1 00:00:08,000 --> 00:00:10,000 {\an8}[intriguing string music plays] 2 00:01:12,960 --> 00:01:14,960 [air raid siren blaring in distance] 3 00:01:16,120 --> 00:01:18,280 [Mullins] Everything is ready for you, sir. 4 00:01:19,160 --> 00:01:21,720 [Mannix] How many is left after this? 5 00:01:21,800 --> 00:01:24,440 [Mullins] Just one more, sir, after this one. 6 00:01:27,360 --> 00:01:28,760 Thank you, Mullins. 7 00:01:30,960 --> 00:01:35,320 Recording number 2-5-5. 8 00:01:38,360 --> 00:01:39,560 [Mannix] Hello, Shahara. 9 00:01:40,520 --> 00:01:42,120 It's Elias here. 10 00:01:43,880 --> 00:01:48,960 We are one another's ghosts of past, present, and future. 11 00:01:50,320 --> 00:01:52,120 It's hard to grasp, isn't it? 12 00:01:52,200 --> 00:01:54,080 [dramatic music playing] 13 00:01:54,160 --> 00:01:56,680 There's one thing I know for certain, 14 00:01:58,240 --> 00:02:00,560 we will meet again. 15 00:02:01,520 --> 00:02:02,920 [siren wailing] 16 00:02:03,000 --> 00:02:06,760 For you, on the 14th of July, everything will change. 17 00:02:08,360 --> 00:02:11,680 This city, and those who serve its greed, 18 00:02:11,760 --> 00:02:14,240 will be obliterated. 19 00:02:14,320 --> 00:02:17,840 Two hundred thousand will die in the initial blast. 20 00:02:17,920 --> 00:02:21,320 The subsequent firestorm will double that, 21 00:02:21,400 --> 00:02:23,760 and the fallout will double it again. 22 00:02:24,320 --> 00:02:29,280 The chaos left in the wake will reveal the ruling class 23 00:02:29,360 --> 00:02:32,680 for the self-serving parasites they are, 24 00:02:32,760 --> 00:02:34,960 paving the way for a future 25 00:02:35,040 --> 00:02:39,760 that I promise will be worth the wait. 26 00:02:40,760 --> 00:02:43,440 On the 14th of July, 27 00:02:44,520 --> 00:02:46,760 you will play your part, Shahara, 28 00:02:47,400 --> 00:02:49,800 the most vital part of all. 29 00:02:51,680 --> 00:02:53,040 There's no stopping it. 30 00:02:54,360 --> 00:02:57,360 It's already history. 31 00:02:59,760 --> 00:03:01,600 14th of July. Today. 32 00:03:01,680 --> 00:03:05,120 I'm pretty sure the voice belongs to the financier called Sir Julian Harker, 33 00:03:05,200 --> 00:03:06,680 who died in 1941. 34 00:03:07,480 --> 00:03:09,720 He was the founder of Harker and Co. Bank 35 00:03:09,800 --> 00:03:12,560 and was the head of some sort of doomsday cult, 36 00:03:12,640 --> 00:03:14,120 both of which still exist today. 37 00:03:14,760 --> 00:03:19,560 DCI Barber, my boss, was Harker's great-grandson. 38 00:03:20,360 --> 00:03:23,560 And I believe Barber is the father of Elias Mannix, 39 00:03:23,640 --> 00:03:27,440 who Barber sprung from prison yesterday, and they haven't been seen since. 40 00:03:28,680 --> 00:03:31,600 Elias Mannix told me this cult 41 00:03:31,680 --> 00:03:34,840 was planning to detonate a bomb "like nothing you've ever seen." 42 00:03:34,920 --> 00:03:35,920 Those were his words. 43 00:03:36,880 --> 00:03:38,240 You're Counter-Terrorism. 44 00:03:38,320 --> 00:03:41,280 This is your turf. I think it's a nuclear threat. 45 00:03:41,360 --> 00:03:42,400 Sergeant, 46 00:03:43,040 --> 00:03:46,720 if this was genuinely recorded in 1941, 47 00:03:47,560 --> 00:03:49,600 that's four years before Hiroshima. 48 00:03:50,480 --> 00:03:52,320 How could this be anything other than a hoax? 49 00:03:52,400 --> 00:03:55,400 You heard the message. He said it was today. Now! 50 00:03:55,480 --> 00:03:57,720 - [exhales] What do you want us to do? - Shit yourselves! 51 00:04:02,400 --> 00:04:05,760 The only thing that makes me nervous is that Barber sprung this Mannix kid. 52 00:04:05,840 --> 00:04:06,840 [Hasan] Hey! 53 00:04:07,840 --> 00:04:09,120 I'm right here. 54 00:04:09,200 --> 00:04:11,360 Do you have any idea the time, 55 00:04:11,440 --> 00:04:14,640 the money, and the coordination it takes to pull something like this off? 56 00:04:14,720 --> 00:04:16,600 We're talking years of planning. 57 00:04:16,680 --> 00:04:19,560 That is literally my point. This was recorded in 1941. 58 00:04:19,640 --> 00:04:22,840 You don't just hide a nuke in your shed for 80 years. 59 00:04:22,920 --> 00:04:25,000 You need a high-security lab facility, 60 00:04:25,080 --> 00:04:27,760 lead lining, a team to make it, maintain it. 61 00:04:28,760 --> 00:04:30,840 In the middle of London? It's impossible. 62 00:04:32,080 --> 00:04:33,680 What about under it? 63 00:04:34,760 --> 00:04:35,760 Under? 64 00:04:37,800 --> 00:04:39,800 [ominous music plays] 65 00:04:41,920 --> 00:04:43,920 [dramatic music playing] 66 00:04:51,240 --> 00:04:52,400 Hey! Police. 67 00:04:53,000 --> 00:04:54,800 This key, do you recognize it? 68 00:04:58,280 --> 00:05:00,240 Is it a vault key? Yes or no? 69 00:05:02,120 --> 00:05:04,160 These are from our oldest vaults. 70 00:05:04,960 --> 00:05:06,080 How did you get this? 71 00:05:12,200 --> 00:05:13,280 [mouse clicking] 72 00:05:13,360 --> 00:05:15,160 What? What is it? 73 00:05:15,240 --> 00:05:16,240 [man] Good Lord. 74 00:05:17,840 --> 00:05:21,560 You are Miss Shahara Hasan of 15 Spencer Drive, Whitechapel? 75 00:05:22,760 --> 00:05:27,360 The vault's been in your name since the 6th of May, 1941. 76 00:05:29,240 --> 00:05:30,800 - Fuck. - Hold on. 77 00:05:31,320 --> 00:05:32,320 What the hell? 78 00:05:33,200 --> 00:05:34,960 - [beeps] - [dramatic music continues] 79 00:05:54,920 --> 00:05:57,480 [man] Oldest part of the building down here. 80 00:05:57,560 --> 00:05:59,720 [ominous music playing] 81 00:06:00,400 --> 00:06:01,840 [lights surging] 82 00:06:01,920 --> 00:06:03,400 Sorry about the lights. 