1 00:00:08,000 --> 00:00:10,000 {\an8}[intriguing string music plays] 2 00:01:12,960 --> 00:01:15,160 - [indistinct shouting] - [traffic noises] 3 00:01:15,240 --> 00:01:16,400 [footsteps approaching] 4 00:01:18,120 --> 00:01:19,360 [door opens] 5 00:01:20,720 --> 00:01:21,720 [door thuds closed] 6 00:01:22,440 --> 00:01:24,440 [melancholy music playing] 7 00:01:37,320 --> 00:01:38,320 [groans] 8 00:01:39,080 --> 00:01:40,320 [panting] 9 00:01:42,480 --> 00:01:43,480 [lighter clicks] 10 00:01:51,160 --> 00:01:52,160 [lighter clicks] 11 00:01:53,600 --> 00:01:55,440 There's no smoking in shul. 12 00:01:55,520 --> 00:01:56,840 [pigeons fluttering] 13 00:01:59,160 --> 00:02:00,160 Karl? 14 00:02:01,280 --> 00:02:02,560 Karl Weissman? 15 00:02:04,760 --> 00:02:05,840 Hadassa's boy? 16 00:02:11,480 --> 00:02:15,720 I saw your mother, not long before she died. 17 00:02:17,440 --> 00:02:18,640 We spoke about you. 18 00:02:25,320 --> 00:02:28,000 Not even you could squeeze a sermon out of this, eh? 19 00:02:30,960 --> 00:02:32,720 And if Hitler's lot get their way, 20 00:02:33,520 --> 00:02:36,280 soon enough, you won't have any of us left to preach to... 21 00:02:36,840 --> 00:02:37,760 [chuckles dryly] 22 00:02:37,840 --> 00:02:38,840 ...pray for. 23 00:02:42,880 --> 00:02:44,920 I treat people the way they treat me. 24 00:02:45,600 --> 00:02:46,920 I made my peace with that. 25 00:02:56,200 --> 00:02:57,200 Jewish child. 26 00:03:02,240 --> 00:03:03,240 Esther. 27 00:03:08,080 --> 00:03:09,320 She's dead 'cause of me. 28 00:03:10,760 --> 00:03:12,480 - By your hand? - No. 29 00:03:13,560 --> 00:03:15,200 [sniffles] But by my choices. 30 00:03:17,240 --> 00:03:18,280 [stifling sobs] 31 00:03:21,840 --> 00:03:22,840 Rabbi... 32 00:03:24,480 --> 00:03:27,640 can a man like me find mercy in God's eyes? 33 00:03:29,640 --> 00:03:31,960 It is not His mercy you should seek. 34 00:03:33,400 --> 00:03:34,560 But the child's. 35 00:03:37,280 --> 00:03:39,960 In this life or the next. 36 00:03:49,520 --> 00:03:51,960 - [thunder rumbling] - [sirens wailing in distance] 37 00:03:52,880 --> 00:03:54,040 [water dripping] 38 00:04:07,120 --> 00:04:09,160 [clanging in distance] 39 00:04:09,240 --> 00:04:12,720 [Barber] Check over that way. She was coming here last night. 40 00:04:12,800 --> 00:04:13,920 In here! 41 00:04:14,520 --> 00:04:15,800 [Barber] Hasan? 42 00:04:15,880 --> 00:04:17,400 - [Hasan] Help! - [Barber] Hasan? 43 00:04:20,200 --> 00:04:21,680 - Jesus. - [Hasan] Thank you. 44 00:04:21,760 --> 00:04:22,800 [Hasan shuddering] 45 00:04:22,880 --> 00:04:24,000 What the hell? 46 00:04:24,080 --> 00:04:25,800 [ominous music playing] 47 00:04:26,840 --> 00:04:28,920 - Hasan?! Hasan?! - [dramatic music playing] 48 00:04:31,480 --> 00:04:32,600 [Hasan softly] No, no! 49 00:04:32,680 --> 00:04:35,720 The bodies, they were right here. 50 00:04:36,640 --> 00:04:38,280 - What happened? - [exhales] 51 00:04:38,880 --> 00:04:40,120 - Are you okay? - No. 52 00:04:41,200 --> 00:04:43,200 [Barber] We swept the house. There's nothing there. 53 00:04:44,160 --> 00:04:47,480 No records, no jars, no bodies. Nothing. 54 00:04:50,920 --> 00:04:52,040 And Andrew Morley? 55 00:04:52,120 --> 00:04:54,720 No Andrew Morley either. We're looking for him, but... 56 00:04:57,840 --> 00:04:58,840 [sighs] 57 00:05:00,360 --> 00:05:03,400 Look, I don't know what's going on, but I'm drawing a line under it. 58 00:05:05,600 --> 00:05:07,080 You know there's more to it. 59 00:05:07,160 --> 00:05:08,200 Don't do this. 60 00:05:08,280 --> 00:05:10,640 You've fallen down a rabbit hole here, Shahara. 61 00:05:11,400 --> 00:05:12,480 I can't follow you. 62 00:05:15,320 --> 00:05:16,320 I'm sorry. 63 00:05:19,520 --> 00:05:20,800 [door opens, closes] 64 00:05:24,600 --> 00:05:25,840 [exhales] 65 00:05:30,720 --> 00:05:32,080 [phone ringing] 66 00:05:32,920 --> 00:05:33,920 [exhales] 67 00:05:37,840 --> 00:05:38,920 [ringing stops] 68 00:05:39,000 --> 00:05:41,040 - Hello. - [Maggie] Shaz? 69 00:05:41,120 --> 00:05:44,480 Look... Barber's told us to leave you be, 70 00:05:44,560 --> 00:05:48,040 but... this is crazy, and I've got to know. 71 00:05:48,120 --> 00:05:52,200 Those prints that you gave me, are they really from 1890? 72 00:05:52,840 --> 00:05:54,000 Yeah. Why? 73 00:05:57,040 --> 00:05:58,040 Right, 'cause... 74 00:05:59,520 --> 00:06:00,960 I... I got the results. 75 00:06:02,040 --> 00:06:04,960 And they're 100% match with... 76 00:06:06,040 --> 00:06:07,040 Shaz, 77 00:06:07,840 --> 00:06:09,560 they're Elias Mannix's prints. 78 00:06:09,640 --> 00:06:10,680 [dramatic sting] 79 00:06:11,520 --> 00:06:13,640 [melancholy string music playing] 80 00:06:16,080 --> 00:06:17,960 [yelling in frustration] 81 00:06:21,840 --> 00:06:23,840 [eerie synth music playing] 82 00:06:34,720 --> 00:06:36,280 Had me fooled, prof. 83 00:06:37,960 --> 00:06:39,680 Organic French wine. 84 00:06:40,560 --> 00:06:41,560 Dinner for two. 85 00:06:42,520 --> 00:06:43,680 Handcuffs. 86 00:06:45,600 --> 00:06:48,000 Best first date I've ever had. 87 00:06:53,360 --> 00:06:54,360 Look, 88 00:06:55,200 --> 00:06:56,640 I'm sorry I lied to you. 89 00:06:57,960 --> 00:06:58,960 Trust me. 90 00:06:59,720 --> 00:07:01,440 Once you know the truth, 91 00:07:02,160 --> 00:07:03,880 you'll know why I'm doing this. 92 00:07:04,720 --> 00:07:06,520 Why Chapel Perilous are doing this. 93 00:07:06,600 --> 00:07:07,600 What truth? 94 00:07:09,720 --> 00:07:11,080 You'll be told soon enough. 