1
00:00:19,800 --> 00:00:21,480
Ήταν ένας νεκρός κόσμος.
2
00:00:22,800 --> 00:00:25,920
Και επιπλέον ένας γκρίζος κόσμος.
3
00:00:27,640 --> 00:00:29,640
Ο καιρός ήταν κρύος και αίθριος.
4
00:00:29,640 --> 00:00:33,200
{\an8}Δεν υπήρχε υγρασία στην ατμόσφαιρα,
ούτε ομίχλη ούτε αχλύ.
5
00:00:33,200 --> 00:00:35,400
{\an8}ΤΖΑΚ ΛΟΝΤΟΝ
ΤΟ ΦΛΟΓΕΡΟ ΦΩΣ ΤΗΣ ΗΜΕΡΑΣ
6
00:00:35,400 --> 00:00:37,720
{\an8}Ο ουρανός ωστόσο ήταν γκρίζος.
7
00:00:37,720 --> 00:00:43,080
Κι αυτό διότι, αν και δεν υπήρχε
ούτε ένα σύννεφο στον ουρανό,
8
00:00:43,080 --> 00:00:45,160
δεν υπήρχε ήλιος να ρίξει φως.
9
00:00:48,920 --> 00:00:51,000
Αν είχε ερωτηθεί πώς ένιωθε,
10
00:00:51,720 --> 00:00:54,920
θα αρκούνταν στο να πει ότι περνούσε καλά.
11
00:01:03,800 --> 00:01:10,240
ΘΗΛΙΑ ΣΤΟΝ ΛΑΙΜΟ
12
00:01:18,840 --> 00:01:20,400
Καλώς ήρθες στο νέο σπίτι.
13
00:02:52,800 --> 00:02:54,120
Προεκλογικά έλεγαν
14
00:02:54,120 --> 00:02:56,640
ότι ένα ευρώ θα έκανε εννέα λίρες.
15
00:02:56,640 --> 00:02:58,240
Τι είναι αυτό τώρα;
16
00:02:58,240 --> 00:03:00,880
Ο κόσμος αυτός είναι για τους πλούσιους.
17
00:03:01,560 --> 00:03:04,520
Εσείς δεν πληρώνετε
για να αγοράζετε δολάρια;
18
00:03:05,080 --> 00:03:07,200
Δεν έχετε λεφτά;
19
00:03:07,200 --> 00:03:08,840
Έχετε νομισματοκοπείο.
20
00:03:08,840 --> 00:03:12,200
Μπορείτε να τυπώσετε λεφτά
για να αγοράσετε δολάρια.
21
00:03:12,200 --> 00:03:15,600
-Το σπίτι σας ήταν κλειστό καιρό.
-Ναι.
22
00:03:15,600 --> 00:03:17,400
{\an8}ΜΕΓΑΛΟ ΛΑΔΙ: 55
ΜΙΚΡΟ ΛΑΔΙ: 30
23
00:03:17,400 --> 00:03:21,120
Η οικονομική κρίση εξωθεί πολίτες
να πουλάνε τα όργανά τους.
24
00:03:21,120 --> 00:03:23,080
Ο μπαρμπα-Μαΐρ δεν έρχεται πια.
25
00:03:23,080 --> 00:03:25,240
Έχει τίποτα θέματα υγείας;
26
00:03:25,920 --> 00:03:29,120
Μια χαρά είναι ο μπαμπάς μου.
Φροντίζει τον εαυτό του.
27
00:03:30,240 --> 00:03:32,440
Γιαλίν, σίγουρα δεν θα το θυμάσαι,
28
00:03:32,440 --> 00:03:34,760
αλλά τα ψώνια πάντα σας τα έφερνα εγώ.
29
00:03:35,320 --> 00:03:39,440
Δεν χτυπούσα, αν έλειπε το αμάξι.
Περίμενα έξω μέχρι να γυρίσετε.
30
00:03:40,000 --> 00:03:40,920
Γιατί;
31
00:03:40,920 --> 00:03:44,880
Γιατί όταν σας έφερνα τα ψώνια,
αφήνατε μεγάλο φιλοδώρημα.
32
00:03:45,800 --> 00:03:48,400
Μία μέρα που κρυβόμουν έξω,
33
00:03:49,400 --> 00:03:51,640
ενώ περίμενα με τσάκωσε ο πατέρας μου.
34
00:03:52,840 --> 00:03:55,320
Μου λέει "Τι θες εδώ; Λείπεις ώρες".
35
00:03:55,840 --> 00:03:59,280
Και σαν παιδί κι εγώ
του είπα για το φιλοδώρημα.
36
00:04:00,120 --> 00:04:01,720
Μου τις έβρεξε για τα καλά.
37
00:04:02,240 --> 00:04:04,480
Μου λέει "Κι εγώ γιατί σε πληρώνω;
38
00:04:05,120 --> 00:04:06,520
Άπληστο παλιόπαιδο!"
39
00:04:07,040 --> 00:04:10,400
Ήταν η πρώτη και τελευταία φορά
που με χαστούκισε.
40
00:04:10,400 --> 00:04:11,600
Εξαιτίας σας.
41
00:04:16,120 --> 00:04:17,160
Γιαλίν.
42
00:04:18,800 --> 00:04:20,160
Θέλω να σου πω κάτι.
43
00:04:21,360 --> 00:04:22,760
Μόλις παντρεύτηκα.
44
00:04:22,760 --> 00:04:25,120
-Συγχαρητήρια.
-Ευχαριστώ.
45
00:04:25,720 --> 00:04:29,400
Μας έκαναν δώρο πολύ χρυσό.
Τι λες να τον κάνω;
46
00:04:29,400 --> 00:04:32,160
Να πουλήσω;
Να επενδύσω σε κρυπτονομίσματα;
47
00:04:32,160 --> 00:04:34,120
Και να βγάλω από τους τόκους;
48
00:04:34,120 --> 00:04:36,760
Να μην κάνω τίποτα; Δεν ξέρω.
49
00:04:36,760 --> 00:04:38,200
Θέλω τη συμβουλή σου.
50
00:04:39,880 --> 00:04:40,880
Γεια σου, μπαμπά.
51
00:04:42,640 --> 00:04:43,720
Ηλίθιε!
52
00:04:49,440 --> 00:04:53,000
Δεν ανοίξαμε ακόμη.
Κάνε αλλού τα ψώνια σου, είμαστε κλειστά.
53
00:05:03,640 --> 00:05:05,120
Είδες κάναν γνωστό;
54
00:05:06,880 --> 00:05:10,120
Μίλησα με τον γιο του μπακάλη.
Παντρεύτηκε πρόσφατα.
55
00:05:10,960 --> 00:05:13,080
Κι ο μπαμπάς του πολύ συμπαθητικός.
56
00:05:13,800 --> 00:05:17,280
Μέχρι που είπε
"Εμείς κερνάμε, για το καλωσόρισμα".
57
00:05:17,280 --> 00:05:18,640
Αλλά δεν το δέχτηκα.
58
00:05:24,800 --> 00:05:25,800
Τι είναι αυτό;
59
00:05:27,800 --> 00:05:28,960
Σου πήρα κάτι.
60
00:05:29,480 --> 00:05:30,480
Αλήθεια;
61
00:05:32,840 --> 00:05:34,840
Εδώ δεν έχει κίνηση στους δρόμους.
62
00:05:35,840 --> 00:05:37,760
Δεν θα είσαι ώρες μες στο αμάξι.
63
00:05:38,960 --> 00:05:40,000
Αγάπη μου!
64
00:05:40,000 --> 00:05:41,560
Μπορείς να το τελειώσεις.
65
00:05:46,720 --> 00:05:48,320
-Είναι τέλειο.
-Σου αρέσει;
66
00:05:54,320 --> 00:05:55,320
Έλα εδώ.
67
00:06:06,960 --> 00:06:07,960
Όλα θα πάνε καλά.
68
00:06:10,720 --> 00:06:12,520
Αυτό το μέρος θα μας βοηθήσει.
69
00:06:14,960 --> 00:06:15,960
Εντάξει;
70
00:06:29,160 --> 00:06:30,240
Καλημέρα!
71
00:06:32,000 --> 00:06:33,600
Καλώς ήρθες, Γιαλίν.
72
00:06:36,040 --> 00:06:39,720
Το σπίτι σας ταλαιπωρεί απίστευτα.
73
00:06:39,720 --> 00:06:41,600
Ένα σωρό επισκευές...
74
00:06:41,600 --> 00:06:43,680
-Γεια χαρά.
-Καλώς τον.
75
00:06:44,840 --> 00:06:48,680
Γέμισα τη δεξαμενή.
Σε περίπτωση διακοπής, θα έχετε νερό.
76
00:06:48,680 --> 00:06:50,120
Καλή σκέψη, ευχαριστώ.
77
00:06:50,640 --> 00:06:52,360
Πώς πήγε το ταξίδι;
78
00:06:52,360 --> 00:06:53,760
Καλά, μια χαρά.
79
00:06:53,760 --> 00:06:56,800
Δύο ώρες κάναμε να βγούμε
από την Κωνσταντινούπολη.
80
00:06:57,680 --> 00:06:58,920
Καλωσορίσατε.
81
00:06:59,560 --> 00:07:00,520
Ευχαριστώ.
82
00:07:04,680 --> 00:07:06,360
-Εγώ τη φύτεψα.
-Ποια;
83
00:07:06,360 --> 00:07:09,200
-Τη μηλιά.
-Ωραία. Μπράβο.
84
00:07:09,200 --> 00:07:12,080
Ευχαριστώ.
Ο μπαρμπα-Μαΐρ πάντα ήθελε μια μηλιά.
85
00:07:12,080 --> 00:07:15,160
-Ναι;
-Και δεν είχα προλάβει. Έχετε μία τώρα.
86
00:07:16,080 --> 00:07:17,560
Θες το κοφίνι;
87
00:07:20,360 --> 00:07:22,480
-Τι είναι αυτό;
-Κοφίνι.
88
00:07:23,280 --> 00:07:25,960
-Θα μαζέψουμε τις ελιές σας.
-Ναι;
89
00:07:25,960 --> 00:07:29,200
Την επόμενη εβδομάδα.
Και θα τις βάλουμε εδώ.
90
00:07:29,200 --> 00:07:31,920
Και θα πάμε να τις αλέσουμε στο λιοτρίβι.
91
00:07:31,920 --> 00:07:35,560
-Έτσι θα έχετε δικό σας λάδι.
-Ευχαριστώ.
92
00:07:35,560 --> 00:07:36,640
ΓΙΑΛΙΝ
93
00:07:36,640 --> 00:07:39,640
-Έγραψες το όνομά μου.
-Είναι σημαντικό το κοφίνι.
94
00:08:05,920 --> 00:08:07,880
Μας έχουν καλέσει οι Σελμά απόψε.
95
00:08:10,480 --> 00:08:13,560
Μην πάμε πάλι με άδεια χέρια.
Κάτι πρέπει να πάρουμε.
96
00:08:14,200 --> 00:08:17,160
Πάρε κάτι απ' τα μαγαζιά στην πλατεία.
97
00:08:18,040 --> 00:08:19,640
Δεν έχω όρεξη να βγω.
98
00:08:21,360 --> 00:08:22,800
Καλά, θα πάω εγώ, αγάπη.
99
00:08:26,400 --> 00:08:28,760
Με είχε κουράσει η Κωνσταντινούπολη.
100
00:08:31,280 --> 00:08:36,240
Δεν θέλω να κάνω τίποτα, μόνο να βλέπω
τα νέα των διάσημων στην τηλεόραση.
101
00:08:36,840 --> 00:08:39,840
Κατασχέθηκαν τα περιουσιακά στοιχεία
του Γιαλίν Σαΐν
102
00:08:39,840 --> 00:08:41,840
και αποφυλακίστηκε προσωρινά.
