1 00:00:19,800 --> 00:00:21,480 Ήταν ένας νεκρός κόσμος. 2 00:00:22,800 --> 00:00:25,920 Και επιπλέον ένας γκρίζος κόσμος. 3 00:00:27,640 --> 00:00:29,640 Ο καιρός ήταν κρύος και αίθριος. 4 00:00:29,640 --> 00:00:33,200 {\an8}Δεν υπήρχε υγρασία στην ατμόσφαιρα, ούτε ομίχλη ούτε αχλύ. 5 00:00:33,200 --> 00:00:35,400 {\an8}ΤΖΑΚ ΛΟΝΤΟΝ ΤΟ ΦΛΟΓΕΡΟ ΦΩΣ ΤΗΣ ΗΜΕΡΑΣ 6 00:00:35,400 --> 00:00:37,720 {\an8}Ο ουρανός ωστόσο ήταν γκρίζος. 7 00:00:37,720 --> 00:00:43,080 Κι αυτό διότι, αν και δεν υπήρχε ούτε ένα σύννεφο στον ουρανό, 8 00:00:43,080 --> 00:00:45,160 δεν υπήρχε ήλιος να ρίξει φως. 9 00:00:48,920 --> 00:00:51,000 Αν είχε ερωτηθεί πώς ένιωθε, 10 00:00:51,720 --> 00:00:54,920 θα αρκούνταν στο να πει ότι περνούσε καλά. 11 00:01:03,800 --> 00:01:10,240 ΘΗΛΙΑ ΣΤΟΝ ΛΑΙΜΟ 12 00:01:18,840 --> 00:01:20,400 Καλώς ήρθες στο νέο σπίτι. 13 00:02:52,800 --> 00:02:54,120 Προεκλογικά έλεγαν 14 00:02:54,120 --> 00:02:56,640 ότι ένα ευρώ θα έκανε εννέα λίρες. 15 00:02:56,640 --> 00:02:58,240 Τι είναι αυτό τώρα; 16 00:02:58,240 --> 00:03:00,880 Ο κόσμος αυτός είναι για τους πλούσιους. 17 00:03:01,560 --> 00:03:04,520 Εσείς δεν πληρώνετε για να αγοράζετε δολάρια; 18 00:03:05,080 --> 00:03:07,200 Δεν έχετε λεφτά; 19 00:03:07,200 --> 00:03:08,840 Έχετε νομισματοκοπείο. 20 00:03:08,840 --> 00:03:12,200 Μπορείτε να τυπώσετε λεφτά για να αγοράσετε δολάρια. 21 00:03:12,200 --> 00:03:15,600 -Το σπίτι σας ήταν κλειστό καιρό. -Ναι. 22 00:03:15,600 --> 00:03:17,400 {\an8}ΜΕΓΑΛΟ ΛΑΔΙ: 55 ΜΙΚΡΟ ΛΑΔΙ: 30 23 00:03:17,400 --> 00:03:21,120 Η οικονομική κρίση εξωθεί πολίτες να πουλάνε τα όργανά τους. 24 00:03:21,120 --> 00:03:23,080 Ο μπαρμπα-Μαΐρ δεν έρχεται πια. 25 00:03:23,080 --> 00:03:25,240 Έχει τίποτα θέματα υγείας; 26 00:03:25,920 --> 00:03:29,120 Μια χαρά είναι ο μπαμπάς μου. Φροντίζει τον εαυτό του. 27 00:03:30,240 --> 00:03:32,440 Γιαλίν, σίγουρα δεν θα το θυμάσαι, 28 00:03:32,440 --> 00:03:34,760 αλλά τα ψώνια πάντα σας τα έφερνα εγώ. 29 00:03:35,320 --> 00:03:39,440 Δεν χτυπούσα, αν έλειπε το αμάξι. Περίμενα έξω μέχρι να γυρίσετε. 30 00:03:40,000 --> 00:03:40,920 Γιατί; 31 00:03:40,920 --> 00:03:44,880 Γιατί όταν σας έφερνα τα ψώνια, αφήνατε μεγάλο φιλοδώρημα. 32 00:03:45,800 --> 00:03:48,400 Μία μέρα που κρυβόμουν έξω, 33 00:03:49,400 --> 00:03:51,640 ενώ περίμενα με τσάκωσε ο πατέρας μου. 34 00:03:52,840 --> 00:03:55,320 Μου λέει "Τι θες εδώ; Λείπεις ώρες". 35 00:03:55,840 --> 00:03:59,280 Και σαν παιδί κι εγώ του είπα για το φιλοδώρημα. 36 00:04:00,120 --> 00:04:01,720 Μου τις έβρεξε για τα καλά. 37 00:04:02,240 --> 00:04:04,480 Μου λέει "Κι εγώ γιατί σε πληρώνω; 38 00:04:05,120 --> 00:04:06,520 Άπληστο παλιόπαιδο!" 39 00:04:07,040 --> 00:04:10,400 Ήταν η πρώτη και τελευταία φορά που με χαστούκισε. 40 00:04:10,400 --> 00:04:11,600 Εξαιτίας σας. 41 00:04:16,120 --> 00:04:17,160 Γιαλίν. 42 00:04:18,800 --> 00:04:20,160 Θέλω να σου πω κάτι. 43 00:04:21,360 --> 00:04:22,760 Μόλις παντρεύτηκα. 44 00:04:22,760 --> 00:04:25,120 -Συγχαρητήρια. -Ευχαριστώ. 45 00:04:25,720 --> 00:04:29,400 Μας έκαναν δώρο πολύ χρυσό. Τι λες να τον κάνω; 46 00:04:29,400 --> 00:04:32,160 Να πουλήσω; Να επενδύσω σε κρυπτονομίσματα; 47 00:04:32,160 --> 00:04:34,120 Και να βγάλω από τους τόκους; 48 00:04:34,120 --> 00:04:36,760 Να μην κάνω τίποτα; Δεν ξέρω. 49 00:04:36,760 --> 00:04:38,200 Θέλω τη συμβουλή σου. 50 00:04:39,880 --> 00:04:40,880 Γεια σου, μπαμπά. 51 00:04:42,640 --> 00:04:43,720 Ηλίθιε! 52 00:04:49,440 --> 00:04:53,000 Δεν ανοίξαμε ακόμη. Κάνε αλλού τα ψώνια σου, είμαστε κλειστά. 53 00:05:03,640 --> 00:05:05,120 Είδες κάναν γνωστό; 54 00:05:06,880 --> 00:05:10,120 Μίλησα με τον γιο του μπακάλη. Παντρεύτηκε πρόσφατα. 55 00:05:10,960 --> 00:05:13,080 Κι ο μπαμπάς του πολύ συμπαθητικός. 56 00:05:13,800 --> 00:05:17,280 Μέχρι που είπε "Εμείς κερνάμε, για το καλωσόρισμα". 57 00:05:17,280 --> 00:05:18,640 Αλλά δεν το δέχτηκα. 58 00:05:24,800 --> 00:05:25,800 Τι είναι αυτό; 59 00:05:27,800 --> 00:05:28,960 Σου πήρα κάτι. 60 00:05:29,480 --> 00:05:30,480 Αλήθεια; 61 00:05:32,840 --> 00:05:34,840 Εδώ δεν έχει κίνηση στους δρόμους. 62 00:05:35,840 --> 00:05:37,760 Δεν θα είσαι ώρες μες στο αμάξι. 63 00:05:38,960 --> 00:05:40,000 Αγάπη μου! 64 00:05:40,000 --> 00:05:41,560 Μπορείς να το τελειώσεις. 65 00:05:46,720 --> 00:05:48,320 -Είναι τέλειο. -Σου αρέσει; 66 00:05:54,320 --> 00:05:55,320 Έλα εδώ. 67 00:06:06,960 --> 00:06:07,960 Όλα θα πάνε καλά. 68 00:06:10,720 --> 00:06:12,520 Αυτό το μέρος θα μας βοηθήσει. 69 00:06:14,960 --> 00:06:15,960 Εντάξει; 70 00:06:29,160 --> 00:06:30,240 Καλημέρα! 71 00:06:32,000 --> 00:06:33,600 Καλώς ήρθες, Γιαλίν. 72 00:06:36,040 --> 00:06:39,720 Το σπίτι σας ταλαιπωρεί απίστευτα. 73 00:06:39,720 --> 00:06:41,600 Ένα σωρό επισκευές... 74 00:06:41,600 --> 00:06:43,680 -Γεια χαρά. -Καλώς τον. 75 00:06:44,840 --> 00:06:48,680 Γέμισα τη δεξαμενή. Σε περίπτωση διακοπής, θα έχετε νερό. 76 00:06:48,680 --> 00:06:50,120 Καλή σκέψη, ευχαριστώ. 77 00:06:50,640 --> 00:06:52,360 Πώς πήγε το ταξίδι; 78 00:06:52,360 --> 00:06:53,760 Καλά, μια χαρά. 79 00:06:53,760 --> 00:06:56,800 Δύο ώρες κάναμε να βγούμε από την Κωνσταντινούπολη. 80 00:06:57,680 --> 00:06:58,920 Καλωσορίσατε. 81 00:06:59,560 --> 00:07:00,520 Ευχαριστώ. 82 00:07:04,680 --> 00:07:06,360 -Εγώ τη φύτεψα. -Ποια; 83 00:07:06,360 --> 00:07:09,200 -Τη μηλιά. -Ωραία. Μπράβο. 84 00:07:09,200 --> 00:07:12,080 Ευχαριστώ. Ο μπαρμπα-Μαΐρ πάντα ήθελε μια μηλιά. 85 00:07:12,080 --> 00:07:15,160 -Ναι; -Και δεν είχα προλάβει. Έχετε μία τώρα. 86 00:07:16,080 --> 00:07:17,560 Θες το κοφίνι; 87 00:07:20,360 --> 00:07:22,480 -Τι είναι αυτό; -Κοφίνι. 88 00:07:23,280 --> 00:07:25,960 -Θα μαζέψουμε τις ελιές σας. -Ναι; 89 00:07:25,960 --> 00:07:29,200 Την επόμενη εβδομάδα. Και θα τις βάλουμε εδώ. 90 00:07:29,200 --> 00:07:31,920 Και θα πάμε να τις αλέσουμε στο λιοτρίβι. 91 00:07:31,920 --> 00:07:35,560 -Έτσι θα έχετε δικό σας λάδι. -Ευχαριστώ. 92 00:07:35,560 --> 00:07:36,640 ΓΙΑΛΙΝ 93 00:07:36,640 --> 00:07:39,640 -Έγραψες το όνομά μου. -Είναι σημαντικό το κοφίνι. 94 00:08:05,920 --> 00:08:07,880 Μας έχουν καλέσει οι Σελμά απόψε. 95 00:08:10,480 --> 00:08:13,560 Μην πάμε πάλι με άδεια χέρια. Κάτι πρέπει να πάρουμε. 96 00:08:14,200 --> 00:08:17,160 Πάρε κάτι απ' τα μαγαζιά στην πλατεία. 97 00:08:18,040 --> 00:08:19,640 Δεν έχω όρεξη να βγω. 98 00:08:21,360 --> 00:08:22,800 Καλά, θα πάω εγώ, αγάπη. 99 00:08:26,400 --> 00:08:28,760 Με είχε κουράσει η Κωνσταντινούπολη. 100 00:08:31,280 --> 00:08:36,240 Δεν θέλω να κάνω τίποτα, μόνο να βλέπω τα νέα των διάσημων στην τηλεόραση. 101 00:08:36,840 --> 00:08:39,840 Κατασχέθηκαν τα περιουσιακά στοιχεία του Γιαλίν Σαΐν 102 00:08:39,840 --> 00:08:41,840 και αποφυλακίστηκε προσωρινά. 103 00:08:41,840 --> 00:08:46,720 Συνελήφθησαν οι φερόμενοι συνεργοί του, τέσσερις γνωστοί επιχειρηματίες. 