83 00:06:06,320 --> 00:06:07,200 [music fades] 84 00:06:07,280 --> 00:06:09,080 This is your vault, detective. 85 00:06:09,720 --> 00:06:10,760 Keyhole's there. 86 00:06:11,720 --> 00:06:12,720 Over to you. 87 00:06:15,640 --> 00:06:17,640 [eerie music playing] 88 00:06:26,320 --> 00:06:27,320 [Hasan] Fuck! 89 00:06:28,120 --> 00:06:29,280 [metal door groaning] 90 00:06:52,640 --> 00:06:54,160 [phone ringing] 91 00:06:59,960 --> 00:07:00,960 Don't answer it. 92 00:07:01,640 --> 00:07:02,640 [Hasan exhales] 93 00:07:03,240 --> 00:07:04,240 I have to. 94 00:07:06,040 --> 00:07:07,520 They're not done with me yet. 95 00:07:11,400 --> 00:07:12,400 [Barber] Hasan... 96 00:07:13,240 --> 00:07:15,680 - [Hasan] Fuck. [gasps] - [female agent] Jesus Christ! 97 00:07:16,800 --> 00:07:17,880 Hello, Shahara. 98 00:07:17,960 --> 00:07:19,360 [dramatic music playing] 99 00:07:19,440 --> 00:07:21,520 Do you know what I love about you? 100 00:07:21,600 --> 00:07:23,440 You're always right in the eye of the storm. 101 00:07:23,520 --> 00:07:24,840 Never dodged it, not once. 102 00:07:26,320 --> 00:07:28,600 The bad news is the bomb's now live. 103 00:07:28,680 --> 00:07:30,400 As for who's got the trigger, 104 00:07:31,160 --> 00:07:32,480 I think you know that. 105 00:07:32,560 --> 00:07:33,560 Come on. 106 00:07:33,640 --> 00:07:35,800 He's scared. He's confused, 107 00:07:35,880 --> 00:07:37,960 and you're the one who'll help him make up his mind. 108 00:07:38,640 --> 00:07:42,160 Head west on the A40 till I call again, alone. 109 00:07:43,080 --> 00:07:44,680 Go. Now! 110 00:07:46,200 --> 00:07:47,760 [siren wailing] 111 00:07:53,680 --> 00:07:54,520 Give me the keys. 112 00:07:54,600 --> 00:07:56,880 - I'm coming with you. - No, he said just me. 113 00:07:56,960 --> 00:07:58,080 No fucking way. 114 00:08:02,400 --> 00:08:05,840 I know I was harsh to you before, and I believe you 100%, 115 00:08:07,240 --> 00:08:09,240 but there's no way I'm letting you out of my sight. 116 00:08:12,000 --> 00:08:13,440 [tires spinning] 117 00:08:13,520 --> 00:08:14,520 [siren wailing] 118 00:08:20,920 --> 00:08:22,920 [suspenseful music playing] 119 00:08:23,800 --> 00:08:25,680 [Hayden] Clear the room! Everybody out! 120 00:08:27,760 --> 00:08:29,840 - Take him upstairs. - Sir. Go on. 121 00:08:29,920 --> 00:08:32,120 You're all excused, leave your desks as they are. 122 00:08:32,200 --> 00:08:33,200 [officer] Everyone out! 123 00:08:41,680 --> 00:08:43,680 [dramatic string music playing] 124 00:08:56,840 --> 00:08:58,840 [humming, warbling] 125 00:09:16,040 --> 00:09:18,600 - [siren chirping] - [people clamoring] 126 00:09:18,680 --> 00:09:20,680 There was an unexploded World War II bomb 127 00:09:20,760 --> 00:09:22,880 that was discovered during an ordnance survey. 128 00:09:22,960 --> 00:09:26,320 ...was discovered buried deep in a vault in Harker Bank. 129 00:09:26,400 --> 00:09:28,440 [people clamoring] 130 00:09:41,520 --> 00:09:43,240 [siren wailing] 131 00:09:43,320 --> 00:09:44,760 [phone ringing] 132 00:09:52,240 --> 00:09:53,320 This is Hasan. 133 00:09:53,400 --> 00:09:54,880 [Barber] Making good time, I hope. 134 00:09:55,680 --> 00:09:58,360 You should be thanking me for getting you the fuck out of Dodge. 135 00:09:58,440 --> 00:10:00,720 - [chuckles] - I want to talk to Elias. 136 00:10:00,800 --> 00:10:02,280 Oh, you will, mate. You will. 137 00:10:02,800 --> 00:10:04,960 That's why we're doing this. Just you wait. 138 00:10:05,040 --> 00:10:08,080 You see, you're such a big part of this, Shahara. 139 00:10:08,760 --> 00:10:10,240 We've always known it. 140 00:10:10,320 --> 00:10:12,000 You're the one who's gonna help him choose. 141 00:10:12,040 --> 00:10:13,040 [chuckles] 142 00:10:13,720 --> 00:10:16,960 This country's gonna know it's loved. It's going to be beautiful. 143 00:10:17,960 --> 00:10:19,240 I should be thanking you. 144 00:10:19,760 --> 00:10:20,880 [chuckles] 145 00:10:22,240 --> 00:10:26,800 Now... I want you to get to a lovely, sleepy little place. 146 00:10:26,880 --> 00:10:28,040 It's called Wells Pier, 147 00:10:28,960 --> 00:10:30,040 right on the river. 148 00:10:30,760 --> 00:10:31,760 Just you. 149 00:10:32,240 --> 00:10:34,880 If I see anybody else, we hit the switch. 150 00:10:34,960 --> 00:10:36,080 [tense music playing] 151 00:10:36,160 --> 00:10:37,280 Just you. 152 00:10:38,240 --> 00:10:39,240 Say it. 153 00:10:40,200 --> 00:10:41,320 [Hasan] Just me. 154 00:10:43,200 --> 00:10:44,200 [exhales] 155 00:10:47,760 --> 00:10:51,320 Baba, you need to get Jawad out of London. It's serious. 156 00:10:51,400 --> 00:10:52,760 Go to Aunt Saffy's. 157 00:10:52,840 --> 00:10:54,480 - Promise me you'll go right now. - Uh... 158 00:10:54,560 --> 00:10:56,520 Please. I love you both. 159 00:10:56,600 --> 00:10:59,000 - Shahara, don't. Wait... - [line hangs up] 160 00:11:06,200 --> 00:11:09,480 How much can we actually trust this Barber guy not to detonate the bomb? 161 00:11:10,160 --> 00:11:12,760 [Hasan] We can't. But what choice do we have right now? 162 00:11:12,840 --> 00:11:16,960 Look, I know this kid. I don't think he has this in him. 163 00:11:17,040 --> 00:11:18,040 You don't think? 164 00:11:18,120 --> 00:11:19,200 Let me talk him down. 165 00:11:20,040 --> 00:11:21,760 - There's no plan B right now. - [sighs] 166 00:11:21,840 --> 00:11:22,960 We're all there is. 167 00:11:23,040 --> 00:11:24,040 Fuck. 168 00:11:26,000 --> 00:11:27,080 Fuck. 169 00:11:29,360 --> 00:11:32,280 [eerie music plays] 170 00:11:40,440 --> 00:11:42,440 [melancholy music playing] 171 00:11:49,760 --> 00:11:51,480 - Come on, come here. - [sniffles] 172 00:11:53,080 --> 00:11:56,560 I'm sorry I wasn't there for you, but I'm here now. 173 00:12:05,240 --> 00:12:07,640 This is your choice to make. It's your decision. 