1 00:00:01,188 --> 00:00:03,790 (Song Joong Ki) 2 00:00:05,431 --> 00:00:08,001 (Lee Sung Min) 3 00:00:11,553 --> 00:00:14,638 (Shin Hyun Been) 4 00:00:14,975 --> 00:00:18,396 (Kim Shin Rok, Yoon Je Moon, Cho Han Chul) 5 00:00:18,795 --> 00:00:22,232 (Kim Nam Hee, Park Ji Hyun) 6 00:00:24,613 --> 00:00:27,691 (Jung Hye Young, Kim Young Jae) 7 00:00:31,379 --> 00:00:35,167 (Kim Jung Nan, Kim Do Hyun, Kim Hyun, Seo Jae Hee) 8 00:00:46,882 --> 00:00:50,945 (Reborn Rich) 9 00:00:58,929 --> 00:01:00,600 "Paviliun Barat, Cheongwadae" 10 00:01:00,660 --> 00:01:01,759 Setelah diskusi panjang, 11 00:01:02,359 --> 00:01:04,700 Miracle Investment memutuskan 12 00:01:05,800 --> 00:01:07,100 "Yoo Se Woong, Oh Hyo Nam, Jung Min Ok" 13 00:01:07,100 --> 00:01:08,199 "Jin Do Jun, Oh Se Hyeon" 14 00:01:08,199 --> 00:01:10,940 untuk tidak mengambil alih Soonyang Card. 15 00:01:12,039 --> 00:01:13,069 Kamu tahu itu? 16 00:01:13,069 --> 00:01:16,179 Ini membuat para kreditur tampak bodoh. 17 00:01:16,280 --> 00:01:18,179 Kamu tidak bisa melakukan ini sekarang. 18 00:01:18,949 --> 00:01:21,780 Aku sudah mencari tahu tentang Investasi Miracle. 19 00:01:22,419 --> 00:01:25,190 Kudengar ahli waris generasi ketiga adalah pemegang saham utama. 20 00:01:25,589 --> 00:01:28,860 Kurasa Soonyang ingin bermain tarik tambang dengan Cheongwadae 21 00:01:28,860 --> 00:01:30,830 dan para kreditur. 22 00:01:30,990 --> 00:01:32,360 Aku akan mengambilnya. 23 00:01:33,059 --> 00:01:35,959 Aku akan memerintahkan penangguhan bisnis Soonyang Card. 24 00:01:37,470 --> 00:01:39,030 Kamu tidak bisa melakukan itu. 25 00:01:39,130 --> 00:01:42,369 Penangguhan bisnis berarti bangkrut. 26 00:01:42,369 --> 00:01:45,240 Bagaimana kami, bank, mengambil kembali utang yang buruk? 27 00:01:45,440 --> 00:01:47,140 Apa Cheongwadae akan bertanggung jawab? 28 00:01:47,140 --> 00:01:49,809 Otoritas pengawasan keuangan harus bertanggung jawab. 29 00:01:49,809 --> 00:01:51,880 Ini terjadi karena kamu menerbitkan kartu kredit kepada orang 30 00:01:51,880 --> 00:01:54,449 yang bahkan tidak bisa mengembalikan utangnya. 31 00:01:54,449 --> 00:01:55,979 Kenapa itu salah kami? 32 00:01:55,979 --> 00:01:58,850 Ini salah pemerintah sebelumnya karena asal menghapus regulasi. 33 00:01:58,850 --> 00:02:02,119 Kita harus meningkatkan permintaan domestik untuk mengatasi krisis IMF. 34 00:02:02,259 --> 00:02:03,789 Karena kekuasaan diserahkan, 35 00:02:03,789 --> 00:02:05,630 pemerintah saat ini harus bertanggung jawab. 36 00:02:05,789 --> 00:02:08,100 Kenapa Cheongwadae harus bertanggung jawab? 37 00:02:08,100 --> 00:02:10,830 Kalian keluarkan kartu kredit secara berlebihan demi keuntungan sendiri! 38 00:02:10,929 --> 00:02:13,500 "Dewan Kreditur untuk Normalisasi Soonyang Card" 39 00:02:14,569 --> 00:02:17,370 Miracle Investment akan bertanggung jawab. 40 00:02:19,810 --> 00:02:22,710 Dengan satu syarat. 41 00:02:24,380 --> 00:02:25,810 Apa syaratnya? 42 00:02:26,049 --> 00:02:27,780 51 persen orang yang menjadi tangguhan 43 00:02:27,780 --> 00:02:29,479 karena tidak bisa membayar utang adalah 44 00:02:29,579 --> 00:02:31,549 pengusaha berusia 50-an dan pengangguran. 45 00:02:32,549 --> 00:02:35,190 Mereka bilang Korea mengatasi krisis IMF lebih awal, 46 00:02:35,519 --> 00:02:38,090 tapi bagi orang-orang ini, krisis IMF masih berlangsung. 47 00:02:38,930 --> 00:02:41,960 Mereka butuh kesempatan kedua. 48 00:02:44,030 --> 00:02:46,169 Jika mereka tidak bisa berdiri di garis awal yang sama, 49 00:02:46,400 --> 00:02:48,840 setidaknya mereka butuh sebanyak itu agar permainannya adil. 50 00:02:52,069 --> 00:02:54,380 Tolong perkenalkan peraturan pinjaman pribadi. 51 00:02:55,180 --> 00:02:57,579 Agar mereka bisa melunasi utang mereka 52 00:02:57,880 --> 00:02:59,449 dan memulai hidup baru. 53 00:03:00,049 --> 00:03:02,220 Ini syarat Miracle Investment. 54 00:03:02,549 --> 00:03:04,389 Kami tidak akan mengizinkan grasi utang kartu kredit. 55 00:03:04,489 --> 00:03:07,019 Itu prinsip Presiden. 56 00:03:07,489 --> 00:03:08,819 Ini bukan grasi. 57 00:03:09,289 --> 00:03:10,560 Aku akan membuat mereka bertanggung jawab 58 00:03:10,560 --> 00:03:11,960 atas masalah kartu ini. 59 00:03:12,160 --> 00:03:14,160 Bertanggung jawab bukan sesuatu yang harus ditanggung secara moral, 60 00:03:14,259 --> 00:03:15,829 melainkan membayar utang. 61 00:03:15,829 --> 00:03:16,859 Benar. 62 00:03:17,269 --> 00:03:18,699 Jika Cheongwadae dan para kreditur bertanggung jawab 63 00:03:18,699 --> 00:03:20,130 atas pinjaman, 64 00:03:20,470 --> 00:03:22,440 Miracle Investment juga akan bertanggung jawab. 65 00:03:23,500 --> 00:03:25,739 Bagaimana jika Miracle Investment mengambil alih Soonyang Card 66 00:03:25,739 --> 00:03:27,009 dan Daeyoung Card 67 00:03:27,840 --> 00:03:30,280 lalu menarik kembali semua utang buruk? 68 00:03:34,120 --> 00:03:35,220 Daeyoung Card juga? 69 00:03:36,180 --> 00:03:37,250 Jika Cheongwadae 70 00:03:39,590 --> 00:03:42,620 meredam semangat kedua konglomerat itu, 71 00:03:43,019 --> 00:03:44,729 Soonyang dan Daeyoung, yang dikenal tidak ikuti perintah, 72 00:03:44,930 --> 00:03:46,530 dan memecahkan masalah kartu kredit, 73 00:03:47,759 --> 00:03:50,799 tidak ada warga yang akan menyebut pemerintah amatir. 74 00:03:55,940 --> 00:03:57,739 "Dewan Kreditur untuk Normalisasi Soonyang Card" 75 00:03:57,739 --> 00:04:01,340 "Reborn Rich) 76 00:04:02,210 --> 00:04:03,340 "Episode 15" 77 00:04:03,380 --> 00:04:04,979 Apa itu, Ekspatriat Muda? 78 00:04:04,979 --> 00:04:06,549 Kamu tidak memberitahuku tentang Daeyoung Card sebelumnya. 79 00:04:06,750 --> 00:04:08,380 Kupikir mereka akan menyetujui kebijakan pinjaman pribadi 80 00:04:08,380 --> 00:04:10,280 hanya saat para kreditur berubah pikiran. 81 00:04:10,620 --> 00:04:12,889 Kenapa? Kamu akan menyelamatkan tiga juta penangguh 82 00:04:12,889 --> 00:04:14,489 dan mencalonkan diri sebagai presiden kali berikutnya? 83 00:04:15,419 --> 00:04:18,430 Pak Oh. Tunjukkan dompetmu. 84 00:04:20,189 --> 00:04:21,260 Apa? 85 00:04:22,760 --> 00:04:23,929 Kenapa tiba-tiba begini? 86 00:04:25,869 --> 00:04:26,869 Mari kita lihat. 87 00:04:28,270 --> 00:04:31,340 Kamu punya lebih banyak kartu daripada uang 10 dolar. 88 00:04:32,210 --> 00:04:35,539 Hari ini, aku melakukan apa yang kupelajari darimu. 89 00:04:35,979 --> 00:04:38,450 Aku membeli apa yang memiliki nilai masa depan saat termurah. 90 00:04:38,450 --> 00:04:40,919 Beli satu gratis satu. 91 00:04:42,720 --> 00:04:44,189 Aku akan memanggil Anda saat sudah siap. 92 00:04:44,320 --> 00:04:45,650 - Terima kasih. - Terima kasih. 93 00:04:45,789 --> 00:04:47,390 Pelanggan berikutnya ke Konter Dua. 94 00:04:47,390 --> 00:04:49,119 "Kebijakan Pinjaman Pribadi: Kami Memulihkan Kredit Anda!" 95 00:04:49,320 --> 00:04:50,460 Ada yang bisa kubantu? 96 00:04:50,460 --> 00:04:52,189 Aku datang untuk proposal konsumen. 97 00:04:52,189 --> 00:04:54,859 Proposal konsumen? Tunggu sebentar. 98 00:04:55,830 --> 00:04:57,799 "Aplikasi untuk Konsultasi Proposal Konsumen" 99 00:04:57,799 --> 00:04:59,530 "Yoon Dong Su" 100 00:05:12,479 --> 00:05:14,020 "Peringatan Satu Tahun Pimpinan Jin Yang Cheol" 101 00:05:14,020 --> 00:05:15,179 "Hotel Soonyang, Incheon" 102 00:05:18,419 --> 00:05:19,989 "Jin Yang Cheol, riwayatnya selama 76 tahun" 103 00:05:19,989 --> 00:05:21,289 "Periode Bergejolak, Soonyang Construction" 104 00:05:21,289 --> 00:05:23,320 "Manajemen yang adil" 105 00:05:23,320 --> 00:05:25,260 Berikutnya, silakan saksikan video 106 00:05:25,260 --> 00:05:27,189 wawancara Wakil Pimpinan Jin Young Ki. 107 00:05:27,929 --> 00:05:29,030 Ayah. 108 00:05:29,859 --> 00:05:31,429 Ini aku, putra sulung Ayah. 109 00:05:33,100 --> 00:05:36,669 Selama setahun terakhir, aku merasakan tempat Ayah yang kosong 110 00:05:36,799 --> 00:05:41,039 dan menyadari betapa kurang diriku setiap hari. 111 00:05:41,939 --> 00:05:43,580 Jangan terlalu khawatir. 112 00:05:44,379 --> 00:05:46,010 Seperti yang Ayah ajarkan... 113 00:05:46,010 --> 00:05:47,919 Mereka bilang kantor mengubah sikap. 114 00:05:48,479 --> 00:05:50,580 - Demi kedamaian keluarga kita... - Semua yang dikatakan leluhur 115 00:05:50,580 --> 00:05:52,520 benar, Ye Jun. 116 00:05:52,520 --> 00:05:54,119 Manajemen yang adil... 117 00:05:54,460 --> 00:05:56,059 Lihat pamanmu. 118 00:05:56,059 --> 00:05:57,489 Dahulu dia pria sederhana 119 00:05:57,489 --> 00:06:00,330 yang hanya bisa berkata jujur. 120 00:06:00,760 --> 00:06:02,859 Kini dia hanya bicara omong kosong 121 00:06:02,859 --> 00:06:04,499 tanpa mengubah ekspresinya 122 00:06:04,499 --> 00:06:06,200 padahal amat mudah melihat niat asilnya. 123 00:06:06,600 --> 00:06:07,669 Ji Na. 124 00:06:08,140 --> 00:06:10,669 Kamu pasti kesulitan karena Soonyang Card. 125 00:06:10,669 --> 00:06:11,710 Kini aku akan... 126 00:06:12,510 --> 00:06:15,280 Kurasa aku juga akan marah. 127 00:06:15,939 --> 00:06:18,379 Kamu hanya punya satu hal untuk dipamerkan tentang keluargamu. 128 00:06:18,879 --> 00:06:21,679 Ayahmu, mantan menteri keuangan. 