1 00:00:01,188 --> 00:00:03,790 (Song Joong Ki) 2 00:00:05,431 --> 00:00:08,001 (Lee Sung Min) 3 00:00:11,553 --> 00:00:14,638 (Shin Hyun Been) 4 00:00:14,975 --> 00:00:18,396 (Kim Shin Rok, Yoon Je Moon, Cho Han Chul) 5 00:00:18,795 --> 00:00:22,232 (Kim Nam Hee, Park Ji Hyun) 6 00:00:24,613 --> 00:00:27,691 (Jung Hye Young, Kim Young Jae) 7 00:00:31,379 --> 00:00:35,167 (Kim Jung Nan, Kim Do Hyun, Kim Hyun, Seo Jae Hee) 8 00:00:46,882 --> 00:00:51,022 (Reborn Rich) 9 00:00:59,229 --> 00:01:00,299 "Episode 14" 10 00:01:00,299 --> 00:01:03,630 Do Jun menyuruhku mengantar Ibu 11 00:01:03,630 --> 00:01:05,070 dengan selamat. 12 00:01:13,510 --> 00:01:14,909 Saat tiba di sana, 13 00:01:14,909 --> 00:01:18,180 Ibu akan melihat pegawai Do Jun dari Miracle menunggu Ibu. 14 00:01:19,680 --> 00:01:22,950 Kurasa Ibu akan pergi cukup lama. 15 00:01:24,950 --> 00:01:27,819 Tidak ada orang di Jeongsimjae yang tahu soal ini. 16 00:01:28,659 --> 00:01:30,390 Kenapa Ibu tidak memberi tahu mereka? 17 00:01:33,090 --> 00:01:36,700 Do Jun memberitahuku semuanya. 18 00:01:42,700 --> 00:01:44,010 Ibu, aku harus bilang... 19 00:01:45,340 --> 00:01:46,540 Ibu membuatku takut. 20 00:01:49,209 --> 00:01:51,209 Saham Soonyang Insurance milik Ibu... 21 00:01:51,609 --> 00:01:54,049 Kudengar Ibu menyerahkannya kepada Do Jun. 22 00:01:57,219 --> 00:01:58,819 Sejak ibu kandungku 23 00:01:58,819 --> 00:02:01,390 membawaku ke Jeongsimjae sampai saat ini, 24 00:02:01,920 --> 00:02:02,920 aku selalu 25 00:02:04,730 --> 00:02:09,260 merasa tidak nyaman di dekat Ibu dan tidak bisa mendekati Ibu. 26 00:02:09,859 --> 00:02:10,930 Begini, 27 00:02:13,069 --> 00:02:15,169 ibu sudah melakukan yang terbaik untuk mengurusmu. 28 00:02:17,340 --> 00:02:19,370 Ibu memperlakukanmu seperti anak-anak ibu sendiri. 29 00:02:19,810 --> 00:02:23,639 Ibu selalu membelikanmu pakaian bagus dan memberimu makanan enak. 30 00:02:23,979 --> 00:02:26,110 Namun, dengan mata, Ibu selalu mengatakan ini. 31 00:02:27,180 --> 00:02:30,919 "Jika kamu punya hati nurani, jangan lupakan kebaikanku." 32 00:02:30,919 --> 00:02:34,759 "Jadi, jangan berani-berani bermimpi mewarisi takhta di Soonyang." 33 00:02:36,419 --> 00:02:37,789 Seumur hidupku, 34 00:02:39,360 --> 00:02:41,900 aku hidup seolah-olah memprotes Ibu. 35 00:02:44,099 --> 00:02:47,069 Menentang keinginan Ayah dan mempelajari film. 36 00:02:47,969 --> 00:02:51,270 Menikahi seseorang yang tidak Ibu dan Ayah restui. Semuanya. 37 00:02:53,740 --> 00:02:54,780 Namun, ternyata, 38 00:02:57,680 --> 00:02:59,310 aku lebih buruk dari Ibu. 39 00:03:01,849 --> 00:03:05,689 Kelompok kejam yang bisa melakukan apa pun demi anak-anak mereka. 40 00:03:08,289 --> 00:03:10,560 Kurasa semua orang tua seperti itu, Ibu. 41 00:03:13,800 --> 00:03:15,860 Setelah menjadi salah satu orang tua seperti itu, 42 00:03:18,169 --> 00:03:20,000 aku bisa sungguh mengerti 43 00:03:23,169 --> 00:03:26,439 betapa terlukanya Ibu dengan keberadaanku, 44 00:03:28,879 --> 00:03:31,650 setiap saatnya. 45 00:03:36,879 --> 00:03:37,949 Ibu, 46 00:03:39,289 --> 00:03:41,020 aku menghormati Ibu karena bertahan selama bertahun-tahun. 47 00:04:12,650 --> 00:04:13,650 "Laporan terkait Rekening Nama Pinjaman Lee Pil Ok" 48 00:04:13,650 --> 00:04:15,319 Mengenai rekening nama pinjaman Lee Pil Ok, 49 00:04:15,319 --> 00:04:18,460 kami mengetahui bahwa ada transaksi besar baru-baru ini. 50 00:04:18,789 --> 00:04:21,399 Saham Soonyang Insurance yang dia beli... 51 00:04:22,259 --> 00:04:23,259 "Semua ditransfer ke Jin Do Jun" 52 00:04:23,500 --> 00:04:26,230 Ini. Dia mentransfernya ke Jin Do Jun. 53 00:04:27,970 --> 00:04:30,709 "Semua ditransfer ke Jin Do Jun" 54 00:04:33,370 --> 00:04:34,439 Nona. 55 00:04:34,939 --> 00:04:36,639 Lee Pil Ok tidak ada di negara ini. 56 00:04:36,910 --> 00:04:39,079 - Apa? - Dia sudah meninggalkan negara ini. 57 00:04:39,410 --> 00:04:41,420 Aku baru saja memastikannya dengan Imigrasi. 58 00:04:43,279 --> 00:04:44,490 Sial. 59 00:04:49,420 --> 00:04:51,129 "Jin Do Jun" 60 00:04:59,699 --> 00:05:00,699 Kamu orangnya, bukan? 61 00:05:03,269 --> 00:05:04,439 Nenekmu. 62 00:05:05,709 --> 00:05:08,009 Lee Pil Ok, tersangka utama dalam kasus pembunuhan proksi. 63 00:05:08,339 --> 00:05:09,709 Kamu membantunya kabur ke luar negeri. 64 00:05:13,879 --> 00:05:15,050 Kamu membuat kesepakatan dengannya? 65 00:05:16,579 --> 00:05:18,319 Karena saham Soonyang Insurance miliknya? 66 00:05:23,459 --> 00:05:25,689 Aku berusaha keras menangkapnya, 67 00:05:27,230 --> 00:05:28,699 tapi kamu membuat kesepakatan dengannya. 68 00:05:29,399 --> 00:05:31,470 Kamu, dari semua orang, 69 00:05:31,800 --> 00:05:33,370 tahu kenapa aku sangat ingin menangkapnya. 70 00:05:35,800 --> 00:05:37,410 Tidak ada yang ingin kamu katakan, bukan? 71 00:05:44,310 --> 00:05:46,250 Sekali ini saja. Kita hampir berhasil, Min Yeong. 72 00:05:47,009 --> 00:05:48,949 Semua akan berakhir begitu aku ditunjuk sebagai CEO. 73 00:05:48,949 --> 00:05:50,790 Aku tidak akan mengecewakanmu lagi. 74 00:05:53,250 --> 00:05:54,259 Kamu salah. 75 00:05:55,959 --> 00:05:57,459 Kamu akan menjadi makin dengki. 76 00:06:00,029 --> 00:06:01,800 Karena kamu ingin mempertahankan milikmu. 77 00:06:29,259 --> 00:06:30,259 Hyeon Min. 78 00:06:31,560 --> 00:06:33,430 Kamu bilang ingin hidup seperti Nenek 79 00:06:34,100 --> 00:06:35,259 mulai sekarang. 80 00:06:36,899 --> 00:06:39,500 Kamu tahu segalanya tentang dia, 81 00:06:39,500 --> 00:06:40,899 tapi tetap mengatakan itu kepadaku. 82 00:06:44,709 --> 00:06:45,839 Apa maksudmu? 83 00:06:46,509 --> 00:06:48,379 Apa kamu akan membunuhku? 84 00:06:50,079 --> 00:06:51,649 Bisa saja. 85 00:07:04,629 --> 00:07:05,930 Jika kamu 86 00:07:08,100 --> 00:07:09,930 menghalangi bayi itu 87 00:07:10,829 --> 00:07:12,100 menjadi pemilik Soonyang. 88 00:07:14,170 --> 00:07:15,470 Aku tidak peduli siapa itu. 89 00:07:16,699 --> 00:07:18,069 Aku bisa melakukan apa pun. 90 00:07:20,439 --> 00:07:21,839 Sama seperti nenekmu. 91 00:07:28,550 --> 00:07:30,120 Jadi, sebaiknya kamu memperbaiki sikapmu. 92 00:07:31,490 --> 00:07:32,589 Dimulai darimu. 93 00:08:04,689 --> 00:08:05,990 Apa Ayah gelisah? 94 00:08:08,259 --> 00:08:10,389 Karena kita mempertaruhkan semuanya, 95 00:08:12,259 --> 00:08:14,860 satu kartu as tidak akan cukup. 96 00:08:18,870 --> 00:08:19,970 Lalu apa? 97 00:08:22,240 --> 00:08:23,569 Jangan khawatir. 98 00:08:24,970 --> 00:08:27,410 Aku memegang Joker di babak ini. 99 00:08:34,250 --> 00:08:37,490 "Reborn Rich" 100 00:08:37,490 --> 00:08:38,750 "Rapat Umum Pemegang Saham Soonyang Insurance" 101 00:08:39,450 --> 00:08:40,620 "Rapat Umum Pemegang Saham Soonyang Insurance 2002" 102 00:08:40,620 --> 00:08:43,289 Berikutnya, kita akan membahas penunjukan 103 00:08:43,289 --> 00:08:45,330 CEO Perusahaan Induk Keuangan Soonyang. 104 00:08:45,830 --> 00:08:48,600 Dewan direksi merekomendasikan 105 00:08:49,299 --> 00:08:50,769 Pak Lee Hang Jae. 106 00:08:50,769 --> 00:08:53,470 "Rapat Umum Pemegang Saham Soonyang Insurance ke-37" 107 00:08:57,139 --> 00:08:59,210 Pak Jin Do Jun adalah kandidat lainnya. 108 00:09:07,879 --> 00:09:11,220 Baiklah. Kita akan mengambil suara untuk memutuskan. 109 00:09:12,120 --> 00:09:13,190 Semuanya sudah siap? 110 00:09:17,289 --> 00:09:19,990 Dia menyerang Pimpinan Jin di kamar rumah sakit? 111 00:09:19,990 --> 00:09:22,330 - Apa syok yang membunuhnya? - Apa ini benar? 112 00:09:26,169 --> 00:09:28,370 Ini jelas mendiskualifikasi Jin Do Jun untuk posisi itu. 113 00:09:28,570 --> 00:09:30,700 Apa ini benar? 114 00:09:31,169 --> 00:09:32,710 Kami butuh penjelasan. 115 00:09:32,870 --> 00:09:35,110 - Jelaskan ini. - Semuanya, jangan memilih. 116 00:09:39,480 --> 00:09:41,419 Agar ruangan ini kembali tertib dan kita bisa melanjutkan, 117 00:09:42,549 --> 00:09:45,419 dengan ini, aku melaksanakan wewenangku sebagai ketua 118 00:09:45,549 --> 00:09:48,259 dan meminta Pak Jin Do Jun memberikan penjelasan. 119 00:09:49,690 --> 00:09:52,429 Apa isi pesan teks itu benar? 120 00:09:55,399 --> 00:09:56,460 Itu tidak benar. 121 00:09:57,200 --> 00:09:59,629 Kami tidak memercayainya. Bisakah dia membuktikannya dengan bukti? 122 00:09:59,799 --> 00:10:01,970 Bagaimana kami bisa memercayainya? 123 00:10:01,970 --> 00:10:03,039 Harap tenang. 124 00:10:07,110 --> 00:10:08,409 Bisakah kamu membuktikannya? 125 00:10:17,889 --> 00:10:18,919 Ya. 126 00:10:18,919 --> 00:10:20,720 "Rapat Umum Pemegang Saham Soonyang Insurance ke-37" 127 00:10:21,559 --> 00:10:22,620 Ya. 128 00:10:23,220 --> 00:10:26,289 Ada satu cara Pak Jin Do Jun bisa membersihkan namanya. 129 00:10:27,529 --> 00:10:29,799 Di kamar mendiang Pimpinan di rumah sakit, 130 00:10:29,799 --> 00:10:32,230 ada kamera yang merekam semuanya, 131 00:10:32,769 --> 00:10:34,899 yang dipakai staf rumah sakit untuk memonitor pasien VIP mereka. 132 00:10:36,070 --> 00:10:39,210 Bagaimana jika kita periksa rekaman di sini? 133 00:10:40,470 --> 00:10:42,309 Ide bagus. Mari kita lakukan itu. 134 00:10:42,580 --> 00:10:43,610 Cari rekamannya sekarang. 135 00:10:46,580 --> 00:10:47,980 Tolong diam. 136 00:10:49,019 --> 00:10:50,080 Kamu setuju dengan ini? 137 00:10:53,450 --> 00:10:54,490 Pak Jin Do Jun. 138 00:11:01,000 --> 00:11:02,029 Itu 139 00:11:03,259 --> 00:11:04,330 mustahil. 140 00:11:06,100 --> 00:11:08,070 "Mustahil"? Apa maksudmu? 