174 00:12:17,320 --> 00:12:18,360 Your choice, Elias. 175 00:12:24,160 --> 00:12:26,160 It's all we're ever going to ask of you. 176 00:12:30,840 --> 00:12:31,840 Come here. 177 00:12:36,240 --> 00:12:38,520 Now, this is the detonator, okay? 178 00:12:41,200 --> 00:12:42,560 [detonator thuds on table] 179 00:12:50,760 --> 00:12:52,000 It's your choice. 180 00:12:52,080 --> 00:12:53,560 [pants] 181 00:13:01,080 --> 00:13:02,600 [whimpers] 182 00:13:03,640 --> 00:13:05,640 [breathing deeply] 183 00:13:07,360 --> 00:13:09,320 [Barber] You left us the records. 184 00:13:09,400 --> 00:13:15,080 You told me that you had to suffer, you had to see the world from the gutter. 185 00:13:16,320 --> 00:13:18,920 All I want is for you to find your happiness, Elias. 186 00:13:24,280 --> 00:13:28,080 Because we needed your pain as the catalyst, 187 00:13:28,160 --> 00:13:31,480 the... the spark that's going to make this all happen. 188 00:13:31,560 --> 00:13:32,640 Do you understand? 189 00:13:33,760 --> 00:13:34,680 No. 190 00:13:34,760 --> 00:13:36,560 [somber, ethereal music playing] 191 00:13:36,640 --> 00:13:40,120 And I'm... I'm telling you, I'm not what you think I am. 192 00:13:45,560 --> 00:13:46,760 [whimpers] 193 00:13:46,840 --> 00:13:48,280 You'll understand. 194 00:13:49,040 --> 00:13:51,080 I'm here to help you realize your dream. 195 00:13:52,480 --> 00:13:54,160 And Hasan will give you the key. 196 00:13:54,240 --> 00:13:56,240 [suspenseful music playing] 197 00:14:21,000 --> 00:14:22,000 Arms up, please. 198 00:14:28,600 --> 00:14:29,440 Through there. 199 00:14:29,520 --> 00:14:31,360 [ominous music playing] 200 00:14:46,080 --> 00:14:48,600 It's brave of you to come this far, Shahara. 201 00:14:50,640 --> 00:14:52,840 Elias... you okay? 202 00:14:53,440 --> 00:14:54,440 He's fine. 203 00:14:57,080 --> 00:15:01,160 It's our first father and son outing, and it's a boat trip. 204 00:15:01,240 --> 00:15:02,960 What could possibly go wrong, eh? 205 00:15:03,040 --> 00:15:04,040 [chuckles] 206 00:15:05,000 --> 00:15:07,560 Now, sit down opposite Elias. 207 00:15:18,440 --> 00:15:21,920 And now, finally... over to you two. 208 00:15:22,800 --> 00:15:23,880 As it's meant to be. 209 00:15:24,560 --> 00:15:26,600 - [bomb whirs] - Sir! 210 00:15:28,000 --> 00:15:29,240 Oh, Jesus. 211 00:15:29,320 --> 00:15:31,440 [ominous music playing] 212 00:15:45,680 --> 00:15:48,680 [Hasan] Elias, this is their game, not ours. 213 00:15:49,600 --> 00:15:51,880 Give it to me, and it's done. 214 00:15:56,800 --> 00:15:59,640 Hey. If you press that button, 215 00:16:01,160 --> 00:16:03,040 so many people are dead. 216 00:16:04,080 --> 00:16:07,680 I don't believe you have that evil in you. I just... don't. 217 00:16:07,760 --> 00:16:10,600 [Barber] No one should tell you what to do, Elias. 218 00:16:10,680 --> 00:16:11,880 Only you should decide. 219 00:16:13,200 --> 00:16:15,280 No amount of pain can justify this. 220 00:16:17,160 --> 00:16:18,680 This isn't you. 221 00:16:22,880 --> 00:16:24,240 [Elias grunts] 222 00:16:24,320 --> 00:16:26,040 Sorry. I'm sorry. 223 00:16:26,120 --> 00:16:27,976 - Don't. Please don't. - [Barber] Easy, Shahara. 224 00:16:28,000 --> 00:16:29,280 Play nice. 225 00:16:31,840 --> 00:16:34,360 Okay, she's had her turn to speak. Now it's yours. 226 00:16:36,120 --> 00:16:37,120 This... 227 00:16:38,720 --> 00:16:41,280 is the last record that Sir Julian Harker ever made. 228 00:16:42,680 --> 00:16:43,880 And it's for you, Elias. 229 00:16:44,920 --> 00:16:47,840 - Straight from the horse's mouth. - He's lying, Elias. 230 00:16:47,920 --> 00:16:49,680 It's fake. They're brainwashing you. 231 00:16:49,760 --> 00:16:51,920 Why don't we let him be the judge? 232 00:16:52,000 --> 00:16:55,440 After all, you've listened to your record, Shahara. 233 00:16:55,520 --> 00:16:56,680 It brought you here. 234 00:16:57,640 --> 00:17:00,360 - [suspenseful string music playing] - [record crackling] 235 00:17:06,160 --> 00:17:08,200 [Mannix] I have lived your life, Elias. 236 00:17:10,480 --> 00:17:14,680 As you sit on that boat and feel your heart beating in your chest, 237 00:17:15,720 --> 00:17:18,400 that same heart beats in mine. 238 00:17:21,280 --> 00:17:24,880 One day, you too will sit where I am 239 00:17:25,560 --> 00:17:28,240 and record these exact same words 240 00:17:29,520 --> 00:17:30,920 in 1941. 241 00:17:33,520 --> 00:17:36,280 Since your beginnings, you've been rejected 242 00:17:37,080 --> 00:17:39,600 by your mother and your father. 243 00:17:40,200 --> 00:17:44,480 You've carried that wretchedness for as long as you can remember. 244 00:17:49,240 --> 00:17:50,640 As if it was your fault. 245 00:17:52,560 --> 00:17:54,880 And you will continue to be alone, 246 00:17:56,120 --> 00:17:58,760 unless you do what must be done. 247 00:18:00,240 --> 00:18:01,680 Then you will be loved. 248 00:18:06,000 --> 00:18:08,000 [music intensifies] 249 00:18:23,400 --> 00:18:24,440 [music fades] 250 00:18:32,440 --> 00:18:33,440 Hey. 251 00:18:38,120 --> 00:18:42,640 In time, you will usher in a new era, 252 00:18:42,720 --> 00:18:44,120 a new world, 253 00:18:44,200 --> 00:18:47,520 where there is freedom, and love is all. 254 00:18:47,600 --> 00:18:50,320 You will go back to 1890, 255 00:18:50,920 --> 00:18:55,120 and you will live my life as Sir Julian Harker. 256 00:18:56,560 --> 00:18:58,960 You will find your happiness. 257 00:18:59,600 --> 00:19:03,160 A life of warm instead of cold. 258 00:19:04,440 --> 00:19:08,520 You will become me, and I will be reborn as you 259 00:19:09,040 --> 00:19:11,720 again, and again, and again. 