1
00:01:10,820 --> 00:01:15,980
سینما تقدیم میکند
www.30nama.com
2
00:01:16,120 --> 00:01:18,280
.همهچی آمادهست، قربان
3
00:01:19,160 --> 00:01:21,720
بعد از این چندتا باقی میمونه؟
4
00:01:21,800 --> 00:01:24,440
.فقط یکی دیگه مونده، قربان
5
00:01:27,360 --> 00:01:28,760
.ممنون، مولینز
6
00:01:30,960 --> 00:01:35,320
شماره ضبط 2-5-5
7
00:01:38,360 --> 00:01:39,560
.سلام، شاهارا
8
00:01:40,520 --> 00:01:42,120
.الیاس هستم
9
00:01:43,880 --> 00:01:48,960
.ما ارواح گذشته، حال، آینده همدیگه هستیم
10
00:01:50,320 --> 00:01:52,120
درکش سخته، نه؟
11
00:01:54,160 --> 00:01:56,680
،چیزی که ازش مطمئنم اینه که
12
00:01:58,240 --> 00:02:00,560
.دوباره همدیگه رو میبینیم
13
00:02:03,000 --> 00:02:06,760
.برای تو، توی 14ام جولای، همهچی تغییر میکنه
14
00:02:08,360 --> 00:02:11,680
،این شهر، و کسایی که به طمعش خدمت میکنن
15
00:02:11,760 --> 00:02:14,240
.محو میشن
16
00:02:14,320 --> 00:02:17,840
.دویست هزار نفر با انفجار اولیه میمیرن
17
00:02:17,920 --> 00:02:21,320
.طوفان آتیش بعدی دوبرابرش میکنه
18
00:02:21,400 --> 00:02:23,760
.و ریزش دوباره دوبرابرش میکنه
19
00:02:24,320 --> 00:02:29,280
هرج و مرج بعدش آشکار میکنه که طبقهی حاکم
20
00:02:29,360 --> 00:02:32,680
،چه انگلهای خودمحوری هستن
21
00:02:32,760 --> 00:02:34,960
راه رو برای آیندهای که
22
00:02:35,040 --> 00:02:39,760
.قول میدم ارزش صبرکردن رو داره هموار میکنه
23
00:02:40,760 --> 00:02:43,440
،در 14 جولای
24
00:02:44,520 --> 00:02:46,760
،تو نقش خودت ایفا میکنی، شاهارا
25
00:02:47,400 --> 00:02:49,800
.حیاتیترین بخش
26
00:02:51,680 --> 00:02:53,040
.دیگه نمیشه متوقفش کرد
27
00:02:54,360 --> 00:02:57,360
.دیگه جزو تاریخه
28
00:02:59,760 --> 00:03:01,600
.14جولای. امروز
29
00:03:01,680 --> 00:03:05,120
مطمئنم این صدا به سرمایهداری به اسم
سرجولین هارکر تعلق داره
30
00:03:05,200 --> 00:03:06,680
.که سال 1941 مرده
31
00:03:07,480 --> 00:03:09,720
اون موسس بانک هارکر بوده
32
00:03:09,800 --> 00:03:12,560
،و رئیس نوعی فرقهی روز قیامت بوده
33
00:03:12,640 --> 00:03:14,120
.که هردوش درحال حاضر وجود دارن
34
00:03:14,760 --> 00:03:19,560
.سربازرس باربر، رئیسم، پسرنوهی هارکره
35
00:03:20,360 --> 00:03:23,560
،و فکرمیکنم باربر پدر الیاس منیکسه
36
00:03:23,640 --> 00:03:27,440
کسی که باربر دیروز از زندون بیرون اورد
و از اون موقع دیگه دیده نشدن
37
00:03:28,680 --> 00:03:31,600
الیاس منیکس بهم گفت که این فرقه
38
00:03:31,680 --> 00:03:34,840
.برنامه دارن که بمبی رو منفجر کنن که شبیهش رو تاحالا ندیدین
39
00:03:34,920 --> 00:03:35,920
.اینا حرفای اون بود
40
00:03:36,880 --> 00:03:38,240
.شما ضدتروریسم هستین
41
00:03:38,320 --> 00:03:41,280
.این منطقهی فعالیت شماست
فکرمیکنم یه تهدید هستهایه
42
00:03:41,360 --> 00:03:42,400
،گروهبان
43
00:03:43,040 --> 00:03:46,720
،اگه این واقعاً توی 1941 ضبط شده باشه
44
00:03:47,560 --> 00:03:49,600
.میشه چهار سال قبل از هیروشیما
45
00:03:50,480 --> 00:03:52,320
چطور میتونه چیزی جز یه فریب باشه؟
46
00:03:52,400 --> 00:03:55,400
.پیام رو شنیدین
!گفت امروزه. الان
47
00:03:55,480 --> 00:03:57,720
میخوای چیکار کنیم؟ -
برینین به خودتون -
48
00:04:02,400 --> 00:04:05,760
تنها چیزی که نگرانم میکنه
اینه که باربر این بچهی منیکس ازاد کرده
49
00:04:05,840 --> 00:04:06,840
!هی
50
00:04:07,840 --> 00:04:09,120
.من اینجام
51
00:04:09,200 --> 00:04:11,360
،هیچ ایدهای داری که چقدر زمان
52
00:04:11,440 --> 00:04:14,640
پول، و هماهنگی لازمه
تا بشه همچین چیزی رو لغو کرد؟
53
00:04:14,720 --> 00:04:16,600
.داریم دربارهی سالها برنامهریزی صحبت میکنیم
54
00:04:16,680 --> 00:04:19,560
.این دقیقاً حرف منه
این توی 1941ضبط شده
55
00:04:19,640 --> 00:04:22,840
تو نمیتونی یه بمب هستهای رو
به مدت 80سال توی آلونکت قایم کنی
56
00:04:22,920 --> 00:04:25,000
،یه مرکز آزمایشگاهی با امنیت بالا
57
00:04:25,080 --> 00:04:27,760
.یه تیم رهبری، یه تیم برای ساختن و حفظ کردنش لازم داری
58
00:04:28,760 --> 00:04:30,840
.اونم وسط لندن؟ غیرممکنه
59
00:04:32,080 --> 00:04:33,680
اگه زیرش باشه چی؟
60
00:04:34,760 --> 00:04:35,760
زیر لندن؟
61
00:04:51,240 --> 00:04:52,400
.هی! پلیس
62
00:04:53,000 --> 00:04:54,800
این کلید، میشناسیش؟
63
00:04:58,280 --> 00:05:00,240
کلید گاوصندوقه؟ آره یا نه؟
64
00:05:02,120 --> 00:05:04,160