103
00:08:41,840 --> 00:08:46,720
Συνελήφθησαν οι φερόμενοι συνεργοί του,
τέσσερις γνωστοί επιχειρηματίες.
104
00:08:47,720 --> 00:08:51,480
{\an8}ΕΞΕΛΙΞΕΙΣ ΣΤΗΝ ΥΠΟΘΕΣΗ ΓΙΑΛΙΝ
105
00:08:51,480 --> 00:08:56,200
{\an8}Οι τέσσερις επιχειρηματίες φέρονται
να έχουν καταχραστεί 100.000.000 δολάρια
106
00:08:56,200 --> 00:08:57,920
από τα θύματά τους.
107
00:08:57,920 --> 00:09:00,280
Το αίτημα των δικηγόρων απορρίφθηκε.
108
00:09:00,280 --> 00:09:05,080
Οι οικογένειες των κατηγορουμένων μιλούν
για δυσφήμιση και παραποίηση γεγονότων.
109
00:09:26,080 --> 00:09:28,560
Είμαστε ακόμα ζωντανοί. Η ζωή συνεχίζεται.
110
00:09:29,960 --> 00:09:31,120
Δεν πεθάναμε.
111
00:09:33,040 --> 00:09:34,040
Το ξέρω.
112
00:09:36,120 --> 00:09:37,400
Τα αφήσαμε όλα πίσω.
113
00:09:40,720 --> 00:09:42,640
Εσύ πάντα λες "Το τώρα μετράει".
114
00:09:56,720 --> 00:09:58,320
Για να δούμε αν ισχύει.
115
00:12:32,960 --> 00:12:35,960
ΤΟ ΠΑΛΑΙΟΠΩΛΕΙΟ ΤΟΥ Ν
116
00:12:57,600 --> 00:12:58,600
Γεια σας.
117
00:13:41,600 --> 00:13:42,440
Γεια.
118
00:13:43,880 --> 00:13:45,400
Απλώς ρίχνω μια ματιά.
119
00:13:45,400 --> 00:13:46,480
Ελεύθερα.
120
00:13:47,760 --> 00:13:48,960
Ψάχνω ένα δώρο.
121
00:13:50,400 --> 00:13:51,480
Έχουμε μαγνητάκια.
122
00:13:53,120 --> 00:13:55,440
Όχι, ψάχνω κάτι διαφορετικό.
123
00:13:55,440 --> 00:13:56,760
Έχουμε αγαλματάκια.
124
00:13:56,760 --> 00:13:59,440
Να ο Αριστοτέλης, στα μέρη μας δίδασκε.
125
00:14:00,160 --> 00:14:02,080
Όχι, θέλω κάτι διαφορετικό.
126
00:14:02,080 --> 00:14:04,120
Θα ρίξω μια ματιά.
127
00:14:04,120 --> 00:14:06,720
Κι αν βρω κάτι, θα σου πω.
128
00:14:06,720 --> 00:14:09,040
Έχουμε αυτά για τον τοίχο.
129
00:14:09,040 --> 00:14:10,120
Τα είδα.
130
00:14:11,920 --> 00:14:12,760
Όχι.
131
00:14:15,160 --> 00:14:17,040
Αν χρειαστώ βοήθεια, θα σου πω.
132
00:14:19,520 --> 00:14:23,320
Πού και πού έρχονται στο μαγαζί
καλοντυμένοι σαν εσένα.
133
00:14:24,400 --> 00:14:25,520
Ρίχνουν μια ματιά.
134
00:14:25,520 --> 00:14:29,400
Περνιούνται για έξυπνοι.
Βάζουν μαγνητάκι στην τσέπη και φεύγουν.
135
00:14:30,240 --> 00:14:34,000
Και δεν σου πάει το μυαλό,
έτσι καλοντυμένοι που είναι.
136
00:14:35,440 --> 00:14:37,120
-Αλήθεια;
-Φυσικά.
137
00:14:37,840 --> 00:14:39,880
Γι' αυτό είμαστε από πάνω.
138
00:14:40,680 --> 00:14:42,400
Για να μη μας κλέβουν.
139
00:14:42,400 --> 00:14:44,720
Και γιατί μετά η φάση ξεφεύγει.
140
00:14:44,720 --> 00:14:46,400
Τους κάνουμε τσακωτούς.
141
00:14:46,920 --> 00:14:49,000
Τους λέμε να αφήσουν τα μαγνητάκια.
142
00:14:49,920 --> 00:14:51,600
Στην αρχή το αρνούνται.
143
00:14:52,640 --> 00:14:54,640
Αντιμιλάνε, κάνουν τους ανήξερους.
144
00:14:54,640 --> 00:14:57,760
Και αναγκαζόμαστε
να τους ρίξουμε μπουνιά στο στόμα.
145
00:14:58,720 --> 00:14:59,840
Και βρίζουν.
146
00:14:59,840 --> 00:15:03,000
Και αναγκαστικά τους χτυπάμε περισσότερο.
147
00:15:03,000 --> 00:15:06,720
Κι άμα εγώ αρχίσω να χτυπάω κόσμο,
δεν μπορώ να σταματήσω.
148
00:15:06,720 --> 00:15:08,280
Χάνω την ψυχραιμία μου.
149
00:15:09,120 --> 00:15:11,400
Και τα μούτρα τους γίνονται κρέας.
150
00:15:11,400 --> 00:15:13,320
Δεν βλέπονται.
151
00:15:13,960 --> 00:15:15,760
Και μετά έρχεται η χωροφυλακή.
152
00:15:16,760 --> 00:15:18,360
Και μπλέκουμε.
153
00:15:18,360 --> 00:15:20,120
Εμείς την πληρώνουμε τελικά.
154
00:15:21,320 --> 00:15:23,680
Τρώνε ξύλο για ένα μαγνητάκι.
155
00:15:24,760 --> 00:15:26,640
Αξίζει να σκοτώσεις γι' αυτό;
156
00:15:26,640 --> 00:15:29,560
-Όχι βέβαια.
-Ακριβώς.
157
00:15:29,560 --> 00:15:31,040
Αυτό λέω κι εγώ.
158
00:15:32,280 --> 00:15:33,720
Το λέω στον Νιαζί.
159
00:15:34,440 --> 00:15:36,040
Στον ιδιοκτήτη.
160
00:15:37,760 --> 00:15:38,880
Του λέω...
161
00:15:41,040 --> 00:15:43,760
Αν είναι να κλέψεις, κλέψε πολλά.
162
00:15:46,120 --> 00:15:47,960
Τι το κλέβεις το μαγνητάκι;
163
00:15:49,600 --> 00:15:50,640
Πρέπει να κλέβεις
164
00:15:51,880 --> 00:15:53,160
σαν τον Γιαλίν.
165
00:15:55,400 --> 00:16:00,080
Και να κυκλοφορείς χωρίς ντροπή,
σαν να μη συνέβη τίποτα απολύτως.
166
00:16:00,600 --> 00:16:02,080
Σωστά, Γιαλίν;
167
00:16:02,080 --> 00:16:04,960
Τι 'ναι; Πού πας; Μιλούσαμε. Πάρε κάτι.
168
00:16:06,080 --> 00:16:10,040
Πάρε και δύο αγελάδες που έχω.
Και το χρυσό δόντι της μάνας μου!
169
00:16:10,040 --> 00:16:11,880
Πάρε κι όλη τη χώρα.
170
00:16:11,880 --> 00:16:13,440
Πάρ' τα όλα!
171
00:16:18,680 --> 00:16:19,800
Άσε με!
172
00:16:34,000 --> 00:16:35,000
Μη!
173
00:16:36,560 --> 00:16:37,560
Μη!
174
00:23:45,600 --> 00:23:47,240
Γιατί άργησες τόσο πολύ;
175
00:23:56,520 --> 00:23:57,840
Πήρες δώρο;
176
00:24:01,680 --> 00:24:02,760
Ναι, πήρα.
177
00:24:13,040 --> 00:24:17,040
Ασφαλώς και ο τόπος αυτός
έχει ζήσει πολέμους.
178
00:24:17,040 --> 00:24:22,000
Αλλά έχει ζήσει κι άλλα ιστορικά γεγονότα.
179
00:24:22,920 --> 00:24:25,800
Και συγκεκριμένα μια εξαίρεση του κανόνα.
180
00:24:27,240 --> 00:24:31,480
Κάποτε ο τόπος αυτός κατακτήθηκε
181
00:24:32,160 --> 00:24:34,080
χωρίς να χυθεί σταγόνα αίμα.
182
00:24:35,320 --> 00:24:39,720
Αυτό συνέβη τον 4ο αιώνα π.Χ.,
183
00:24:40,200 --> 00:24:43,000
χάρη σε έναν χαρισματικό άνθρωπο,
τον Εύβουλο.
184
00:24:44,160 --> 00:24:45,880
Ήταν τραπεζίτης.
185
00:24:47,720 --> 00:24:52,560
Εκείνη την εποχή η περιοχή είχε μετατραπεί
σε εμπόλεμη ζώνη εξαιτίας των Περσών.
186
00:24:53,360 --> 00:24:57,840
Ο Εύβουλος, ως τραπεζίτης,
έκανε αυτό που έπρεπε.
187
00:24:57,840 --> 00:25:04,720
Δάνειζε χρήματα στους στρατιώτες
για να συνεχίζουν να πολεμάνε.
188
00:25:05,720 --> 00:25:10,480
Κι έτσι, έφτασε η μέρα που οι Πέρσες
δεν μπορούσαν να ξεπληρώσουν τα χρέη.
189
00:25:11,160 --> 00:25:14,680
Αντ' αυτού του έδωσαν αυτά τα εδάφη.
190
00:25:15,760 --> 00:25:20,520
Ένας τραπεζίτης έγινε βασιλιάς
αυτού του τόπου που λέγεται Άσσος.
191
00:25:21,080 --> 00:25:24,640
Ένας τραπεζίτης ουσιαστικά
αγόρασε αυτό το μέρος.
192
00:25:25,600 --> 00:25:27,720
Είχε έναν σκλάβο, τον Ερμία.
193
00:25:28,720 --> 00:25:31,920
Μετά τον θάνατο του Εύβουλου
τον θρόνο πήρε ο Ερμίας.
194
00:25:32,560 --> 00:25:34,960
Και ξέρετε τι έκανε;
195
00:25:37,120 --> 00:25:39,840
Έφερε εδώ τον Αριστοτέλη.
196
00:25:41,560 --> 00:25:46,320
Χάρη σε εκείνον τον τραπεζίτη,
η Άσσος έγινε το σπίτι
197
00:25:46,320 --> 00:25:51,760
ενός από τους μεγαλύτερους φιλοσόφους
του κόσμου, του Αριστοτέλη.
198
00:25:53,000 --> 00:25:54,720
Γι' αυτό στον τόπο αυτόν
199
00:25:55,360 --> 00:25:59,040
δεν επικρατούν η ωμή δύναμη ούτε η άγνοια,
200
00:25:59,640 --> 00:26:02,160
αλλά η ευφυΐα.
201
00:26:02,160 --> 00:26:04,680
Γι' αυτό ο τόπος
202
00:26:04,680 --> 00:26:09,800
μαγνητίζει ανά τους αιώνες
μεγάλες ευφυΐες.
203
00:26:12,920 --> 00:26:14,840
Και σήμερα μεταξύ μας βρίσκεται
204
00:26:17,280 --> 00:26:19,280
μια μεγάλη ευφυΐα.
205
00:26:22,400 --> 00:26:23,640
Καλώς ήρθες, Γιαλίν.
206
00:26:25,480 --> 00:26:26,800
Καλώς ήρθες στην Άσσο.
207
00:26:31,640 --> 00:26:32,960
Καλώς ήρθες σπίτι σου.