95 00:07:13,520 --> 00:07:14,520 By who? 96 00:07:18,080 --> 00:07:19,080 We're here. 97 00:07:23,640 --> 00:07:25,360 - [grunts] Hey! - [tense music playing] 98 00:07:28,360 --> 00:07:29,360 Go on. 99 00:07:33,880 --> 00:07:35,880 [dramatic synth music playing] 100 00:07:42,440 --> 00:07:44,720 - [Maplewood groaning] - [Lorna] Get down. Get down. 101 00:07:44,800 --> 00:07:45,800 [Defoe grunts] 102 00:07:48,640 --> 00:07:49,640 [Maplewood grunts] 103 00:07:51,320 --> 00:07:52,480 [Defoe] Shh, shh, shh. 104 00:07:53,520 --> 00:07:55,320 - [Lorna] Stop it. - [Maplewood grunts] 105 00:07:56,840 --> 00:07:57,840 [door beeps] 106 00:08:08,440 --> 00:08:10,440 [elevator whirring] 107 00:08:15,160 --> 00:08:16,640 [Maplewood breathing heavily] 108 00:08:19,080 --> 00:08:20,480 - [elevator clanks] - [exhales] 109 00:08:23,640 --> 00:08:24,880 [Lorna] Move! 110 00:08:34,680 --> 00:08:36,200 [Maplewood breathing heavily] 111 00:08:37,320 --> 00:08:38,440 [Defoe] I'm so sorry, Iris. 112 00:08:40,760 --> 00:08:42,976 [Lorna] Your girlfriend better be bloody worth it, Defoe. 113 00:08:43,000 --> 00:08:45,160 - [Defoe] Shut up, Lorna. - [Maplewood] I can hear you. 114 00:08:46,440 --> 00:08:48,680 [woman] Iris Maplewood. 115 00:08:48,760 --> 00:08:50,040 [ominous music playing] 116 00:08:51,760 --> 00:08:52,840 Take her hood off. 117 00:09:04,880 --> 00:09:05,880 Okay. 118 00:09:08,760 --> 00:09:10,040 Who the hell are you? 119 00:09:10,120 --> 00:09:12,120 [dramatic synth music playing] 120 00:09:17,640 --> 00:09:18,920 [music fading] 121 00:09:30,640 --> 00:09:31,880 [footsteps approaching] 122 00:09:34,520 --> 00:09:35,520 [Hasan] Gosh. 123 00:09:36,000 --> 00:09:37,800 Elias, who did that to you? 124 00:09:41,360 --> 00:09:44,360 Governor's going to get me transferred to Feltham this afternoon. 125 00:09:46,000 --> 00:09:48,680 Apparently, all the screws there practice mindfulness. 126 00:09:49,200 --> 00:09:50,200 [scoffs] 127 00:09:54,200 --> 00:09:56,280 You've found something out, haven't you? 128 00:09:59,400 --> 00:10:00,400 Something weird. 129 00:10:03,880 --> 00:10:04,880 It's lonely, innit? 130 00:10:08,720 --> 00:10:11,360 Try me. Sharing's caring. 131 00:10:15,840 --> 00:10:17,520 These are from our archives. 132 00:10:18,160 --> 00:10:20,200 [ominous music playing] 133 00:10:20,280 --> 00:10:24,880 This man is called Sir Julian Harker. That was taken in 1890. 134 00:10:25,840 --> 00:10:26,960 Have you heard of him? 135 00:10:27,680 --> 00:10:29,600 The Morleys ever mention him or... 136 00:10:32,280 --> 00:10:34,480 He died in 1941. 137 00:10:35,480 --> 00:10:37,320 He was 99 years old. 138 00:10:38,360 --> 00:10:40,160 He was killed in his own home, 139 00:10:41,040 --> 00:10:42,040 his own bedroom. 140 00:10:45,680 --> 00:10:47,000 A cop shot him. 141 00:10:48,200 --> 00:10:49,760 Nothing ringing any bells? 142 00:10:49,840 --> 00:10:51,840 Never heard of him. Why? 143 00:10:52,680 --> 00:10:54,400 What's he got to do with anything? 144 00:10:57,960 --> 00:11:01,440 These... are Harker's fingerprints. 145 00:11:02,480 --> 00:11:03,480 Mm? 146 00:11:04,840 --> 00:11:05,840 And these... 147 00:11:07,800 --> 00:11:09,200 are your fingerprints. 148 00:11:12,120 --> 00:11:13,120 Elias, 149 00:11:14,240 --> 00:11:15,640 they're identical. 150 00:11:18,680 --> 00:11:20,680 [dramatic music playing] 151 00:11:25,680 --> 00:11:28,336 [Hillinghead] The first finger markings were taken from the gaslight 152 00:11:28,360 --> 00:11:29,440 on Longharvest Lane. 153 00:11:30,720 --> 00:11:33,120 The second are Sir Julian Harker's own. 154 00:11:35,040 --> 00:11:36,680 It's proof he was there. 155 00:11:39,480 --> 00:11:41,200 And how did you get this? 156 00:11:42,720 --> 00:11:46,360 It's an... oversight, sir, on Harker's behalf. 157 00:11:47,160 --> 00:11:48,160 [smacks lips] 158 00:11:48,200 --> 00:11:52,880 Dactylography is a continental fad. It's hardly evidence. 159 00:11:54,000 --> 00:11:57,080 [inhales sharply] I don't know what this is even supposed to prove. 160 00:12:02,120 --> 00:12:04,120 [tense music playing] 161 00:12:05,840 --> 00:12:07,160 But I think you do, sir. 162 00:12:08,760 --> 00:12:10,960 - Your insolence is... - Sir Julian Harker 163 00:12:11,040 --> 00:12:14,920 was at the scene of the Longharvest murder and he will be questioned formally, 164 00:12:15,000 --> 00:12:16,000 with due diligence. 165 00:12:16,600 --> 00:12:18,080 Here, now! 166 00:12:22,840 --> 00:12:26,760 Your ignorance of the matter is quite breathtaking to behold. 167 00:12:30,200 --> 00:12:31,200 Get him in. 168 00:12:35,880 --> 00:12:39,880 Can you think of any link you might have had to Harker? 169 00:12:40,880 --> 00:12:42,440 Your birth parents? Your dad? 170 00:12:43,320 --> 00:12:45,640 - Never knew my dad. - What about your birth mom? 171 00:12:46,960 --> 00:12:48,240 Do you know where she is? 172 00:12:54,800 --> 00:12:57,360 Morleys said that she'd probably OD'd by now. 173 00:12:57,440 --> 00:12:58,560 "Probably"? 174 00:12:59,840 --> 00:13:01,320 What does she matter? 175 00:13:01,400 --> 00:13:05,600 That dead body, the Morleys, they are all linked to this man. 176 00:13:06,360 --> 00:13:08,320 So I need to know how you're linked to him. 177 00:13:08,920 --> 00:13:10,600 Why your prints match up to his. 178 00:13:10,680 --> 00:13:13,440 And if you don't know... maybe she does. 179 00:13:14,960 --> 00:13:16,200 Her name is Sarah. 180 00:13:18,120 --> 00:13:19,120 Is she a Mannix? 181 00:13:19,680 --> 00:13:21,680 [mysterious music playing] 182 00:13:22,640 --> 00:13:25,000 I remember the creeps that she hung around with. 183 00:13:27,200 --> 00:13:28,960 The track marks on her arm. 184 00:13:33,360 --> 00:13:34,360 That's it. 185 00:13:41,880 --> 00:13:43,080 If she isn't dead... 186 00:13:46,720 --> 00:13:48,400 whatever state she's in... 187 00:13:52,040 --> 00:13:54,200 I don't want her to know anything about me. 188 00:13:55,280 --> 00:13:56,280 Okay? 189 00:13:59,680 --> 00:14:04,280 Mags, I need you to get me the address of every Sarah Mannix in the country. 