.اینا مال قدیمیترین گاوصندوقهامونه
65
00:05:04,960 --> 00:05:06,080
از کجا آوردینش؟
66
00:05:13,360 --> 00:05:15,160
چی؟ چیه؟
67
00:05:15,240 --> 00:05:16,240
.خدای من
68
00:05:17,840 --> 00:05:21,560
شما خانم شاهارا حسن از 15اسپنسر درایو، وایتچپل هستی؟
69
00:05:22,760 --> 00:05:27,360
.گاوصندوق از 6ام می، 1941 به اسمتون بوده
70
00:05:29,240 --> 00:05:30,800
.لعنتی -
وایسا ببینم -
71
00:05:31,320 --> 00:05:32,320
این دیگه چه کوفتیه؟
72
00:05:32,320 --> 00:05:39,320
کانال رسمی تیم ترجمهی ۳۰نما
@CinamaSub
73
00:05:39,320 --> 00:05:41,320
مترجم: سپهر طهماسبی
SepSensi
74
00:05:54,920 --> 00:05:57,480
.قدیمیترین بخش ساختمون اینجاست
75
00:06:01,920 --> 00:06:03,400
.به خاطر چراغها متاسفم
76
00:06:07,280 --> 00:06:09,080
.این گاوصندوق شماست، کاراگاه
77
00:06:09,720 --> 00:06:10,760
.سوراخ کلید اونجاست
78
00:06:11,720 --> 00:06:12,720
.برای شماست
79
00:06:26,320 --> 00:06:27,320
!لعنتی
80
00:06:59,960 --> 00:07:00,960
.جواب نده
81
00:07:03,240 --> 00:07:04,240
.مجبورم
82
00:07:06,040 --> 00:07:07,520
.هنوز کارشون با من تموم نشده
83
00:07:11,400 --> 00:07:12,400
...حسن
84
00:07:13,240 --> 00:07:15,680
لعنتی -
خدای من -
85
00:07:16,800 --> 00:07:17,880
سلام، شاهارا
86
00:07:19,440 --> 00:07:21,520
میدونی از چه چیزیت خوش میاد؟
87
00:07:21,600 --> 00:07:23,440
.همیشه وسط طوفان هستی
88
00:07:23,520 --> 00:07:24,840
.هیچوقت جاخالی ندادی، حتی یکبار
89
00:07:26,320 --> 00:07:28,600
.خبر بد اینه که بمب الان فعاله
90
00:07:28,680 --> 00:07:30,400
،دربارهی اینکه کی ماشه رو داره
91
00:07:31,160 --> 00:07:32,480
.فکرمیکنم خودت بدونی
92
00:07:32,560 --> 00:07:33,560
.زودباش
93
00:07:33,640 --> 00:07:35,800
.ترسیده. گیج شده
94
00:07:35,880 --> 00:07:37,960
و تو کسی هستی که کمکش میکنی
تصمیم بگیره
95
00:07:38,640 --> 00:07:42,160
به غرب برو منطقهی ای40
تا دوباره زنگ بزنم، تنها باش
96
00:07:43,080 --> 00:07:44,680
!برو، حالا
97
00:07:53,680 --> 00:07:54,520
.کلیدا رو بده
98
00:07:54,600 --> 00:07:56,880
.باهات میام -
نه، گفت فقط من -
99
00:07:56,960 --> 00:07:58,080
.امکان نداره
100
00:08:02,400 --> 00:08:05,840
،میدونم قبلاً باهات تند رفتار کردم
ولی 100درصد حرفتو باور میکنم
101
00:08:07,240 --> 00:08:09,240
.اما امکان نداره بذارم از جلو چشمم دور شی
102
00:08:23,800 --> 00:08:25,680
اتاق رو خالی کنید! همه بیرون
103
00:08:27,760 --> 00:08:29,840
ببرش طبقهی بالا -
بله قربان. برو -
104
00:08:29,920 --> 00:08:32,120
،همهتون مرخصید
میزهاتون رو همینطوری رها کنید
105
00:08:32,200 --> 00:08:33,200
!همه بیرون
106
00:09:18,680 --> 00:09:20,680
یه بمب منفجرنشدهی جنگ جهانی دوم هست
107
00:09:20,760 --> 00:09:22,880
.که درطی یک بررسی مهمات کشف شده
108
00:09:22,960 --> 00:09:26,320
.در گاوصندوق بانک هارکر کشف شد...
109
00:09:52,240 --> 00:09:53,320
.حسن هستم
110
00:09:53,400 --> 00:09:54,880
.امیدوارم خیلی طول نکشه
111
00:09:55,680 --> 00:09:58,360
باید به خاطر اینکه از داج بیرون آوردمت
.ازم تشکر کنی
112
00:09:58,440 --> 00:10:00,720
میخوام با الیاس حرف بزنم
113
00:10:00,800 --> 00:10:02,280
.اوه، میزنی، رفیق، میزنی
114
00:10:02,800 --> 00:10:04,960
.برای همینه داریم اینکارو میکنیم
فقط صبرکن
115
00:10:05,040 --> 00:10:08,080
.ببین، تو بخش بزرگی از این ماجرا هستی، شاهارا
116
00:10:08,760 --> 00:10:10,240
.همیشه میدونستیم
117
00:10:10,320 --> 00:10:12,000
.تو کسی هستی که کمکش میکنی انتخاب کنه
118
00:10:13,720 --> 00:10:16,960
.این کشور قراره بفهمه که چقدر محبوبه
قراره زیبا بشه
119
00:10:17,960 --> 00:10:19,240
باید از تو ممنون باشم
120
00:10:22,240 --> 00:10:26,800
.حالا... میخوام به یه جای کوچولوی دوستداشتنی و خوابآور بری
121
00:10:26,880 --> 00:10:28,040
،اسمش ولزپیره
122
00:10:28,960 --> 00:10:30,040
.درست بالای رودخونهست
123
00:10:30,760 --> 00:10:31,760
.فقط خودت
124
00:10:32,240 --> 00:10:34,880
.اگه کس دیگهای رو ببینم، دکمه رو فشار میدیم
125
00:10:36,160 --> 00:10:37,280
.فقط تو
126
00:10:38,240 --> 00:10:39,240
.تکرار کن
127
00:10:40,200 --> 00:10:41,320
فقط من
128
00:10:47,760 --> 00:10:51,320
بابا، باید جواد رو از لندن خارج کنی. جدی میگم
129
00:10:51,400 --> 00:10:52,760
برید خونهی عمه سفی
130
00:10:52,840 --> 00:10:54,480
قول بده که همین الان راه میفتی -
...اه -
131
00:10:54,560 --> 00:10:56,520