141 00:11:09,940 --> 00:11:12,169 Rekamannya hilang. 142 00:11:15,580 --> 00:11:18,750 Pak Jin Do Jun memerintahkanku untuk menyingkirkannya. 143 00:11:22,919 --> 00:11:24,820 Kalau begitu, aku bisa melakukan apa pun dengan itu, bukan? 144 00:11:26,350 --> 00:11:27,620 Tolong hapus rekaman itu. 145 00:11:43,139 --> 00:11:46,240 Sesuatu yang buruk pasti terjadi di kamar hari itu. 146 00:11:46,470 --> 00:11:49,940 Jika tidak, kenapa dia memintaku menghapus rekamannya? 147 00:11:56,879 --> 00:11:58,019 Tolong diam. 148 00:11:58,789 --> 00:11:59,919 Itu tidak benar. 149 00:12:00,519 --> 00:12:02,019 Tolong biarkan aku bicara. 150 00:12:05,429 --> 00:12:08,200 Baiklah, harap tenang. Biar aku perjelas. 151 00:12:08,759 --> 00:12:12,399 Ini bukan ruang sidang. 152 00:12:12,629 --> 00:12:15,669 Namun, naluri pemimpin atau kurangnya moralitas 153 00:12:15,669 --> 00:12:18,139 bisa memupuk atau menghancurkan masa depan perusahaan. 154 00:12:19,269 --> 00:12:22,639 Mendiang Pimpinan ingin memilih pemimpin 155 00:12:22,809 --> 00:12:26,080 yang bisa memimpin jalan yang benar. 156 00:12:26,080 --> 00:12:27,450 Jangan terburu-buru memikirkan 157 00:12:28,220 --> 00:12:29,980 siapa yang terbaik untuk peran itu sebelum memilih. 158 00:12:31,889 --> 00:12:32,950 Baiklah, kalau begitu. 159 00:12:33,750 --> 00:12:36,690 Mari kita mulai. 160 00:12:36,990 --> 00:12:38,389 Pimpinan 161 00:12:41,129 --> 00:12:43,399 mengalami gejala delirium saat ini. 162 00:12:50,440 --> 00:12:51,440 Lalu? 163 00:12:52,440 --> 00:12:54,379 Kamu memutuskan untuk bekerja sama denganku? 164 00:12:58,480 --> 00:13:00,480 Kini aku terlalu tua dan lelah untuk terus bekerja 165 00:13:01,220 --> 00:13:02,950 sebagai petani biasa. 166 00:13:10,019 --> 00:13:12,059 Tolong beri aku saham. 167 00:13:13,759 --> 00:13:15,259 Aku membantu Soonyang tumbuh menjadi seperti sekarang. 168 00:13:15,899 --> 00:13:19,129 Aku ingin memiliki sebidang tanah di perusahaan, sekecil apa pun itu. 169 00:13:33,149 --> 00:13:35,750 Lukisan itu jelas telah menemukan tempatnya. 170 00:13:41,289 --> 00:13:43,320 Kurasa kamu menyukai hadiahku. 171 00:13:53,870 --> 00:13:57,639 Sekarang aku akan mengumumkan hasilnya. 172 00:13:58,210 --> 00:14:00,070 Pak Lee Hang Jae kini CEO Perusahaan Induk Keuangan Soonyang. 173 00:14:03,210 --> 00:14:04,879 "Rapat Umum Pemegang Saham Soonyang Insurance ke-37" 174 00:14:10,350 --> 00:14:11,750 "Pukul 09.00, 8 Juli 2002" 175 00:14:24,129 --> 00:14:25,870 Do Jun, kamu sudah memikirkan ini? 176 00:14:28,399 --> 00:14:30,470 Apa Pimpinan Jin Yang Cheol akan menyuruhku 177 00:14:31,909 --> 00:14:34,110 menghapus rekaman kamera pengawas? 178 00:14:46,320 --> 00:14:49,190 Lagi pula, 179 00:14:49,960 --> 00:14:51,629 kita pemilik Perusahaan Induk Keuangan Soonyang. 180 00:14:52,730 --> 00:14:53,730 Astaga. 181 00:14:55,159 --> 00:14:56,159 Selamat. 182 00:14:57,899 --> 00:15:00,100 Kita memiliki 30 persen saham. 183 00:15:00,100 --> 00:15:03,639 Tambahkan saham bersahabat CEO maka kita punya 37 persen. 184 00:15:03,799 --> 00:15:06,840 Do Jun bukan tandingan kita sekarang. 185 00:15:07,269 --> 00:15:08,779 Kita memanfaatkan Pak Lee 186 00:15:09,480 --> 00:15:11,549 dan melabelinya sebagai badut tidak bermoral 187 00:15:11,549 --> 00:15:14,779 di depan semua pemegang saham, 188 00:15:15,049 --> 00:15:17,320 jadi, dia harus bersembunyi untuk sementara waktu. 189 00:15:17,320 --> 00:15:21,019 Kini kita punya hak suara di semua anak perusahaan 190 00:15:21,019 --> 00:15:23,690 di bawah perusahaan induk. 191 00:15:23,690 --> 00:15:26,129 Astaga, ini bagus. 192 00:15:27,629 --> 00:15:30,799 Benar, selama salah satu dari kita tidak berkhianat. 193 00:15:32,330 --> 00:15:35,669 Kak, tidak ada yang mendukung kita sekarang. 194 00:15:36,870 --> 00:15:40,039 Kita hanya punya satu sama lain. 195 00:15:43,879 --> 00:15:44,879 Benar, bukan? 196 00:15:59,960 --> 00:16:01,299 Selamat. 197 00:16:03,200 --> 00:16:04,230 Terima kasih. 198 00:16:06,929 --> 00:16:09,299 Tentang saham yang kita bahas tempo hari. 199 00:16:09,700 --> 00:16:10,700 - Benar. - Ya. 200 00:16:19,649 --> 00:16:20,980 "Laporan Penggelapan Uang Direktur Lee Hang Jae" 201 00:16:23,279 --> 00:16:25,620 Kakekku mengira itu hanya rekening nama pinjaman 202 00:16:25,620 --> 00:16:27,519 atas namamu. 203 00:16:29,090 --> 00:16:31,889 Namun, kurasa kamu mengira rekening itu milikmu. 204 00:16:34,759 --> 00:16:37,659 Aku mengerti ada remah-remah di tanganmu saat menangani roti. 205 00:16:39,169 --> 00:16:41,740 Berhenti saja. Akan kuanggap itu pesangonmu. 206 00:16:44,470 --> 00:16:46,970 Atau kamu lebih suka masuk berita sebagai penggelap uang? 207 00:16:55,620 --> 00:16:59,789 Apa ini rencana Anda sejak awal, sejak saat 208 00:17:00,190 --> 00:17:01,720 Anda menawariku posisi CEO? 209 00:17:03,190 --> 00:17:05,259 Anda hanya butuh pisau untuk menyingkirkan Do Jun? 210 00:17:06,929 --> 00:17:08,630 Pertengkaran keluarga saat pemakaman Kakek 211 00:17:08,630 --> 00:17:09,859 tidak akan bagus dilihat. 212 00:17:18,140 --> 00:17:20,609 "Direktur Pelaksana Lee Hang Jae" 213 00:17:26,680 --> 00:17:28,950 Seumur hidupku, aku amat berdedikasi ke Soonyang. 214 00:17:29,250 --> 00:17:32,750 Aku bergabung dengan perusahaan jauh sebelum Anda lahir. 215 00:17:33,019 --> 00:17:36,089 Kakek Anda dan aku mengembangkan Soonyang menjadi begini. 216 00:17:36,460 --> 00:17:37,660 Jadi, kenapa... 217 00:17:38,559 --> 00:17:41,160 Kenapa aku harus diperlakukan seperti ini? Kenapa? 218 00:17:45,400 --> 00:17:46,470 Maafkan aku. 219 00:17:47,769 --> 00:17:49,339 Kurasa kamu merasa difitnah. 220 00:17:51,640 --> 00:17:53,940 Kamu sangat ingin diperlakukan seperti pemilik? 221 00:18:08,559 --> 00:18:10,220 Kalau begitu, kamu harus terlahir kembali. 222 00:18:34,680 --> 00:18:36,650 "Kandidat Jin Do Jun" 223 00:18:53,970 --> 00:18:55,940 Kakek sungguh pria yang menarik. 224 00:18:58,240 --> 00:19:00,410 Dia bilang ingin kamu menjadi CEO perusahaan induk. 225 00:19:01,539 --> 00:19:03,579 Lalu ada apa dengan wasiatnya? 226 00:19:05,079 --> 00:19:06,779 Aku sudah memikirkannya baik-baik. 227 00:19:07,680 --> 00:19:10,980 Jika dia hanya bercanda, itu kejam. Jika itu lelucon, itu kejam. 228 00:19:12,250 --> 00:19:13,589 Setelah pertimbangan panjang dan cermat, 229 00:19:14,420 --> 00:19:16,759 aku memutuskan untuk masuk sebagai cucu sulungnya. 230 00:19:17,059 --> 00:19:19,329 Aku ingin menunjukkan kepadamu di depan para pemegang saham 231 00:19:19,329 --> 00:19:21,930 bagaimana wasiat Kakek harus ditafsirkan. 232 00:19:24,529 --> 00:19:26,730 Kamu bukan tandingan kami dalam perang ini. 233 00:19:27,329 --> 00:19:30,000 Kamu tidak bisa menggunakan manajemen atau hak pilih apa pun. 234 00:19:31,299 --> 00:19:34,569 Yang terpenting, kamu tidak bisa lagi mengatakan 235 00:19:36,640 --> 00:19:39,049 bahwa kamu cucu favorit Pimpinan Jin Yang Cheol. 236 00:19:41,819 --> 00:19:44,450 Hanya ada satu hal yang bisa kamu lakukan sekarang. 237 00:19:45,720 --> 00:19:48,220 Serahkan semua sahammu di perusahaan induk. 238 00:19:48,519 --> 00:19:49,920 Aku akan membayar mahal. 239 00:19:56,700 --> 00:19:58,900 Kakek menulis dalam wasiatnya bahwa kamu harus 240 00:20:00,269 --> 00:20:02,470 menjalani hidup yang tidak ada hubungannya dengan Soonyang. 241 00:20:04,539 --> 00:20:06,039 Bagaimana jika kamu menghormati keinginan terakhirnya? 242 00:20:06,970 --> 00:20:08,609 Seperti yang seharusnya dilakukan cucu yang berbakti. 243 00:20:14,579 --> 00:20:16,119 Kakak tampak cukup percaya diri. 244 00:20:19,119 --> 00:20:21,190 Aku sudah berpikir keras, tapi masih tidak paham 245 00:20:22,720 --> 00:20:26,259 apa maksud Kakek dengan apa yang dia tulis di wasiatnya. 246 00:20:34,130 --> 00:20:37,170 Satu hal yang aku tahu. 247 00:20:40,470 --> 00:20:42,210 Aku tahu pilihan macam apa 248 00:20:43,880 --> 00:20:45,450 yang akan Kakek buat dalam situasi ini. 249 00:20:54,920 --> 00:20:57,390 Rekan-rekan anggota Dewan Nasional. 250 00:20:58,390 --> 00:21:00,130 Tolak RUU itu untuk mengurangi pemisahan 251 00:21:00,130 --> 00:21:01,700 modal industri dan keuangan. 252 00:21:01,700 --> 00:21:03,259 "Pengumuman Wali Kota Choi Chang Je untuk Pencalonan Presiden" 253 00:21:03,259 --> 00:21:05,970 Hentikan rencana Soonyang untuk membangun 254 00:21:05,970 --> 00:21:07,369 perusahaan induk keuangan. 255 00:21:08,500 --> 00:21:10,269 RUU ini dirancang untuk membenarkan 256 00:21:10,269 --> 00:21:12,710 rencana suksesi Soonyang yang ingin menghindari 257 00:21:12,710 --> 00:21:14,880 tanggung jawab hukum yang menyertainya. 258 00:21:15,279 --> 00:21:17,809 Konglomerat berusaha meloloskan RUU 259 00:21:17,809 --> 00:21:20,680 untuk menghindari pajak warisan yang sangat besar. 260 00:21:21,450 --> 00:21:23,880 Kita butuh sistem dan aturan 261 00:21:24,720 --> 00:21:26,890 guna mengendalikan konglomerat 262 00:21:26,890 --> 00:21:28,690 untuk meringankan polarisasi ekonomi 263 00:21:28,690 --> 00:21:31,390 agar kita bisa membangun dunia tempat mereka dengan ekonomi lemah 264 00:21:31,420 --> 00:21:32,960 bisa hidup berdampingan. 265 00:21:32,960 --> 00:21:34,930 "Aku akan mewujudkan demokrasi ekonomi" 266 00:21:35,930 --> 00:21:36,960 Saya, Choi Chang Je, 267 00:21:38,170 --> 00:21:40,130 berjanji akan membuka pintu 268 00:21:40,130 --> 00:21:42,400 melalui demokratisasi ekonomi! 