190 00:14:05,240 --> 00:14:07,040 Focus on the ones with a rap sheet. 191 00:14:16,000 --> 00:14:17,320 - [door closes] - [gun cocks] 192 00:14:17,400 --> 00:14:18,560 [ominous music playing] 193 00:14:18,640 --> 00:14:19,760 [Whiteman] No, don't move. 194 00:14:20,440 --> 00:14:21,440 Don't make a sound. 195 00:14:22,480 --> 00:14:25,960 Funnily enough, that was my intention before you put a gun to my head. 196 00:14:29,480 --> 00:14:30,680 [glass clinks on table] 197 00:14:31,520 --> 00:14:34,440 Police officer was found dead on the same tube platform 198 00:14:34,520 --> 00:14:35,880 as that girl in the morgue. 199 00:14:37,080 --> 00:14:38,920 That was your handiwork, wasn't it? 200 00:14:40,680 --> 00:14:41,680 And what about her? 201 00:14:42,600 --> 00:14:43,840 No, I didn't kill her. 202 00:14:43,920 --> 00:14:46,200 [grunts] Listen, please. 203 00:14:47,600 --> 00:14:48,840 I need your help. 204 00:14:50,960 --> 00:14:52,960 [gentle music playing] 205 00:14:59,000 --> 00:15:00,000 [grunts] 206 00:15:04,280 --> 00:15:06,880 The body in the boot... you killed him? 207 00:15:06,960 --> 00:15:07,960 No. 208 00:15:08,400 --> 00:15:09,720 Well, who did? Cozens? 209 00:15:12,080 --> 00:15:13,360 I killed Cozens. 210 00:15:14,080 --> 00:15:15,920 Framed him to get the case closed. 211 00:15:19,120 --> 00:15:20,560 I never killed a man before. 212 00:15:22,360 --> 00:15:24,240 I had gambling debts, 213 00:15:24,320 --> 00:15:27,000 so I did small jobs, middleman stuff. 214 00:15:27,080 --> 00:15:29,840 A voice on the phone told me what to do, and I did it. 215 00:15:31,360 --> 00:15:33,080 And she said I had to kill Esther. 216 00:15:37,240 --> 00:15:38,240 I couldn't. 217 00:15:40,280 --> 00:15:41,440 So she did it herself. 218 00:15:54,480 --> 00:15:55,640 What are you after? 219 00:15:57,480 --> 00:15:58,480 Hmm? 220 00:15:59,560 --> 00:16:00,560 Vengeance? 221 00:16:01,800 --> 00:16:03,080 Retribution? 222 00:16:04,080 --> 00:16:05,080 [grunts] 223 00:16:06,520 --> 00:16:07,560 Justice. 224 00:16:08,800 --> 00:16:09,840 Justice for Esther. 225 00:16:12,840 --> 00:16:15,000 People here think you're a walk in the park. 226 00:16:16,400 --> 00:16:18,680 But I know it's no small thing to keep your nose clean, 227 00:16:18,760 --> 00:16:19,920 especially around here. 228 00:16:22,000 --> 00:16:23,080 This woman, 229 00:16:24,200 --> 00:16:25,440 I don't know who she is, 230 00:16:26,240 --> 00:16:29,000 but she's part of something, something bigger. 231 00:16:30,040 --> 00:16:32,000 And I'm not the only one on her books. 232 00:16:33,200 --> 00:16:35,640 How did she know Esther was here? Someone talked. 233 00:16:35,720 --> 00:16:36,720 Someone here. 234 00:16:38,160 --> 00:16:39,280 In our department. 235 00:16:40,080 --> 00:16:41,960 There's never just the one rat, Calloway. 236 00:16:42,760 --> 00:16:44,120 [suspenseful music playing] 237 00:16:44,200 --> 00:16:45,280 They're right here. 238 00:16:46,520 --> 00:16:47,520 Listening. 239 00:16:48,960 --> 00:16:50,000 Watching. 240 00:16:51,040 --> 00:16:52,080 Hiding. 241 00:16:53,520 --> 00:16:57,040 Help me flush 'em out. Find out what's really going on. 242 00:16:59,200 --> 00:17:00,280 [music continues] 243 00:17:33,000 --> 00:17:34,120 [Hasan] Sarah Mannix? 244 00:17:35,120 --> 00:17:35,960 Yeah? 245 00:17:36,040 --> 00:17:40,120 My name's DS Shahara Hasan. I'm here to talk about your son, Elias. 246 00:17:41,840 --> 00:17:43,360 He's in some trouble, Sarah. 247 00:17:46,000 --> 00:17:48,240 Look, he... he doesn't want anything to do with me. 248 00:17:48,320 --> 00:17:49,320 He's in prison. 249 00:17:50,400 --> 00:17:51,400 For murder. 250 00:17:55,840 --> 00:17:57,200 [Sarah exhales] 251 00:17:57,280 --> 00:17:58,280 [music fades] 252 00:18:06,880 --> 00:18:08,240 The social took him away. 253 00:18:09,800 --> 00:18:10,800 When he were four. 254 00:18:13,040 --> 00:18:14,040 [clicks tongue] 255 00:18:14,120 --> 00:18:15,960 I remember how he looked at me. 256 00:18:17,640 --> 00:18:18,640 This... 257 00:18:19,680 --> 00:18:20,680 pale... 258 00:18:22,040 --> 00:18:24,040 little kid in the back of the car, 259 00:18:24,960 --> 00:18:27,720 watching his mom sign him off to foster care. 260 00:18:28,800 --> 00:18:29,680 [exhales] 261 00:18:29,760 --> 00:18:30,760 [inhales] 262 00:18:32,600 --> 00:18:34,400 He never took his eyes off me. 263 00:18:35,280 --> 00:18:36,680 And I just shut the door. 264 00:18:40,560 --> 00:18:43,600 He was safer away from me, even I knew that. 265 00:18:46,000 --> 00:18:47,000 I tried. 266 00:18:48,280 --> 00:18:49,360 To see him again. 267 00:18:50,320 --> 00:18:53,600 And they said Elias wanted nothing to do with me. 268 00:18:54,520 --> 00:18:55,680 [sputters] The Morleys, 269 00:18:56,920 --> 00:18:57,920 I mean. 270 00:19:00,080 --> 00:19:01,480 I can't blame him for that. 271 00:19:03,680 --> 00:19:06,760 [Sarah breathes shakily] 272 00:19:08,280 --> 00:19:09,320 You want to see him? 273 00:19:09,400 --> 00:19:11,400 [tense music playing] 274 00:19:13,640 --> 00:19:14,640 What's he like? 275 00:19:16,840 --> 00:19:17,840 Bright. 276 00:19:20,240 --> 00:19:21,240 And alone. 277 00:19:24,800 --> 00:19:26,800 [dramatic synth music playing] 278 00:19:32,400 --> 00:19:33,280 [music fades] 279 00:19:33,360 --> 00:19:35,400 They'll find me, you know? 280 00:19:36,920 --> 00:19:38,000 Then kill you. 281 00:19:39,560 --> 00:19:41,120 So, whatever you're gonna do, 282 00:19:41,920 --> 00:19:43,000 get it over with. 283 00:19:45,120 --> 00:19:46,120 I'm not talking. 