1
00:00:07,200 --> 00:00:10,440
.کیر توش، لعنت بهش
2
00:00:20,280 --> 00:00:21,280
.باشه
3
00:00:29,280 --> 00:00:30,840
.بسیار خب
4
00:02:10,880 --> 00:02:12,000
خب، الان چی؟
5
00:02:13,080 --> 00:02:14,360
زنده موند؟
6
00:02:15,560 --> 00:02:16,560
.نمیدونم
7
00:02:17,520 --> 00:02:20,280
اما اگه جواب داده بود
.ما نباید اینجا میبودیم
8
00:02:23,000 --> 00:02:24,000
.اما هستیم
9
00:02:43,960 --> 00:02:45,360
.خدایا، از اینجا بیزارم
10
00:02:47,080 --> 00:02:49,240
انگار دارم سر قبر خودم راه میرم
11
00:03:09,720 --> 00:03:10,600
.دفو
12
00:03:16,080 --> 00:03:17,080
.موفق شد
13
00:03:17,104 --> 00:03:19,104
سینما تقدیم میکند
www.30nama.com
14
00:03:19,128 --> 00:03:21,128
کانال رسمی تیم ترجمهی 30نما
@CinamaSub
15
00:03:21,152 --> 00:03:22,736
متـرجم: پریـسا شیـوا
16
00:03:22,760 --> 00:03:23,760
.وایسا
17
00:03:25,160 --> 00:03:28,320
.اون هیلینگهده
.اما ببین
18
00:03:51,960 --> 00:03:54,680
بازرس، یه فلجی تو زندون
.اسم شمارو میگه
19
00:03:54,760 --> 00:03:57,240
.به یارو بگو صبر کنه -
.یارو نیست قربان، خانمه -
20
00:04:02,560 --> 00:04:05,920
بارزس، داخل این، همهی چیزایی که برای
.دستگیری آدمتون میخواین، هست
21
00:04:06,840 --> 00:04:07,840
.دیگه وقتش بود
22
00:04:09,200 --> 00:04:10,280
.بذار باشه
23
00:04:11,360 --> 00:04:13,720
.پرونده بستهس
24
00:04:18,760 --> 00:04:21,640
و قربان، این فلجه
.حرفاش عجیبن
25
00:04:21,720 --> 00:04:24,800
"هی میگه: "هیلینگهد رو بیارین
.نعره میزنه قربان
26
00:04:24,880 --> 00:04:27,360
گمونم اسمش می... میپلوودـه
براتون آشنا نیست؟
27
00:04:27,440 --> 00:04:30,000
.اسمشم نشنیدم
.خودت حل و فصلش کن
28
00:04:31,520 --> 00:04:32,720
.بهش بگو پلیس دنبالمه
29
00:04:43,000 --> 00:04:44,160
مشکل چیه؟
30
00:04:46,040 --> 00:04:47,200
همون خبرنگاره؟
31
00:04:49,160 --> 00:04:51,920
!باز کن -
!تو این کار رو نکردی -
32
00:04:52,000 --> 00:04:54,080
خانم هیلینگهد، شوهرتون یه قاتله
33
00:04:54,120 --> 00:04:57,320
.اینم اعترافنامهی کتبیش
34
00:04:58,880 --> 00:05:00,960
.هرطور راحتی هیلینگهد
35
00:05:25,360 --> 00:05:26,600
تشنهای؟
36
00:05:31,680 --> 00:05:32,920
.ممنون
37
00:05:39,840 --> 00:05:41,640
.اوه، افلیج که میگن تویی
38
00:05:42,160 --> 00:05:43,760
.گویا سراغ من رو میگرفتی
39
00:05:47,760 --> 00:05:49,200
!بالاخره
40
00:05:51,400 --> 00:05:54,160
خودت رو به جرم قتل تحویل دادی، نه؟
41
00:05:54,240 --> 00:05:56,120
قتل خیابون لانگهاروست؟
42
00:05:57,280 --> 00:05:59,400
ازکجا میدونی؟
تو کی هستی؟
43
00:05:59,480 --> 00:06:00,520
...من، آه
44
00:06:01,960 --> 00:06:03,960
...من از جای
45
00:06:04,040 --> 00:06:04,920
.همم
46
00:06:05,000 --> 00:06:06,720
...نه، نه... امم
47
00:06:08,800 --> 00:06:10,560
رمان علمی تخیلی میخونی؟
48
00:06:11,520 --> 00:06:12,520
علمی چی چی؟
49
00:06:19,440 --> 00:06:21,960
...حرفم قراره دیوونگی بهنظر بیاد
50
00:06:22,440 --> 00:06:24,080
.آها
51
00:06:25,520 --> 00:06:26,720
.اما واقعیت داره
52
00:06:27,880 --> 00:06:29,720
.فقط باید بهم گوش بدی
53
00:06:30,560 --> 00:06:31,560
باشه؟
54
00:06:31,600 --> 00:06:33,680
.باشه
55
00:06:36,440 --> 00:06:38,040
...قتلی که بهش اعتراف کردی
56
00:06:39,960 --> 00:06:41,280
.جسدش رو لخت یپدا کردن
57
00:06:43,880 --> 00:06:45,480
.چشم چپش هم تیر خورده بوده
58
00:06:46,320 --> 00:06:48,720
.و یه نماد عجیب هم رو مچش بوده
59
00:06:50,920 --> 00:06:52,480
.زخمش هم دوطرفه نبوده
60
00:06:54,360 --> 00:06:55,440
.و خبری از گلوله نبوده
61
00:06:59,680 --> 00:07:01,120
از کجا میدونی؟
62
00:07:03,600 --> 00:07:05,320
.چون من بهش شلیک کردم
63
00:07:08,120 --> 00:07:09,560
،جسدی که تو پیدا کردی
64
00:07:09,640 --> 00:07:12,440
،مظنونتون، سر جولین هارکر
65
00:07:13,760 --> 00:07:14,760
،و من
66
00:07:16,800 --> 00:07:18,320
.از آینده هستیم
67
00:07:19,800 --> 00:07:20,800
.بله درسته
68
00:07:20,840 --> 00:07:25,120
در زمان آینده، اونقدر آدم کشته
69
00:07:25,200 --> 00:07:27,440
.که عمرا باورت شه
70
00:07:27,520 --> 00:07:29,840
صدها هزار... چی؟
71
00:07:29,920 --> 00:07:30,960