104 00:08:47,720 --> 00:08:51,480 {\an8}ΕΞΕΛΙΞΕΙΣ ΣΤΗΝ ΥΠΟΘΕΣΗ ΓΙΑΛΙΝ 105 00:08:51,480 --> 00:08:56,200 {\an8}Οι τέσσερις επιχειρηματίες φέρονται να έχουν καταχραστεί 100.000.000 δολάρια 106 00:08:56,200 --> 00:08:57,920 από τα θύματά τους. 107 00:08:57,920 --> 00:09:00,280 Το αίτημα των δικηγόρων απορρίφθηκε. 108 00:09:00,280 --> 00:09:05,080 Οι οικογένειες των κατηγορουμένων μιλούν για δυσφήμιση και παραποίηση γεγονότων. 109 00:09:26,080 --> 00:09:28,560 Είμαστε ακόμα ζωντανοί. Η ζωή συνεχίζεται. 110 00:09:29,960 --> 00:09:31,120 Δεν πεθάναμε. 111 00:09:33,040 --> 00:09:34,040 Το ξέρω. 112 00:09:36,120 --> 00:09:37,400 Τα αφήσαμε όλα πίσω. 113 00:09:40,720 --> 00:09:42,640 Εσύ πάντα λες "Το τώρα μετράει". 114 00:09:56,720 --> 00:09:58,320 Για να δούμε αν ισχύει. 115 00:12:32,960 --> 00:12:35,960 ΤΟ ΠΑΛΑΙΟΠΩΛΕΙΟ ΤΟΥ Ν 116 00:12:57,600 --> 00:12:58,600 Γεια σας. 117 00:13:41,600 --> 00:13:42,440 Γεια. 118 00:13:43,880 --> 00:13:45,400 Απλώς ρίχνω μια ματιά. 119 00:13:45,400 --> 00:13:46,480 Ελεύθερα. 120 00:13:47,760 --> 00:13:48,960 Ψάχνω ένα δώρο. 121 00:13:50,400 --> 00:13:51,480 Έχουμε μαγνητάκια. 122 00:13:53,120 --> 00:13:55,440 Όχι, ψάχνω κάτι διαφορετικό. 123 00:13:55,440 --> 00:13:56,760 Έχουμε αγαλματάκια. 124 00:13:56,760 --> 00:13:59,440 Να ο Αριστοτέλης, στα μέρη μας δίδασκε. 125 00:14:00,160 --> 00:14:02,080 Όχι, θέλω κάτι διαφορετικό. 126 00:14:02,080 --> 00:14:04,120 Θα ρίξω μια ματιά. 127 00:14:04,120 --> 00:14:06,720 Κι αν βρω κάτι, θα σου πω. 128 00:14:06,720 --> 00:14:09,040 Έχουμε αυτά για τον τοίχο. 129 00:14:09,040 --> 00:14:10,120 Τα είδα. 130 00:14:11,920 --> 00:14:12,760 Όχι. 131 00:14:15,160 --> 00:14:17,040 Αν χρειαστώ βοήθεια, θα σου πω. 132 00:14:19,520 --> 00:14:23,320 Πού και πού έρχονται στο μαγαζί καλοντυμένοι σαν εσένα. 133 00:14:24,400 --> 00:14:25,520 Ρίχνουν μια ματιά. 134 00:14:25,520 --> 00:14:29,400 Περνιούνται για έξυπνοι. Βάζουν μαγνητάκι στην τσέπη και φεύγουν. 135 00:14:30,240 --> 00:14:34,000 Και δεν σου πάει το μυαλό, έτσι καλοντυμένοι που είναι. 136 00:14:35,440 --> 00:14:37,120 -Αλήθεια; -Φυσικά. 137 00:14:37,840 --> 00:14:39,880 Γι' αυτό είμαστε από πάνω. 138 00:14:40,680 --> 00:14:42,400 Για να μη μας κλέβουν. 139 00:14:42,400 --> 00:14:44,720 Και γιατί μετά η φάση ξεφεύγει. 140 00:14:44,720 --> 00:14:46,400 Τους κάνουμε τσακωτούς. 141 00:14:46,920 --> 00:14:49,000 Τους λέμε να αφήσουν τα μαγνητάκια. 142 00:14:49,920 --> 00:14:51,600 Στην αρχή το αρνούνται. 143 00:14:52,640 --> 00:14:54,640 Αντιμιλάνε, κάνουν τους ανήξερους. 144 00:14:54,640 --> 00:14:57,760 Και αναγκαζόμαστε να τους ρίξουμε μπουνιά στο στόμα. 145 00:14:58,720 --> 00:14:59,840 Και βρίζουν. 146 00:14:59,840 --> 00:15:03,000 Και αναγκαστικά τους χτυπάμε περισσότερο. 147 00:15:03,000 --> 00:15:06,720 Κι άμα εγώ αρχίσω να χτυπάω κόσμο, δεν μπορώ να σταματήσω. 148 00:15:06,720 --> 00:15:08,280 Χάνω την ψυχραιμία μου. 149 00:15:09,120 --> 00:15:11,400 Και τα μούτρα τους γίνονται κρέας. 150 00:15:11,400 --> 00:15:13,320 Δεν βλέπονται. 151 00:15:13,960 --> 00:15:15,760 Και μετά έρχεται η χωροφυλακή. 152 00:15:16,760 --> 00:15:18,360 Και μπλέκουμε. 153 00:15:18,360 --> 00:15:20,120 Εμείς την πληρώνουμε τελικά. 154 00:15:21,320 --> 00:15:23,680 Τρώνε ξύλο για ένα μαγνητάκι. 155 00:15:24,760 --> 00:15:26,640 Αξίζει να σκοτώσεις γι' αυτό; 156 00:15:26,640 --> 00:15:29,560 -Όχι βέβαια. -Ακριβώς. 157 00:15:29,560 --> 00:15:31,040 Αυτό λέω κι εγώ. 158 00:15:32,280 --> 00:15:33,720 Το λέω στον Νιαζί. 159 00:15:34,440 --> 00:15:36,040 Στον ιδιοκτήτη. 160 00:15:37,760 --> 00:15:38,880 Του λέω... 161 00:15:41,040 --> 00:15:43,760 Αν είναι να κλέψεις, κλέψε πολλά. 162 00:15:46,120 --> 00:15:47,960 Τι το κλέβεις το μαγνητάκι; 163 00:15:49,600 --> 00:15:50,640 Πρέπει να κλέβεις 164 00:15:51,880 --> 00:15:53,160 σαν τον Γιαλίν. 165 00:15:55,400 --> 00:16:00,080 Και να κυκλοφορείς χωρίς ντροπή, σαν να μη συνέβη τίποτα απολύτως. 166 00:16:00,600 --> 00:16:02,080 Σωστά, Γιαλίν; 167 00:16:02,080 --> 00:16:04,960 Τι 'ναι; Πού πας; Μιλούσαμε. Πάρε κάτι. 168 00:16:06,080 --> 00:16:10,040 Πάρε και δύο αγελάδες που έχω. Και το χρυσό δόντι της μάνας μου! 169 00:16:10,040 --> 00:16:11,880 Πάρε κι όλη τη χώρα. 170 00:16:11,880 --> 00:16:13,440 Πάρ' τα όλα! 171 00:16:18,680 --> 00:16:19,800 Άσε με! 172 00:16:34,000 --> 00:16:35,000 Μη! 173 00:16:36,560 --> 00:16:37,560 Μη! 174 00:23:45,600 --> 00:23:47,240 Γιατί άργησες τόσο πολύ; 175 00:23:56,520 --> 00:23:57,840 Πήρες δώρο; 176 00:24:01,680 --> 00:24:02,760 Ναι, πήρα. 177 00:24:13,040 --> 00:24:17,040 Ασφαλώς και ο τόπος αυτός έχει ζήσει πολέμους. 178 00:24:17,040 --> 00:24:22,000 Αλλά έχει ζήσει κι άλλα ιστορικά γεγονότα. 179 00:24:22,920 --> 00:24:25,800 Και συγκεκριμένα μια εξαίρεση του κανόνα. 180 00:24:27,240 --> 00:24:31,480 Κάποτε ο τόπος αυτός κατακτήθηκε 181 00:24:32,160 --> 00:24:34,080 χωρίς να χυθεί σταγόνα αίμα. 182 00:24:35,320 --> 00:24:39,720 Αυτό συνέβη τον 4ο αιώνα π.Χ., 183 00:24:40,200 --> 00:24:43,000 χάρη σε έναν χαρισματικό άνθρωπο, τον Εύβουλο. 184 00:24:44,160 --> 00:24:45,880 Ήταν τραπεζίτης. 185 00:24:47,720 --> 00:24:52,560 Εκείνη την εποχή η περιοχή είχε μετατραπεί σε εμπόλεμη ζώνη εξαιτίας των Περσών. 186 00:24:53,360 --> 00:24:57,840 Ο Εύβουλος, ως τραπεζίτης, έκανε αυτό που έπρεπε. 187 00:24:57,840 --> 00:25:04,720 Δάνειζε χρήματα στους στρατιώτες για να συνεχίζουν να πολεμάνε. 188 00:25:05,720 --> 00:25:10,480 Κι έτσι, έφτασε η μέρα που οι Πέρσες δεν μπορούσαν να ξεπληρώσουν τα χρέη. 189 00:25:11,160 --> 00:25:14,680 Αντ' αυτού του έδωσαν αυτά τα εδάφη. 190 00:25:15,760 --> 00:25:20,520 Ένας τραπεζίτης έγινε βασιλιάς αυτού του τόπου που λέγεται Άσσος. 191 00:25:21,080 --> 00:25:24,640 Ένας τραπεζίτης ουσιαστικά αγόρασε αυτό το μέρος. 192 00:25:25,600 --> 00:25:27,720 Είχε έναν σκλάβο, τον Ερμία. 193 00:25:28,720 --> 00:25:31,920 Μετά τον θάνατο του Εύβουλου τον θρόνο πήρε ο Ερμίας. 194 00:25:32,560 --> 00:25:34,960 Και ξέρετε τι έκανε; 195 00:25:37,120 --> 00:25:39,840 Έφερε εδώ τον Αριστοτέλη. 196 00:25:41,560 --> 00:25:46,320 Χάρη σε εκείνον τον τραπεζίτη, η Άσσος έγινε το σπίτι 197 00:25:46,320 --> 00:25:51,760 ενός από τους μεγαλύτερους φιλοσόφους του κόσμου, του Αριστοτέλη. 198 00:25:53,000 --> 00:25:54,720 Γι' αυτό στον τόπο αυτόν 199 00:25:55,360 --> 00:25:59,040 δεν επικρατούν η ωμή δύναμη ούτε η άγνοια, 200 00:25:59,640 --> 00:26:02,160 αλλά η ευφυΐα. 201 00:26:02,160 --> 00:26:04,680 Γι' αυτό ο τόπος 202 00:26:04,680 --> 00:26:09,800 μαγνητίζει ανά τους αιώνες μεγάλες ευφυΐες. 203 00:26:12,920 --> 00:26:14,840 Και σήμερα μεταξύ μας βρίσκεται 204 00:26:17,280 --> 00:26:19,280 μια μεγάλη ευφυΐα. 205 00:26:22,400 --> 00:26:23,640 Καλώς ήρθες, Γιαλίν. 206 00:26:25,480 --> 00:26:26,800 Καλώς ήρθες στην Άσσο. 207 00:26:31,640 --> 00:26:32,960 Καλώς ήρθες σπίτι σου. 208 00:26:37,600 --> 00:26:38,600 Καλώς ήρθες. 209 00:27:28,960 --> 00:27:30,400 Μπορείς να ανοίξεις; 210 00:27:33,520 --> 00:27:34,640 Γιαλίν! 