208
00:26:37,600 --> 00:26:38,600
Καλώς ήρθες.
209
00:27:28,960 --> 00:27:30,400
Μπορείς να ανοίξεις;
210
00:27:33,520 --> 00:27:34,640
Γιαλίν!
211
00:27:36,280 --> 00:27:38,560
Μα τι κάνεις εκεί; Γιατί δεν ανοίγεις;
212
00:27:42,040 --> 00:27:44,640
-Γεια. Πέρνα.
-Ευχαριστώ, δεν χρειάζεται.
213
00:27:44,640 --> 00:27:46,720
-Αν είστε έτοιμοι, πάμε.
-Είμαστε.
214
00:27:47,480 --> 00:27:48,600
Πάμε, Γιαλίν.
215
00:27:53,520 --> 00:27:57,280
-Πάμε μια βόλτα, αν είσαι έτοιμος.
-Δεν θα έρθω. Πηγαίνετε.
216
00:27:58,480 --> 00:27:59,920
Γιατί;
217
00:28:00,440 --> 00:28:02,080
Αφού το υποσχέθηκες!
218
00:28:02,880 --> 00:28:05,120
Θα πάμε σε όμορφα μέρη. Θα σας αρέσει.
219
00:28:07,840 --> 00:28:08,840
Πάμε.
220
00:28:11,800 --> 00:28:16,360
Έχετε και στο δικό σας σπίτι έντομα;
Κάτι τεράστια μαύρα;
221
00:28:16,360 --> 00:28:20,320
Είναι στην κουζίνα, στο μπάνιο, παντού.
Έχω φρικάρει.
222
00:28:20,320 --> 00:28:22,400
Όχι, δεν έχουμε.
223
00:28:22,400 --> 00:28:24,520
Είστε πολύ τυχεροί.
224
00:28:25,080 --> 00:28:30,080
Είναι υπέροχο να ζεις στη φύση,
αλλά μακάρι να μην υπήρχαν έντομα.
225
00:28:30,080 --> 00:28:32,200
Δεν τα θέλω καθόλου.
226
00:28:32,200 --> 00:28:35,720
Δεν λέω,
είναι ένας οικολογικός τρόπος ζωής.
227
00:28:36,320 --> 00:28:39,840
Αλλά μου λείπουν οι ανέσεις της πόλης.
228
00:28:40,520 --> 00:28:43,200
Ανέσεις εννοείς το τσιμέντο.
229
00:28:43,200 --> 00:28:45,600
Όχι, δεν εννοώ το τσιμέντο.
230
00:28:45,600 --> 00:28:48,760
Απ' την άλλη θέλεις αμπελώνα.
Και πώς θα γίνει αυτό;
231
00:28:48,760 --> 00:28:50,520
Τι εννοείς;
232
00:28:50,520 --> 00:28:54,240
Εφόσον δουλεύεις με χώμα,
λογικό να βλέπεις έντομα.
233
00:28:54,240 --> 00:28:56,800
Όχι, δεν θέλω. Δεν θέλω ούτε να τα βλέπω.
234
00:28:56,800 --> 00:28:57,880
Μπεϊζά;
235
00:28:58,440 --> 00:29:03,360
Σκέφτομαι να καλλιεργήσω αμπέλια,
να βγάλω κρασί, να φτιάξω οινοποιείο.
236
00:29:04,480 --> 00:29:06,200
Πολύ καλή ιδέα.
237
00:29:21,800 --> 00:29:25,360
{\an8}ΣΦΑΓΙΑ ΓΙΑ ΤΟ ΚΟΥΡΜΠΑΝΙ
238
00:29:48,040 --> 00:29:49,720
Τι συμβαίνει; Είσαι καλά;
239
00:29:49,720 --> 00:29:53,040
Νομίζω ότι κάτι κόλλησα.
Μάλλον μου μπαίνει πυρετός.
240
00:29:54,040 --> 00:29:55,040
Αλήθεια;
241
00:29:56,360 --> 00:29:57,360
Ελάτε!
242
00:30:02,440 --> 00:30:04,680
Πάμε, ο καθαρός αέρας θα σε συνεφέρει.
243
00:30:19,560 --> 00:30:22,160
Μπεϊζά! Ελάτε!
244
00:30:23,720 --> 00:30:25,080
Γιαλίν, σε παρακαλώ.
245
00:30:25,080 --> 00:30:27,000
Μπορούμε να περάσουμε καλά;
246
00:30:27,640 --> 00:30:28,640
Πάμε.
247
00:31:09,320 --> 00:31:10,920
ΧΩΡΟΦΥΛΑΚΗ
248
00:31:10,920 --> 00:31:15,400
-Η γέφυρα είναι ακόμα εκεί, κα Σελμά;
-Ναι. Και είναι πανέμορφη.
249
00:31:21,880 --> 00:31:23,120
Δεν έχουμε γνωριστεί.
250
00:31:25,600 --> 00:31:27,880
Επιλοχίας Χωροφυλακής Σελάμι Τοκάς.
251
00:31:29,520 --> 00:31:31,600
Χαίρω πολύ. Γιαλίν.
252
00:31:34,120 --> 00:31:36,320
-Η σύζυγός μου η Μπεϊζά.
-Πώς είστε;
253
00:31:36,320 --> 00:31:38,400
-Πολύ καλά.
-Τα σέβη μου.
254
00:31:41,840 --> 00:31:44,320
Σου αρέσει το κυνήγι, Γιαλίν; Κυνηγάς;
255
00:31:46,680 --> 00:31:49,440
Δεν μπορώ να πω ότι ξέρω από κυνήγι.
256
00:31:51,160 --> 00:31:52,520
Μπορώ να σου εξηγήσω.
257
00:31:54,040 --> 00:31:56,680
Κυρίες, θα σας πάρουμε
για λίγο τον Γιαλίν.
258
00:31:56,680 --> 00:31:58,320
Είναι λίγο άρρωστος.
259
00:31:58,320 --> 00:32:00,680
-Καλά είμαι.
-Δεν θα αργήσουμε.
260
00:32:00,680 --> 00:32:02,720
Θα πάμε να δούμε το χωριό. Σωστά;
261
00:32:04,400 --> 00:32:06,280
Καλά είμαι, νιώθω καλύτερα.
262
00:32:06,800 --> 00:32:08,920
-Σίγουρα;
-Ναι, πηγαίνετε εσείς.
263
00:32:10,040 --> 00:32:10,960
Πάμε.
264
00:32:12,640 --> 00:32:14,000
-Καλημέρα.
-Καλημέρα.
265
00:32:14,920 --> 00:32:16,520
Χαιρετίσματα στον κο Νταΐμ.
266
00:32:20,800 --> 00:32:22,720
Πάμε μια βόλτα εμείς.
267
00:32:44,840 --> 00:32:46,440
Έχω έναν φίλο, τον Σεβντέτ.
268
00:32:48,080 --> 00:32:49,440
Είναι παράξενο τρένο.
269
00:32:51,080 --> 00:32:53,800
Καμιά φορά δουλεύει
στο παλαιοπωλείο του Νιαζί.
270
00:32:55,240 --> 00:32:57,040
Ουσιαστικά σαβούρα πουλάει.
271
00:32:57,040 --> 00:32:59,600
Αγοράζει κοψοχρονιά
τη σαβούρα των ντόπιων.
272
00:33:01,160 --> 00:33:04,160
Και την πουλάει στους τουρίστες
στη δεκαπλάσια τιμή.
273
00:33:06,280 --> 00:33:07,440
Τέλος πάντων.
274
00:33:07,440 --> 00:33:10,680
Ο Νιαζί τις προάλλες
πήγε στην πόλη για δουλειές.
275
00:33:12,040 --> 00:33:15,880
Είπε στον Σεβντέτ να κρατήσει το μαγαζί.
Κι αυτός δέχτηκε.
276
00:33:19,240 --> 00:33:23,120
Ο Νιαζί πήγε σήμερα στο μαγαζί
και τα βρήκε όλα άνω κάτω.
277
00:33:25,000 --> 00:33:26,200
Κι ο Σεβντέτ έλειπε.
278
00:33:27,320 --> 00:33:29,760
Ρώτησα τη μαμά του. Δεν γύρισε σπίτι.
279
00:33:30,760 --> 00:33:32,480
Και είχαν δει το αμάξι σου.
280
00:33:34,800 --> 00:33:35,800
Χτες.
281
00:33:39,160 --> 00:33:41,200
-Ήσουν εκεί;
-Ναι, σταμάτησα.
282
00:33:41,720 --> 00:33:42,720
Πότε;
283
00:33:43,240 --> 00:33:44,240
Αργά...
284
00:33:45,600 --> 00:33:47,360
-Αργά το απόγευμα.
-Τι έκανε;
285
00:33:48,760 --> 00:33:49,680
Ποιος;
286
00:33:51,440 --> 00:33:52,520
Ο Σεβντέτ.
287
00:33:55,560 --> 00:33:59,120
Μπήκα μέσα, έριξα μια ματιά και έφυγα.
288
00:33:59,120 --> 00:34:01,360
-Δεν υπήρξε πρόβλημα;
-Όχι.
289
00:34:16,560 --> 00:34:17,560
Λοιπόν,
290
00:34:18,600 --> 00:34:19,600
Γιαλίν.
291
00:34:21,760 --> 00:34:23,360
Έχεις βλάψει πολλούς, έτσι;
292
00:34:25,680 --> 00:34:26,680
Σωστά;
293
00:34:28,320 --> 00:34:29,800
Έβλαψες πολύ κόσμο.
294
00:34:30,880 --> 00:34:32,080
Σωστά;
295
00:34:33,600 --> 00:34:34,480
Ναι.
296
00:34:34,960 --> 00:34:38,960
Τσέπωσες όλα τα λεφτά τους
με την υπόσχεση να τα τριπλασιάσεις.
297
00:34:40,080 --> 00:34:42,160
Την έφερες σε εκατοντάδες χιλιάδες.
298
00:34:42,960 --> 00:34:44,480
Θα είμαι ειλικρινής.
299
00:34:45,080 --> 00:34:46,520
Κι εμένα μου την έφερες.
300
00:34:48,400 --> 00:34:50,960
Πούλησα το αμάξι μου για τις μαλακίες σου.
301
00:34:54,240 --> 00:34:55,240
Μην ανησυχείς.
302
00:34:56,320 --> 00:34:59,160
Άλλοι σε θέλουν νεκρό
περισσότερο απ' ό,τι εγώ.
303
00:34:59,160 --> 00:35:00,240
Ιδίως εδώ.
304
00:35:02,560 --> 00:35:04,440
Ο Σεβντέτ ήταν ένας από αυτούς.
305
00:35:05,320 --> 00:35:07,920
Σου έδωσε τα λεφτά
της κηδείας της μαμάς του.
306
00:35:08,520 --> 00:35:13,280
Γι' αυτό σε ρωτάω αν συνέβη κάτι,
όταν σε είδε να μπαίνεις στο μαγαζί.
307
00:35:13,800 --> 00:35:15,560
Όχι, δεν συνέβη τίποτα.
308
00:35:22,600 --> 00:35:24,000
Δεν μετάνιωσες, γαμώτο;
309
00:35:26,600 --> 00:35:28,040
Δεν ένιωσες τίποτα;
310
00:35:28,920 --> 00:35:30,360
Για ποιο πράγμα; Δεν...
311
00:35:30,360 --> 00:35:32,960
-Δεν σε καταλαβαίνω.
-"Για ποιο πράγμα";
312
00:35:32,960 --> 00:35:34,680
-Ναι.
-Το κέρατό μου.
313
00:35:36,240 --> 00:35:38,800
-Δεν ξέρω τι έκανα.
-Ξέχνα το.