129 00:06:22,850 --> 00:06:25,119 Namun, kudengar bahkan posisinya tidak mempan kali ini. 130 00:06:26,950 --> 00:06:29,119 Tanpa keluargamu sebagai pagar, 131 00:06:29,520 --> 00:06:31,330 tulangmu sakit bahkan di usia ini. 132 00:06:31,859 --> 00:06:34,700 Aku sangat mencemaskanmu. 133 00:06:34,900 --> 00:06:36,200 Kenapa Kakak sangat bangga 134 00:06:36,200 --> 00:06:38,629 pada keluarga rentenir Kakak yang terkenal di Myeong-dong? 135 00:06:39,070 --> 00:06:40,799 Dia menghasilkan uang dari pasar 136 00:06:40,999 --> 00:06:43,439 dan membuat orang lain menangis. 137 00:06:43,799 --> 00:06:46,239 Kakak tidak malu di usia itu? 138 00:06:49,039 --> 00:06:50,950 Kami menggunakan uang kotor itu 139 00:06:51,650 --> 00:06:55,119 untuk membeli semua saham Soonyang Corporation 140 00:06:56,150 --> 00:06:59,919 dan menjadikan suamiku pimpinan. 141 00:07:00,549 --> 00:07:02,720 Malu? Aku? 142 00:07:05,059 --> 00:07:08,729 Dalam kasus ini, kata yang tepat adalah "cemburu", Ji Na. 143 00:07:08,729 --> 00:07:10,530 Aku merindukan Ayah lagi hari ini. 144 00:07:16,270 --> 00:07:18,910 Apa pengumuman kebangkrutan Soonyang Card besok? 145 00:07:19,340 --> 00:07:20,739 Ya, Pimpinan Jin. 146 00:07:23,080 --> 00:07:25,179 Begitu kita menerima dua persen dari Corporation, 147 00:07:25,179 --> 00:07:26,350 aku akan menghubungi Komisi Perdagangan 148 00:07:26,549 --> 00:07:29,119 dan memulai proses menjadikan Anda pimpinan Soonyang. 149 00:07:30,220 --> 00:07:31,220 Pimpinan Jin. 150 00:07:41,600 --> 00:07:42,760 Apa aku bicara seperti ini? 151 00:07:45,169 --> 00:07:47,799 Kakek selalu bilang 152 00:07:47,939 --> 00:07:49,400 grup ini akan diwariskan 153 00:07:50,470 --> 00:07:52,640 kepada putra sulung sekali lagi. 154 00:07:52,910 --> 00:07:55,239 - Alih-alih siapa yang punya... - Ayahku, aku, 155 00:07:58,049 --> 00:07:59,309 dan putraku. 156 00:07:59,979 --> 00:08:01,850 Aku selalu mengingatnya, Kakek. 157 00:08:03,220 --> 00:08:04,689 Aku menepati janjiku. 158 00:08:05,289 --> 00:08:07,820 - Akan kulakukan yang terbaik. - Banggakan itu 159 00:08:09,419 --> 00:08:11,660 hanya setelah kamu menjadi 160 00:08:12,059 --> 00:08:13,559 pimpinan, paham? 161 00:08:40,190 --> 00:08:41,590 Kudengar Paman 162 00:08:42,190 --> 00:08:44,889 akan berpidato sebagai perwakilan keluarga. 163 00:08:48,100 --> 00:08:50,659 Ya. Seperti katamu, 164 00:08:52,330 --> 00:08:54,170 itu pidato 165 00:08:54,769 --> 00:08:57,399 Pimpinan Soonyang yang bernilai 1,6 miliar dolar. 166 00:08:57,710 --> 00:09:00,639 Aku baru ditelepon para kreditor dari Soonyang Card 167 00:09:00,639 --> 00:09:02,710 telah menyelesaikan rapat terakhir mereka. 168 00:09:04,310 --> 00:09:07,409 Mereka bilang Soonyang Card akan segera dinormalisasi. 169 00:09:09,619 --> 00:09:11,149 - Apa? - Perusahaan 170 00:09:11,149 --> 00:09:12,519 yang mengambil alih Soonyang Card 171 00:09:12,989 --> 00:09:14,619 pasti kuat secara finansial. 172 00:09:15,619 --> 00:09:17,190 Mereka sudah melunasi 173 00:09:18,190 --> 00:09:19,659 utang yang sangat besar. 174 00:09:20,330 --> 00:09:22,129 Mereka melunasi utangnya? 175 00:09:23,129 --> 00:09:24,129 Ya. 176 00:09:25,170 --> 00:09:27,300 Lalu bagaimana 177 00:09:28,639 --> 00:09:29,769 dengan saham paman di Soonyang Corporation? 178 00:09:31,109 --> 00:09:32,909 Aku menghormati Kak Young Ki, 179 00:09:33,009 --> 00:09:35,310 - Aku yang paling tampan, bukan? - memperlakukannya sebagai senior. 180 00:09:36,139 --> 00:09:38,909 Aku hidup hanya untuk Soonyang. 181 00:09:40,509 --> 00:09:43,749 Kami saling mengisi kekosongan 182 00:09:44,350 --> 00:09:46,420 dan bekerja untuk Soonyang yang lebih baik. 183 00:09:46,550 --> 00:09:49,190 Dua persen saham Soonyang Corporation adalah umpan. 184 00:09:50,859 --> 00:09:52,989 Itu umpan untuk menangkap Kak Young Ki dan kakak 185 00:09:53,560 --> 00:09:55,759 dengan Soonyang Card. 186 00:09:59,769 --> 00:10:02,739 Kukira Kak Young Ki akan menang dalam keputusan. 187 00:10:03,940 --> 00:10:04,940 Lalu? 188 00:10:06,239 --> 00:10:07,509 Siapa itu? 189 00:10:07,840 --> 00:10:09,509 Pemegang saham utama Soonyang Corporation? 190 00:10:10,739 --> 00:10:12,279 Selama setahun terakhir, 191 00:10:13,350 --> 00:10:15,019 saham Soonyang Corporation 192 00:10:15,019 --> 00:10:16,950 di bawah Wakil Pimpinan Jin Young Ki meningkat cukup banyak. 193 00:10:18,450 --> 00:10:19,690 Apa itu perbuatanmu? 194 00:10:25,560 --> 00:10:27,529 Untuk Soonyang Venture Investment milik CEO Jin Seong Jun 195 00:10:27,659 --> 00:10:29,560 yang tidak terdaftar, 196 00:10:29,560 --> 00:10:32,300 kamu mengumumkannya dan mendapatkan modal untuknya. 197 00:10:32,999 --> 00:10:36,139 Saham Soonyang Electronics terus meningkat. 198 00:10:38,369 --> 00:10:41,210 Kurasa CEO Jin Seong Jun memulai persiapan 199 00:10:42,379 --> 00:10:43,840 untuk suksesi juga. 200 00:10:45,109 --> 00:10:48,350 Aku belajar semuanya darimu. 201 00:10:49,220 --> 00:10:51,119 Jangan bekerja terlalu keras. 202 00:10:52,019 --> 00:10:53,389 Pada akhirnya, 203 00:10:54,720 --> 00:10:56,220 kamu akan menjadi sepertiku. 204 00:10:56,220 --> 00:10:57,759 Tidak mungkin. 205 00:10:58,629 --> 00:11:00,930 Aku tidak menginginkan posisi pemilik. 206 00:11:00,930 --> 00:11:02,300 Karena pemilikmu 207 00:11:02,600 --> 00:11:05,330 bukan pemilik Soonyang. 208 00:11:09,239 --> 00:11:10,499 "Peringatan Satu Tahun Mendiang Pimpinan Jin Yang Cheol" 209 00:11:13,540 --> 00:11:17,210 Karena akulah yang merancang rencana suksesi Soonyang. 210 00:11:18,479 --> 00:11:20,379 Saat mengantar roti, 211 00:11:20,680 --> 00:11:23,149 ada cukup banyak remah roti di tanganku. 212 00:11:25,889 --> 00:11:28,690 Aku mewariskan saham Soonyang Corporation milikku 213 00:11:28,690 --> 00:11:31,159 dengan nama pinjaman kepada pemilik baru yang kupilih. 214 00:11:31,989 --> 00:11:33,690 - Apa yang kamu... - Pemilik itu akan menjadi 215 00:11:34,960 --> 00:11:37,359 pemegang saham utama Soonyang Corporation. 216 00:11:40,729 --> 00:11:42,170 Jadi, siapa? 217 00:11:43,399 --> 00:11:45,970 Siapa pemegang saham utama Soonyang Corporation? 218 00:11:48,779 --> 00:11:50,779 Aku, Paman. 219 00:11:51,810 --> 00:11:52,879 Apa? 220 00:11:53,710 --> 00:11:55,749 Orang yang mengambil alih Soonyang Card 221 00:11:56,350 --> 00:11:59,350 dan orang yang melunasi utangnya tepat setelahnya. 222 00:12:00,920 --> 00:12:04,019 Serta orang yang mencegah jatuhnya dua persen 223 00:12:04,019 --> 00:12:05,560 saham Soonyang Corporation ke tangan Paman. 224 00:12:07,590 --> 00:12:08,729 Semua itu aku. 225 00:12:10,359 --> 00:12:11,499 Dasar berandal. 226 00:12:12,570 --> 00:12:15,399 Kamu merencanakan ini sejak awal? 227 00:12:16,300 --> 00:12:18,440 Kamu memecah belah paman dan Dong Ki 228 00:12:18,739 --> 00:12:20,810 dengan utang 800 juta dolar perusahaan kartu 229 00:12:21,239 --> 00:12:22,710 dan menggandakan keuntungannya! 230 00:12:23,109 --> 00:12:25,379 Dua kali lipat! 231 00:12:27,720 --> 00:12:30,320 Ya. Aku butuh uang. 232 00:12:33,850 --> 00:12:36,489 Untuk mengambil alih saham Soonyang Corporation dengan nama pinjaman. 233 00:12:39,989 --> 00:12:41,930 Pemegang saham utama Soonyang Corporation adalah 234 00:12:46,970 --> 00:12:48,139 aku. 235 00:12:57,979 --> 00:12:59,080 Selamat datang kembali. 236 00:13:09,190 --> 00:13:10,220 Seong Jun. 237 00:13:11,529 --> 00:13:13,790 Apa yang terjadi hingga dia tampak 238 00:13:13,930 --> 00:13:15,229 begitu murung? 239 00:13:15,499 --> 00:13:16,560 Tidak ada yang terjadi. 240 00:13:17,560 --> 00:13:19,800 Dia berpidato untuk upacara peringatan satu tahun Kakek. 241 00:13:20,029 --> 00:13:21,700 Aku yakin dia merasa hampa. 242 00:13:22,040 --> 00:13:24,710 Dia memiliki rasa bakti yang kuat sebagai seorang putra. 243 00:13:25,810 --> 00:13:28,340 Ibu. Jangan mengkhawatirkan Ayah. 244 00:13:28,340 --> 00:13:29,779 Istirahatlah lebih awal hari ini. 245 00:13:29,779 --> 00:13:31,850 Ibu pasti sangat lelah karena acara itu. 246 00:13:31,850 --> 00:13:33,310 - Periksalah keadaan ayahmu. - Baiklah. 247 00:13:34,920 --> 00:13:37,790 Astaga, kamu sudah bangun. 248 00:13:39,119 --> 00:13:40,149 Halo. 249 00:13:51,999 --> 00:13:55,170 Dasar berandal. Di mana sopan santunmu? 250 00:13:56,739 --> 00:13:58,810 - Ayah tampak seperti pecundang? - Ya. 251 00:13:59,570 --> 00:14:00,739 Ya! 252 00:14:01,810 --> 00:14:04,649 Selama 30 tahun terakhir, aku berusaha keras 253 00:14:05,050 --> 00:14:06,749 untuk tidak menganggap Ayah pecundang. 254 00:14:07,479 --> 00:14:11,149 Tatapan, kata-kata, dan kebiasaanku. 255 00:14:11,889 --> 00:14:14,320 Karena takut semua itu menunjukkan pendapat jujurku 256 00:14:14,320 --> 00:14:16,090 yang meremehkan Ayah, 257 00:14:16,820 --> 00:14:19,489 aku bersikap sangat hati-hati. 258 00:14:20,229 --> 00:14:22,060 Karena aku tidak bisa membiarkan Kakek tahu. 259 00:14:22,999 --> 00:14:25,499 - Apa? - "Aku tidak bisa warisi Soonyang" 260 00:14:25,499 --> 00:14:27,170 "ke seorang ayah yang bahkan diremehkan putranya sendiri." 