269 00:21:42,569 --> 00:21:45,440 Pagi ini, Wali Kota Choi Chang Je mengadakan konferensi pers, 270 00:21:45,440 --> 00:21:47,369 tempat dia menyatakan menentang RUU 271 00:21:47,369 --> 00:21:48,579 untuk meringankan pemisahan modal industri dan keuangan 272 00:21:48,579 --> 00:21:49,809 karena itu akan menciptakan celah hukum untuk Soonyang 273 00:21:49,809 --> 00:21:51,609 sebelum mengumumkan pencalonannya sebagai presiden. 274 00:21:51,609 --> 00:21:54,779 Dia menyatakan bahwa mendiang Pimpinan, Jin Yang Cheol, 275 00:21:54,779 --> 00:21:57,519 mendorong pendirian perusahaan induk keuangan 276 00:21:57,519 --> 00:21:59,990 agar tidak perlu membayar pajak warisan yang sangat besar. 277 00:21:59,990 --> 00:22:01,920 Beberapa orang curiga perusahaan telah mengambil 278 00:22:01,920 --> 00:22:04,859 langkah bijaksana untuk mendirikan perusahaan induk keuangannya. 279 00:22:04,859 --> 00:22:06,559 Makin banyak kecurigaan 280 00:22:06,559 --> 00:22:08,200 seputar potensi praktik korupsi di dalam Soonyang. 281 00:22:08,200 --> 00:22:09,759 Dewan Nasional menolak RUU 282 00:22:09,759 --> 00:22:11,970 untuk meringankan pemisahan modal industri dan keuangan, 283 00:22:11,970 --> 00:22:14,170 jadi, pendirian Perusahaan Induk Keuangan Soonyang 284 00:22:14,170 --> 00:22:15,869 gagal. 285 00:22:17,539 --> 00:22:19,240 Jika rencana kita untuk perusahaan induk gagal... 286 00:22:19,940 --> 00:22:21,839 Apa yang harus kita urus lebih dahulu? 287 00:22:21,839 --> 00:22:24,380 Kita bisa menghindari setidaknya satu miliar dolar 288 00:22:24,380 --> 00:22:26,279 dalam pajak warisan dengan menggunakan saham. 289 00:22:26,279 --> 00:22:27,750 Begitu pasar dibuka besok, 290 00:22:27,750 --> 00:22:30,180 semua saham yang terkait dengan perusahaan induk akan anjlok. 291 00:22:30,180 --> 00:22:32,650 Soonyang Insurance akan turun di bawah 70 dolar per saham. 292 00:22:32,720 --> 00:22:35,259 Begitu mereka menentang RUU itu, 293 00:22:35,460 --> 00:22:37,920 kita akan kehilangan empat miliar dolar tunai. 294 00:22:37,920 --> 00:22:40,859 Sial! Mereka bilang kamu tidak boleh memercayai saudara iparmu. 295 00:22:40,930 --> 00:22:44,259 Kenapa Chang Je tiba-tiba mengincar kita? 296 00:22:48,299 --> 00:22:50,740 Bukankah seharusnya kalian lebih mengenalnya sekarang? 297 00:22:52,009 --> 00:22:53,339 Kalian sungguh berpikir 298 00:22:53,640 --> 00:22:56,339 Chang Je menyusun rencana ini? 299 00:22:56,640 --> 00:22:57,680 Kalian semua berpikir begitu? 300 00:23:00,380 --> 00:23:02,450 "Analisis Tingkat Kepuasan Publik" 301 00:23:02,450 --> 00:23:04,849 Hei, Keponakan. Orang-orang sekarang menyebut paman 302 00:23:04,849 --> 00:23:07,819 ikon demokratisasi ekonomi. 303 00:23:07,819 --> 00:23:09,990 Mereka bilang, hanya dengan beberapa kata, paman berhasil membujuk mereka 304 00:23:09,990 --> 00:23:12,829 untuk menentang RUU yang seharusnya disahkan. 305 00:23:13,559 --> 00:23:16,259 Omong-omong, bagaimana kamu bisa terpikirkan ide seperti ini? 306 00:23:16,599 --> 00:23:20,930 Kamu memanfaatkan kemarahan orang kepada Pimpinan Jin Yang Cheol 307 00:23:20,930 --> 00:23:22,339 sebagai dorongan 308 00:23:22,869 --> 00:23:24,799 untuk menyatukan opini publik. 309 00:23:25,569 --> 00:23:27,470 Orang-orang suka pahlawan, 310 00:23:28,680 --> 00:23:31,009 tapi mereka senang melihat pahlawan jatuh. 311 00:23:31,009 --> 00:23:32,049 Benar. 312 00:23:32,579 --> 00:23:34,410 Namun, tidak ada yang akan pernah membayangkan 313 00:23:34,609 --> 00:23:36,920 bahwa orang yang membuat pahlawan jatuh 314 00:23:36,920 --> 00:23:41,450 tidak lain adalah cucu favoritnya. 315 00:23:41,660 --> 00:23:42,720 Benar? 316 00:23:43,460 --> 00:23:45,930 Ketua partai ada di sini. 317 00:23:45,930 --> 00:23:46,930 Kita bicara lagi nanti. 318 00:23:59,710 --> 00:24:00,910 Berita selanjutnya. 319 00:24:01,410 --> 00:24:03,740 Berita bahwa Perusahaan Induk Keuangan Soonyang, 320 00:24:03,740 --> 00:24:05,250 ambisi lama Pimpinan Jin Yang Cheol 321 00:24:05,250 --> 00:24:08,779 bagian dari rencana perusahaan untuk menghindari warisan pajak 322 00:24:08,980 --> 00:24:11,750 dengan cepat membuat banyak pelayat di seluruh negeri 323 00:24:11,750 --> 00:24:13,690 berpaling. 324 00:24:14,319 --> 00:24:17,490 Tidak ada yang bisa menyangkal bahwa mendiang Pimpinan, Jin Yang Cheol, 325 00:24:17,490 --> 00:24:18,930 adalah pemimpin bisnis yang sukses. 326 00:24:19,390 --> 00:24:21,700 Namun, kita juga tidak bisa menyangkal bahwa dia berusaha 327 00:24:21,700 --> 00:24:23,930 memengaruhi politikus sampai saat-saat terakhirnya. 328 00:24:23,930 --> 00:24:26,369 untuk pindahkan asetnya secara ilegal dan ambil langkah bijaksana 329 00:24:26,369 --> 00:24:28,339 untuk menghindari pajak warisan. 330 00:24:29,569 --> 00:24:33,339 "Grup Soonyang" 331 00:24:40,049 --> 00:24:41,450 "Lee Hang Jae" 332 00:24:46,220 --> 00:24:48,619 "Bank Hangang" 333 00:25:04,769 --> 00:25:05,839 Pengacara Park. 334 00:25:06,710 --> 00:25:08,980 Aku ingin mengubah wasiatku. 335 00:25:09,509 --> 00:25:11,109 Ini semua karena Do Jun. 336 00:25:12,910 --> 00:25:16,250 Dia berandal. 337 00:25:16,650 --> 00:25:19,890 Berandal itu. Aku tidak tahan dengannya. 338 00:25:20,450 --> 00:25:22,890 Itu sebabnya aku ingin mengubah wasiatku. 339 00:25:24,160 --> 00:25:26,190 Kenapa Do Jun sangat mengganggu Anda, Pak? 340 00:25:27,089 --> 00:25:29,099 Kamu tahu kenapa berandal itu 341 00:25:29,099 --> 00:25:32,099 berusaha keras menyelamatkan Soonyang Motors? 342 00:25:32,829 --> 00:25:36,039 Dia tahu kakeknya sekarat, jadi, dia merasa kasihan kepadaku. 343 00:25:37,839 --> 00:25:39,869 Itu sebabnya dia buang air kecil di kakinya yang beku. 344 00:25:42,539 --> 00:25:43,609 Berandal itu. 345 00:25:46,609 --> 00:25:47,950 Jangan mencoba mengubah pikiranku. 346 00:25:48,210 --> 00:25:51,849 Berandal itu tidak akan mendapatkan sepeser pun dariku. 347 00:25:51,849 --> 00:25:54,619 Pak, Do Jun peduli kepada Anda sebagai cucu Anda. 348 00:25:54,619 --> 00:25:55,759 Dasar bodoh! 349 00:25:56,990 --> 00:25:58,930 Peluru tidak peduli dengan hal seperti itu 350 00:25:58,930 --> 00:26:01,430 saat kamu berperang! 351 00:26:02,900 --> 00:26:06,569 Dua hal yang tidak berguna bagi petarung adalah 352 00:26:06,569 --> 00:26:08,400 usus buntu dan belas kasih. Simpati! 353 00:26:09,140 --> 00:26:13,309 Kamu tidak bisa menyeret emosi tidak berguna itu ke perang. 354 00:26:13,710 --> 00:26:14,910 Itu hanya akan membebanimu. 355 00:26:17,640 --> 00:26:21,450 Namun, jika Do Jun tidak dapat apa pun seperti kata wasiat Anda, 356 00:26:21,920 --> 00:26:23,680 rencana suksesi akan menghadapi rintangan, Pak. 357 00:26:23,680 --> 00:26:25,390 Aku akan mendorongnya ke tepi jurang. 358 00:26:27,490 --> 00:26:28,519 Berandal itu... 359 00:26:29,519 --> 00:26:31,660 Dia akan melakukan apa pun untuk bertahan hidup. 360 00:26:33,960 --> 00:26:37,029 Aku ingin dia melihat seperti apa dia saat terpuruk. 361 00:26:40,970 --> 00:26:42,200 Aku tahu 362 00:26:43,039 --> 00:26:44,099 dia 363 00:26:45,000 --> 00:26:47,210 tidak akan ragu menjualku 364 00:26:47,440 --> 00:26:49,180 jika dia bisa membeli Soonyang. 365 00:26:51,240 --> 00:26:52,809 Jika dia menginjak-injakku untuk maju, 366 00:26:53,450 --> 00:26:56,849 tidak akan ada yang tidak bisa dia lakukan. 367 00:27:02,789 --> 00:27:04,119 Hanya dengan begitu 368 00:27:07,130 --> 00:27:09,029 dia bisa melindungi Soonyang. 369 00:27:13,930 --> 00:27:15,599 Pak, sudah siap. 370 00:27:16,700 --> 00:27:20,140 Video ini bisa menjadi wasiat hukum Anda. 371 00:27:20,140 --> 00:27:22,440 - Baiklah. - Bisa kita mulai? 372 00:27:32,720 --> 00:27:33,750 Pak. 373 00:27:35,960 --> 00:27:40,059 Tenang saja dan katakan apa yang ingin Anda katakan kepada Do Jun. 374 00:27:46,299 --> 00:27:47,329 Do Jun? 375 00:27:49,869 --> 00:27:51,240 Siapa... 376 00:27:52,710 --> 00:27:54,369 Do Jun, Pimpinan Jin? 377 00:28:15,359 --> 00:28:16,630 Do Jun? 378 00:28:33,509 --> 00:28:35,380 Dia cucuku. 379 00:28:41,690 --> 00:28:44,720 Orang yang paling mirip denganku. 380 00:28:49,829 --> 00:28:51,200 Cucuku. 381 00:29:44,680 --> 00:29:46,150 Ini warisan Pimpinan Jin 382 00:29:47,819 --> 00:29:49,460 yang dia tinggalkan untukmu, Do Jun. 383 00:30:14,680 --> 00:30:15,819 Yang ini. 384 00:30:25,759 --> 00:30:27,390 "Bank Hangang" 385 00:30:41,640 --> 00:30:44,579 Pimpinan Jin memastikan aku menyerahkannya kepadamu 386 00:30:45,339 --> 00:30:47,480 begitu kamu memahami arti wasiatnya. 387 00:31:06,700 --> 00:31:08,200 Soonyang Micro. 388 00:31:08,299 --> 00:31:10,640 Ada dokumen yang tidak ada dalam daftar. 389 00:31:13,069 --> 00:31:15,880 Itu dokumen lama yang telah melewati tahun pelestarian. 390 00:31:15,880 --> 00:31:17,309 Jadi, awalnya, aku berniat membuangnya. 391 00:31:17,309 --> 00:31:20,279 Namun, ada catatan bahwa sejumlah besar uang 392 00:31:20,609 --> 00:31:22,450 telah disimpan untuk waktu yang lama. 393 00:31:34,630 --> 00:31:37,599 Soonyang Micro adalah perusahaan cangkang 394 00:31:37,930 --> 00:31:39,769 yang hanya ada di atas kertas. 395 00:31:39,769 --> 00:31:42,640 Seseorang menyedot uang Soonyang ke luar negeri 396 00:31:42,839 --> 00:31:45,640 melalui perusahaan cangkang ini, Pak. 397 00:31:45,809 --> 00:31:48,539 Ambil aset Soonyang yang telah disedot ke luar negeri. 398 00:31:48,980 --> 00:31:52,250 Itu misi pertamamu sebagai manajer keuangan senior. 