284 00:19:46,720 --> 00:19:49,000 We don't torture, Constable. 285 00:19:50,360 --> 00:19:51,720 We educate. 286 00:19:51,800 --> 00:19:52,920 [tense music playing] 287 00:19:53,560 --> 00:19:54,920 [Hasan grunts] 288 00:19:57,200 --> 00:19:58,680 - [grunts] - [groans] 289 00:19:58,760 --> 00:19:59,760 [Lorna] Hasan! 290 00:20:00,400 --> 00:20:03,400 Try me again, and I'll rip the tech from your back. 291 00:20:03,480 --> 00:20:05,320 - Fuck you! - Easy, Hasan. 292 00:20:06,000 --> 00:20:08,120 [huffing, groaning] 293 00:20:10,440 --> 00:20:11,440 Pick her up. 294 00:20:14,040 --> 00:20:15,040 [Maplewood groans] 295 00:20:15,760 --> 00:20:16,760 [grunts] 296 00:20:17,080 --> 00:20:18,800 Nice friends you've got, Defoe. 297 00:20:20,520 --> 00:20:21,520 Okay. 298 00:20:22,640 --> 00:20:24,120 Don't give me that look. 299 00:20:25,040 --> 00:20:26,400 She's with Mannix. 300 00:20:26,480 --> 00:20:28,440 Maybe, but... 301 00:20:29,960 --> 00:20:30,960 I trust her. 302 00:20:31,520 --> 00:20:34,680 Well... maybe that's what gets you killed. 303 00:20:42,080 --> 00:20:44,000 [door creaks, closes] 304 00:20:46,840 --> 00:20:49,560 How you respond to what I'm about to show you 305 00:20:49,640 --> 00:20:53,240 will determine how this does or doesn't end for you. 306 00:21:05,240 --> 00:21:06,240 [light clunks on] 307 00:21:08,600 --> 00:21:11,400 You're not the first detective to discover Defoe's body. 308 00:21:13,800 --> 00:21:14,920 You're one of four. 309 00:21:17,080 --> 00:21:18,280 [dramatic music playing] 310 00:21:21,040 --> 00:21:23,920 DI Hillinghead in 1890. 311 00:21:24,920 --> 00:21:27,880 DS Whiteman in 1941. 312 00:21:29,320 --> 00:21:30,360 And me. 313 00:21:32,720 --> 00:21:34,160 DS Hasan. 314 00:21:35,720 --> 00:21:36,760 2023. 315 00:21:37,400 --> 00:21:38,520 You were a cop? 316 00:21:38,600 --> 00:21:42,640 My investigation 30 years ago led me... 317 00:21:46,600 --> 00:21:47,760 to this boy. 318 00:21:48,960 --> 00:21:50,920 Elias Mannix. 319 00:21:52,560 --> 00:21:54,040 He was 15 years old. 320 00:21:56,440 --> 00:21:57,440 You know him. 321 00:21:58,120 --> 00:22:00,440 He'd grow up to be your Commander Mannix. 322 00:22:02,680 --> 00:22:05,040 The government said they never found who set off the bomb. 323 00:22:05,120 --> 00:22:08,320 They lied because they did it themselves. 324 00:22:09,480 --> 00:22:12,000 It was Elias who detonated the bomb. 325 00:22:14,440 --> 00:22:16,040 I watched him do it. 326 00:22:25,760 --> 00:22:26,960 Time travel is real. 327 00:22:35,880 --> 00:22:38,440 Mannix intends to go back to 1890 328 00:22:38,520 --> 00:22:39,720 and form a cult. 329 00:22:40,960 --> 00:22:43,160 This cult will initiate a chain of events 330 00:22:43,240 --> 00:22:47,160 that will lead to the bomb that Mannix's younger self will detonate. 331 00:22:48,960 --> 00:22:52,320 Then they'll take power and build the society we live in today... 332 00:22:52,400 --> 00:22:56,760 [inhales]...a society where everybody's loved. 333 00:22:59,000 --> 00:23:02,800 We live in Mannix's utopia, his "fix." 334 00:23:03,680 --> 00:23:06,440 Built on the murder of half a million innocent people. 335 00:23:07,880 --> 00:23:11,200 All he has to do now is go back to 1890 336 00:23:11,280 --> 00:23:14,160 and create that same chain of events. 337 00:23:14,240 --> 00:23:15,240 [music continues] 338 00:23:16,680 --> 00:23:19,120 [Paxman] Sir Julian, thank you for coming in. 339 00:23:20,080 --> 00:23:21,400 My apologies. 340 00:23:23,440 --> 00:23:24,760 I... Please. 341 00:23:26,560 --> 00:23:28,560 My office is a little quieter. 342 00:23:34,920 --> 00:23:35,920 [music fades] 343 00:23:38,480 --> 00:23:40,920 The night of the murder, a photograph was taken 344 00:23:41,000 --> 00:23:45,360 of a figure hiding in an alcove near where the victim was discovered. 345 00:23:46,120 --> 00:23:48,200 Prints on the gaslight. 346 00:23:50,680 --> 00:23:51,680 Were mine. 347 00:23:53,080 --> 00:23:56,840 I dimmed the gaslight when I heard someone coming. 348 00:23:58,120 --> 00:24:00,840 There was nowhere else to hide other than the alcove. 349 00:24:02,320 --> 00:24:03,520 I lost my head a little. 350 00:24:04,760 --> 00:24:07,440 You would too if you'd seen what I'd seen. 351 00:24:10,040 --> 00:24:12,560 - You admit this is you? - Absolutely. 352 00:24:15,480 --> 00:24:18,200 William, would you mind awfully bringing us some tea? 353 00:24:19,080 --> 00:24:20,120 Uh, tea? 354 00:24:21,360 --> 00:24:24,080 - I'll send for some. - No, I'd like you to fetch it. 355 00:24:37,320 --> 00:24:38,320 [door closes] 356 00:24:39,000 --> 00:24:40,240 That'll piss him off. 357 00:24:40,320 --> 00:24:42,320 [mysterious music playing] 358 00:24:44,240 --> 00:24:47,800 I'd tread more carefully if I were you... Sir Julian. 359 00:24:49,560 --> 00:24:52,560 The fact that you're here and changing your story 360 00:24:52,640 --> 00:24:54,360 tells me that you're scared. 361 00:24:56,480 --> 00:24:58,480 A brave man stands before me. 362 00:25:00,040 --> 00:25:01,040 For now. 363 00:25:02,960 --> 00:25:06,160 I'm going to tell you everything, Alfred. 364 00:25:07,120 --> 00:25:09,240 The whole truth, nothing but. 365 00:25:10,680 --> 00:25:12,960 It's going to blow your mind. 366 00:25:16,600 --> 00:25:18,360 If you're trying to brainwash me, 367 00:25:19,960 --> 00:25:21,440 you're wasting your time. 368 00:25:22,840 --> 00:25:25,200 - Commander Mannix would never... - It's the truth. 369 00:25:27,600 --> 00:25:30,320 In 2023, I found a record. 370 00:25:31,320 --> 00:25:36,320 Mannix recorded hundreds of them, and on one of them, he says your name. 371 00:25:38,320 --> 00:25:40,600 Iris Maplewood. 