داری چیکار میکنی؟
72
00:07:31,040 --> 00:07:33,000
.فقط بذار راحت باشم
73
00:07:33,080 --> 00:07:34,160
راحت؟
...ولی
74
00:07:34,240 --> 00:07:36,600
.فکرشم نکن... باید گوش بدی
75
00:07:36,680 --> 00:07:38,440
...باید -
.تو! آب -
76
00:07:44,560 --> 00:07:46,760
.دخترمم عین تو یهو رد میداد
77
00:07:47,720 --> 00:07:49,360
.تا وقتی13 سالش شد
78
00:07:49,440 --> 00:07:51,560
.وقتی اون رد میداد، میخوابیدم -
.باهام بیا -
79
00:07:52,520 --> 00:07:54,440
.و حین جیغ و داد تو هم میخوابیم
80
00:07:58,200 --> 00:08:01,960
تو اسمت و نماد روی جسد رو
81
00:08:02,560 --> 00:08:03,920
روی یه تیکه آجر توی خیابون لانگهاروست
.حک کردی
82
00:08:07,800 --> 00:08:08,800
چرا؟
83
00:08:11,440 --> 00:08:12,440
...من
84
00:08:14,760 --> 00:08:15,800
.یه پیغوم گذاشتم
85
00:08:16,600 --> 00:08:17,600
برای کی؟
86
00:08:20,840 --> 00:08:21,880
.آینده
87
00:08:23,280 --> 00:08:24,360
آلفرد
88
00:08:25,760 --> 00:08:28,080
.تو برای آینده یه پیغام گذاشتی
89
00:08:30,760 --> 00:08:31,800
.و منم جواب دادم
90
00:08:51,440 --> 00:08:52,880
،در زمانی که من ازش میام
91
00:08:54,480 --> 00:08:57,880
.منم یه کاراگاهم که روی همین پرونده کار میکنه
92
00:08:58,560 --> 00:08:59,560
.درست عین خودت
93
00:09:02,760 --> 00:09:06,400
و از اون جا اومدم تا جلوی جولین هارکر رو بگیرم
94
00:09:07,040 --> 00:09:10,160
اون داره یه لوپ میسازه که
.باید جلوش گرفته شه
95
00:09:12,240 --> 00:09:14,200
.اون با دخترت ازدواج میکنه
96
00:09:15,760 --> 00:09:17,600
.و دخترت ازش بچهدار میشه
97
00:09:18,360 --> 00:09:21,680
.و کلی آدم قراره بمیرن
98
00:09:21,760 --> 00:09:22,760
!تمومش کن
99
00:09:24,080 --> 00:09:26,720
.این مهملات رو تمومش کن
100
00:09:28,960 --> 00:09:31,800
هارکر تو رو فرستاده؟
101
00:09:31,880 --> 00:09:33,640
تو رو فرستاده که دیوونهم کنی؟
102
00:09:33,720 --> 00:09:35,200
هدفت چیه؟
103
00:09:35,280 --> 00:09:37,440
.فقط میخوام حرفامو بشنوی
104
00:09:38,760 --> 00:09:39,760
.لطفا
105
00:09:40,520 --> 00:09:43,600
.بعدش انتخاب کن باور بکنی یا نه
106
00:09:48,480 --> 00:09:50,160
.باشه
107
00:09:50,960 --> 00:09:52,160
.هیس
108
00:09:54,040 --> 00:09:56,400
الانم که جایی رو جز این جا نداری
109
00:10:08,880 --> 00:10:12,680
،اگه بتونیم جلوش رو بگیریم
.همه چیز عوض میشه
110
00:10:13,280 --> 00:10:14,800
.منیکس وجود نخواهد داشت
111
00:10:16,640 --> 00:10:18,360
.جسد دفویی هم در کار نخواهد نبود
112
00:10:20,960 --> 00:10:23,600
.هیچکدوم از این اتفاقا نمیافتاد
113
00:10:24,720 --> 00:10:27,760
تو میشدی همون کسی که
.قبل از پیدا کردن جسد بودی
114
00:10:29,760 --> 00:10:30,840
.همهی ما
115
00:10:35,760 --> 00:10:37,480
چرا پلیس شدی؟
116
00:10:41,040 --> 00:10:42,040
.تا به جایی تعلق داشته باشم
117
00:10:49,880 --> 00:10:50,880
تو چی؟
118
00:10:53,240 --> 00:10:55,800
.تا... پنهان بشم
119
00:11:01,360 --> 00:11:02,560
چرا پنهان بشی؟
120
00:11:06,840 --> 00:11:08,040
!هیلینگهد
121
00:11:09,400 --> 00:11:11,120
تو.. چی... چی شده؟
122
00:11:11,200 --> 00:11:13,760
.امشب قراره منتقل بشم
123
00:11:14,560 --> 00:11:17,280
چی؟ منتقل بشی؟ -
.هوم -
124
00:11:18,120 --> 00:11:19,880
.به این زودی؟ نه نه
125
00:11:19,960 --> 00:11:21,640
.نه نه نه
.خیلی زوده
126
00:11:21,720 --> 00:11:22,920
برای چی؟
127
00:11:23,000 --> 00:11:24,560
.لعنتی.. باشه
128
00:11:24,640 --> 00:11:25,840
!زود باش! بگو بهم
129
00:11:26,680 --> 00:11:28,800
.تو در راه رفتن به زندان میمیری
130
00:11:29,520 --> 00:11:31,440
.میگن خودکشی بوده
131
00:11:32,040 --> 00:11:34,320
.میتونی تغییرش بدی. لطفا -
.هیلینگهد -
132
00:11:34,400 --> 00:11:36,000
.من اسکورت تو تا پنتونویل هستم
133
00:11:36,080 --> 00:11:38,280
.لطفا! خواهش میکنم! باید باهاش حرف بزنی
134
00:11:38,360 --> 00:11:39,680
!فقط تو میتونی همه چیز رو تغییر بدی
135
00:11:45,320 --> 00:11:46,320
.نه
136
00:11:48,560 --> 00:11:50,480
.لطفا، تو رو خدا -
.بیا دیگه -
137
00:11:58,360 --> 00:12:00,520
واقعا چرا اینجایی لدبروک؟
138
00:12:32,920 --> 00:12:33,920
.تو
139