260 00:19:12,920 --> 00:19:14,040 All your life, 261 00:19:15,800 --> 00:19:16,840 your pain, 262 00:19:17,680 --> 00:19:18,880 your anger, 263 00:19:20,560 --> 00:19:22,840 it has all come down to this moment. 264 00:19:26,120 --> 00:19:28,760 Press the button, Elias. 265 00:19:29,480 --> 00:19:32,840 - Press the button and know you are loved. - [shuddering] 266 00:19:33,800 --> 00:19:36,480 Know you are loved. 267 00:19:36,560 --> 00:19:38,920 Know you are... 268 00:19:39,000 --> 00:19:42,240 Elias, you have a choice. Don't listen to him. 269 00:19:42,320 --> 00:19:44,760 - ...you are loved. Know... - [gasps] 270 00:19:44,840 --> 00:19:47,560 - [Hasan] Elias, please! - You are loved... 271 00:19:48,080 --> 00:19:49,080 [gunshot] 272 00:19:49,160 --> 00:19:50,880 [suspenseful music playing] 273 00:19:56,720 --> 00:19:57,600 Hey! 274 00:19:57,680 --> 00:19:59,080 - [groans] - Dad! 275 00:19:59,160 --> 00:20:00,280 No! 276 00:20:00,360 --> 00:20:03,320 [wailing] No, no, no, no. 277 00:20:04,120 --> 00:20:06,440 - Don't! No, no! Don't shoot him! No! - Move! 278 00:20:06,520 --> 00:20:07,880 [Elias wailing] No! 279 00:20:07,960 --> 00:20:10,320 Wait. Please. 280 00:20:12,080 --> 00:20:13,520 [Elias whimpers] 281 00:20:15,160 --> 00:20:17,440 The world is yours, Elias. 282 00:20:18,040 --> 00:20:19,280 No, no... 283 00:20:20,680 --> 00:20:22,280 [groans, mutters] 284 00:20:22,360 --> 00:20:24,360 [ominous music playing] 285 00:20:27,160 --> 00:20:28,160 [Hasan] Elias. 286 00:20:29,680 --> 00:20:32,480 Elias, give it to me. 287 00:20:37,680 --> 00:20:39,840 - Elias, you don't want it. - [gasps] 288 00:20:43,960 --> 00:20:44,960 Please. 289 00:20:50,080 --> 00:20:51,600 [panting] 290 00:20:54,560 --> 00:20:55,760 [ethereal music playing] 291 00:20:55,840 --> 00:20:57,760 [Elias gasping] 292 00:21:09,400 --> 00:21:10,400 [Elias] No... 293 00:21:14,360 --> 00:21:15,920 [panting] 294 00:21:22,160 --> 00:21:23,280 [crackling] 295 00:21:27,520 --> 00:21:29,560 [officer] Proceed with defusal confirmed. 296 00:21:29,640 --> 00:21:31,000 [bomb beeping] 297 00:21:41,960 --> 00:21:43,960 [whooshing, humming] 298 00:21:57,440 --> 00:21:58,520 [groans] 299 00:22:10,240 --> 00:22:12,280 [Mannix] Ticktock, ticktock. 300 00:22:13,560 --> 00:22:15,680 Not long to go now, professor. 301 00:22:15,760 --> 00:22:18,160 You more than anyone know how this ends. 302 00:22:22,440 --> 00:22:23,440 And Shahara. 303 00:22:36,760 --> 00:22:38,760 We barely recognize each other, do we? 304 00:22:45,880 --> 00:22:48,120 I'll never forget how you helped me that day. 305 00:22:50,840 --> 00:22:54,640 And I will never forgive myself for not killing you. 306 00:22:57,880 --> 00:23:00,680 Elaine and Andrew, they promised me this moment. 307 00:23:01,400 --> 00:23:05,720 I promised myself this moment, that I would know I was loved. 308 00:23:07,440 --> 00:23:10,400 I've built a world so that others would know that feeling. 309 00:23:11,720 --> 00:23:13,040 I'm still waiting. 310 00:23:14,400 --> 00:23:17,040 But through there, I'll find it for myself. 311 00:23:18,160 --> 00:23:22,080 I will find her and let that love flourish to become this world. 312 00:23:23,400 --> 00:23:25,240 Have you asked him, Maplewood? 313 00:23:26,240 --> 00:23:30,560 Have you asked him if he was the one who killed half a million people, 314 00:23:30,640 --> 00:23:31,920 including my son? 315 00:23:33,800 --> 00:23:35,440 Look her in the eye, Elias. 316 00:23:37,520 --> 00:23:38,720 Tell her you didn't do it. 317 00:23:43,680 --> 00:23:45,680 [tense synth music playing] 318 00:23:49,680 --> 00:23:50,680 Did you? 319 00:23:52,440 --> 00:23:53,480 Yes. 320 00:23:56,200 --> 00:23:57,680 And I'm going to do it again. 321 00:23:58,840 --> 00:24:00,840 [grunting] 322 00:24:03,320 --> 00:24:05,160 [groans, screams] 323 00:24:05,880 --> 00:24:07,280 - [gun cocks] - [Mannix] Wait! 324 00:24:09,520 --> 00:24:10,600 [groans] 325 00:24:14,000 --> 00:24:16,840 When are you going to learn? You can't stop this! 326 00:24:16,920 --> 00:24:18,960 - [panting] - [Mannix] You did your part, 327 00:24:19,040 --> 00:24:20,600 and now I'll do mine. 328 00:24:20,680 --> 00:24:22,960 You are the mother of this world, Shahara. 329 00:24:23,600 --> 00:24:26,160 [chuckling] And... And I am the father. 330 00:24:27,680 --> 00:24:29,400 - [groans] - Hasan, no! 331 00:24:30,840 --> 00:24:31,840 [groans] 332 00:24:32,280 --> 00:24:34,720 1890, make it ready. 333 00:24:34,800 --> 00:24:35,800 [Defoe] No. 334 00:24:36,680 --> 00:24:38,080 You'll just have to kill me. 335 00:24:39,240 --> 00:24:41,480 No. Point the gun at her head. 336 00:24:42,400 --> 00:24:46,160 Now, you know you die, but you don't know what happens to her. 337 00:24:48,720 --> 00:24:49,720 It's up to you. 338 00:24:50,320 --> 00:24:53,800 Open The Throat, or I promise you she will die. 339 00:24:53,880 --> 00:24:55,560 [groaning] 340 00:24:55,640 --> 00:24:57,200 [dramatic music playing] 341 00:25:02,880 --> 00:25:04,880 [whirring, humming] 342 00:25:16,600 --> 00:25:18,600 [crackling] 343 00:25:21,800 --> 00:25:23,800 [Mannix shuddering] 344 00:25:27,840 --> 00:25:31,080 I leave this future, our world, 345 00:25:31,680 --> 00:25:33,040 in your hands, 346 00:25:33,680 --> 00:25:34,760 Iris. 347 00:25:34,840 --> 00:25:37,560 Remember, change isn't what you seek, 348 00:25:38,280 --> 00:25:39,560 it's what you fear. 349 00:25:41,200 --> 00:25:43,080 And the bomb didn't just take, 350 00:25:43,960 --> 00:25:44,960 it also gave. 351 00:25:47,440 --> 00:25:49,760 I think you know that deep down. 352 00:25:52,800 --> 00:25:55,360 Do you understand? 