1
00:00:08,000 --> 00:00:10,000
{\an8}[intriguing string music plays]
2
00:01:12,960 --> 00:01:15,160
- [indistinct shouting]
- [traffic noises]
3
00:01:15,240 --> 00:01:16,400
[footsteps approaching]
4
00:01:18,120 --> 00:01:19,360
[door opens]
5
00:01:20,720 --> 00:01:21,720
[door thuds closed]
6
00:01:22,440 --> 00:01:24,440
[melancholy music playing]
7
00:01:37,320 --> 00:01:38,320
[groans]
8
00:01:39,080 --> 00:01:40,320
[panting]
9
00:01:42,480 --> 00:01:43,480
[lighter clicks]
10
00:01:51,160 --> 00:01:52,160
[lighter clicks]
11
00:01:53,600 --> 00:01:55,440
There's no smoking in shul.
12
00:01:55,520 --> 00:01:56,840
[pigeons fluttering]
13
00:01:59,160 --> 00:02:00,160
Karl?
14
00:02:01,280 --> 00:02:02,560
Karl Weissman?
15
00:02:04,760 --> 00:02:05,840
Hadassa's boy?
16
00:02:11,480 --> 00:02:15,720
I saw your mother,
not long before she died.
17
00:02:17,440 --> 00:02:18,640
We spoke about you.
18
00:02:25,320 --> 00:02:28,000
Not even you could squeeze
a sermon out of this, eh?
19
00:02:30,960 --> 00:02:32,720
And if Hitler's lot get their way,
20
00:02:33,520 --> 00:02:36,280
soon enough, you won't have
any of us left to preach to...
21
00:02:36,840 --> 00:02:37,760
[chuckles dryly]
22
00:02:37,840 --> 00:02:38,840
...pray for.
23
00:02:42,880 --> 00:02:44,920
I treat people the way they treat me.
24
00:02:45,600 --> 00:02:46,920
I made my peace with that.
25
00:02:56,200 --> 00:02:57,200
Jewish child.
26
00:03:02,240 --> 00:03:03,240
Esther.
27
00:03:08,080 --> 00:03:09,320
She's dead 'cause of me.
28
00:03:10,760 --> 00:03:12,480
- By your hand?
- No.
29
00:03:13,560 --> 00:03:15,200
[sniffles] But by my choices.
30
00:03:17,240 --> 00:03:18,280
[stifling sobs]
31
00:03:21,840 --> 00:03:22,840
Rabbi...
32
00:03:24,480 --> 00:03:27,640
can a man like me
find mercy in God's eyes?
33
00:03:29,640 --> 00:03:31,960
It is not His mercy you should seek.
34
00:03:33,400 --> 00:03:34,560
But the child's.
35
00:03:37,280 --> 00:03:39,960
In this life or the next.
36
00:03:49,520 --> 00:03:51,960
- [thunder rumbling]
- [sirens wailing in distance]
37
00:03:52,880 --> 00:03:54,040
[water dripping]
38
00:04:07,120 --> 00:04:09,160
[clanging in distance]
39
00:04:09,240 --> 00:04:12,720
[Barber] Check over that way.
She was coming here last night.
40
00:04:12,800 --> 00:04:13,920
In here!
41
00:04:14,520 --> 00:04:15,800
[Barber] Hasan?
42
00:04:15,880 --> 00:04:17,400
- [Hasan] Help!
- [Barber] Hasan?
43
00:04:20,200 --> 00:04:21,680
- Jesus.
- [Hasan] Thank you.
44
00:04:21,760 --> 00:04:22,800
[Hasan shuddering]
45
00:04:22,880 --> 00:04:24,000
What the hell?
46
00:04:24,080 --> 00:04:25,800
[ominous music playing]
47
00:04:26,840 --> 00:04:28,920
- Hasan?! Hasan?!
- [dramatic music playing]
48
00:04:31,480 --> 00:04:32,600
[Hasan softly] No, no!
49
00:04:32,680 --> 00:04:35,720
The bodies, they were right here.
50
00:04:36,640 --> 00:04:38,280
- What happened?
- [exhales]
51
00:04:38,880 --> 00:04:40,120
- Are you okay?
- No.
52
00:04:41,200 --> 00:04:43,200
[Barber] We swept the house.
There's nothing there.
53
00:04:44,160 --> 00:04:47,480
No records, no jars, no bodies. Nothing.
54
00:04:50,920 --> 00:04:52,040
And Andrew Morley?
55
00:04:52,120 --> 00:04:54,720
No Andrew Morley either.
We're looking for him, but...
56
00:04:57,840 --> 00:04:58,840
[sighs]
57
00:05:00,360 --> 00:05:03,400
Look, I don't know what's going on,
but I'm drawing a line under it.
58
00:05:05,600 --> 00:05:07,080
You know there's more to it.
59
00:05:07,160 --> 00:05:08,200
Don't do this.
60
00:05:08,280 --> 00:05:10,640
You've fallen down
a rabbit hole here, Shahara.
61
00:05:11,400 --> 00:05:12,480
I can't follow you.
62
00:05:15,320 --> 00:05:16,320
I'm sorry.
63
00:05:19,520 --> 00:05:20,800
[door opens, closes]
64
00:05:24,600 --> 00:05:25,840
[exhales]
65
00:05:30,720 --> 00:05:32,080
[phone ringing]
66
00:05:32,920 --> 00:05:33,920
[exhales]
67
00:05:37,840 --> 00:05:38,920
[ringing stops]
68
00:05:39,000 --> 00:05:41,040
- Hello.
- [Maggie] Shaz?
69
00:05:41,120 --> 00:05:44,480
Look... Barber's told us to leave you be,
70
00:05:44,560 --> 00:05:48,040
but... this is crazy, and I've got to know.
71
00:05:48,120 --> 00:05:52,200
Those prints that you gave me,
are they really from 1890?
72
00:05:52,840 --> 00:05:54,000
Yeah. Why?
73
00:05:57,040 --> 00:05:58,040
Right, 'cause...
74
00:05:59,520 --> 00:06:00,960
I... I got the results.
75
00:06:02,040 --> 00:06:04,960
And they're 100% match with...
76
00:06:06,040 --> 00:06:07,040
Shaz,
77
00:06:07,840 --> 00:06:09,560
they're Elias Mannix's prints.
78
00:06:09,640 --> 00:06:10,680
[dramatic sting]
79
00:06:11,520 --> 00:06:13,640
[melancholy string music playing]
80
00:06:16,080 --> 00:06:17,960
[yelling in frustration]
81
00:06:21,840 --> 00:06:23,840
[eerie synth music playing]
82
00:06:34,720 --> 00:06:36,280
Had me fooled, prof.
83
00:06:37,960 --> 00:06:39,680
Organic French wine.
84
00:06:40,560 --> 00:06:41,560
Dinner for two.
85
00:06:42,520 --> 00:06:43,680
Handcuffs.
86
00:06:45,600 --> 00:06:48,000
Best first date I've ever had.
87
00:06:53,360 --> 00:06:54,360
Look,
88
00:06:55,200 --> 00:06:56,640
I'm sorry I lied to you.
89
00:06:57,960 --> 00:06:58,960
Trust me.
90
00:06:59,720 --> 00:07:01,440
Once you know the truth,
91
00:07:02,160 --> 00:07:03,880
you'll know why I'm doing this.
92
00:07:04,720 --> 00:07:06,520
Why Chapel Perilous are doing this.
93
00:07:06,600 --> 00:07:07,600
What truth?
94
00:07:09,720 --> 00:07:11,080
You'll be told soon enough.
95
00:07:13,520 --> 00:07:14,520
By who?
96
00:07:18,080 --> 00:07:19,080
We're here.
97
00:07:23,640 --> 00:07:25,360
- [grunts] Hey!
- [tense music playing]
98
00:07:28,360 --> 00:07:29,360
Go on.
99
00:07:33,880 --> 00:07:35,880
[dramatic synth music playing]
100
00:07:42,440 --> 00:07:44,720
- [Maplewood groaning]
- [Lorna] Get down. Get down.
101
00:07:44,800 --> 00:07:45,800
[Defoe grunts]
102
00:07:48,640 --> 00:07:49,640
[Maplewood grunts]
103
00:07:51,320 --> 00:07:52,480
[Defoe] Shh, shh, shh.
104
00:07:53,520 --> 00:07:55,320
- [Lorna] Stop it.