00:12:35,880 --> 00:12:36,880
.تو یه احمقی
140
00:12:38,400 --> 00:12:41,000
میتونستی بذاری خبرنگاره قتل رو
.گردن بگیره
141
00:12:41,920 --> 00:12:45,120
اما به جاش، تصمیم گرفتی
.خودت رو قربانی کنی
142
00:12:46,320 --> 00:12:47,320
برای چی؟
143
00:12:48,320 --> 00:12:49,320
برای عشق؟
144
00:12:50,280 --> 00:12:51,320
عشق به اون؟
145
00:12:53,160 --> 00:12:55,320
.آلفرد، چیز زیادی بین ما نیست
146
00:12:57,760 --> 00:12:59,920
.میدونم زندگی دروغین چه حسی داره
147
00:13:00,000 --> 00:13:01,040
.تمومش کن
148
00:13:05,840 --> 00:13:06,920
.بسه
149
00:13:09,440 --> 00:13:10,840
.اومدی من رو بکشی
150
00:13:13,400 --> 00:13:15,520
.من میدونم کی هستی
151
00:13:17,960 --> 00:13:18,960
...میدونم
152
00:13:20,520 --> 00:13:22,000
.همه چیز رو دربارهی تو میدونم
153
00:13:23,840 --> 00:13:27,080
.من حقیقت رو راجعبه تو میدونم
154
00:13:28,760 --> 00:13:31,960
.دستت به خون کلی آدم آلودهس
155
00:13:33,640 --> 00:13:35,200
.و من رو میکشی
156
00:13:37,040 --> 00:13:39,880
اما اگه بتونم واسه بار آخر
،دخترم رو ببینم
157
00:13:39,960 --> 00:13:43,080
اون رو از چنگال تو دور میکنم
158
00:13:43,160 --> 00:13:46,000
.و بهش میگم تو واقعا چی هستی
159
00:13:48,840 --> 00:13:49,840
چرا اون؟
160
00:13:52,360 --> 00:13:53,440
!بهم بگو
161
00:13:57,680 --> 00:13:58,680
عشق؟
162
00:14:01,680 --> 00:14:03,840
تویی که همهی وجودت عشق رو نفی میکنه
163
00:14:04,400 --> 00:14:06,320
از دوست داشتن چی سرت میشه؟
164
00:14:07,560 --> 00:14:10,960
ذرهای از خودگذشتگی سرت نمیشه، نه؟
165
00:14:11,960 --> 00:14:15,200
.پس بهش دروغ میگی
166
00:14:16,840 --> 00:14:21,680
.و الیاس، تو نابودش میکنی
167
00:14:23,640 --> 00:14:25,400
من رو چی صدا کردی؟
168
00:14:29,120 --> 00:14:30,120
.الیاس
169
00:14:35,400 --> 00:14:38,280
.الیاس منیکس
170
00:14:43,480 --> 00:14:45,120
اون اسم رو از کجا میدونی؟
171
00:14:45,200 --> 00:14:47,400
.مورلیها بهت دروغ گفتن
172
00:14:48,680 --> 00:14:50,920
.و تو هم به خودت دروغ گفتی
173
00:14:52,240 --> 00:14:53,880
.تو محبوب نمیمیری
174
00:14:56,240 --> 00:14:59,840
.تو در تنهایی و سرشار از پشیمونی میمیری
175
00:15:01,000 --> 00:15:03,720
.و برای تغییر، زیادی ترسیده و ضعیفی
176
00:15:08,840 --> 00:15:10,000
کی اینارو بهت گفته؟
177
00:15:12,920 --> 00:15:14,400
.معلومه، ارواح
178
00:15:20,880 --> 00:15:22,840
.پشتت رو نکن و برو
179
00:15:27,040 --> 00:15:28,040
!بزدل
180
00:15:29,160 --> 00:15:31,200
!همهی چیزایی که بهش باور داشتی
181
00:15:32,240 --> 00:15:34,360
!همه چیز -
!هیلینگهد! کافیه -
182
00:15:34,440 --> 00:15:36,880
!الیاس؟ الیاس
183
00:15:36,960 --> 00:15:38,080
...خیلی دیر نشده که
184
00:15:54,080 --> 00:15:55,080
.پالی
185
00:15:56,880 --> 00:15:58,360
.خبرهای بدی دارم
186
00:16:15,040 --> 00:16:16,960
،خودت گفتی قراره یه جنگ باشه
187
00:16:18,200 --> 00:16:20,000
.و جنگ، قربانی میطلبه
188
00:16:21,440 --> 00:16:23,840
.بدون که محبوبی قربان
189
00:16:45,440 --> 00:16:47,280
صدای خودم رو شنیدم
190
00:16:47,960 --> 00:16:49,640
.که بهم وعدهی پیدا کردن عشق داد
191
00:16:51,320 --> 00:16:52,320
.و من بهش رسیدم
192
00:16:53,480 --> 00:16:54,600
.عشق رو پیدا کردم
193
00:16:56,640 --> 00:16:58,800
.به خودم قول دادم خوشبخت میشیم
194
00:17:00,480 --> 00:17:01,600
.و خواهیم شد
195
00:17:04,520 --> 00:17:06,360
پس چرا باید به خودم دروغ بگم؟
196
00:17:09,240 --> 00:17:10,240
.نمیگم
197
00:17:11,440 --> 00:17:12,440
.نتونستم
198
00:17:14,720 --> 00:17:15,720
.قبول میکنم
199
00:17:28,480 --> 00:17:29,720
.بدون که محبوبی
200
00:18:00,760 --> 00:18:01,760
.من رو ببخش
201
00:18:04,760 --> 00:18:05,840
مشکل چیه؟
202
00:18:08,280 --> 00:18:09,280
.بهم بگو
203
00:18:12,800 --> 00:18:14,640
کاری کردم؟
204
00:18:16,000 --> 00:18:17,000
.نه
205
00:18:18,000 --> 00:18:22,400
جولین راستش رو بهم بگو لطفا
206
00:18:23,640 --> 00:18:24,640
.نمیتونم
207
00:18:34,160 --> 00:18:37,480
،جولین؟ من متاسفم
.اما... فوریـه
208
00:18:40,600 --> 00:18:44,120
.بهار پیش رو، قراره پدر بشی
209