399 00:32:05,660 --> 00:32:06,759 Kamu yakin? 400 00:32:07,690 --> 00:32:09,730 Apa ini sungguh warisan yang Kakek 401 00:32:10,460 --> 00:32:11,500 tinggalkan untukku? 402 00:32:12,269 --> 00:32:15,130 Pimpinan Jin sudah bekerja keras menyiapkannya cukup lama. 403 00:32:15,740 --> 00:32:18,299 Untuk diberikan kepada penerus Soonyang. 404 00:32:18,910 --> 00:32:21,240 Kini, tidak ada orang di Soonyang yang tahu 405 00:32:22,440 --> 00:32:24,279 keberadaan uang itu. 406 00:32:24,940 --> 00:32:27,809 Tentu saja, uangnya tidak bisa dilacak. 407 00:32:28,049 --> 00:32:29,319 Itu dana taktis yang sempurna 408 00:32:29,319 --> 00:32:31,049 yang tidak bisa dikompromikan dengan pajak warisan. 409 00:32:32,450 --> 00:32:33,720 Pimpinan Jin telah memastikan 410 00:32:35,250 --> 00:32:37,019 aku mengerti beberapa kali. 411 00:32:38,089 --> 00:32:40,089 Untuk memberimu itu 412 00:32:40,089 --> 00:32:42,359 hanya saat kamu sudah memahami pelajaran 413 00:32:44,200 --> 00:32:45,460 di balik wasiatnya. 414 00:32:46,569 --> 00:32:48,069 Namun, kenapa dia menyerahkannya kepadaku? 415 00:32:51,200 --> 00:32:53,309 Jika ini dana taktis yang sempurna, 416 00:32:53,309 --> 00:32:56,609 tidak akan ada yang menemukannya jika kamu menyimpannya, Pak Lee. 417 00:32:58,410 --> 00:33:00,609 Apa itu kesetiaan terakhirmu kepada Kakek, 418 00:33:01,980 --> 00:33:03,079 atau semacamnya? 419 00:33:09,819 --> 00:33:11,589 Jika aku memberitahumu bahwa itu yang terjadi setelah sekian lama, 420 00:33:12,930 --> 00:33:13,990 apa kamu akan memercayaiku? 421 00:33:17,759 --> 00:33:20,430 Terlahir sebagai pelayan bukanlah pilihanku. 422 00:33:22,400 --> 00:33:25,269 Namun, aku bisa memilih pemilik untuk dilayani. 423 00:33:30,480 --> 00:33:32,680 Wakil Pimpinan Jin Young Ki atau Jin Dong Ki. 424 00:33:34,279 --> 00:33:35,849 Aku tidak bisa menyerahkan Soonyang kepada mereka. 425 00:33:39,220 --> 00:33:41,220 Bukankah kita sepemikiran, Do Jun? 426 00:33:44,720 --> 00:33:48,960 Dia terpilih sebagai calon presiden ke-16 di partai kita. 427 00:33:54,569 --> 00:33:57,440 - Choi Chang Je! - Choi Chang Je! 428 00:33:58,910 --> 00:33:59,970 Kamu senang? 429 00:34:00,470 --> 00:34:03,480 Wali Kota Choi Chang Je, ikon demokratisasi ekonomi. 430 00:34:05,009 --> 00:34:06,349 Aku baru tahu hari ini 431 00:34:06,349 --> 00:34:08,750 Korea masih memiliki rasa keadilan. 432 00:34:08,980 --> 00:34:10,579 Aku mengagungkan dan menjadikanmu murid yang mandiri 433 00:34:10,579 --> 00:34:12,750 dari pedesaan, wali kota Seoul. 434 00:34:13,019 --> 00:34:14,619 Jadi, kenapa kamu tega mengkhianati keluarga istrimu? 435 00:34:15,559 --> 00:34:17,920 Pria seperti itu tidak boleh menjadi presiden. 436 00:34:21,530 --> 00:34:23,630 Do Jun yang cerdas itu 437 00:34:23,630 --> 00:34:25,130 tidak menyukai apa yang dia miliki. 438 00:34:25,130 --> 00:34:27,530 Jadi, dia mengumpulkan semua orang dan mengacaukan semuanya. 439 00:34:27,530 --> 00:34:29,070 Dia menghasutmu 440 00:34:29,440 --> 00:34:31,269 untuk menghancurkan perusahaan induk 441 00:34:31,269 --> 00:34:33,510 dan mencabut pemisahan modal industri dan keuangan. 442 00:34:35,739 --> 00:34:37,639 Tidak. Itu aku. 443 00:34:37,639 --> 00:34:39,210 Menghancurkan perusahaan induk keuangan adalah 444 00:34:39,210 --> 00:34:41,409 ideku dari awal hingga akhir. 445 00:34:41,409 --> 00:34:43,780 Seorang konglomerat tidak boleh memiliki bank. 446 00:34:43,780 --> 00:34:45,320 Itulah keyakinan politik Choi Chang Je, 447 00:34:45,320 --> 00:34:46,550 sang penembak jitu taipan. 448 00:34:50,059 --> 00:34:51,789 Mari kita dengar tentang keyakinan politikmu. 449 00:34:51,989 --> 00:34:54,730 Jadi, siapa yang akan menjadi presiden? 450 00:34:55,730 --> 00:34:58,199 Astaga. 451 00:34:58,760 --> 00:35:00,969 Kamu memang hebat. Sungguh. 452 00:35:01,630 --> 00:35:04,269 Apa itu pantas ditanyakan kepadaku saat ini? 453 00:35:04,269 --> 00:35:06,539 Ya. Saat ini, 454 00:35:07,670 --> 00:35:10,710 aku harus bilang kakak-kakakku yang mungkin bayar satu miliar dolar 455 00:35:10,710 --> 00:35:12,780 sebagai pajak warisan karena kamu, 456 00:35:13,179 --> 00:35:16,650 bahwa aku, Jin Hwa Young, masih berguna 457 00:35:17,250 --> 00:35:19,849 agar kehidupan politik keduamu bisa dimulai. 458 00:35:19,849 --> 00:35:20,920 Hentikan. 459 00:35:21,590 --> 00:35:24,090 Beri tahu aku. Siapa yang akan memenangi pemilihan presiden? 460 00:35:24,860 --> 00:35:26,460 Kepada siapa kami harus mengirimkan uangnya? 461 00:35:31,699 --> 00:35:32,730 Yang unggul 462 00:35:35,840 --> 00:35:36,900 sudah diputuskan, bukan? 463 00:35:39,340 --> 00:35:40,940 Siapa yang unggul? Katakan. 464 00:35:40,940 --> 00:35:42,039 Ini toilet pria! 465 00:35:42,039 --> 00:35:43,710 Siapa itu? 466 00:35:46,250 --> 00:35:47,409 Kamu yakin dia unggul? 467 00:35:47,909 --> 00:35:51,150 Kandidat partai yang berkuasa menyebabkan sensasi sekarang. 468 00:35:51,280 --> 00:35:53,719 Ayolah. Sensasi kecil. 469 00:35:53,719 --> 00:35:55,449 Siapa yang bisa melawan kita 470 00:35:55,449 --> 00:35:57,219 hanya dengan menangkap celengan? 471 00:35:57,420 --> 00:35:59,460 Grup Daeyoung 472 00:35:59,929 --> 00:36:02,760 mengirim dua peti uang kertas beberapa hari lalu. 473 00:36:02,760 --> 00:36:04,559 Perjalanan negara ini masih jauh. 474 00:36:05,030 --> 00:36:06,230 Kandidat unggul itu. 475 00:36:06,769 --> 00:36:08,469 Bukankah dia dikenal jujur? 476 00:36:08,469 --> 00:36:12,099 Makin banyak alasan dia akan suka uang yang baru dan segar. 477 00:36:14,570 --> 00:36:17,539 Mari kita pilih kandidat unggul sebelum terlambat. 478 00:36:18,309 --> 00:36:19,610 Bukankah kita butuh asuransi 479 00:36:21,409 --> 00:36:22,849 untuk kandidat lain? 480 00:36:23,219 --> 00:36:24,449 Mari beri mereka sedikit tanda ketulusan kita. 481 00:36:25,349 --> 00:36:26,519 Jika Kakek masih hidup, 482 00:36:26,519 --> 00:36:28,349 dia akan sepenuhnya mendukung satu kandidat. 483 00:36:31,019 --> 00:36:32,630 Kak Young Ki. 484 00:36:33,460 --> 00:36:35,690 Kita di pihak yang sama sekarang, ya? 485 00:36:42,170 --> 00:36:44,400 Tidak perlu kembali. 486 00:36:44,900 --> 00:36:47,940 Lagi pula, kita sepemikiran. 487 00:36:50,840 --> 00:36:53,909 Astaga, yang benar saja. Ayah kita pasti bangga. 488 00:36:54,949 --> 00:36:58,119 Bangga dengan ikatan erat yang kita bertiga miliki. 489 00:36:59,389 --> 00:37:00,449 Astaga, Hwa Young. 490 00:37:06,690 --> 00:37:08,460 Kukira media akan mereda 491 00:37:08,460 --> 00:37:10,500 jika Paman kalah dalam pemilihan kandidat. 492 00:37:11,230 --> 00:37:13,230 Namun, dia masih menjadi pusat perhatian. 493 00:37:13,599 --> 00:37:16,599 Seorang taipan tidak boleh memiliki bank. 494 00:37:16,599 --> 00:37:18,440 41 persen masyarakat setuju. 495 00:37:18,769 --> 00:37:21,110 Sebanyak 71 persen profesor ekonomi setuju. 496 00:37:21,110 --> 00:37:23,480 Aku akan mengajukan banding konstitusional. 497 00:37:24,079 --> 00:37:25,809 Aku akan melakukannya, titik. 498 00:37:25,809 --> 00:37:28,380 Bagaimana bisa? Bukankah ini kesempatan bagi kita? 499 00:37:29,619 --> 00:37:31,550 Pendirian perusahaan induk hancur berkeping-keping. 500 00:37:31,849 --> 00:37:33,489 Saham bersama dan hak suara 501 00:37:33,489 --> 00:37:35,389 dengan Paman Young Ki tidak akan berarti. 502 00:37:36,760 --> 00:37:38,159 Kita harus mencari cara untuk bertahan. 503 00:37:39,590 --> 00:37:42,829 Lalu kenapa? Ada yang kamu pikirkan? 504 00:37:43,760 --> 00:37:45,159 Jangan khawatir, Ayah. 505 00:37:46,599 --> 00:37:50,300 Saat ini, hanya ada satu cara untuk menjadi kepala Grup Soonyang. 506 00:37:50,739 --> 00:37:53,610 Yaitu memiliki saham anak-anak perusahaan Soonyang 507 00:37:53,610 --> 00:37:55,980 dan menjadi pemegang saham utama Soonyang Corporation. 508 00:37:56,139 --> 00:37:57,510 Paman Dong Ki bahkan tidak mendekati 509 00:37:57,510 --> 00:37:58,909 saham Soonyang Corporation Ayah. 510 00:37:59,039 --> 00:38:00,480 Dong Ki bukan seseorang 511 00:38:01,309 --> 00:38:04,449 yang akan dengan mudah menyerahkan posisi kepala ke ayah. 512 00:38:07,289 --> 00:38:10,820 Saat ini, ayah yakin dia sedang gila-gilaan menghitung. 513 00:38:12,360 --> 00:38:14,690 Katakan lagi. Melakukan apa? 514 00:38:14,690 --> 00:38:16,460 Mari pisahkan afiliasi keuangan 515 00:38:16,559 --> 00:38:19,829 dari Grup Soonyang dan buat mereka mandiri. 516 00:38:22,130 --> 00:38:24,840 Kita bisa menggunakan opini publik sebagai dalih. 517 00:38:24,840 --> 00:38:27,210 Daripada kepala Grup Soonyang yang tidak punya harapan, 518 00:38:27,340 --> 00:38:29,239 bukankah pimpinan grup keuangan 519 00:38:30,340 --> 00:38:31,480 terdengar bagus? 520 00:38:34,150 --> 00:38:36,820 Astaga. Ayah... 521 00:38:39,019 --> 00:38:41,750 Agar Soonyang menjadi perusahaan nasional, 522 00:38:43,590 --> 00:38:45,190 ayah akan mengorbankan diri ayah. 523 00:38:50,900 --> 00:38:52,869 Kenapa kamu datang pagi-pagi sekali, Pak Oh? 524 00:38:53,900 --> 00:38:54,929 Apa terjadi sesuatu? 525 00:38:56,070 --> 00:38:58,340 Wajahmu mengatakan kamu belum mendengar beritanya. 526 00:38:59,239 --> 00:39:00,239 Berita apa? 527 00:39:00,909 --> 00:39:03,179 Dewan direksi Soonyang Investment 528 00:39:03,179 --> 00:39:05,179 memecatku dari posisi CEO. 529 00:39:09,079 --> 00:39:11,019 Bukan hanya Soonyang Investment. 530 00:39:11,019 --> 00:39:13,090 Termasuk Soonyang Fire Insurance dan Soonyang Asset Management. 