- [Maplewood grunts]
105
00:07:56,840 --> 00:07:57,840
[door beeps]
106
00:08:08,440 --> 00:08:10,440
[elevator whirring]
107
00:08:15,160 --> 00:08:16,640
[Maplewood breathing heavily]
108
00:08:19,080 --> 00:08:20,480
- [elevator clanks]
- [exhales]
109
00:08:23,640 --> 00:08:24,880
[Lorna] Move!
110
00:08:34,680 --> 00:08:36,200
[Maplewood breathing heavily]
111
00:08:37,320 --> 00:08:38,440
[Defoe] I'm so sorry, Iris.
112
00:08:40,760 --> 00:08:42,976
[Lorna] Your girlfriend better be
bloody worth it, Defoe.
113
00:08:43,000 --> 00:08:45,160
- [Defoe] Shut up, Lorna.
- [Maplewood] I can hear you.
114
00:08:46,440 --> 00:08:48,680
[woman] Iris Maplewood.
115
00:08:48,760 --> 00:08:50,040
[ominous music playing]
116
00:08:51,760 --> 00:08:52,840
Take her hood off.
117
00:09:04,880 --> 00:09:05,880
Okay.
118
00:09:08,760 --> 00:09:10,040
Who the hell are you?
119
00:09:10,120 --> 00:09:12,120
[dramatic synth music playing]
120
00:09:17,640 --> 00:09:18,920
[music fading]
121
00:09:30,640 --> 00:09:31,880
[footsteps approaching]
122
00:09:34,520 --> 00:09:35,520
[Hasan] Gosh.
123
00:09:36,000 --> 00:09:37,800
Elias, who did that to you?
124
00:09:41,360 --> 00:09:44,360
Governor's going to get me transferred
to Feltham this afternoon.
125
00:09:46,000 --> 00:09:48,680
Apparently, all the screws there
practice mindfulness.
126
00:09:49,200 --> 00:09:50,200
[scoffs]
127
00:09:54,200 --> 00:09:56,280
You've found something out, haven't you?
128
00:09:59,400 --> 00:10:00,400
Something weird.
129
00:10:03,880 --> 00:10:04,880
It's lonely, innit?
130
00:10:08,720 --> 00:10:11,360
Try me. Sharing's caring.
131
00:10:15,840 --> 00:10:17,520
These are from our archives.
132
00:10:18,160 --> 00:10:20,200
[ominous music playing]
133
00:10:20,280 --> 00:10:24,880
This man is called Sir Julian Harker.
That was taken in 1890.
134
00:10:25,840 --> 00:10:26,960
Have you heard of him?
135
00:10:27,680 --> 00:10:29,600
The Morleys ever mention him or...
136
00:10:32,280 --> 00:10:34,480
He died in 1941.
137
00:10:35,480 --> 00:10:37,320
He was 99 years old.
138
00:10:38,360 --> 00:10:40,160
He was killed in his own home,
139
00:10:41,040 --> 00:10:42,040
his own bedroom.
140
00:10:45,680 --> 00:10:47,000
A cop shot him.
141
00:10:48,200 --> 00:10:49,760
Nothing ringing any bells?
142
00:10:49,840 --> 00:10:51,840
Never heard of him. Why?
143
00:10:52,680 --> 00:10:54,400
What's he got to do with anything?
144
00:10:57,960 --> 00:11:01,440
These... are Harker's fingerprints.
145
00:11:02,480 --> 00:11:03,480
Mm?
146
00:11:04,840 --> 00:11:05,840
And these...
147
00:11:07,800 --> 00:11:09,200
are your fingerprints.
148
00:11:12,120 --> 00:11:13,120
Elias,
149
00:11:14,240 --> 00:11:15,640
they're identical.
150
00:11:18,680 --> 00:11:20,680
[dramatic music playing]
151
00:11:25,680 --> 00:11:28,336
[Hillinghead] The first finger markings
were taken from the gaslight
152
00:11:28,360 --> 00:11:29,440
on Longharvest Lane.
153
00:11:30,720 --> 00:11:33,120
The second are Sir Julian Harker's own.
154
00:11:35,040 --> 00:11:36,680
It's proof he was there.
155
00:11:39,480 --> 00:11:41,200
And how did you get this?
156
00:11:42,720 --> 00:11:46,360
It's an... oversight, sir,
on Harker's behalf.
157
00:11:47,160 --> 00:11:48,160
[smacks lips]
158
00:11:48,200 --> 00:11:52,880
Dactylography is a continental fad.
It's hardly evidence.
159
00:11:54,000 --> 00:11:57,080
[inhales sharply] I don't know
what this is even supposed to prove.
160
00:12:02,120 --> 00:12:04,120
[tense music playing]
161
00:12:05,840 --> 00:12:07,160
But I think you do, sir.
162
00:12:08,760 --> 00:12:10,960
- Your insolence is...
- Sir Julian Harker
163
00:12:11,040 --> 00:12:14,920
was at the scene of the Longharvest murder
and he will be questioned formally,
164
00:12:15,000 --> 00:12:16,000
with due diligence.
165
00:12:16,600 --> 00:12:18,080
Here, now!
166
00:12:22,840 --> 00:12:26,760
Your ignorance of the matter
is quite breathtaking to behold.
167
00:12:30,200 --> 00:12:31,200
Get him in.
168
00:12:35,880 --> 00:12:39,880
Can you think of any link
you might have had to Harker?
169
00:12:40,880 --> 00:12:42,440
Your birth parents? Your dad?
170
00:12:43,320 --> 00:12:45,640
- Never knew my dad.
- What about your birth mom?
171
00:12:46,960 --> 00:12:48,240
Do you know where she is?
172
00:12:54,800 --> 00:12:57,360
Morleys said
that she'd probably OD'd by now.
173
00:12:57,440 --> 00:12:58,560
"Probably"?
174
00:12:59,840 --> 00:13:01,320
What does she matter?
175
00:13:01,400 --> 00:13:05,600
That dead body, the Morleys,
they are all linked to this man.
176
00:13:06,360 --> 00:13:08,320
So I need to know
how you're linked to him.
177
00:13:08,920 --> 00:13:10,600
Why your prints match up to his.
178
00:13:10,680 --> 00:13:13,440
And if you don't know... maybe she does.
179
00:13:14,960 --> 00:13:16,200
Her name is Sarah.
180
00:13:18,120 --> 00:13:19,120
Is she a Mannix?
181
00:13:19,680 --> 00:13:21,680
[mysterious music playing]
182
00:13:22,640 --> 00:13:25,000
I remember the creeps
that she hung around with.
183
00:13:27,200 --> 00:13:28,960
The track marks on her arm.
184
00:13:33,360 --> 00:13:34,360
That's it.
185
00:13:41,880 --> 00:13:43,080
If she isn't dead...
186
00:13:46,720 --> 00:13:48,400
whatever state she's in...
187
00:13:52,040 --> 00:13:54,200
I don't want her
to know anything about me.
188
00:13:55,280 --> 00:13:56,280
Okay?
189
00:13:59,680 --> 00:14:04,280
Mags, I need you to get me the address
of every Sarah Mannix in the country.
190
00:14:05,240 --> 00:14:07,040
Focus on the ones with a rap sheet.
191
00:14:16,000 --> 00:14:17,320
- [door closes]
- [gun cocks]
192
00:14:17,400 --> 00:14:18,560
[ominous music playing]
193
00:14:18,640 --> 00:14:19,760
[Whiteman] No, don't move.
194
00:14:20,440 --> 00:14:21,440
Don't make a sound.
195
00:14:22,480 --> 00:14:25,960
Funnily enough, that was my intention
before you put a gun to my head.
196
00:14:29,480 --> 00:14:30,680
[glass clinks on table]
197
00:14:31,520 --> 00:14:34,440
Police officer was found dead
on the same tube platform
198
00:14:34,520 --> 00:14:35,880
as that girl in the morgue.
199
00:14:37,080 --> 00:14:38,920
That was your handiwork, wasn't it?
200
00:14:40,680 --> 00:14:41,680
And what about her?
201
00:14:42,600 --> 00:14:43,840
No, I didn't kill her.
202
00:14:43,920 --> 00:14:46,200
[grunts] Listen, please.
203
00:14:47,600 --> 00:14:48,840
I need your help.
204
00:14:50,960 --> 00:14:52,960
[gentle music playing]
205
00:14:59,000 --> 00:15:00,000
[grunts]
206
00:15:04,280 --> 00:15:06,880
The body in the boot... you killed him?