372 00:25:43,680 --> 00:25:45,360 He said you'd be important. 373 00:25:46,040 --> 00:25:48,280 I've wanted to know why for a long time. 374 00:25:50,520 --> 00:25:54,520 Mannix believes you're a part of this, whether you know it or not. 375 00:25:57,600 --> 00:26:00,960 So now that you're here, I want to work out if you're friend or foe. 376 00:26:01,800 --> 00:26:05,120 If you're friend, you can help us stop Mannix. 377 00:26:15,000 --> 00:26:16,000 This is... 378 00:26:21,240 --> 00:26:25,240 literally the greatest crock of shit I've ever heard. 379 00:26:26,120 --> 00:26:27,960 [Hasan breathes deeply] 380 00:26:28,040 --> 00:26:29,200 [ominous music playing] 381 00:26:29,280 --> 00:26:30,640 Take her to The Throat. 382 00:26:39,320 --> 00:26:41,320 All right, listen up! 383 00:26:41,400 --> 00:26:43,280 [tense music playing] 384 00:26:44,760 --> 00:26:47,680 We have uncovered new evidence 385 00:26:47,760 --> 00:26:50,840 that suggests Lee Cozens was framed 386 00:26:51,760 --> 00:26:55,480 for the murder of the man discovered in the boot the night of Farrell's death. 387 00:26:56,320 --> 00:26:58,560 I'm therefore reopening the investigation. 388 00:26:59,480 --> 00:27:02,160 All leads are to be swiftly re-evaluated. 389 00:27:03,800 --> 00:27:04,800 Get to work. 390 00:27:05,920 --> 00:27:07,360 [suspenseful music playing] 391 00:27:11,720 --> 00:27:13,400 Hey, Charlie, what are you doing? 392 00:27:13,480 --> 00:27:14,760 [door closes] 393 00:27:14,840 --> 00:27:16,920 - I've got an urgent. - You'll have to hold it, June. 394 00:27:16,960 --> 00:27:19,320 - Mrs. Shirley, we ready? - [Shirley] Ears peeled, girls. 395 00:27:19,400 --> 00:27:22,120 All calls coming into the station monitored. 396 00:27:22,200 --> 00:27:24,440 And Charlie will listen in as they come through. 397 00:27:24,520 --> 00:27:27,600 I want to know whose desk each call is coming from, and who they're phoning. 398 00:27:27,680 --> 00:27:29,656 - [women murmuring] - [Whiteman] Calloway's orders. 399 00:27:29,680 --> 00:27:31,680 [suspenseful music continues] 400 00:27:34,760 --> 00:27:36,200 [clicks, buzzes] 401 00:27:36,800 --> 00:27:37,920 Call here. 402 00:27:39,520 --> 00:27:41,280 - [Whiteman inserts jack plug] - Switchboard. 403 00:27:42,160 --> 00:27:45,320 - [Harris] 456-577. - Putting you through, sir. 404 00:27:47,880 --> 00:27:49,760 Detective Harris to the Coroner's Office. 405 00:27:49,840 --> 00:27:51,680 [Harris] Benny, I'll need that coroner's report 406 00:27:51,720 --> 00:27:53,840 on the, uh, one-eyed stiff in the boot. 407 00:27:53,920 --> 00:27:54,760 [Benny] Ugh, again? 408 00:27:54,840 --> 00:27:56,960 [Harris] That git's sending us on a wild goose chase. 409 00:27:57,040 --> 00:27:58,200 [operator] Another call here. 410 00:28:01,800 --> 00:28:02,800 Switchboard. 411 00:28:04,080 --> 00:28:07,760 - [woman] 565-4444. - [operator] Putting you through. 412 00:28:07,840 --> 00:28:08,840 [clicks] 413 00:28:09,240 --> 00:28:10,560 [whirring] 414 00:28:10,640 --> 00:28:13,080 That's Kathleen Squires. I don't recognize the number, 415 00:28:13,160 --> 00:28:15,800 but 565 is the Mansion House telephone exchange. 416 00:28:16,800 --> 00:28:18,480 [man] To whom may I connect your call? 417 00:28:19,000 --> 00:28:21,400 - [Kathleen] Know you are loved. - [dramatic sting] 418 00:28:21,480 --> 00:28:22,800 [man] Hold the line, please. 419 00:28:24,960 --> 00:28:25,960 [The Woman] Yes? 420 00:28:26,800 --> 00:28:29,120 [Kathleen] Whiteman's told Calloway that Cozens was framed 421 00:28:29,200 --> 00:28:30,360 for the body in the boot. 422 00:28:30,840 --> 00:28:33,840 Calloway's re-opened the case, whole department's back on it. 423 00:28:34,360 --> 00:28:35,280 [line hangs up] 424 00:28:35,360 --> 00:28:38,080 - That's it. She's hung up. - [ominous music playing] 425 00:28:42,080 --> 00:28:43,240 [music continues] 426 00:28:44,120 --> 00:28:45,120 [lighter clicks] 427 00:28:54,960 --> 00:28:56,000 Another coffee, sir? 428 00:28:57,040 --> 00:28:58,840 I wish you'd come to me first, Kathleen. 429 00:29:02,280 --> 00:29:04,400 - Escort Miss Squires to a holding cell. - [man] Sir. 430 00:29:05,440 --> 00:29:06,440 Oh... No. 431 00:29:07,200 --> 00:29:08,280 I'm sorry, sir. 432 00:29:08,760 --> 00:29:10,880 [grunts] Charlie, please! 433 00:29:11,520 --> 00:29:12,960 She said she'd kill my son. 434 00:29:13,040 --> 00:29:16,560 We'll get your son safe, I promise. But for Esther's sake, who is she? 435 00:29:17,280 --> 00:29:20,320 All I know is the number goes to a private switchboard at a bank. 436 00:29:20,400 --> 00:29:22,240 Harker and Co. in the city. 437 00:29:22,320 --> 00:29:24,320 [suspenseful music intensifies] 438 00:29:27,000 --> 00:29:29,000 [siren wailing, rattling] 439 00:29:36,160 --> 00:29:37,360 This isn't the Wild West. 440 00:29:37,440 --> 00:29:40,440 If you see her, I ask the questions, we go by the book. Understood? 441 00:29:40,520 --> 00:29:41,520 [grunts] 442 00:29:47,000 --> 00:29:49,040 Welcome to Harker Bank, gentlemen. 443 00:29:50,280 --> 00:29:51,880 How may I help you today? 444 00:29:51,960 --> 00:29:55,800 I'm, uh, Detective Inspector Calloway. This is Detective Sergeant Whiteman. 445 00:29:55,880 --> 00:29:57,240 We'd like to see the manager. 446 00:29:57,320 --> 00:29:58,920 May I ask what it's about? 447 00:29:59,000 --> 00:30:02,056 We're after an old bint, cut-glass accent, who looks like butter wouldn't melt. 448 00:30:02,080 --> 00:30:03,080 You seen her? 449 00:30:03,880 --> 00:30:06,880 [Polly] Well, if the bombs come, send the girls downstairs to the vault. 