314
00:35:41,560 --> 00:35:43,720
Πώς βγήκες λάδι στο δικαστήριο;
315
00:35:45,080 --> 00:35:48,400
Έμεινες δέκα μέρες στη φυλακή
και μετά έφυγες σαν κύριος.
316
00:35:49,120 --> 00:35:50,800
Γιατί δεν προφυλακίστηκες;
317
00:35:53,360 --> 00:35:55,200
Είχαμε συνεργάτες.
318
00:35:57,680 --> 00:35:59,120
Μυστικούς συνεργάτες.
319
00:36:01,080 --> 00:36:02,400
Η Εισαγγελία κι εγώ...
320
00:36:05,000 --> 00:36:06,520
κάναμε συμφωνία.
321
00:36:07,120 --> 00:36:09,600
Οι νέες συλλήψεις.
Τις είδα στην τηλεόραση.
322
00:36:10,600 --> 00:36:13,200
Τους πούλησες δηλαδή.
323
00:36:14,760 --> 00:36:17,280
Κατάφερες να τα ρίξεις όλα πάνω τους.
324
00:36:20,960 --> 00:36:22,240
Φίδι κολοβό είσαι.
325
00:36:24,480 --> 00:36:28,080
Πάω στοίχημα ότι υπάρχει
συμβόλαιο θανάτου για εσένα.
326
00:36:29,080 --> 00:36:30,840
Θα πάρουν εκδίκηση, έτσι;
327
00:36:31,920 --> 00:36:35,760
Πρέπει να τους φοβάσαι όλους,
θα αναρωτιέσαι ποιος θα σε σκοτώσει.
328
00:36:36,440 --> 00:36:37,440
Σωστά;
329
00:36:41,040 --> 00:36:42,480
Κύριε Γιαλίν...
330
00:36:45,320 --> 00:36:47,120
Δεν ξέρω ποιος θα σε σκοτώσει.
331
00:36:48,240 --> 00:36:49,920
Αλλά δεν θα τον πιάσω.
332
00:36:50,760 --> 00:36:52,000
Δεν θα τον αναζητήσω.
333
00:36:53,920 --> 00:36:57,280
Είπες ότι δεν ξέρεις από κυνήγι.
Μπορώ να σου μάθω.
334
00:36:58,320 --> 00:36:59,440
Κυνήγι αγριόχοιρου.
335
00:37:01,920 --> 00:37:03,800
Ακόμη κι αυτό το πληρώνεις.
336
00:37:03,800 --> 00:37:07,240
Πληρώνεις στο κράτος
για κάθε αγριογούρουνο που σκοτώνεις.
337
00:37:09,120 --> 00:37:10,240
Το πληρώνεις.
338
00:37:11,680 --> 00:37:13,600
Το δικό σου κυνήγι είναι δωρεάν.
339
00:37:15,400 --> 00:37:17,320
Όλοι το ξέρουν.
340
00:37:19,520 --> 00:37:20,640
Το ξέρεις κι εσύ.
341
00:38:44,560 --> 00:38:46,280
Πού ήσουν; Ανησύχησα.
342
00:38:47,680 --> 00:38:51,560
-Μια χαρά είμαι, όλα καλά.
-Τι ήθελε ο χωροφύλακας; Τι σου είπε;
343
00:38:51,560 --> 00:38:52,840
Τίποτα.
344
00:38:53,480 --> 00:38:56,040
Τι τίποτα; Τι λέγατε τόση ώρα;
345
00:39:00,080 --> 00:39:01,120
Μπεϊζά, θα μπεις;
346
00:39:01,800 --> 00:39:03,640
Θα μου απαντήσεις;
347
00:39:03,640 --> 00:39:04,840
Μπεϊζά, μπες μέσα.
348
00:39:07,080 --> 00:39:08,080
Σε παρακαλώ.
349
00:39:08,840 --> 00:39:09,880
Έλα.
350
00:41:19,080 --> 00:41:20,680
Θα μου πεις τι έγινε;
351
00:41:24,640 --> 00:41:28,280
Τίποτα, σου το είπα εκατό φορές.
Με έκανε βόλτες.
352
00:41:28,280 --> 00:41:31,000
Μου έδειξε τα χωριά της περιοχής.
353
00:41:31,000 --> 00:41:33,080
Δεν έγινε τίποτε άλλο.
354
00:41:33,080 --> 00:41:35,240
Μην το κάνεις αυτό, σε παρακαλώ.
355
00:41:36,120 --> 00:41:37,600
-Σταμάτα.
-Ποιο;
356
00:41:37,600 --> 00:41:40,000
Σε παρακαλώ, γιατί το κάνεις αυτό;
357
00:41:41,120 --> 00:41:43,480
Το υποσχεθήκαμε. Μου το υποσχέθηκες.
358
00:41:43,480 --> 00:41:46,240
Ορκίστηκες ότι δεν θα ξαναπείς ψέματα.
359
00:41:46,920 --> 00:41:48,480
Μα δεν σου λέω ψέματα!
360
00:41:53,760 --> 00:41:56,720
Σε παρακαλώ,
πες μου τώρα αν μου κρύβεις κάτι.
361
00:42:00,440 --> 00:42:01,640
Δεν κρύβω τίποτα.
362
00:42:03,120 --> 00:42:03,960
Σίγουρα;
363
00:42:06,560 --> 00:42:07,880
Φυσικά, ναι.
364
00:42:09,960 --> 00:42:11,080
Εξαιρετικά.
365
00:42:12,040 --> 00:42:13,600
Άρα όλα είναι μια χαρά.
366
00:42:13,600 --> 00:42:15,760
-Πού πας;
-Έξω.
367
00:42:16,800 --> 00:42:18,400
-Πού πας;
-Να μη σε νοιάζει.
368
00:42:19,280 --> 00:42:22,400
-Μπεϊζά, έλα να μιλήσουμε.
-Πάω να πάρω λίγο αέρα.
369
00:42:23,080 --> 00:42:25,120
-Μη φύγεις.
-Γιατί;
370
00:42:26,760 --> 00:42:27,760
Δεν ξέρω.
371
00:42:29,000 --> 00:42:31,600
Για να περάσουμε τη μέρα σπίτι μας, μαζί.
372
00:42:31,600 --> 00:42:33,400
Αυτό είπε ο χωροφύλακας;
373
00:42:34,680 --> 00:42:37,080
-Τι;
-Μας είπε να μείνουμε σπίτι;
374
00:42:38,200 --> 00:42:39,200
Όχι.
375
00:42:40,080 --> 00:42:43,000
Δεν σε προειδοποίησε;
Για κάποια απειλή ή κίνδυνο;
376
00:42:44,440 --> 00:42:45,280
Όχι.
377
00:42:46,800 --> 00:42:47,840
Εντάξει. Τα λέμε.
378
00:43:10,880 --> 00:43:13,600
Ήθελα κι εγώ να σου τηλεφωνήσω. Πώς πάει;
379
00:43:14,240 --> 00:43:16,320
Τι λέει; Έχεις χρόνο;
380
00:43:16,840 --> 00:43:19,760
Έχω δικαστήριο σε λίγο, αλλά πες μου.
381
00:43:19,760 --> 00:43:24,120
-Τότε, θα σε πάρω αργότερα.
-Λέγε. Έχω κι εγώ κάτι να σου πω.
382
00:43:24,640 --> 00:43:25,880
Έκανα κάτι.
383
00:43:27,120 --> 00:43:28,120
Τι έκανες;
384
00:43:29,760 --> 00:43:32,080
Συνέβη κάτι εδώ. Κι έκανα κάτι.
385
00:43:33,120 --> 00:43:34,120
Τι έγινε;
386
00:43:41,720 --> 00:43:42,840
Να...
387
00:43:47,280 --> 00:43:48,640
Προχτές...
388
00:43:51,400 --> 00:43:52,920
-Ήταν...
-Ναι;
389
00:43:55,480 --> 00:43:57,400
Βγήκα να πάρω λίγο αέρα.
390
00:43:59,320 --> 00:44:02,880
Υπάρχει ένα μαγαζί εδώ πιο κάτω.
391
00:44:02,880 --> 00:44:03,960
Και πήγα εκεί.
392
00:44:08,280 --> 00:44:11,720
Κι έπεσα πάνω σε έναν τύπο.
393
00:44:11,720 --> 00:44:14,880
Σε έναν από που είναι από εδώ.
394
00:44:15,720 --> 00:44:16,720
Είναι ντόπιος.
395
00:44:22,760 --> 00:44:26,000
Άρχισε να μου κάνει διάφορες ερωτήσεις.
396
00:44:28,960 --> 00:44:31,960
Μου είπε διάφορα.
397
00:44:42,040 --> 00:44:46,160
Να σε πάρω όταν θα έχεις χρόνο
για να μιλήσουμε με την ησυχία μας;
398
00:44:46,160 --> 00:44:49,880
Εντάξει, πάρε με αργότερα.
Αλλά πρέπει να σου πω κάτι τώρα.
399
00:44:50,720 --> 00:44:52,720
Μίλησα με τον εισαγγελέα σήμερα.
400
00:44:52,720 --> 00:44:55,400
Είναι ικανοποιημένος που θα συνεργαστείς.
401
00:44:56,160 --> 00:44:58,200
Αλλά είναι πολύ λεπτό το ζήτημα.
402
00:45:00,240 --> 00:45:03,000
Γι' αυτό μου ζήτησε να σου μεταφέρω
403
00:45:03,000 --> 00:45:06,680
ότι μέχρι να γίνει η δίκη
να μην περάσεις ούτε ένα πορτοκαλί.
404
00:45:07,280 --> 00:45:10,240
Όχι απλώς κόκκινο, ούτε καν πορτοκαλί.
405
00:45:10,760 --> 00:45:15,240
Θα χαθούν τα πάντα,
έτσι και προκύψει κάποιο θέμα.
406
00:48:00,640 --> 00:48:05,400
ΦΙΔΙ ΚΟΛΟΒΟ
407
00:54:27,360 --> 00:54:28,360
Μπεϊζά!
408
00:54:34,520 --> 00:54:36,840
-Πώς είσαι;
-Μια χαρά. Εσύ;
409
00:54:36,840 --> 00:54:39,080
Πολύ καλά. Βγήκα για έναν περίπατο.
410
00:54:40,680 --> 00:54:41,680
Κάθισε.
411
00:54:43,960 --> 00:54:46,560
-Το πρωί έκανε καλό καιρό, αλλά χάλασε.
-Ναι.
412
00:54:48,360 --> 00:54:50,160
Θα μου φέρετε έναν καπουτσίνο;
413
00:55:14,960 --> 00:55:17,160
Είχα βαρεθεί να δουλεύω στην τράπεζα.
414
00:55:18,960 --> 00:55:20,120
Μια ζωή...
415
00:55:21,680 --> 00:55:24,840
δουλεύεις σε ένα γραφειάκι επί χρόνια.
416
00:55:27,120 --> 00:55:29,320
Πολύ στρες το να ασχολείσαι με λεφτά.
417
00:55:32,720 --> 00:55:34,400
Μετά θυμήθηκα αυτό το μέρος.
418
00:55:35,480 --> 00:55:39,040
Πάντα ήθελα να ζήσω εδώ.
Μ' αρέσει πολύ ο τόπος.
419
00:55:41,400 --> 00:55:42,640
Κι αποφάσισα να φύγω.
420
00:55:44,840 --> 00:55:46,200
Και πώς τα πας;
421
00:55:46,200 --> 00:55:49,920
Συνήθισες καθόλου;
Πιστεύεις ότι μπορούμε να ζήσουμε εδώ;
422
00:55:52,080 --> 00:55:55,160
Ήθελα μόνο ένα ήσυχο μέρος
για εμένα και τον Γιαλίν.
423
00:55:56,480 --> 00:55:57,480
Αυτό μόνο.