لطفاً. دوستتون دارم
132
00:10:56,600 --> 00:10:59,000
...شاهارا، قطع نکن. وایسا
133
00:11:06,200 --> 00:11:09,480
چقدر میتونیم به این یارو باربر
اعتماد کنیم که بمب رو منفجر نکنه؟
134
00:11:10,160 --> 00:11:12,760
نمیتونیم. اما مگه راه دیگهای هم داریم؟
135
00:11:12,840 --> 00:11:16,960
.ببین، این بچه رو میشناسم
فکرنمیکنم توانشو داشته باشه
136
00:11:17,040 --> 00:11:18,040
فکرنمیکنی؟
137
00:11:18,120 --> 00:11:19,200
بذار باهاش حرف بزنم
138
00:11:20,040 --> 00:11:21,760
درحال حاضر نقشهی دومی درکار نیست
139
00:11:21,840 --> 00:11:22,960
.ما تنها گزینهایم
140
00:11:23,040 --> 00:11:24,040
.لعنتی
141
00:11:26,000 --> 00:11:27,080
.لعنتی
142
00:11:49,760 --> 00:11:51,480
.زودباش، بیا اینجا
143
00:11:53,080 --> 00:11:56,560
،ببخشید که پیشت نبودم
اما الان اینجام
144
00:12:05,240 --> 00:12:07,640
.این انتخاب باتوئه
تصمیم توئه
145
00:12:17,320 --> 00:12:18,360
.این انتخاب توئه، الیاس
146
00:12:24,160 --> 00:12:26,160
.این تنها چیزیه که قراره ازت بخوایم
147
00:12:30,840 --> 00:12:31,840
.بیا اینجا
148
00:12:36,240 --> 00:12:38,520
خب، این منفجرکنندهست، باشه؟
149
00:12:50,760 --> 00:12:52,000
.انتخاب با توئه
150
00:13:07,360 --> 00:13:09,320
.تو سوابق رو برامون گذاشتی
151
00:13:09,400 --> 00:13:15,080
،بهم گفتی که مجبور بودی زجر بکشی
مجبور بودی دنیا رو با یه وضعیت بد ببینی
152
00:13:16,320 --> 00:13:18,920
تنها چیزی که برات میخوام
اینه که خوشحالیت رو پیدا کنی، الیاس
153
00:13:24,280 --> 00:13:28,080
چون به عنوان کاتالیزور، به دردت نیاز داشتیم
154
00:13:28,160 --> 00:13:31,480
جرقهای که قراره شروع کننده این اتفاقات باشه
155
00:13:31,560 --> 00:13:32,640
متوجهای؟
156
00:13:33,760 --> 00:13:34,680
.نه
157
00:13:36,640 --> 00:13:40,120
.و دارم بهت میگم، من کسی نیستم که فکرمیکنی
158
00:13:46,840 --> 00:13:48,280
.میفهمی
159
00:13:49,040 --> 00:13:51,080
.اینجام کمکت کنم تا رویات رو بفهمی
160
00:13:52,480 --> 00:13:54,160
و حسن کلید رو بهت میده
161
00:14:21,000 --> 00:14:22,000
دستا بالا، لطفاً
162
00:14:28,600 --> 00:14:29,440
از اینجا
163
00:14:46,080 --> 00:14:48,600
این از شجاعت توئه که تا اینجا اومدی، شاهارا
164
00:14:50,640 --> 00:14:52,840
الیاس... خوبی؟
165
00:14:53,440 --> 00:14:54,440
.اون خوبه
166
00:14:57,080 --> 00:15:01,160
.این اولین سفر پدر و پسری ماست، و یه سفر دریاییه
167
00:15:01,240 --> 00:15:02,960
چه چیزی ممکنه اشتباه پیش بره؟
168
00:15:05,000 --> 00:15:07,560
.حالا، روبروی الیاس بشین
169
00:15:18,440 --> 00:15:21,920
.و حالا، درنهایت... دست شما دوتاست
170
00:15:22,800 --> 00:15:23,880
.همونطور که مقدر شده
171
00:15:24,560 --> 00:15:26,600
!قربان
172
00:15:28,000 --> 00:15:29,240
اوه، یا مسیح
173
00:15:45,680 --> 00:15:48,680
.الیاس، این بازی اوناست، نه ما
174
00:15:49,600 --> 00:15:51,880
.بدهش به من، و تموم میشه
175
00:15:56,800 --> 00:15:59,640
،هی. اگه اون دکمه رو فشار بدی
176
00:16:01,160 --> 00:16:03,040
.یه عالمه آدم میمیرن
177
00:16:04,080 --> 00:16:07,680
.فکرنمیکن این شرارت رو درونت داشته باشی
فقط... نکن
178
00:16:07,760 --> 00:16:10,600
.هیچکس نباید به تو بگه که چیکار کنی، الیاس
179
00:16:10,680 --> 00:16:11,880
.فقط تویی که باید تصمیم بگیری
180
00:16:13,200 --> 00:16:15,280
.هیچ مقداری از درد نمیتونه اینو توجیه کنه
181
00:16:17,160 --> 00:16:18,680
.این تو نیستی
182
00:16:24,320 --> 00:16:26,040
.ببخشید. معذرت میخوام
183
00:16:26,120 --> 00:16:27,976
فشار نده. لطفاً فشار نده -
آروم، شاهارا -
184
00:16:28,000 --> 00:16:29,280
.خوب رفتار کن
185
00:16:31,840 --> 00:16:34,360
.خب، نوبت حرف زدن اون تمومه
.حالا نوبت توئه
186
00:16:36,120 --> 00:16:37,120
...این
187
00:16:38,720 --> 00:16:41,280
.آخرین فایلیه که سرجولین هارکر ضبط کرده
188
00:16:42,680 --> 00:16:43,880
.و برای توئه، الیاس
189
00:16:44,920 --> 00:16:47,840
.بیا مستقیم از دهن خودش بشنو -
دروغ میگه، الیاس-
190
00:16:47,920 --> 00:16:49,680
.جعلیه. دارن مغزتو شستشو میدن
191
00:16:49,760 --> 00:16:51,920
چرا نذاریم خودش قضاوت کنه؟
192
00:16:52,000 --> 00:16:55,440
.خب، تو به فایل صوتی خودت گوش دادی،شاهارا
193
00:16:55,520 --> 00:16:56,680
اون تورو به اینج آورده
194
00:17:06,160 --> 00:17:08,200
.من زندگی تورو تجربه کردم، الیاس
195
00:17:10,480 --> 00:17:14,680