353 00:25:55,920 --> 00:25:58,320 Yes... Commander. 354 00:26:09,880 --> 00:26:11,320 [Mannix] Know you are loved. 355 00:26:12,520 --> 00:26:13,520 [chuckles softly] 356 00:26:26,920 --> 00:26:28,920 [ethereal music playing] 357 00:26:32,320 --> 00:26:34,320 [crackling intensifies] 358 00:26:38,160 --> 00:26:41,960 - [yelling] - [music fades] 359 00:26:42,040 --> 00:26:44,040 [yell echoes] 360 00:26:59,960 --> 00:27:01,960 [footsteps approaching] 361 00:27:08,960 --> 00:27:09,960 [chuckles softly] 362 00:27:10,760 --> 00:27:13,320 You certainly know how to make a man wait. 363 00:27:16,320 --> 00:27:18,280 Did you get Harker's confession? 364 00:27:30,560 --> 00:27:32,840 Harker tells me I'm to frame you for the murder. 365 00:27:35,000 --> 00:27:37,000 That's absurd. They can't. 366 00:27:38,360 --> 00:27:40,720 The police commissioner's son's my alibi. 367 00:27:40,800 --> 00:27:44,120 No, the commissioner's son has just signed a sworn affidavit 368 00:27:44,200 --> 00:27:45,640 denying he was with you. 369 00:27:49,120 --> 00:27:50,480 I'm the one that made him sign it. 370 00:27:55,280 --> 00:27:57,480 I had no choice. Charlotte and Polly... 371 00:28:01,200 --> 00:28:02,520 [sad string music playing] 372 00:28:05,080 --> 00:28:06,080 [Ashe] And... 373 00:28:08,960 --> 00:28:10,600 you've come to arrest me. 374 00:28:14,480 --> 00:28:15,920 I'm here to tell you to run. 375 00:28:17,480 --> 00:28:18,600 Henry. Henry... 376 00:28:20,280 --> 00:28:21,760 There isn't much time. Leave! 377 00:28:22,360 --> 00:28:25,560 [hesitantly] You're free to go anywhere you want and live... 378 00:28:25,640 --> 00:28:27,080 - We'll fight them! - No, no! 379 00:28:27,160 --> 00:28:29,120 Your stubbornness will get you killed! 380 00:28:33,080 --> 00:28:36,160 You'll have the establishment against you. Nobody will believe you, 381 00:28:36,240 --> 00:28:39,320 and you will be murdered in prison before you can be a martyr. 382 00:28:39,400 --> 00:28:42,240 You honestly think running me out of the city will end it? 383 00:28:42,320 --> 00:28:43,480 You may stop fucking me, 384 00:28:43,560 --> 00:28:47,000 but they will never stop fucking you, you spineless coward! 385 00:28:47,560 --> 00:28:49,280 - Because that's all you are. - Henry. 386 00:28:49,360 --> 00:28:52,160 - That is... That is all you've ever been. - God damn it, just run! 387 00:28:55,960 --> 00:28:57,120 They will kill you. 388 00:29:01,360 --> 00:29:04,120 And I cannot live with your blood on my hands. 389 00:29:04,200 --> 00:29:07,400 It is a waste of your hope, your light. 390 00:29:10,800 --> 00:29:13,920 You cannot win this. 391 00:29:14,000 --> 00:29:15,560 [sobbing softly] 392 00:29:15,640 --> 00:29:16,640 Run. 393 00:29:22,560 --> 00:29:24,240 They won't leave you alone. 394 00:29:27,160 --> 00:29:29,440 You won't have a life worth living either. 395 00:29:37,280 --> 00:29:38,400 Come with me. 396 00:29:38,480 --> 00:29:40,480 [music fading] 397 00:29:47,440 --> 00:29:49,440 [Ashe shuddering] 398 00:29:52,560 --> 00:29:53,800 I have to finish this. 399 00:30:01,680 --> 00:30:02,680 [Ashe sobbing] 400 00:30:07,880 --> 00:30:08,720 [door closes] 401 00:30:08,800 --> 00:30:10,720 [footsteps approaching] 402 00:30:14,880 --> 00:30:16,320 [Hayden] Calloway was a good man. 403 00:30:17,520 --> 00:30:21,240 It's a shame, but it's your prints on the gun, not mine. 404 00:30:23,160 --> 00:30:27,360 And you stuck it in the face of a defenseless 68-year-old woman, 405 00:30:27,440 --> 00:30:28,520 with witnesses. 406 00:30:31,480 --> 00:30:33,400 Odds of your innocence are slim. 407 00:30:33,480 --> 00:30:35,640 That malignant bitch poisoned a child. 408 00:30:37,680 --> 00:30:40,960 That malignant bitch happens to be my mother. 409 00:30:41,640 --> 00:30:42,840 [chuckles] 410 00:30:42,920 --> 00:30:43,920 Figures. 411 00:30:45,520 --> 00:30:47,240 - [groans] - [Hayden chuckles] 412 00:30:47,320 --> 00:30:49,000 You have a choice to make. 413 00:30:49,080 --> 00:30:52,000 I can charge you for the murder of Calloway and the others, 414 00:30:52,080 --> 00:30:53,920 including the little girl. 415 00:30:54,000 --> 00:30:55,880 You'll hang like a bollock. 416 00:30:56,520 --> 00:30:59,600 Or you can listen to what I have to say, 417 00:30:59,680 --> 00:31:02,480 and this gun will disappear. 418 00:31:02,560 --> 00:31:03,560 Why? 419 00:31:03,600 --> 00:31:05,560 [Hayden] I have it on the highest authority 420 00:31:05,640 --> 00:31:08,040 that you still have a role to play. 421 00:31:09,360 --> 00:31:11,600 From the burning bush, so to speak. 422 00:31:14,000 --> 00:31:16,760 It's time to fill you in on the bigger picture. 423 00:31:16,840 --> 00:31:18,840 [ominous music playing] 424 00:31:20,040 --> 00:31:21,320 Look familiar? 425 00:31:22,640 --> 00:31:25,480 These photos were taken 50 years ago. 426 00:31:26,720 --> 00:31:27,920 [Whiteman] What is this? 427 00:31:29,000 --> 00:31:31,240 Some verkakte joke? 428 00:31:32,600 --> 00:31:33,880 What do you take me for? 429 00:31:33,960 --> 00:31:37,880 A man desperately in need of salvation, searching in all the wrong places. 430 00:31:42,360 --> 00:31:45,440 There's a difference between the momentary ideals 431 00:31:45,520 --> 00:31:46,840 we hold in our heads... 432 00:31:48,440 --> 00:31:52,160 and the things we truly long for in our hearts. 433 00:31:55,080 --> 00:31:57,320 You can profit from our knowledge. 434 00:32:01,520 --> 00:32:05,160 This office could have your name engraved on the door by tomorrow morning. 435 00:32:08,000 --> 00:32:11,160 "Detective Chief Inspector Whiteman." 