207
00:15:06,960 --> 00:15:07,960
No.
208
00:15:08,400 --> 00:15:09,720
Well, who did? Cozens?
209
00:15:12,080 --> 00:15:13,360
I killed Cozens.
210
00:15:14,080 --> 00:15:15,920
Framed him to get the case closed.
211
00:15:19,120 --> 00:15:20,560
I never killed a man before.
212
00:15:22,360 --> 00:15:24,240
I had gambling debts,
213
00:15:24,320 --> 00:15:27,000
so I did small jobs, middleman stuff.
214
00:15:27,080 --> 00:15:29,840
A voice on the phone
told me what to do, and I did it.
215
00:15:31,360 --> 00:15:33,080
And she said I had to kill Esther.
216
00:15:37,240 --> 00:15:38,240
I couldn't.
217
00:15:40,280 --> 00:15:41,440
So she did it herself.
218
00:15:54,480 --> 00:15:55,640
What are you after?
219
00:15:57,480 --> 00:15:58,480
Hmm?
220
00:15:59,560 --> 00:16:00,560
Vengeance?
221
00:16:01,800 --> 00:16:03,080
Retribution?
222
00:16:04,080 --> 00:16:05,080
[grunts]
223
00:16:06,520 --> 00:16:07,560
Justice.
224
00:16:08,800 --> 00:16:09,840
Justice for Esther.
225
00:16:12,840 --> 00:16:15,000
People here think
you're a walk in the park.
226
00:16:16,400 --> 00:16:18,680
But I know it's no small thing
to keep your nose clean,
227
00:16:18,760 --> 00:16:19,920
especially around here.
228
00:16:22,000 --> 00:16:23,080
This woman,
229
00:16:24,200 --> 00:16:25,440
I don't know who she is,
230
00:16:26,240 --> 00:16:29,000
but she's part of something,
something bigger.
231
00:16:30,040 --> 00:16:32,000
And I'm not the only one on her books.
232
00:16:33,200 --> 00:16:35,640
How did she know Esther was here?
Someone talked.
233
00:16:35,720 --> 00:16:36,720
Someone here.
234
00:16:38,160 --> 00:16:39,280
In our department.
235
00:16:40,080 --> 00:16:41,960
There's never just the one rat, Calloway.
236
00:16:42,760 --> 00:16:44,120
[suspenseful music playing]
237
00:16:44,200 --> 00:16:45,280
They're right here.
238
00:16:46,520 --> 00:16:47,520
Listening.
239
00:16:48,960 --> 00:16:50,000
Watching.
240
00:16:51,040 --> 00:16:52,080
Hiding.
241
00:16:53,520 --> 00:16:57,040
Help me flush 'em out.
Find out what's really going on.
242
00:16:59,200 --> 00:17:00,280
[music continues]
243
00:17:33,000 --> 00:17:34,120
[Hasan] Sarah Mannix?
244
00:17:35,120 --> 00:17:35,960
Yeah?
245
00:17:36,040 --> 00:17:40,120
My name's DS Shahara Hasan.
I'm here to talk about your son, Elias.
246
00:17:41,840 --> 00:17:43,360
He's in some trouble, Sarah.
247
00:17:46,000 --> 00:17:48,240
Look, he... he doesn't want
anything to do with me.
248
00:17:48,320 --> 00:17:49,320
He's in prison.
249
00:17:50,400 --> 00:17:51,400
For murder.
250
00:17:55,840 --> 00:17:57,200
[Sarah exhales]
251
00:17:57,280 --> 00:17:58,280
[music fades]
252
00:18:06,880 --> 00:18:08,240
The social took him away.
253
00:18:09,800 --> 00:18:10,800
When he were four.
254
00:18:13,040 --> 00:18:14,040
[clicks tongue]
255
00:18:14,120 --> 00:18:15,960
I remember how he looked at me.
256
00:18:17,640 --> 00:18:18,640
This...
257
00:18:19,680 --> 00:18:20,680
pale...
258
00:18:22,040 --> 00:18:24,040
little kid in the back of the car,
259
00:18:24,960 --> 00:18:27,720
watching his mom
sign him off to foster care.
260
00:18:28,800 --> 00:18:29,680
[exhales]
261
00:18:29,760 --> 00:18:30,760
[inhales]
262
00:18:32,600 --> 00:18:34,400
He never took his eyes off me.
263
00:18:35,280 --> 00:18:36,680
And I just shut the door.
264
00:18:40,560 --> 00:18:43,600
He was safer away from me,
even I knew that.
265
00:18:46,000 --> 00:18:47,000
I tried.
266
00:18:48,280 --> 00:18:49,360
To see him again.
267
00:18:50,320 --> 00:18:53,600
And they said
Elias wanted nothing to do with me.
268
00:18:54,520 --> 00:18:55,680
[sputters] The Morleys,
269
00:18:56,920 --> 00:18:57,920
I mean.
270
00:19:00,080 --> 00:19:01,480
I can't blame him for that.
271
00:19:03,680 --> 00:19:06,760
[Sarah breathes shakily]
272
00:19:08,280 --> 00:19:09,320
You want to see him?
273
00:19:09,400 --> 00:19:11,400
[tense music playing]
274
00:19:13,640 --> 00:19:14,640
What's he like?
275
00:19:16,840 --> 00:19:17,840
Bright.
276
00:19:20,240 --> 00:19:21,240
And alone.
277
00:19:24,800 --> 00:19:26,800
[dramatic synth music playing]
278
00:19:32,400 --> 00:19:33,280
[music fades]
279
00:19:33,360 --> 00:19:35,400
They'll find me, you know?
280
00:19:36,920 --> 00:19:38,000
Then kill you.
281
00:19:39,560 --> 00:19:41,120
So, whatever you're gonna do,
282
00:19:41,920 --> 00:19:43,000
get it over with.
283
00:19:45,120 --> 00:19:46,120
I'm not talking.
284
00:19:46,720 --> 00:19:49,000
We don't torture, Constable.
285
00:19:50,360 --> 00:19:51,720
We educate.
286
00:19:51,800 --> 00:19:52,920
[tense music playing]
287
00:19:53,560 --> 00:19:54,920
[Hasan grunts]
288
00:19:57,200 --> 00:19:58,680
- [grunts]
- [groans]
289
00:19:58,760 --> 00:19:59,760
[Lorna] Hasan!
290
00:20:00,400 --> 00:20:03,400
Try me again,
and I'll rip the tech from your back.
291
00:20:03,480 --> 00:20:05,320
- Fuck you!
- Easy, Hasan.
292
00:20:06,000 --> 00:20:08,120
[huffing, groaning]
293
00:20:10,440 --> 00:20:11,440
Pick her up.
294
00:20:14,040 --> 00:20:15,040
[Maplewood groans]
295
00:20:15,760 --> 00:20:16,760
[grunts]
296
00:20:17,080 --> 00:20:18,800
Nice friends you've got, Defoe.
297
00:20:20,520 --> 00:20:21,520
Okay.
298
00:20:22,640 --> 00:20:24,120
Don't give me that look.
299
00:20:25,040 --> 00:20:26,400
She's with Mannix.
300
00:20:26,480 --> 00:20:28,440
Maybe, but...
301
00:20:29,960 --> 00:20:30,960
I trust her.
302
00:20:31,520 --> 00:20:34,680
Well... maybe that's what gets you killed.
303
00:20:42,080 --> 00:20:44,000
[door creaks, closes]
304
00:20:46,840 --> 00:20:49,560
How you respond
to what I'm about to show you
305
00:20:49,640 --> 00:20:53,240
will determine how this does
or doesn't end for you.
306
00:21:05,240 --> 00:21:06,240
[light clunks on]
307
00:21:08,600 --> 00:21:11,400
You're not the first detective
to discover Defoe's body.
308
00:21:13,800 --> 00:21:14,920
You're one of four.
309
00:21:17,080 --> 00:21:18,280
[dramatic music playing]
310
00:21:21,040 --> 00:21:23,920
DI Hillinghead in 1890.
311
00:21:24,920 --> 00:21:27,880
DS Whiteman in 1941.
312
00:21:29,320 --> 00:21:30,360
And me.
313
00:21:32,720 --> 00:21:34,160
DS Hasan.
314
00:21:35,720 --> 00:21:36,760
2023.
315
00:21:37,400 --> 00:21:38,520
You were a cop?
316
00:21:38,600 --> 00:21:42,640
My investigation 30 years ago led me...