همونطور که توی قایق نشستی
،و ضربان قلبت رو حس میکنی
196
00:17:15,720 --> 00:17:18,400
.همون ضربان قلب رو منم حس کردم
197
00:17:21,280 --> 00:17:24,880
یه روزی، تو هم جایی که من هستم میشینی
198
00:17:25,560 --> 00:17:28,240
و دقیقاً این کلمات رو در 1941
199
00:17:29,520 --> 00:17:30,920
.ضبط میکنی
200
00:17:33,520 --> 00:17:36,280
...از همون ابتدا، تو توسط
201
00:17:37,080 --> 00:17:39,600
پدرت و مادرت طرد شدی
202
00:17:40,200 --> 00:17:44,480
از زمانی که یادت میاد
.این بدبختی رو تحمل کردی
203
00:17:49,240 --> 00:17:50,640
.انگار که تقصیر تو بوده
204
00:17:52,560 --> 00:17:54,880
،و همچنان تنها میمونی
205
00:17:56,120 --> 00:17:58,760
.مگه اینکه کاری که لازم هست رو انجام بدی
206
00:18:00,240 --> 00:18:01,680
.اونجاست که دیگه محبوب میشی
207
00:18:32,440 --> 00:18:33,440
.هی
208
00:18:38,120 --> 00:18:42,640
،یه مرور زمان، توی دورهی جدید
209
00:18:42,720 --> 00:18:44,120
تو یک دنیای جدید طلیعه دار میشی
210
00:18:44,200 --> 00:18:47,520
.جایی که آزادی هست، و عشق همهچیزه
211
00:18:47,600 --> 00:18:50,320
،برمیگردی به 1890
212
00:18:50,920 --> 00:18:55,120
.و به عنوان سرجولین هارکر زندگی منو زندگی میکنی
213
00:18:56,560 --> 00:18:58,960
.خوشحالیت رو پیدا میکنی
214
00:18:59,600 --> 00:19:03,160
یک زندگی گرم
215
00:19:04,440 --> 00:19:08,520
،تو تبدیل به من میشی
و من به جای تو دوباره متولد میشم
216
00:19:09,040 --> 00:19:11,720
.دوباره، و دوباره، و دوباره
217
00:19:12,920 --> 00:19:14,040
،کل زندگیت
218
00:19:15,800 --> 00:19:16,840
،دردت
219
00:19:17,680 --> 00:19:18,880
،خشمت
220
00:19:20,560 --> 00:19:22,840
.همهش به این لحظه بستگی داره
221
00:19:26,120 --> 00:19:28,760
.دکمه رو فشار بده، الیاس
222
00:19:29,480 --> 00:19:32,840
.دکمه رو فشار بده و بدون که محبوب مایی
223
00:19:33,800 --> 00:19:36,480
.بدون که محبوب مایی
224
00:19:36,560 --> 00:19:38,920
...بدون که
225
00:19:39,000 --> 00:19:42,240
.الیاس، تو حق انتخاب داری
به حرفش گوش نده
226
00:19:42,320 --> 00:19:44,760
...محبوب مایی
...بدون که
227
00:19:44,840 --> 00:19:47,560
!الیاس، لطفاً -
...محبوب مایی -
228
00:19:56,720 --> 00:19:57,600
!هی
229
00:19:57,680 --> 00:19:59,080
!بابا
230
00:19:59,160 --> 00:20:00,280
!نه
231
00:20:00,360 --> 00:20:03,320
.نه، نه، نه، نه
232
00:20:04,120 --> 00:20:06,440
!نکن! نه، نه! بهش شلیک نکن! نه -
!برو کنار -
233
00:20:06,520 --> 00:20:07,880
!نه
234
00:20:07,960 --> 00:20:10,320
.وایسا. لطفاً
235
00:20:15,160 --> 00:20:17,440
.دنیا مال توئه، الیاس
236
00:20:18,040 --> 00:20:19,280
...نه، نه
237
00:20:27,160 --> 00:20:28,160
.الیاس
238
00:20:29,680 --> 00:20:32,480
.الیسا، بدهش به من
239
00:20:37,680 --> 00:20:39,840
.الیاس، تو نمیخوایش
240
00:20:43,960 --> 00:20:44,960
.لطفاً
241
00:21:09,400 --> 00:21:10,400
...نه
242
00:21:27,520 --> 00:21:29,560
.پیشروی درخنثیسازی تایید شد
243
00:22:10,240 --> 00:22:12,280
تیکتاک، تیکتاک
244
00:22:13,560 --> 00:22:15,680
.زمان زیادی نداری، پروفسور
245
00:22:15,760 --> 00:22:18,160
بهتر از هرکسی میدونی که
.چطور تموم میشه
246
00:22:22,440 --> 00:22:23,440
.و شاهارا
247
00:22:36,760 --> 00:22:38,760
به سختی همدیگه رو میشناسیم، نه؟
248
00:22:45,880 --> 00:22:48,120
هیچوقت فراموش نمیکنم
که اون روز چطور بهم کمک کردی
249
00:22:50,840 --> 00:22:54,640
.و هیچوقت به خاطر نکشتنت خودم رو نمیبخشم
250
00:22:57,880 --> 00:23:00,680
.الین و اندرو، قول این لحظه رو بهم داده بودن
251
00:23:01,400 --> 00:23:05,720
قول این لحظه رو به خودم دادم، که بدونم
برای بقیه محبوب شم
252
00:23:07,440 --> 00:23:10,400
دنیایی ساختم که بقیه
اون احساس رو بشناسن
253
00:23:11,720 --> 00:23:13,040
.هنوز منتظرم
254
00:23:14,400 --> 00:23:17,040
اما برای خودم پیداش میکنم
255
00:23:18,160 --> 00:23:22,080
پیداش میکنم و میذارم اون عشق شکوفا بشه
و به این دنیا تبدیل بشه
256
00:23:23,400 --> 00:23:25,240
ازش پرسیدی، میپلوود؟
257
00:23:26,240 --> 00:23:30,560
ازش پرسیدی که اون مسئول کشتن
،نیم میلیون از مردمه
258
00:23:30,640 --> 00:23:31,920
که شامل پسرم میشه؟
259
00:23:33,800 --> 00:23:35,440
.توی چشماش نگاه کن، الیاس
260
00:23:37,520 --> 00:23:38,720
.بهش بگو که کار تو نبوده
261
00:23:49,680 --> 00:23:50,680
کار تو بوده؟
262
00:23:52,440 --> 00:23:53,480
.آره
263