436 00:32:14,800 --> 00:32:15,800 There it is, 437 00:32:16,800 --> 00:32:17,800 that hunger. 438 00:32:20,120 --> 00:32:22,120 There's no shame in having an appetite. 439 00:32:22,200 --> 00:32:24,200 [tense music playing] 440 00:32:25,200 --> 00:32:27,640 We take no issue with you 441 00:32:27,720 --> 00:32:29,960 for developing a conscience about the child. 442 00:32:30,040 --> 00:32:31,040 Was it your call? 443 00:32:34,000 --> 00:32:34,880 No. 444 00:32:34,960 --> 00:32:36,280 Nah, it wasn't yours. 445 00:32:37,520 --> 00:32:40,600 You're just a busboy with pigeon shit on his shoulders. 446 00:32:42,720 --> 00:32:44,520 So who's the real boss, then, Hayden? 447 00:32:46,000 --> 00:32:48,000 I want to speak to who's really in charge. 448 00:32:48,720 --> 00:32:49,760 As you wish. 449 00:32:50,680 --> 00:32:52,040 Father said you'd come. 450 00:32:53,440 --> 00:32:56,640 Hodges, inform Harker House we're coming. 451 00:32:56,720 --> 00:32:57,720 [Hodges] Yes, sir. 452 00:32:59,960 --> 00:33:01,360 [tense music rising] 453 00:33:02,520 --> 00:33:03,560 [groans] 454 00:33:03,640 --> 00:33:04,640 - [grunts] - [groans] 455 00:33:05,480 --> 00:33:07,840 [Hayden gasping] 456 00:33:07,920 --> 00:33:08,920 [blood squelches] 457 00:33:10,440 --> 00:33:13,080 - You think you know me, rich boy? - [Hayden groaning] 458 00:33:13,160 --> 00:33:17,600 You think you can tempt me with what? This shithole office, some shithole job? 459 00:33:17,680 --> 00:33:19,600 - That's not me. - [handcuffs clank] 460 00:33:21,200 --> 00:33:24,880 As for this burning bush, I want to put it out. 461 00:33:25,640 --> 00:33:27,920 - I'm going to say hello to Daddy. - [groans] 462 00:33:28,520 --> 00:33:29,560 That's for Calloway. 463 00:33:30,680 --> 00:33:31,680 [whimpers] 464 00:33:32,200 --> 00:33:34,240 [door opens, slams shut] 465 00:33:34,320 --> 00:33:36,320 [somber music playing] 466 00:33:43,400 --> 00:33:45,400 [suspenseful music playing] 467 00:33:52,600 --> 00:33:53,920 [music stops] 468 00:33:55,240 --> 00:33:57,240 [footsteps departing] 469 00:34:05,400 --> 00:34:07,000 [inhales sharply, exhales] 470 00:34:14,360 --> 00:34:15,200 [knock at door] 471 00:34:15,280 --> 00:34:16,720 [door opens] 472 00:34:20,640 --> 00:34:23,960 Inside is everything you need to get your man, inspector. 473 00:34:24,920 --> 00:34:26,000 [Paxman] About time. 474 00:34:27,560 --> 00:34:28,560 Leave it there. 475 00:34:29,880 --> 00:34:33,640 The case is now closed. 476 00:34:33,720 --> 00:34:35,720 [pleasant piano music playing] 477 00:34:39,880 --> 00:34:41,880 - [piano continues playing] - [door closes] 478 00:34:46,160 --> 00:34:48,160 [dishware clattering softly] 479 00:35:03,440 --> 00:35:07,080 Home early again! Do you intend to make this a habit? 480 00:35:08,320 --> 00:35:11,000 Get washed up. Polly has to eat quickly because she's been asked... 481 00:35:11,080 --> 00:35:12,320 Polly, stop playing. 482 00:35:18,640 --> 00:35:20,160 Polly, stop! 483 00:35:24,360 --> 00:35:25,440 What's the matter? 484 00:35:30,920 --> 00:35:32,720 What I have to say to you is... 485 00:35:37,080 --> 00:35:39,520 [sputtering] It's not fair for me to... 486 00:35:39,600 --> 00:35:41,480 Polly, go upstairs. 487 00:35:42,720 --> 00:35:44,080 No, I'm staying. 488 00:35:53,440 --> 00:35:54,640 [door closes] 489 00:35:59,000 --> 00:36:00,720 [Charlotte] Is it the journalist? 490 00:36:13,840 --> 00:36:15,560 The moment you saw him in here... 491 00:36:17,600 --> 00:36:19,120 I knew from your face. 492 00:36:20,240 --> 00:36:21,840 - Charlotte... - Please don't. 493 00:36:34,840 --> 00:36:36,560 Has it always been this way? 494 00:36:47,960 --> 00:36:50,280 I tried so hard to be who you wanted me to be. 495 00:36:59,480 --> 00:37:00,640 [Charlotte sniffling] 496 00:37:04,440 --> 00:37:05,480 [sobs] 497 00:37:13,920 --> 00:37:15,160 Was any of it real? 498 00:37:18,280 --> 00:37:19,440 [Hillinghead] God, yes. 499 00:37:19,520 --> 00:37:21,520 [gentle music playing] 500 00:37:24,040 --> 00:37:25,520 {\an8}Don't ever question that. 501 00:37:26,720 --> 00:37:29,000 My love for you and Polly, it's so very real. 502 00:37:31,640 --> 00:37:32,840 [sputtering] It's just that... 503 00:37:34,440 --> 00:37:36,120 there was always something else... 504 00:37:38,840 --> 00:37:39,840 just as real. 505 00:37:41,520 --> 00:37:43,720 No matter how much I didn't want it to be. 506 00:37:43,800 --> 00:37:45,960 [pounding at door] 507 00:37:47,480 --> 00:37:49,200 [Charlotte] Alfred, what's happening? 508 00:37:49,280 --> 00:37:51,280 [officer knocking] Open up, Hillinghead! 509 00:37:52,520 --> 00:37:54,720 Papa, the police are at the door. 510 00:37:54,800 --> 00:37:56,400 [officer] Hillinghead, open up now! 511 00:37:56,480 --> 00:37:58,680 [sniffles] Um, I've committed a murder. 512 00:37:58,760 --> 00:38:00,176 - [officer] Police! - I killed a man. 513 00:38:00,200 --> 00:38:02,200 - You wouldn't! You wouldn't do that! - Yes, I did. 514 00:38:02,280 --> 00:38:04,600 [officer] Or we'll break the door down ourselves. 515 00:38:04,680 --> 00:38:06,640 - [pounding on door] - You didn't, you're lying. 516 00:38:07,720 --> 00:38:09,600 I know that you're lying. I always know. 517 00:38:09,680 --> 00:38:10,800 - [door crashes] - Polly. 518 00:38:10,880 --> 00:38:11,800 You didn't do this! 519 00:38:11,880 --> 00:38:14,720 Your husband's a murderer, Mrs. Hillinghead. 520 00:38:15,400 --> 00:38:17,680 Look, see his signed confession for yourself. 