-am zis, vor să mă omoare. 595 01:25:09,920 --> 01:25:10,920 ‎Ai înțeles? 596 01:25:11,760 --> 01:25:15,880 ‎Ascultă, m-am dus la toaletă ‎în timpul concertului. 597 01:25:15,880 --> 01:25:18,840 ‎Am dat de un bărbat. ‎A vrut să tragă în mine. 598 01:25:19,560 --> 01:25:21,240 ‎A vrut să tragă în mine. 599 01:25:21,240 --> 01:25:24,520 ‎- Cine? ‎- Nu știu. Un individ. Nu-l cunosc. 600 01:25:25,160 --> 01:25:27,280 ‎Mi-a pus pistolul la tâmplă. 601 01:25:27,840 --> 01:25:29,480 ‎Era să mor, înțelegi? 602 01:25:29,480 --> 01:25:31,160 ‎- Am reușit să scap. ‎- Bine. 603 01:25:32,400 --> 01:25:33,440 ‎Hai să... 604 01:25:34,680 --> 01:25:37,640 ‎Să mergem la poliție! ‎Să-i spunem jandarmului! 605 01:25:37,640 --> 01:25:39,760 ‎Sunt în cârdășie. 606 01:25:40,680 --> 01:25:41,600 ‎Cum adică? 607 01:25:41,600 --> 01:25:43,400 ‎Toți sunt în cârdășie. 608 01:25:43,920 --> 01:25:47,640 ‎Jandarmeria abia așteaptă ‎să mă omoare cineva. 609 01:25:50,800 --> 01:25:52,560 ‎Toți sunt în cârdășie. 610 01:26:24,640 --> 01:26:27,480 ‎Unde plecăm? Ne întoarcem la Istanbul? 611 01:26:28,200 --> 01:26:29,200 ‎Yalın! 612 01:26:29,720 --> 01:26:31,960 ‎Nu ne întoarcem. Ai împachetat destul! 613 01:26:31,960 --> 01:26:35,480 ‎E clar că n-o să scap dacă rămân în țară. 614 01:26:35,480 --> 01:26:36,760 ‎Și care e planul? 615 01:26:37,280 --> 01:26:41,360 ‎M-am înțeles cu niște tipi de aici. ‎Mâine plecăm la Lesbos. 616 01:26:41,360 --> 01:26:42,800 ‎Ce tot spui, Yalın? 617 01:26:44,000 --> 01:26:45,160 ‎Ce tipi? 618 01:26:47,520 --> 01:26:49,240 ‎- Yalın? ‎- Mergem în Grecia. 619 01:26:49,240 --> 01:26:50,320 ‎În Grecia? 620 01:26:51,040 --> 01:26:53,760 ‎Yalın! Cu cine te-ai înțeles? 621 01:26:53,760 --> 01:26:57,400 ‎Cine sunt? ‎Sunt de încredere? Dacă ne fac ceva? 622 01:26:58,640 --> 01:27:00,640 ‎Stai liniștită, nu ne fac nimic. 623 01:27:01,600 --> 01:27:02,720 ‎De unde știi? 624 01:27:02,720 --> 01:27:05,000 ‎Crede-mă, nu pot face nici pe dracu'. 625 01:27:05,000 --> 01:27:06,600 ‎Cum i-ai găsit? Când? 626 01:27:06,600 --> 01:27:11,680 ‎Știam că se va ajunge la asta. ‎Știam că o s-o pățim. Așa că i-am găsit. 627 01:27:11,680 --> 01:27:14,680 ‎Ce să facem în Grecia? Cum o să trăim? 628 01:27:14,680 --> 01:27:17,440 ‎Tatăl tău ne trimite bani cu țârâita. 629 01:27:28,200 --> 01:27:29,240 ‎Am asta. 630 01:27:29,840 --> 01:27:30,840 ‎Uite! 631 01:27:31,520 --> 01:27:32,520 ‎Aici... 632 01:27:35,560 --> 01:27:37,080 ‎Aici e un milion de euro. 633 01:27:37,800 --> 01:27:38,960 ‎Banii noștri. 634 01:28:01,760 --> 01:28:03,120 ‎Unde te duci, Beyza? 635 01:28:05,160 --> 01:28:07,640 ‎Te rog, vino încoace! Unde te duci? 636 01:28:09,080 --> 01:28:12,960 ‎Îmi pare rău că i-am ascuns, ‎dar nu e momentul să te superi. 637 01:28:12,960 --> 01:28:14,840 ‎Trebuie să ne grăbim. 