211 00:27:36,280 --> 00:27:38,560 Μα τι κάνεις εκεί; Γιατί δεν ανοίγεις; 212 00:27:42,040 --> 00:27:44,640 -Γεια. Πέρνα. -Ευχαριστώ, δεν χρειάζεται. 213 00:27:44,640 --> 00:27:46,720 -Αν είστε έτοιμοι, πάμε. -Είμαστε. 214 00:27:47,480 --> 00:27:48,600 Πάμε, Γιαλίν. 215 00:27:53,520 --> 00:27:57,280 -Πάμε μια βόλτα, αν είσαι έτοιμος. -Δεν θα έρθω. Πηγαίνετε. 216 00:27:58,480 --> 00:27:59,920 Γιατί; 217 00:28:00,440 --> 00:28:02,080 Αφού το υποσχέθηκες! 218 00:28:02,880 --> 00:28:05,120 Θα πάμε σε όμορφα μέρη. Θα σας αρέσει. 219 00:28:07,840 --> 00:28:08,840 Πάμε. 220 00:28:11,800 --> 00:28:16,360 Έχετε και στο δικό σας σπίτι έντομα; Κάτι τεράστια μαύρα; 221 00:28:16,360 --> 00:28:20,320 Είναι στην κουζίνα, στο μπάνιο, παντού. Έχω φρικάρει. 222 00:28:20,320 --> 00:28:22,400 Όχι, δεν έχουμε. 223 00:28:22,400 --> 00:28:24,520 Είστε πολύ τυχεροί. 224 00:28:25,080 --> 00:28:30,080 Είναι υπέροχο να ζεις στη φύση, αλλά μακάρι να μην υπήρχαν έντομα. 225 00:28:30,080 --> 00:28:32,200 Δεν τα θέλω καθόλου. 226 00:28:32,200 --> 00:28:35,720 Δεν λέω, είναι ένας οικολογικός τρόπος ζωής. 227 00:28:36,320 --> 00:28:39,840 Αλλά μου λείπουν οι ανέσεις της πόλης. 228 00:28:40,520 --> 00:28:43,200 Ανέσεις εννοείς το τσιμέντο. 229 00:28:43,200 --> 00:28:45,600 Όχι, δεν εννοώ το τσιμέντο. 230 00:28:45,600 --> 00:28:48,760 Απ' την άλλη θέλεις αμπελώνα. Και πώς θα γίνει αυτό; 231 00:28:48,760 --> 00:28:50,520 Τι εννοείς; 232 00:28:50,520 --> 00:28:54,240 Εφόσον δουλεύεις με χώμα, λογικό να βλέπεις έντομα. 233 00:28:54,240 --> 00:28:56,800 Όχι, δεν θέλω. Δεν θέλω ούτε να τα βλέπω. 234 00:28:56,800 --> 00:28:57,880 Μπεϊζά; 235 00:28:58,440 --> 00:29:03,360 Σκέφτομαι να καλλιεργήσω αμπέλια, να βγάλω κρασί, να φτιάξω οινοποιείο. 236 00:29:04,480 --> 00:29:06,200 Πολύ καλή ιδέα. 237 00:29:21,800 --> 00:29:25,360 {\an8}ΣΦΑΓΙΑ ΓΙΑ ΤΟ ΚΟΥΡΜΠΑΝΙ 238 00:29:48,040 --> 00:29:49,720 Τι συμβαίνει; Είσαι καλά; 239 00:29:49,720 --> 00:29:53,040 Νομίζω ότι κάτι κόλλησα. Μάλλον μου μπαίνει πυρετός. 240 00:29:54,040 --> 00:29:55,040 Αλήθεια; 241 00:29:56,360 --> 00:29:57,360 Ελάτε! 242 00:30:02,440 --> 00:30:04,680 Πάμε, ο καθαρός αέρας θα σε συνεφέρει. 243 00:30:19,560 --> 00:30:22,160 Μπεϊζά! Ελάτε! 244 00:30:23,720 --> 00:30:25,080 Γιαλίν, σε παρακαλώ. 245 00:30:25,080 --> 00:30:27,000 Μπορούμε να περάσουμε καλά; 246 00:30:27,640 --> 00:30:28,640 Πάμε. 247 00:31:09,320 --> 00:31:10,920 ΧΩΡΟΦΥΛΑΚΗ 248 00:31:10,920 --> 00:31:15,400 -Η γέφυρα είναι ακόμα εκεί, κα Σελμά; -Ναι. Και είναι πανέμορφη. 249 00:31:21,880 --> 00:31:23,120 Δεν έχουμε γνωριστεί. 250 00:31:25,600 --> 00:31:27,880 Επιλοχίας Χωροφυλακής Σελάμι Τοκάς. 251 00:31:29,520 --> 00:31:31,600 Χαίρω πολύ. Γιαλίν. 252 00:31:34,120 --> 00:31:36,320 -Η σύζυγός μου η Μπεϊζά. -Πώς είστε; 253 00:31:36,320 --> 00:31:38,400 -Πολύ καλά. -Τα σέβη μου. 254 00:31:41,840 --> 00:31:44,320 Σου αρέσει το κυνήγι, Γιαλίν; Κυνηγάς; 255 00:31:46,680 --> 00:31:49,440 Δεν μπορώ να πω ότι ξέρω από κυνήγι. 256 00:31:51,160 --> 00:31:52,520 Μπορώ να σου εξηγήσω. 257 00:31:54,040 --> 00:31:56,680 Κυρίες, θα σας πάρουμε για λίγο τον Γιαλίν. 258 00:31:56,680 --> 00:31:58,320 Είναι λίγο άρρωστος. 259 00:31:58,320 --> 00:32:00,680 -Καλά είμαι. -Δεν θα αργήσουμε. 260 00:32:00,680 --> 00:32:02,720 Θα πάμε να δούμε το χωριό. Σωστά; 261 00:32:04,400 --> 00:32:06,280 Καλά είμαι, νιώθω καλύτερα. 262 00:32:06,800 --> 00:32:08,920 -Σίγουρα; -Ναι, πηγαίνετε εσείς. 263 00:32:10,040 --> 00:32:10,960 Πάμε. 264 00:32:12,640 --> 00:32:14,000 -Καλημέρα. -Καλημέρα. 265 00:32:14,920 --> 00:32:16,520 Χαιρετίσματα στον κο Νταΐμ. 266 00:32:20,800 --> 00:32:22,720 Πάμε μια βόλτα εμείς. 267 00:32:44,840 --> 00:32:46,440 Έχω έναν φίλο, τον Σεβντέτ. 268 00:32:48,080 --> 00:32:49,440 Είναι παράξενο τρένο. 269 00:32:51,080 --> 00:32:53,800 Καμιά φορά δουλεύει στο παλαιοπωλείο του Νιαζί. 270 00:32:55,240 --> 00:32:57,040 Ουσιαστικά σαβούρα πουλάει. 271 00:32:57,040 --> 00:32:59,600 Αγοράζει κοψοχρονιά τη σαβούρα των ντόπιων. 272 00:33:01,160 --> 00:33:04,160 Και την πουλάει στους τουρίστες στη δεκαπλάσια τιμή. 273 00:33:06,280 --> 00:33:07,440 Τέλος πάντων. 274 00:33:07,440 --> 00:33:10,680 Ο Νιαζί τις προάλλες πήγε στην πόλη για δουλειές. 275 00:33:12,040 --> 00:33:15,880 Είπε στον Σεβντέτ να κρατήσει το μαγαζί. Κι αυτός δέχτηκε. 276 00:33:19,240 --> 00:33:23,120 Ο Νιαζί πήγε σήμερα στο μαγαζί και τα βρήκε όλα άνω κάτω. 277 00:33:25,000 --> 00:33:26,200 Κι ο Σεβντέτ έλειπε. 278 00:33:27,320 --> 00:33:29,760 Ρώτησα τη μαμά του. Δεν γύρισε σπίτι. 279 00:33:30,760 --> 00:33:32,480 Και είχαν δει το αμάξι σου. 280 00:33:34,800 --> 00:33:35,800 Χτες. 281 00:33:39,160 --> 00:33:41,200 -Ήσουν εκεί; -Ναι, σταμάτησα. 282 00:33:41,720 --> 00:33:42,720 Πότε; 283 00:33:43,240 --> 00:33:44,240 Αργά... 284 00:33:45,600 --> 00:33:47,360 -Αργά το απόγευμα. -Τι έκανε; 285 00:33:48,760 --> 00:33:49,680 Ποιος; 286 00:33:51,440 --> 00:33:52,520 Ο Σεβντέτ. 287 00:33:55,560 --> 00:33:59,120 Μπήκα μέσα, έριξα μια ματιά και έφυγα. 288 00:33:59,120 --> 00:34:01,360 -Δεν υπήρξε πρόβλημα; -Όχι. 289 00:34:16,560 --> 00:34:17,560 Λοιπόν, 290 00:34:18,600 --> 00:34:19,600 Γιαλίν. 291 00:34:21,760 --> 00:34:23,360 Έχεις βλάψει πολλούς, έτσι; 292 00:34:25,680 --> 00:34:26,680 Σωστά; 293 00:34:28,320 --> 00:34:29,800 Έβλαψες πολύ κόσμο. 294 00:34:30,880 --> 00:34:32,080 Σωστά; 295 00:34:33,600 --> 00:34:34,480 Ναι. 296 00:34:34,960 --> 00:34:38,960 Τσέπωσες όλα τα λεφτά τους με την υπόσχεση να τα τριπλασιάσεις. 297 00:34:40,080 --> 00:34:42,160 Την έφερες σε εκατοντάδες χιλιάδες. 298 00:34:42,960 --> 00:34:44,480 Θα είμαι ειλικρινής. 299 00:34:45,080 --> 00:34:46,520 Κι εμένα μου την έφερες. 300 00:34:48,400 --> 00:34:50,960 Πούλησα το αμάξι μου για τις μαλακίες σου. 301 00:34:54,240 --> 00:34:55,240 Μην ανησυχείς. 302 00:34:56,320 --> 00:34:59,160 Άλλοι σε θέλουν νεκρό περισσότερο απ' ό,τι εγώ. 303 00:34:59,160 --> 00:35:00,240 Ιδίως εδώ. 304 00:35:02,560 --> 00:35:04,440 Ο Σεβντέτ ήταν ένας από αυτούς. 305 00:35:05,320 --> 00:35:07,920 Σου έδωσε τα λεφτά της κηδείας της μαμάς του. 306 00:35:08,520 --> 00:35:13,280 Γι' αυτό σε ρωτάω αν συνέβη κάτι, όταν σε είδε να μπαίνεις στο μαγαζί. 307 00:35:13,800 --> 00:35:15,560 Όχι, δεν συνέβη τίποτα. 308 00:35:22,600 --> 00:35:24,000 Δεν μετάνιωσες, γαμώτο; 309 00:35:26,600 --> 00:35:28,040 Δεν ένιωσες τίποτα; 310 00:35:28,920 --> 00:35:30,360 Για ποιο πράγμα; Δεν... 311 00:35:30,360 --> 00:35:32,960 -Δεν σε καταλαβαίνω. -"Για ποιο πράγμα"; 312 00:35:32,960 --> 00:35:34,680 -Ναι. -Το κέρατό μου. 313 00:35:36,240 --> 00:35:38,800 -Δεν ξέρω τι έκανα. -Ξέχνα το. 314 00:35:41,560 --> 00:35:43,720 Πώς βγήκες λάδι στο δικαστήριο; 315 00:35:45,080 --> 00:35:48,400 Έμεινες δέκα μέρες στη φυλακή και μετά έφυγες σαν κύριος. 316 00:35:49,120 --> 00:35:50,800 Γιατί δεν προφυλακίστηκες; 317 00:35:53,360 --> 00:35:55,200 Είχαμε συνεργάτες. 