450 00:30:06,960 --> 00:30:10,200 Arguably, it'd be safer down there than anywhere else in London. 451 00:30:10,280 --> 00:30:11,200 [man] Very good. 452 00:30:11,280 --> 00:30:14,560 It's definitely cleaner than some filthy underground station or... 453 00:30:14,640 --> 00:30:16,240 [ominous music playing] 454 00:30:16,320 --> 00:30:17,320 It's her. 455 00:30:23,360 --> 00:30:25,920 I'm the managing director. How may I help? 456 00:30:27,000 --> 00:30:28,880 We're investigating a series of murders, 457 00:30:28,960 --> 00:30:32,760 and we believe that somebody that works at this bank's private switchboard 458 00:30:32,840 --> 00:30:33,840 may be involved. 459 00:30:34,480 --> 00:30:35,640 Our switchboard? 460 00:30:36,520 --> 00:30:37,520 Are you sure? 461 00:30:38,000 --> 00:30:40,400 [Calloway] If you'd allow me to ask a few questions, 462 00:30:40,480 --> 00:30:42,040 we can get the ball rolling. 463 00:30:42,840 --> 00:30:43,840 This way. 464 00:30:46,760 --> 00:30:48,480 [Calloway] I need a cool head, Whiteman. 465 00:30:48,560 --> 00:30:50,080 - Stay put. - Apologies, sir. 466 00:30:50,640 --> 00:30:51,640 What for? 467 00:30:52,560 --> 00:30:53,680 My right hook. 468 00:30:54,240 --> 00:30:56,200 - [groans] - [tense piano music playing] 469 00:30:56,280 --> 00:30:57,576 - Everybody down. - [people scream] 470 00:30:57,600 --> 00:30:59,400 - Move it! Move! - [whimpers] 471 00:31:00,680 --> 00:31:01,760 [groans] 472 00:31:01,840 --> 00:31:02,840 [whimpering] 473 00:31:03,920 --> 00:31:05,280 [Whiteman] We need to talk. 474 00:31:06,800 --> 00:31:08,080 Know you are loved. 475 00:31:11,240 --> 00:31:12,280 [exhales] 476 00:31:12,360 --> 00:31:13,560 [music fades] 477 00:31:16,960 --> 00:31:17,960 [inhales sharply] 478 00:31:18,600 --> 00:31:19,760 [exhales slowly] 479 00:31:21,320 --> 00:31:23,440 I ran away from home when I were 15. 480 00:31:24,840 --> 00:31:28,080 A couple of years later, I meet this boy. 481 00:31:28,960 --> 00:31:30,280 Says his name's Danny. 482 00:31:32,000 --> 00:31:33,000 He were funny. 483 00:31:35,240 --> 00:31:36,400 We got drunk. 484 00:31:38,720 --> 00:31:39,920 Two months later, 485 00:31:41,320 --> 00:31:43,120 it's this thin blue line and... 486 00:31:44,480 --> 00:31:47,440 Everybody said I shouldn't keep it, 487 00:31:47,520 --> 00:31:49,320 that I wouldn't be able to take care of it, 488 00:31:49,400 --> 00:31:53,560 and I knew that it'd be one thing in this world that were mine. 489 00:31:55,080 --> 00:31:56,080 You know? 490 00:31:58,000 --> 00:31:59,000 [smacks lips] So, I... 491 00:32:00,000 --> 00:32:01,160 I tracked Danny down. 492 00:32:03,280 --> 00:32:05,280 [scoffs] Not easy, and, um... 493 00:32:05,800 --> 00:32:06,800 [sniffles] 494 00:32:08,760 --> 00:32:09,840 [remote clatters] 495 00:32:09,920 --> 00:32:10,920 He's rich. 496 00:32:13,520 --> 00:32:15,120 You'd never think it. 497 00:32:16,000 --> 00:32:19,680 Danny's the great-grandson of some posh dead banker, 498 00:32:20,280 --> 00:32:22,440 and he's running on some trust fund. 499 00:32:23,280 --> 00:32:25,640 When I told him I were pregnant, 500 00:32:25,720 --> 00:32:29,200 suddenly, all I'm talking to are his lawyers. 501 00:32:30,280 --> 00:32:32,280 And they think I'm after the family pot. 502 00:32:33,360 --> 00:32:36,040 And Danny... disappears. 503 00:32:48,240 --> 00:32:49,240 [Hasan] Thank you. 504 00:32:49,840 --> 00:32:51,160 [Sarah] When he were born... 505 00:32:53,160 --> 00:32:55,120 I couldn't bring myself to look at him. 506 00:32:56,800 --> 00:32:57,840 I was scared. 507 00:33:01,520 --> 00:33:03,040 That he'd look up at me and... 508 00:33:04,640 --> 00:33:05,640 see... 509 00:33:06,560 --> 00:33:09,000 just the shit I had in me. 510 00:33:11,960 --> 00:33:13,080 And he wouldn't know... 511 00:33:14,840 --> 00:33:16,480 he wouldn't know that I loved him. 512 00:33:20,520 --> 00:33:21,440 And I did. 513 00:33:21,520 --> 00:33:22,520 [stifles sob] 514 00:33:23,640 --> 00:33:24,840 More than anything. 515 00:33:24,920 --> 00:33:26,240 [stifling sobs] 516 00:33:29,440 --> 00:33:30,440 [exhales] 517 00:33:32,400 --> 00:33:33,800 - [sniffles] - Sarah, 518 00:33:34,960 --> 00:33:37,360 that banker you mentioned, 519 00:33:38,880 --> 00:33:40,680 his name is Julian Harker, right? 520 00:33:41,840 --> 00:33:43,400 Yeah. How did you know that? 521 00:33:44,040 --> 00:33:46,520 I have searched the Harker family tree, 522 00:33:46,600 --> 00:33:50,600 and there's no one called Daniel Harker that I'm aware of. 523 00:33:50,680 --> 00:33:52,000 No, no, Danny wasn't... 524 00:33:52,600 --> 00:33:53,960 He took his mother's name. 525 00:33:55,480 --> 00:33:56,600 Barber. 526 00:33:56,680 --> 00:33:58,680 [eerie music playing] 527 00:33:59,400 --> 00:34:00,400 Barber? 528 00:34:05,760 --> 00:34:07,720 [tapping phone] Tell me this isn't him. 529 00:34:15,120 --> 00:34:16,840 - Mm. - You're sure? 530 00:34:17,840 --> 00:34:18,840 Yeah. 531 00:34:22,120 --> 00:34:23,640 - [phone ringing] - Shit. 532 00:34:23,720 --> 00:34:25,560 [ominous music plays] 533 00:34:26,240 --> 00:34:29,000 Hasan, everything okay? Or was it a butt dial? 534 00:34:29,080 --> 00:34:31,240 [chuckling] Can I still say butt dial? 535 00:34:31,320 --> 00:34:33,720 [chuckles nervously] Yeah. Something like that. 536 00:34:34,560 --> 00:34:36,320 [tense music playing] 537 00:34:38,560 --> 00:34:39,560 Give Sarah my love. 538 00:34:39,600 --> 00:34:41,200 [ominous music playing] 539 00:34:42,720 --> 00:34:45,400 - [hesitantly] How... How did you... - We'll see you soon. 540 00:34:50,160 --> 00:34:51,440 [panting] 541 00:34:51,520 --> 00:34:52,520 [scanner beeps] 542 00:34:54,920 --> 00:34:56,200 [Hasan] Is Barber in his office? 