261 00:14:27,529 --> 00:14:30,639 Ayah tidak pernah bisa membayangkan betapa takutnya aku 262 00:14:31,070 --> 00:14:32,840 memikirkan 263 00:14:33,609 --> 00:14:35,840 Kakek tiba-tiba mengumumkan itu. 264 00:14:41,149 --> 00:14:43,119 Itu sebabnya Ayah cukup santai untuk minum minol 265 00:14:43,119 --> 00:14:44,320 bahkan setelah Do Jun menjadi 266 00:14:44,550 --> 00:14:46,820 pemegang saham utama Soonyang Corporation 267 00:14:46,820 --> 00:14:48,259 dan menikmati perasaan menjadi pecundang. 268 00:14:49,420 --> 00:14:51,690 Bahkan jika Do Jun sekarang pemegang saham utama, 269 00:14:52,430 --> 00:14:54,060 tidak ada yang berubah. 270 00:14:54,729 --> 00:14:56,359 Apa yang bisa dia lakukan? 271 00:14:56,830 --> 00:14:58,899 Selama ayah memiliki hak manajemen, 272 00:14:59,070 --> 00:15:01,570 dia bahkan tidak bisa mengganti dewan direksi sesukanya. 273 00:15:01,670 --> 00:15:03,570 Dunia telah berubah, Ayah. 274 00:15:04,540 --> 00:15:06,509 Dunia tempat perusahaan ada 275 00:15:06,509 --> 00:15:08,479 untuk menghasilkan uang bagi pemilik sudah berakhir. 276 00:15:09,379 --> 00:15:10,409 Ini dunia 277 00:15:10,409 --> 00:15:12,580 tempat hak dan keuntungan pemegang saham lebih penting. 278 00:15:13,950 --> 00:15:16,420 Do Jun akan berusaha menggunakan semua hak yang dia punya 279 00:15:16,420 --> 00:15:17,749 sebagai pemegang saham utama. 280 00:15:24,259 --> 00:15:26,489 - Do Jun. - Pak Oh. 281 00:15:26,489 --> 00:15:28,300 Kenapa kamu kembali ke kantor? Apa terjadi sesuatu? 282 00:15:28,560 --> 00:15:30,430 Kalian sudah pulang? 283 00:15:30,560 --> 00:15:33,830 Kami harus pulang sebelum 00.00 untuk kali pertama dalam dua bulan. 284 00:15:34,070 --> 00:15:35,540 Keluargaku datang berkunjung dari Amerika. 285 00:15:35,600 --> 00:15:36,800 Begitu rupanya. 286 00:15:37,600 --> 00:15:39,139 Apa itu di tanganmu? 287 00:15:40,340 --> 00:15:41,710 Sampanye? 288 00:15:44,609 --> 00:15:46,149 Ini hari yang patut dirayakan. 289 00:15:46,479 --> 00:15:49,080 Aku menjadi pemegang saham utama Soonyang Corporation. 290 00:15:50,850 --> 00:15:53,050 Tidak perlu denganku. 291 00:15:53,550 --> 00:15:54,859 Jangan hiraukan aku dan pulanglah. 292 00:15:55,720 --> 00:15:57,159 - Ekspatriat Muda. - Ya. 293 00:15:57,989 --> 00:16:01,090 - Jadi, kamu tahu cara merayakannya. - Apa? 294 00:16:01,229 --> 00:16:03,159 Kukira kamu hidup setiap hari 295 00:16:03,159 --> 00:16:05,570 seolah-olah sedang mengerjakan PR. 296 00:16:05,570 --> 00:16:06,629 Begitu rupanya. 297 00:16:06,930 --> 00:16:08,999 Mari berpesta 298 00:16:08,999 --> 00:16:11,070 setelah kamu mendapatkan hak manajemen Soonyang Corporation. 299 00:16:11,170 --> 00:16:12,170 Mari kita lakukan saat itu. 300 00:16:12,170 --> 00:16:14,009 Tentu. Sampai jumpa. 301 00:16:17,739 --> 00:16:20,609 Jangan bilang kamu akan tetap di kantor seperti ini. 302 00:16:21,050 --> 00:16:23,550 - Apa? - Jangan lakukan itu. Telepon dia. 303 00:16:23,550 --> 00:16:26,389 "Ini hari istimewa, jadi, aku ingin minum sampanye denganmu." 304 00:16:28,460 --> 00:16:30,960 Ada seseorang yang ingin kamu temui di hari seperti ini, bukan? 305 00:16:32,790 --> 00:16:34,489 Aku akan pergi lebih dahulu. 306 00:16:34,489 --> 00:16:35,800 - Semangat. - Terima kasih. 307 00:16:36,600 --> 00:16:38,200 - Sampai jumpa. - Sampai jumpa. 308 00:16:49,710 --> 00:16:51,810 "Grup Soonyang" 309 00:17:16,669 --> 00:17:18,040 Rasanya lebih baik 310 00:17:19,469 --> 00:17:20,570 sendirian. 311 00:18:04,580 --> 00:18:07,090 - Ini dia. - Terima kasih. 312 00:18:07,090 --> 00:18:08,560 - Sampai jumpa. - Terima kasih. 313 00:18:08,560 --> 00:18:09,619 Sama-sama. 314 00:19:13,090 --> 00:19:14,919 "Taman Galeri Seni Buka" 315 00:19:39,379 --> 00:19:40,409 Kamu sudah pulang? 316 00:19:40,980 --> 00:19:42,250 Ini sudah larut. 317 00:19:43,219 --> 00:19:45,320 Ibu belum tidur? 318 00:19:45,320 --> 00:19:47,419 Ibu tidak bisa melihatmu sejak pertengahan 319 00:19:47,419 --> 00:19:49,490 upacara peringatan kakekmu, 320 00:19:49,490 --> 00:19:52,830 jadi, ibu khawatir kamu pergi terburu-buru karena pekerjaan. 321 00:19:52,990 --> 00:19:56,060 Ibu pikir kamu mungkin lapar, jadi, ibu menunggu untuk memasak untukmu. 322 00:19:56,359 --> 00:19:57,659 Cepat mandi. 323 00:20:07,010 --> 00:20:08,179 Maafkan aku, Ibu. 324 00:20:08,379 --> 00:20:10,679 Ibu harus tidur sekarang. Aku juga pandai bersih-bersih. 325 00:20:12,350 --> 00:20:15,580 Astaga. Ibu tahu kamu rapi, 326 00:20:15,780 --> 00:20:19,389 tapi terkadang ibu bertanya-tanya 327 00:20:19,389 --> 00:20:23,090 apakah ibu membesarkan seorang putra atau penyewa kamar. 328 00:20:23,760 --> 00:20:24,889 Ibu sedih? 329 00:20:25,959 --> 00:20:27,730 Ibu khawatir. 330 00:20:30,629 --> 00:20:33,929 Ibu berdoa setiap hari. 331 00:20:36,100 --> 00:20:38,969 Untuk putra ibu yang rapi dan teratur 332 00:20:40,169 --> 00:20:41,810 agar dia bisa tinggal dengan seseorang 333 00:20:42,240 --> 00:20:45,780 yang bisa memasuki hatimu tanpa susah payah 334 00:20:46,080 --> 00:20:48,010 saat kamu kesulitan, 335 00:20:48,010 --> 00:20:51,550 dan kamu bisa membuka diri kepadanya 336 00:20:51,750 --> 00:20:53,790 tanpa merasa malu. 337 00:20:58,990 --> 00:21:02,300 Makanannya akan dingin. Kamu pasti lapar. Makanlah. 338 00:21:02,859 --> 00:21:03,859 Baiklah. 339 00:21:07,600 --> 00:21:08,639 Ibu. 340 00:21:10,570 --> 00:21:11,639 Aku punya seseorang. 341 00:21:12,340 --> 00:21:13,340 Apa? 342 00:21:14,980 --> 00:21:16,040 Aku sudah bertemu dengan seseorang 343 00:21:18,480 --> 00:21:19,649 seperti itu. 344 00:21:25,320 --> 00:21:27,020 - Dia di sini! - Itu dia. 345 00:21:27,750 --> 00:21:29,820 Apa kandidat presiden sendiri yang menuntut dananya? 346 00:21:29,820 --> 00:21:31,490 Apa dia menjanjikan sesuatu sebagai balasannya? 347 00:21:31,490 --> 00:21:33,389 Apa Anda mengaku mengancam perusahaan untuk... 348 00:21:33,389 --> 00:21:35,659 Jaksa memanggil penasihat hukum Partai Sinmin, 349 00:21:35,659 --> 00:21:37,359 Pengacara Kang Sin Woo, 350 00:21:37,359 --> 00:21:39,899 yang mengumpulkan dana kampanye ilegal 351 00:21:40,030 --> 00:21:41,699 dari perusahaan untuk pihak oposisi. 352 00:21:42,070 --> 00:21:43,669 Waktu menuntut kita 353 00:21:43,669 --> 00:21:46,010 memutuskan hubungan tidak sehat antara politik dan bisnis 354 00:21:46,010 --> 00:21:47,469 untuk menjadi lebih transparan 355 00:21:47,469 --> 00:21:50,709 dan membuat lompatan untuk menjadi demokrasi yang dewasa. 356 00:21:50,879 --> 00:21:52,850 Kementerian Kehakiman dan Kantor Kejaksaan 357 00:21:53,209 --> 00:21:55,879 berjanji akan berusaha maksimal untuk menyelidiki 358 00:21:55,879 --> 00:21:57,649 dana kampanye ilegal. 359 00:21:58,050 --> 00:22:00,949 Tidak ada pemisahan politik dalam hal ini. 360 00:22:01,290 --> 00:22:03,060 Tidak akan ada tanah suci juga. 361 00:22:03,760 --> 00:22:06,629 Yang ada hanya keadilan 362 00:22:06,760 --> 00:22:08,530 dan perjuangan untuk kebenaran. 363 00:22:09,100 --> 00:22:12,000 Menteri Kehakiman Choi Chang Je memakai wewenangnya 364 00:22:12,100 --> 00:22:14,330 dan memperluas penyelidikan dana kampanye ilegal 365 00:22:14,330 --> 00:22:16,240 untuk melibatkan bukan hanya oposisi, 366 00:22:16,240 --> 00:22:18,810 tapi orang penting dalam politik dan keuangan. 367 00:22:19,310 --> 00:22:22,080 Menteri Choi menyuarakan tekadnya 368 00:22:22,080 --> 00:22:23,679 untuk memutuskan hubungan politik 369 00:22:23,679 --> 00:22:25,580 dan menghapus korupsi 370 00:22:25,580 --> 00:22:27,209 melalui penyelidikan ketat tanpa batas. 371 00:22:27,879 --> 00:22:30,679 Politikus dan pengusaha 372 00:22:30,679 --> 00:22:32,149 sama-sama menentang penyelidikan. 373 00:22:32,320 --> 00:22:34,949 Kita harus melihat apakah Menteri Choi 374 00:22:34,949 --> 00:22:36,290 bisa dan akan mendapatkan keinginannya. 375 00:22:39,189 --> 00:22:40,889 Astaga, Chang Je. 376 00:22:40,959 --> 00:22:44,230 Kamu datang jauh-jauh kemari pukul sebegini. 377 00:22:44,760 --> 00:22:47,869 Memikirkan kami harus mengganggu orang penting dan sibuk. 378 00:22:48,199 --> 00:22:50,340 Kami sangat dimanjakan. 379 00:22:50,669 --> 00:22:54,169 Aku selalu siap dipanggil orang-orang di sini. 380 00:22:54,169 --> 00:22:56,240 Sudah seperti itu selama 30 tahun. 381 00:22:56,639 --> 00:23:00,449 Paman. Kami harus bersiap menghadapi jaksa. 382 00:23:00,449 --> 00:23:03,419 Akhiri dengan penyelidikan sederhana di balik pintu tertutup. 383 00:23:03,419 --> 00:23:04,980 Bukankah seharusnya kamu melakukan itu untuk kami? 384 00:23:04,980 --> 00:23:06,290 Kamu harus membaca koran. 385 00:23:08,290 --> 00:23:10,159 Aku meminta kejaksaan menyelidiki secara menyeluruh 386 00:23:10,159 --> 00:23:12,530 dan tidak boleh ada tanah suci. 387 00:23:13,260 --> 00:23:14,659 Jika aku melepaskan keluargamu, 388 00:23:15,060 --> 00:23:18,199 itu sama saja mengakui bahwa jaksa tidak adil. 389 00:23:23,300 --> 00:23:25,310 Kalian tidak perlu terlalu khawatir. 