318 00:35:57,680 --> 00:35:59,120 Μυστικούς συνεργάτες. 319 00:36:01,080 --> 00:36:02,400 Η Εισαγγελία κι εγώ... 320 00:36:05,000 --> 00:36:06,520 κάναμε συμφωνία. 321 00:36:07,120 --> 00:36:09,600 Οι νέες συλλήψεις. Τις είδα στην τηλεόραση. 322 00:36:10,600 --> 00:36:13,200 Τους πούλησες δηλαδή. 323 00:36:14,760 --> 00:36:17,280 Κατάφερες να τα ρίξεις όλα πάνω τους. 324 00:36:20,960 --> 00:36:22,240 Φίδι κολοβό είσαι. 325 00:36:24,480 --> 00:36:28,080 Πάω στοίχημα ότι υπάρχει συμβόλαιο θανάτου για εσένα. 326 00:36:29,080 --> 00:36:30,840 Θα πάρουν εκδίκηση, έτσι; 327 00:36:31,920 --> 00:36:35,760 Πρέπει να τους φοβάσαι όλους, θα αναρωτιέσαι ποιος θα σε σκοτώσει. 328 00:36:36,440 --> 00:36:37,440 Σωστά; 329 00:36:41,040 --> 00:36:42,480 Κύριε Γιαλίν... 330 00:36:45,320 --> 00:36:47,120 Δεν ξέρω ποιος θα σε σκοτώσει. 331 00:36:48,240 --> 00:36:49,920 Αλλά δεν θα τον πιάσω. 332 00:36:50,760 --> 00:36:52,000 Δεν θα τον αναζητήσω. 333 00:36:53,920 --> 00:36:57,280 Είπες ότι δεν ξέρεις από κυνήγι. Μπορώ να σου μάθω. 334 00:36:58,320 --> 00:36:59,440 Κυνήγι αγριόχοιρου. 335 00:37:01,920 --> 00:37:03,800 Ακόμη κι αυτό το πληρώνεις. 336 00:37:03,800 --> 00:37:07,240 Πληρώνεις στο κράτος για κάθε αγριογούρουνο που σκοτώνεις. 337 00:37:09,120 --> 00:37:10,240 Το πληρώνεις. 338 00:37:11,680 --> 00:37:13,600 Το δικό σου κυνήγι είναι δωρεάν. 339 00:37:15,400 --> 00:37:17,320 Όλοι το ξέρουν. 340 00:37:19,520 --> 00:37:20,640 Το ξέρεις κι εσύ. 341 00:38:44,560 --> 00:38:46,280 Πού ήσουν; Ανησύχησα. 342 00:38:47,680 --> 00:38:51,560 -Μια χαρά είμαι, όλα καλά. -Τι ήθελε ο χωροφύλακας; Τι σου είπε; 343 00:38:51,560 --> 00:38:52,840 Τίποτα. 344 00:38:53,480 --> 00:38:56,040 Τι τίποτα; Τι λέγατε τόση ώρα; 345 00:39:00,080 --> 00:39:01,120 Μπεϊζά, θα μπεις; 346 00:39:01,800 --> 00:39:03,640 Θα μου απαντήσεις; 347 00:39:03,640 --> 00:39:04,840 Μπεϊζά, μπες μέσα. 348 00:39:07,080 --> 00:39:08,080 Σε παρακαλώ. 349 00:39:08,840 --> 00:39:09,880 Έλα. 350 00:41:19,080 --> 00:41:20,680 Θα μου πεις τι έγινε; 351 00:41:24,640 --> 00:41:28,280 Τίποτα, σου το είπα εκατό φορές. Με έκανε βόλτες. 352 00:41:28,280 --> 00:41:31,000 Μου έδειξε τα χωριά της περιοχής. 353 00:41:31,000 --> 00:41:33,080 Δεν έγινε τίποτε άλλο. 354 00:41:33,080 --> 00:41:35,240 Μην το κάνεις αυτό, σε παρακαλώ. 355 00:41:36,120 --> 00:41:37,600 -Σταμάτα. -Ποιο; 356 00:41:37,600 --> 00:41:40,000 Σε παρακαλώ, γιατί το κάνεις αυτό; 357 00:41:41,120 --> 00:41:43,480 Το υποσχεθήκαμε. Μου το υποσχέθηκες. 358 00:41:43,480 --> 00:41:46,240 Ορκίστηκες ότι δεν θα ξαναπείς ψέματα. 359 00:41:46,920 --> 00:41:48,480 Μα δεν σου λέω ψέματα! 360 00:41:53,760 --> 00:41:56,720 Σε παρακαλώ, πες μου τώρα αν μου κρύβεις κάτι. 361 00:42:00,440 --> 00:42:01,640 Δεν κρύβω τίποτα. 362 00:42:03,120 --> 00:42:03,960 Σίγουρα; 363 00:42:06,560 --> 00:42:07,880 Φυσικά, ναι. 364 00:42:09,960 --> 00:42:11,080 Εξαιρετικά. 365 00:42:12,040 --> 00:42:13,600 Άρα όλα είναι μια χαρά. 366 00:42:13,600 --> 00:42:15,760 -Πού πας; -Έξω. 367 00:42:16,800 --> 00:42:18,400 -Πού πας; -Να μη σε νοιάζει. 368 00:42:19,280 --> 00:42:22,400 -Μπεϊζά, έλα να μιλήσουμε. -Πάω να πάρω λίγο αέρα. 369 00:42:23,080 --> 00:42:25,120 -Μη φύγεις. -Γιατί; 370 00:42:26,760 --> 00:42:27,760 Δεν ξέρω. 371 00:42:29,000 --> 00:42:31,600 Για να περάσουμε τη μέρα σπίτι μας, μαζί. 372 00:42:31,600 --> 00:42:33,400 Αυτό είπε ο χωροφύλακας; 373 00:42:34,680 --> 00:42:37,080 -Τι; -Μας είπε να μείνουμε σπίτι; 374 00:42:38,200 --> 00:42:39,200 Όχι. 375 00:42:40,080 --> 00:42:43,000 Δεν σε προειδοποίησε; Για κάποια απειλή ή κίνδυνο; 376 00:42:44,440 --> 00:42:45,280 Όχι. 377 00:42:46,800 --> 00:42:47,840 Εντάξει. Τα λέμε. 378 00:43:10,880 --> 00:43:13,600 Ήθελα κι εγώ να σου τηλεφωνήσω. Πώς πάει; 379 00:43:14,240 --> 00:43:16,320 Τι λέει; Έχεις χρόνο; 380 00:43:16,840 --> 00:43:19,760 Έχω δικαστήριο σε λίγο, αλλά πες μου. 381 00:43:19,760 --> 00:43:24,120 -Τότε, θα σε πάρω αργότερα. -Λέγε. Έχω κι εγώ κάτι να σου πω. 382 00:43:24,640 --> 00:43:25,880 Έκανα κάτι. 383 00:43:27,120 --> 00:43:28,120 Τι έκανες; 384 00:43:29,760 --> 00:43:32,080 Συνέβη κάτι εδώ. Κι έκανα κάτι. 385 00:43:33,120 --> 00:43:34,120 Τι έγινε; 386 00:43:41,720 --> 00:43:42,840 Να... 387 00:43:47,280 --> 00:43:48,640 Προχτές... 388 00:43:51,400 --> 00:43:52,920 -Ήταν... -Ναι; 389 00:43:55,480 --> 00:43:57,400 Βγήκα να πάρω λίγο αέρα. 390 00:43:59,320 --> 00:44:02,880 Υπάρχει ένα μαγαζί εδώ πιο κάτω. 391 00:44:02,880 --> 00:44:03,960 Και πήγα εκεί. 392 00:44:08,280 --> 00:44:11,720 Κι έπεσα πάνω σε έναν τύπο. 393 00:44:11,720 --> 00:44:14,880 Σε έναν από που είναι από εδώ. 394 00:44:15,720 --> 00:44:16,720 Είναι ντόπιος. 395 00:44:22,760 --> 00:44:26,000 Άρχισε να μου κάνει διάφορες ερωτήσεις. 396 00:44:28,960 --> 00:44:31,960 Μου είπε διάφορα. 397 00:44:42,040 --> 00:44:46,160 Να σε πάρω όταν θα έχεις χρόνο για να μιλήσουμε με την ησυχία μας; 398 00:44:46,160 --> 00:44:49,880 Εντάξει, πάρε με αργότερα. Αλλά πρέπει να σου πω κάτι τώρα. 399 00:44:50,720 --> 00:44:52,720 Μίλησα με τον εισαγγελέα σήμερα. 400 00:44:52,720 --> 00:44:55,400 Είναι ικανοποιημένος που θα συνεργαστείς. 401 00:44:56,160 --> 00:44:58,200 Αλλά είναι πολύ λεπτό το ζήτημα. 402 00:45:00,240 --> 00:45:03,000 Γι' αυτό μου ζήτησε να σου μεταφέρω 403 00:45:03,000 --> 00:45:06,680 ότι μέχρι να γίνει η δίκη να μην περάσεις ούτε ένα πορτοκαλί. 404 00:45:07,280 --> 00:45:10,240 Όχι απλώς κόκκινο, ούτε καν πορτοκαλί. 405 00:45:10,760 --> 00:45:15,240 Θα χαθούν τα πάντα, έτσι και προκύψει κάποιο θέμα. 406 00:48:00,640 --> 00:48:05,400 ΦΙΔΙ ΚΟΛΟΒΟ 407 00:54:27,360 --> 00:54:28,360 Μπεϊζά! 408 00:54:34,520 --> 00:54:36,840 -Πώς είσαι; -Μια χαρά. Εσύ; 409 00:54:36,840 --> 00:54:39,080 Πολύ καλά. Βγήκα για έναν περίπατο. 410 00:54:40,680 --> 00:54:41,680 Κάθισε. 411 00:54:43,960 --> 00:54:46,560 -Το πρωί έκανε καλό καιρό, αλλά χάλασε. -Ναι. 412 00:54:48,360 --> 00:54:50,160 Θα μου φέρετε έναν καπουτσίνο; 413 00:55:14,960 --> 00:55:17,160 Είχα βαρεθεί να δουλεύω στην τράπεζα. 414 00:55:18,960 --> 00:55:20,120 Μια ζωή... 415 00:55:21,680 --> 00:55:24,840 δουλεύεις σε ένα γραφειάκι επί χρόνια. 416 00:55:27,120 --> 00:55:29,320 Πολύ στρες το να ασχολείσαι με λεφτά. 417 00:55:32,720 --> 00:55:34,400 Μετά θυμήθηκα αυτό το μέρος. 418 00:55:35,480 --> 00:55:39,040 Πάντα ήθελα να ζήσω εδώ. Μ' αρέσει πολύ ο τόπος. 419 00:55:41,400 --> 00:55:42,640 Κι αποφάσισα να φύγω. 420 00:55:44,840 --> 00:55:46,200 Και πώς τα πας; 421 00:55:46,200 --> 00:55:49,920 Συνήθισες καθόλου; Πιστεύεις ότι μπορούμε να ζήσουμε εδώ; 422 00:55:52,080 --> 00:55:55,160 Ήθελα μόνο ένα ήσυχο μέρος για εμένα και τον Γιαλίν. 423 00:55:56,480 --> 00:55:57,480 Αυτό μόνο. 424 00:55:59,760 --> 00:56:01,680 Πιστεύεις ότι θα τα καταφέρει; 425 00:56:01,680 --> 00:56:03,640 Μπορεί να ζήσει εδώ; 426 00:56:07,920 --> 00:56:09,520 Μπορεί να ζήσει οπουδήποτε. 