317
00:21:46,600 --> 00:21:47,760
to this boy.
318
00:21:48,960 --> 00:21:50,920
Elias Mannix.
319
00:21:52,560 --> 00:21:54,040
He was 15 years old.
320
00:21:56,440 --> 00:21:57,440
You know him.
321
00:21:58,120 --> 00:22:00,440
He'd grow up to be your Commander Mannix.
322
00:22:02,680 --> 00:22:05,040
The government said
they never found who set off the bomb.
323
00:22:05,120 --> 00:22:08,320
They lied because they did it themselves.
324
00:22:09,480 --> 00:22:12,000
It was Elias who detonated the bomb.
325
00:22:14,440 --> 00:22:16,040
I watched him do it.
326
00:22:25,760 --> 00:22:26,960
Time travel is real.
327
00:22:35,880 --> 00:22:38,440
Mannix intends to go back to 1890
328
00:22:38,520 --> 00:22:39,720
and form a cult.
329
00:22:40,960 --> 00:22:43,160
This cult will initiate a chain of events
330
00:22:43,240 --> 00:22:47,160
that will lead to the bomb
that Mannix's younger self will detonate.
331
00:22:48,960 --> 00:22:52,320
Then they'll take power
and build the society we live in today...
332
00:22:52,400 --> 00:22:56,760
[inhales]...a society
where everybody's loved.
333
00:22:59,000 --> 00:23:02,800
We live in Mannix's utopia, his "fix."
334
00:23:03,680 --> 00:23:06,440
Built on the murder
of half a million innocent people.
335
00:23:07,880 --> 00:23:11,200
All he has to do now is go back to 1890
336
00:23:11,280 --> 00:23:14,160
and create that same chain of events.
337
00:23:14,240 --> 00:23:15,240
[music continues]
338
00:23:16,680 --> 00:23:19,120
[Paxman] Sir Julian,
thank you for coming in.
339
00:23:20,080 --> 00:23:21,400
My apologies.
340
00:23:23,440 --> 00:23:24,760
I... Please.
341
00:23:26,560 --> 00:23:28,560
My office is a little quieter.
342
00:23:34,920 --> 00:23:35,920
[music fades]
343
00:23:38,480 --> 00:23:40,920
The night of the murder,
a photograph was taken
344
00:23:41,000 --> 00:23:45,360
of a figure hiding in an alcove
near where the victim was discovered.
345
00:23:46,120 --> 00:23:48,200
Prints on the gaslight.
346
00:23:50,680 --> 00:23:51,680
Were mine.
347
00:23:53,080 --> 00:23:56,840
I dimmed the gaslight
when I heard someone coming.
348
00:23:58,120 --> 00:24:00,840
There was nowhere else to hide
other than the alcove.
349
00:24:02,320 --> 00:24:03,520
I lost my head a little.
350
00:24:04,760 --> 00:24:07,440
You would too if you'd seen what I'd seen.
351
00:24:10,040 --> 00:24:12,560
- You admit this is you?
- Absolutely.
352
00:24:15,480 --> 00:24:18,200
William, would you mind awfully
bringing us some tea?
353
00:24:19,080 --> 00:24:20,120
Uh, tea?
354
00:24:21,360 --> 00:24:24,080
- I'll send for some.
- No, I'd like you to fetch it.
355
00:24:37,320 --> 00:24:38,320
[door closes]
356
00:24:39,000 --> 00:24:40,240
That'll piss him off.
357
00:24:40,320 --> 00:24:42,320
[mysterious music playing]
358
00:24:44,240 --> 00:24:47,800
I'd tread more carefully
if I were you... Sir Julian.
359
00:24:49,560 --> 00:24:52,560
The fact that you're here
and changing your story
360
00:24:52,640 --> 00:24:54,360
tells me that you're scared.
361
00:24:56,480 --> 00:24:58,480
A brave man stands before me.
362
00:25:00,040 --> 00:25:01,040
For now.
363
00:25:02,960 --> 00:25:06,160
I'm going to tell you everything, Alfred.
364
00:25:07,120 --> 00:25:09,240
The whole truth, nothing but.
365
00:25:10,680 --> 00:25:12,960
It's going to blow your mind.
366
00:25:16,600 --> 00:25:18,360
If you're trying to brainwash me,
367
00:25:19,960 --> 00:25:21,440
you're wasting your time.
368
00:25:22,840 --> 00:25:25,200
- Commander Mannix would never...
- It's the truth.
369
00:25:27,600 --> 00:25:30,320
In 2023, I found a record.
370
00:25:31,320 --> 00:25:36,320
Mannix recorded hundreds of them,
and on one of them, he says your name.
371
00:25:38,320 --> 00:25:40,600
Iris Maplewood.
372
00:25:43,680 --> 00:25:45,360
He said you'd be important.
373
00:25:46,040 --> 00:25:48,280
I've wanted to know why for a long time.
374
00:25:50,520 --> 00:25:54,520
Mannix believes you're a part of this,
whether you know it or not.
375
00:25:57,600 --> 00:26:00,960
So now that you're here, I want
to work out if you're friend or foe.
376
00:26:01,800 --> 00:26:05,120
If you're friend,
you can help us stop Mannix.
377
00:26:15,000 --> 00:26:16,000
This is...
378
00:26:21,240 --> 00:26:25,240
literally the greatest crock of shit
I've ever heard.
379
00:26:26,120 --> 00:26:27,960
[Hasan breathes deeply]
380
00:26:28,040 --> 00:26:29,200
[ominous music playing]
381
00:26:29,280 --> 00:26:30,640
Take her to The Throat.
382
00:26:39,320 --> 00:26:41,320
All right, listen up!
383
00:26:41,400 --> 00:26:43,280
[tense music playing]
384
00:26:44,760 --> 00:26:47,680
We have uncovered new evidence
385
00:26:47,760 --> 00:26:50,840
that suggests Lee Cozens was framed
386
00:26:51,760 --> 00:26:55,480
for the murder of the man discovered
in the boot the night of Farrell's death.
387
00:26:56,320 --> 00:26:58,560
I'm therefore reopening the investigation.
388
00:26:59,480 --> 00:27:02,160
All leads are to be swiftly re-evaluated.
389
00:27:03,800 --> 00:27:04,800
Get to work.
390
00:27:05,920 --> 00:27:07,360
[suspenseful music playing]
391
00:27:11,720 --> 00:27:13,400
Hey, Charlie, what are you doing?
392
00:27:13,480 --> 00:27:14,760
[door closes]
393
00:27:14,840 --> 00:27:16,920
- I've got an urgent.
- You'll have to hold it, June.
394
00:27:16,960 --> 00:27:19,320
- Mrs. Shirley, we ready?
- [Shirley] Ears peeled, girls.
395
00:27:19,400 --> 00:27:22,120
All calls coming
into the station monitored.
396
00:27:22,200 --> 00:27:24,440
And Charlie will listen in
as they come through.
397
00:27:24,520 --> 00:27:27,600
I want to know whose desk each call
is coming from, and who they're phoning.
398
00:27:27,680 --> 00:27:29,656
- [women murmuring]
- [Whiteman] Calloway's orders.
399
00:27:29,680 --> 00:27:31,680
[suspenseful music continues]
400
00:27:34,760 --> 00:27:36,200
[clicks, buzzes]
401
00:27:36,800 --> 00:27:37,920
Call here.
402
00:27:39,520 --> 00:27:41,280
- [Whiteman inserts jack plug]
- Switchboard.
403
00:27:42,160 --> 00:27:45,320
- [Harris] 456-577.
- Putting you through, sir.
404
00:27:47,880 --> 00:27:49,760
Detective Harris to the Coroner's Office.
405
00:27:49,840 --> 00:27:51,680
[Harris] Benny,
I'll need that coroner's report
406
00:27:51,720 --> 00:27:53,840
on the, uh, one-eyed stiff in the boot.
407
00:27:53,920 --> 00:27:54,760
[Benny] Ugh, again?
408
00:27:54,840 --> 00:27:56,960
[Harris] That git's sending us
on a wild goose chase.
409
00:27:57,040 --> 00:27:58,200
[operator] Another call here.
410
00:28:01,800 --> 00:28:02,800
Switchboard.
411
00:28:04,080 --> 00:28:07,760
- [woman] 565-4444.
- [operator] Putting you through.
412
00:28:07,840 --> 00:28:08,840
[clicks]
413
00:28:09,240 --> 00:28:10,560
[whirring]
414
00:28:10,640 --> 00:28:13,080
That's Kathleen Squires.