543 00:34:56,280 --> 00:34:59,520 [Maggie] Hi. I'm calling about a prisoner that should have arrived this afternoon. 544 00:34:59,560 --> 00:35:00,720 His name's Elias Mannix. 545 00:35:00,800 --> 00:35:03,640 [man] We're trying to find out what's going on with that transfer. 546 00:35:03,720 --> 00:35:05,960 - He should have arrived by now. - What do you mean? 547 00:35:06,040 --> 00:35:08,080 He was signed out by Officer Daniel Barber. 548 00:35:08,160 --> 00:35:09,640 - Right. - But we can't reach him. 549 00:35:09,720 --> 00:35:11,640 Okay, uh, get the governor to call me right back. 550 00:35:11,680 --> 00:35:12,960 - [sighs] - Well? 551 00:35:13,040 --> 00:35:14,680 Nobody knows where they are. 552 00:35:14,760 --> 00:35:15,760 Shit! 553 00:35:16,160 --> 00:35:18,040 Hey. Hasan! 554 00:35:19,880 --> 00:35:20,880 [Hasan] Come on! 555 00:35:28,200 --> 00:35:30,520 [strange whooshing and humming] 556 00:35:52,440 --> 00:35:53,960 [crackling] 557 00:36:02,920 --> 00:36:05,040 Still think we're trying to brainwash you? 558 00:36:18,440 --> 00:36:19,440 Defoe! 559 00:36:21,200 --> 00:36:22,680 Time to show and tell. 560 00:36:25,960 --> 00:36:27,240 [tapping at keyboard] 561 00:36:28,480 --> 00:36:30,480 [humming growing louder] 562 00:36:33,240 --> 00:36:34,480 [device thrums] 563 00:36:34,560 --> 00:36:37,440 [whooshing and humming growing louder] 564 00:36:51,160 --> 00:36:52,360 [Defoe] Three years ago, 565 00:36:52,440 --> 00:36:55,080 as part of my research into the Deutsch particle, 566 00:36:55,160 --> 00:36:58,120 I detected an abnormal neutrino trace. 567 00:36:58,800 --> 00:37:03,680 It defied every natural law I thought I understood. 568 00:37:05,120 --> 00:37:08,640 All I knew was, the closer I got to the source, 569 00:37:09,640 --> 00:37:12,320 what you're about to experience started happening. 570 00:37:17,320 --> 00:37:19,320 [mysterious, disorienting music playing] 571 00:37:22,880 --> 00:37:23,880 Oh my God. 572 00:37:25,440 --> 00:37:26,960 [Defoe] Temporal displacement. 573 00:37:27,960 --> 00:37:30,600 One splits into multiple states of time. 574 00:37:32,160 --> 00:37:34,360 Naturally-occurring time travel. 575 00:37:34,440 --> 00:37:35,800 [humming grows louder] 576 00:37:35,880 --> 00:37:38,720 [sound distorting] There is no science yet to explain what it is. 577 00:37:38,800 --> 00:37:40,760 Perhaps, we're not ready to understand it. 578 00:37:40,840 --> 00:37:43,160 Pocketful of weird, 110 meters underground. 579 00:37:43,240 --> 00:37:44,920 This is what Mannix wants. 580 00:37:46,240 --> 00:37:48,000 It's time travel, Iris. 581 00:37:51,320 --> 00:37:53,640 He killed all those people. Mannix lied to you. 582 00:37:53,720 --> 00:37:55,360 He killed all those people. 583 00:37:55,440 --> 00:37:58,360 Tell me when you're going to throw up, everybody does first time. 584 00:37:58,440 --> 00:38:01,320 [echoing] Tell me when you're going to throw up... 585 00:38:01,880 --> 00:38:03,000 I'm okay. [retches] 586 00:38:03,080 --> 00:38:05,520 [Defoe's voice echoing] 587 00:38:05,600 --> 00:38:07,600 [sounds become muffled] 588 00:38:10,400 --> 00:38:13,560 [Defoe] Throat is what Mannix uses to go back to 1890. 589 00:38:13,640 --> 00:38:15,360 That's where the loop begins, 590 00:38:15,440 --> 00:38:18,680 where he creates the timeline of his own existence. 591 00:38:19,920 --> 00:38:23,160 [Hasan] Each time we've tried to stop the loop, we've failed. 592 00:38:23,240 --> 00:38:24,360 We can't stop it. 593 00:38:24,440 --> 00:38:25,440 [Maplewood shudders] 594 00:38:25,520 --> 00:38:28,760 [Defoe] We couldn't kill Mannix, so we tried to destroy The Throat. 595 00:38:28,840 --> 00:38:30,600 We've tried to bury it, obstruct it. 596 00:38:30,680 --> 00:38:32,840 - Nothing seems to work. - Stop talking, I don't... 597 00:38:32,920 --> 00:38:36,400 The most I can do is drain it, deplete it, keep it weak. 598 00:38:36,480 --> 00:38:39,640 There's a dark energy field around it. Whilst that's there, it can't be used. 599 00:38:39,720 --> 00:38:40,760 But it won't last. 600 00:38:41,280 --> 00:38:44,760 He is coming, and he will use it. 601 00:38:44,840 --> 00:38:46,160 We've seen my body die. 602 00:38:46,240 --> 00:38:47,160 [smacks lips] 603 00:38:47,240 --> 00:38:48,640 It's not possible. 604 00:38:49,720 --> 00:38:51,160 It's real, Iris. 605 00:38:55,280 --> 00:38:57,280 [whooshing grows louder] 606 00:38:59,840 --> 00:39:01,200 [whooshing fades] 607 00:39:04,720 --> 00:39:06,720 [indistinct conversations] 608 00:39:07,760 --> 00:39:11,520 If what you say is true, if it's already happened, 609 00:39:12,080 --> 00:39:13,360 then you've already lost. 610 00:39:13,920 --> 00:39:15,200 You can't stop it. 611 00:39:16,360 --> 00:39:17,360 You'll die. 612 00:39:17,920 --> 00:39:19,160 Mannix will go back. 613 00:39:19,680 --> 00:39:21,560 [liquid pouring] 614 00:39:27,280 --> 00:39:28,280 [scissors snip] 615 00:39:32,360 --> 00:39:34,080 [inhales sharply] Say you succeed. 616 00:39:35,840 --> 00:39:36,840 Then what? 617 00:39:38,400 --> 00:39:41,840 All we want is to save those lives by stopping the bomb. 618 00:39:41,920 --> 00:39:44,080 What about the people who are alive now? 619 00:39:49,280 --> 00:39:50,360 You don't know. 620 00:39:53,800 --> 00:39:55,000 You don't. [scoffs] 621 00:39:58,240 --> 00:40:02,720 You just want to rip everything up like every other terrorist. 622 00:40:03,400 --> 00:40:04,920 I'd have my son back. 623 00:40:05,000 --> 00:40:06,240 [gentle music playing] 624 00:40:10,400 --> 00:40:12,200 Please, Iris. 625 00:40:15,520 --> 00:40:16,520 We need you. 626 00:40:20,080 --> 00:40:21,080 [sucks teeth] 627 00:40:22,040 --> 00:40:23,040 [smacks lips] 628 00:40:23,600 --> 00:40:24,840 You've got me wrong. 