638 01:28:14,840 --> 01:28:16,760 ‎Ce fel de om ești? 639 01:28:17,960 --> 01:28:19,680 ‎Ne așteaptă barca. Plecăm. 640 01:28:22,600 --> 01:28:23,600 ‎Beyza... 641 01:28:24,760 --> 01:28:25,760 ‎Beyza! 642 01:28:26,800 --> 01:28:30,520 ‎- Hai, trebuie să plecăm! ‎- Țineai bani ascunși? Măiculiță! 643 01:28:31,680 --> 01:28:33,240 ‎Ești în stare de orice. 644 01:28:33,240 --> 01:28:36,120 ‎Hai să plecăm, te rog! Beyza! 645 01:28:36,120 --> 01:28:38,640 ‎Deci, dacă nu te amenința un ins cu arma, 646 01:28:39,920 --> 01:28:41,760 ‎banii ăștia rămâneau ascunși. 647 01:28:47,200 --> 01:28:49,200 ‎Dă-mi voie să-ți spun ceva, Yalın! 648 01:28:50,080 --> 01:28:52,880 ‎Nu spune că-s ai noștri! ‎Nu-s banii noștri. 649 01:28:53,520 --> 01:28:55,360 ‎- Cum adică? ‎- Nu sunt. 650 01:28:56,200 --> 01:28:57,280 ‎Nu-s ai noștri. 651 01:29:07,800 --> 01:29:09,160 ‎Eu te-am denunțat. 652 01:29:10,320 --> 01:29:11,520 ‎Poftim? 653 01:29:16,840 --> 01:29:18,520 ‎Eu te-am denunțat. 654 01:29:20,800 --> 01:29:21,960 ‎Ai tot întrebat. 655 01:29:24,120 --> 01:29:26,240 ‎„De unde știau? Cum au aflat?” 656 01:29:26,240 --> 01:29:28,000 ‎Ai făcut crize de nervi. 657 01:29:28,560 --> 01:29:29,680 ‎Așa au aflat. 658 01:29:31,200 --> 01:29:32,360 ‎Eu te-am turnat. 659 01:29:32,360 --> 01:29:36,320 ‎Te rog, încetează cu prostiile! ‎Te joci cu mine? Ești fumată? 660 01:29:36,320 --> 01:29:40,280 ‎- Hai! Trebuie să plecăm! ‎- Eu am fost! Înțelege! 661 01:29:41,040 --> 01:29:43,600 ‎- Ce vrei să spui? ‎- Eu te-am denunțat. 662 01:29:47,600 --> 01:29:48,760 ‎Nu se poate... 663 01:29:49,920 --> 01:29:52,600 ‎N-ai face așa ceva. De ce ai face-o? 664 01:29:52,600 --> 01:29:55,960 ‎N-ai face așa ceva. E absurd. 665 01:29:55,960 --> 01:29:57,120 ‎Hai să mergem! 666 01:29:59,200 --> 01:30:01,320 ‎Așa a zis procurorul despre tine. 667 01:30:02,160 --> 01:30:06,520 ‎A zis: „Nu, n-ar face-o. ‎Dl Yalın e un om de afaceri respectabil.” 668 01:30:06,520 --> 01:30:08,040 ‎Am zis: „Om de afaceri? 669 01:30:09,000 --> 01:30:12,120 ‎Firma de investiții e o fraudă, ‎o escrocherie!” 670 01:30:13,680 --> 01:30:15,320 ‎La început nu m-a crezut. 671 01:30:16,520 --> 01:30:17,520 ‎Apoi i-am zis. 672 01:30:19,480 --> 01:30:21,640 ‎Cum falsificai calculele. 673 01:30:22,760 --> 01:30:26,560 ‎Cum ai făcut să pară profitabilă firma. ‎Atunci m-au crezut. 674 01:30:28,040 --> 01:30:30,040 ‎Uneori nu-ți vine a crede. 675 01:30:31,400 --> 01:30:36,640 ‎Crezi tot felul de minciuni, ‎dar nu crezi când ți se spune adevărul. 676 01:30:43,440 --> 01:30:44,440 ‎Tu... 677 01:30:47,600 --> 01:30:49,040 ‎m-ai trimis după gratii. 678 01:30:50,280 --> 01:30:51,280 ‎Da. 679 01:30:57,560 --> 01:30:58,600 ‎Dar... 680 01:31:00,960 --> 01:31:02,840 ‎Dacă nu reușeam... 