I don't recognize the number,
415
00:28:13,160 --> 00:28:15,800
but 565 is the Mansion House
telephone exchange.
416
00:28:16,800 --> 00:28:18,480
[man] To whom may I connect your call?
417
00:28:19,000 --> 00:28:21,400
- [Kathleen] Know you are loved.
- [dramatic sting]
418
00:28:21,480 --> 00:28:22,800
[man] Hold the line, please.
419
00:28:24,960 --> 00:28:25,960
[The Woman] Yes?
420
00:28:26,800 --> 00:28:29,120
[Kathleen] Whiteman's told Calloway
that Cozens was framed
421
00:28:29,200 --> 00:28:30,360
for the body in the boot.
422
00:28:30,840 --> 00:28:33,840
Calloway's re-opened the case,
whole department's back on it.
423
00:28:34,360 --> 00:28:35,280
[line hangs up]
424
00:28:35,360 --> 00:28:38,080
- That's it. She's hung up.
- [ominous music playing]
425
00:28:42,080 --> 00:28:43,240
[music continues]
426
00:28:44,120 --> 00:28:45,120
[lighter clicks]
427
00:28:54,960 --> 00:28:56,000
Another coffee, sir?
428
00:28:57,040 --> 00:28:58,840
I wish you'd come to me first, Kathleen.
429
00:29:02,280 --> 00:29:04,400
- Escort Miss Squires to a holding cell.
- [man] Sir.
430
00:29:05,440 --> 00:29:06,440
Oh... No.
431
00:29:07,200 --> 00:29:08,280
I'm sorry, sir.
432
00:29:08,760 --> 00:29:10,880
[grunts] Charlie, please!
433
00:29:11,520 --> 00:29:12,960
She said she'd kill my son.
434
00:29:13,040 --> 00:29:16,560
We'll get your son safe, I promise.
But for Esther's sake, who is she?
435
00:29:17,280 --> 00:29:20,320
All I know is the number goes
to a private switchboard at a bank.
436
00:29:20,400 --> 00:29:22,240
Harker and Co. in the city.
437
00:29:22,320 --> 00:29:24,320
[suspenseful music intensifies]
438
00:29:27,000 --> 00:29:29,000
[siren wailing, rattling]
439
00:29:36,160 --> 00:29:37,360
This isn't the Wild West.
440
00:29:37,440 --> 00:29:40,440
If you see her, I ask the questions,
we go by the book. Understood?
441
00:29:40,520 --> 00:29:41,520
[grunts]
442
00:29:47,000 --> 00:29:49,040
Welcome to Harker Bank, gentlemen.
443
00:29:50,280 --> 00:29:51,880
How may I help you today?
444
00:29:51,960 --> 00:29:55,800
I'm, uh, Detective Inspector Calloway.
This is Detective Sergeant Whiteman.
445
00:29:55,880 --> 00:29:57,240
We'd like to see the manager.
446
00:29:57,320 --> 00:29:58,920
May I ask what it's about?
447
00:29:59,000 --> 00:30:02,056
We're after an old bint, cut-glass accent,
who looks like butter wouldn't melt.
448
00:30:02,080 --> 00:30:03,080
You seen her?
449
00:30:03,880 --> 00:30:06,880
[Polly] Well, if the bombs come,
send the girls downstairs to the vault.
450
00:30:06,960 --> 00:30:10,200
Arguably, it'd be safer down there
than anywhere else in London.
451
00:30:10,280 --> 00:30:11,200
[man] Very good.
452
00:30:11,280 --> 00:30:14,560
It's definitely cleaner
than some filthy underground station or...
453
00:30:14,640 --> 00:30:16,240
[ominous music playing]
454
00:30:16,320 --> 00:30:17,320
It's her.
455
00:30:23,360 --> 00:30:25,920
I'm the managing director. How may I help?
456
00:30:27,000 --> 00:30:28,880
We're investigating a series of murders,
457
00:30:28,960 --> 00:30:32,760
and we believe that somebody that works
at this bank's private switchboard
458
00:30:32,840 --> 00:30:33,840
may be involved.
459
00:30:34,480 --> 00:30:35,640
Our switchboard?
460
00:30:36,520 --> 00:30:37,520
Are you sure?
461
00:30:38,000 --> 00:30:40,400
[Calloway] If you'd allow me
to ask a few questions,
462
00:30:40,480 --> 00:30:42,040
we can get the ball rolling.
463
00:30:42,840 --> 00:30:43,840
This way.
464
00:30:46,760 --> 00:30:48,480
[Calloway] I need a cool head, Whiteman.
465
00:30:48,560 --> 00:30:50,080
- Stay put.
- Apologies, sir.
466
00:30:50,640 --> 00:30:51,640
What for?
467
00:30:52,560 --> 00:30:53,680
My right hook.
468
00:30:54,240 --> 00:30:56,200
- [groans]
- [tense piano music playing]
469
00:30:56,280 --> 00:30:57,576
- Everybody down.
- [people scream]
470
00:30:57,600 --> 00:30:59,400
- Move it! Move!
- [whimpers]
471
00:31:00,680 --> 00:31:01,760
[groans]
472
00:31:01,840 --> 00:31:02,840
[whimpering]
473
00:31:03,920 --> 00:31:05,280
[Whiteman] We need to talk.
474
00:31:06,800 --> 00:31:08,080
Know you are loved.
475
00:31:11,240 --> 00:31:12,280
[exhales]
476
00:31:12,360 --> 00:31:13,560
[music fades]
477
00:31:16,960 --> 00:31:17,960
[inhales sharply]
478
00:31:18,600 --> 00:31:19,760
[exhales slowly]
479
00:31:21,320 --> 00:31:23,440
I ran away from home when I were 15.
480
00:31:24,840 --> 00:31:28,080
A couple of years later, I meet this boy.
481
00:31:28,960 --> 00:31:30,280
Says his name's Danny.
482
00:31:32,000 --> 00:31:33,000
He were funny.
483
00:31:35,240 --> 00:31:36,400
We got drunk.
484
00:31:38,720 --> 00:31:39,920
Two months later,
485
00:31:41,320 --> 00:31:43,120
it's this thin blue line and...
486
00:31:44,480 --> 00:31:47,440
Everybody said I shouldn't keep it,
487
00:31:47,520 --> 00:31:49,320
that I wouldn't be able
to take care of it,
488
00:31:49,400 --> 00:31:53,560
and I knew that it'd be one thing
in this world that were mine.
489
00:31:55,080 --> 00:31:56,080
You know?
490
00:31:58,000 --> 00:31:59,000
[smacks lips] So, I...
491
00:32:00,000 --> 00:32:01,160
I tracked Danny down.
492
00:32:03,280 --> 00:32:05,280
[scoffs] Not easy, and, um...
493
00:32:05,800 --> 00:32:06,800
[sniffles]
494
00:32:08,760 --> 00:32:09,840
[remote clatters]
495
00:32:09,920 --> 00:32:10,920
He's rich.
496
00:32:13,520 --> 00:32:15,120
You'd never think it.
497
00:32:16,000 --> 00:32:19,680
Danny's the great-grandson
of some posh dead banker,
498
00:32:20,280 --> 00:32:22,440
and he's running on some trust fund.
499
00:32:23,280 --> 00:32:25,640
When I told him I were pregnant,
500
00:32:25,720 --> 00:32:29,200
suddenly, all I'm talking to
are his lawyers.
501
00:32:30,280 --> 00:32:32,280
And they think I'm after the family pot.
502
00:32:33,360 --> 00:32:36,040
And Danny... disappears.
503
00:32:48,240 --> 00:32:49,240
[Hasan] Thank you.
504
00:32:49,840 --> 00:32:51,160
[Sarah] When he were born...
505
00:32:53,160 --> 00:32:55,120
I couldn't bring myself to look at him.
506
00:32:56,800 --> 00:32:57,840
I was scared.
507
00:33:01,520 --> 00:33:03,040
That he'd look up at me and...
508
00:33:04,640 --> 00:33:05,640
see...
509
00:33:06,560 --> 00:33:09,000
just the shit I had in me.
510
00:33:11,960 --> 00:33:13,080
And he wouldn't know...
511
00:33:14,840 --> 00:33:16,480
he wouldn't know that I loved him.
512
00:33:20,520 --> 00:33:21,440
And I did.
513
00:33:21,520 --> 00:33:22,520
[stifles sob]
514
00:33:23,640 --> 00:33:24,840
More than anything.