427 00:56:36,600 --> 00:56:39,120 ΔΙΚΗΓΟΡΟΣ: ΜΗΝ ΑΠΑΝΤΑΣ ΣΤΑ ΤΗΛΕΦΩΝΑ 428 00:56:39,120 --> 00:56:43,640 ΕΖΗΣΕ ΜΙΑ ΚΟΛΑΣΗ! 429 00:57:29,360 --> 00:57:30,440 Πώς σου φαίνονται; 430 00:57:31,800 --> 00:57:32,800 Τι εννοείς; 431 00:57:33,440 --> 00:57:34,760 -Τα μαλλιά μου. -Τα... 432 00:57:35,280 --> 00:57:36,360 Κουρεύτηκα. 433 00:57:41,400 --> 00:57:43,200 Είναι υπέροχα. 434 00:57:44,280 --> 00:57:47,600 -Πότε πήγες κομμωτήριο; -Σήμερα. Η έκπληξη που σου έλεγα. 435 00:57:49,200 --> 00:57:50,240 Σου αρέσουν; 436 00:57:50,240 --> 00:57:51,440 Είναι υπέροχα. 437 00:58:03,320 --> 00:58:04,640 Υπέροχα τα μαλλιά σου. 438 00:58:42,840 --> 00:58:44,160 Γιαλίν. 439 00:58:44,760 --> 00:58:46,680 Ο Σεβντέτ πλέον λείπει μέρες. 440 00:58:46,680 --> 00:58:48,880 Θεωρείται εξαφανισμένος κι επισήμως. 441 00:58:48,880 --> 00:58:50,400 Γίνεται έρευνα. 442 00:58:51,120 --> 00:58:55,000 Θα πρέπει να έρθεις να δώσεις επίσημη κατάθεση. 443 00:58:55,960 --> 00:58:59,280 Έλα να μας πεις τι έγινε. Θα σε περιμένουν οι συνάδελφοι. 444 00:59:26,880 --> 00:59:28,520 Και τι θα κάνεις τώρα; 445 00:59:32,320 --> 00:59:33,400 Τι εννοείς; 446 00:59:35,160 --> 00:59:36,520 Τι σκοπεύεις να κάνεις; 447 00:59:37,920 --> 00:59:39,960 Κάποιο σχέδιο θα έχεις. 448 00:59:41,360 --> 00:59:42,360 Σίγουρα. 449 00:59:47,840 --> 00:59:50,000 Δεν έχω κανένα σχέδιο. 450 00:59:53,360 --> 00:59:54,480 Σε παρακαλώ! 451 00:59:57,440 --> 00:59:59,920 Σίγουρα κάτι έχεις αρχίσει και σκαρώνεις. 452 01:00:00,720 --> 01:00:03,200 Όλο και κάποια ιδέα θα έχεις κατεβάσει. 453 01:00:04,720 --> 01:00:05,720 Κοίτα. 454 01:00:06,520 --> 01:00:10,480 Ό, τι κι αν κάνεις, θέλω να το μάθω πρώτος εγώ. 455 01:00:11,160 --> 01:00:12,160 Εντάξει; 456 01:00:15,560 --> 01:00:16,720 Το εννοώ. 457 01:00:21,960 --> 01:00:23,360 Τι έχεις πάθει; 458 01:00:27,800 --> 01:00:28,880 Πολύ ήσυχος είσαι. 459 01:00:32,080 --> 01:00:33,400 Σε στεναχωρεί κάτι; 460 01:00:36,640 --> 01:00:39,160 Μήπως σε προβληματίζει το... 461 01:00:40,960 --> 01:00:41,960 Ποιο; 462 01:00:42,480 --> 01:00:43,560 Ξέρεις... 463 01:00:44,480 --> 01:00:50,080 Που π τύπος που έχασε όλα του τα λεφτά αυτοπυροβολήθηκε στο κεφάλι. 464 01:00:50,080 --> 01:00:54,880 Τώρα η γυναίκα και τα παιδιά του βγαίνουν και κλαίγονται από κανάλι σε κανάλι. 465 01:00:54,880 --> 01:00:56,960 Σταμάτα, Γιαλίν. 466 01:00:58,280 --> 01:00:59,360 Γιατί ασχολείσαι; 467 01:00:59,880 --> 01:01:01,640 Εσένα τι σε νοιάζει; 468 01:01:02,360 --> 01:01:03,440 Επενδύσεις είναι. 469 01:01:04,720 --> 01:01:05,760 Και λεφτά. 470 01:01:06,680 --> 01:01:08,440 Είτε κερδίζεις είτε χάνεις. 471 01:01:09,000 --> 01:01:11,640 Αυτός αποφάσισε να επενδύσει. 472 01:01:11,640 --> 01:01:15,960 Τους έβαλες το πιστόλι στον κρόταφο για να επενδύσουν; Όχι βέβαια. 473 01:01:16,560 --> 01:01:18,720 Το έκαναν με τη θέλησή τους. 474 01:01:20,280 --> 01:01:21,600 Ακόμα και εγώ το ξέρω. 475 01:01:22,680 --> 01:01:25,560 Ουρά έκαναν για να σου δώσουν τα λεφτά τους. 476 01:01:25,560 --> 01:01:29,080 Όταν βγάζουν λεφτά είναι καλά, όταν τα χάνουν αυτοκτονούν. 477 01:01:29,080 --> 01:01:30,960 Απορώ με το θράσος τους! 478 01:01:31,720 --> 01:01:35,080 Δεν σκέφτονται καθόλου αυτούς που μένουν πίσω. 479 01:01:35,800 --> 01:01:36,960 Εγωιστές. 480 01:01:38,520 --> 01:01:39,800 Και κάτι ακόμα. 481 01:01:40,880 --> 01:01:42,320 Ο κόσμος είναι άπληστος. 482 01:01:42,920 --> 01:01:43,920 Αλήθεια. 483 01:01:44,840 --> 01:01:46,320 Αχόρταγοι όλοι. 484 01:01:47,120 --> 01:01:50,720 Είναι σκλάβοι του χρήματος. 485 01:01:50,720 --> 01:01:54,000 Και μόλις το χάσουν, νομίζουν ότι είναι τελειωμένοι. 486 01:01:54,000 --> 01:01:57,640 {\an8}Τράβα να δουλέψεις για να βγάλεις λεφτά, βρε κάθαρμα! 487 01:01:57,640 --> 01:01:59,000 {\an8}ΑΥΤΟΠΥΡΠΟΛΗΣΗ 488 01:01:59,000 --> 01:02:00,880 {\an8}Άδραξε την ευκαιρία. 489 01:02:02,440 --> 01:02:05,280 Αφού χρεοκόπησε, κλονίστηκε η ψυχική του υγεία 490 01:02:05,280 --> 01:02:09,040 και αυτοπυρπολήθηκε έξω από την έδρα της επενδυτικής εταιρείας. 491 01:02:09,040 --> 01:02:13,600 Ο 34χρονος δάσκαλος υπέκυψε στα εγκαύματά του στο νοσοκομείο. 492 01:02:14,320 --> 01:02:16,360 Είχε πουλήσει τη βέρα του, 493 01:02:16,360 --> 01:02:19,920 για να αγοράσει τη βενζίνη με την οποία αυτοπυρπολήθηκε. 494 01:02:19,920 --> 01:02:23,040 Αφήνει πίσω του μία χήρα και ένα παιδί τριών χρόνων. 495 01:03:14,760 --> 01:03:18,360 Γιαλίν, είδα τις ερωτήσεις που μου έστειλες. 496 01:03:18,360 --> 01:03:22,600 "Ποιος με κάρφωσε; Μπορεί να αρθεί η απαγόρευση εξόδου απ' τη χώρα;" 497 01:03:22,600 --> 01:03:24,280 Λοιπόν, άκουσέ με. 498 01:03:24,280 --> 01:03:27,520 Πρώτον, δεν μπορούμε να μάθουμε ποιος σε κατήγγειλε. 499 01:03:27,520 --> 01:03:29,880 Αυτό ξέχνα το. Είναι αδύνατον. 500 01:03:29,880 --> 01:03:31,760 Δεύτερον, είπα να το ρισκάρω 501 01:03:31,760 --> 01:03:35,720 και ρώτησα τον εισαγγελέα για την απαγόρευση εξόδου απ' τη χώρα. 502 01:03:35,720 --> 01:03:37,680 Έξαλλος έγινε. 503 01:03:37,680 --> 01:03:40,600 Μου είπε ότι δεν υπάρχει περίπτωση. Με ξέχεσε. 504 01:03:42,160 --> 01:03:43,160 Άκου. 505 01:03:43,160 --> 01:03:47,680 Τέτοια αιτήματα δημιουργούν προβλήματα και μας κάνουν να φαινόμαστε ύποπτοι. 506 01:03:48,400 --> 01:03:49,560 Πίστεψέ με. 507 01:03:50,080 --> 01:03:52,440 Άσε με να το χειριστώ όπως ξέρω. 508 01:03:53,440 --> 01:03:57,200 Σταμάτα να ρωτάς κάθε λίγο και λιγάκι. Άντε, τα λέμε. 509 01:04:07,240 --> 01:04:08,360 Κάθαρμα! 510 01:04:09,320 --> 01:04:10,360 Σταμάτα. 511 01:04:10,960 --> 01:04:13,600 Σε παρακαλώ, σταμάτα. 512 01:04:13,600 --> 01:04:14,840 Μας κατέστρεψες! 513 01:04:14,840 --> 01:04:15,920 Σε παρακαλώ! 514 01:04:17,440 --> 01:04:18,440 Μη! 515 01:04:27,480 --> 01:04:28,480 Μη! 516 01:05:35,640 --> 01:05:37,040 Βοήθεια! 517 01:05:41,200 --> 01:05:42,360 Βοήθεια! 518 01:05:42,880 --> 01:05:44,160 Έπαθε έμφραγμα! 519 01:05:47,000 --> 01:05:48,120 Έμφραγμα! 520 01:05:49,560 --> 01:05:50,800 Πέθανε! 521 01:08:20,160 --> 01:08:21,680 Άντε, προχωράτε. 522 01:08:23,040 --> 01:08:24,040 Άντε! 523 01:08:57,640 --> 01:08:58,760 Πάντα έτσι ήταν. 524 01:09:01,880 --> 01:09:04,080 Πάντα έτσι ήταν ο Γιαλίν, δεν άλλαξε. 525 01:09:06,800 --> 01:09:09,240 Καλό αυτό, άρα ξέρει τι θέλει. 526 01:09:09,240 --> 01:09:10,520 Όχι, δεν ξέρει. 527 01:09:11,600 --> 01:09:12,680 Μακάρι να ήξερε. 528 01:09:13,760 --> 01:09:14,760 Άρα τι κάνει; 529 01:09:15,880 --> 01:09:17,000 Τα θέλει όλα. 530 01:09:18,440 --> 01:09:20,520 Θέλει τα πάντα στον κόσμο. 531 01:09:22,760 --> 01:09:23,760 Κι εσύ; 532 01:09:24,520 --> 01:09:25,520 Εγώ τι; 533 01:09:26,160 --> 01:09:28,520 Εσύ τι θέλεις; Τι θέλει η Μπεϊζά; 534 01:09:31,000 --> 01:09:32,880 Μια δεύτερη ευκαιρία μόνο. 535 01:09:52,080 --> 01:09:53,240 Θέλω γαλήνη. 536 01:09:56,000 --> 01:09:58,440 Δεν θέλω να ανησυχώ τι θα φέρει το αύριο. 537 01:12:16,600 --> 01:12:21,720 ΔΙΚΗΓΟΡΟΣ: ΕΙΝΑΙ ΜΑΡΤΥΡΑΣ ΥΠΟ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ Η ΤΑΥΤΟΤΗΤΑ ΤΟΥ ΕΙΝΑΙ ΜΥΣΤΙΚΗ! 