531 00:39:13,789 --> 00:39:16,260 Dewan direksi bersatu dan mengganti semua CEO. 532 00:39:16,260 --> 00:39:17,289 Aku tahu. 533 00:39:17,289 --> 00:39:18,460 Dewan direksi Soonyang Investment 534 00:39:18,460 --> 00:39:19,659 dan Soonyang Fire Insurance adalah 535 00:39:19,659 --> 00:39:21,559 mantan CEO atau keluarga pemilik. 536 00:39:21,559 --> 00:39:23,760 Mereka di bawah pengaruh Wakil Pimpinan Jin Dong Ki. 537 00:39:24,059 --> 00:39:25,099 Ya. 538 00:39:26,199 --> 00:39:29,369 Artinya Wakil Pimpinan Jin Dong Ki sudah mulai bergerak sendiri. 539 00:39:32,070 --> 00:39:34,170 Biar kuambilkan kopi. Tolong tunggu. 540 00:39:34,409 --> 00:39:36,409 Semuanya! 541 00:39:37,079 --> 00:39:39,880 Jadilah kaya! 542 00:39:40,610 --> 00:39:41,949 Janji! 543 00:39:42,949 --> 00:39:45,650 Daeyoung memikirkan kesuksesan kalian. 544 00:39:46,489 --> 00:39:47,719 Daeyoung Card. 545 00:39:48,019 --> 00:39:51,289 Pak Oh. Sudah saatnya kita menjualnya. 546 00:39:52,059 --> 00:39:53,090 Soonyang Card. 547 00:39:56,860 --> 00:39:59,099 "Jaksa Seo Min Yeong" 548 00:40:00,570 --> 00:40:01,869 Kamu dipindahkan, Jaksa Seo. 549 00:40:03,900 --> 00:40:06,639 Mungkin kamu menggigit Soonyang terlalu keras sampai sekarang. 550 00:40:08,869 --> 00:40:10,980 "Kantor Kejaksaan Agung Divisi Investigasi Pusat" 551 00:40:11,380 --> 00:40:12,880 Berkat kamu, 552 00:40:13,110 --> 00:40:15,309 aku bisa bekerja di sini. 553 00:40:15,780 --> 00:40:17,019 Kamu sesenang itu? 554 00:40:18,750 --> 00:40:19,789 Syukurlah. 555 00:40:19,789 --> 00:40:22,690 Aku khawatir mungkin sudah merepotkanmu. 556 00:40:23,059 --> 00:40:25,360 Kamu tidak terlalu senang, bukan? 557 00:40:26,230 --> 00:40:27,690 Namun, ini promosi. 558 00:40:27,690 --> 00:40:28,960 Benarkah? 559 00:40:29,559 --> 00:40:31,159 Kukira ini penurunan pangkat. 560 00:40:31,159 --> 00:40:32,630 Penurunan pangkat? Tidak mungkin. 561 00:40:32,869 --> 00:40:34,130 Ini bunga Kantor Kejaksaan, 562 00:40:34,130 --> 00:40:36,639 Divisi Investigasi Pusat. Kekuatannya besar. 563 00:40:37,539 --> 00:40:39,909 Kita tidak akan tahu sampai pemilihan presiden berakhir. 564 00:40:40,340 --> 00:40:42,139 Namun, kudengar pemerintah berikutnya 565 00:40:42,139 --> 00:40:43,880 akan menghapus Divisi Investigasi Pusat. 566 00:40:43,880 --> 00:40:47,579 Rumor itu sudah beredar sejak pemerintahan sipil. 567 00:40:47,579 --> 00:40:48,880 Kali ini, itu bukan sekadar rumor. 568 00:40:49,679 --> 00:40:52,719 Aku dipindahkan ke divisi ini. 569 00:40:54,449 --> 00:40:56,119 Jika Divisi Investigasi Pusat 570 00:40:56,119 --> 00:40:58,159 akan terus maju, 571 00:40:58,760 --> 00:41:00,659 aku tidak akan ada di sini. 572 00:41:02,289 --> 00:41:05,099 Aku akan pulang lebih dahulu. Kamu sebaiknya pulang juga. 573 00:41:26,789 --> 00:41:28,889 Semua akan berakhir begitu aku ditunjuk sebagai CEO. 574 00:41:29,019 --> 00:41:30,559 Aku tidak akan mengecewakanmu lagi. 575 00:41:31,389 --> 00:41:32,389 Kamu salah. 576 00:41:33,590 --> 00:41:35,159 Kamu akan menjadi makin dengki. 577 00:41:36,599 --> 00:41:38,360 Karena kamu ingin mempertahankan milikmu. 578 00:41:48,739 --> 00:41:52,610 Hei. Jika aku ingin mandiri sebagai Grup Keuangan Soonyang, 579 00:41:52,849 --> 00:41:55,110 ada urusan mendesak yang harus kita selesaikan. 580 00:41:55,449 --> 00:41:56,820 Apakah itu melikuidasi 581 00:41:56,820 --> 00:41:58,880 saham Pimpinan Jin Young Ki di afiliasi keuangan? 582 00:41:58,880 --> 00:42:01,289 Kamu setengah benar dan setengah salah. 583 00:42:01,519 --> 00:42:03,760 Bisakah aku membeli saham Kakak dengan uang yang kumiliki sekarang? 584 00:42:03,760 --> 00:42:04,820 Tidak, itu mustahil. 585 00:42:04,820 --> 00:42:07,460 Aku butuh sapi perah yang akan menghasilkan uang 586 00:42:07,460 --> 00:42:08,789 sampai pemisahan selesai. 587 00:42:09,289 --> 00:42:11,860 Jadi, sapi perah garis miring angsa emas 588 00:42:11,860 --> 00:42:14,769 yang Ayah pikirkan ada di dalam Grup Soonyang? 589 00:42:15,469 --> 00:42:16,670 Soonyang Card. 590 00:42:17,199 --> 00:42:19,170 Tidak ada yang mengalahkan perusahaan kartu dalam arus kas. 591 00:42:20,170 --> 00:42:22,710 Jadi, aku akan membeli Soonyang Card dahulu. 592 00:42:22,710 --> 00:42:24,280 Menurut Ayah, Do Jun akan menjualnya? 593 00:42:24,639 --> 00:42:26,610 Jika itu sapi perah yang Ayah incar, 594 00:42:26,610 --> 00:42:28,309 aku ragu Do Jun akan menjualnya. 595 00:42:29,210 --> 00:42:30,420 Kurasa dia akan menjualnya. 596 00:42:31,780 --> 00:42:32,889 Kamu akan menjualnya? 597 00:42:34,690 --> 00:42:36,559 Kamu akan menjual Sooyang Card kepada paman? 598 00:42:37,860 --> 00:42:38,889 Ya. 599 00:42:48,199 --> 00:42:51,639 Kamu belum lama mengambil alih Soonyang Card. 600 00:42:52,039 --> 00:42:53,340 Berkat Cheongwadae 601 00:42:53,809 --> 00:42:55,969 mencabut semua peraturan untuk meningkatkan pasar domestik 602 00:42:55,969 --> 00:42:57,940 sebelum pemilihan presiden, 603 00:42:58,239 --> 00:43:00,710 pertumbuhan perusahaan kartu kredit telah meningkat tajam. 604 00:43:01,110 --> 00:43:03,949 Namun, kamu akan menyerahkannya kepada paman? 605 00:43:05,949 --> 00:43:06,989 Kenapa? 606 00:43:07,250 --> 00:43:09,519 Paman akan membelinya dengan harga tinggi, bukan? 607 00:43:16,159 --> 00:43:19,929 Sejujurnya, bahkan perusahaan induk pun bangkrut. 608 00:43:20,969 --> 00:43:22,730 Jadi, kurasa Paman, yang cepat tanggap dengan angka 609 00:43:22,730 --> 00:43:24,469 dan memiliki kesadaran besar akan kenyataan, 610 00:43:25,639 --> 00:43:28,840 akan membuang waktu untuk menjadi kepala Grup Soonyang. 611 00:43:30,440 --> 00:43:32,309 Jika aku di posisi Paman, Paman Dong Ki, 612 00:43:32,309 --> 00:43:33,909 aku akan mandiri dari Grup Soonyang 613 00:43:34,650 --> 00:43:37,349 dan memecah diri menjadi grup keuangan. 614 00:43:38,280 --> 00:43:41,349 Untuk itu, kupikir Paman butuh Soonyang Card 615 00:43:41,349 --> 00:43:43,860 yang bisa menghasilkan uang kapan saja, 616 00:43:44,960 --> 00:43:47,190 bahkan jika Paman harus melikuidasi bagian Paman. 617 00:43:48,460 --> 00:43:49,530 Kamu. 618 00:43:51,000 --> 00:43:53,670 Tidak bisakah kamu, Do Jun, memisahkan 619 00:43:53,670 --> 00:43:55,769 Grup Keuangan Soonyang dan mengelolanya? 620 00:43:57,139 --> 00:43:59,440 Kamu sudah punya Soonyang Card, 621 00:44:00,110 --> 00:44:01,670 si sapi perah. 622 00:44:02,809 --> 00:44:03,980 Aku, 623 00:44:05,809 --> 00:44:07,650 yang dicap sebagai orang jahat yang dibutakan oleh warisan 624 00:44:07,650 --> 00:44:09,449 di rapat pemegang saham? 625 00:44:11,380 --> 00:44:13,050 Akankah dewan direksi Grup Soonyang, 626 00:44:13,050 --> 00:44:15,090 yang bersatu dengan loyalitas untuk Kakek, 627 00:44:16,289 --> 00:44:18,119 memilihku sebagai kepala 628 00:44:18,619 --> 00:44:20,530 dan CEO Grup Soonyang? 629 00:44:21,659 --> 00:44:22,760 Kurasa tidak. 630 00:44:22,760 --> 00:44:23,900 Kamu berandal 631 00:44:24,730 --> 00:44:27,670 yang menghentikan pendirian perusahaan induk 632 00:44:27,670 --> 00:44:30,599 yang kakekmu perjuangkan. 633 00:44:31,000 --> 00:44:32,739 Meski begitu, kamu menyerah begitu saja? 634 00:44:38,380 --> 00:44:41,250 Karena aku membuang impianku meneruskan Grup Soonyang. 635 00:44:44,449 --> 00:44:46,750 Aku akan kembali ke tempat awalku. 636 00:44:47,519 --> 00:44:49,590 Sebagai spesialis investasi Miracle, Jin Do Jun, 637 00:44:52,190 --> 00:44:54,230 Jadi, yang terpenting bagiku sekarang bukan Soonyang, 638 00:44:54,230 --> 00:44:56,230 tapi uang, Paman Dong Ki. 639 00:44:57,260 --> 00:44:58,730 Seperti yang Paman tahu, 640 00:45:00,199 --> 00:45:02,300 makin banyak uang, makin baik. 641 00:45:15,110 --> 00:45:16,750 Dia mungkin akan meminta 642 00:45:16,750 --> 00:45:19,150 lebih dari 800 juta dolar untuk menjual Soonyang Card. 643 00:45:19,150 --> 00:45:20,719 Bagaimana menurutmu, Pak Baek? 644 00:45:20,789 --> 00:45:22,619 Aku harus melakukannya atau tidak? 645 00:45:23,019 --> 00:45:24,289 Lebih dari itu, Wakil Pimpinan Jin. 646 00:45:24,820 --> 00:45:26,690 Pada tahun 2003, Tahun Domba Hitam, 647 00:45:27,360 --> 00:45:29,190 nasib Wakil Pimpinan Jin Young Ki 648 00:45:29,960 --> 00:45:31,699 akan berubah. 649 00:45:32,760 --> 00:45:33,769 Lalu kenapa? 650 00:45:34,030 --> 00:45:36,230 Wakil Pimpinan Jin Young Ki memiliki takdir eulmokilju. 651 00:45:36,500 --> 00:45:38,369 Dia berada di bawah naungan pohon besar, 652 00:45:38,369 --> 00:45:40,239 tidak bisa berjalan. 653 00:45:40,239 --> 00:45:41,840 Namun, mulai di Tahun Domba Hitam, 654 00:45:42,070 --> 00:45:43,940 air akan meresap ke pohon yang haus, 655 00:45:43,940 --> 00:45:45,780 yang akan memberinya keberuntungan besar. 656 00:45:46,139 --> 00:45:48,150 Ada apa ini, Pak Baek? 657 00:45:48,150 --> 00:45:49,380 Tunggu. 658 00:45:49,380 --> 00:45:50,679 Dari seluruh Tahun Kambing Hitam, 659 00:45:50,679 --> 00:45:51,949 yin dan yang 660 00:45:52,119 --> 00:45:55,420 dari Lima Elemen akan saling menarik paling erat tahun ini. 661 00:45:56,519 --> 00:45:58,059 Serta kemungkinan besar, 662 00:45:58,059 --> 00:46:00,260 akan ada badai seperti krisis IMF tahun depan. 663 00:46:01,289 --> 00:46:02,389 Mari bersiap. 664 00:46:02,389 --> 00:46:03,730 Bagaimana dengan peruntunganku? 665 00:46:04,130 --> 00:46:07,269 Haruskah aku membeli Soonyang Card? Apa tertulis begitu? 