424
00:55:59,760 --> 00:56:01,680
Πιστεύεις ότι θα τα καταφέρει;
425
00:56:01,680 --> 00:56:03,640
Μπορεί να ζήσει εδώ;
426
00:56:07,920 --> 00:56:09,520
Μπορεί να ζήσει οπουδήποτε.
427
00:56:36,600 --> 00:56:39,120
ΔΙΚΗΓΟΡΟΣ:
ΜΗΝ ΑΠΑΝΤΑΣ ΣΤΑ ΤΗΛΕΦΩΝΑ
428
00:56:39,120 --> 00:56:43,640
ΕΖΗΣΕ ΜΙΑ ΚΟΛΑΣΗ!
429
00:57:29,360 --> 00:57:30,440
Πώς σου φαίνονται;
430
00:57:31,800 --> 00:57:32,800
Τι εννοείς;
431
00:57:33,440 --> 00:57:34,760
-Τα μαλλιά μου.
-Τα...
432
00:57:35,280 --> 00:57:36,360
Κουρεύτηκα.
433
00:57:41,400 --> 00:57:43,200
Είναι υπέροχα.
434
00:57:44,280 --> 00:57:47,600
-Πότε πήγες κομμωτήριο;
-Σήμερα. Η έκπληξη που σου έλεγα.
435
00:57:49,200 --> 00:57:50,240
Σου αρέσουν;
436
00:57:50,240 --> 00:57:51,440
Είναι υπέροχα.
437
00:58:03,320 --> 00:58:04,640
Υπέροχα τα μαλλιά σου.
438
00:58:42,840 --> 00:58:44,160
Γιαλίν.
439
00:58:44,760 --> 00:58:46,680
Ο Σεβντέτ πλέον λείπει μέρες.
440
00:58:46,680 --> 00:58:48,880
Θεωρείται εξαφανισμένος κι επισήμως.
441
00:58:48,880 --> 00:58:50,400
Γίνεται έρευνα.
442
00:58:51,120 --> 00:58:55,000
Θα πρέπει να έρθεις
να δώσεις επίσημη κατάθεση.
443
00:58:55,960 --> 00:58:59,280
Έλα να μας πεις τι έγινε.
Θα σε περιμένουν οι συνάδελφοι.
444
00:59:26,880 --> 00:59:28,520
Και τι θα κάνεις τώρα;
445
00:59:32,320 --> 00:59:33,400
Τι εννοείς;
446
00:59:35,160 --> 00:59:36,520
Τι σκοπεύεις να κάνεις;
447
00:59:37,920 --> 00:59:39,960
Κάποιο σχέδιο θα έχεις.
448
00:59:41,360 --> 00:59:42,360
Σίγουρα.
449
00:59:47,840 --> 00:59:50,000
Δεν έχω κανένα σχέδιο.
450
00:59:53,360 --> 00:59:54,480
Σε παρακαλώ!
451
00:59:57,440 --> 00:59:59,920
Σίγουρα κάτι έχεις αρχίσει και σκαρώνεις.
452
01:00:00,720 --> 01:00:03,200
Όλο και κάποια ιδέα θα έχεις κατεβάσει.
453
01:00:04,720 --> 01:00:05,720
Κοίτα.
454
01:00:06,520 --> 01:00:10,480
Ό, τι κι αν κάνεις,
θέλω να το μάθω πρώτος εγώ.
455
01:00:11,160 --> 01:00:12,160
Εντάξει;
456
01:00:15,560 --> 01:00:16,720
Το εννοώ.
457
01:00:21,960 --> 01:00:23,360
Τι έχεις πάθει;
458
01:00:27,800 --> 01:00:28,880
Πολύ ήσυχος είσαι.
459
01:00:32,080 --> 01:00:33,400
Σε στεναχωρεί κάτι;
460
01:00:36,640 --> 01:00:39,160
Μήπως σε προβληματίζει το...
461
01:00:40,960 --> 01:00:41,960
Ποιο;
462
01:00:42,480 --> 01:00:43,560
Ξέρεις...
463
01:00:44,480 --> 01:00:50,080
Που π τύπος που έχασε όλα του τα λεφτά
αυτοπυροβολήθηκε στο κεφάλι.
464
01:00:50,080 --> 01:00:54,880
Τώρα η γυναίκα και τα παιδιά του βγαίνουν
και κλαίγονται από κανάλι σε κανάλι.
465
01:00:54,880 --> 01:00:56,960
Σταμάτα, Γιαλίν.
466
01:00:58,280 --> 01:00:59,360
Γιατί ασχολείσαι;
467
01:00:59,880 --> 01:01:01,640
Εσένα τι σε νοιάζει;
468
01:01:02,360 --> 01:01:03,440
Επενδύσεις είναι.
469
01:01:04,720 --> 01:01:05,760
Και λεφτά.
470
01:01:06,680 --> 01:01:08,440
Είτε κερδίζεις είτε χάνεις.
471
01:01:09,000 --> 01:01:11,640
Αυτός αποφάσισε να επενδύσει.
472
01:01:11,640 --> 01:01:15,960
Τους έβαλες το πιστόλι στον κρόταφο
για να επενδύσουν; Όχι βέβαια.
473
01:01:16,560 --> 01:01:18,720
Το έκαναν με τη θέλησή τους.
474
01:01:20,280 --> 01:01:21,600
Ακόμα και εγώ το ξέρω.
475
01:01:22,680 --> 01:01:25,560
Ουρά έκαναν
για να σου δώσουν τα λεφτά τους.
476
01:01:25,560 --> 01:01:29,080
Όταν βγάζουν λεφτά είναι καλά,
όταν τα χάνουν αυτοκτονούν.
477
01:01:29,080 --> 01:01:30,960
Απορώ με το θράσος τους!
478
01:01:31,720 --> 01:01:35,080
Δεν σκέφτονται καθόλου
αυτούς που μένουν πίσω.
479
01:01:35,800 --> 01:01:36,960
Εγωιστές.
480
01:01:38,520 --> 01:01:39,800
Και κάτι ακόμα.
481
01:01:40,880 --> 01:01:42,320
Ο κόσμος είναι άπληστος.
482
01:01:42,920 --> 01:01:43,920
Αλήθεια.
483
01:01:44,840 --> 01:01:46,320
Αχόρταγοι όλοι.
484
01:01:47,120 --> 01:01:50,720
Είναι σκλάβοι του χρήματος.
485
01:01:50,720 --> 01:01:54,000
Και μόλις το χάσουν,
νομίζουν ότι είναι τελειωμένοι.
486
01:01:54,000 --> 01:01:57,640
{\an8}Τράβα να δουλέψεις για να βγάλεις λεφτά,
βρε κάθαρμα!
487
01:01:57,640 --> 01:01:59,000
{\an8}ΑΥΤΟΠΥΡΠΟΛΗΣΗ
488
01:01:59,000 --> 01:02:00,880
{\an8}Άδραξε την ευκαιρία.
489
01:02:02,440 --> 01:02:05,280
Αφού χρεοκόπησε,
κλονίστηκε η ψυχική του υγεία
490
01:02:05,280 --> 01:02:09,040
και αυτοπυρπολήθηκε έξω από την έδρα
της επενδυτικής εταιρείας.
491
01:02:09,040 --> 01:02:13,600
Ο 34χρονος δάσκαλος υπέκυψε
στα εγκαύματά του στο νοσοκομείο.
492
01:02:14,320 --> 01:02:16,360
Είχε πουλήσει τη βέρα του,
493
01:02:16,360 --> 01:02:19,920
για να αγοράσει τη βενζίνη
με την οποία αυτοπυρπολήθηκε.
494
01:02:19,920 --> 01:02:23,040
Αφήνει πίσω του μία χήρα
και ένα παιδί τριών χρόνων.
495
01:03:14,760 --> 01:03:18,360
Γιαλίν, είδα τις ερωτήσεις
που μου έστειλες.
496
01:03:18,360 --> 01:03:22,600
"Ποιος με κάρφωσε; Μπορεί να αρθεί
η απαγόρευση εξόδου απ' τη χώρα;"
497
01:03:22,600 --> 01:03:24,280
Λοιπόν, άκουσέ με.
498
01:03:24,280 --> 01:03:27,520
Πρώτον, δεν μπορούμε να μάθουμε
ποιος σε κατήγγειλε.
499
01:03:27,520 --> 01:03:29,880
Αυτό ξέχνα το. Είναι αδύνατον.
500
01:03:29,880 --> 01:03:31,760
Δεύτερον, είπα να το ρισκάρω
501
01:03:31,760 --> 01:03:35,720
και ρώτησα τον εισαγγελέα
για την απαγόρευση εξόδου απ' τη χώρα.
502
01:03:35,720 --> 01:03:37,680
Έξαλλος έγινε.
503
01:03:37,680 --> 01:03:40,600
Μου είπε ότι δεν υπάρχει περίπτωση.
Με ξέχεσε.
504
01:03:42,160 --> 01:03:43,160
Άκου.
505
01:03:43,160 --> 01:03:47,680
Τέτοια αιτήματα δημιουργούν προβλήματα
και μας κάνουν να φαινόμαστε ύποπτοι.
506
01:03:48,400 --> 01:03:49,560
Πίστεψέ με.
507
01:03:50,080 --> 01:03:52,440
Άσε με να το χειριστώ όπως ξέρω.
508
01:03:53,440 --> 01:03:57,200
Σταμάτα να ρωτάς κάθε λίγο και λιγάκι.
Άντε, τα λέμε.
509
01:04:07,240 --> 01:04:08,360
Κάθαρμα!
510
01:04:09,320 --> 01:04:10,360
Σταμάτα.
511
01:04:10,960 --> 01:04:13,600
Σε παρακαλώ, σταμάτα.
512
01:04:13,600 --> 01:04:14,840
Μας κατέστρεψες!
513
01:04:14,840 --> 01:04:15,920
Σε παρακαλώ!
514
01:04:17,440 --> 01:04:18,440
Μη!
515
01:04:27,480 --> 01:04:28,480
Μη!
516
01:05:35,640 --> 01:05:37,040
Βοήθεια!
517
01:05:41,200 --> 01:05:42,360
Βοήθεια!
518
01:05:42,880 --> 01:05:44,160
Έπαθε έμφραγμα!
519
01:05:47,000 --> 01:05:48,120
Έμφραγμα!
520
01:05:49,560 --> 01:05:50,800
Πέθανε!
521
01:08:20,160 --> 01:08:21,680
Άντε, προχωράτε.
522
01:08:23,040 --> 01:08:24,040
Άντε!
523
01:08:57,640 --> 01:08:58,760
Πάντα έτσι ήταν.
524
01:09:01,880 --> 01:09:04,080
Πάντα έτσι ήταν ο Γιαλίν, δεν άλλαξε.
525
01:09:06,800 --> 01:09:09,240
Καλό αυτό, άρα ξέρει τι θέλει.
526
01:09:09,240 --> 01:09:10,520
Όχι, δεν ξέρει.
527
01:09:11,600 --> 01:09:12,680
Μακάρι να ήξερε.
528
01:09:13,760 --> 01:09:14,760
Άρα τι κάνει;
529
01:09:15,880 --> 01:09:17,000
Τα θέλει όλα.
530
01:09:18,440 --> 01:09:20,520
Θέλει τα πάντα στον κόσμο.
531
01:09:22,760 --> 01:09:23,760
Κι εσύ;
532
01:09:24,520 --> 01:09:25,520
Εγώ τι;
533
01:09:26,160 --> 01:09:28,520
Εσύ τι θέλεις; Τι θέλει η Μπεϊζά;
534
01:09:31,000 --> 01:09:32,880
Μια δεύτερη ευκαιρία μόνο.
535
01:09:52,080 --> 01:09:53,240
Θέλω γαλήνη.
536
01:09:56,000 --> 01:09:58,440
Δεν θέλω να ανησυχώ τι θα φέρει το αύριο.