521 00:38:17,760 --> 00:38:19,760 [dramatic string music playing] 522 00:38:20,800 --> 00:38:21,840 You signed this? 523 00:38:21,920 --> 00:38:25,720 [Paxman] You're arrested for the murder of the man found on Longharvest Lane... 524 00:38:25,800 --> 00:38:28,280 - I'm sorry. - ...the morning of the 10th of September, 525 00:38:28,360 --> 00:38:30,400 - year of our Lord, 1890. - [softly] What?! 526 00:38:30,480 --> 00:38:31,480 Cuff him. 527 00:38:32,000 --> 00:38:33,480 [Charlotte] No, Alfred. 528 00:38:34,280 --> 00:38:37,480 He... He's lying, he didn't do this! Papa! 529 00:38:37,560 --> 00:38:39,080 - [Charlotte] No! - [Polly] Papa! 530 00:38:43,160 --> 00:38:44,280 [Hillinghead grunts] 531 00:38:46,160 --> 00:38:47,320 [Paxman] Let's go. 532 00:38:47,400 --> 00:38:48,960 - [whip cracks] - [horse neighs] 533 00:38:49,040 --> 00:38:49,920 Papa! 534 00:38:50,000 --> 00:38:51,000 [music intensifies] 535 00:38:51,040 --> 00:38:53,680 Alfred! No, Alfred! 536 00:38:53,760 --> 00:38:54,760 Mama! 537 00:38:55,280 --> 00:38:56,320 Alfred! 538 00:39:08,840 --> 00:39:09,880 [music fades] 539 00:39:16,320 --> 00:39:17,720 [metal knocker clacks] 540 00:39:20,560 --> 00:39:23,520 - How can I help you? - I'm after the lord of the manor. 541 00:39:24,120 --> 00:39:27,120 I only ask 'cause you've got a light on, should be blacked out. 542 00:39:27,200 --> 00:39:29,840 Nazis, hey? Like moths to a flame. 543 00:39:29,920 --> 00:39:31,840 And I say fuck 'em, Jeeves. You know what I mean? 544 00:39:31,880 --> 00:39:34,240 I'll get the window blacked out immediately. 545 00:39:34,320 --> 00:39:35,160 Thank you. 546 00:39:35,240 --> 00:39:38,040 [blocks door] No, no. You don't get off that easy. 547 00:39:40,000 --> 00:39:42,080 See, there's a fine. 548 00:39:42,840 --> 00:39:43,840 [Mullins groans] 549 00:39:47,040 --> 00:39:49,040 [clock ticking] 550 00:39:51,000 --> 00:39:53,000 [piano playing gentle song] 551 00:40:04,160 --> 00:40:05,720 [chimes jingling] 552 00:40:23,720 --> 00:40:25,720 [Whiteman breathing heavily] 553 00:40:32,480 --> 00:40:34,280 [ominous music playing] 554 00:40:34,920 --> 00:40:35,920 [gasps] 555 00:40:37,920 --> 00:40:39,840 I let her go so gently. 556 00:40:41,320 --> 00:40:42,520 - I real... - [gunshot] 557 00:40:42,600 --> 00:40:43,920 - [loud thud] - [music fades] 558 00:41:05,560 --> 00:41:06,880 [tense music playing] 559 00:41:14,960 --> 00:41:16,520 [Whiteman] So, you're the one. 560 00:41:18,720 --> 00:41:22,040 Her name was Esther. She was 11 years old. 561 00:41:22,760 --> 00:41:24,440 She didn't deserve to die. 562 00:41:24,520 --> 00:41:27,000 What do you think you're taking from me? My life? 563 00:41:27,680 --> 00:41:29,000 [Whiteman] You killed her. 564 00:41:29,520 --> 00:41:30,760 You can't outlive... 565 00:41:31,560 --> 00:41:32,680 [groans] 566 00:41:33,480 --> 00:41:34,720 [wheezes] 567 00:41:35,760 --> 00:41:37,400 [chuckling] No, you're too late. 568 00:41:40,640 --> 00:41:41,680 It's over. 569 00:41:47,360 --> 00:41:48,960 [phone ringing] 570 00:41:49,040 --> 00:41:51,040 [mysterious music playing] 571 00:41:57,600 --> 00:41:58,600 [gun clatters] 572 00:42:02,280 --> 00:42:03,440 [music continues] 573 00:42:05,720 --> 00:42:07,720 [siren wailing in distance] 574 00:42:11,160 --> 00:42:13,160 [thudding in distance] 575 00:42:15,360 --> 00:42:17,240 [officer] Whiteman, stay where you are! 576 00:42:22,760 --> 00:42:24,320 You're under arrest for murder. 577 00:42:27,560 --> 00:42:29,560 [whooshing, crackling] 578 00:42:45,800 --> 00:42:47,200 - [Maplewood gasps] - [grunts] 579 00:42:48,200 --> 00:42:49,600 [Maplewood] Defoe! 580 00:42:53,360 --> 00:42:55,240 We're the last ones standing, Iris. 581 00:42:57,880 --> 00:42:58,880 Drop it. 582 00:43:06,200 --> 00:43:08,760 I never thought you'd be the one that shoots me. 583 00:43:15,480 --> 00:43:17,480 [melancholy string music playing] 584 00:43:23,040 --> 00:43:24,280 You don't have to do this. 585 00:43:25,960 --> 00:43:27,080 You truly don't. 586 00:43:28,720 --> 00:43:29,840 I could follow him. 587 00:43:30,920 --> 00:43:31,960 I could stop him. 588 00:43:33,720 --> 00:43:34,720 Let me try. 589 00:43:35,400 --> 00:43:39,360 Free will does not exist. 590 00:43:40,040 --> 00:43:41,600 It's an illusion. 591 00:43:42,720 --> 00:43:44,400 I can break the loop in the past. 592 00:43:48,960 --> 00:43:50,640 Hey! Defoe! 593 00:43:50,720 --> 00:43:51,720 Stop! 594 00:43:53,360 --> 00:43:54,920 [Defoe] To Gabriel Defoe. 595 00:43:57,320 --> 00:43:58,920 He never quite made a mark. 596 00:44:02,360 --> 00:44:04,040 [Maplewood] Gabriel, please. 597 00:44:07,320 --> 00:44:08,680 Don't make me. 598 00:44:12,760 --> 00:44:14,200 Catch me if you can. 599 00:44:14,280 --> 00:44:15,600 [gunshot] 600 00:44:15,680 --> 00:44:16,760 You already have. 601 00:44:25,120 --> 00:44:26,280 Catch me if you can. 602 00:44:31,800 --> 00:44:33,160 [echoing] You already have. 603 00:44:36,600 --> 00:44:38,600 [suspenseful music playing] 604 00:45:04,000 --> 00:45:05,240 [dramatic music playing] 605 00:45:17,440 --> 00:45:19,440 [music fading] 606 00:45:32,640 --> 00:45:35,360 [Ishmael] So, this was all for nothing. We can go home now? 607 00:45:35,440 --> 00:45:38,800 [Hasan] No, don't go home yet. Just... Where'd you get to? 608 00:45:38,880 --> 00:45:40,200 Uh, Deptford. 609 00:45:40,720 --> 00:45:43,720 I told you get out of London, and you only got as far as Deptford? 610 00:45:44,360 --> 00:45:45,720 You know I can't drive. 611 00:45:45,800 --> 00:45:47,720 I need to work on our Code Reds, Baba. 612 00:45:48,600 --> 00:45:52,480 All right, book yourselves into a hotel 'til I say it's all clear. Okay? 613 00:45:52,560 --> 00:45:54,360 All right, but the police pay. 614 00:45:55,720 --> 00:45:57,160 Jawad wants to speak to you. 615 00:45:57,960 --> 00:46:00,080 - [Jawad] Mommy. - Hello, sweetheart. 