666 00:46:07,269 --> 00:46:08,530 Ayah. 667 00:46:08,929 --> 00:46:10,739 Peruntungan Anda tahun depan 668 00:46:10,739 --> 00:46:13,239 adalah mugyejihwa. Penuh dengan api. 669 00:46:13,940 --> 00:46:16,710 Itu bertemu dengan logam dan api. 670 00:46:18,309 --> 00:46:21,480 Sepertinya Anda beruntung dengan industri keuangan. 671 00:46:22,909 --> 00:46:24,679 Apa yang kalian lakukan? 672 00:46:24,849 --> 00:46:27,650 Kenapa Ayah memutuskan membeli Soonyang Card seperti ini? 673 00:46:28,320 --> 00:46:30,059 Ayah butuh pendapat para ahli. 674 00:46:30,059 --> 00:46:32,260 Pak Baek seorang ahli. 675 00:46:32,260 --> 00:46:34,559 Dia analis yang merupakan mantan akuntan. 676 00:46:34,789 --> 00:46:38,059 Ye Jun, kamu bilang Do Jun tidak akan menjual Soonyang Card. 677 00:46:38,159 --> 00:46:41,800 Namun, lihat. Semuanya terungkap sesuai ucapannya. 678 00:46:42,000 --> 00:46:45,000 800 juta dolar terlalu banyak untuk diserahkan pada keberuntungan. 679 00:46:45,369 --> 00:46:46,739 Ayah tahu betapa hebatnya Pak Baek 680 00:46:47,170 --> 00:46:49,780 karena kami sudah bekerja sama selama ini. 681 00:46:52,480 --> 00:46:53,750 Ayah mengakui 682 00:46:55,150 --> 00:46:57,449 sudah mengelola perusahaan seperti ini sampai hari ini. 683 00:46:59,820 --> 00:47:02,119 - Apa Inspeksi Internal tahu? - Jin Ye Jun! 684 00:47:03,090 --> 00:47:05,420 Dasar berandal. Keluar. 685 00:47:05,960 --> 00:47:08,829 Hanya kamu yang tidak memenuhi syarat untuk ada di sini sekarang. 686 00:47:18,739 --> 00:47:20,239 Wakil Pimpinan Jin, Anda ingat? 687 00:47:20,809 --> 00:47:23,079 Saat pasar saham Amerika jatuh setelah serangan 11 September, 688 00:47:23,210 --> 00:47:25,039 jika mengikuti saranku, 689 00:47:25,039 --> 00:47:27,349 Anda tidak akan kehilangan Soonyang Investment 690 00:47:27,980 --> 00:47:29,210 ke Miracle Investment. 691 00:47:30,380 --> 00:47:31,480 Teleponlah. 692 00:47:33,150 --> 00:47:34,750 Aku akan membeli Soonyang Card. 693 00:47:36,019 --> 00:47:39,190 Paman sungguh berpikir Soonyang Card hanya bernilai 800 juta dolar? 694 00:47:44,130 --> 00:47:45,159 Baiklah. 695 00:47:46,599 --> 00:47:48,900 Mari kita negosiasikan detailnya saat bertemu lain kali. 696 00:47:50,940 --> 00:47:52,039 Ya, hubungi aku. 697 00:48:04,579 --> 00:48:06,650 Kamu menjual Soonyang Card kepada siapa? 698 00:48:08,619 --> 00:48:09,619 Apa itu Paman Dong Ki? 699 00:48:13,329 --> 00:48:15,159 Dia tidak bisa menjawab, artinya aku benar, Ayah. 700 00:48:23,170 --> 00:48:24,170 Hei. 701 00:48:25,670 --> 00:48:26,840 Kenapa kamu kemari hari ini? 702 00:48:27,039 --> 00:48:29,170 Dia ingin ikut dengan Anda dalam perjalanan ke kantor. 703 00:48:41,619 --> 00:48:44,320 Kakak dengar Do Jun akan menjual Soonyang Card. 704 00:48:46,190 --> 00:48:47,329 Kakak dengar 705 00:48:48,690 --> 00:48:50,260 kamu masuk sebagai pemilik baru. 706 00:48:50,260 --> 00:48:51,400 Apa maksud Kakak? 707 00:48:52,199 --> 00:48:54,269 Siapa yang bilang begitu? Do Jun? 708 00:48:56,329 --> 00:48:58,869 Kakak masih memercayai perkataan Do Jun? 709 00:49:00,340 --> 00:49:01,469 Tidak apa-apa jika bukan kamu. 710 00:49:03,409 --> 00:49:04,909 Kakak kira orang ambisius sepertimu 711 00:49:04,909 --> 00:49:07,579 berusaha memisahkan diri sebagai grup keuangan, 712 00:49:08,079 --> 00:49:09,710 jadi, kakak harus bergegas datang sejak pagi. 713 00:49:11,679 --> 00:49:13,619 Ini meresahkan. Kakak harus menggunakan kesempatan ini 714 00:49:14,190 --> 00:49:15,889 untuk membeli Soonyang Card. 715 00:49:16,190 --> 00:49:17,719 Kakak akan membeli Soonyang Card? 716 00:49:17,719 --> 00:49:20,760 Dengan begitu, tidak akan ada peluang afiliasi untuk berpisah. 717 00:49:21,590 --> 00:49:24,630 Kakak juga tidak mau salah paham tentangmu karena rumor, 718 00:49:24,730 --> 00:49:26,300 yang akan membimbing kakak ke jalan yang jahat. 719 00:49:26,829 --> 00:49:28,400 Tidak ada hal baik yang bisa terjadi di antara kita dari sana. 720 00:49:30,840 --> 00:49:33,239 Dong Ki, jangan lupa. 721 00:49:34,170 --> 00:49:36,309 Ini hanya berarti saat kita bersatu. 722 00:49:37,079 --> 00:49:39,849 Soonyang dan kita bersaudara. 723 00:49:51,119 --> 00:49:52,460 Hei, Jin Do Jun! 724 00:49:59,730 --> 00:50:00,929 Apa maumu? 725 00:50:01,829 --> 00:50:05,199 Kamu mau membuat Kak Young Ki melawan paman karena Soonyang Card? 726 00:50:06,340 --> 00:50:07,409 Tidak akan. 727 00:50:08,940 --> 00:50:11,309 Aku diajarkan selalu menghentikan perkelahian, dan menawar. 728 00:50:11,980 --> 00:50:13,039 Apa? 729 00:50:14,210 --> 00:50:17,780 Berkat itu, Paman bergegas kemari pukul sebegini. 730 00:50:20,690 --> 00:50:24,320 Kalau begitu, bagaimana jika kita memulai negosiasi yang layak? 731 00:50:24,659 --> 00:50:25,719 Begitukah? 732 00:50:26,320 --> 00:50:29,130 Paman menawarkan 800 juta dolar untuk Soonyang Card, 733 00:50:29,130 --> 00:50:31,760 jadi, mari mulai tawar-menawar dari dua kali lipat harga itu. 734 00:50:32,400 --> 00:50:33,429 Dua kali lipat? 735 00:50:35,030 --> 00:50:36,130 Aku mau 1,6 miliar dolar. 736 00:50:37,469 --> 00:50:40,210 Itu harga untuk Soonyang Card yang ditawarkan oleh Jeongsimjae. 737 00:50:46,340 --> 00:50:48,380 Jika Paman butuh lebih banyak waktu untuk berpikir... 738 00:50:48,380 --> 00:50:50,650 Bisakah paman membayar setengah-setengah? 739 00:50:50,920 --> 00:50:53,750 Paman akan transfer 800 juta hari ini, dan sisanya lain kali. 740 00:50:54,719 --> 00:50:57,460 Baiklah, tentu. Selama jaminannya kuat. 741 00:50:58,320 --> 00:51:01,090 Kamu menuntut saham afiliasi keuangan? 742 00:51:02,530 --> 00:51:03,559 Hei, Berandal! 743 00:51:03,559 --> 00:51:06,599 Aku akan mengambil jaminannya sebagai saham Soonyang Corporation. 744 00:51:06,599 --> 00:51:07,630 Dua persen saham Paman. 745 00:51:09,429 --> 00:51:11,269 Aku tidak peduli dengan grup keuangan. 746 00:51:11,969 --> 00:51:13,269 Jangan khawatir. 747 00:51:14,309 --> 00:51:15,340 Lalu kenapa? 748 00:51:15,809 --> 00:51:18,380 Di antara semua aset tetap yang bisa dipindahkan, 749 00:51:18,780 --> 00:51:21,449 bukankah itu yang paling berharga sebagai jaminan? 750 00:51:21,880 --> 00:51:22,949 Saham Corporation. 751 00:51:26,050 --> 00:51:27,250 Paman akan menyiapkannya dan meneleponmu. 752 00:51:29,190 --> 00:51:30,559 Aku punya satu syarat lagi. 753 00:51:30,559 --> 00:51:31,789 Astaga, apa? 754 00:51:37,059 --> 00:51:38,860 Aku butuh uang yang tidak bisa dilacak, 755 00:51:39,630 --> 00:51:41,800 selain harga jual untuk Soonyang Card. 756 00:51:43,539 --> 00:51:44,539 Dana taktis? 757 00:51:49,170 --> 00:51:50,940 Ini benar-benar musim ramai. 758 00:51:51,610 --> 00:51:53,909 Bahkan perusahaan investasi seperti Miracle 759 00:51:53,909 --> 00:51:57,119 menyiapkan dana politik untuk pemilihan presiden? 760 00:51:57,750 --> 00:52:00,320 Menurut Pak Oh Se Hyeon, di Amerika, 761 00:52:00,489 --> 00:52:03,190 Wall Street adalah dana di balik pemilihan presiden. 762 00:52:03,619 --> 00:52:06,659 45 persen dana politik berasal dari Wall Street. 763 00:52:07,789 --> 00:52:09,760 Itu artinya industri utama telah berubah. 764 00:52:09,929 --> 00:52:10,929 Dari manufaktur ke keuangan. 765 00:52:10,929 --> 00:52:11,960 Kamu tahu 766 00:52:13,059 --> 00:52:15,670 kepada siapa dan bagaimana kamu harus mentransfer uangnya 767 00:52:15,670 --> 00:52:17,369 untuk memastikan tidak ada masalah nanti? 768 00:52:18,570 --> 00:52:19,639 Masalah? 769 00:52:19,940 --> 00:52:21,440 Kamu harus menyuap mereka 770 00:52:21,440 --> 00:52:24,539 tanpa kesalahan pengiriman dan tidak biarkan orang lain tahu. 771 00:52:25,280 --> 00:52:27,949 Kurasa ayahmu tidak punya kemampuan 772 00:52:28,550 --> 00:52:31,219 untuk mengajarimu hal seperti itu. 773 00:52:31,719 --> 00:52:33,619 Pak Oh mungkin tahu banyak tentang Wall Street, 774 00:52:34,250 --> 00:52:36,789 tapi dia mungkin orang awam jika menyangkut Yeouido. 775 00:52:39,219 --> 00:52:43,030 Ini pria yang bekerja dengan kami sejak masa kakekmu. 776 00:52:44,460 --> 00:52:45,460 Telepon dia. 777 00:52:48,329 --> 00:52:49,530 "Kang Sin Woo" 778 00:52:49,530 --> 00:52:50,739 Begitu rupanya. 779 00:52:57,579 --> 00:52:58,610 "Apel" 780 00:53:10,789 --> 00:53:14,360 Dia membuat dana taktis dengan rekening tidak aktif 781 00:53:14,360 --> 00:53:15,989 Soonyang Fire Insurance dan Soonyang Investment. 782 00:53:17,000 --> 00:53:19,829 Begitu rupanya. Wakil Pimpinan Jin Dong Ki tidak seperti penampilannya. 783 00:53:20,400 --> 00:53:22,199 Kukira dia tipe yang pemalu dan kutu buku. 784 00:53:22,199 --> 00:53:24,599 Namun, dia pria dengan semangat besar. 785 00:53:25,570 --> 00:53:29,010 Dia meminjam rekening tidak aktif kliennya untuk melakukan ini? 786 00:53:29,170 --> 00:53:31,039 Serta itu terjadi saat krisis IMF, 787 00:53:31,039 --> 00:53:32,340 saat semua orang menangis. 788 00:53:32,710 --> 00:53:33,980 Astaga, berani sekali. 789 00:53:35,010 --> 00:53:36,309 Dia tidak takut apa pun. 790 00:53:36,550 --> 00:53:38,079 Dia mungkin tidak bisa membayangkan 791 00:53:38,550 --> 00:53:39,579 bahwa dari semua orang, 792 00:53:40,250 --> 00:53:43,789 CEO Oh Se Hyeon dari Miracle menjadi CEO Soonyang Investment 793 00:53:43,889 --> 00:53:46,059 dan menemukan kelemahan terbesarnya. 794 00:53:50,159 --> 00:53:51,530 Putrinya juga hebat. 795 00:53:52,530 --> 00:53:54,829 Levelnya berbeda dengan anak-anak kaya lainnya. 796 00:53:55,170 --> 00:53:57,670 Kamu bilang dia bekerja sukarela di negara dunia ketiga, bukan? 