537
01:12:16,600 --> 01:12:21,720
ΔΙΚΗΓΟΡΟΣ: ΕΙΝΑΙ ΜΑΡΤΥΡΑΣ ΥΠΟ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ
Η ΤΑΥΤΟΤΗΤΑ ΤΟΥ ΕΙΝΑΙ ΜΥΣΤΙΚΗ!
538
01:13:36,280 --> 01:13:38,440
-Καλή δύναμη.
-Ευχαριστώ.
539
01:13:38,440 --> 01:13:42,600
-Υπάρχει άλλο λιμάνι στην περιοχή;
-Όχι, κανένα.
540
01:13:42,600 --> 01:13:44,480
-Εντάξει, ευχαριστώ.
-Τίποτα.
541
01:13:57,920 --> 01:13:58,960
Καλή δύναμη.
542
01:15:06,320 --> 01:15:08,080
-Καλή δύναμη.
-Ευχαριστώ.
543
01:15:11,120 --> 01:15:13,240
-Μπορούμε να μιλήσουμε;
-Φυσικά, έλα.
544
01:15:27,800 --> 01:15:29,440
Με αναγνωρίζεις;
545
01:15:30,200 --> 01:15:31,840
Όχι. Θα 'πρεπε;
546
01:15:34,440 --> 01:15:38,200
Είσαι ο ταξιδιώτης απ' το βουνό, έτσι;
547
01:15:38,200 --> 01:15:39,560
Έλα. Φτιάχνω δόλωμα.
548
01:15:54,360 --> 01:15:56,720
Ξέρεις πώς γίνεται το καλύτερο δόλωμα;
549
01:15:57,360 --> 01:15:58,240
Παίρνεις ψάρι.
550
01:15:59,360 --> 01:16:01,280
Του ρίχνεις μπόλικη ζάχαρη.
551
01:16:01,840 --> 01:16:04,200
Λάμπει σαν κόσμημα μες στο νερό.
552
01:16:08,840 --> 01:16:12,000
Φωνάζει σ' τα άλλα ψάρια "Έλα να με φας!"
553
01:16:12,880 --> 01:16:14,520
Πρέπει να περάσω απέναντι.
554
01:16:15,200 --> 01:16:16,800
Πού; Στη Μυτιλήνη;
555
01:16:16,920 --> 01:16:19,840
-Ναι.
-Πάρε το φέρι από το Κουτσούκουγιου.
556
01:16:20,920 --> 01:16:22,480
Γιατί; Δεν παίρνετε κόσμο;
557
01:16:23,040 --> 01:16:25,880
Καπετάνιο Ραχμί; Περνάμε κόσμο απέναντι;
558
01:16:30,640 --> 01:16:32,120
Μόνο πραγματικούς άντρες.
559
01:16:36,840 --> 01:16:39,560
Έχω το αμάξι μου εδώ πιο πέρα.
560
01:16:39,560 --> 01:16:42,120
Ήρθα με το αμάξι μου, ένα μαύρο τζιπ.
561
01:16:42,120 --> 01:16:44,440
Θα σου το δώσω, αν με περάσεις αύριο.
562
01:16:55,360 --> 01:16:58,560
Ήταν λάθος μου. Συγγνώμη, εντάξει;
563
01:16:59,720 --> 01:17:01,280
Έλα αύριο στις πέντε.
564
01:17:02,520 --> 01:17:04,480
Και άσε μου τα κλειδιά.
565
01:17:05,080 --> 01:17:06,960
Ο καπετάνιος θα σε βάλει μέσα.
566
01:17:06,960 --> 01:17:09,040
Δεν θα βγάλεις άχνα.
567
01:17:09,040 --> 01:17:12,640
Δεν θα σε ακούσει κανείς,
δεν θα σε δει κανείς.
568
01:17:12,640 --> 01:17:15,720
Σε μισή ώρα θα είσαι στη Μυτιλήνη.
569
01:17:15,720 --> 01:17:18,120
Αύριο το πρωί στις πέντε. Εντάξει.
570
01:17:20,200 --> 01:17:21,200
Ψιτ.
571
01:17:23,960 --> 01:17:25,040
Με ακολούθησες;
572
01:17:28,320 --> 01:17:30,160
Όχι. Γιατί;
573
01:17:31,080 --> 01:17:32,920
Τι έκανες στο βουνό χθες βράδυ;
574
01:20:06,920 --> 01:20:08,640
-Έρχομαι σε λίγο.
-Τι έγινε;
575
01:20:09,680 --> 01:20:11,000
Όλα καλά;
576
01:21:39,680 --> 01:21:40,680
Μη.
577
01:23:58,200 --> 01:24:01,480
Μπεϊζά, ετοίμασε μία βαλίτσα
και για τους δύο.
578
01:24:01,480 --> 01:24:03,600
Μην πάρεις πολλά.
579
01:24:04,200 --> 01:24:05,720
Φεύγουμε. Βασικά...
580
01:24:07,000 --> 01:24:08,040
Φεύγουμε απόψε.
581
01:24:08,040 --> 01:24:10,160
Τι εννοείς; Πού θα πάμε;
582
01:24:11,600 --> 01:24:13,200
Γιαλίν, τι... Γιαλίν.
583
01:24:16,600 --> 01:24:17,640
Μα τι λες;
584
01:24:19,960 --> 01:24:21,080
Με εμπιστεύεσαι;
585
01:24:21,960 --> 01:24:23,440
Φτιάξε τη βαλίτσα.
586
01:24:23,440 --> 01:24:27,600
Όχι, δεν πάω πουθενά,
αν δεν μου πεις τι συμβαίνει τώρα.
587
01:24:27,600 --> 01:24:29,400
Πού θα πάμε και γιατί;
588
01:24:34,240 --> 01:24:36,680
Σε παρακαλώ, μη με τρομάζεις. Σε ικετεύω.
589
01:24:43,400 --> 01:24:44,760
Εντάξει, θα σου πω.
590
01:24:46,480 --> 01:24:48,080
Θέλουν να με σκοτώσουν.
591
01:24:49,400 --> 01:24:50,400
Ποιοι;
592
01:24:52,080 --> 01:24:53,280
Θα με σκοτώσουν.
593
01:24:54,000 --> 01:24:56,560
-Ποιος;
-Όλοι εδώ.
594
01:24:56,560 --> 01:25:01,920
Όλοι όσοι έχασαν τα λεφτά τους
θέλουν να με σκοτώσουν.
595
01:25:01,920 --> 01:25:02,880
Κατάλαβες;
596
01:25:03,640 --> 01:25:05,560
Σε απείλησαν; Είπαν κάτι;
597
01:25:05,560 --> 01:25:09,000
Δεν με απείλησαν.
Άκου τι σου λέω, θέλουν να με σκοτώσουν.
598
01:25:09,920 --> 01:25:10,920
Εντάξει;
599
01:25:11,760 --> 01:25:15,880
Κατά τη διάρκεια της συναυλίας
πήγα στην τουαλέτα.
600
01:25:15,880 --> 01:25:17,440
Εκεί υπήρχε ένας άντρας.
601
01:25:17,440 --> 01:25:18,840
Τράβηξε όπλο.
602
01:25:19,600 --> 01:25:21,240
Με απείλησε με όπλο.
603
01:25:21,240 --> 01:25:24,520
-Ποιος;
-Δεν ξέρω, ένας. Δεν τον είχα ξαναδεί.
604
01:25:25,160 --> 01:25:27,240
Μου έβαλε το όπλο στο κεφάλι.
605
01:25:27,840 --> 01:25:29,480
Παραλίγο να πεθάνω!
606
01:25:29,480 --> 01:25:31,160
-Στο τσακ γλίτωσα.
-Εντάξει.
607
01:25:32,400 --> 01:25:33,440
Να...
608
01:25:34,680 --> 01:25:37,640
Να πάμε στην αστυνομία, στη χωροφυλακή.
609
01:25:37,640 --> 01:25:39,760
Κι αυτοί μπλεγμένοι είναι.
610
01:25:40,680 --> 01:25:41,600
Τι εννοείς;
611
01:25:41,600 --> 01:25:43,400
Όλοι είναι μπλεγμένοι.
612
01:25:43,920 --> 01:25:47,640
Η χωροφυλακή περιμένει με ανυπομονησία
να με σκοτώσει κάποιος.
613
01:25:50,800 --> 01:25:52,560
Όλοι είναι μπλεγμένοι.
614
01:26:24,640 --> 01:26:27,480
Και πού θα πάμε;
Θα γυρίσουμε Κωνσταντινούπολη;
615
01:26:28,240 --> 01:26:29,240
Γιαλίν!
616
01:26:29,760 --> 01:26:31,520
Δεν θα ξαναγυρίσουμε. Τέλος.
617
01:26:32,040 --> 01:26:35,480
Δεν θα με αφήσουν σε ησυχία
όσο ζω σ' αυτήν τη χώρα.
618
01:26:35,480 --> 01:26:36,800
Ποιο είναι το σχέδιο;
619
01:26:37,280 --> 01:26:39,480
Έκανα συμφωνία με κάτι τύπους.
620
01:26:40,000 --> 01:26:41,360
Αύριο πάμε Μυτιλήνη.
621
01:26:41,360 --> 01:26:42,800
Μα τι λες, Γιαλίν;
622
01:26:44,000 --> 01:26:45,000
Με ποιους;
623
01:26:47,520 --> 01:26:49,240
-Γιαλίν;
-Θα πάμε στην Ελλάδα.
624
01:26:49,240 --> 01:26:50,400
Στην Ελλάδα;
625
01:26:51,040 --> 01:26:52,040
Γιαλίν!
626
01:26:52,040 --> 01:26:53,760
Με ποιους έκανες συμφωνία;
627
01:26:53,760 --> 01:26:57,440
Ποιοι είναι; Πώς τους εμπιστευόμαστε;
Κι αν μας κάνουν τίποτα;
628
01:26:58,640 --> 01:27:00,560
Μην ανησυχείς. Δεν πρόκειται.
629
01:27:01,600 --> 01:27:02,720
Πώς το ξέρεις;
630
01:27:02,720 --> 01:27:06,600
-Πίστεψέ με, δεν θα κάνουν τίποτα.
-Πώς τους βρήκες; Πότε;
631
01:27:06,600 --> 01:27:11,640
Ήξερα ότι θα έφτανε αυτή η ώρα.
Το περίμενα και γι' αυτό τους βρήκα.
632
01:27:11,640 --> 01:27:14,680
Τι θα κάνουμε στην Ελλάδα;
Πώς θα τα βγάζουμε πέρα;
633
01:27:14,680 --> 01:27:17,440
Ο μπαμπάς σου στέλνει λίγα λεφτά,
δεν φτάνουν.
634
01:27:28,200 --> 01:27:29,240
Έχω αυτά.
635
01:27:29,840 --> 01:27:30,840
Κοίτα.
636
01:27:31,520 --> 01:27:32,520
Εδώ έχω...
637
01:27:35,560 --> 01:27:37,080
ένα εκατομμύριο ευρώ.
638
01:27:37,800 --> 01:27:38,800
Δικά μας όλα.
639
01:28:01,760 --> 01:28:02,960
Πού πας, Μπεϊζά;
640
01:28:05,160 --> 01:28:07,400
Σε παρακαλώ, Μπεϊζά, έλα εδώ. Πού πας;
641
01:28:09,160 --> 01:28:12,960
Συγγνώμη που σου απέκρυψα τα λεφτά,
αλλά μη θυμώνεις τώρα.
642
01:28:12,960 --> 01:28:14,400
Πρέπει να βιαστούμε.
643
01:28:14,920 --> 01:28:16,680
Τι άνθρωπος είσαι εσύ;
644
01:28:17,960 --> 01:28:19,680
Μας περιμένει το καΐκι, πάμε.
645
01:28:22,600 --> 01:28:23,600
Μπεϊζά.