00:23:56,200 --> 00:23:57,680
.و میخوام دوباره انجامش بدم
264
00:24:05,880 --> 00:24:07,280
!وایسا
265
00:24:14,000 --> 00:24:16,840
کی میخوای یاد بگیری؟
!نمیتونی متوقفش کنی
266
00:24:16,920 --> 00:24:18,960
.تو بخش خودت رو انجام دادی
267
00:24:19,040 --> 00:24:20,600
.و حالا من مال خودمو انجام میدم
268
00:24:20,680 --> 00:24:22,960
.تو مادر این دنیا هستی، شاهارا
269
00:24:23,600 --> 00:24:26,160
.و من... من پدرشم
270
00:24:27,680 --> 00:24:29,400
!حسن، نه
271
00:24:32,280 --> 00:24:34,720
!1890آمادهش کن
272
00:24:34,800 --> 00:24:35,800
.نه
273
00:24:36,680 --> 00:24:38,080
.فقط باید منو بکشی
274
00:24:39,240 --> 00:24:41,480
نه. تفنگ رو بذار روی سرش
275
00:24:42,400 --> 00:24:46,160
حالا، تو میدونی که میمیری
اما نمیدونی چه اتفاقی برای اون میفته
276
00:24:48,720 --> 00:24:49,720
.حالا به تو بستگی داره
277
00:24:50,320 --> 00:24:53,800
تروت رو بازکن، وگرنه
بهت قول میدم که میمیره
278
00:25:27,840 --> 00:25:31,080
این آینده، دنیامون رو
279
00:25:31,680 --> 00:25:33,040
،به تو میسپرم
280
00:25:33,680 --> 00:25:34,760
.آیریس
281
00:25:34,840 --> 00:25:37,560
یادت باشه، تغییر چیزی نیست که دنبالشی
282
00:25:38,280 --> 00:25:39,560
.چیزیه که ازش میترسی
283
00:25:41,200 --> 00:25:43,080
،و بمب فقط یه چیزی ازمون نگرفته
284
00:25:43,960 --> 00:25:44,960
.بلکه یه چیزی داده
285
00:25:47,440 --> 00:25:49,760
.فکرمیکنم دراعماق وجودت اینو میدونی
286
00:25:52,800 --> 00:25:55,360
میفهمی؟
287
00:25:55,920 --> 00:25:58,320
.بله... فرمانده
288
00:26:09,880 --> 00:26:11,320
.بدون که تو محبوب مایی
289
00:27:10,760 --> 00:27:13,320
.خوب میدونی چطور باید یه مرد رو منتظر بذاری
290
00:27:16,320 --> 00:27:18,280
اعتراف هارکر رو گرفتی؟
291
00:27:30,560 --> 00:27:32,840
هارکر میگه که
تورو متهم به قتل کنم
292
00:27:35,000 --> 00:27:37,000
.مزخرفه. نمیتونن
293
00:27:38,360 --> 00:27:40,720
.پسر کمیسر پلیس مدرکمه
294
00:27:40,800 --> 00:27:44,120
نه، پسر کمیسر یه سوگندنامه رو
امضا کرد
295
00:27:44,200 --> 00:27:45,640
.و بودنش با تو رو انکار کرد
296
00:27:49,120 --> 00:27:50,480
.من کسیم که مجبورش کرد امضا کنه
297
00:27:55,280 --> 00:27:57,480
...چارهای نداشتم. شارلوت و پالی
298
00:28:05,080 --> 00:28:06,080
...و
299
00:28:08,960 --> 00:28:10,600
.اومدی بازداشتم کنی
300
00:28:14,480 --> 00:28:15,920
.اومدم بهت بگم فرارکنی
301
00:28:17,480 --> 00:28:18,600
...هنری. هنری
302
00:28:20,280 --> 00:28:21,760
!خیلی وقت نداریم. برو
303
00:28:22,360 --> 00:28:25,560
...آزادی هرجایی که میخوای بری و زندگی کنی
304
00:28:25,640 --> 00:28:27,080
!باهاشون میجنگیم -
!نه، نه -
305
00:28:27,160 --> 00:28:29,120
!لجبازیت تورو به کشتن میده
306
00:28:33,080 --> 00:28:36,160
.کل تشکیلات برعلیه تو هستن
،هیچکس حرفتو باور نمیکنه
307
00:28:36,240 --> 00:28:39,320
و قبل از اینکه بتونی کاری کنی
.توی زندان کشته میشی
308
00:28:39,400 --> 00:28:42,240
واقعاً فکرمیکنی فرار کردنم از شهر
ماجرا رو تموم میکنه؟
309
00:28:42,320 --> 00:28:43,480
،شاید جلوی اذیت شدن منو بگیری
310
00:28:43,560 --> 00:28:47,000
!اما هیچوقت دست از سرت برنمیدارن، ترسوی بیعرضه
311
00:28:47,560 --> 00:28:49,280
.چون تو همینی -
هنری -
312
00:28:49,360 --> 00:28:52,160
همیشه همینطوری بودی -
خدایا، لعنت بهت، فقط فرار کن -
313
00:28:55,960 --> 00:28:57,120
.اونا میکشنت
314
00:29:01,360 --> 00:29:04,120
و نمیتونم وقتی دستم به خونت آلودهست
زندگی کنم
315
00:29:04,200 --> 00:29:07,400
.این هدر دادن امید، و آیندهته
316
00:29:10,800 --> 00:29:13,920
.نمیتونی برنده بشی
317
00:29:15,640 --> 00:29:16,640
.فرار کن
318
00:29:22,560 --> 00:29:24,240
.اونا تنهات نمیذارن
319
00:29:27,160 --> 00:29:29,440
توهم دیگه زندگیت ارزش زندگی کردن نداره
320
00:29:37,280 --> 00:29:38,400
.باهام بیا
321
00:29:52,560 --> 00:29:53,800
.باید تمومش کنم
322
00:30:14,880 --> 00:30:16,320
.کالووی مرد خوبی بود
323
00:30:17,520 --> 00:30:21,240
.حیف شد، اما اثرانگشت تو روی تفنگه، نه من
324
00:30:23,160 --> 00:30:27,360
و تو اون رو به صورت یه پیرزن 68ساله بیدفاع چسبوندی
325
00:30:27,440 --> 00:30:28,520
.با حضور شاهد
326
00:30:31,480 --> 00:30:33,400
.احتمال بیگناهیت کمه
327
00:30:33,480 --> 00:30:35,640
.اون هرزهی شرور یه بچه رو مسموم کرد
328
00:30:37,680 --> 00:30:40,960
.اون هرزهی شرور مادر منه