681 01:31:04,080 --> 01:31:05,160 ‎să scap? 682 01:31:05,640 --> 01:31:09,120 ‎Dacă nu făceam înțelegerea? ‎Ce s-ar fi întâmplat? 683 01:31:10,920 --> 01:31:12,120 ‎Aș fi așteptat. 684 01:31:15,000 --> 01:31:17,600 ‎Oricât. Asta aveam de gând. 685 01:31:20,480 --> 01:31:25,920 ‎Voiai să mă trimiți la închisoare ‎și apoi să mă aștepți. Asta spui? 686 01:31:28,480 --> 01:31:29,480 ‎Exact. 687 01:31:30,760 --> 01:31:34,240 ‎- Am auzit bine? ‎- Da. Exact. 688 01:31:37,520 --> 01:31:38,640 ‎De ce? 689 01:31:39,440 --> 01:31:41,200 ‎Speram să te dai pe brazdă. 690 01:31:42,680 --> 01:31:43,720 ‎Ești nebună? 691 01:31:43,720 --> 01:31:45,640 ‎Ți-ai pierdut mințile? 692 01:31:46,160 --> 01:31:47,640 ‎Cum ai putut? 693 01:31:48,160 --> 01:31:50,000 ‎Uite ce viață duci! 694 01:31:50,000 --> 01:31:51,320 ‎Cum ai putut? 695 01:31:51,320 --> 01:31:53,760 ‎Îți dai seama ce ne-ai făcut? 696 01:31:53,760 --> 01:31:54,840 ‎Nouă? 697 01:31:55,840 --> 01:31:56,840 ‎Care „noi”? 698 01:31:57,960 --> 01:31:59,600 ‎Nu există „noi”, Yalın. 699 01:31:59,600 --> 01:32:03,560 ‎- Ești bolnavă! ‎- Sunt bolnavă! Așa e! 700 01:32:03,560 --> 01:32:06,120 ‎Tu m-ai îmbolnăvit. 701 01:32:06,800 --> 01:32:11,880 ‎Dar acum, când ai scos banii la iveală ‎doar de frică să nu mori, mi-e mai bine. 702 01:32:11,880 --> 01:32:15,280 ‎Nu cred că mă iubești! ‎Nu m-ai iubit niciodată! 703 01:32:15,280 --> 01:32:17,080 ‎Iubire? Ce tot spui? 704 01:32:17,080 --> 01:32:20,640 ‎- Nu m-ai iubit niciodată! ‎- Ce dracu' îndrugi acolo? 705 01:32:20,640 --> 01:32:24,160 ‎Din cauza ta m-au renegat ai mei. ‎Ce tot vorbești? 706 01:32:24,800 --> 01:32:27,880 ‎Nu mai am niciun prieten! ‎Și sora mea m-a abandonat! 707 01:32:27,880 --> 01:32:30,600 ‎Doar fiindcă am rămas cu tine. 708 01:32:33,200 --> 01:32:34,400 ‎Mare păcat! 709 01:32:37,280 --> 01:32:41,040 ‎Ești jalnic. Te compătimesc. 710 01:32:42,400 --> 01:32:46,800 ‎Nu ți-ai dat seama, ‎dar în Istanbul arătai ca o sperietoare. 711 01:32:48,080 --> 01:32:51,280 ‎Ca o sperietoare ticsită cu bani, 712 01:32:51,840 --> 01:32:53,560 ‎îmbrăcată în sacou 713 01:32:54,080 --> 01:32:57,240 ‎și proțăpită în câmp, ‎cu ciorile roind în jur. 714 01:33:01,920 --> 01:33:03,720 ‎O sperietoare ticsită cu bani. 715 01:33:05,920 --> 01:33:09,120 ‎De-aia tremurau de frică toți ‎în jurul tău. 716 01:33:09,120 --> 01:33:12,400 ‎Încercau să-ți facă pe plac, ‎ca să nu-i tragi în piept. 717 01:33:12,400 --> 01:33:15,720 ‎Și acum? Ce? 718 01:33:16,880 --> 01:33:19,120 ‎N-a mai rămas nimeni. 719 01:33:20,400 --> 01:33:21,520 ‎Au dispărut toți. 720 01:33:22,320 --> 01:33:25,600 ‎Toți, în afară de mine. 721 01:33:28,440 --> 01:33:33,600 ‎Ca o proastă, am visat să te salvez ‎și să îmi iau viața de la capăt cu tine. 722 01:33:35,480 --> 01:33:37,040 ‎Dar m-ai amăgit iar! 723 01:33:37,880 --> 01:33:41,880 ‎Mi-ai promis că nu-mi mai ascunzi nimic, ‎că nu mai minți! 