646
01:28:24,760 --> 01:28:25,760
Μπεϊζά.
647
01:28:26,800 --> 01:28:30,520
-Πρέπει να φύγουμε.
-Έκρυβες λεφτά, έτσι; Μάλιστα.
648
01:28:31,680 --> 01:28:33,240
Είσαι ικανός για τα πάντα.
649
01:28:33,240 --> 01:28:36,120
Πάμε, σε παρακαλώ. Μπεϊζά.
650
01:28:36,120 --> 01:28:38,920
Αν δεν σου είχαν βάλει
το πιστόλι στον κρόταφο,
651
01:28:39,840 --> 01:28:41,320
θα τα κρατούσες κρυμμένα.
652
01:28:47,200 --> 01:28:48,880
Αλλά θα σου πω κάτι, Γιαλίν.
653
01:28:50,080 --> 01:28:52,880
Μη λες "δικά μας".
Δεν είναι δικά μας λεφτά.
654
01:28:53,520 --> 01:28:55,360
-Τι εννοείς;
-Δεν είναι.
655
01:28:56,160 --> 01:28:57,280
Δεν είναι δικά μας.
656
01:29:07,800 --> 01:29:09,160
Σε κατήγγειλα.
657
01:29:10,320 --> 01:29:11,520
Τι;
658
01:29:16,840 --> 01:29:18,520
Εγώ σε κατήγγειλα.
659
01:29:20,800 --> 01:29:21,960
Όλο ρωτούσες.
660
01:29:24,120 --> 01:29:26,240
"Πώς το ήξεραν; Πώς το έμαθαν;"
661
01:29:26,240 --> 01:29:27,920
Σου έχει γίνει εμμονή.
662
01:29:28,560 --> 01:29:29,760
Από εμένα το έμαθαν.
663
01:29:31,200 --> 01:29:32,360
Εγώ τους το είπα.
664
01:29:32,360 --> 01:29:36,320
Σταμάτα τις σαχλαμάρες.
Άσε τα παιχνίδια. Έχεις πάρει τίποτα;
665
01:29:36,320 --> 01:29:40,280
-Έλα, πρέπει να φύγουμε.
-Εγώ το έκανα. Εγώ!
666
01:29:41,040 --> 01:29:43,600
-Τι εννοείς;
-Εγώ σε κάρφωσα.
667
01:29:47,600 --> 01:29:48,760
Δεν μπορεί...
668
01:29:49,920 --> 01:29:51,240
να έκανες κάτι τέτοιο.
669
01:29:51,240 --> 01:29:52,600
Γιατί να το κάνεις;
670
01:29:52,600 --> 01:29:55,960
Εσύ ποτέ δεν θα έκανες κάτι τέτοιο.
Σαχλαμάρες λες.
671
01:29:55,960 --> 01:29:57,040
Πάμε.
672
01:29:59,200 --> 01:30:01,400
Αυτό είπε κι ο εισαγγελέας για εσένα.
673
01:30:02,120 --> 01:30:06,600
"Αποκλείεται να το έκανε ο κύριος Γιαλίν,
είναι αξιοσέβαστος επιχειρηματίας".
674
01:30:06,600 --> 01:30:08,040
"Επιχειρηματίας;" είπα.
675
01:30:09,000 --> 01:30:11,960
"Η επενδυτική εταιρεία είναι μια απάτη".
676
01:30:13,680 --> 01:30:15,160
Δεν με πίστεψε στην αρχή.
677
01:30:16,520 --> 01:30:17,520
Και του εξήγησα.
678
01:30:19,480 --> 01:30:21,440
Ότι μαγείρευες τα νούμερα.
679
01:30:22,760 --> 01:30:26,360
Και έβγαζες την εταιρεία κερδοφόρα.
Και τότε με πίστεψε.
680
01:30:28,040 --> 01:30:30,160
Ενίοτε δεν θέλουμε να το πιστέψουμε.
681
01:30:31,400 --> 01:30:32,920
Χάφτουμε ένα σωρό ψέματα.
682
01:30:33,680 --> 01:30:36,920
Κι όταν κάποιος σου λέει την αλήθεια,
δεν τον πιστεύεις.
683
01:30:43,440 --> 01:30:44,440
Εσύ...
684
01:30:47,680 --> 01:30:49,040
Εσύ με έστειλες φυλακή.
685
01:30:50,280 --> 01:30:51,280
Ναι.
686
01:30:57,560 --> 01:30:58,560
Και...
687
01:31:00,960 --> 01:31:02,840
Κι αν δεν είχα καταφέρει
688
01:31:04,080 --> 01:31:05,160
να αποφυλακιστώ;
689
01:31:05,640 --> 01:31:09,120
Κι αν δεν είχα κάνει τη συμφωνία;
Τι θα είχε συμβεί;
690
01:31:10,920 --> 01:31:12,120
Θα σε περίμενα.
691
01:31:15,000 --> 01:31:17,680
Όσα κι αν χρειαζόταν.
Αυτό ήταν το σχέδιό μου.
692
01:31:20,480 --> 01:31:24,840
Θα με έστελνες φυλακή
και μετά θα με περίμενες;
693
01:31:24,840 --> 01:31:25,920
Σοβαρά;
694
01:31:28,480 --> 01:31:29,480
Ακριβώς.
695
01:31:30,760 --> 01:31:34,240
-Άκουσα καλά δηλαδή;
-Ναι, πολύ καλά άκουσες.
696
01:31:37,520 --> 01:31:38,640
Γιατί;
697
01:31:39,440 --> 01:31:41,360
Ήλπιζα να έρθεις στα λογικά σου.
698
01:31:42,680 --> 01:31:43,720
Πας καλά;
699
01:31:43,720 --> 01:31:45,640
Έχεις τρελαθεί τελείως;
700
01:31:46,160 --> 01:31:47,640
Πώς μπόρεσες;
701
01:31:48,160 --> 01:31:50,000
Δες πώς είναι η ζωή μας!
702
01:31:50,000 --> 01:31:51,320
Πώς μπόρεσες;
703
01:31:51,320 --> 01:31:53,760
Συνειδητοποιείς τι μας έκανες;
704
01:31:53,760 --> 01:31:54,840
Σε εμάς;
705
01:31:55,840 --> 01:31:56,840
Σε εμάς;
706
01:31:57,960 --> 01:31:59,600
Δεν υπάρχει "εμείς".
707
01:31:59,600 --> 01:32:03,560
-Είσαι άρρωστη!
-Είμαι άρρωστη! Ακριβώς!
708
01:32:03,560 --> 01:32:06,120
Εσύ με αρρωσταίνεις!
709
01:32:06,800 --> 01:32:11,880
Αλλά τώρα που εμφάνισες αυτά τα λεφτά,
φοβούμενος για τη ζωή σου, νιώθω καλύτερα.
710
01:32:11,880 --> 01:32:15,200
Δεν πιστεύω ότι μ' αγαπάς!
Τελικά δεν με αγάπησες ποτέ!
711
01:32:15,200 --> 01:32:17,080
Ποια αγάπη; Τι λες τώρα;
712
01:32:17,080 --> 01:32:20,640
-Ποτέ σου δεν μ' αγάπησες.
-Σοβαρά; Τι λες;
713
01:32:20,640 --> 01:32:24,160
Εξαιτίας σου με αποκλήρωσαν οι δικοί μου.
Τι εννοείς;
714
01:32:24,760 --> 01:32:27,880
Δεν έχω φίλους!
Ούτε τα αδέρφια μου δεν μου μιλάνε.
715
01:32:27,880 --> 01:32:30,320
Μόνο και μόνο επειδή δεν σε χώρισα.
716
01:32:33,200 --> 01:32:34,240
Πολύ κρίμα.
717
01:32:37,280 --> 01:32:38,400
Είσαι γελοίος.
718
01:32:39,280 --> 01:32:40,760
Σε λυπάμαι.
719
01:32:42,400 --> 01:32:46,800
Δεν το είχες αντιληφθεί,
στην Κωνσταντινούπολη ήσουν σαν σκιάχτρο.
720
01:32:48,080 --> 01:32:51,280
Σαν ένα σκιάχτρο
παραγεμισμένο με πολλά χρήματα,
721
01:32:51,840 --> 01:32:53,560
με ένα σακάκι,
722
01:32:54,080 --> 01:32:57,320
τοποθετημένο σε ένα χωράφι
και τριγυρισμένο από κοράκια.
723
01:33:01,920 --> 01:33:03,640
Ένα σκιάχτρο γεμάτο λεφτά.
724
01:33:05,920 --> 01:33:09,120
Γι' αυτό όλοι γύρω σου έτρεμαν από φόβο.
725
01:33:09,120 --> 01:33:12,400
Προσπαθούσαν να σε ευχαριστήσουν,
για να μη φάνε πόδι.
726
01:33:12,400 --> 01:33:15,720
Και τώρα τι έγινε; Τι;
727
01:33:16,880 --> 01:33:19,120
Δεν έχει μείνει κανείς.
728
01:33:20,400 --> 01:33:21,520
Εξαφανίστηκαν όλοι.
729
01:33:22,320 --> 01:33:25,600
Εκτός από εμένα.
730
01:33:28,440 --> 01:33:33,600
Από τη χαζή που ονειρευόταν να σε σώσει
και να αρχίσουμε μια νέα ζωή μαζί.
731
01:33:35,480 --> 01:33:37,040
Αλλά με ξεγέλασες πάλι!
732
01:33:37,880 --> 01:33:42,120
Υποσχέθηκες να μη μου ξανακρύψεις τίποτα,
να μην ξαναπείς ψέματα, να, να!
733
01:33:42,120 --> 01:33:44,160
Και εγώ η ηλίθια σε πίστεψα!
734
01:33:44,160 --> 01:33:48,480
Και ήρθα στη μέση του πουθενά,
σ' αυτό το κωλοχώρι!
735
01:33:50,160 --> 01:33:51,440
Γαμώτο!
736
01:33:54,720 --> 01:33:57,120
Αλλά εσύ δεν ήρθες εδώ για να μείνεις.
737
01:33:57,120 --> 01:33:58,880
Ήρθες για να κρυφτείς.
738
01:33:58,880 --> 01:34:03,000
Ήθελες να κρυφτείς σε μια σπηλιά
μέχρι να ξεχαστεί αυτό που έκανες.
739
01:34:04,400 --> 01:34:09,000
Κι ενώ κάποιοι αυτοπυρπολούνται,
εσύ θες να το σκάσουμε με τα λεφτά τους;
740
01:34:09,800 --> 01:34:13,760
Γι' αυτό ακριβώς σε κάρφωσα.
Τα λεφτά θα τα πάρει ο εισαγγελέας.
741
01:34:14,400 --> 01:34:16,960
-Πανάθεμά σε.
-Άφησέ τα.
742
01:34:16,960 --> 01:34:19,120
Πανάθεμά σε.
743
01:34:19,120 --> 01:34:22,280
Άρα μισείς και τον εαυτό σου,
γιατί είσαι σαν εμένα.
744
01:34:22,280 --> 01:34:24,400
Πανάθεμά σε!
745
01:34:25,560 --> 01:34:28,680
Εγώ δεν είμαι σαν εσένα,
εγώ τουλάχιστον έχω καρδιά.
746
01:34:31,320 --> 01:34:32,880
Πανάθεμά σε!
747
01:34:34,080 --> 01:34:35,760
Την πρώτη μέρα στη φυλακή
748
01:34:36,560 --> 01:34:37,680
μετάνιωσα.
749
01:34:41,000 --> 01:34:43,320
Υποσχέθηκα να μην ξαναγγίξω ξένα λεφτά.
750
01:34:46,240 --> 01:34:47,720
Να μην ξαναβλάψω κανέναν.
751
01:34:49,920 --> 01:34:52,120
Να μην εξαπατήσω κανέναν.