329
00:30:42,920 --> 00:30:43,920
.تعجبی نداره
330
00:30:47,320 --> 00:30:49,000
.باید انتخاب کنی
331
00:30:49,080 --> 00:30:52,000
،میتونم تورو مسئول قتل کالووی و بقیه کنم
332
00:30:52,080 --> 00:30:53,920
.از جمله اون دختر کوچولو
333
00:30:54,000 --> 00:30:55,880
مثل یه گاو آویزون میشی
334
00:30:56,520 --> 00:30:59,600
یا میتونی به چیزی که باید بگم گوش کنی
335
00:30:59,680 --> 00:31:02,480
.و این اسلحه ناپدید میشه
336
00:31:02,560 --> 00:31:03,560
چرا؟
337
00:31:03,600 --> 00:31:05,560
خیلی زیاد باور دارم
338
00:31:05,640 --> 00:31:08,040
.که هنوز یه نقش برای بازی کردن داری
339
00:31:09,360 --> 00:31:11,600
.به اصطلاح همون معجزهی خداییه
340
00:31:14,000 --> 00:31:16,760
.وقتشه مسئلهی بزرگتری رو بهت اطلاع بدم
341
00:31:20,040 --> 00:31:21,320
آشنا به نظرمیرسه؟
342
00:31:22,640 --> 00:31:25,480
.این عکسا 50سال پیش گرفته شدن
343
00:31:26,720 --> 00:31:27,920
این چیه؟
344
00:31:29,000 --> 00:31:31,240
یه شوخی مزخرفه؟
345
00:31:32,600 --> 00:31:33,880
منو برای چی میخوای؟
346
00:31:33,960 --> 00:31:37,880
،مردی که به شدت نیاز به رستگاری داره
کسی که داره جاهای اشتباه رو میگرده
347
00:31:42,360 --> 00:31:45,440
بین آرمانهای لحظهای که
348
00:31:45,520 --> 00:31:46,840
...توی سرمون نگه میداریم
349
00:31:48,440 --> 00:31:52,160
.و چیزایی که واقعاً توی قلبمون آرزو میکنیم فرق هست
350
00:31:55,080 --> 00:31:57,320
.میتونی از دانشمون سود ببری
351
00:32:01,520 --> 00:32:05,160
این دفتر میتونه تا فردا صبح
اسمت رو روی در حک کنه
352
00:32:08,000 --> 00:32:11,160
".سربازرس وایتمن"
353
00:32:14,800 --> 00:32:15,800
،همینه
354
00:32:16,800 --> 00:32:17,800
.اون عطش
355
00:32:20,120 --> 00:32:22,120
.خوش اشتها بودن که خجالت نداره
356
00:32:25,200 --> 00:32:27,640
ما هیچ مشکلی نداریم که
357
00:32:27,720 --> 00:32:29,960
.برای اون بچه عذاب وجدان گرفتی
358
00:32:30,040 --> 00:32:31,040
تصمیم تو بود؟
359
00:32:34,000 --> 00:32:34,880
.نه
360
00:32:34,960 --> 00:32:36,280
.نه، تصمیم تو نبوده
361
00:32:37,520 --> 00:32:40,600
فقط یه پادو هستی که
وضعش گهیه
362
00:32:42,720 --> 00:32:44,520
خب رئیس واقعی کیه، هایدن؟
363
00:32:46,000 --> 00:32:48,000
.میخوام مسئول واقعی حرف بزنم
364
00:32:48,720 --> 00:32:49,760
.هرطور بخوای
365
00:32:50,680 --> 00:32:52,040
.پدر گفت که میای
366
00:32:53,440 --> 00:32:56,640
هوجیس، به خونوادهی هارکر اطلاع بده که داریم میریم
367
00:32:56,720 --> 00:32:57,720
.بله، قربان
368
00:33:10,440 --> 00:33:13,080
فکرکردی منو میشناسی، بچه پولدار؟
369
00:33:13,160 --> 00:33:17,600
فکرمیکنی میتونی با اون وسوسهم کنی؟
با این دفتر آشغال و یه شغل آشغال؟
370
00:33:17,680 --> 00:33:19,600
.من این طوری نیستم
371
00:33:21,200 --> 00:33:24,880
درمورد این معجزهای که گفتی، میخوام خاموشش کنم
372
00:33:25,640 --> 00:33:27,920
.میخوام برم به بابایی سلام کنم
373
00:33:28,520 --> 00:33:29,560
.اون به خاطر کالووی
374
00:34:20,640 --> 00:34:23,960
داخلش هرچی که برای گرفتن مردتون لازمه هست، بازرس
375
00:34:24,920 --> 00:34:26,000
.چه عجب
376
00:34:27,560 --> 00:34:28,560
.بذارش اونجا
377
00:34:29,880 --> 00:34:33,640
.دیگه پرونده بستهست
378
00:35:03,440 --> 00:35:07,080
!دوباره زود اومدی
دیگه قراره تبدیل به عادت بشه؟
379
00:35:08,320 --> 00:35:11,000
خودتو تمیزکن. پالی باید سریع غذا بخوره
...چون ازش خواستن
380
00:35:11,080 --> 00:35:12,320
پالی، دیگه نزن
381
00:35:18,640 --> 00:35:20,160
!پالی، بسه
382
00:35:24,360 --> 00:35:25,440
چی شده؟
383
00:35:30,920 --> 00:35:32,720
...چیزی که باید بهت بگم اینه که
384
00:35:37,080 --> 00:35:39,520
...برام عادلانه نیست که
385
00:35:39,600 --> 00:35:41,480
.پالی، برو بالا
386
00:35:42,720 --> 00:35:44,080
.نه، میمونم
387
00:35:59,000 --> 00:36:00,720
دربارهی اون روزنامهنگاره؟
388
00:36:13,840 --> 00:36:15,560
...لحظهای که اینجا دیدیش
389
00:36:17,600 --> 00:36:19,120
.از قیافهت فهمیدم
390
00:36:20,240 --> 00:36:21,840
...شارلوت -
لطفاً نگو -
391
00:36:34,840 --> 00:36:36,560
همیشه همینطوری بوده؟
392
00:36:47,960 --> 00:36:50,280
.خیلی سعی کردم کسی باشم که میخواستی
393
00:37:13,920 --> 00:37:15,160
اصلاً چیزی ازش واقعی بوده؟
394
00:37:18,280 --> 00:37:19,440
.خدایا، آره
395
00:37:24,040 --> 00:37:25,520
هیچوقت اونو زیرسوال نبر.