724 01:33:41,880 --> 01:33:44,160 ‎Și eu te-am crezut, ca proasta! 725 01:33:44,160 --> 01:33:48,480 ‎Am venit până aici, ‎în satul ăsta blestemat! 726 01:33:50,160 --> 01:33:51,560 ‎Mama dracu'! 727 01:33:54,720 --> 01:33:58,880 ‎Dar tu n-ai venit pentru un trai liniștit. ‎Ai venit să te ascunzi. 728 01:33:59,480 --> 01:34:03,000 ‎Să stai în bârlog ‎până uită lumea ce nenorocire ai făcut! 729 01:34:04,400 --> 01:34:06,640 ‎Acum oamenii își dau foc 730 01:34:06,640 --> 01:34:09,240 ‎și tu vrei să fugim cu banii lor? 731 01:34:09,800 --> 01:34:13,760 ‎Exact de asta te-am denunțat! ‎Banii o să ajungă la procuror. 732 01:34:14,400 --> 01:34:16,960 ‎- Lua-te-ar dracu'! ‎- Pune-o la loc! 733 01:34:16,960 --> 01:34:19,120 ‎Lua-te-ar dracu'! 734 01:34:19,120 --> 01:34:22,280 ‎Cred că și tu te urăști, ‎fiindcă ești exact ca mine. 735 01:34:22,280 --> 01:34:24,400 ‎Lua-te-ar dracu'! 736 01:34:25,560 --> 01:34:28,840 ‎Nu sunt ca tine. ‎Nu am inima de piatră, ca tine. 737 01:34:31,320 --> 01:34:33,120 ‎Lua-te-ar dracu'! 738 01:34:34,080 --> 01:34:35,960 ‎În prima zi după gratii, 739 01:34:36,560 --> 01:34:37,840 ‎m-am căit. 740 01:34:41,040 --> 01:34:43,040 ‎Am jurat să nu mai fur. 741 01:34:46,240 --> 01:34:47,800 ‎Să nu mai fac rău nimănui. 742 01:34:49,920 --> 01:34:52,320 ‎Să nu mai înșel pe nimeni. 743 01:34:52,960 --> 01:34:56,360 ‎Juri degeaba. Mincinos împuțit! 744 01:34:57,160 --> 01:35:00,200 ‎Toată viața ta e o minciună. Lașule! 745 01:35:00,720 --> 01:35:03,840 ‎De ce te-oi fi crezut? 746 01:35:04,560 --> 01:35:07,560 ‎Am venit aici ca să mă schimb, ‎dar n-am reușit. 747 01:35:07,560 --> 01:35:09,480 ‎Mi-am irosit tinerețea cu tine. 748 01:35:11,080 --> 01:35:14,680 ‎Ți-am înghițit toate mizeriile! 749 01:35:14,680 --> 01:35:16,720 ‎Lua-te-ar dracu'! 750 01:35:19,360 --> 01:35:23,400 ‎Dacă nu-ți dau banii, ‎o să mă denunți iar, nu-i așa? 751 01:35:23,400 --> 01:35:25,200 ‎De ce nu te-oi fi părăsit? 752 01:35:26,200 --> 01:35:28,840 ‎Poftim! Iar îți rezolv problemele! 753 01:35:28,840 --> 01:35:31,800 ‎Iar încerc să te salvez! Iar! 754 01:35:31,800 --> 01:35:33,360 ‎O să mă denunți. 755 01:35:36,040 --> 01:35:39,760 ‎Știi ce mi-a trecut prin minte ‎în ziua în care te-au arestat? 756 01:35:42,440 --> 01:35:43,800 ‎O clipă, m-am gândit... 757 01:35:44,520 --> 01:35:46,240 ‎Dacă nu te-aș fi cunoscut, 758 01:35:47,640 --> 01:35:49,200 ‎dacă nu ne-am fi cunoscut, 759 01:35:50,360 --> 01:35:52,240 ‎cum ar fi fost viața mea? 760 01:36:15,560 --> 01:36:17,560 ‎Preferam să mă înșeli... 761 01:36:20,760 --> 01:36:22,360 ‎în loc să mă trădezi. 762 01:36:36,880 --> 01:36:38,280 ‎Ia banii și pleacă! 