797 00:53:58,469 --> 00:54:02,139 Dia hanya memilih negara tempat dia bisa menghindari pajak. 798 00:54:02,639 --> 00:54:04,340 Berkat dia, 799 00:54:04,340 --> 00:54:07,010 kita menghasilkan dana taktis 10 juta dolar tanpa masalah. 800 00:54:07,309 --> 00:54:10,719 Hasil kerja orang lain selalu yang paling lezat. 801 00:54:12,019 --> 00:54:13,619 Menurutku ini lebih lezat. 802 00:54:13,949 --> 00:54:14,949 Apa ini? 803 00:54:16,090 --> 00:54:17,119 Ayolah. 804 00:54:17,119 --> 00:54:19,460 - Roh Moo Hyun! - Roh Moo Hyun! 805 00:54:19,559 --> 00:54:22,260 - Roh Moo Hyun! - Roh Moo Hyun! 806 00:54:25,059 --> 00:54:26,059 Astaga. 807 00:54:26,730 --> 00:54:29,730 Aku mudah dibujuk oleh Dong Ki sekali lagi. 808 00:54:30,099 --> 00:54:31,170 Astaga. 809 00:54:32,670 --> 00:54:35,670 Apa lagi sekarang? Mengikuti arus sebelum terlambat? 810 00:54:36,409 --> 00:54:37,840 Dua bersaudara harus naik kapal yang sama? 811 00:54:38,480 --> 00:54:40,949 Berapa banyak uang yang kakak masukkan ke kapal itu? 812 00:54:40,949 --> 00:54:44,250 Kakak seharusnya membantuku sebagai kakakku. 813 00:54:44,750 --> 00:54:47,119 - Apa lagi sekarang? - Tidak perlu kembali? 814 00:54:47,119 --> 00:54:48,920 Kita harus bersatu sebagai saudara? 815 00:54:48,920 --> 00:54:50,820 Baiklah, tentu. Kenapa Kakak tidak berdoa 816 00:54:50,989 --> 00:54:53,320 agar kita melompat ke air dan mati? 817 00:54:54,059 --> 00:54:56,130 Kamu bilang kandidat unggul sudah ditentukan. 818 00:54:57,699 --> 00:54:59,360 Bukankah kamu bilang hukum pemilu adalah 819 00:54:59,360 --> 00:55:01,070 tren umum tidak bisa diubah? 820 00:55:01,800 --> 00:55:03,969 Benar. Namun, tidakkah kamu tahu? 821 00:55:04,239 --> 00:55:06,599 Semuanya ada pengecualian. Seharusnya dengar aku sampai akhir. 822 00:55:07,409 --> 00:55:08,469 Apa katamu? 823 00:55:10,070 --> 00:55:11,840 Hukum pemilihan presiden Korea adalah 824 00:55:11,840 --> 00:55:13,309 tren besar tidak bisa diubah. 825 00:55:13,309 --> 00:55:15,750 Namun, itu hanya sampai embusan angin yang tajam. 826 00:55:16,550 --> 00:55:18,019 Partai oposisi punya popularitas umum, 827 00:55:18,019 --> 00:55:20,050 tapi kandidat dari partai penguasa ternyata embusan angin. 828 00:55:21,489 --> 00:55:23,590 Jadi, katakan itu kepada kakak-kakakmu. 829 00:55:23,760 --> 00:55:25,920 Kita harus bersembunyi sementara saat angin bertiup. 830 00:55:25,920 --> 00:55:28,559 Katakan sendiri kepada mereka. 831 00:55:30,329 --> 00:55:33,230 Mereka kehilangan 30 juta dolar karena ucapanmu! 832 00:55:37,000 --> 00:55:39,000 Astaga, lihat siapa ini. 833 00:55:41,570 --> 00:55:43,980 Ya, selamat, Pak Presiden. 834 00:55:45,139 --> 00:55:48,610 Ya, benar. Seharusnya aku menelepon dahulu. 835 00:55:48,849 --> 00:55:49,849 Ya. 836 00:55:50,650 --> 00:55:51,980 Ya. Apa? 837 00:55:54,349 --> 00:55:55,789 Aku? 838 00:55:58,059 --> 00:56:01,659 Ya, aku akan melakukan yang terbaik jika Anda menyerahkannya kepadaku. 839 00:56:02,429 --> 00:56:04,059 Ya, aku mengerti. Terima kasih. 840 00:56:04,230 --> 00:56:06,000 Ya. Sampai jumpa. 841 00:56:09,929 --> 00:56:12,400 Apa? Dia mau 842 00:56:13,809 --> 00:56:17,409 menunjukku sebagai Menteri Kehakiman. 843 00:56:19,280 --> 00:56:20,710 Apa dia menelepon orang yang tepat? 844 00:56:21,409 --> 00:56:24,980 Kalian berafiliasi dengan partai berlawanan. 845 00:56:26,780 --> 00:56:28,320 Aku ragu kalian sepaham. 846 00:56:28,320 --> 00:56:29,389 Itulah alasannya. 847 00:56:30,090 --> 00:56:33,420 Dia bilang aku wajah penyatuan kedua partai. 848 00:56:39,030 --> 00:56:40,099 Bagaimana bisa? 849 00:56:40,530 --> 00:56:43,170 Tingkat kenakalan kartu kredit terus meningkat, 850 00:56:43,269 --> 00:56:45,769 dan mencatat rekor tertinggi hanya dalam dua tahun. 851 00:56:45,769 --> 00:56:48,409 Ini rincian penggunaan kartu kredit Lee. 852 00:56:48,409 --> 00:56:50,809 Dia memakai limit keempat kartu kredit 853 00:56:50,809 --> 00:56:52,380 secara tunai, 854 00:56:52,380 --> 00:56:55,050 bayar satu kartu dengan kartu lain, dan dilarang ambil pinjaman baru. 855 00:56:55,050 --> 00:56:56,980 Pembayaran kartu kredit Anda terlambat dua bulan. 856 00:56:56,980 --> 00:56:59,050 Sampai tahun lalu, pemilik kredit macet meningkat 857 00:56:59,050 --> 00:57:01,289 60.000 sampai 70.000 orang per bulan. 858 00:57:01,389 --> 00:57:03,659 Tapi tahun ini, jumlahnya meningkat 100.000 orang per bulan, 859 00:57:03,659 --> 00:57:06,019 mencapai total tiga juta orang pada akhir bulan lalu. 860 00:57:14,369 --> 00:57:17,739 Kamu mendorongku untuk membeli Soonyang Card. 861 00:57:24,280 --> 00:57:26,809 Ada apa dengan logam dan lainnya? 862 00:57:27,650 --> 00:57:29,210 Itu terbakar? 863 00:57:29,280 --> 00:57:31,349 Aku beruntung dengan industri keuangan? 864 00:57:31,349 --> 00:57:33,079 Apa ini? Apa lagi sekarang? 865 00:57:34,150 --> 00:57:36,989 Semua ucapanmu tidak benar. 866 00:57:37,019 --> 00:57:40,429 Sebenarnya, energi api agak terlalu kuat, 867 00:57:40,989 --> 00:57:43,489 yang melelehkan logam sampai menghilang. 868 00:57:46,530 --> 00:57:47,630 Hei, pria ini. 869 00:57:49,599 --> 00:57:51,369 Itukah yang harus kamu katakan sekarang? 870 00:57:52,900 --> 00:57:54,110 Tunggu. 871 00:57:55,869 --> 00:57:58,980 Jadi, apa ini? Apa Soonyang Card akan bangkrut? 872 00:58:01,250 --> 00:58:03,480 Hubungi pemerintah untuk bantuan lain. Sekarang. 873 00:58:03,610 --> 00:58:06,480 Badan Pengawas Keuangan memberi kita tekanan 874 00:58:06,480 --> 00:58:08,489 - agar mandiri dahulu. - Mandiri? 875 00:58:08,489 --> 00:58:11,389 Anda harus melikuidasi saham afiliasi lain lebih dahulu. 876 00:58:11,389 --> 00:58:12,420 Kamu! 877 00:58:15,360 --> 00:58:18,260 Lalu bagaimana aku akan memisahkan diri sebagai grup keuangan? 878 00:58:20,730 --> 00:58:22,469 Aku hanya bisa memikirkan satu cara 879 00:58:23,630 --> 00:58:24,869 untuk keluar dari kekacauan ini. 880 00:58:31,340 --> 00:58:33,480 "Semua layanan uang muka untuk semua Soonyang Card kini ditangguhkan" 881 00:58:33,809 --> 00:58:36,579 Kamu tidak bisa tiba-tiba menghentikan layanan uang muka! 882 00:58:36,579 --> 00:58:39,119 Kamu tidak boleh melakukan ini tanpa kesepakatan kami! 883 00:58:39,119 --> 00:58:41,989 - Dia benar! - Aku butuh uangnya sekarang! 884 00:58:42,920 --> 00:58:44,619 Setelah penghentian layanan uang muka, 885 00:58:44,619 --> 00:58:47,230 harga saham untuk semua afiliasi telah anjlok. 886 00:58:47,360 --> 00:58:49,730 Dia bahkan tidak bisa mengendalikan perusahaan kartu kredit. 887 00:58:49,730 --> 00:58:51,400 Bagaimana bisa dia ingin memisahkan diri sebagai grup keuangan? 888 00:58:51,860 --> 00:58:53,460 Wakil Pimpinan Jin Dong Ki ada di ruangannya? 889 00:59:02,239 --> 00:59:04,909 Akhirnya kamu menunjukkan wajah, Kakakku. 890 00:59:05,409 --> 00:59:09,079 Kakak tidak pernah menelepon saat aku mencari Kakak 891 00:59:09,079 --> 00:59:10,719 untuk membayar obligasi kartu kredit. 892 00:59:12,179 --> 00:59:15,250 Namun, Kakak langsung datang begitu harga saham turun. 893 00:59:15,250 --> 00:59:16,389 Berapa yang kamu butuhkan 894 00:59:17,789 --> 00:59:19,889 untuk mengembalikan layanan uang muka? 895 00:59:21,030 --> 00:59:22,329 Aku butuh 400 juta dolar sekarang. 896 00:59:23,329 --> 00:59:26,260 Kamu akan bangkrut karena tidak punya 400 juta? 897 00:59:27,829 --> 00:59:29,969 Bukankah kamu bermimpi membuat grup keuangan? 898 00:59:30,400 --> 00:59:33,940 Kenapa kamu membiarkan ini bangkrut hanya karena 400 juta dolar? 899 00:59:38,980 --> 00:59:41,550 Begitu Soonyang Card bangkrut, Kakak akan dapat masalah besar. 900 00:59:44,619 --> 00:59:47,789 Dua persen sahamku untuk Soonyang Corporation itu... 901 00:59:48,150 --> 00:59:49,489 Bagaimana dengan saham itu? 902 00:59:50,289 --> 00:59:51,889 Saat membeli Soonyang Card, 903 00:59:52,860 --> 00:59:55,590 itu kuberikan ke Miracle sebagai jaminan. 904 00:59:59,199 --> 01:00:00,769 Maksudku, dua persen dari Soonyang Corporation 905 01:00:01,730 --> 01:00:03,429 akan berakhir di tangan Do Jun. 906 01:00:11,179 --> 01:00:13,510 Karena paman tetua di keluarga ini, 907 01:00:13,809 --> 01:00:15,349 paman rasa paman harus membereskan ini. 908 01:00:16,309 --> 01:00:18,780 Adik paman akan bangkrut dengan Soonyang Card sebentar lagi, 909 01:00:19,920 --> 01:00:21,119 tapi keponakan paman, 910 01:00:21,949 --> 01:00:25,320 kamu masih butuh 800 juta dolar dari penjualan Soonyang Card? 911 01:00:27,190 --> 01:00:30,429 Jangan khawatir. Paman akan membeli obligasi itu. 912 01:00:34,269 --> 01:00:35,699 Sungguh? 913 01:00:35,699 --> 01:00:38,340 Pemerintah dan media terus menanyai paman. 914 01:00:39,099 --> 01:00:42,570 Paman harus naik ke level grup dan memulihkan perusahaan kartu. 915 01:00:43,840 --> 01:00:48,179 Bagaimana paman harus bertanggung jawab atas orang-orang putus asa 916 01:00:48,480 --> 01:00:51,380 yang tidak tahu nilai mereka dan menghabiskan limit kartu mereka, 917 01:00:51,380 --> 01:00:52,750 membayar satu kartu dengan kartu lainnya? 918 01:00:53,150 --> 01:00:55,119 Kita memecahkan sampanye terlalu cepat 919 01:00:55,119 --> 01:00:58,119 dan melalui krisis IMF, tapi orang-orang masih sebodoh ini. 920 01:00:59,119 --> 01:01:01,130 Seluruh negeri dalam bahaya moral. 921 01:01:06,960 --> 01:01:08,800 Aku tidak bisa melakukan itu, Paman Young Ki. 922 01:01:10,429 --> 01:01:13,539 Aku tidak bisa memberi Paman saham untuk Soonyang Corporation. 