396
00:37:26,720 --> 00:37:29,000
.عشقم به تو و پالی، کاملاً واقعیه
397
00:37:31,640 --> 00:37:32,840
...فققط اینکه
398
00:37:34,440 --> 00:37:36,120
...همیشه یه چیز دیگهای بوده
399
00:37:38,840 --> 00:37:39,840
.به همون اندازه واقعی
400
00:37:41,520 --> 00:37:43,720
مهم نبود که چقدر تلاش میکردم تا واقعی نباشه
401
00:37:47,480 --> 00:37:49,200
آلفرد، چی شده؟
402
00:37:49,280 --> 00:37:51,280
!باز کن، هیلینگهد
403
00:37:52,520 --> 00:37:54,720
بابا، پلیسها جلوی در هستن
404
00:37:54,800 --> 00:37:56,400
!هیلینگهد، همین الان باز کن
405
00:37:56,480 --> 00:37:58,680
.ام، من مرتکب قتل شدم
406
00:37:58,760 --> 00:38:00,176
!پلیس -
یه مرد رو کشتم -
407
00:38:00,200 --> 00:38:02,200
!اونکارو نکردی! تو اونکار رو نکردی -
البته که کردم -
408
00:38:02,280 --> 00:38:04,600
.وگرنه خودمون در رو میشکنیم
409
00:38:04,680 --> 00:38:06,640
.اینکارو نکردی، دروغ میگی
410
00:38:07,720 --> 00:38:09,600
میدونم که دروغ میگی. همیشه میدونم
411
00:38:09,680 --> 00:38:10,800
.پالی
412
00:38:10,880 --> 00:38:11,800
!تو اینکارو نکردی
413
00:38:11,880 --> 00:38:14,720
همسرتون یه قاتله، خانم هیلینگهد
414
00:38:15,400 --> 00:38:17,680
.ببینید، خودش این اعتراف رو امضا کرده
415
00:38:20,800 --> 00:38:21,840
تو اینو امضا کردی؟
416
00:38:21,920 --> 00:38:25,720
...آلفرد هیلینگهد، تو به خاطر قتل مرد پیدا شد در خیابان لانگهاروست
417
00:38:25,800 --> 00:38:28,280
در صبح 10ام سپتامبر سال 1890
متاسفم -
418
00:38:28,360 --> 00:38:30,400
.بازداشتی -
چی!؟ -
419
00:38:30,480 --> 00:38:31,480
دستبند بزنید
420
00:38:32,000 --> 00:38:33,480
.نه، آلفرد
421
00:38:34,280 --> 00:38:37,480
!اون... اون دروغ میگه، اینکارو نکرده! بابا
422
00:38:37,560 --> 00:38:39,080
!نه -
!بابا -
423
00:38:46,160 --> 00:38:47,320
.بریم
424
00:38:49,040 --> 00:38:49,920
!بابا
425
00:38:51,040 --> 00:38:53,680
!آلفرد! نه، آلفرد
426
00:38:53,760 --> 00:38:54,760
!مامان
427
00:38:55,280 --> 00:38:56,320
!آلفرد
428
00:39:20,560 --> 00:39:23,520
چطور میتونم کمکتون کنم؟ -
دنبال ارباب عمارت هستم -
429
00:39:24,120 --> 00:39:27,120
برای این میپرسم چون یه چراغ روشن گذاشتین
که باید خاموش بشه
430
00:39:27,200 --> 00:39:29,840
نازیهارو که میشناسی؟ مثل پروانهای هستن که به آتیش جذب میشن
431
00:39:29,920 --> 00:39:31,840
و من که میگم لعنت بهشون
میدونی منظورم چیه؟
432
00:39:31,880 --> 00:39:34,240
.فوراً پنجره رو میپوشونم
433
00:39:34,320 --> 00:39:35,160
.ممنون
434
00:39:35,240 --> 00:39:38,040
.نه، نه
نمیتونی انقدر راحت بری
435
00:39:40,000 --> 00:39:42,080
.ببین، جریمه داره
436
00:40:37,920 --> 00:40:39,840
.خیلی آروم رهاش کردم
437
00:40:41,320 --> 00:40:42,520
...من واقعاً
438
00:41:14,960 --> 00:41:16,520
.پس، تویی
439
00:41:18,720 --> 00:41:22,040
.اسمش استر بود. 11سالش بود
440
00:41:22,760 --> 00:41:24,440
.حقش نبود که بمیره
441
00:41:24,520 --> 00:41:27,000
فکرمیکنی چی رو داری ازم میگیری؟
زندگیم رو؟
442
00:41:27,680 --> 00:41:29,000
.تو کشتیش
443
00:41:29,520 --> 00:41:30,760
...نمیتونی دووم
444
00:41:35,760 --> 00:41:37,400
.نه، خیلی دیر کردی
445
00:41:40,640 --> 00:41:41,680
.تمومه
446
00:42:15,360 --> 00:42:17,240
!وایتمن، همونجایی که هستی بمون
447
00:42:22,760 --> 00:42:24,320
.به خاطر قتل بازداشتی
448
00:42:48,200 --> 00:42:49,600
!دفو
449
00:42:53,360 --> 00:42:55,240
.ما آخرین افراد هستیم، آیریس
450
00:42:57,880 --> 00:42:58,880
.بندازش
451
00:43:06,200 --> 00:43:08,760
هیچوقت فکرنمیکردم
.تو کسی باشی که بهم شلیک میکنه
452
00:43:23,040 --> 00:43:24,280
.مجبور نیستی اینکارو کنی
453
00:43:25,960 --> 00:43:27,080
.واقعاً مجبور نیستی
454
00:43:28,720 --> 00:43:29,840
.میتونم دنبالش برم
455
00:43:30,920 --> 00:43:31,960
.میتونم جلوشو بگیرم
456
00:43:33,720 --> 00:43:34,720
.بذار تلاش کنم
457
00:43:35,400 --> 00:43:39,360
.ارادهی آزاد وجود نداره
458
00:43:40,040 --> 00:43:41,600
.یه توهمه
459
00:43:42,720 --> 00:43:44,400
.میتونم این حلقه رو توی گذشته بشکنم
460
00:43:48,960 --> 00:43:50,640
!هی! دفو
461
00:43:50,720 --> 00:43:51,720
!وایسا
462
00:43:53,360 --> 00:43:54,920
برای گبریل دفو
463
00:43:57,320 --> 00:43:58,920
.که هیچوقت مشهور نشد
464
00:44:02,360 --> 00:44:04,040
گبریل، لطفاً
465
00:44:07,320 --> 00:44:08,680
.مجبورم نکن
466
00:44:12,760 --> 00:44:14,200
.اگه میتونی منو بگیر
467
00:44:15,680 --> 00:44:16,760
.همین الانش هم گرفتی
468
00:44:25,120 --> 00:44:26,280
.اگه میتونی منو بگیر
469
00:44:31,800 --> 00:44:33,160
.همین الانش هم گرفتی
470
00:45:32,640 --> 00:45:35,360