390 00:23:25,310 --> 00:23:28,240 Bahkan jika kami menemukan sesuatu yang menunjukkan kalian bayar orang, 391 00:23:28,240 --> 00:23:30,179 jika kalian bisa membuatnya terlihat seperti polis asuransi, 392 00:23:30,179 --> 00:23:31,580 tanpa insentif, 393 00:23:31,709 --> 00:23:33,449 kalian bisa menghindari hukuman apa pun. 394 00:23:37,320 --> 00:23:39,990 Fokus para jaksa adalah 395 00:23:39,990 --> 00:23:41,419 dari mana dana itu berasal. 396 00:23:41,760 --> 00:23:44,090 Bagaimana dana itu didapat dan apakah itu ilegal. 397 00:23:44,760 --> 00:23:47,830 Namun, tidak ada yang sembunyikan itu lebih baik daripada Soonyang. 398 00:23:47,830 --> 00:23:50,330 Kalian semua ahli dalam hal itu. 399 00:23:56,139 --> 00:23:57,770 Chang Je. 400 00:23:58,540 --> 00:23:59,609 Tunggu. 401 00:24:00,070 --> 00:24:03,709 Aku perlu segera bicara denganmu. 402 00:24:04,139 --> 00:24:06,179 Jika ini soal penyelidikan, 403 00:24:06,179 --> 00:24:08,350 aku hanya bisa mengatakan yang baru saja kukatakan. 404 00:24:11,050 --> 00:24:12,689 Ayolah, Chang Je. 405 00:24:16,020 --> 00:24:17,189 Dengar. 406 00:24:17,590 --> 00:24:21,060 Ini bukan tentang aku. 407 00:24:21,490 --> 00:24:24,359 Aku merasa sangat bersalah. 408 00:24:24,800 --> 00:24:27,570 Sebagai paman, aku memperkenalkan keponakanku 409 00:24:28,199 --> 00:24:30,639 kepada orang yang sangat jahat. 410 00:24:33,109 --> 00:24:35,540 Penasihat hukum partai lawan, Kang Sin Woo, 411 00:24:35,679 --> 00:24:37,740 menerima uang tunai 15 juta dolar dari perusahaan besar 412 00:24:37,740 --> 00:24:40,209 selama kampanye presiden dan menyerahkannya kepada... 413 00:24:40,209 --> 00:24:42,250 Kami dari Divisi Investigasi Pusat. 414 00:24:44,179 --> 00:24:45,649 Kamu Jin Do Jun? 415 00:24:46,219 --> 00:24:48,219 Ya. Ada yang bisa kubantu? 416 00:24:48,290 --> 00:24:51,389 Kamu ditangkap atas penyerahan ilegal 417 00:24:52,490 --> 00:24:54,260 dana politik kepada Kang Sin Woo. 418 00:24:55,459 --> 00:24:56,730 Boleh kulihat? 419 00:24:58,000 --> 00:25:00,070 Ini bukan surat panggilan untuk penyelidikan, 420 00:25:00,199 --> 00:25:01,530 tapi surat penangkapan? 421 00:25:01,530 --> 00:25:04,540 Jaksa mengeluarkannya karena kamu bisa menghancurkan bukti 422 00:25:04,570 --> 00:25:06,310 atau mencoba kabur ke luar negeri. 423 00:25:12,879 --> 00:25:14,909 "Biro Investigasi Pusat" 424 00:25:14,949 --> 00:25:17,619 "Ruang Interogasi" 425 00:25:17,619 --> 00:25:18,689 Pak Jin? 426 00:25:20,590 --> 00:25:22,790 Aku Seo Min Yeong dari Biro Investigasi Pusat. 427 00:25:23,389 --> 00:25:24,389 Duduklah. 428 00:25:34,100 --> 00:25:37,169 Kita bertemu lagi seperti ini, 429 00:25:40,340 --> 00:25:41,909 sebagai jaksa dan tersangka. 430 00:25:44,810 --> 00:25:46,679 Penahanannya dalam keadaan darurat adalah 431 00:25:46,679 --> 00:25:48,149 pertanda baik bagi kita. 432 00:25:48,750 --> 00:25:52,520 Penyelidikan akan membuat Do Jun sibuk untuk sementara waktu. 433 00:25:53,750 --> 00:25:56,090 Akan lebih baik bagi kita jika dia dinyatakan bersalah dan dihukum. 434 00:25:58,060 --> 00:26:00,459 Orang yang memberikan dana 10 juta dolar 435 00:26:00,459 --> 00:26:02,429 kepada calon pemenang oposisi. 436 00:26:03,330 --> 00:26:05,100 Apa itu kamu, Jin Do Jun? 437 00:26:05,830 --> 00:26:07,969 Kamu menangkapku tanpa surat perintah. 438 00:26:10,969 --> 00:26:14,240 Itu berarti kamu punya bukti yang tidak bisa kusangkal, bukan? 439 00:26:14,240 --> 00:26:16,209 Aku menahanmu dalam keadaan darurat 440 00:26:16,709 --> 00:26:18,080 karena kamu mungkin 441 00:26:18,649 --> 00:26:20,810 akan menghancurkan bukti atau kabur ke luar negeri. 442 00:26:20,949 --> 00:26:22,980 Kamu pernah membantu tersangka yang bersekongkol untuk membunuh 443 00:26:22,980 --> 00:26:25,080 pergi ke luar negeri. 444 00:26:31,159 --> 00:26:34,490 Itu pernyataan penasihat hukum Partai Sinmin, Kang Sin Woo. 445 00:26:35,060 --> 00:26:38,770 Melalui asisten pribadi Direktur Miracle Investment Jin Do Jun, 446 00:26:39,100 --> 00:26:40,469 Ha In Seok, 447 00:26:40,869 --> 00:26:42,899 dia menerima uang tunai 10 juta dolar. 448 00:26:43,869 --> 00:26:47,340 Kami menemukan nomor Ha dalam riwayat panggilan Kang. 449 00:26:47,609 --> 00:26:50,480 Di tempat parkir basemen apartemen Yeouido 450 00:26:50,480 --> 00:26:52,780 yang dipakai Kang sebagai tempat pertemuan, 451 00:26:53,550 --> 00:26:55,679 kami melihat mobil Ha. 452 00:26:58,080 --> 00:27:00,850 Dia sudah dipanggil dan sedang diinterogasi 453 00:27:01,219 --> 00:27:02,659 sebagai saksi saat ini. 454 00:27:06,530 --> 00:27:09,800 Apa kamu Asisten Manajer Miracle Investment, Ha In Seok? 455 00:27:11,159 --> 00:27:12,169 Ya. 456 00:27:12,270 --> 00:27:15,899 Kamu datang untuk memberikan pernyataan sebagai saksi. 457 00:27:16,540 --> 00:27:17,669 Aku mengerti. 458 00:27:19,240 --> 00:27:21,369 Kamu mengenal Direktur Jin Do Jun? 459 00:27:21,840 --> 00:27:23,980 - Ya. - Apa dia 460 00:27:23,980 --> 00:27:25,879 menginstruksikanmu untuk memberikan Kang 461 00:27:25,879 --> 00:27:27,949 - dana politik? - Asisten Manajer Ha. 462 00:27:27,949 --> 00:27:31,119 Dia akan melakukan apa pun yang kamu katakan. 463 00:27:35,119 --> 00:27:36,119 Bukankah ini 464 00:27:37,119 --> 00:27:40,060 bukti yang tidak bisa kamu sangkal atau bantah? 465 00:27:42,899 --> 00:27:44,659 Apa Pak Ha bilang 466 00:27:46,030 --> 00:27:47,330 aku menyuruhnya memberi Kang 467 00:27:48,530 --> 00:27:50,340 dana politik? 468 00:27:55,810 --> 00:27:59,609 Orang-orang membicarakan penyelidikan itu. 469 00:27:59,949 --> 00:28:03,179 Jika kejaksaan menyatakan Do Jun bersalah, 470 00:28:03,520 --> 00:28:05,550 rencana Miracle untuk mencuri 471 00:28:05,790 --> 00:28:08,350 hak manajemen Soonyang akan hancur. 472 00:28:09,959 --> 00:28:11,520 Kamu tidak keberatan? 473 00:28:11,520 --> 00:28:12,830 Apa aku akan baik-baik saja? 474 00:28:13,260 --> 00:28:17,129 Itu sebabnya aku bergegas datang. Karena penyesalan dan rasa bersalah. 475 00:28:20,530 --> 00:28:22,500 Dewan direksi Soonyang Corporation. 476 00:28:23,439 --> 00:28:25,169 Ini semacam fail X mereka. 477 00:28:25,439 --> 00:28:27,639 Gunakan ini untuk mengganti mereka 478 00:28:27,969 --> 00:28:30,510 dengan orang-orang yang ramah kepadamu. 479 00:28:31,340 --> 00:28:33,379 Bisakah Soonyang Corporation tahu 480 00:28:33,550 --> 00:28:35,879 kamu memberikan ini kepadaku? 481 00:28:36,320 --> 00:28:38,050 Itu yang kuinginkan. 482 00:28:38,280 --> 00:28:41,919 Aku ingin rumor tersebar bahwa Soonyang bersaudara bertengkar. 483 00:28:41,919 --> 00:28:45,429 Dengan begitu, harga saham Soonyang Corporation akan meroket. 484 00:28:45,959 --> 00:28:49,060 Putra-putra pimpinan Grup Daeyoung juga bertengkar, 485 00:28:49,500 --> 00:28:52,300 dan saat harga saham mereka naik, hanya dalam satu bulan, 486 00:28:53,129 --> 00:28:54,629 mereka menghasilkan 300 juta dolar. 487 00:28:54,629 --> 00:28:55,699 Hitung saja. 488 00:28:55,969 --> 00:28:58,869 Menurutmu berapa banyak lagi yang bisa kita hasilkan melalui Soonyang? 489 00:29:01,070 --> 00:29:02,709 - "Kita?" - Keuntungan itu. 490 00:29:03,780 --> 00:29:05,379 Kamu dan aku 491 00:29:06,209 --> 00:29:07,750 bisa membaginya. 492 00:29:08,010 --> 00:29:09,520 Kamu menghasilkan keuntungan besar 493 00:29:09,520 --> 00:29:12,020 dan dengan itu, aku akan membeli saham Soonyang Corporation. 494 00:29:15,090 --> 00:29:17,260 Kamu sungguh pandai matematika, seperti yang kudengar. 495 00:29:19,330 --> 00:29:22,199 Pada akhirnya, uanglah yang membuat dunia berputar. 496 00:29:23,899 --> 00:29:25,330 Kurasa juga begitu. 497 00:29:25,869 --> 00:29:29,399 Kita harus lebih sering jumpa. Kamu dan aku, orang dewasa sungguhan. 498 00:29:31,869 --> 00:29:32,909 Sampai jumpa. 499 00:29:33,709 --> 00:29:36,540 Saat aku pertama bertemu dengan Do Jun tujuh tahun lalu, 500 00:29:37,409 --> 00:29:40,879 pemuda yang masih remaja bilang dia akan membeli Soonyang. 501 00:29:41,550 --> 00:29:43,750 Aku harus memberitahumu kenapa aku mempertaruhkan seluruh karierku 502 00:29:44,550 --> 00:29:46,919 untuk pindah ke Korea 503 00:29:47,219 --> 00:29:49,859 berdasarkan pernyataan konyol itu. 504 00:29:50,889 --> 00:29:54,389 Di Bursa Efek New York, jika perusahaan di tingkat yang sama, 505 00:29:54,459 --> 00:29:57,629 dan salah satunya perusahaan Korea, harganya lebih rendah. 506 00:29:57,629 --> 00:30:00,270 Aku tahu itu. Namanya Diskon Korea. 507 00:30:00,270 --> 00:30:02,439 Kalau begitu, kamu juga pasti tahu alasan 508 00:30:02,439 --> 00:30:05,340 untuk Diskon Korea adalah perusahaan diwariskan. 509 00:30:05,669 --> 00:30:07,740 Itu seperti memilih atlet tim nasional 510 00:30:07,939 --> 00:30:10,679 berdasarkan fakta apakah orang tua mereka peraih medali, 511 00:30:10,879 --> 00:30:12,909 terlepas dari betapa kompetitifnya mereka 512 00:30:14,209 --> 00:30:16,080 di pasar internasional. 513 00:30:16,080 --> 00:30:17,780 Apa yang ingin kamu katakan? 514 00:30:17,780 --> 00:30:21,350 Kemampuan manajemen tidak meningkat dengan menyimpannya dalam keluarga. 515 00:30:21,350 --> 00:30:23,119 Korea harus melihat itu. 516 00:30:23,959 --> 00:30:26,629 Do Jun dan kami, dengan nama Miracle... 517 00:30:26,859 --> 00:30:28,030 Bukan. 