538 01:13:36,280 --> 01:13:38,440 -Καλή δύναμη. -Ευχαριστώ. 539 01:13:38,440 --> 01:13:42,600 -Υπάρχει άλλο λιμάνι στην περιοχή; -Όχι, κανένα. 540 01:13:42,600 --> 01:13:44,480 -Εντάξει, ευχαριστώ. -Τίποτα. 541 01:13:57,920 --> 01:13:58,960 Καλή δύναμη. 542 01:15:06,320 --> 01:15:08,080 -Καλή δύναμη. -Ευχαριστώ. 543 01:15:11,120 --> 01:15:13,240 -Μπορούμε να μιλήσουμε; -Φυσικά, έλα. 544 01:15:27,800 --> 01:15:29,440 Με αναγνωρίζεις; 545 01:15:30,200 --> 01:15:31,840 Όχι. Θα 'πρεπε; 546 01:15:34,440 --> 01:15:38,200 Είσαι ο ταξιδιώτης απ' το βουνό, έτσι; 547 01:15:38,200 --> 01:15:39,560 Έλα. Φτιάχνω δόλωμα. 548 01:15:54,360 --> 01:15:56,720 Ξέρεις πώς γίνεται το καλύτερο δόλωμα; 549 01:15:57,360 --> 01:15:58,240 Παίρνεις ψάρι. 550 01:15:59,360 --> 01:16:01,280 Του ρίχνεις μπόλικη ζάχαρη. 551 01:16:01,840 --> 01:16:04,200 Λάμπει σαν κόσμημα μες στο νερό. 552 01:16:08,840 --> 01:16:12,000 Φωνάζει σ' τα άλλα ψάρια "Έλα να με φας!" 553 01:16:12,880 --> 01:16:14,520 Πρέπει να περάσω απέναντι. 554 01:16:15,200 --> 01:16:16,800 Πού; Στη Μυτιλήνη; 555 01:16:16,920 --> 01:16:19,840 -Ναι. -Πάρε το φέρι από το Κουτσούκουγιου. 556 01:16:20,920 --> 01:16:22,480 Γιατί; Δεν παίρνετε κόσμο; 557 01:16:23,040 --> 01:16:25,880 Καπετάνιο Ραχμί; Περνάμε κόσμο απέναντι; 558 01:16:30,640 --> 01:16:32,120 Μόνο πραγματικούς άντρες. 559 01:16:36,840 --> 01:16:39,560 Έχω το αμάξι μου εδώ πιο πέρα. 560 01:16:39,560 --> 01:16:42,120 Ήρθα με το αμάξι μου, ένα μαύρο τζιπ. 561 01:16:42,120 --> 01:16:44,440 Θα σου το δώσω, αν με περάσεις αύριο. 562 01:16:55,360 --> 01:16:58,560 Ήταν λάθος μου. Συγγνώμη, εντάξει; 563 01:16:59,720 --> 01:17:01,280 Έλα αύριο στις πέντε. 564 01:17:02,520 --> 01:17:04,480 Και άσε μου τα κλειδιά. 565 01:17:05,080 --> 01:17:06,960 Ο καπετάνιος θα σε βάλει μέσα. 566 01:17:06,960 --> 01:17:09,040 Δεν θα βγάλεις άχνα. 567 01:17:09,040 --> 01:17:12,640 Δεν θα σε ακούσει κανείς, δεν θα σε δει κανείς. 568 01:17:12,640 --> 01:17:15,720 Σε μισή ώρα θα είσαι στη Μυτιλήνη. 569 01:17:15,720 --> 01:17:18,120 Αύριο το πρωί στις πέντε. Εντάξει. 570 01:17:20,200 --> 01:17:21,200 Ψιτ. 571 01:17:23,960 --> 01:17:25,040 Με ακολούθησες; 572 01:17:28,320 --> 01:17:30,160 Όχι. Γιατί; 573 01:17:31,080 --> 01:17:32,920 Τι έκανες στο βουνό χθες βράδυ; 574 01:20:06,920 --> 01:20:08,640 -Έρχομαι σε λίγο. -Τι έγινε; 575 01:20:09,680 --> 01:20:11,000 Όλα καλά; 576 01:21:39,680 --> 01:21:40,680 Μη. 577 01:23:58,200 --> 01:24:01,480 Μπεϊζά, ετοίμασε μία βαλίτσα και για τους δύο. 578 01:24:01,480 --> 01:24:03,600 Μην πάρεις πολλά. 579 01:24:04,200 --> 01:24:05,720 Φεύγουμε. Βασικά... 580 01:24:07,000 --> 01:24:08,040 Φεύγουμε απόψε. 581 01:24:08,040 --> 01:24:10,160 Τι εννοείς; Πού θα πάμε; 582 01:24:11,600 --> 01:24:13,200 Γιαλίν, τι... Γιαλίν. 583 01:24:16,600 --> 01:24:17,640 Μα τι λες; 584 01:24:19,960 --> 01:24:21,080 Με εμπιστεύεσαι; 585 01:24:21,960 --> 01:24:23,440 Φτιάξε τη βαλίτσα. 586 01:24:23,440 --> 01:24:27,600 Όχι, δεν πάω πουθενά, αν δεν μου πεις τι συμβαίνει τώρα. 587 01:24:27,600 --> 01:24:29,400 Πού θα πάμε και γιατί; 588 01:24:34,240 --> 01:24:36,680 Σε παρακαλώ, μη με τρομάζεις. Σε ικετεύω. 589 01:24:43,400 --> 01:24:44,760 Εντάξει, θα σου πω. 590 01:24:46,480 --> 01:24:48,080 Θέλουν να με σκοτώσουν. 591 01:24:49,400 --> 01:24:50,400 Ποιοι; 592 01:24:52,080 --> 01:24:53,280 Θα με σκοτώσουν. 593 01:24:54,000 --> 01:24:56,560 -Ποιος; -Όλοι εδώ. 594 01:24:56,560 --> 01:25:01,920 Όλοι όσοι έχασαν τα λεφτά τους θέλουν να με σκοτώσουν. 595 01:25:01,920 --> 01:25:02,880 Κατάλαβες; 596 01:25:03,640 --> 01:25:05,560 Σε απείλησαν; Είπαν κάτι; 597 01:25:05,560 --> 01:25:09,000 Δεν με απείλησαν. Άκου τι σου λέω, θέλουν να με σκοτώσουν. 598 01:25:09,920 --> 01:25:10,920 Εντάξει; 599 01:25:11,760 --> 01:25:15,880 Κατά τη διάρκεια της συναυλίας πήγα στην τουαλέτα. 600 01:25:15,880 --> 01:25:17,440 Εκεί υπήρχε ένας άντρας. 601 01:25:17,440 --> 01:25:18,840 Τράβηξε όπλο. 602 01:25:19,600 --> 01:25:21,240 Με απείλησε με όπλο. 603 01:25:21,240 --> 01:25:24,520 -Ποιος; -Δεν ξέρω, ένας. Δεν τον είχα ξαναδεί. 604 01:25:25,160 --> 01:25:27,240 Μου έβαλε το όπλο στο κεφάλι. 605 01:25:27,840 --> 01:25:29,480 Παραλίγο να πεθάνω! 606 01:25:29,480 --> 01:25:31,160 -Στο τσακ γλίτωσα. -Εντάξει. 607 01:25:32,400 --> 01:25:33,440 Να... 608 01:25:34,680 --> 01:25:37,640 Να πάμε στην αστυνομία, στη χωροφυλακή. 609 01:25:37,640 --> 01:25:39,760 Κι αυτοί μπλεγμένοι είναι. 610 01:25:40,680 --> 01:25:41,600 Τι εννοείς; 611 01:25:41,600 --> 01:25:43,400 Όλοι είναι μπλεγμένοι. 612 01:25:43,920 --> 01:25:47,640 Η χωροφυλακή περιμένει με ανυπομονησία να με σκοτώσει κάποιος. 613 01:25:50,800 --> 01:25:52,560 Όλοι είναι μπλεγμένοι. 614 01:26:24,640 --> 01:26:27,480 Και πού θα πάμε; Θα γυρίσουμε Κωνσταντινούπολη; 615 01:26:28,240 --> 01:26:29,240 Γιαλίν! 616 01:26:29,760 --> 01:26:31,520 Δεν θα ξαναγυρίσουμε. Τέλος. 617 01:26:32,040 --> 01:26:35,480 Δεν θα με αφήσουν σε ησυχία όσο ζω σ' αυτήν τη χώρα. 618 01:26:35,480 --> 01:26:36,800 Ποιο είναι το σχέδιο; 619 01:26:37,280 --> 01:26:39,480 Έκανα συμφωνία με κάτι τύπους. 620 01:26:40,000 --> 01:26:41,360 Αύριο πάμε Μυτιλήνη. 621 01:26:41,360 --> 01:26:42,800 Μα τι λες, Γιαλίν; 622 01:26:44,000 --> 01:26:45,000 Με ποιους; 623 01:26:47,520 --> 01:26:49,240 -Γιαλίν; -Θα πάμε στην Ελλάδα. 624 01:26:49,240 --> 01:26:50,400 Στην Ελλάδα; 625 01:26:51,040 --> 01:26:52,040 Γιαλίν! 626 01:26:52,040 --> 01:26:53,760 Με ποιους έκανες συμφωνία; 627 01:26:53,760 --> 01:26:57,440 Ποιοι είναι; Πώς τους εμπιστευόμαστε; Κι αν μας κάνουν τίποτα; 628 01:26:58,640 --> 01:27:00,560 Μην ανησυχείς. Δεν πρόκειται. 629 01:27:01,600 --> 01:27:02,720 Πώς το ξέρεις; 630 01:27:02,720 --> 01:27:06,600 -Πίστεψέ με, δεν θα κάνουν τίποτα. -Πώς τους βρήκες; Πότε; 631 01:27:06,600 --> 01:27:11,640 Ήξερα ότι θα έφτανε αυτή η ώρα. Το περίμενα και γι' αυτό τους βρήκα. 632 01:27:11,640 --> 01:27:14,680 Τι θα κάνουμε στην Ελλάδα; Πώς θα τα βγάζουμε πέρα; 633 01:27:14,680 --> 01:27:17,440 Ο μπαμπάς σου στέλνει λίγα λεφτά, δεν φτάνουν. 634 01:27:28,200 --> 01:27:29,240 Έχω αυτά. 635 01:27:29,840 --> 01:27:30,840 Κοίτα. 636 01:27:31,520 --> 01:27:32,520 Εδώ έχω... 637 01:27:35,560 --> 01:27:37,080 ένα εκατομμύριο ευρώ. 638 01:27:37,800 --> 01:27:38,800 Δικά μας όλα. 639 01:28:01,760 --> 01:28:02,960 Πού πας, Μπεϊζά; 640 01:28:05,160 --> 01:28:07,400 Σε παρακαλώ, Μπεϊζά, έλα εδώ. Πού πας; 641 01:28:09,160 --> 01:28:12,960 Συγγνώμη που σου απέκρυψα τα λεφτά, αλλά μη θυμώνεις τώρα. 642 01:28:12,960 --> 01:28:14,400 Πρέπει να βιαστούμε. 643 01:28:14,920 --> 01:28:16,680 Τι άνθρωπος είσαι εσύ; 644 01:28:17,960 --> 01:28:19,680 Μας περιμένει το καΐκι, πάμε. 645 01:28:22,600 --> 01:28:23,600 Μπεϊζά. 646 01:28:24,760 --> 01:28:25,760 Μπεϊζά. 647 01:28:26,800 --> 01:28:30,520 -Πρέπει να φύγουμε. -Έκρυβες λεφτά, έτσι; Μάλιστα. 