00:18:47,320 --> 00:18:48,320
.فوقالعادهس
210
00:18:54,320 --> 00:18:55,720
تو... خوشحال نشدی؟
211
00:18:56,200 --> 00:18:57,240
.معلومه که خوشحالم
212
00:18:59,040 --> 00:19:02,640
شاید باید از مادرت بپرسیم که
213
00:19:02,720 --> 00:19:04,640
.بچه دختره یا پسر
214
00:19:05,160 --> 00:19:07,520
یا... خودت جنستیش رو میدونی؟
215
00:19:08,960 --> 00:19:10,160
.پسر
216
00:19:15,400 --> 00:19:17,360
برامون یه شروع جدیده، نه؟
217
00:19:20,400 --> 00:19:21,400
.یه خونوادهی جدید
218
00:20:50,880 --> 00:20:52,240
...بچه داشت لگد میزد، نتونستم
219
00:20:54,040 --> 00:20:55,080
.نتونستم بخوابم
220
00:20:59,560 --> 00:21:02,160
باید میفهمیدم چیه که اینقدر
.اذیتت میکنه
221
00:21:06,280 --> 00:21:08,760
.باید میفهمیدم تقصیر منه یا علت دیگهای داره
222
00:21:12,040 --> 00:21:14,360
از شب مرگ پدرم، عوض شدی
223
00:21:18,760 --> 00:21:20,040
.همیشه برام سوال بود چرا
224
00:21:24,280 --> 00:21:26,280
تو اون شب پدرم رو دیدی
مگه نه؟
225
00:21:30,520 --> 00:21:31,640
...الان میفهمم که
226
00:21:34,720 --> 00:21:36,240
.این مرد رو میشناسم
227
00:21:42,000 --> 00:21:45,240
این همون مردیـه که پدرم
به قتلش اعتراف کرد، نه؟
228
00:21:47,240 --> 00:21:48,760
مردی که توی نقاشیهاته؟
229
00:21:51,520 --> 00:21:55,600
،جولین، راستش رو بهم بگو
.یا دیگه هرگز من رو نمیبینی
230
00:22:09,840 --> 00:22:10,960
.نزدیکتر نیا
231
00:22:15,920 --> 00:22:16,920
...به جون طفل دنیا نیومدهت
232
00:22:19,160 --> 00:22:20,840
...قسم بخور
233
00:22:23,240 --> 00:22:24,760
...ایا تو
234
00:22:27,760 --> 00:22:29,040
در مرگ پدرم دست داشتی؟
235
00:22:37,120 --> 00:22:38,200
.بله
236
00:22:48,720 --> 00:22:49,800
.من کشتمش
237
00:22:57,880 --> 00:23:00,040
.تنهام بذار -
!چاره دیگهای نداری -
238
00:23:00,120 --> 00:23:01,920
...گفتی که -
.گوش کن -
239
00:23:02,000 --> 00:23:04,600
!گوش کن! به من گوش بده
240
00:23:04,680 --> 00:23:06,120
.نمیتونی عوضش کنی
241
00:23:08,440 --> 00:23:09,880
.من از آینده میام
242
00:23:10,640 --> 00:23:12,760
.فرزندت، پسردار خواهد شد
243
00:23:13,280 --> 00:23:16,480
و نسلها بعدش، من به دنیا خواهم اومد
244
00:23:17,160 --> 00:23:20,440
.اگه اینکار رو نکنیم، منی وجود نخواهد داشت
245
00:23:23,280 --> 00:23:24,720
.پس بچهت هم وجود نخواهد داشت
246
00:23:27,440 --> 00:23:29,720
میفهمی؟
247
00:23:38,360 --> 00:23:39,760
.چاره دیگهای نداری
248
00:23:55,800 --> 00:23:58,680
.سر بچه درومده
.زور بزن خانم هارکر
249
00:24:17,080 --> 00:24:18,520
.سر جولین، تبریک میگم
250
00:24:19,120 --> 00:24:21,520
یه پسر کوچولوی سالم دارین
251
00:24:42,800 --> 00:24:44,200
.درست شبیه خودته
252
00:24:48,000 --> 00:24:49,000
.الیاس
253
00:24:49,880 --> 00:24:50,880
.پالی
254
00:24:52,360 --> 00:24:54,360
.لطفا، التماست میکنم
255
00:24:55,680 --> 00:24:57,520
.بهش بگو که محبوبه
256
00:25:00,240 --> 00:25:02,440
...هیچ زندگی نباید با این میزان از
257
00:25:04,920 --> 00:25:05,920
...سردی
258
00:25:06,880 --> 00:25:07,880
.و درد، آغاز بشه
259
00:25:09,840 --> 00:25:11,640
.قراره خوشبخت بشیم
260
00:25:11,720 --> 00:25:15,240
.و بهت قول میدم، خوشبخت خواهیم شد
261
00:25:33,800 --> 00:25:35,040
.بدون که محبوبی
262
00:25:38,600 --> 00:25:39,720
.بدون که محبوبی
263
00:25:49,600 --> 00:25:50,760
.بدون که محبوبی
264
00:25:57,040 --> 00:25:59,600
.وایتمن دختره رو توی خونهش پنهان کرده
265
00:26:02,080 --> 00:26:03,440
.میدونم باید چیکار کنم
266
00:26:05,120 --> 00:26:07,520
.همیشه از این گوشوارهها بیزار بودم
267
00:26:10,000 --> 00:26:12,520
چرا تا حالا بهم نگفتی من
چهطوری میمیرم؟
268
00:26:13,600 --> 00:26:14,840
چند وقت دیگه زندهام؟
269
00:26:16,280 --> 00:26:17,280
چند سال؟
270
00:26:19,680 --> 00:26:20,680
چند ساعت؟
271
00:26:24,440 --> 00:26:27,680
.پالی، لطفا تمومش کن
272
00:26:28,200 --> 00:26:29,240
.من رو ببخش
273
00:26:31,600 --> 00:26:33,840
.هرگز قصدم این نبود این اتفاقا برات بیفته
274
00:26:35,760 --> 00:26:37,080
و تو چی؟
275
00:26:37,760 --> 00:26:38,920
خودت چهطوری میمیری؟
276
00:26:40,240 --> 00:26:41,400