518 00:30:28,800 --> 00:30:32,129 Dengan uang Miracle, kami berusaha membuktikannya. 519 00:30:32,869 --> 00:30:34,469 Karena apa yang membuat dunia tetap berputar adalah 520 00:30:35,600 --> 00:30:36,969 uang, pada akhirnya. 521 00:30:36,969 --> 00:30:38,139 Aku penasaran 522 00:30:39,010 --> 00:30:43,109 apa kamu masih memiliki kesombongan ini saat Do Jun dihukum. 523 00:30:44,040 --> 00:30:47,480 Menteri Kehakiman mengendalikan Kantor Kejaksaan. 524 00:30:47,879 --> 00:30:50,219 Menteri Kehakiman yang sama 525 00:30:51,879 --> 00:30:53,750 berada di bawah kendali jari ini. 526 00:30:55,189 --> 00:30:56,290 Jariku. 527 00:31:02,659 --> 00:31:04,500 Ini sangat memalukan! 528 00:31:04,730 --> 00:31:06,469 Bukankah sudah kuperingatkan? 529 00:31:06,800 --> 00:31:08,699 Risiko dipermalukan tinggi hari ini 530 00:31:08,699 --> 00:31:10,100 dan kamu harus menjaga ucapanmu. 531 00:31:10,340 --> 00:31:12,939 Ini semua salahmu. 532 00:31:13,070 --> 00:31:15,909 Jika aku mengabaikanmu dan tidak membeli Soonyang Card, 533 00:31:15,909 --> 00:31:18,909 akankah aku dipermalukan oleh pria yang entah dari mana? 534 00:31:19,310 --> 00:31:23,780 Jiwa dan keilahianmu tidak sejelas dahulu. 535 00:31:24,119 --> 00:31:27,350 Bukankah seharusnya kamu mencari mata air jauh di gunung 536 00:31:28,050 --> 00:31:30,159 dan berhubungan kembali dengan roh? 537 00:31:30,419 --> 00:31:32,490 Dana yang Anda investasikan sesuai saranku 538 00:31:32,889 --> 00:31:34,629 menghasilkan keuntungan tertinggi. 539 00:31:34,790 --> 00:31:35,929 Sial. 540 00:31:36,429 --> 00:31:37,760 Aku mengerti alasan 541 00:31:38,060 --> 00:31:41,199 Ayah sangat memercayai Pak Baek. 542 00:31:42,070 --> 00:31:45,300 Serta kenapa ramalanmu sangat akurat. 543 00:31:46,939 --> 00:31:50,310 Tingkat pengembalian rata-ratamu adalah 200 persen. 544 00:31:50,310 --> 00:31:52,409 - Apa? - Untuk memastikan keuntungan itu, 545 00:31:52,409 --> 00:31:54,179 kamu menggelapkan uang. 546 00:32:00,290 --> 00:32:02,119 "Bukti Penggelapan Uang Baek Dong Min" 547 00:32:04,760 --> 00:32:06,859 Pak, boleh kujelaskan lebih dahulu? 548 00:32:08,590 --> 00:32:09,659 Pak Baek. 549 00:32:10,560 --> 00:32:14,530 Bagaimana jika kamu meramalkan masa depanmu sendiri sekarang? 550 00:32:15,500 --> 00:32:18,740 Menurutmu aku akan memecatmu atau tidak? 551 00:32:20,469 --> 00:32:22,980 Aku sangat memahami maksud Anda. 552 00:32:23,580 --> 00:32:26,350 Kamu tidak akan bisa menghindari konsekuensi hukum. 553 00:32:26,649 --> 00:32:27,980 Camkan itu. 554 00:32:33,490 --> 00:32:35,959 Ini nasihat terakhir, Pak. 555 00:32:36,359 --> 00:32:39,959 Bulan ini menunjukkan pengkhianatan dan cemoohan dari pemerintahan. 556 00:32:39,959 --> 00:32:42,230 Waspadalah terhadap orang-orang di sekitar Anda dan hati-hati. 557 00:32:43,899 --> 00:32:46,230 Cemoohan? Pengkhianatan? 558 00:32:47,399 --> 00:32:48,500 Aku harus percaya itu? 559 00:32:48,830 --> 00:32:50,300 Aku hanya pembawa pesan. 560 00:32:51,240 --> 00:32:53,840 Pada akhirnya, Anda yang menentukan takdir Anda. 561 00:32:54,310 --> 00:32:57,939 Entah Anda percaya atau tidak, itu terserah kepada Anda. 562 00:32:59,980 --> 00:33:01,780 "Wakil Pimpinan Jin Dong Ki" 563 00:33:03,080 --> 00:33:04,280 Astaga. 564 00:33:06,189 --> 00:33:09,560 Kantor Kejaksaan belum pernah 565 00:33:09,560 --> 00:33:11,560 begitu dicintai atau didukung 566 00:33:11,560 --> 00:33:13,889 oleh publik sepanjang sejarahnya. 567 00:33:14,159 --> 00:33:17,560 Sebagai Menteri Kehakiman dan mantan jaksa, 568 00:33:17,560 --> 00:33:19,530 aku sangat bangga. 569 00:33:19,530 --> 00:33:20,699 Aku berutang kepada kalian semua. 570 00:33:20,699 --> 00:33:22,469 Ini kesempatan kita. 571 00:33:22,469 --> 00:33:25,399 Jika ingin meningkatkannya, 572 00:33:25,399 --> 00:33:27,240 kita harus menunjukkan sesuatu. 573 00:33:27,240 --> 00:33:29,280 Sesuatu yang akan meyakinkan orang-orang 574 00:33:29,280 --> 00:33:31,409 bahwa Biro Investigasi Pusat benar-benar 575 00:33:31,409 --> 00:33:34,350 melakukannya dan menyelidikinya secara menyeluruh. 576 00:33:34,750 --> 00:33:38,219 Kamu sedang menyelidiki cucu mendiang Pimpinan Soonyang? 577 00:33:38,219 --> 00:33:39,419 Ya, Pak. 578 00:33:40,350 --> 00:33:45,659 Jika mau surat perintah dikeluarkan 48 jam usai kamu menangkapnya... 579 00:33:45,659 --> 00:33:47,730 Astaga, lantas, kamu harus bergegas. 580 00:33:49,129 --> 00:33:50,199 Tunggu. 581 00:33:52,060 --> 00:33:55,169 Minum ini dan percepat penyelidikan. 582 00:33:55,169 --> 00:33:57,369 Jangan mengeluh aku lebih utamakan juniormu daripada kamu 583 00:33:57,369 --> 00:34:00,570 karena aku menawarkan dia minuman lebih dahulu. 584 00:34:02,139 --> 00:34:05,580 Jika kamu merasa tertekan karena tersangkamu 585 00:34:05,580 --> 00:34:08,080 terkait denganku karena pernikahan, jangan. 586 00:34:08,879 --> 00:34:09,980 Aku mengerti. 587 00:34:09,980 --> 00:34:13,589 Aku ingin kamu menyelidiki dengan saksama 588 00:34:13,589 --> 00:34:14,949 agar tidak ada kecurigaan. 589 00:34:14,949 --> 00:34:17,860 Gali lebih dalam siapa pun yang terlibat. 590 00:34:17,989 --> 00:34:19,960 Jika ada yang menolak datang, 591 00:34:19,960 --> 00:34:23,100 segera hubungi aku, ya? 592 00:34:24,230 --> 00:34:25,259 Baik, Pak. 593 00:34:26,699 --> 00:34:27,969 Aku harus tahu 594 00:34:27,969 --> 00:34:30,170 ke mana Ha In Seok pergi sebelum dan sesudah hari itu. 595 00:34:30,400 --> 00:34:33,369 Beri aku garis waktu detail siapa yang dia temui. 596 00:34:33,369 --> 00:34:34,440 Baiklah. 597 00:34:34,639 --> 00:34:37,639 Jadi, aku bisa menentukan siapa yang memerintahkan transfer dananya. 598 00:34:38,239 --> 00:34:40,210 "Siapa yang memerintahkan transfernya?" 599 00:34:40,779 --> 00:34:43,350 Itu berarti kamu berpikir 600 00:34:43,350 --> 00:34:45,380 Jin Do Jun tidak bersalah. 601 00:34:48,989 --> 00:34:51,619 Dia bukan tipe orang yang akan diselidiki semudah itu. 602 00:34:52,759 --> 00:34:55,389 Aku mengerti dia bisa saja dijebak. 603 00:35:08,770 --> 00:35:09,839 Aku menemukannya. 604 00:35:10,639 --> 00:35:12,580 Orang yang memerintahkan Ha In Seok. 605 00:35:12,580 --> 00:35:13,980 "Jaksa Seo Min Yeong" 606 00:35:16,049 --> 00:35:19,319 Ini rekaman kamera pengawas dari basemen Miracle Investment. 607 00:35:19,319 --> 00:35:21,250 Kotak uang tunai yang diterima Kang Sin Woo. 608 00:35:21,250 --> 00:35:23,989 Kami mendapatkan wajah pria yang menyerahkannya kepada Ha In Seok. 609 00:35:25,560 --> 00:35:27,360 Cari orang ini 610 00:35:28,089 --> 00:35:29,460 dan panggil dia kemari. 611 00:35:54,219 --> 00:35:55,219 Halo? 612 00:35:56,719 --> 00:35:59,389 Apa? Aku mengerti. 613 00:36:00,089 --> 00:36:02,929 Nona Seo. Kamu harus pergi ke ruang interogasi. 614 00:36:03,659 --> 00:36:04,929 Dia bilang akan mengaku. 615 00:36:04,929 --> 00:36:08,270 Bahwa dia menyuruh Ha In Seok untuk memberikan dana itu. 616 00:36:08,630 --> 00:36:10,069 Dia ingin mengaku. 617 00:36:14,270 --> 00:36:16,080 Kenapa dia ingin mengaku sekarang? 618 00:36:16,210 --> 00:36:18,310 Dia bilang akan mengakui semuanya. 619 00:36:18,779 --> 00:36:20,279 Sebagai imbalan keringanan hukuman. 620 00:36:26,049 --> 00:36:28,989 Kamu akan mengaku menyuruh Ha In Seok menyerahkan 621 00:36:29,989 --> 00:36:31,119 dana ilegal itu? 622 00:36:35,860 --> 00:36:37,699 Untuk memberikan sepuluh juta dolar 623 00:36:37,699 --> 00:36:39,830 kepada penasihat Partai Sinmin, Kang Sin Woo. 624 00:36:40,869 --> 00:36:42,199 Itu permintaanku. 625 00:36:42,900 --> 00:36:44,569 Apa itu niatmu 626 00:36:45,270 --> 00:36:46,569 untuk memberikan dana? 627 00:36:46,569 --> 00:36:47,569 Tentu saja tidak. 628 00:36:48,110 --> 00:36:49,639 Aku mematuhi bosku, 629 00:36:49,739 --> 00:36:52,710 Wakil Pimpinan Grup Soonyang, Jin Dong Ki, 630 00:36:53,650 --> 00:36:55,080 dan melakukannya sesuai perintah. 631 00:36:57,319 --> 00:36:58,619 Aku tidak mengerti. 632 00:36:59,119 --> 00:37:01,549 Alih-alih banyak pegawai Soonyang, 633 00:37:01,549 --> 00:37:04,619 kamu meminta asisten Direktur Jin dari Miracle untuk melakukannya? 634 00:37:04,619 --> 00:37:07,730 Ha In Seok adalah informan yang dikirim Wakil Pimpinan 635 00:37:08,989 --> 00:37:11,500 untuk memata-matai Direktur Jin Do Jun. 636 00:37:12,100 --> 00:37:14,130 Sejak dia memulai di Miracle dan sampai sekarang, 637 00:37:14,270 --> 00:37:16,440 setiap kali Wakil Pimpinan Jin Dong Ki menelepon, 638 00:37:16,440 --> 00:37:18,299 dia akan datang ke kantor. 639 00:37:19,409 --> 00:37:21,409 Periksa daftar pengunjung. 640 00:37:21,839 --> 00:37:23,710 Seharusnya terlihat kapan dia datang. 641 00:37:23,710 --> 00:37:27,610 Kalau begitu, 10 juta dolar yang Ha berikan 642 00:37:28,279 --> 00:37:29,850 bukan uang Jin Do Jun? 643 00:37:31,150 --> 00:37:34,449 Apa itu dana taktis yang disimpan Jin Dong Ki? 644 00:37:42,360 --> 00:37:43,460 Ini menunjukkan 645 00:37:44,759 --> 00:37:46,170 dari mana asal uangnya. 646 00:37:48,369 --> 00:37:50,569 Semua seperti yang dia katakan. 