515
00:33:24,920 --> 00:33:26,240
[stifling sobs]
516
00:33:29,440 --> 00:33:30,440
[exhales]
517
00:33:32,400 --> 00:33:33,800
- [sniffles]
- Sarah,
518
00:33:34,960 --> 00:33:37,360
that banker you mentioned,
519
00:33:38,880 --> 00:33:40,680
his name is Julian Harker, right?
520
00:33:41,840 --> 00:33:43,400
Yeah. How did you know that?
521
00:33:44,040 --> 00:33:46,520
I have searched the Harker family tree,
522
00:33:46,600 --> 00:33:50,600
and there's no one
called Daniel Harker that I'm aware of.
523
00:33:50,680 --> 00:33:52,000
No, no, Danny wasn't...
524
00:33:52,600 --> 00:33:53,960
He took his mother's name.
525
00:33:55,480 --> 00:33:56,600
Barber.
526
00:33:56,680 --> 00:33:58,680
[eerie music playing]
527
00:33:59,400 --> 00:34:00,400
Barber?
528
00:34:05,760 --> 00:34:07,720
[tapping phone] Tell me this isn't him.
529
00:34:15,120 --> 00:34:16,840
- Mm.
- You're sure?
530
00:34:17,840 --> 00:34:18,840
Yeah.
531
00:34:22,120 --> 00:34:23,640
- [phone ringing]
- Shit.
532
00:34:23,720 --> 00:34:25,560
[ominous music plays]
533
00:34:26,240 --> 00:34:29,000
Hasan, everything okay?
Or was it a butt dial?
534
00:34:29,080 --> 00:34:31,240
[chuckling] Can I still say butt dial?
535
00:34:31,320 --> 00:34:33,720
[chuckles nervously] Yeah.
Something like that.
536
00:34:34,560 --> 00:34:36,320
[tense music playing]
537
00:34:38,560 --> 00:34:39,560
Give Sarah my love.
538
00:34:39,600 --> 00:34:41,200
[ominous music playing]
539
00:34:42,720 --> 00:34:45,400
- [hesitantly] How... How did you...
- We'll see you soon.
540
00:34:50,160 --> 00:34:51,440
[panting]
541
00:34:51,520 --> 00:34:52,520
[scanner beeps]
542
00:34:54,920 --> 00:34:56,200
[Hasan] Is Barber in his office?
543
00:34:56,280 --> 00:34:59,520
[Maggie] Hi. I'm calling about a prisoner
that should have arrived this afternoon.
544
00:34:59,560 --> 00:35:00,720
His name's Elias Mannix.
545
00:35:00,800 --> 00:35:03,640
[man] We're trying to find out
what's going on with that transfer.
546
00:35:03,720 --> 00:35:05,960
- He should have arrived by now.
- What do you mean?
547
00:35:06,040 --> 00:35:08,080
He was signed out
by Officer Daniel Barber.
548
00:35:08,160 --> 00:35:09,640
- Right.
- But we can't reach him.
549
00:35:09,720 --> 00:35:11,640
Okay, uh, get the governor
to call me right back.
550
00:35:11,680 --> 00:35:12,960
- [sighs]
- Well?
551
00:35:13,040 --> 00:35:14,680
Nobody knows where they are.
552
00:35:14,760 --> 00:35:15,760
Shit!
553
00:35:16,160 --> 00:35:18,040
Hey. Hasan!
554
00:35:19,880 --> 00:35:20,880
[Hasan] Come on!
555
00:35:28,200 --> 00:35:30,520
[strange whooshing and humming]
556
00:35:52,440 --> 00:35:53,960
[crackling]
557
00:36:02,920 --> 00:36:05,040
Still think we're trying to brainwash you?
558
00:36:18,440 --> 00:36:19,440
Defoe!
559
00:36:21,200 --> 00:36:22,680
Time to show and tell.
560
00:36:25,960 --> 00:36:27,240
[tapping at keyboard]
561
00:36:28,480 --> 00:36:30,480
[humming growing louder]
562
00:36:33,240 --> 00:36:34,480
[device thrums]
563
00:36:34,560 --> 00:36:37,440
[whooshing and humming growing louder]
564
00:36:51,160 --> 00:36:52,360
[Defoe] Three years ago,
565
00:36:52,440 --> 00:36:55,080
as part of my research
into the Deutsch particle,
566
00:36:55,160 --> 00:36:58,120
I detected an abnormal neutrino trace.
567
00:36:58,800 --> 00:37:03,680
It defied every natural law
I thought I understood.
568
00:37:05,120 --> 00:37:08,640
All I knew was,
the closer I got to the source,
569
00:37:09,640 --> 00:37:12,320
what you're about to experience
started happening.
570
00:37:17,320 --> 00:37:19,320
[mysterious, disorienting music playing]
571
00:37:22,880 --> 00:37:23,880
Oh my God.
572
00:37:25,440 --> 00:37:26,960
[Defoe] Temporal displacement.
573
00:37:27,960 --> 00:37:30,600
One splits into multiple states of time.
574
00:37:32,160 --> 00:37:34,360
Naturally-occurring time travel.
575
00:37:34,440 --> 00:37:35,800
[humming grows louder]
576
00:37:35,880 --> 00:37:38,720
[sound distorting] There is no science yet
to explain what it is.
577
00:37:38,800 --> 00:37:40,760
Perhaps, we're not ready to understand it.
578
00:37:40,840 --> 00:37:43,160
Pocketful of weird,
110 meters underground.
579
00:37:43,240 --> 00:37:44,920
This is what Mannix wants.
580
00:37:46,240 --> 00:37:48,000
It's time travel, Iris.
581
00:37:51,320 --> 00:37:53,640
He killed all those people.
Mannix lied to you.
582
00:37:53,720 --> 00:37:55,360
He killed all those people.
583
00:37:55,440 --> 00:37:58,360
Tell me when you're going to throw up,
everybody does first time.
584
00:37:58,440 --> 00:38:01,320
[echoing] Tell me
when you're going to throw up...
585
00:38:01,880 --> 00:38:03,000
I'm okay. [retches]
586
00:38:03,080 --> 00:38:05,520
[Defoe's voice echoing]
587
00:38:05,600 --> 00:38:07,600
[sounds become muffled]
588
00:38:10,400 --> 00:38:13,560
[Defoe] Throat is what Mannix uses
to go back to 1890.
589
00:38:13,640 --> 00:38:15,360
That's where the loop begins,
590
00:38:15,440 --> 00:38:18,680
where he creates
the timeline of his own existence.
591
00:38:19,920 --> 00:38:23,160
[Hasan] Each time we've tried
to stop the loop, we've failed.
592
00:38:23,240 --> 00:38:24,360
We can't stop it.
593
00:38:24,440 --> 00:38:25,440
[Maplewood shudders]
594
00:38:25,520 --> 00:38:28,760
[Defoe] We couldn't kill Mannix,
so we tried to destroy The Throat.
595
00:38:28,840 --> 00:38:30,600
We've tried to bury it, obstruct it.
596
00:38:30,680 --> 00:38:32,840
- Nothing seems to work.
- Stop talking, I don't...
597
00:38:32,920 --> 00:38:36,400
The most I can do is drain it,
deplete it, keep it weak.
598
00:38:36,480 --> 00:38:39,640
There's a dark energy field around it.
Whilst that's there, it can't be used.
599
00:38:39,720 --> 00:38:40,760
But it won't last.
600
00:38:41,280 --> 00:38:44,760
He is coming, and he will use it.
601
00:38:44,840 --> 00:38:46,160
We've seen my body die.
602
00:38:46,240 --> 00:38:47,160
[smacks lips]
603
00:38:47,240 --> 00:38:48,640
It's not possible.
604
00:38:49,720 --> 00:38:51,160
It's real, Iris.
605
00:38:55,280 --> 00:38:57,280
[whooshing grows louder]
606
00:38:59,840 --> 00:39:01,200
[whooshing fades]
607
00:39:04,720 --> 00:39:06,720
[indistinct conversations]
608
00:39:07,760 --> 00:39:11,520
If what you say is true,
if it's already happened,
609
00:39:12,080 --> 00:39:13,360
then you've already lost.
610
00:39:13,920 --> 00:39:15,200
You can't stop it.
611
00:39:16,360 --> 00:39:17,360
You'll die.
612
00:39:17,920 --> 00:39:19,160
Mannix will go back.