.حتما نزدیکه
277
00:26:43,880 --> 00:26:46,240
کار منه؟ من تو رو میکشم؟
278
00:26:48,080 --> 00:26:49,360
.امیدوارم من باشم
279
00:26:55,200 --> 00:26:58,560
.وقتشه
.دیگه به تاخیر انداختنش فایده نداره
280
00:26:59,640 --> 00:27:00,840
.آخریشه قربان
281
00:27:02,960 --> 00:27:05,960
.میتونیم یه نوار متفاوت ضبط کنیم
282
00:27:07,440 --> 00:27:10,000
.میتونیم به خودم بگیم این کار رو نکنه
283
00:27:10,760 --> 00:27:12,560
.میتونیم همه چیز رو عوض کنیم -
.نه -
284
00:27:13,320 --> 00:27:14,440
.هیچی نمیتونه تغییر کنه
285
00:27:15,400 --> 00:27:16,880
.همه چیز بهش بستگی داره
286
00:27:17,840 --> 00:27:20,800
پسرت، نوههات و بچههای اونا
287
00:27:20,880 --> 00:27:22,640
.دنیایی که میسازی
288
00:27:24,800 --> 00:27:25,920
.یه دروغه
289
00:27:26,600 --> 00:27:29,280
.پس جوری دروغ بگو که زندگیت بهش بستگی داره
290
00:27:29,800 --> 00:27:31,600
.زندگی اونا، نه تو
291
00:27:46,760 --> 00:27:49,080
.من زندگی تو رو زیستم الیاس
292
00:27:50,360 --> 00:27:51,920
،همونطور که درحالی که قلبت توپ توپ میکنه
293
00:27:53,600 --> 00:27:56,000
...و تو سوار اون قایق میشی
294
00:28:49,520 --> 00:28:53,000
بانو هارکر تقاضا کردن که
.من تجهیزات رو ببرم
295
00:28:53,080 --> 00:28:54,520
.روش گرد و خاک میشینه
296
00:28:54,600 --> 00:28:55,600
.نمیخواد
297
00:28:57,000 --> 00:28:58,000
.بذار باشه
298
00:28:58,720 --> 00:28:59,760
.میخوام استراحت کنم
299
00:29:01,040 --> 00:29:02,040
.بسیار خب قربان
300
00:29:21,520 --> 00:29:25,240
.امیدوارم این واقعیتها به تو برسن الیاس
301
00:29:27,240 --> 00:29:30,000
به نحوی، زمان زیادی شده که
302
00:29:30,080 --> 00:29:31,600
.همراه من هستن
303
00:29:34,440 --> 00:29:38,800
تک تک کلماتی که از زبونم شنیدی
.دروغه
304
00:30:36,280 --> 00:30:37,920
.باید خوب به حرفام گوش بدی
305
00:30:38,000 --> 00:30:40,720
.اسمش استر بود
.یازده سالش بود
306
00:30:40,800 --> 00:30:43,200
.خواهش میکنم، التماست میکنم، من رو نکش
307
00:30:43,280 --> 00:30:45,560
منتظر چی هستی؟
که پلیسا بیان؟
308
00:30:45,640 --> 00:30:47,160
.دیگه دیره، اونا نجاتت نمیدن
309
00:30:47,960 --> 00:30:49,400
.این برای استره
310
00:30:49,880 --> 00:30:50,880
.کارل
311
00:30:52,720 --> 00:30:53,880
.کارل وایسمن
312
00:30:59,360 --> 00:31:00,840
حاضری برای جبران چیکار کنی؟
313
00:31:02,280 --> 00:31:04,160
برای اینکه اتفاقتی که افتاده رو
عوض کنی؟
314
00:31:05,400 --> 00:31:07,920
،تا نه فقط زندگی استر
315
00:31:08,960 --> 00:31:11,080
.بلکه زندگی صدها هزار نفر دیگه رو هم نجات بدی
316
00:31:13,400 --> 00:31:15,200
.کمکم کن درستش کنم
317
00:31:19,320 --> 00:31:21,680
چی داری زر زر میکنی؟ -
.به کمکت احتیاج دارم -
318
00:31:22,600 --> 00:31:24,040
.فقط تو میتونی این کار رو بکنی
319
00:31:25,040 --> 00:31:26,080
.لطفا
320
00:31:26,960 --> 00:31:28,880
.این رو از خونهی من ببر بیرون
321
00:31:29,480 --> 00:31:32,080
.اگه دست پسرم بهش برسه، نابودش میکنه
322
00:31:32,160 --> 00:31:33,000
اون چیه؟
323
00:31:33,080 --> 00:31:36,080
.حقیقت رو توی این نوار گفتم
324
00:31:36,880 --> 00:31:40,240
.حقیقتی که همه چیز رو تغییر میده
325
00:31:41,320 --> 00:31:44,480
حقیقتی که باید به گوش
.آدم درستی برسه
326
00:31:45,280 --> 00:31:48,440
.به دست کاراگاهی به نام شاهارا حسن
327
00:31:48,520 --> 00:31:50,080
شاهارا کی کی؟
328
00:31:50,160 --> 00:31:54,080
تو تنها کاراگاهی نیستی که اون جسد رو
.در خیابون لانگهاروست پیدا میکنی
329
00:31:55,560 --> 00:32:00,720
هیلینگهد، حسن و میپلوود
.همهی اونا مثل خودتن
330
00:32:02,200 --> 00:32:06,760
.داخل این، کلماتی هست که همه رو نجات میده
331
00:32:09,080 --> 00:32:10,160
.همهی کسایی که از دست دادین
332
00:32:10,840 --> 00:32:15,080
.اون... اون آدمایی که من روحشون رو نابود کردم
333
00:32:15,680 --> 00:32:17,440
. میتونی نجاتشون بدی
334
00:32:19,600 --> 00:32:20,720
.فقط تو میتونی
335
00:32:25,280 --> 00:32:26,280
.وایسا
336
00:32:27,000 --> 00:32:28,880
.وایسا پیرمرد... بگو. زود باش
337
00:32:30,160 --> 00:32:31,800
.این رو به جای امنی ببر
338
00:32:36,760 --> 00:32:38,240