647 00:37:50,739 --> 00:37:53,009 Ha In Seok bekerja untuk Jin Dong Ki 648 00:37:53,009 --> 00:37:55,710 selama lima tahun sebagai bantuan alih daya. 649 00:37:55,869 --> 00:37:58,179 Ada juga catatan dia mengunjungi Jin Dong Ki 650 00:37:58,179 --> 00:38:00,850 larut malam setelah ditelepon. 651 00:38:01,580 --> 00:38:03,179 Seperti katamu. 652 00:38:03,420 --> 00:38:04,779 Bagaimana kamu tahu? 653 00:38:05,080 --> 00:38:06,889 Bahwa Jin Do Jun dijebak. 654 00:38:06,889 --> 00:38:09,489 Bahwa dia tidak akan ditangkap dengan mudah. 655 00:38:09,489 --> 00:38:12,929 Kamu bilang dia dijebak. 656 00:38:13,929 --> 00:38:15,790 Dia dijebak, 657 00:38:17,159 --> 00:38:20,299 tapi aku tidak tahu oleh siapa. 658 00:38:36,980 --> 00:38:40,049 Dia menyangkal semua tuduhan? 659 00:38:41,449 --> 00:38:44,089 Dia hanya mengulangi perkataan pengacaranya. 660 00:38:44,920 --> 00:38:46,460 Seperti kaset rusak. 661 00:38:48,130 --> 00:38:51,000 Situasinya agak berbeda 662 00:38:51,000 --> 00:38:52,560 dari pengusaha lain yang kita tanyai. 663 00:38:53,230 --> 00:38:56,670 Orang lain bisa lolos dengan memohon. 664 00:38:56,839 --> 00:38:59,440 Mereka takut politikus dan kekuasaan mereka. 665 00:38:59,770 --> 00:39:02,210 Namun, kita bisa buktikan dia pakai rekening klien Soonyang Investment 666 00:39:02,210 --> 00:39:05,679 dan Insurance untuk membuat dana taktis. 667 00:39:05,679 --> 00:39:07,150 Kita bahkan punya saksi. 668 00:39:08,150 --> 00:39:09,179 Orang ini 669 00:39:10,279 --> 00:39:11,779 tidak bisa menghindari hukuman. 670 00:39:11,779 --> 00:39:13,489 Bagaimana perusahaan lain berbeda? 671 00:39:14,049 --> 00:39:16,960 Bagaimana bisa dana politik tidak memiliki insentif? 672 00:39:17,089 --> 00:39:20,889 Pimpinan yang memberi puluhan juta tidak menginginkan imbalan? 673 00:39:21,290 --> 00:39:24,029 Bukankah itu sama dengan cinta buta? 674 00:39:24,960 --> 00:39:27,069 Kisah cinta seperti itu jarang ada zaman sekarang. 675 00:39:27,670 --> 00:39:30,040 Aku yakin orang-orang bahkan tidak menyumbang dengan pola pikir itu. 676 00:39:31,100 --> 00:39:32,639 Kamu sedang gelisah. 677 00:39:32,869 --> 00:39:35,810 Apa karena tidak ada kemajuan dengan cucu 678 00:39:35,810 --> 00:39:37,040 mendiang Pimpinan Jin? 679 00:39:37,580 --> 00:39:38,839 Kapan dia dibawa ke sini? 680 00:39:52,690 --> 00:39:54,190 Wakil Pimpinan Jin Dong Ki 681 00:39:54,489 --> 00:39:57,529 bersikeras menyangkal dia menyuruh Ha In Seok 682 00:39:57,529 --> 00:39:59,060 menyerahkan dananya. 683 00:39:59,400 --> 00:40:01,400 Namun, situasi yang dikatakan Pak Baek 684 00:40:02,029 --> 00:40:03,569 semua terbukti benar. 685 00:40:06,670 --> 00:40:09,239 Aku memang menganggapmu dijebak. 686 00:40:10,779 --> 00:40:14,409 Sejak kamu berdiri di depanku sebagai tersangka. 687 00:40:16,549 --> 00:40:17,580 Aku terkejut. 688 00:40:20,089 --> 00:40:22,190 Kukira kamu tidak akan memercayaiku. 689 00:40:22,190 --> 00:40:23,520 Aku tidak bilang aku memercayaimu. 690 00:40:25,159 --> 00:40:28,389 Itu artinya aku belum menyimpulkan 691 00:40:28,560 --> 00:40:31,230 apakah kamu dijebak atau kamu yang menjebak. 692 00:40:35,900 --> 00:40:37,969 Suamiku Dong Ki. 693 00:40:38,270 --> 00:40:40,710 Bagaimana jika dia dipenjara? 694 00:40:41,040 --> 00:40:42,369 Kakak tahu dia seperti apa. 695 00:40:42,369 --> 00:40:44,880 Dia terlalu sensitif untuk bertahan. 696 00:40:45,540 --> 00:40:47,810 Sel penjara zaman sekarang seperti kamar hotel. 697 00:40:48,279 --> 00:40:49,980 Karena hak asasi manusia yang bodoh, 698 00:40:50,980 --> 00:40:52,790 uang pajak kita sia-sia. 699 00:40:53,290 --> 00:40:54,920 Kak Young Ki. 700 00:40:54,920 --> 00:40:58,119 Tiga puluh tahun lalu, saat hidup sulit dan keadaan memburuk, 701 00:41:00,659 --> 00:41:03,230 banyak orang dipenjara dan selamat. 702 00:41:04,299 --> 00:41:08,069 Dong Ki tidak mengumpulkan dana itu sendirian. 703 00:41:09,739 --> 00:41:13,409 Bisakah Kakak tolong hubungi Presdir? 704 00:41:13,409 --> 00:41:17,339 Dia tahu dan aku tahu kandidat lawan dapat 705 00:41:17,339 --> 00:41:19,179 lima kali lebih banyak dari yang kita berikan. 706 00:41:19,179 --> 00:41:20,949 Aku tidak berani meminta bantuan. 707 00:41:21,810 --> 00:41:24,580 Apa kamu mau membantu kita jika menjadi dia? 708 00:41:25,020 --> 00:41:26,489 Katakan kepada Dong Ki 709 00:41:26,719 --> 00:41:28,619 saat angin kencang, 710 00:41:29,489 --> 00:41:32,619 belajar dari alang-alang tentang cara bersembunyi akan membantu. 711 00:41:33,290 --> 00:41:34,560 Aku akan memberitahunya. 712 00:41:35,230 --> 00:41:39,199 Bahwa Kakak tidak berniat membantunya. 713 00:41:57,580 --> 00:42:00,750 Ji Na. Kamu mengkhawatirkan Dong Ki, bukan? 714 00:42:02,960 --> 00:42:05,259 Kakak merasa lebih kasihan kepadamu. 715 00:42:05,690 --> 00:42:08,029 Kamu tidak pernah menderita dalam hidupmu, 716 00:42:08,190 --> 00:42:10,299 dan kini kamu harus mengurus suami tahanan. 717 00:42:11,860 --> 00:42:14,429 Itu tidak mudah. 718 00:42:14,429 --> 00:42:15,830 Kakak pernah melakukannya sendiri, 719 00:42:15,830 --> 00:42:17,869 dan setidaknya kakak masih muda saat itu. 720 00:42:17,869 --> 00:42:20,369 Kakak membicarakan itu bahkan sebelum dia diadili? 721 00:42:21,069 --> 00:42:22,110 Kenapa? 722 00:42:22,110 --> 00:42:24,540 Sekalian saja Kakak doakan dia pergi! 723 00:42:29,409 --> 00:42:31,020 Astaga. 724 00:42:31,480 --> 00:42:33,889 Itu juga penyakit mental. 725 00:42:34,420 --> 00:42:38,159 Semua orang menderita sesekali, dan dia bersikap seperti langit runtuh. 726 00:42:38,719 --> 00:42:40,230 Astaga. 727 00:42:42,290 --> 00:42:43,699 Ayah melakukan hal yang benar. 728 00:42:44,830 --> 00:42:46,900 Investigasi atas perbuatan Paman ini 729 00:42:47,000 --> 00:42:49,400 mengungkap semua dana taktis yang dia miliki. 730 00:42:49,869 --> 00:42:51,739 Begitu dia mengatakan semuanya, 731 00:42:51,739 --> 00:42:54,469 dia tidak akan berani ganggu atau coba mencuri posisi Ayah lagi. 732 00:42:56,710 --> 00:42:58,580 Baru begitulah Ayah harus menerimanya kembali. 733 00:43:01,949 --> 00:43:03,679 Jangan mengkhawatirkan kami. 734 00:43:04,420 --> 00:43:06,889 Kami sudah siap menghadapi jaksa. 735 00:43:08,389 --> 00:43:09,560 Baiklah. 736 00:43:11,960 --> 00:43:15,060 Ayah tidak bisa menyelesaikan apa pun tanpamu, Seong Jun. 737 00:43:18,830 --> 00:43:22,000 Apa? Belajar dari kebijaksanaan alang-alang? 738 00:43:25,739 --> 00:43:27,170 Sial. 739 00:43:27,569 --> 00:43:29,440 Mereka ingin aku keluar dari pertarungan ini 740 00:43:29,440 --> 00:43:31,480 dan mencoba pakai ini sebagai kesempatan untuk melakukan itu. 741 00:43:32,239 --> 00:43:34,179 Kamu lihat, ini... Sudah kubilang. 742 00:43:34,179 --> 00:43:37,150 Seong Jun mengarahkannya. 743 00:43:37,850 --> 00:43:39,619 Menurut Ayah, apa yang direncanakan jaksa? 744 00:43:39,920 --> 00:43:42,319 Biro Investigasi Pusat dan Cheongwadae berpikiran sama. 745 00:43:42,520 --> 00:43:44,960 Mereka butuh trofi, jadi, mereka ingin mereformasi konglomerat. 746 00:43:45,619 --> 00:43:46,730 Konglomerat seperti... 747 00:43:48,029 --> 00:43:49,060 Soonyang? 748 00:43:52,759 --> 00:43:54,469 Jika mereka butuh piala... 749 00:43:56,299 --> 00:43:58,040 Makin besar, makin baik. Benar, bukan? 750 00:44:00,670 --> 00:44:02,009 Bukankah katamu Soonyang Corporation 751 00:44:03,009 --> 00:44:05,139 yang mewakili Grup Soonyang? 752 00:44:07,679 --> 00:44:10,420 Baiklah. Terus kabari aku. 753 00:44:20,759 --> 00:44:22,529 Maaf mengunjungi Anda pagi-pagi sekali, Pak. 754 00:44:22,529 --> 00:44:24,330 Ada urusan mendesak. 755 00:44:24,330 --> 00:44:25,759 Aku baru menerima telepon. 756 00:44:25,929 --> 00:44:27,230 Kejaksaan telah meluncurkan operasi pencarian dan penyitaan 757 00:44:27,230 --> 00:44:28,500 terhadap Soonyang Corporation. 758 00:44:32,699 --> 00:44:34,239 Jaksa bertindak agak terlambat. 759 00:44:35,040 --> 00:44:36,580 Meski menggerebek kantor, 760 00:44:36,779 --> 00:44:39,080 mereka tidak akan menemukan apa pun. 761 00:44:39,179 --> 00:44:40,980 - Bukan begitu, Seong Jun? - Ya. 762 00:44:40,980 --> 00:44:43,049 Bukan kantor Soonyang Corporation. 763 00:44:43,350 --> 00:44:45,380 Mereka menggerebek rentenir di Myeong-dong. 764 00:44:47,790 --> 00:44:49,150 - Myeong-dong? - Ya, Pak. 765 00:44:51,659 --> 00:44:52,960 Rentenir? Kenapa? 766 00:44:53,130 --> 00:44:55,130 Kurasa jaksa mendapatkan informasi rekening 767 00:44:55,130 --> 00:44:57,830 dan saham yang Anda beli dengan nama pinjaman melalui mereka. 768 00:44:57,960 --> 00:45:00,330 Mereka juga tahu Anda pakai dana kampanye untuk membeli obligasi. 769 00:45:01,670 --> 00:45:03,000 Surat perintah dikeluarkan 770 00:45:03,000 --> 00:45:05,469 untuk kantor milik keluarga Bu Son. 771 00:45:06,810 --> 00:45:08,569 Bagaimana jaksa bisa tahu tentang mereka? 772 00:45:11,380 --> 00:45:13,210 Kami menggunakan uang kotor itu 773 00:45:13,710 --> 00:45:17,350 untuk membeli semua saham Soonyang Corporation 774 00:45:17,719 --> 00:45:21,190 untuk mengubah suamiku menjadi pimpinan. 