613
00:39:19,680 --> 00:39:21,560
[liquid pouring]
614
00:39:27,280 --> 00:39:28,280
[scissors snip]
615
00:39:32,360 --> 00:39:34,080
[inhales sharply] Say you succeed.
616
00:39:35,840 --> 00:39:36,840
Then what?
617
00:39:38,400 --> 00:39:41,840
All we want is to save those lives
by stopping the bomb.
618
00:39:41,920 --> 00:39:44,080
What about the people who are alive now?
619
00:39:49,280 --> 00:39:50,360
You don't know.
620
00:39:53,800 --> 00:39:55,000
You don't. [scoffs]
621
00:39:58,240 --> 00:40:02,720
You just want to rip everything up
like every other terrorist.
622
00:40:03,400 --> 00:40:04,920
I'd have my son back.
623
00:40:05,000 --> 00:40:06,240
[gentle music playing]
624
00:40:10,400 --> 00:40:12,200
Please, Iris.
625
00:40:15,520 --> 00:40:16,520
We need you.
626
00:40:20,080 --> 00:40:21,080
[sucks teeth]
627
00:40:22,040 --> 00:40:23,040
[smacks lips]
628
00:40:23,600 --> 00:40:24,840
You've got me wrong.
629
00:40:30,320 --> 00:40:31,640
I'm not your friend.
630
00:40:32,520 --> 00:40:34,680
- [alarms blaring]
- [dramatic music playing]
631
00:40:37,760 --> 00:40:38,840
[gasps]
632
00:40:42,400 --> 00:40:44,080
You led them here? Hasan!
633
00:40:44,160 --> 00:40:45,280
- [gun fires]
- [gasps]
634
00:40:49,040 --> 00:40:52,960
Defoe, we need to get you out of here.
Defoe, move, now!
635
00:40:54,640 --> 00:40:55,640
Tie her up.
636
00:40:56,560 --> 00:40:57,680
[sounds fade]
637
00:40:59,520 --> 00:41:01,520
[muffled police chatter]
638
00:41:06,040 --> 00:41:08,040
[disorienting music playing]
639
00:41:09,440 --> 00:41:10,840
[muffled gunfire]
640
00:41:11,880 --> 00:41:12,880
[muffled screaming]
641
00:41:18,120 --> 00:41:20,120
[disorienting music continues]
642
00:41:24,360 --> 00:41:26,360
[device whooshing]
643
00:41:31,640 --> 00:41:34,440
- [device clunks off]
- Don't! Don't. Please. Please.
644
00:41:34,520 --> 00:41:35,640
[shudders]
645
00:41:35,720 --> 00:41:38,240
[officer] We've found her, sir.
Maplewood secured.
646
00:41:38,320 --> 00:41:39,680
[alarm continues blaring]
647
00:41:40,880 --> 00:41:41,880
[alarm clunks off]
648
00:41:41,920 --> 00:41:43,920
[footsteps approaching]
649
00:41:44,640 --> 00:41:46,640
[disorienting music playing]
650
00:41:48,160 --> 00:41:49,160
[Mannix] Detective.
651
00:41:59,920 --> 00:42:01,000
Did they hurt you?
652
00:42:01,880 --> 00:42:02,880
No, Commander.
653
00:42:04,240 --> 00:42:05,480
You did well, Detective.
654
00:42:07,800 --> 00:42:09,000
Show me what you found.
655
00:42:15,640 --> 00:42:17,200
[ominous music playing]
656
00:42:22,960 --> 00:42:24,680
Something on your mind, Detective?
657
00:42:26,240 --> 00:42:27,320
No, Commander.
658
00:42:28,520 --> 00:42:29,520
What did they say?
659
00:42:31,200 --> 00:42:32,640
Paranoid fantasies, sir.
660
00:42:34,800 --> 00:42:36,200
Tell me what they said.
661
00:42:36,760 --> 00:42:37,760
Be specific.
662
00:42:41,160 --> 00:42:42,160
They said...
663
00:42:47,960 --> 00:42:51,200
They said you were the one
who detonated the bomb in '23.
664
00:42:52,400 --> 00:42:55,000
And this Throat thing,
665
00:42:55,600 --> 00:42:56,640
whatever that is...
666
00:42:56,720 --> 00:42:57,720
[shudders]
667
00:42:57,760 --> 00:42:59,080
...was the key to it all.
668
00:43:03,560 --> 00:43:04,840
"Paranoid fantasies..."
669
00:43:05,960 --> 00:43:07,960
[device humming]
670
00:43:09,720 --> 00:43:11,720
[device whooshing]
671
00:43:18,360 --> 00:43:20,360
[disorienting music playing]
672
00:43:35,600 --> 00:43:36,960
[breathing shakily]
673
00:43:51,600 --> 00:43:54,480
[Harker] You want to know
what I was doing on Longharvest Lane?
674
00:43:55,280 --> 00:43:57,680
I was waiting for a miracle.
675
00:43:58,800 --> 00:43:59,960
And that miracle came.
676
00:44:01,600 --> 00:44:03,560
It assured me I was on the right path.
677
00:44:05,480 --> 00:44:07,800
A path that will lead to new worlds.
678
00:44:07,880 --> 00:44:09,200
[spoon clinking on cup]
679
00:44:10,160 --> 00:44:12,040
People wake up every day here.
680
00:44:14,920 --> 00:44:17,520
And the moment they do,
they remember their shackles.
681
00:44:18,080 --> 00:44:20,800
They're prisoners,
and they don't even know it.
682
00:44:25,400 --> 00:44:27,200
You wear your shackles too, Alfred.
683
00:44:27,720 --> 00:44:28,720
Anyone can see it.
684
00:44:29,640 --> 00:44:31,400
[tense music playing faintly]
685
00:44:31,480 --> 00:44:33,400
I'm afraid I don't know what you mean.
686
00:44:36,480 --> 00:44:38,600
When you kneel before your God,
687
00:44:40,360 --> 00:44:44,440
do you feel your lies will be forgiven
if you persecute others for theirs?
688
00:44:53,360 --> 00:44:56,000
I will make it my life's mission
689
00:44:56,760 --> 00:44:58,080
to expose you.
690
00:44:59,920 --> 00:45:00,920
All of you.
691
00:45:03,080 --> 00:45:04,760
And I will not stop
692
00:45:06,240 --> 00:45:09,400
until the truth about you is discovered.
693
00:45:21,120 --> 00:45:22,680
[Harker chuckles]
694
00:45:25,760 --> 00:45:31,560
You... don't quite remember what happened...
695
00:45:33,960 --> 00:45:35,320
at the séance, do you?
696
00:45:41,600 --> 00:45:42,600
What is that?
697
00:45:47,520 --> 00:45:49,800
- [eerie string music playing]
- Your murder confession.
698
00:45:55,080 --> 00:45:56,280
There's plenty more.
699
00:45:58,880 --> 00:46:01,160
A simple mortician's trick,
700
00:46:01,800 --> 00:46:04,840
and a dead man
becomes a policeman's spurned lover.
701
00:46:12,280 --> 00:46:14,400
I have no desire to punish nor expose
702
00:46:14,480 --> 00:46:17,080
the part of you
that most deserves the light.
703
00:46:18,280 --> 00:46:20,160
Your love for Henry
704
00:46:21,120 --> 00:46:22,160
is no crime.
705
00:46:22,880 --> 00:46:23,880
It's not a sin.
706
00:46:26,040 --> 00:46:28,400
Love is your only weakness.
707
00:46:34,040 --> 00:46:36,560
Frame Henry Ashe
for the Longharvest murder.
708
00:46:38,280 --> 00:46:39,280
Ensure his guilt,
709
00:46:40,040 --> 00:46:43,280
and you and your family
will have a future.
710
00:46:43,360 --> 00:46:44,600
[footsteps approaching]
711
00:46:47,440 --> 00:46:48,880
If you don't,
712
00:46:49,920 --> 00:46:52,160
those photographs will destroy you.
713
00:46:57,240 --> 00:46:59,440
The truth has found its place.
714
00:47:05,520 --> 00:47:06,840
It's a lovely cup of tea.
715
00:47:08,120 --> 00:47:09,760
It's all Paxman's good for.
716
00:47:12,840 --> 00:47:13,960
I didn't kill him.
717
00:47:15,240 --> 00:47:16,320
I don't know who did.
718
00:47:18,200 --> 00:47:19,200
I've never known.