763 01:37:02,120 --> 01:37:04,280 ‎Nu știi cine sunt? 764 01:37:07,560 --> 01:37:09,680 ‎Nu știi ce fel de om sunt? 765 01:37:12,200 --> 01:37:13,200 ‎Ridică-te! 766 01:37:14,080 --> 01:37:15,160 ‎Ridică-te! 767 01:37:22,320 --> 01:37:25,160 ‎Ai uitat cine sunt eu? 768 01:37:37,600 --> 01:37:38,920 ‎N-o să mai uiți. 769 01:40:13,160 --> 01:40:19,880 ‎YALIN - VIPERĂ 770 01:40:21,960 --> 01:40:23,480 ‎Unde ești? 771 01:41:10,200 --> 01:41:11,440 ‎Ridicați capacul! 772 01:42:32,080 --> 01:42:33,080 ‎Luați loc! 773 01:43:18,440 --> 01:43:19,880 ‎E greu la închisoare. 774 01:43:23,400 --> 01:43:25,240 ‎Prins între patru pereți. 775 01:43:27,480 --> 01:43:29,160 ‎Așteptând să treacă timpul. 776 01:43:32,200 --> 01:43:33,760 ‎Mai ales pentru tine. 777 01:43:35,760 --> 01:43:37,000 ‎Am văzut multe. 778 01:43:39,200 --> 01:43:40,840 ‎Oameni care implorau. 779 01:43:42,120 --> 01:43:43,560 ‎Se rugau să-i omori. 780 01:43:46,680 --> 01:43:49,520 ‎Coșcogea bărbatul plângea ‎noapte de noapte. 781 01:43:51,720 --> 01:43:53,200 ‎Toți erau ca tine. 782 01:43:54,760 --> 01:43:56,480 ‎Școliți, bogați. 783 01:44:00,040 --> 01:44:02,920 ‎Și nu aveau curaj să-și ia zilele. 784 01:44:05,600 --> 01:44:11,120 ‎Știu că și o singură noapte ‎în închisoare e un iad. 785 01:44:13,840 --> 01:44:15,320 ‎Tu ai rezistat zece zile. 786 01:44:20,560 --> 01:44:22,080 ‎E chestie de caracter. 787 01:44:24,920 --> 01:44:26,280 ‎Trebuie să ai stofă. 788 01:44:26,280 --> 01:44:28,320 ‎Probabil că și tu ai stofă. 789 01:44:32,080 --> 01:44:33,400 ‎Ești rezistent. 790 01:44:37,280 --> 01:44:38,800 ‎Îl mai știi pe Cevdet? 791 01:44:43,560 --> 01:44:44,560 ‎Cine? 792 01:44:45,400 --> 01:44:48,120 ‎Tipul dispărut de la taraba cu vechituri. 793 01:44:51,880 --> 01:44:53,280 ‎Aș jura că e în Grecia. 794 01:44:55,680 --> 01:44:57,400 ‎Ca și Galip Grasu'. 795 01:44:58,400 --> 01:45:02,680 ‎Lucrează ca grădinar pe la hoteluri. ‎Cică și el a dispărut. 796 01:45:05,160 --> 01:45:06,960 ‎Sigur a fugit tot în Grecia. 797 01:45:09,440 --> 01:45:11,960 ‎Cine a dispărut de aici sigur e în Grecia. 798 01:45:17,200 --> 01:45:20,080 ‎Nu le ajunge țara noastră frumoasă? 799 01:45:21,920 --> 01:45:22,920 ‎Păi? 800 01:45:23,920 --> 01:45:26,400 ‎Vor în Europa. Europa e fix pixu'! 801 01:45:27,720 --> 01:45:29,720 ‎Sunt obsedați de bani. 802 01:45:34,320 --> 01:45:35,560 ‎Bună dimineața! 803 01:45:37,560 --> 01:45:39,880 ‎Mă primiți la mic-dejun? 804 01:45:42,960 --> 01:45:45,040 ‎- Bună dimineața! ‎- Bună dimineața! 805 01:45:46,760 --> 01:45:48,000 ‎Unde e Beyza? 806 01:45:50,600 --> 01:45:51,600 ‎A plecat. 807 01:45:53,080 --> 01:45:54,080 ‎Păcat! 808 01:45:54,600 --> 01:45:57,960 ‎Speram să luăm mic-dejunul împreună. 809 01:46:01,160 --> 01:46:02,840 ‎Mă duc să prepar ceva. 810 01:46:03,520 --> 01:46:04,840 ‎Da, sigur. 