775 00:45:27,460 --> 00:45:28,960 Maafkan ibu, Seong Jun. 776 00:45:29,860 --> 00:45:31,060 Ini semua salah ibu. 777 00:45:31,960 --> 00:45:33,600 Operasi penggeledahan dan penyitaan 778 00:45:33,600 --> 00:45:35,230 telah mengungkap bahwa Soonyang Corporation 779 00:45:35,230 --> 00:45:37,670 memakai rekening nama pinjaman yang dibuat melalui rentenir. 780 00:45:39,000 --> 00:45:40,310 Ji Na, beraninya kamu. 781 00:45:40,810 --> 00:45:42,670 Teganya kamu melakukan ini kepada keluargamu. 782 00:45:43,009 --> 00:45:45,310 Meski begini, Soonyang tidak akan pernah menjadi milik suamimu! 783 00:45:45,480 --> 00:45:48,480 Sebelumnya hari ini, kejaksaan 784 00:45:48,480 --> 00:45:51,319 - mengamankan bukti Soonyang... - Darah lebih kental daripada air. 785 00:45:51,619 --> 00:45:53,150 Namun, kurasa uang mengalir 786 00:45:53,150 --> 00:45:54,690 di pembuluh darah keluarga konglomerat ini. 787 00:45:55,089 --> 00:45:56,759 Apa ini? Mereka bersaudara. 788 00:45:56,960 --> 00:45:59,489 Namun, berkat pernyataan Jin Dong Ki, 789 00:45:59,489 --> 00:46:01,960 kita bisa memulai penyelidikan dana taktis mereka. 790 00:46:02,190 --> 00:46:04,460 Kenapa kita harus berterima kasih kepada Jin Dong Ki? 791 00:46:04,699 --> 00:46:06,159 Itu semua berkat Jin Do Jun. 792 00:46:06,529 --> 00:46:09,100 Karena penangkapannya, kita bisa 793 00:46:09,100 --> 00:46:11,900 memulai penyelidikan dana gelap Grup Soonyang. 794 00:46:13,139 --> 00:46:15,310 "'Keluarga Soonyang Diduga Buat Dana Taktis Delapan Digit'" 795 00:46:24,779 --> 00:46:26,380 Sepertinya kamu sudah mencapai kesimpulan. 796 00:46:29,020 --> 00:46:31,790 Apa ini semua bagian dari rencanamu sejak awal? 797 00:46:32,520 --> 00:46:35,790 Agar kami menyelidiki Jin Young Ki dan Jin Dong Ki, 798 00:46:36,290 --> 00:46:38,199 kamu sengaja jatuh ke dalam perangkap ini. 799 00:46:41,330 --> 00:46:44,400 Kejaksaan, media, dan bahkan Cheongwadae mendukung mereka, 800 00:46:46,000 --> 00:46:47,509 sedangkan hanya aku yang kumiliki. 801 00:46:49,239 --> 00:46:52,080 Apa kamu harus melakukan semua ini untuk menjadikan Soonyang milikmu? 802 00:46:58,049 --> 00:47:00,350 Min Yeong, aku tidak pernah lupa 803 00:47:00,750 --> 00:47:02,420 alasanku lahir di keluarga ini 804 00:47:02,650 --> 00:47:04,489 dan bagaimana Jin Young Ki, Jin Dong Ki, 805 00:47:04,489 --> 00:47:07,130 dan Jin Seong Jun memperlakukanku. 806 00:47:07,130 --> 00:47:09,460 Jadi, kamu tidak punya pilihan karena terlahir di keluarga ini? 807 00:47:09,589 --> 00:47:12,159 Kamu akan melakukan apa pun untuk menjadikan perusahaan milikmu? 808 00:47:12,500 --> 00:47:14,699 Kamu tidak peduli jika kamu melanggar atau memanipulasi hukum? 809 00:47:14,699 --> 00:47:15,799 Kamu salah. 810 00:47:18,469 --> 00:47:21,139 Aku tidak akan pernah menjadi CEO konglomerat. 811 00:47:25,509 --> 00:47:26,909 Kamu bilang kepadaku 812 00:47:28,810 --> 00:47:31,219 aku akan jadi makin dengki setelah Soonyang menjadi milikku. 813 00:47:33,619 --> 00:47:36,420 Itu sebabnya kita putus. Benar, bukan? 814 00:47:39,929 --> 00:47:41,330 Mari mulai dari awal, Min Yeong. 815 00:47:45,730 --> 00:47:49,100 Aku berjanji tidak akan memburuk. 816 00:47:58,139 --> 00:48:00,650 Periode 48 jam sudah berakhir. 817 00:48:02,449 --> 00:48:03,580 Jadi, kamu tidak memercayaiku. 818 00:48:05,250 --> 00:48:06,319 Baiklah. 819 00:48:07,889 --> 00:48:09,119 Kalau begitu, jangan percaya. 820 00:48:10,719 --> 00:48:12,159 Percayalah pada keberuntungan. 821 00:48:26,100 --> 00:48:28,810 "'Incar Jadi Atlet Angkat Besi Wanita Pertama yang Dapat Medali'" 822 00:48:31,580 --> 00:48:33,710 Saat Jang Mi Ran memenangi medali perak, 823 00:48:37,020 --> 00:48:38,449 kita akan bertemu lagi. 824 00:48:49,659 --> 00:48:52,100 - Pak Ha, kamu baik-baik saja? - Ya. 825 00:48:52,400 --> 00:48:53,969 - Ini pasti membuat stres. - Tidak. 826 00:48:54,199 --> 00:48:56,170 Ini pekerjaanku. Aku dibayar untuk melakukan ini, jadi, jangan cemas. 827 00:48:56,739 --> 00:48:58,940 - Ayo. - Ya, ayo. 828 00:49:01,040 --> 00:49:02,239 Pak Oh, kamu juga di sini. 829 00:49:05,980 --> 00:49:07,610 Ini bukan "Records of the Three Kingdoms". 830 00:49:07,610 --> 00:49:09,250 Ini abad ke-21. 831 00:49:10,250 --> 00:49:12,420 Mengorbankan diri demi kepercayaan? Sungguh? 832 00:49:16,659 --> 00:49:19,489 Ini pria yang bekerja dengan kami sejak masa kakekmu. 833 00:49:24,759 --> 00:49:25,860 Telepon dia. 834 00:49:27,600 --> 00:49:29,000 "Apel" 835 00:49:38,040 --> 00:49:39,040 Halo. 836 00:49:39,839 --> 00:49:41,179 Aku harus mengirim faks ini kepada seseorang. 837 00:49:42,850 --> 00:49:43,920 "Bukti Penggelapan Baek Dong Min" 838 00:49:43,920 --> 00:49:44,980 Tentu. 839 00:49:46,250 --> 00:49:48,719 "Bukti Penggelapan Baek Dong Min" 840 00:49:50,790 --> 00:49:53,259 Kami menerima surat anonim tentang penggelapan dana Pak Baek. 841 00:49:56,960 --> 00:50:00,069 Dalam waktu dekat, aku berencana melapor ke kejaksaan 842 00:50:00,230 --> 00:50:03,569 bahwa Wakil Pimpinan Jin Dong Ki selama ini membuat 843 00:50:03,799 --> 00:50:06,100 dana taktis ilegal, menggunakan rekening tidak aktif 844 00:50:07,069 --> 00:50:08,710 di Soonyang Investment dan Soonyang Insurance. 845 00:50:09,369 --> 00:50:12,239 Lalu Soonyang akan melakukan apa yang selalu mereka lakukan. 846 00:50:14,210 --> 00:50:16,819 Mereka akan membuatmu menanggung semuanya, Pak Baek. 847 00:50:17,949 --> 00:50:22,489 Aku memberimu kesempatan untuk keluar sebelum mereka bertindak. 848 00:50:26,489 --> 00:50:30,429 Jadi pemegang saham utama Soonyang bukan berarti kita memilikinya. 849 00:50:31,699 --> 00:50:35,130 Kita butuh hak manajemen untuk memiliki Soonyang. 850 00:50:36,630 --> 00:50:39,969 Apa sudah waktunya Menteri Choi Chang Je memainkan perannya? 851 00:50:42,339 --> 00:50:43,679 "'Kejaksaan Menyelidiki Dana Taktis Ilegal Soonyang'" 852 00:50:44,779 --> 00:50:46,310 Apa yang kamu lakukan? 853 00:50:46,409 --> 00:50:48,580 Mereka menyelidiki dana kampanye ilegal. 854 00:50:48,679 --> 00:50:51,119 Kenapa mereka tiba-tiba mengincar dana taktis Soonyang? 855 00:50:51,580 --> 00:50:52,719 Begini, Kak Young Ki... 856 00:50:53,790 --> 00:50:56,449 Saat Kakak sakit parah, 857 00:50:56,759 --> 00:50:58,819 bertanya-tanya di mana dan bagaimana Kakak tertular penyakit itu 858 00:50:58,819 --> 00:51:01,060 sementara diam saja soal itu akan membuat Kakak terbunuh. 859 00:51:01,830 --> 00:51:04,929 Kakak harus menjalani operasi atau pengobatan dahulu. 860 00:51:05,100 --> 00:51:09,330 Aku belajar ini di kemah Alkitab musim panas saat masih kecil. 861 00:51:09,730 --> 00:51:12,100 Setelah berdoa dia akan mengorbankan anaknya sendiri 862 00:51:12,299 --> 00:51:15,009 karena takut Tuhan marah, 863 00:51:15,009 --> 00:51:16,440 dia malah membunuh domba. 864 00:51:16,710 --> 00:51:18,980 Darah yang mengalir dari lehernya 865 00:51:18,980 --> 00:51:22,549 membantu meredakan kemarahan Tuhan. 866 00:51:28,850 --> 00:51:31,920 Kepala Soonyang harus berdiri di depan kamera. 867 00:51:32,219 --> 00:51:34,330 Dia harus berlutut di depan seluruh negeri, 868 00:51:34,330 --> 00:51:37,929 menahan semua penghinaan dan menunjuk bersimbah darah 869 00:51:38,400 --> 00:51:39,600 yang mengalir dari tubuhnya. 870 00:51:40,969 --> 00:51:42,000 Ya. 871 00:51:45,199 --> 00:51:47,969 Seperti yang kalian tahu, jaksa akan memanggil mereka 872 00:51:47,969 --> 00:51:50,239 yang bertanggung jawab atas keuangan sebagai saksi. 873 00:51:50,239 --> 00:51:53,580 Kita harus mendiskusikannya dahulu agar cerita kita tetap konsisten. 874 00:51:53,779 --> 00:51:55,650 Apa itu perlu? 875 00:51:55,880 --> 00:51:57,880 Direktur Keuangan harus bertanggung jawab. 876 00:51:58,380 --> 00:51:59,980 Bukan begitu, Pak Kim? 877 00:52:00,690 --> 00:52:04,159 Aku akan merasa terhormat. Itu akan bak bintang lain di bahuku. 878 00:52:04,159 --> 00:52:06,889 Namun, opini publik tidak akan menyetujuinya. 879 00:52:07,130 --> 00:52:10,060 Dana taktis itu dibuat untuk rencana suksesi. 880 00:52:10,730 --> 00:52:13,770 Siapa yang akan percaya bahwa aku yang memutuskan? 881 00:52:14,130 --> 00:52:17,839 Bukankah meraih hati publik menjadi prioritas kita saat ini? 882 00:52:17,940 --> 00:52:21,210 Kita harus menunjukkan bahwa perusahaan bertanggung jawab. 883 00:52:21,339 --> 00:52:23,170 Baik, jadi, siapa yang harus melakukannya? 884 00:52:29,509 --> 00:52:31,650 Pak Jin. Jika kamu turun tangan dan membereskan semuanya, 885 00:52:31,850 --> 00:52:34,889 para eksekutif tidak akan goyah lagi karena situasi ini. 886 00:52:44,159 --> 00:52:45,830 Pimpinan, apa pendapat Anda soal ini? 887 00:52:46,900 --> 00:52:49,130 Aku tidak bisa melakukan apa pun tanpamu. 888 00:52:49,929 --> 00:52:52,239 Jadi, jika salah satu dari kita harus berdiri di depan masyarakat 889 00:52:53,440 --> 00:52:55,909 untuk mewakili Soonyang, 890 00:52:58,310 --> 00:53:00,679 itu harus kamu, Seong Jun. 891 00:53:04,719 --> 00:53:06,549 Kamu setuju, Seong Jun? 892 00:53:17,830 --> 00:53:20,630 "Saturnus Melahap Putranya." 893 00:53:22,900 --> 00:53:24,170 Ini lukisan karya Francisco Goya. 894 00:53:27,270 --> 00:53:28,469 Mengesankan, bukan? 