719
00:47:30,320 --> 00:47:31,320
[door closes]
720
00:47:40,080 --> 00:47:41,080
[gasps]
721
00:47:42,120 --> 00:47:43,480
[pounds table, groans]
722
00:47:43,560 --> 00:47:45,560
[gasping]
723
00:48:03,200 --> 00:48:04,480
[piano playing faintly]
724
00:48:13,280 --> 00:48:15,280
[playing dramatic melody]
725
00:48:30,640 --> 00:48:32,640
[melody continues playing]
726
00:48:37,840 --> 00:48:41,120
[Polly] You know,
my father was a police officer.
727
00:48:42,280 --> 00:48:45,040
Detective Inspector Alfred Hillinghead.
728
00:48:48,320 --> 00:48:49,600
You remind me of him.
729
00:48:50,440 --> 00:48:53,720
Willfully, blindly stubborn.
730
00:48:55,520 --> 00:48:57,800
Bringing me here to your synagogue.
731
00:48:57,880 --> 00:49:01,960
Looking for answers to questions
your God can't help you with.
732
00:49:02,040 --> 00:49:03,440
So long as He sees through the hole
733
00:49:03,520 --> 00:49:06,000
I'm going to put in your head,
that's fine by me.
734
00:49:08,240 --> 00:49:12,040
You can't kill me. It's not the time.
735
00:49:12,960 --> 00:49:14,440
It's not the time?
736
00:49:14,520 --> 00:49:16,360
[mysterious music playing]
737
00:49:16,440 --> 00:49:18,360
Well, let's test that theory, shall we?
738
00:49:20,960 --> 00:49:22,600
Six chambers, one bullet.
739
00:49:24,920 --> 00:49:26,320
- [cocks gun]
- [whimpers]
740
00:49:27,360 --> 00:49:28,760
Why did Esther have to die?
741
00:49:30,160 --> 00:49:31,520
I feel your grief.
742
00:49:32,880 --> 00:49:35,880
But there's nothing I can answer
that will relieve it.
743
00:49:37,120 --> 00:49:38,200
[clicks]
744
00:49:38,680 --> 00:49:39,680
[exhales]
745
00:49:40,400 --> 00:49:43,440
Since you couldn't go
through with it yourself,
746
00:49:44,160 --> 00:49:45,040
it fell to me.
747
00:49:45,120 --> 00:49:46,120
I was never gonna do it.
748
00:49:46,960 --> 00:49:47,880
Hmm.
749
00:49:47,960 --> 00:49:50,680
You're young. So certain.
750
00:49:51,320 --> 00:49:55,080
I think you came rather closer to it
than you might care to admit.
751
00:49:55,160 --> 00:49:56,160
[clicks]
752
00:49:57,080 --> 00:49:59,280
- [exhales]
- Why was that body so important?
753
00:49:59,920 --> 00:50:02,200
My father asked the same question.
754
00:50:03,640 --> 00:50:05,640
It did nothing good to him.
755
00:50:05,720 --> 00:50:06,840
- [gun clicks]
- [gasps]
756
00:50:07,320 --> 00:50:08,320
Think.
757
00:50:09,120 --> 00:50:10,640
How much do you want?
758
00:50:11,440 --> 00:50:12,440
Fifty-thousand?
759
00:50:13,040 --> 00:50:14,040
A hundred?
760
00:50:14,720 --> 00:50:17,880
Say a number, nothing's impossible.
We could go to the bank now.
761
00:50:17,960 --> 00:50:19,600
- You could... Wait, just stop!
- [clicks]
762
00:50:19,680 --> 00:50:21,600
You know what happens now, right?
763
00:50:21,680 --> 00:50:23,680
- Is it this chamber or the next?
- [gasps]
764
00:50:25,640 --> 00:50:26,640
I've told you.
765
00:50:27,880 --> 00:50:30,800
We just needed
the murder investigation closed.
766
00:50:30,880 --> 00:50:31,920
Who's we?
767
00:50:32,000 --> 00:50:35,560
[exhales] Uncuff me,
and we can explain everything.
768
00:50:35,640 --> 00:50:37,840
- [gasps] Please! Please!
- She was just a kid!
769
00:50:39,120 --> 00:50:41,320
She would have disappeared,
I'd have made sure.
770
00:50:41,400 --> 00:50:42,480
She didn't need to die.
771
00:50:42,560 --> 00:50:44,320
There was too much to lose.
772
00:50:44,400 --> 00:50:45,760
[inhales, whimpers]
773
00:50:45,840 --> 00:50:48,200
I didn't want to kill her.
774
00:50:48,280 --> 00:50:49,800
[breathes heavily]
775
00:50:50,400 --> 00:50:51,400
Oh, Karl.
776
00:50:51,920 --> 00:50:54,000
- You think I enjoyed it?
- [object rustles]
777
00:50:54,560 --> 00:50:55,560
[gasps]
778
00:50:56,480 --> 00:50:57,840
- We can make you rich.
- [clicks]
779
00:50:57,920 --> 00:50:58,760
[Polly yelps]
780
00:50:58,840 --> 00:51:00,360
[Calloway] Be a cop, Whiteman.
781
00:51:01,560 --> 00:51:02,560
[Polly shuddering]
782
00:51:03,960 --> 00:51:06,880
- I can't let her walk, Calloway.
- [Calloway] I won't let her.
783
00:51:07,840 --> 00:51:08,840
[Polly whimpers]
784
00:51:08,920 --> 00:51:10,280
[Calloway] She's confessed.
785
00:51:12,000 --> 00:51:13,160
I heard every word.
786
00:51:18,960 --> 00:51:22,640
You're under arrest for the murder
of Lee Cozens and DC George Ackroyd.
787
00:51:22,720 --> 00:51:25,640
And you are under arrest
for the murder of Esther Jankovsky.
788
00:51:26,200 --> 00:51:27,200
[Polly exhales]
789
00:51:28,040 --> 00:51:31,080
I'll meet the hangman with a smile
knowing your neck's going to snap
790
00:51:31,160 --> 00:51:32,800
- right after mine.
- [door closes]
791
00:51:34,280 --> 00:51:37,320
Calloway, I told you
not to enter till backup arrived.
792
00:51:38,040 --> 00:51:39,880
- Chief?
- [ominous music playing]
793
00:51:39,960 --> 00:51:40,960
Give me the gun.
794
00:51:44,240 --> 00:51:46,280
- Uncuff her, for God's sake.
- [officer] Sir.
795
00:51:47,160 --> 00:51:50,160
She's under arrest for the murder
of an 11-year-old child, sir.
796
00:51:50,240 --> 00:51:51,680
I witnessed her confession.
797
00:51:52,640 --> 00:51:54,120
That's a shame.
798
00:51:54,200 --> 00:51:55,800
- [cocks gun]
- No, wait!
799
00:51:55,880 --> 00:51:56,720
Calloway!
800
00:51:56,800 --> 00:51:58,680
- [dramatic music playing]
- Calloway!
801
00:51:58,760 --> 00:52:00,200
[chief] Know you are loved.
802
00:52:03,640 --> 00:52:04,760
Hello, Mother.
803
00:52:09,120 --> 00:52:10,280
[music fades]
804
00:52:20,120 --> 00:52:21,280
[car horn honks]
805
00:52:30,400 --> 00:52:31,400
Barber?
806
00:52:49,280 --> 00:52:50,280
Barber?
807
00:53:05,280 --> 00:53:07,280
[intriguing music playing]
808
00:53:41,080 --> 00:53:42,200
[crackling]
809
00:53:45,320 --> 00:53:46,640
[Mannix] Hello, Shahara.
810
00:53:47,480 --> 00:53:48,680
It's Elias here.
811
00:53:49,920 --> 00:53:51,280
If memory serves,
812
00:53:51,360 --> 00:53:53,920
you're listening to this
in my father's flat.
813
00:53:54,800 --> 00:53:59,040
I remember your visit to prison
this morning as if it were yesterday.
814
00:54:00,800 --> 00:54:05,880
We are one another's ghosts
of past, present, and future.
815
00:54:05,960 --> 00:54:06,800
[dramatic sting]
816
00:54:06,880 --> 00:54:08,640
It's hard to grasp, isn't it?
817
00:54:09,640 --> 00:54:12,840
But there's one thing I know for certain.
818
00:54:18,480 --> 00:54:20,480
We'll meet again.
819
00:54:22,080 --> 00:54:23,160
[ominous sting]
820
00:54:24,400 --> 00:54:27,360
- [air raid sirens blaring]
- [dramatic string music playing]