.پس، همهش بیخودی بوده
حالا میتونیم بریم خونه؟
471
00:45:35,440 --> 00:45:38,800
.نه، فعلاً نرو خونه
فقط... به کجا رسیدی؟
472
00:45:38,880 --> 00:45:40,200
اه، دپتفورد
473
00:45:40,720 --> 00:45:43,720
،بهت گفتم از لندن خارج شی
و فقط تا دپتفورد رفتی؟
474
00:45:44,360 --> 00:45:45,720
.میدونی که نمیتونم رانندگی کنم
475
00:45:45,800 --> 00:45:47,720
باید روی کد قرمزمون کار کنم،بابا
476
00:45:48,600 --> 00:45:52,480
خیلیخب، تا وقتی که خبر میدم
یه هتل بگیر، باشه؟
477
00:45:52,560 --> 00:45:54,360
خیلیخب، اما پلیس پولشو میده
478
00:45:55,720 --> 00:45:57,160
جواد میخواد باهات حرف بزنه
479
00:45:57,960 --> 00:46:00,080
.مامانی -
سلام، عسلم -
480
00:46:00,640 --> 00:46:03,960
.خیلی متاسفم که ترسوندمت
همهچی خوبه. باشه؟
481
00:46:04,040 --> 00:46:05,720
کی قراره برگردیم خونه؟
482
00:46:05,800 --> 00:46:09,880
،خیلی زود. و همه توی خونه جمع میشیم
و یه بوس و بغل گنده بهت میدم
483
00:46:09,960 --> 00:46:11,800
.باشه، دوستت دارم
484
00:46:11,880 --> 00:46:13,680
منم دوستت دارم، عزیزم
485
00:46:13,760 --> 00:46:16,480
.بیشتر از هرچیزی
باید برم عزیزم
486
00:46:18,240 --> 00:46:19,240
.هی
487
00:46:20,640 --> 00:46:21,640
.گوش کن
488
00:46:22,680 --> 00:46:23,680
یه خواهش دارم
489
00:46:31,840 --> 00:46:34,440
.درخواست کردم که خودم تورو به زندون برگردونم
490
00:46:35,680 --> 00:46:36,920
.اجازه دادن
491
00:46:38,000 --> 00:46:40,040
.با فرض اینکه تو ازم میخوای
492
00:46:59,840 --> 00:47:02,160
فکرمیکنی باربر واقعاً بابام بود؟
493
00:47:07,320 --> 00:47:08,720
.مامانت گفت که بوده
494
00:47:13,920 --> 00:47:15,040
خب، زندهست؟
495
00:47:17,960 --> 00:47:18,960
.مامانم
496
00:47:21,000 --> 00:47:22,000
.اوهوم
497
00:48:06,760 --> 00:48:08,680
.نمیخوام منو توی زندون ببینه
498
00:48:51,160 --> 00:48:52,440
توپ کجاست؟
499
00:48:59,440 --> 00:49:02,400
.سارا؟ گروهبان کاراگاه حسن هستم
500
00:49:04,240 --> 00:49:06,040
.اینجاست، توی ماشینه
501
00:49:11,440 --> 00:49:13,440
سارا، لطفاً در رو باز کن
502
00:49:21,200 --> 00:49:22,200
سلام، سارا
503
00:49:22,880 --> 00:49:24,960
فقط میخواد قبل از رفتن
.تورو ببینه
504
00:49:26,600 --> 00:49:28,320
نمیتونم. متاسفم. نمیتونم
505
00:49:28,400 --> 00:49:30,680
.سارا، نمیتونی... باهاش اینکارو کنی
506
00:49:30,760 --> 00:49:31,840
.میدونی که نمیتونی
507
00:49:31,920 --> 00:49:35,160
.نمیدونم چی باید بهش بگم
متاسفم، خیلی متاسفم
508
00:49:35,240 --> 00:49:37,120
.سارا، داره میره زندون
509
00:49:37,760 --> 00:49:39,840
.تا هنوز آزاده ببینش
510
00:49:40,520 --> 00:49:41,520
.نمیتونم
511
00:49:42,520 --> 00:49:45,160
زودباش. اون مامانشو لازم داره -
نمیتونم -
512
00:49:45,960 --> 00:49:49,600
،فقط بهش بگو که خیلی متاسفم، خیلی متاسفم
اما من... من چیزی نیستم که لازم داره
513
00:49:49,680 --> 00:49:51,520
!سارا
514
00:49:53,320 --> 00:49:56,200
سارا، نمیتونی دوباره
!باهاش اینکارو کنی
515
00:49:56,280 --> 00:49:57,280
!سارا
516
00:49:57,960 --> 00:49:58,880
!سارا
517
00:50:07,480 --> 00:50:09,720
.انتخاب باتوئه
518
00:50:10,680 --> 00:50:11,760
.لعنتی
519
00:50:16,480 --> 00:50:18,160
.تلفن همراه بهش وصل شده
520
00:50:18,760 --> 00:50:19,880
.یه منفجرکنندهی دیگه
521
00:50:25,960 --> 00:50:28,360
!سارا، اون پسرته
522
00:50:31,360 --> 00:50:33,280
!سارا، دوباره باهاش اینکارو نکن
523
00:50:33,360 --> 00:50:35,136
!هی! ولم کن
524
00:50:35,160 --> 00:50:38,320
داری چیکار میکنی؟
اوی، جلوشو بگیرین! گوشیشو برد
525
00:51:03,120 --> 00:51:04,840
!الیاس -
همونجا وایسا -
526
00:51:08,800 --> 00:51:10,320
!دربارهم درست میگفتن
527
00:51:13,160 --> 00:51:15,840
!بدون که محبوب مایی. بدون که محبوب مایی
528
00:51:17,640 --> 00:51:18,800
.بدون که محبوب مایی
529
00:51:21,720 --> 00:51:22,880
.بدون که محبوب مایی
530
00:51:24,720 --> 00:51:25,880
.بدون که محبوب مایی
531
00:51:28,440 --> 00:51:29,640
.بدون که محبوب مایی
532
00:51:33,520 --> 00:51:34,520
.بدون که محبوب مایی
533
00:51:38,240 --> 00:51:40,800
.بدون که محبوب مایی
534
00:51:42,760 --> 00:51:43,960
!میخوام بدونم
535
00:52:09,960 --> 00:52:17,840
ما را در تلگرام و اینستاگرام دنبال کنید
@officialcinama
536
00:52:17,840 --> 00:52:24,840
مترجم: سپهرطهماسبی
@SepSensiSubs :در تلگرام
537
00:52:26,560 --> 00:52:28,360
!تیلی، بابا رو خبرکن
538
00:52:39,120 --> 00:52:40,320
الان چه سالیه؟
539
00:52:40,400 --> 00:52:41,280
هی؟
540
00:52:43,200 --> 00:52:44,440
چه سالیه؟
541
00:52:44,440 --> 00:52:50,000
بزرگترین مرجع دانلود فیلم و سریال
www.30nama.com