.شاهارا حسن
339
00:32:39,320 --> 00:32:40,320
.لطفا
340
00:32:42,840 --> 00:32:43,880
.برای استر
341
00:32:44,720 --> 00:32:46,200
.برای نجات همهی ما
342
00:32:47,560 --> 00:32:48,560
.التماست میکنم
343
00:32:50,240 --> 00:32:54,840
.فقط همین یه کار خوب رو بکن
344
00:33:11,680 --> 00:33:14,200
وایتمن قبول نکرد، اون فرار کرده
345
00:33:14,280 --> 00:33:17,240
دارم گشت مسلح میفرستم تا از تو و مامان حفاظت کنن
346
00:33:18,280 --> 00:33:21,320
صدام رو میشنوی؟ پدر؟
347
00:33:21,400 --> 00:33:23,160
چه خوب که به خونوادت هشدار میدی هیدن
348
00:33:25,960 --> 00:33:26,960
.البته یکم دیره
349
00:33:33,040 --> 00:33:34,400
باهاشون چیکار کردی؟
350
00:33:35,560 --> 00:33:36,640
.تسلیت میگم
351
00:33:37,560 --> 00:33:38,840
.خودت رو مرده فرض کن
352
00:33:40,320 --> 00:33:43,920
کل شهر قراره شکارت کنه وایسمن
فهمیدی؟
353
00:33:44,520 --> 00:33:45,840
!وایسمن
354
00:34:05,840 --> 00:34:09,040
.خونهی هارکره
میخوام به محض دیدن، بهش شلیک کنید
355
00:34:27,440 --> 00:34:30,120
!گروهبان وایتمن یک قاتله
356
00:34:30,640 --> 00:34:33,520
.دستور شلیک مستقیم
357
00:34:59,440 --> 00:35:00,480
!وایتمن
358
00:35:56,600 --> 00:35:57,800
.همهی ما جسد رو پیدا کردیم
359
00:35:58,320 --> 00:35:59,480
.همهی ما اومدیم این جا
360
00:36:38,760 --> 00:36:39,760
.همه برن بیرون
361
00:37:07,360 --> 00:37:08,360
.ادامه بده بچه
362
00:37:09,080 --> 00:37:10,080
.سوت بزن
363
00:37:12,120 --> 00:37:13,880
.جدی میگم
.بزن
364
00:37:15,280 --> 00:37:16,280
.کاریت ندارم
365
00:37:26,000 --> 00:37:27,720
.برو بیرون یه نفسی تازه کن
366
00:38:55,520 --> 00:38:56,640
.وایتمن
367
00:39:01,000 --> 00:39:02,200
.محاصره شدی
368
00:39:04,440 --> 00:39:05,440
.بیا بیرون
369
00:39:06,800 --> 00:39:07,800
.یا بمیر
370
00:39:11,720 --> 00:39:12,720
.نه
371
00:39:14,280 --> 00:39:15,280
.بجنب هیدن
372
00:39:17,680 --> 00:39:19,240
.سیلک میخونهی پلیسهاست
373
00:39:21,840 --> 00:39:23,000
.نیازی نیست به گوه بکشیش
374
00:39:25,200 --> 00:39:26,200
.بیا تو
375
00:39:28,720 --> 00:39:30,080
.میام سراغت
376
00:39:37,280 --> 00:39:38,640
".یه کار خوب"
377
00:40:31,000 --> 00:40:32,000
.وایسا
378
00:40:40,880 --> 00:40:42,480
.تسلیت میگم
379
00:41:40,240 --> 00:41:43,120
حسن... پاینت؟ -
پاینت؟ -
380
00:41:47,600 --> 00:41:48,600
.وایتمن
381
00:41:56,320 --> 00:41:57,640
.یه چیزی فرق کرده
382
00:41:58,960 --> 00:42:00,240
.یه چیزی عوض شده
383
00:42:01,800 --> 00:42:02,960
.حسش میکنم
384
00:42:05,320 --> 00:42:08,320
...چارلز وایتمن -
.یه اسطوره. آخرین پروندهش -
385
00:42:08,400 --> 00:42:10,640
.پلیسای دیگه تیربارونش کردن
386
00:42:11,960 --> 00:42:13,320
.خاطراتم
387
00:42:16,240 --> 00:42:17,320
.نه، صبر کن
388
00:42:20,320 --> 00:42:24,240
.میخونهه، نزدیک این جاست
.همون میخونهی قدیمیون که پلیسا میرن
389
00:42:28,760 --> 00:42:32,320
.وایتمن میخواد که من اون جا باشم
.میخواد یه چیزی رو پیدا کنم
390
00:42:34,480 --> 00:42:36,840
.آه اسمش سیلک بود! یادم اومد
391
00:42:37,880 --> 00:42:39,640
.اسم میخونه، سیلک بود
392
00:42:41,400 --> 00:42:43,000
.کیر توش -
چی شد؟ -
393
00:42:44,800 --> 00:42:49,320
سی سال پیش، میخونه در یک انفجار
.نابود شد
394
00:42:52,480 --> 00:42:55,720
.ببین... هنوزم تروت رو داریم
395
00:43:03,560 --> 00:43:04,560
.بزن بریم
396
00:43:05,360 --> 00:43:07,000
!میخوام بدونم
397
00:43:07,080 --> 00:43:08,080
!الیاس
398
00:43:42,000 --> 00:43:43,680
یه بمب منفجر نشده جنگ جهانی دوم
399
00:43:43,760 --> 00:43:45,880
در طی یه جست و جوی نظامی
.پیدا شد
400
00:43:45,960 --> 00:43:49,320
بمب درحال خنثیشدنـه و داریم بانک رو
.جهت ایمنی افراد، تخلیه میکنیم
401
00:43:53,120 --> 00:43:55,960
این عکسها در طی چند دقیقهی گذشته
402
00:43:56,040 --> 00:43:57,800
به دست ما رسیدن
403
00:43:58,520 --> 00:44:01,120
که آشوب و هیاهو در خیابانهارو نشون میدن
404
00:44:01,840 --> 00:44:07,000
...با وجود جو امنیتی اطراف بانک
405
00:45:51,000 --> 00:45:53,480
".همهی حرفایی که راجعبهم میگن رو باور نکن"
406
00:45:55,080 --> 00:45:56,320