616 00:46:00,640 --> 00:46:03,960 I'm so sorry I scared you. Everything's okay. All right? 617 00:46:04,040 --> 00:46:05,720 When are we going to go back home? 618 00:46:05,800 --> 00:46:09,880 Very soon. And we'll all be home together, and I'll give you a big hug and a kiss. 619 00:46:09,960 --> 00:46:11,800 Okay. I love you. 620 00:46:11,880 --> 00:46:13,680 I love you too, sweetheart. 621 00:46:13,760 --> 00:46:16,480 More than anything. I got to go, babe. 622 00:46:18,240 --> 00:46:19,240 [female agent] Hey. 623 00:46:20,640 --> 00:46:21,640 Listen. 624 00:46:22,680 --> 00:46:23,680 I need a favor. 625 00:46:31,840 --> 00:46:34,440 I've requested to drive you back to prison myself. 626 00:46:35,680 --> 00:46:36,920 They're allowing it. 627 00:46:38,000 --> 00:46:40,040 Assuming you want me to. 628 00:46:49,960 --> 00:46:51,360 [birds chirping] 629 00:46:59,840 --> 00:47:02,160 Do you think Barber was really my dad? 630 00:47:07,320 --> 00:47:08,720 Your mom said he was. 631 00:47:13,920 --> 00:47:15,040 So, she's alive? 632 00:47:17,960 --> 00:47:18,960 My mom. 633 00:47:21,000 --> 00:47:22,000 [Hasan] Mm-hmm. 634 00:47:23,800 --> 00:47:25,800 [gentle music playing] 635 00:47:41,320 --> 00:47:42,320 [sniffs] 636 00:47:44,720 --> 00:47:45,720 [exhales] 637 00:48:04,080 --> 00:48:05,080 [exhales sharply] 638 00:48:06,760 --> 00:48:08,680 I don't want her to see me in prison. 639 00:48:18,640 --> 00:48:20,160 [music continues] 640 00:48:51,160 --> 00:48:52,440 [child] Where's the ball? 641 00:48:53,920 --> 00:48:55,080 [rings doorbell] 642 00:48:59,440 --> 00:49:02,400 Sarah? It's DS Hasan. 643 00:49:04,240 --> 00:49:06,040 He's here, in the car. 644 00:49:08,840 --> 00:49:10,400 [Hasan knocking at door] 645 00:49:11,440 --> 00:49:13,440 Sarah, please open the door. 646 00:49:17,880 --> 00:49:20,200 [door opens] 647 00:49:21,200 --> 00:49:22,200 Hi, Sarah. 648 00:49:22,880 --> 00:49:24,960 - He just wants to see you before he goes. - [gasps] 649 00:49:26,600 --> 00:49:28,320 [Sarah] I can't. I'm sorry, I can't. 650 00:49:28,400 --> 00:49:30,680 [Hasan] Sarah, you... you can't do this to him. 651 00:49:30,760 --> 00:49:31,840 You know you can't. 652 00:49:31,920 --> 00:49:35,160 [Sarah] I don't know what to say to him. I'm sorry. I am so sorry. 653 00:49:35,240 --> 00:49:37,120 [Hasan] Sarah, he's going to jail. 654 00:49:37,760 --> 00:49:39,840 See him now, while he's still free. 655 00:49:40,520 --> 00:49:41,520 [Sarah] I can't. 656 00:49:42,520 --> 00:49:45,160 - [Hasan] Come on. He needs his mom. - [Sarah] I can't. 657 00:49:45,960 --> 00:49:49,600 Just tell him I'm so sorry, I'm so sorry, but I... I am not what he needs. 658 00:49:49,680 --> 00:49:51,520 - [door closes] - [Hasan] Sarah! 659 00:49:51,600 --> 00:49:52,600 [knocking at door] 660 00:49:53,320 --> 00:49:56,200 Sarah, you can't do this to him, not again! 661 00:49:56,280 --> 00:49:57,280 Sarah! 662 00:49:57,960 --> 00:49:58,880 Sarah! 663 00:49:58,960 --> 00:50:00,960 [ominous music playing] 664 00:50:07,480 --> 00:50:09,720 - [dramatic sting] - [Barber] It's your choice. 665 00:50:10,680 --> 00:50:11,760 [officer] Shit. 666 00:50:16,480 --> 00:50:18,160 Mobile phone wired in. 667 00:50:18,760 --> 00:50:19,880 Another detonator. 668 00:50:23,000 --> 00:50:23,880 [groans softly] 669 00:50:23,960 --> 00:50:25,880 [groans, inhales sharply] 670 00:50:25,960 --> 00:50:28,360 - [knocking at door] - Sarah, he's your son! 671 00:50:31,360 --> 00:50:33,280 Sarah, don't do this to him again! 672 00:50:33,360 --> 00:50:35,136 - [bike crashes] - [children] Hey! Get off him! 673 00:50:35,160 --> 00:50:38,320 [children] What are you doing? Oi, stop it! He took his phone. 674 00:50:38,400 --> 00:50:39,720 [eerie music playing] 675 00:50:44,040 --> 00:50:45,200 [sounds fade] 676 00:50:57,400 --> 00:50:59,400 [dramatic string music playing] 677 00:51:03,120 --> 00:51:04,840 - Elias! - Stay there! 678 00:51:06,000 --> 00:51:07,440 [panting] 679 00:51:08,800 --> 00:51:10,320 They were right about me! 680 00:51:13,160 --> 00:51:15,840 Know you are loved. Know you are loved! 681 00:51:17,640 --> 00:51:18,800 Know you are loved. 682 00:51:21,720 --> 00:51:22,880 Know you are loved. 683 00:51:24,720 --> 00:51:25,880 Know you are loved. 684 00:51:28,440 --> 00:51:29,640 Know you are loved. 685 00:51:33,520 --> 00:51:34,520 Know you are loved. 686 00:51:38,240 --> 00:51:40,800 {\an8}- Know you are loved! - [flash whooshes] 687 00:51:42,760 --> 00:51:43,960 I want to know! 688 00:51:44,520 --> 00:51:47,080 - [panting] - [music rising] 689 00:51:48,040 --> 00:51:49,040 [music stops] 690 00:51:49,520 --> 00:51:50,520 [phone beeps] 691 00:51:51,080 --> 00:51:52,080 [whirs] 692 00:51:52,160 --> 00:51:54,480 [high-pitched beep] 693 00:51:57,320 --> 00:51:59,320 [whooshing, rumbling] 694 00:52:07,800 --> 00:52:09,240 [wind gusting] 695 00:52:11,200 --> 00:52:12,920 [ethereal music playing] 696 00:52:16,920 --> 00:52:17,920 [gasps] 697 00:52:17,960 --> 00:52:19,000 [groans] 698 00:52:19,560 --> 00:52:20,560 [coughs] 699 00:52:22,040 --> 00:52:23,080 [grunts] 700 00:52:26,560 --> 00:52:28,360 [child] Tilly, fetch Pa! 701 00:52:29,520 --> 00:52:30,520 [shuddering] 702 00:52:35,640 --> 00:52:37,640 [ominous music playing] 703 00:52:39,120 --> 00:52:40,320 What year is it? 704 00:52:40,400 --> 00:52:41,280 [child] Hey? 705 00:52:41,360 --> 00:52:42,400 [Mannix grunts] 706 00:52:43,200 --> 00:52:44,440 What year is it? 707 00:52:47,120 --> 00:52:49,120 [dramatic music playing] 708 00:52:50,440 --> 00:52:52,440 [laughing] 709 00:52:55,520 --> 00:52:56,840 [music fades] 710 00:52:57,400 --> 00:52:59,120 [dramatic string music playing]