923 01:01:15,739 --> 01:01:19,440 Apa ini artinya kamu belum menyerah soal Soonyang? 924 01:01:19,440 --> 01:01:21,780 Aku mengambil uang ini sebagai imbalan menyerahkan Soonyang. 925 01:01:22,579 --> 01:01:24,079 Kita harus menghitungnya dengan benar. 926 01:01:27,150 --> 01:01:30,690 Aku butuh 800 juta dolar untuk menjual Soonyang Card, 927 01:01:31,989 --> 01:01:34,230 tapi yang Paman inginkan dariku adalah 928 01:01:34,460 --> 01:01:36,989 saham Soonyang Corporation yang kuambil sebagai jaminan, bukan? 929 01:01:38,429 --> 01:01:40,300 Itu yang Paman butuhkan untuk menjadi pimpinan. 930 01:01:43,469 --> 01:01:46,199 Aku ingin dua kali lebih banyak, 1,6 miliar dolar. 931 01:01:47,769 --> 01:01:50,039 Apa? 1,6 miliar dolar? 932 01:01:50,039 --> 01:01:53,079 Paman akan jadi pimpinan berikutnya dan penerus Pimpinan Jin Yang Cheol. 933 01:01:54,809 --> 01:01:56,780 Paman tidak bisa memberi harga untuk posisi seperti itu. 934 01:02:08,489 --> 01:02:13,800 "Ditandatangani oleh Jin Do Jun, Jin Young Ki" 935 01:02:24,309 --> 01:02:26,780 Kurasa 1,6 miliar dolar akan membantu 936 01:02:26,940 --> 01:02:28,579 Soonyang Card bangkit kembali. 937 01:02:30,380 --> 01:02:31,849 Namun, Paman memakai uang ini 938 01:02:33,250 --> 01:02:35,150 untuk membeli posisi pimpinan Grup Soonyang. 939 01:02:43,059 --> 01:02:44,059 Benar juga. 940 01:02:46,900 --> 01:02:50,070 Paman bilang seluruh negeri dalam bahaya moral? 941 01:02:52,670 --> 01:02:54,469 Kurasa juga begitu, Paman Young Ki. 942 01:03:20,300 --> 01:03:24,300 "Soonyang Card" 943 01:03:29,909 --> 01:03:32,610 "Kamu membunuh pemilik bisnis kecil!" 944 01:03:36,280 --> 01:03:39,750 "Berikan uangku, Berengsek" 945 01:03:39,750 --> 01:03:41,889 "Aku harus mempertaruhkan hidupku untuk membayar tagihan kartu kredit" 946 01:03:51,260 --> 01:03:54,199 "Kamu mengeluarkannya sesukamu, tapi tidak mau bertanggung jawab" 947 01:03:54,199 --> 01:03:57,300 "Aku terlilit utang, dan kamu yang bertanggung jawab" 948 01:04:01,369 --> 01:04:02,969 "Kamu butuh uang? Segera telepon" 949 01:04:13,380 --> 01:04:14,889 "Kamu butuh uang? Segera telepon" 950 01:04:21,530 --> 01:04:22,530 "Kamu butuh uang? Segera telepon" 951 01:04:26,730 --> 01:04:27,769 Astaga. 952 01:04:35,840 --> 01:04:37,369 "Kontak: Ayah" 953 01:04:47,179 --> 01:04:49,619 Nomor yang Anda tuju tidak dapat dihubungi. Silakan tinggalkan... 954 01:04:59,699 --> 01:05:03,230 "Laporan Rumah Sakit" 955 01:05:13,909 --> 01:05:16,079 Hei, Dae Kyun. Ya, ini aku, Hyeon Woo. 956 01:05:16,949 --> 01:05:18,420 Kamu baik-baik saja? 957 01:05:18,650 --> 01:05:20,579 Omong-omong, 958 01:05:21,449 --> 01:05:24,190 aku ingin tahu apa aku bisa meminjam uang. 959 01:05:25,219 --> 01:05:26,389 Hei, Tae Hyun. 960 01:05:27,190 --> 01:05:29,389 Bisa pinjamkan aku 5.000 dolar saja? 961 01:05:29,690 --> 01:05:31,599 Bisa pinjami aku uang? 962 01:05:32,199 --> 01:05:33,829 Aku menelepon untuk program pinjaman mata pencaharian. 963 01:05:33,829 --> 01:05:36,000 Bisakah pegawai kontrak sepertiku mengambil pinjaman? 964 01:05:39,340 --> 01:05:40,400 Begitukah? 965 01:05:41,610 --> 01:05:43,840 Tidak, baiklah. 966 01:05:45,539 --> 01:05:46,840 Ya, selamat malam. 967 01:05:47,110 --> 01:05:48,150 Ya, sampai jumpa. 968 01:06:19,480 --> 01:06:21,010 Apa yang terjadi, Ayah? 969 01:06:21,750 --> 01:06:23,480 Kenapa Ayah tidak menjawab telepon Ayah? 970 01:06:25,420 --> 01:06:27,550 Dari mana saja Ayah? 971 01:06:27,989 --> 01:06:29,590 Ayah meninggalkan anak yang sakit di rumah sakit sendirian. 972 01:06:30,519 --> 01:06:31,820 Mari bicara di rumah. 973 01:06:32,460 --> 01:06:35,190 Hyeon Min akan dipulangkan besok. 974 01:06:39,130 --> 01:06:40,329 Bagaimana dengan tagihan rumah sakitnya? 975 01:06:43,699 --> 01:06:46,039 Bagaimana dia bisa pulang? Kita tidak punya uang. 976 01:06:48,309 --> 01:06:49,739 Ayah sudah mengurus semuanya. 977 01:06:50,139 --> 01:06:52,139 Kamu tidak perlu khawatir. 978 01:06:56,880 --> 01:06:58,349 "Kamu butuh uang? Segera telepon" 979 01:07:00,889 --> 01:07:01,889 Ayah. 980 01:07:03,019 --> 01:07:04,119 Kita harus bicara. 981 01:07:07,019 --> 01:07:09,130 "Rumah Sakit Seoul" 982 01:07:20,800 --> 01:07:21,869 Mungkinkah Ayah 983 01:07:23,739 --> 01:07:25,110 mengambil pinjaman pribadi? 984 01:07:27,309 --> 01:07:29,079 Ayah akan membayar semuanya. 985 01:07:31,820 --> 01:07:33,079 Kamu tidak perlu memikirkannya. 986 01:07:35,619 --> 01:07:36,989 Ayah akan membayarnya? 987 01:07:39,320 --> 01:07:40,460 Ayah penunggak kredit. 988 01:07:41,659 --> 01:07:42,659 Ayah pengangguran. 989 01:07:45,059 --> 01:07:46,159 Bagaimana Ayah akan membayarnya? 990 01:07:48,199 --> 01:07:49,269 Apa rencana Ayah? 991 01:07:51,300 --> 01:07:53,199 Lalu apa lagi yang bisa ayah lakukan sebagai seorang ayah? 992 01:07:54,639 --> 01:07:55,769 Ayah harus melakukan sesuatu. 993 01:07:55,769 --> 01:07:58,039 Jangan lakukan apa pun! 994 01:07:59,510 --> 01:08:00,579 Ayah. 995 01:08:01,809 --> 01:08:04,010 Bisakah Ayah diam saja? 996 01:08:04,619 --> 01:08:07,690 Semua orang lain adalah orang tua yang baik, jadi, tidak perlu begitu! 997 01:08:10,420 --> 01:08:11,489 Ayah, kumohon. 998 01:08:14,260 --> 01:08:15,829 Ayah hanya perlu bernapas dan tetap hidup. 999 01:08:16,889 --> 01:08:18,059 Bantu aku hidup, ya? 1000 01:08:24,970 --> 01:08:26,340 Malam itu, kemiskinanku 1001 01:08:29,510 --> 01:08:30,569 berengsek. 1002 01:08:49,390 --> 01:08:50,560 Ya, aku sopirnya. 1003 01:08:51,060 --> 01:08:52,260 Ya, aku hampir sampai. 1004 01:08:52,260 --> 01:08:54,369 Boleh kutanya sekali lagi untuk lokasinya? 1005 01:08:56,300 --> 01:08:57,369 Pahit. 1006 01:08:57,369 --> 01:08:58,640 Permisi. 1007 01:08:58,899 --> 01:09:00,140 Tolong satu minuman lagi. 1008 01:09:00,140 --> 01:09:02,810 Ada yang memanggil layanan sopir? 1009 01:09:04,010 --> 01:09:05,680 - Di sini. - Halo. 1010 01:09:06,010 --> 01:09:07,079 Pak Yoon? 1011 01:09:07,710 --> 01:09:09,310 Astaga, ternyata kamu. 1012 01:09:09,550 --> 01:09:10,680 Kamu bekerja sebagai sopir? 1013 01:09:11,279 --> 01:09:12,319 Kamu punya dua pekerjaan? 1014 01:09:13,050 --> 01:09:15,550 - Halo. - Bisakah bekerja benar saat pagi? 1015 01:09:15,550 --> 01:09:18,520 Kamu butuh performa bagus untuk bergabung dengan kami lagi. 1016 01:09:18,760 --> 01:09:20,890 Aku takut dengan anak-anak zaman sekarang 1017 01:09:20,890 --> 01:09:23,359 yang hanya mengkhawatirkan uang. 1018 01:09:23,560 --> 01:09:25,729 Kenapa? Senang rasanya menjadi kaya. 1019 01:09:25,760 --> 01:09:28,069 Pak Yoon, kuharap kamu menjadi kaya. 1020 01:09:31,170 --> 01:09:32,170 Selamat menikmati. 1021 01:10:05,840 --> 01:10:07,500 Hei... 1022 01:10:26,520 --> 01:10:28,189 Hei. Hei! 1023 01:10:28,560 --> 01:10:29,989 Hei, ada apa? 1024 01:10:29,989 --> 01:10:32,199 - Ada apa? - Hei, hentikan mobilnya. 1025 01:10:32,199 --> 01:10:34,569 - Apa dia sudah gila? - Hentikan mobilnya sekarang! 1026 01:10:41,539 --> 01:10:43,670 - Hei, ayo. - Hei, keluar dari mobil. 1027 01:10:44,140 --> 01:10:46,180 Keluar. Pergi dari sini. 1028 01:10:46,180 --> 01:10:48,479 - Hei, sial. - Hentikan. 1029 01:10:48,479 --> 01:10:49,479 Keluar! 1030 01:10:49,609 --> 01:10:51,079 Psikopat macam apa kamu? 1031 01:10:51,079 --> 01:10:52,979 Hei, kamu. 1032 01:10:53,149 --> 01:10:55,520 - Astaga, aku akan membunuhmu. - Ju Young, hentikan. 1033 01:10:56,090 --> 01:10:58,260 - Aku akan membalasmu. - Ju Young, hentikan. 1034 01:10:58,260 --> 01:10:59,819 - Ayolah. - Astaga. 1035 01:11:00,159 --> 01:11:01,260 Panggil sopir lain. 1036 01:11:01,630 --> 01:11:03,590 Astaga, dia membuatku gila. 1037 01:11:25,779 --> 01:11:27,279 Aku mewarisi kekayaan. 1038 01:11:28,619 --> 01:11:31,020 Kemiskinan diwariskan kepadamu. 1039 01:11:33,720 --> 01:11:34,789 Kita hidup 1040 01:11:35,890 --> 01:11:37,029 di waktu yang sama, 1041 01:11:38,229 --> 01:11:39,859 di bawah langit yang sama, 1042 01:11:41,229 --> 01:11:42,470 tapi di dunia yang berbeda. 1043 01:11:46,800 --> 01:11:48,739 Kita terpisah dunia, bak kehidupan sebelumnya dan kehidupan ini, 1044 01:11:52,880 --> 01:11:53,939 di orbit yang jauh. 1045 01:11:59,279 --> 01:12:03,289 "Reborn Rich" 1046 01:12:39,859 --> 01:12:41,119 Kenapa kamu sangat bangga 1047 01:12:41,119 --> 01:12:43,090 pada keluarga rentenirmu yang terkenal di Myeong-dong? 1048 01:12:43,090 --> 01:12:46,159 Kita menggunakan uang kotor itu untuk membeli semuanya 1049 01:12:46,159 --> 01:12:48,600 untuk mengubah suamiku menjadi pimpinan. 1050 01:12:48,869 --> 01:12:52,270 Grup ini akan diwariskan kepada putra sulung sekali lagi. 1051 01:12:52,270 --> 01:12:54,470 Ayahku, aku, dan putraku. 1052 01:12:54,569 --> 01:12:56,439 Begitu kita menerima dua persen dari Corporation, 1053 01:12:56,439 --> 01:12:59,779 kita akan mengumumkan pimpinan baru Grup Soonyang, Pimpinan Jin. 1054 01:13:00,010 --> 01:13:03,350 Aku pemegang saham utama Soonyang Corporation. 1055 01:13:05,050 --> 01:13:06,149 Telepon dia. 1056 01:13:06,350 --> 01:13:08,949 Ada seseorang yang ingin kamu temui di hari seperti ini, bukan? 1057 01:13:09,020 --> 01:13:10,920 Kamu dalam penahanan darurat 1058 01:13:10,920 --> 01:13:12,689 atas penyerahan dana politik ilegal. 1059 01:13:13,720 --> 01:13:15,159 Kita bertemu lagi seperti ini, 1060 01:13:16,329 --> 01:13:17,829 sebagai jaksa dan tersangka. 1061 01:13:46,560 --> 01:13:49,529 (Reborn Rich)