648 01:28:31,680 --> 01:28:33,240 Είσαι ικανός για τα πάντα. 649 01:28:33,240 --> 01:28:36,120 Πάμε, σε παρακαλώ. Μπεϊζά. 650 01:28:36,120 --> 01:28:38,920 Αν δεν σου είχαν βάλει το πιστόλι στον κρόταφο, 651 01:28:39,840 --> 01:28:41,320 θα τα κρατούσες κρυμμένα. 652 01:28:47,200 --> 01:28:48,880 Αλλά θα σου πω κάτι, Γιαλίν. 653 01:28:50,080 --> 01:28:52,880 Μη λες "δικά μας". Δεν είναι δικά μας λεφτά. 654 01:28:53,520 --> 01:28:55,360 -Τι εννοείς; -Δεν είναι. 655 01:28:56,160 --> 01:28:57,280 Δεν είναι δικά μας. 656 01:29:07,800 --> 01:29:09,160 Σε κατήγγειλα. 657 01:29:10,320 --> 01:29:11,520 Τι; 658 01:29:16,840 --> 01:29:18,520 Εγώ σε κατήγγειλα. 659 01:29:20,800 --> 01:29:21,960 Όλο ρωτούσες. 660 01:29:24,120 --> 01:29:26,240 "Πώς το ήξεραν; Πώς το έμαθαν;" 661 01:29:26,240 --> 01:29:27,920 Σου έχει γίνει εμμονή. 662 01:29:28,560 --> 01:29:29,760 Από εμένα το έμαθαν. 663 01:29:31,200 --> 01:29:32,360 Εγώ τους το είπα. 664 01:29:32,360 --> 01:29:36,320 Σταμάτα τις σαχλαμάρες. Άσε τα παιχνίδια. Έχεις πάρει τίποτα; 665 01:29:36,320 --> 01:29:40,280 -Έλα, πρέπει να φύγουμε. -Εγώ το έκανα. Εγώ! 666 01:29:41,040 --> 01:29:43,600 -Τι εννοείς; -Εγώ σε κάρφωσα. 667 01:29:47,600 --> 01:29:48,760 Δεν μπορεί... 668 01:29:49,920 --> 01:29:51,240 να έκανες κάτι τέτοιο. 669 01:29:51,240 --> 01:29:52,600 Γιατί να το κάνεις; 670 01:29:52,600 --> 01:29:55,960 Εσύ ποτέ δεν θα έκανες κάτι τέτοιο. Σαχλαμάρες λες. 671 01:29:55,960 --> 01:29:57,040 Πάμε. 672 01:29:59,200 --> 01:30:01,400 Αυτό είπε κι ο εισαγγελέας για εσένα. 673 01:30:02,120 --> 01:30:06,600 "Αποκλείεται να το έκανε ο κύριος Γιαλίν, είναι αξιοσέβαστος επιχειρηματίας". 674 01:30:06,600 --> 01:30:08,040 "Επιχειρηματίας;" είπα. 675 01:30:09,000 --> 01:30:11,960 "Η επενδυτική εταιρεία είναι μια απάτη". 676 01:30:13,680 --> 01:30:15,160 Δεν με πίστεψε στην αρχή. 677 01:30:16,520 --> 01:30:17,520 Και του εξήγησα. 678 01:30:19,480 --> 01:30:21,440 Ότι μαγείρευες τα νούμερα. 679 01:30:22,760 --> 01:30:26,360 Και έβγαζες την εταιρεία κερδοφόρα. Και τότε με πίστεψε. 680 01:30:28,040 --> 01:30:30,160 Ενίοτε δεν θέλουμε να το πιστέψουμε. 681 01:30:31,400 --> 01:30:32,920 Χάφτουμε ένα σωρό ψέματα. 682 01:30:33,680 --> 01:30:36,920 Κι όταν κάποιος σου λέει την αλήθεια, δεν τον πιστεύεις. 683 01:30:43,440 --> 01:30:44,440 Εσύ... 684 01:30:47,680 --> 01:30:49,040 Εσύ με έστειλες φυλακή. 685 01:30:50,280 --> 01:30:51,280 Ναι. 686 01:30:57,560 --> 01:30:58,560 Και... 687 01:31:00,960 --> 01:31:02,840 Κι αν δεν είχα καταφέρει 688 01:31:04,080 --> 01:31:05,160 να αποφυλακιστώ; 689 01:31:05,640 --> 01:31:09,120 Κι αν δεν είχα κάνει τη συμφωνία; Τι θα είχε συμβεί; 690 01:31:10,920 --> 01:31:12,120 Θα σε περίμενα. 691 01:31:15,000 --> 01:31:17,680 Όσα κι αν χρειαζόταν. Αυτό ήταν το σχέδιό μου. 692 01:31:20,480 --> 01:31:24,840 Θα με έστελνες φυλακή και μετά θα με περίμενες; 693 01:31:24,840 --> 01:31:25,920 Σοβαρά; 694 01:31:28,480 --> 01:31:29,480 Ακριβώς. 695 01:31:30,760 --> 01:31:34,240 -Άκουσα καλά δηλαδή; -Ναι, πολύ καλά άκουσες. 696 01:31:37,520 --> 01:31:38,640 Γιατί; 697 01:31:39,440 --> 01:31:41,360 Ήλπιζα να έρθεις στα λογικά σου. 698 01:31:42,680 --> 01:31:43,720 Πας καλά; 699 01:31:43,720 --> 01:31:45,640 Έχεις τρελαθεί τελείως; 700 01:31:46,160 --> 01:31:47,640 Πώς μπόρεσες; 701 01:31:48,160 --> 01:31:50,000 Δες πώς είναι η ζωή μας! 702 01:31:50,000 --> 01:31:51,320 Πώς μπόρεσες; 703 01:31:51,320 --> 01:31:53,760 Συνειδητοποιείς τι μας έκανες; 704 01:31:53,760 --> 01:31:54,840 Σε εμάς; 705 01:31:55,840 --> 01:31:56,840 Σε εμάς; 706 01:31:57,960 --> 01:31:59,600 Δεν υπάρχει "εμείς". 707 01:31:59,600 --> 01:32:03,560 -Είσαι άρρωστη! -Είμαι άρρωστη! Ακριβώς! 708 01:32:03,560 --> 01:32:06,120 Εσύ με αρρωσταίνεις! 709 01:32:06,800 --> 01:32:11,880 Αλλά τώρα που εμφάνισες αυτά τα λεφτά, φοβούμενος για τη ζωή σου, νιώθω καλύτερα. 710 01:32:11,880 --> 01:32:15,200 Δεν πιστεύω ότι μ' αγαπάς! Τελικά δεν με αγάπησες ποτέ! 711 01:32:15,200 --> 01:32:17,080 Ποια αγάπη; Τι λες τώρα; 712 01:32:17,080 --> 01:32:20,640 -Ποτέ σου δεν μ' αγάπησες. -Σοβαρά; Τι λες; 713 01:32:20,640 --> 01:32:24,160 Εξαιτίας σου με αποκλήρωσαν οι δικοί μου. Τι εννοείς; 714 01:32:24,760 --> 01:32:27,880 Δεν έχω φίλους! Ούτε τα αδέρφια μου δεν μου μιλάνε. 715 01:32:27,880 --> 01:32:30,320 Μόνο και μόνο επειδή δεν σε χώρισα. 716 01:32:33,200 --> 01:32:34,240 Πολύ κρίμα. 717 01:32:37,280 --> 01:32:38,400 Είσαι γελοίος. 718 01:32:39,280 --> 01:32:40,760 Σε λυπάμαι. 719 01:32:42,400 --> 01:32:46,800 Δεν το είχες αντιληφθεί, στην Κωνσταντινούπολη ήσουν σαν σκιάχτρο. 720 01:32:48,080 --> 01:32:51,280 Σαν ένα σκιάχτρο παραγεμισμένο με πολλά χρήματα, 721 01:32:51,840 --> 01:32:53,560 με ένα σακάκι, 722 01:32:54,080 --> 01:32:57,320 τοποθετημένο σε ένα χωράφι και τριγυρισμένο από κοράκια. 723 01:33:01,920 --> 01:33:03,640 Ένα σκιάχτρο γεμάτο λεφτά. 724 01:33:05,920 --> 01:33:09,120 Γι' αυτό όλοι γύρω σου έτρεμαν από φόβο. 725 01:33:09,120 --> 01:33:12,400 Προσπαθούσαν να σε ευχαριστήσουν, για να μη φάνε πόδι. 726 01:33:12,400 --> 01:33:15,720 Και τώρα τι έγινε; Τι; 727 01:33:16,880 --> 01:33:19,120 Δεν έχει μείνει κανείς. 728 01:33:20,400 --> 01:33:21,520 Εξαφανίστηκαν όλοι. 729 01:33:22,320 --> 01:33:25,600 Εκτός από εμένα. 730 01:33:28,440 --> 01:33:33,600 Από τη χαζή που ονειρευόταν να σε σώσει και να αρχίσουμε μια νέα ζωή μαζί. 731 01:33:35,480 --> 01:33:37,040 Αλλά με ξεγέλασες πάλι! 732 01:33:37,880 --> 01:33:42,120 Υποσχέθηκες να μη μου ξανακρύψεις τίποτα, να μην ξαναπείς ψέματα, να, να! 733 01:33:42,120 --> 01:33:44,160 Και εγώ η ηλίθια σε πίστεψα! 734 01:33:44,160 --> 01:33:48,480 Και ήρθα στη μέση του πουθενά, σ' αυτό το κωλοχώρι! 735 01:33:50,160 --> 01:33:51,440 Γαμώτο! 736 01:33:54,720 --> 01:33:57,120 Αλλά εσύ δεν ήρθες εδώ για να μείνεις. 737 01:33:57,120 --> 01:33:58,880 Ήρθες για να κρυφτείς. 738 01:33:58,880 --> 01:34:03,000 Ήθελες να κρυφτείς σε μια σπηλιά μέχρι να ξεχαστεί αυτό που έκανες. 739 01:34:04,400 --> 01:34:09,000 Κι ενώ κάποιοι αυτοπυρπολούνται, εσύ θες να το σκάσουμε με τα λεφτά τους; 740 01:34:09,800 --> 01:34:13,760 Γι' αυτό ακριβώς σε κάρφωσα. Τα λεφτά θα τα πάρει ο εισαγγελέας. 741 01:34:14,400 --> 01:34:16,960 -Πανάθεμά σε. -Άφησέ τα. 742 01:34:16,960 --> 01:34:19,120 Πανάθεμά σε. 743 01:34:19,120 --> 01:34:22,280 Άρα μισείς και τον εαυτό σου, γιατί είσαι σαν εμένα. 744 01:34:22,280 --> 01:34:24,400 Πανάθεμά σε! 745 01:34:25,560 --> 01:34:28,680 Εγώ δεν είμαι σαν εσένα, εγώ τουλάχιστον έχω καρδιά. 746 01:34:31,320 --> 01:34:32,880 Πανάθεμά σε! 747 01:34:34,080 --> 01:34:35,760 Την πρώτη μέρα στη φυλακή 748 01:34:36,560 --> 01:34:37,680 μετάνιωσα. 749 01:34:41,000 --> 01:34:43,320 Υποσχέθηκα να μην ξαναγγίξω ξένα λεφτά. 750 01:34:46,240 --> 01:34:47,720 Να μην ξαναβλάψω κανέναν. 751 01:34:49,920 --> 01:34:52,120 Να μην εξαπατήσω κανέναν. 