".اینم یه کار خوب"
407
00:46:11,040 --> 00:46:15,440
مترو و حمل و نقل عمومی لندن
...به طرز بدی آسیب دیده است
408
00:46:15,520 --> 00:46:17,880
.و ترافیک همچنان افزایشی است
409
00:46:20,000 --> 00:46:22,600
...با توجه به این عکسها، مشهوده که
410
00:46:23,760 --> 00:46:27,000
.پلیس داره این منطقه رو مهر و موم میکنه
411
00:46:29,320 --> 00:46:30,960
...بله، پلیس
412
00:46:32,680 --> 00:46:35,160
.سارا! باید باهات حرف بزنم
413
00:46:36,800 --> 00:46:39,520
،سارا
.لطفا در رو باز کن
414
00:46:48,520 --> 00:46:49,920
.کاراگاه حسنم
415
00:46:50,600 --> 00:46:51,680
.کاراگاه حسن
416
00:46:54,520 --> 00:46:56,360
.سارا، نترس
417
00:47:11,680 --> 00:47:14,160
سارا؟ خوبی؟
418
00:47:15,080 --> 00:47:16,840
شاهارا، صدام رو بلندگوئه؟
419
00:47:16,920 --> 00:47:18,280
سارا، تویی؟
420
00:47:18,360 --> 00:47:21,720
سارا نیستم، صدام رو از بلندگو بردار
.بزن کنار و بعد برات توضیح میدم
421
00:47:21,800 --> 00:47:23,080
.لطفا شز، انجامش بده
422
00:47:24,360 --> 00:47:26,240
چه خبر شده؟ -
.نمیدونم -
423
00:47:28,840 --> 00:47:29,840
سارا کجاست؟
424
00:47:29,880 --> 00:47:30,880
.جاش امنه
425
00:47:30,960 --> 00:47:32,240
.صدام رو از بلندگو بردار
426
00:47:32,960 --> 00:47:34,600
.برداشتم
تو کی هستی؟
427
00:47:36,320 --> 00:47:38,280
،شاهارا، وقتی من رو ببینی
428
00:47:38,360 --> 00:47:40,160
.قراره حسابی بترسی
429
00:47:40,880 --> 00:47:42,040
.لطفا نترس
430
00:47:42,120 --> 00:47:45,360
،اگه درجا من رو نشناسی
.دلم میشکنه
431
00:47:46,280 --> 00:47:47,280
تو کی هستی؟
432
00:47:51,720 --> 00:47:52,720
.تو میدونی
433
00:47:54,240 --> 00:47:56,640
اون کیه؟
جریان چیه؟
434
00:47:57,320 --> 00:47:58,680
.یه ماشهی دیگه هم هست
435
00:47:58,760 --> 00:48:03,320
کافیه الیاس یه گوشی پیدا کنه و زنگ بزنه
.و بعد همه میمیرن
436
00:48:04,960 --> 00:48:06,040
.نترسونش
437
00:48:06,640 --> 00:48:07,800
.نذار فرار کنه
438
00:48:08,760 --> 00:48:10,080
.اگه فهمیدی، سرت رو تکون بده
439
00:48:12,000 --> 00:48:13,000
.باشه
440
00:48:13,440 --> 00:48:15,680
حالا شیشه رو بده بالا
441
00:48:15,760 --> 00:48:18,120
.بوق بزن تا بچههای دوچرخه سوار برن
442
00:48:18,200 --> 00:48:19,920
.به بچهها بگو برن، فوری
443
00:48:20,800 --> 00:48:22,800
.شاهارا، یه جوری رفتار نکن انگار بلد نیستی
444
00:48:25,520 --> 00:48:28,000
شما سه نفر
!برین گمشین
445
00:48:29,920 --> 00:48:32,800
میخواین بازداشتتون کنم؟
.گمشین
446
00:48:34,680 --> 00:48:35,800
چی شده؟
447
00:48:36,360 --> 00:48:37,440
.خب شز
448
00:48:38,720 --> 00:48:40,120
.حالا صدام رو بذار بلندگو
449
00:48:43,640 --> 00:48:45,120
الیاس، صدام رو میشنوی؟
450
00:48:46,560 --> 00:48:47,560
تو کی هستی؟
451
00:48:48,600 --> 00:48:50,320
.خودت جواب رو فهمیدی
452
00:48:52,040 --> 00:48:53,040
.الیاس
453
00:48:53,960 --> 00:48:56,720
.میدونم باربر بهت چی داده
454
00:48:58,800 --> 00:49:01,040
.میدونم قراره چیکار کنی
455
00:49:02,720 --> 00:49:05,880
،جایی که من ازش میام
.تو با اون شماره تماس گرفتی
456
00:49:07,080 --> 00:49:10,360
.و صدها هزار آدم مردن
457
00:49:12,680 --> 00:49:14,040
.من جمله پسر من
458
00:49:15,440 --> 00:49:16,280
.جواد
459
00:49:16,360 --> 00:49:17,360
.نه
460
00:49:18,120 --> 00:49:21,600
میدونم بهت وعده دادن که دنیا
.جای بهتری میشه
461
00:49:21,680 --> 00:49:25,120
میدونم بهت قول عشق دادن
.که عشق رو خواهی شناخت
462
00:49:25,920 --> 00:49:26,920
.که عشق رو حس خواهی کرد
463
00:49:28,080 --> 00:49:31,240
.اما همه بهت دروغ گفتن
464
00:49:34,400 --> 00:49:36,560
،انتظار ندارم حرفم رو باور کنی
465
00:49:37,680 --> 00:49:39,240
.اما شاید حرف خودت رو قبول کنی
466
00:49:55,320 --> 00:49:58,760
امیدوارم این واقعیتها به تو برسن الیاس
467
00:49:59,320 --> 00:50:03,800
به نحویف زمان زیادی شده که همراه من هستن
468
00:50:04,760 --> 00:50:09,040
تک تک کلماتی که از زبونم شنیدی
.دروغه
469
00:50:11,640 --> 00:50:14,760
.در حقت انصاف نیست... هرگز نبوده
470
00:50:16,600 --> 00:50:20,400
و از خودگذشتگی که ازت میخوام انجام بدی
471
00:50:20,920 --> 00:50:24,280