895 00:53:29,440 --> 00:53:32,540 Ayah dalam lukisan itu mendengar ramalan 896 00:53:33,009 --> 00:53:36,310 yang meramalkan dia akan digulingkan oleh putranya. 897 00:53:37,449 --> 00:53:38,880 Tentu saja, dia tidak ingin kehilangan apa yang dia miliki. 898 00:53:39,779 --> 00:53:42,049 - Itu sebabnya ayahnya... - Lalu? 899 00:53:43,960 --> 00:53:45,960 Maksudmu, aku putra dalam lukisan ini? 900 00:53:46,420 --> 00:53:47,489 Bukankah begitu? 901 00:53:50,600 --> 00:53:52,799 Kenapa kamu menunjukkan lukisan ini sekarang? 902 00:53:53,529 --> 00:53:56,400 Kamu senang melihatku dalam kekacauan ini? Kamu puas? 903 00:53:56,569 --> 00:53:59,040 Kamu ingin memajangku di galerimu? 904 00:54:05,810 --> 00:54:07,009 Kurasa 905 00:54:08,949 --> 00:54:11,080 kamu hanya bisa melihat putranya dimakan hidup-hidup. 906 00:54:14,650 --> 00:54:16,819 Apakah rencana suksesi adalah alasan Grup Soonyang 907 00:54:16,819 --> 00:54:18,060 membuat dana gelap ilegal? 908 00:54:18,060 --> 00:54:20,119 Grup Soonyang adalah perusahaan nomor satu di Korea. 909 00:54:20,119 --> 00:54:22,960 Apa pendapat Anda tentang perusahaan yang bekerja dengan rentenir? 910 00:54:22,960 --> 00:54:24,130 Ada yang bilang Anda 911 00:54:24,130 --> 00:54:26,830 yang akan menghadapi konsekuensi hukum mewakili Pak Jin Young Ki. 912 00:54:27,000 --> 00:54:28,500 Apa pendapat Anda tentang ini? 913 00:54:28,500 --> 00:54:29,569 "Layanan Kejaksaan" 914 00:54:29,569 --> 00:54:30,569 Itu tidak benar. 915 00:54:31,469 --> 00:54:34,270 Orang yang harus bertanggung jawab atas dana taktis itu adalah 916 00:54:34,569 --> 00:54:36,610 "Jin Seong Jun dari Soonyang Venture Investment Dipanggil Kejaksaan" 917 00:54:36,610 --> 00:54:39,279 ayah saya, Wakil Pimpinan Jin Young Ki. 918 00:54:42,449 --> 00:54:44,219 Ayah saya bilang 919 00:54:45,350 --> 00:54:48,619 tugasnya adalah mewakili Soonyang. 920 00:54:51,319 --> 00:54:52,989 Saya akan mengikuti ajarannya 921 00:54:55,060 --> 00:54:57,130 dan bekerja sama sepenuhnya serta setia dengan penyelidikan. 922 00:54:59,900 --> 00:55:02,770 - Anda menyangkal tanggung jawab? - Anda tidak mengakui tuduhan itu? 923 00:55:02,770 --> 00:55:04,799 - Tolong komentarnya. - Bagaimana dengan dana untuk... 924 00:55:05,299 --> 00:55:07,069 Kemudian, sang ayah menyelamatkan putranya 925 00:55:07,239 --> 00:55:10,110 yang telah dia telan, berkat kebijaksanaan anak-anaknya. 926 00:55:10,710 --> 00:55:13,880 Lalu putranya membunuh ayahnya 927 00:55:14,279 --> 00:55:15,350 dan naik takhta. 928 00:55:17,020 --> 00:55:19,580 Itu sebabnya aku menunjukkan lukisan ini. 929 00:55:22,719 --> 00:55:24,219 Dasar tidak tahu terima kasih. 930 00:55:26,460 --> 00:55:29,259 Beraninya kamu mengkhianati ayahmu? 931 00:55:31,199 --> 00:55:33,500 Kamu bukan lagi putra ayah. Keluar. 932 00:55:34,830 --> 00:55:35,929 Keluar! 933 00:55:42,909 --> 00:55:46,839 Ayah pikir bisa melindungi Soonyang tanpa aku? 934 00:55:48,650 --> 00:55:50,319 Tanpa bantuan dari aku dan Kakek, 935 00:55:50,319 --> 00:55:52,420 Ayah akan kesulitan mempertahankan posisi Ayah. 936 00:55:54,319 --> 00:55:55,850 Bekerja samalah dengan penyelidikan 937 00:55:55,850 --> 00:55:57,719 dan transfer saham Ayah kepadaku saat Ayah punya waktu. 938 00:55:59,659 --> 00:56:01,560 Aku akan menangani Do Jun. 939 00:56:02,460 --> 00:56:04,659 Kamu akan menangani Do Jun? 940 00:56:05,500 --> 00:56:08,799 Dia pikir kamu bukan tandingannya. 941 00:56:29,719 --> 00:56:32,119 "Ruang Interogasi" 942 00:56:36,389 --> 00:56:37,699 Apa yang terjadi di rapat dewan? 943 00:56:38,860 --> 00:56:40,369 Maaf, Pak. 944 00:56:43,029 --> 00:56:44,239 Seong Jun pasti 945 00:56:46,540 --> 00:56:47,969 sangat sedih. 946 00:56:57,319 --> 00:56:59,920 Ini, Pak. Anda harus melihat ini. 947 00:57:02,190 --> 00:57:05,520 "'Jin Do Jun dari Soonyang Menerapkan Noblesse Oblige'" 948 00:57:05,520 --> 00:57:07,259 Jin Do Jun dari Miracle Investment, 949 00:57:07,259 --> 00:57:08,960 anggota generasi ketiga keluarga Soonyang, 950 00:57:08,960 --> 00:57:11,000 telah mengumumkan bahwa dia akan menyumbangkan 951 00:57:11,000 --> 00:57:13,159 700 juta dolar yang dia warisi 952 00:57:13,159 --> 00:57:15,299 dari Jin Yang Cheol, mendiang pimpinan perusahaan. 953 00:57:15,830 --> 00:57:19,270 Wakil Pimpinan Jin Young Ki dan Jin Dong Ki saat ini 954 00:57:19,270 --> 00:57:20,540 menghadapi kritik publik 955 00:57:20,540 --> 00:57:23,139 karena dana taktis ilegal dan penghindaran pajak warisan, 956 00:57:23,139 --> 00:57:26,610 jadi, ini bisa membantu perusahaan mendapatkan kembali dukungan publik. 957 00:57:26,940 --> 00:57:29,980 Berita tentang keputusan Jin Do Jun menyumbangkan uang warisannya 958 00:57:29,980 --> 00:57:33,319 diterima baik oleh publik, sebagai keputusan yang menunjukkan 959 00:57:33,319 --> 00:57:34,389 martabat konglomerat sejati. 960 00:57:34,389 --> 00:57:35,790 Popularitasnya di kalangan publik 961 00:57:35,790 --> 00:57:37,790 juga membantu Grup Soonyang meningkatkan citra publiknya, 962 00:57:37,790 --> 00:57:40,560 berkontribusi pada naiknya penjualan perusahaan dan harga saham. 963 00:57:40,560 --> 00:57:43,230 Jin Do Jun, anggota generasi ketiga keluarga Grup Soonyang, 964 00:57:43,230 --> 00:57:45,529 kini terkenal sebagai ikon reformasi perusahaan. 965 00:57:45,529 --> 00:57:48,900 Semua orang mencintainya, terlepas dari usia atau jenis kelamin. 966 00:57:48,900 --> 00:57:51,040 Karena popularitasnya, Jin Do Jun dari Miracle Investment, 967 00:57:51,040 --> 00:57:53,500 pemegang saham utama Soonyang Corporation, 968 00:57:53,500 --> 00:57:55,569 ditunjuk 969 00:57:55,569 --> 00:57:57,940 sebagai pimpinan berikutnya dari Grup Soonyang 970 00:57:57,940 --> 00:58:00,210 di rapat pemegang saham, yang berlangsung hari ini. 971 00:58:00,210 --> 00:58:02,850 Upacara pelantikannya akan diadakan tanggal lima bulan depan. 972 00:58:14,830 --> 00:58:17,130 "Museum Sejarah Soonyang" 973 00:58:27,540 --> 00:58:29,170 "Pendiri Jin Yang Cheol" 974 00:58:40,119 --> 00:58:41,520 Sudah kubilang, Kakek, 975 00:58:43,049 --> 00:58:45,989 aku akan membeli Soonyang, apa pun yang terjadi. 976 00:58:50,259 --> 00:58:52,000 Aku menepati janjiku, Kakek. 977 00:58:59,869 --> 00:59:01,739 "Pendiri Jin Yang Cheol" 978 00:59:17,219 --> 00:59:18,560 Aku penasaran, Kakek. 979 00:59:20,690 --> 00:59:22,659 Apa aku membalas dendam? 980 00:59:23,960 --> 00:59:25,100 Atau 981 00:59:26,060 --> 00:59:28,170 bisakah aku menyebut diriku cucu Kakek sekarang? 982 00:59:30,469 --> 00:59:31,540 Namun, satu hal yang pasti. 983 00:59:32,739 --> 00:59:33,799 Saat ini, 984 00:59:36,310 --> 00:59:38,210 aku merindukan Kakek. 985 00:59:41,279 --> 00:59:42,779 Ya, dia akan terus maju. 986 00:59:42,779 --> 00:59:45,219 - Ya. - Babak Tiga, 172,5. 987 00:59:45,319 --> 00:59:46,480 Baiklah, Jang Mi Ran. 988 00:59:46,480 --> 00:59:49,319 Ini Babak Ketiga. Dia akan memilih 172,5 kg kali ini. 989 00:59:49,489 --> 00:59:50,520 - Ya. - Ya! 990 00:59:50,719 --> 00:59:52,259 Tunggu. 991 00:59:52,560 --> 00:59:55,130 Nona, kurasa kamu tidak menonton ini semalam. 992 00:59:55,330 --> 00:59:56,730 Kemarin, Jang Mi Ran... 993 00:59:56,730 --> 00:59:57,900 Diam. 994 01:00:01,600 --> 01:00:03,699 Saat Jang Mi Ran memenangi medali perak, 995 01:00:06,699 --> 01:00:08,009 kita akan bertemu lagi. 996 01:00:09,569 --> 01:00:11,739 Bagus. Dia bisa melakukan ini. 997 01:00:11,739 --> 01:00:13,440 Itu dia. Sekarang, angkatannya. 998 01:00:14,279 --> 01:00:16,250 Ya! Dia berhasil! 999 01:00:16,250 --> 01:00:18,850 - Dia berhasil! - Dia berhasil! 1000 01:00:18,850 --> 01:00:21,119 - Ya! - Dia berhasil. 1001 01:00:22,049 --> 01:00:23,750 Saat dia berpartisipasi dalam Olimpiade Musim Panas Beijing 2008, 1002 01:00:25,920 --> 01:00:27,219 mari kita menikah. 1003 01:00:30,389 --> 01:00:32,529 Saat dia berpartisipasi di Olimpiade Musim Panas London 2012... 1004 01:00:34,069 --> 01:00:35,100 Ya. 1005 01:00:36,230 --> 01:00:38,040 Kita mungkin sudah punya anak saat itu, bukan? 1006 01:00:46,739 --> 01:00:49,250 Aku ingin tetap di sisimu seperti itu, Min Yeong. 1007 01:00:53,380 --> 01:00:54,520 Mari kita lakukan itu. 1008 01:01:07,529 --> 01:01:08,869 Ini saatnya bertemu, bukan? 1009 01:01:10,900 --> 01:01:11,900 Ya. 1010 01:01:12,900 --> 01:01:14,710 Tunggu saja di sana, Min Yeong. Aku akan ke sana. 1011 01:01:29,049 --> 01:01:30,119 Haruskah kita mengitarinya? 1012 01:01:32,619 --> 01:01:35,429 Kurasa ada yang salah dengan mobilnya. 1013 01:01:37,360 --> 01:01:38,929 Mari kita tunggu sebentar. 1014 01:01:38,929 --> 01:01:39,960 Baik, Pak. 1015 01:02:10,489 --> 01:02:12,130 Tidak ada pengecualian. 1016 01:02:14,270 --> 01:02:15,699 Semua yang terjadi di kehidupanku sebelumnya 1017 01:02:18,199 --> 01:02:19,270 terjadi lagi di kehidupan ini, 1018 01:02:21,469 --> 01:02:23,170 tanpa pengecualian. 1019 01:02:27,509 --> 01:02:28,580 Serta 1020 01:02:33,750 --> 01:02:35,089 orang yang membunuhku 1021 01:02:39,190 --> 01:02:40,259 tidak lain adalah diriku sendiri. 1022 01:02:49,100 --> 01:02:53,040 "Reborn Rich" 1023 01:04:01,610 --> 01:04:04,679 "Reborn Rich"