811 01:46:05,640 --> 01:46:06,640 ‎'Neața, vecine! 812 01:46:08,200 --> 01:46:09,600 ‎- Salut! ‎- Salut! 813 01:46:09,600 --> 01:46:11,360 ‎Yalın, ce mai faci, frate? 814 01:46:12,800 --> 01:46:14,640 ‎Am niște frumuseți de gutui. 815 01:46:14,640 --> 01:46:16,720 ‎Dle Yalın, v-am adus și dv. 816 01:46:17,440 --> 01:46:18,600 ‎Să aveți poftă! 817 01:46:20,600 --> 01:46:22,120 ‎A venit primăvara. 818 01:46:22,120 --> 01:46:26,840 ‎În sfârșit! Înghețaserăm! ‎A fost o iarnă tare friguroasă. 819 01:46:29,680 --> 01:46:31,720 ‎- Bună dimineața! ‎- Bună dimineața! 820 01:46:31,720 --> 01:46:34,840 ‎- Domnule Daim! ‎- Bună dimineața! 821 01:46:35,440 --> 01:46:38,520 ‎Dle Yalın, m-am uitat ‎la mărul pe care l-am sădit. 822 01:46:38,520 --> 01:46:41,680 ‎Îi merge bine acolo. ‎O să facă niște mere delicioase. 823 01:46:41,680 --> 01:46:43,080 ‎O să-l și altoiesc. 824 01:46:43,680 --> 01:46:46,840 ‎Să plantăm un rodiu pe aici, primprejur? 825 01:46:47,560 --> 01:46:50,600 ‎A fost grozav concertul, nu? 826 01:46:50,600 --> 01:46:52,160 ‎Da, minunat. 827 01:46:53,040 --> 01:46:55,520 ‎Mi-am desfătat urechile. Mulțumim! 828 01:46:55,520 --> 01:46:58,960 ‎Nu-i așa? Mă bucur că l-am organizat. 829 01:46:59,840 --> 01:47:01,200 ‎A fost superb. 830 01:47:02,080 --> 01:47:04,120 ‎Păcat că n-ai stat până la final. 831 01:47:06,000 --> 01:47:07,640 ‎Te simți mai bine azi? 832 01:47:10,040 --> 01:47:11,120 ‎Da. 833 01:47:12,720 --> 01:47:15,920 ‎Ai zis că nu ai idei noi. 834 01:47:16,960 --> 01:47:18,200 ‎Planul ăla e grozav. 835 01:47:19,120 --> 01:47:20,120 ‎Incredibil. 836 01:47:20,680 --> 01:47:23,440 ‎Ți-am citit tot mesajul azi-dimineață. 837 01:47:24,000 --> 01:47:25,200 ‎Abia aștept. 838 01:47:26,760 --> 01:47:29,360 ‎Îmi convine de minune. Mă bag. 839 01:47:30,760 --> 01:47:31,760 ‎Băiete! 840 01:47:32,320 --> 01:47:33,680 ‎Adu coșul! 841 01:47:35,040 --> 01:47:37,560 ‎Bun. E gata ceaiul! 842 01:47:40,320 --> 01:47:41,520 ‎Poftiți! 843 01:47:45,680 --> 01:47:47,240 ‎Ce frumos e azi! 844 01:47:47,240 --> 01:47:49,440 ‎Bate vântul, dar nu e frig. 845 01:47:55,880 --> 01:47:57,400 ‎Să facem o plimbare azi! 846 01:47:58,520 --> 01:48:00,960 ‎Hai să mergem prin pădure! 847 01:48:03,600 --> 01:48:06,040 ‎Da, duceți-vă! E minunată vremea! 848 01:48:06,760 --> 01:48:07,960 ‎Pune-l acolo! 849 01:48:07,960 --> 01:48:12,160 ‎Domnule Yalın, ‎ați fost la cascada Hasanboğuldu? 850 01:48:12,160 --> 01:48:14,120 {\an8}‎Sigur că da, l-am dus noi. 851 01:48:14,120 --> 01:48:18,560 ‎DL YALIN - VIP 852 01:48:40,960 --> 01:48:42,960 ‎E raiul pe Pământ aici! 853 01:48:45,840 --> 01:48:50,600 ‎Mă bucur că ai venit și tu aici, Yalın. ‎Uită-te în jur! E raiul pe Pământ! 854 01:52:28,960 --> 01:52:33,960 ‎Subtitrarea: Liana Oprea