.قراره از همهشون، غیرمنصفانهتر باشه
472
00:50:26,600 --> 00:50:30,000
.نه سارا... نکن -
.قلب ما هرگز بهبود پیدا نکرد الیاس -
473
00:50:30,520 --> 00:50:33,200
.بذار تموم شه -
.درد همیشه همراهمون میمونه -
474
00:50:34,720 --> 00:50:35,720
.درد هرگز نمیره
475
00:50:37,240 --> 00:50:38,480
.تحملش ممکن نیست
476
00:50:40,280 --> 00:50:41,640
.من الان حسش میکنم
477
00:50:43,240 --> 00:50:44,800
.هنوزم اون رویا رو دارم
478
00:50:47,720 --> 00:50:48,760
...منی که
479
00:50:49,680 --> 00:50:55,480
که اون بچهی نحیف و ترسیده رو
.در آغوشم گرفتم
480
00:50:56,000 --> 00:50:57,600
،نمیتونم چهرهش رو ببینم
481
00:51:00,400 --> 00:51:04,120
.اما میدونم که باید بکشمش
482
00:51:05,160 --> 00:51:06,840
،دعا میکنم مرگ سریعی باشه
483
00:51:08,520 --> 00:51:10,000
.و بدون درد
484
00:51:10,600 --> 00:51:14,600
چشمانش لبریز از ترس و خیانته
485
00:51:15,720 --> 00:51:17,800
.و تنها کاری که ازم برمیاد، بغل کردنشه
486
00:51:19,720 --> 00:51:23,640
.بغلش کنم و بهش بگم دوسش دارم
487
00:51:25,040 --> 00:51:27,200
.الیتس، اون چیزی بیشتر از یه خوابه
488
00:51:28,440 --> 00:51:29,480
.یه پیغامه
489
00:51:31,440 --> 00:51:32,560
.یه پیغام برای الان
490
00:51:33,720 --> 00:51:34,720
.برای من و تو
491
00:51:36,560 --> 00:51:38,760
.و الان میدونیم باید چیکار کنیم
492
00:51:41,680 --> 00:51:43,040
.متاسفم پسرم
493
00:51:45,520 --> 00:51:46,640
لطفا من رو ببخش
494
00:51:49,000 --> 00:51:51,840
.و بدون که محبوبی
495
00:51:56,480 --> 00:51:57,480
.لعنت بهش
496
00:52:00,800 --> 00:52:01,800
.الیاس
497
00:52:21,760 --> 00:52:23,280
،اگه با این شماره تماس بگیرم
498
00:52:25,520 --> 00:52:27,360
.بمب میترکه
499
00:52:56,840 --> 00:52:57,840
.ممنون
500
00:52:58,800 --> 00:52:59,800
.اره
501
00:53:03,440 --> 00:53:04,440
.الیاس
502
00:53:10,840 --> 00:53:11,680
.الیاس
503
00:53:11,760 --> 00:53:13,560
...اوه
504
00:54:08,920 --> 00:54:09,840
.شاهارا
505
00:54:11,800 --> 00:54:13,120
خوبی؟
506
00:54:15,200 --> 00:54:16,640
امروز چندشنبهس؟
507
00:54:17,720 --> 00:54:19,240
ها؟ -
مامان -
508
00:54:24,200 --> 00:54:25,560
میشه نون تست بخورم؟
509
00:54:26,440 --> 00:54:29,160
.با کره و عسل
510
00:54:33,960 --> 00:54:35,720
!مامان داری لهم میکنی
511
00:54:35,800 --> 00:54:38,000
...آه
512
00:54:38,960 --> 00:54:40,480
.تولدمه
513
00:54:40,560 --> 00:54:42,040
اع؟
514
00:54:42,120 --> 00:54:43,880
.بجنب جواد! بدو
515
00:54:48,680 --> 00:54:49,920
!بدو بریم
516
00:54:59,640 --> 00:55:01,880
کاراگاهها، ازتون ممنونم که خودتون رو رسوندین
517
00:55:01,960 --> 00:55:05,200
دستور داریم که تنها در صورت درگیری مستقیم
اجازهی دخالت داریم، مفهومه؟
518
00:55:05,280 --> 00:55:07,400
.بله قربان
519
00:55:13,960 --> 00:55:15,440
یه چیزایی هرگز عوض نمیشن، نه؟
520
00:55:38,600 --> 00:55:41,160
!اوی! جلوش رو بگیر
.سیبهام رو کش رفت
521
00:55:42,160 --> 00:55:43,160
!گرفتمت
522
00:55:51,960 --> 00:55:53,000
.سوار شو
523
00:56:13,960 --> 00:56:17,640
.لطفا... لطفا بذارین باهاش برم -
!مامان! نه -
524
00:56:17,720 --> 00:56:18,800
!لطفا
525
00:56:18,880 --> 00:56:21,760
.لطفا بذارین با پسرم برم. التماس میکنم
526
00:56:24,920 --> 00:56:27,240
.بذارید مادره هم باهاش بیاد -
.ممنون قربان -
527
00:56:27,320 --> 00:56:28,880
.ممنون. خدا عمرت بده
528
00:57:37,600 --> 00:57:38,600
!تاکسی
529
00:57:41,400 --> 00:57:42,400
.ممنون
530
00:57:45,600 --> 00:57:47,000
.خیابون اسپنسر لطفا
531
00:58:07,600 --> 00:58:08,720
.عاشق این یکیام
532
00:58:10,720 --> 00:58:12,680
میشه بلندش کنی؟
533
00:58:24,600 --> 00:58:28,800
یه وقتایی حس میکنم کل این شهر
.قراره از هم بپاشه
534
00:58:30,400 --> 00:58:31,760
.یهو منفجر بشه
535
00:58:34,280 --> 00:58:36,920
.باعث میشه نگران آینده بشم
منظورم رو میفهمی؟
536
00:58:40,680 --> 00:58:42,600
.منظورت رو کاملا میفهمم
537
00:58:45,360 --> 00:58:46,360
.شاهارا
538
00:58:46,384 --> 00:58:48,384
متـرجم: پریـسا شیـوا
539
00:58:48,408 --> 00:58:53,408
بزرگترین مرجع دانلود فیلم و سریال
www.30nama.com