752
01:34:52,960 --> 01:34:54,640
Όλο υποσχέσεις είσαι.
753
01:34:55,360 --> 01:34:56,360
Κάθαρμα.
754
01:34:57,160 --> 01:35:00,080
Όλη σου η ζωή είναι ένα ψέμα. Δειλέ.
755
01:35:00,720 --> 01:35:03,840
Απορώ γιατί σε πίστεψα.
756
01:35:04,560 --> 01:35:07,560
Ήρθα εδώ για να αλλάξω,
αλλά δεν τα κατάφερα.
757
01:35:07,560 --> 01:35:09,320
Έφαγα τα νιάτα μου μαζί σου.
758
01:35:11,080 --> 01:35:14,680
Σε στήριξα
σε όλες τις μαλακίες που έκανες.
759
01:35:14,680 --> 01:35:16,720
Πανάθεμά σε!
760
01:35:19,360 --> 01:35:23,400
Θα με καρφώσεις ξανά στον εισαγγελέα,
αν δεν σου δώσω τα λεφτά, έτσι;
761
01:35:23,400 --> 01:35:25,200
Γιατί δεν σε χώρισα;
762
01:35:26,200 --> 01:35:28,840
Συνεχίζω να μαζεύω τα δικά σου σπασμένα.
763
01:35:28,840 --> 01:35:31,800
Συνεχίζω να προσπαθώ να σε γλιτώσω.
764
01:35:31,800 --> 01:35:33,160
Θα με καρφώσεις.
765
01:35:36,040 --> 01:35:39,760
Ξέρεις τι μου πέρασε απ' το μυαλό
τη μέρα που σε συνέλαβαν;
766
01:35:42,440 --> 01:35:43,640
Αναρωτήθηκα...
767
01:35:44,520 --> 01:35:46,200
Αν δεν σε είχα γνωρίσει,
768
01:35:47,640 --> 01:35:49,360
αν δεν είχαμε γνωριστεί ποτέ,
769
01:35:50,360 --> 01:35:52,040
πώς θα ήταν η ζωή μου;
770
01:36:15,560 --> 01:36:17,560
Χίλιες φορές να με είχες απατήσει,
771
01:36:20,760 --> 01:36:22,360
παρά να με κάρφωνες.
772
01:36:36,880 --> 01:36:38,240
Πάρε τα λεφτά και φύγε.
773
01:37:02,120 --> 01:37:04,280
Δεν ξέρεις ποιος είμαι;
774
01:37:07,560 --> 01:37:09,360
Δεν ξέρεις τι άνθρωπος είμαι;
775
01:37:12,200 --> 01:37:13,200
Σήκω!
776
01:37:14,080 --> 01:37:15,080
Σήκω!
777
01:37:22,320 --> 01:37:25,160
Ξέχασες ποιος είμαι εγώ;
778
01:37:37,600 --> 01:37:39,040
Να μην το ξεχάσεις ποτέ.
779
01:40:12,560 --> 01:40:19,440
ΦΙΔΙ ΚΟΛΟΒΟ
780
01:40:21,960 --> 01:40:23,200
Πού είσαι;
781
01:41:10,200 --> 01:41:11,440
Ανοίξτε το.
782
01:42:32,080 --> 01:42:33,080
Καθίστε.
783
01:43:18,440 --> 01:43:19,880
Είναι σκληρή η φυλακή.
784
01:43:23,400 --> 01:43:25,520
Κλεισμένους στους τέσσερις τοίχους.
785
01:43:27,480 --> 01:43:29,040
Και περιμένεις.
786
01:43:32,200 --> 01:43:33,800
Για εσένα είναι πιο σκληρή.
787
01:43:35,760 --> 01:43:37,000
Έχω δει πολλά.
788
01:43:39,200 --> 01:43:40,720
Ανθρώπους να παρακαλάνε.
789
01:43:42,120 --> 01:43:43,440
Για να τους σκοτώσουν.
790
01:43:46,720 --> 01:43:49,160
Ένας κοτζάμ άντρας έκλαιγε κάθε βράδυ.
791
01:43:51,720 --> 01:43:53,160
Ήταν όλοι σαν εσένα.
792
01:43:54,760 --> 01:43:56,360
Με μόρφωση, με λεφτά.
793
01:44:00,040 --> 01:44:02,680
Και δεν είχαν τα κότσια να αυτοκτονήσουν.
794
01:44:05,600 --> 01:44:11,120
Ξέρω πως είναι σκέτη κόλαση
να περνάς μία νύχτα στη φυλακή.
795
01:44:13,880 --> 01:44:15,320
Εσύ άντεξες δέκα ημέρες.
796
01:44:20,560 --> 01:44:21,800
Είναι θέμα χαρακτήρα.
797
01:44:24,920 --> 01:44:28,040
Πρέπει να το έχεις μέσα σου.
Και εσύ μάλλον το έχεις.
798
01:44:32,080 --> 01:44:33,160
Δεν μασάς.
799
01:44:37,280 --> 01:44:38,600
Θυμάσαι τον Σεβντέτ;
800
01:44:43,560 --> 01:44:44,560
Ποιον;
801
01:44:45,400 --> 01:44:48,120
Απ' το παλαιοπωλείο. Που εξαφανίστηκε.
802
01:44:51,880 --> 01:44:53,680
Στοίχημα ότι το 'σκασε Ελλάδα.
803
01:44:55,680 --> 01:44:57,400
Και ο χοντρός Γκαλίπ.
804
01:44:58,400 --> 01:45:02,440
Δουλεύει κηπουρός σε ξενοδοχεία.
Κι αυτός έχει εξαφανιστεί τελικά.
805
01:45:05,200 --> 01:45:06,920
Κι αυτός πήγε Ελλάδα σίγουρα.
806
01:45:09,440 --> 01:45:12,160
Όποιος εξαφανίζεται εδώ,
έχει περάσει απέναντι.
807
01:45:17,200 --> 01:45:20,080
Δεν τους αρέσει η όμορφη χώρα μας;
808
01:45:21,920 --> 01:45:22,920
Τι λες;
809
01:45:23,960 --> 01:45:26,680
Φαγώθηκαν να πάνε Ευρώπη.
Σκατά είναι η Ευρώπη.
810
01:45:27,720 --> 01:45:29,720
Έχουν εμμονή με τα λεφτά.
811
01:45:34,320 --> 01:45:35,400
Καλημέρα.
812
01:45:37,560 --> 01:45:39,880
Θέλετε να φάμε πρωινό μαζί;
813
01:45:42,960 --> 01:45:45,040
-Καλημέρα.
-Καλημέρα.
814
01:45:46,760 --> 01:45:48,000
Πού είναι η Μπεϊζά;
815
01:45:50,600 --> 01:45:51,600
Έφυγε.
816
01:45:53,080 --> 01:45:54,080
Πολύ κρίμα.
817
01:45:54,600 --> 01:45:57,560
Έλεγα να φάμε μαζί πρωινό.
818
01:46:01,160 --> 01:46:02,840
Πάω να το ετοιμάσω εγώ.
819
01:46:03,520 --> 01:46:04,760
Εντάξει.
820
01:46:05,560 --> 01:46:06,640
Καλημέρα, γείτονα!
821
01:46:08,200 --> 01:46:09,600
-Γεια σας.
-Γεια σας.
822
01:46:09,600 --> 01:46:11,360
Πώς είσαι, Γιαλίν;
823
01:46:12,800 --> 01:46:14,640
Έχω κάτι πεντανόστιμα κυδώνια.
824
01:46:14,640 --> 01:46:16,720
Σου έφερα μερικά, Γιαλίν.
825
01:46:17,440 --> 01:46:18,600
Καλή απόλαυση.
826
01:46:20,600 --> 01:46:22,120
Ήρθε η άνοιξη.
827
01:46:22,120 --> 01:46:26,840
Επιτέλους, είχαμε ξεπαγιάσει.
Ήταν βαρύς αυτός ο χειμώνας.
828
01:46:29,680 --> 01:46:31,720
-Καλημέρα, κύριοι.
-Καλημέρα.
829
01:46:31,720 --> 01:46:34,840
-Καλώς τον κύριο Νταΐμ.
-Σαλάμ αλέκουμ. Καλημέρα.
830
01:46:35,440 --> 01:46:38,520
Γιαλίν, πήγα να δω το δέντρο που φύτεψα.
831
01:46:38,520 --> 01:46:41,680
Του αρέσει το μέρος.
Θα βγάλει κάτι μήλα μούρλια.
832
01:46:41,680 --> 01:46:43,040
Θα το μπολιάσω.
833
01:46:43,680 --> 01:46:46,480
Μήπως να φυτέψουμε και καμιά ροδιά;
834
01:46:47,560 --> 01:46:50,600
Υπέροχη η συναυλία, έτσι;
835
01:46:50,600 --> 01:46:52,080
Εξαιρετική.
836
01:46:53,040 --> 01:46:55,520
Μια ευχάριστη ανάσα. Ευχαριστούμε.
837
01:46:55,520 --> 01:46:58,760
Ναι, χαίρομαι που την οργανώσαμε.
838
01:46:59,840 --> 01:47:01,040
Ήταν ωραία εκδήλωση.
839
01:47:02,080 --> 01:47:04,120
Κρίμα που έφυγες τόσο νωρίς.
840
01:47:06,000 --> 01:47:07,520
Νιώθεις καλύτερα σήμερα;
841
01:47:10,040 --> 01:47:11,120
Ναι.
842
01:47:12,720 --> 01:47:15,920
Είπες ότι δεν έχεις κατεβάσει νέες ιδέες.
843
01:47:16,960 --> 01:47:18,400
Ήταν ριψοκίνδυνο σχέδιο.
844
01:47:19,120 --> 01:47:20,120
Απίστευτο.
845
01:47:20,680 --> 01:47:23,440
Διάβασα το μήνυμά σου σήμερα το πρωί.
846
01:47:24,000 --> 01:47:25,120
Ανυπομονώ.
847
01:47:26,760 --> 01:47:29,360
Θα μου έρθει κουτί. Είμαι μέσα.
848
01:47:30,760 --> 01:47:31,760
Νεαρέ!
849
01:47:32,320 --> 01:47:33,680
Φέρε το κοφίνι.
850
01:47:35,040 --> 01:47:37,560
Εντάξει, το τσάι είναι έτοιμο.
851
01:47:40,400 --> 01:47:41,440
Ορίστε.
852
01:47:45,680 --> 01:47:47,240
Κάνει καλό καιρό σήμερα.
853
01:47:47,240 --> 01:47:49,440
Φυσάει, αλλά δεν κάνει κρύο.
854
01:47:55,880 --> 01:47:57,400
Να κάνουμε έναν περίπατο.
855
01:47:58,520 --> 01:48:00,960
Να πάμε στο βουνό.
856
01:48:03,600 --> 01:48:06,040
Πολύ καλή ιδέα. Είναι ιδανική στιγμή.
857
01:48:06,760 --> 01:48:07,960
Άφησέ το.
858
01:48:07,960 --> 01:48:12,160
Γιαλίν, έχεις πάει
στους καταρράκτες Χασανμπουλντού;
859
01:48:12,160 --> 01:48:14,120
Ναι, φυσικά, τον πήγαμε εμείς.
860
01:48:14,120 --> 01:48:18,560
ΓΙΑΛΙΝ
861
01:48:40,960 --> 01:48:42,800
Αυτός ο τόπος είναι σκέτη όαση.
862
01:48:45,840 --> 01:48:47,840
Χαίρομαι που ήρθες κι εσύ, Γιαλίν.
863
01:48:47,840 --> 01:48:50,480
Κοίτα γύρω σου, σκέτη όαση.
864
01:52:28,960 --> 01:52:33,960
Υποτιτλισμός: Μάρθα Λυρώνη