752 01:34:52,960 --> 01:34:54,640 Όλο υποσχέσεις είσαι. 753 01:34:55,360 --> 01:34:56,360 Κάθαρμα. 754 01:34:57,160 --> 01:35:00,080 Όλη σου η ζωή είναι ένα ψέμα. Δειλέ. 755 01:35:00,720 --> 01:35:03,840 Απορώ γιατί σε πίστεψα. 756 01:35:04,560 --> 01:35:07,560 Ήρθα εδώ για να αλλάξω, αλλά δεν τα κατάφερα. 757 01:35:07,560 --> 01:35:09,320 Έφαγα τα νιάτα μου μαζί σου. 758 01:35:11,080 --> 01:35:14,680 Σε στήριξα σε όλες τις μαλακίες που έκανες. 759 01:35:14,680 --> 01:35:16,720 Πανάθεμά σε! 760 01:35:19,360 --> 01:35:23,400 Θα με καρφώσεις ξανά στον εισαγγελέα, αν δεν σου δώσω τα λεφτά, έτσι; 761 01:35:23,400 --> 01:35:25,200 Γιατί δεν σε χώρισα; 762 01:35:26,200 --> 01:35:28,840 Συνεχίζω να μαζεύω τα δικά σου σπασμένα. 763 01:35:28,840 --> 01:35:31,800 Συνεχίζω να προσπαθώ να σε γλιτώσω. 764 01:35:31,800 --> 01:35:33,160 Θα με καρφώσεις. 765 01:35:36,040 --> 01:35:39,760 Ξέρεις τι μου πέρασε απ' το μυαλό τη μέρα που σε συνέλαβαν; 766 01:35:42,440 --> 01:35:43,640 Αναρωτήθηκα... 767 01:35:44,520 --> 01:35:46,200 Αν δεν σε είχα γνωρίσει, 768 01:35:47,640 --> 01:35:49,360 αν δεν είχαμε γνωριστεί ποτέ, 769 01:35:50,360 --> 01:35:52,040 πώς θα ήταν η ζωή μου; 770 01:36:15,560 --> 01:36:17,560 Χίλιες φορές να με είχες απατήσει, 771 01:36:20,760 --> 01:36:22,360 παρά να με κάρφωνες. 772 01:36:36,880 --> 01:36:38,240 Πάρε τα λεφτά και φύγε. 773 01:37:02,120 --> 01:37:04,280 Δεν ξέρεις ποιος είμαι; 774 01:37:07,560 --> 01:37:09,360 Δεν ξέρεις τι άνθρωπος είμαι; 775 01:37:12,200 --> 01:37:13,200 Σήκω! 776 01:37:14,080 --> 01:37:15,080 Σήκω! 777 01:37:22,320 --> 01:37:25,160 Ξέχασες ποιος είμαι εγώ; 778 01:37:37,600 --> 01:37:39,040 Να μην το ξεχάσεις ποτέ. 779 01:40:12,560 --> 01:40:19,440 ΦΙΔΙ ΚΟΛΟΒΟ 780 01:40:21,960 --> 01:40:23,200 Πού είσαι; 781 01:41:10,200 --> 01:41:11,440 Ανοίξτε το. 782 01:42:32,080 --> 01:42:33,080 Καθίστε. 783 01:43:18,440 --> 01:43:19,880 Είναι σκληρή η φυλακή. 784 01:43:23,400 --> 01:43:25,520 Κλεισμένους στους τέσσερις τοίχους. 785 01:43:27,480 --> 01:43:29,040 Και περιμένεις. 786 01:43:32,200 --> 01:43:33,800 Για εσένα είναι πιο σκληρή. 787 01:43:35,760 --> 01:43:37,000 Έχω δει πολλά. 788 01:43:39,200 --> 01:43:40,720 Ανθρώπους να παρακαλάνε. 789 01:43:42,120 --> 01:43:43,440 Για να τους σκοτώσουν. 790 01:43:46,720 --> 01:43:49,160 Ένας κοτζάμ άντρας έκλαιγε κάθε βράδυ. 791 01:43:51,720 --> 01:43:53,160 Ήταν όλοι σαν εσένα. 792 01:43:54,760 --> 01:43:56,360 Με μόρφωση, με λεφτά. 793 01:44:00,040 --> 01:44:02,680 Και δεν είχαν τα κότσια να αυτοκτονήσουν. 794 01:44:05,600 --> 01:44:11,120 Ξέρω πως είναι σκέτη κόλαση να περνάς μία νύχτα στη φυλακή. 795 01:44:13,880 --> 01:44:15,320 Εσύ άντεξες δέκα ημέρες. 796 01:44:20,560 --> 01:44:21,800 Είναι θέμα χαρακτήρα. 797 01:44:24,920 --> 01:44:28,040 Πρέπει να το έχεις μέσα σου. Και εσύ μάλλον το έχεις. 798 01:44:32,080 --> 01:44:33,160 Δεν μασάς. 799 01:44:37,280 --> 01:44:38,600 Θυμάσαι τον Σεβντέτ; 800 01:44:43,560 --> 01:44:44,560 Ποιον; 801 01:44:45,400 --> 01:44:48,120 Απ' το παλαιοπωλείο. Που εξαφανίστηκε. 802 01:44:51,880 --> 01:44:53,680 Στοίχημα ότι το 'σκασε Ελλάδα. 803 01:44:55,680 --> 01:44:57,400 Και ο χοντρός Γκαλίπ. 804 01:44:58,400 --> 01:45:02,440 Δουλεύει κηπουρός σε ξενοδοχεία. Κι αυτός έχει εξαφανιστεί τελικά. 805 01:45:05,200 --> 01:45:06,920 Κι αυτός πήγε Ελλάδα σίγουρα. 806 01:45:09,440 --> 01:45:12,160 Όποιος εξαφανίζεται εδώ, έχει περάσει απέναντι. 807 01:45:17,200 --> 01:45:20,080 Δεν τους αρέσει η όμορφη χώρα μας; 808 01:45:21,920 --> 01:45:22,920 Τι λες; 809 01:45:23,960 --> 01:45:26,680 Φαγώθηκαν να πάνε Ευρώπη. Σκατά είναι η Ευρώπη. 810 01:45:27,720 --> 01:45:29,720 Έχουν εμμονή με τα λεφτά. 811 01:45:34,320 --> 01:45:35,400 Καλημέρα. 812 01:45:37,560 --> 01:45:39,880 Θέλετε να φάμε πρωινό μαζί; 813 01:45:42,960 --> 01:45:45,040 -Καλημέρα. -Καλημέρα. 814 01:45:46,760 --> 01:45:48,000 Πού είναι η Μπεϊζά; 815 01:45:50,600 --> 01:45:51,600 Έφυγε. 816 01:45:53,080 --> 01:45:54,080 Πολύ κρίμα. 817 01:45:54,600 --> 01:45:57,560 Έλεγα να φάμε μαζί πρωινό. 818 01:46:01,160 --> 01:46:02,840 Πάω να το ετοιμάσω εγώ. 819 01:46:03,520 --> 01:46:04,760 Εντάξει. 820 01:46:05,560 --> 01:46:06,640 Καλημέρα, γείτονα! 821 01:46:08,200 --> 01:46:09,600 -Γεια σας. -Γεια σας. 822 01:46:09,600 --> 01:46:11,360 Πώς είσαι, Γιαλίν; 823 01:46:12,800 --> 01:46:14,640 Έχω κάτι πεντανόστιμα κυδώνια. 824 01:46:14,640 --> 01:46:16,720 Σου έφερα μερικά, Γιαλίν. 825 01:46:17,440 --> 01:46:18,600 Καλή απόλαυση. 826 01:46:20,600 --> 01:46:22,120 Ήρθε η άνοιξη. 827 01:46:22,120 --> 01:46:26,840 Επιτέλους, είχαμε ξεπαγιάσει. Ήταν βαρύς αυτός ο χειμώνας. 828 01:46:29,680 --> 01:46:31,720 -Καλημέρα, κύριοι. -Καλημέρα. 829 01:46:31,720 --> 01:46:34,840 -Καλώς τον κύριο Νταΐμ. -Σαλάμ αλέκουμ. Καλημέρα. 830 01:46:35,440 --> 01:46:38,520 Γιαλίν, πήγα να δω το δέντρο που φύτεψα. 831 01:46:38,520 --> 01:46:41,680 Του αρέσει το μέρος. Θα βγάλει κάτι μήλα μούρλια. 832 01:46:41,680 --> 01:46:43,040 Θα το μπολιάσω. 833 01:46:43,680 --> 01:46:46,480 Μήπως να φυτέψουμε και καμιά ροδιά; 834 01:46:47,560 --> 01:46:50,600 Υπέροχη η συναυλία, έτσι; 835 01:46:50,600 --> 01:46:52,080 Εξαιρετική. 836 01:46:53,040 --> 01:46:55,520 Μια ευχάριστη ανάσα. Ευχαριστούμε. 837 01:46:55,520 --> 01:46:58,760 Ναι, χαίρομαι που την οργανώσαμε. 838 01:46:59,840 --> 01:47:01,040 Ήταν ωραία εκδήλωση. 839 01:47:02,080 --> 01:47:04,120 Κρίμα που έφυγες τόσο νωρίς. 840 01:47:06,000 --> 01:47:07,520 Νιώθεις καλύτερα σήμερα; 841 01:47:10,040 --> 01:47:11,120 Ναι. 842 01:47:12,720 --> 01:47:15,920 Είπες ότι δεν έχεις κατεβάσει νέες ιδέες. 843 01:47:16,960 --> 01:47:18,400 Ήταν ριψοκίνδυνο σχέδιο. 844 01:47:19,120 --> 01:47:20,120 Απίστευτο. 845 01:47:20,680 --> 01:47:23,440 Διάβασα το μήνυμά σου σήμερα το πρωί. 846 01:47:24,000 --> 01:47:25,120 Ανυπομονώ. 847 01:47:26,760 --> 01:47:29,360 Θα μου έρθει κουτί. Είμαι μέσα. 848 01:47:30,760 --> 01:47:31,760 Νεαρέ! 849 01:47:32,320 --> 01:47:33,680 Φέρε το κοφίνι. 850 01:47:35,040 --> 01:47:37,560 Εντάξει, το τσάι είναι έτοιμο. 851 01:47:40,400 --> 01:47:41,440 Ορίστε. 852 01:47:45,680 --> 01:47:47,240 Κάνει καλό καιρό σήμερα. 853 01:47:47,240 --> 01:47:49,440 Φυσάει, αλλά δεν κάνει κρύο. 854 01:47:55,880 --> 01:47:57,400 Να κάνουμε έναν περίπατο. 855 01:47:58,520 --> 01:48:00,960 Να πάμε στο βουνό. 856 01:48:03,600 --> 01:48:06,040 Πολύ καλή ιδέα. Είναι ιδανική στιγμή. 857 01:48:06,760 --> 01:48:07,960 Άφησέ το. 858 01:48:07,960 --> 01:48:12,160 Γιαλίν, έχεις πάει στους καταρράκτες Χασανμπουλντού; 859 01:48:12,160 --> 01:48:14,120 Ναι, φυσικά, τον πήγαμε εμείς. 860 01:48:14,120 --> 01:48:18,560 ΓΙΑΛΙΝ 861 01:48:40,960 --> 01:48:42,800 Αυτός ο τόπος είναι σκέτη όαση. 862 01:48:45,840 --> 01:48:47,840 Χαίρομαι που ήρθες κι εσύ, Γιαλίν. 863 01:48:47,840 --> 01:48:50,480 Κοίτα γύρω σου, σκέτη όαση. 864 01:52:28,960 --> 01:52:33,960 Υποτιτλισμός: Μάρθα Λυρώνη