629 00:40:30,320 --> 00:40:31,640 I'm not your friend. 630 00:40:32,520 --> 00:40:34,680 - [alarms blaring] - [dramatic music playing] 631 00:40:37,760 --> 00:40:38,840 [gasps] 632 00:40:42,400 --> 00:40:44,080 You led them here? Hasan! 633 00:40:44,160 --> 00:40:45,280 - [gun fires] - [gasps] 634 00:40:49,040 --> 00:40:52,960 Defoe, we need to get you out of here. Defoe, move, now! 635 00:40:54,640 --> 00:40:55,640 Tie her up. 636 00:40:56,560 --> 00:40:57,680 [sounds fade] 637 00:40:59,520 --> 00:41:01,520 [muffled police chatter] 638 00:41:06,040 --> 00:41:08,040 [disorienting music playing] 639 00:41:09,440 --> 00:41:10,840 [muffled gunfire] 640 00:41:11,880 --> 00:41:12,880 [muffled screaming] 641 00:41:18,120 --> 00:41:20,120 [disorienting music continues] 642 00:41:24,360 --> 00:41:26,360 [device whooshing] 643 00:41:31,640 --> 00:41:34,440 - [device clunks off] - Don't! Don't. Please. Please. 644 00:41:34,520 --> 00:41:35,640 [shudders] 645 00:41:35,720 --> 00:41:38,240 [officer] We've found her, sir. Maplewood secured. 646 00:41:38,320 --> 00:41:39,680 [alarm continues blaring] 647 00:41:40,880 --> 00:41:41,880 [alarm clunks off] 648 00:41:41,920 --> 00:41:43,920 [footsteps approaching] 649 00:41:44,640 --> 00:41:46,640 [disorienting music playing] 650 00:41:48,160 --> 00:41:49,160 [Mannix] Detective. 651 00:41:59,920 --> 00:42:01,000 Did they hurt you? 652 00:42:01,880 --> 00:42:02,880 No, Commander. 653 00:42:04,240 --> 00:42:05,480 You did well, Detective. 654 00:42:07,800 --> 00:42:09,000 Show me what you found. 655 00:42:15,640 --> 00:42:17,200 [ominous music playing] 656 00:42:22,960 --> 00:42:24,680 Something on your mind, Detective? 657 00:42:26,240 --> 00:42:27,320 No, Commander. 658 00:42:28,520 --> 00:42:29,520 What did they say? 659 00:42:31,200 --> 00:42:32,640 Paranoid fantasies, sir. 660 00:42:34,800 --> 00:42:36,200 Tell me what they said. 661 00:42:36,760 --> 00:42:37,760 Be specific. 662 00:42:41,160 --> 00:42:42,160 They said... 663 00:42:47,960 --> 00:42:51,200 They said you were the one who detonated the bomb in '23. 664 00:42:52,400 --> 00:42:55,000 And this Throat thing, 665 00:42:55,600 --> 00:42:56,640 whatever that is... 666 00:42:56,720 --> 00:42:57,720 [shudders] 667 00:42:57,760 --> 00:42:59,080 ...was the key to it all. 668 00:43:03,560 --> 00:43:04,840 "Paranoid fantasies..." 669 00:43:05,960 --> 00:43:07,960 [device humming] 670 00:43:09,720 --> 00:43:11,720 [device whooshing] 671 00:43:18,360 --> 00:43:20,360 [disorienting music playing] 672 00:43:35,600 --> 00:43:36,960 [breathing shakily] 673 00:43:51,600 --> 00:43:54,480 [Harker] You want to know what I was doing on Longharvest Lane? 674 00:43:55,280 --> 00:43:57,680 I was waiting for a miracle. 675 00:43:58,800 --> 00:43:59,960 And that miracle came. 676 00:44:01,600 --> 00:44:03,560 It assured me I was on the right path. 677 00:44:05,480 --> 00:44:07,800 A path that will lead to new worlds. 678 00:44:07,880 --> 00:44:09,200 [spoon clinking on cup] 679 00:44:10,160 --> 00:44:12,040 People wake up every day here. 680 00:44:14,920 --> 00:44:17,520 And the moment they do, they remember their shackles. 681 00:44:18,080 --> 00:44:20,800 They're prisoners, and they don't even know it. 682 00:44:25,400 --> 00:44:27,200 You wear your shackles too, Alfred. 683 00:44:27,720 --> 00:44:28,720 Anyone can see it. 684 00:44:29,640 --> 00:44:31,400 [tense music playing faintly] 685 00:44:31,480 --> 00:44:33,400 I'm afraid I don't know what you mean. 686 00:44:36,480 --> 00:44:38,600 When you kneel before your God, 687 00:44:40,360 --> 00:44:44,440 do you feel your lies will be forgiven if you persecute others for theirs? 688 00:44:53,360 --> 00:44:56,000 I will make it my life's mission 689 00:44:56,760 --> 00:44:58,080 to expose you. 690 00:44:59,920 --> 00:45:00,920 All of you. 691 00:45:03,080 --> 00:45:04,760 And I will not stop 692 00:45:06,240 --> 00:45:09,400 until the truth about you is discovered. 693 00:45:21,120 --> 00:45:22,680 [Harker chuckles] 694 00:45:25,760 --> 00:45:31,560 You... don't quite remember what happened... 695 00:45:33,960 --> 00:45:35,320 at the séance, do you? 696 00:45:41,600 --> 00:45:42,600 What is that? 697 00:45:47,520 --> 00:45:49,800 - [eerie string music playing] - Your murder confession. 698 00:45:55,080 --> 00:45:56,280 There's plenty more. 699 00:45:58,880 --> 00:46:01,160 A simple mortician's trick, 700 00:46:01,800 --> 00:46:04,840 and a dead man becomes a policeman's spurned lover. 701 00:46:12,280 --> 00:46:14,400 I have no desire to punish nor expose 702 00:46:14,480 --> 00:46:17,080 the part of you that most deserves the light. 703 00:46:18,280 --> 00:46:20,160 Your love for Henry 704 00:46:21,120 --> 00:46:22,160 is no crime. 705 00:46:22,880 --> 00:46:23,880 It's not a sin. 706 00:46:26,040 --> 00:46:28,400 Love is your only weakness. 707 00:46:34,040 --> 00:46:36,560 Frame Henry Ashe for the Longharvest murder. 708 00:46:38,280 --> 00:46:39,280 Ensure his guilt, 709 00:46:40,040 --> 00:46:43,280 and you and your family will have a future. 710 00:46:43,360 --> 00:46:44,600 [footsteps approaching] 711 00:46:47,440 --> 00:46:48,880 If you don't, 712 00:46:49,920 --> 00:46:52,160 those photographs will destroy you. 713 00:46:57,240 --> 00:46:59,440 The truth has found its place. 714 00:47:05,520 --> 00:47:06,840 It's a lovely cup of tea. 715 00:47:08,120 --> 00:47:09,760 It's all Paxman's good for. 716 00:47:12,840 --> 00:47:13,960 I didn't kill him. 717 00:47:15,240 --> 00:47:16,320 I don't know who did. 718 00:47:18,200 --> 00:47:19,200 I've never known. 719 00:47:30,320 --> 00:47:31,320 [door closes] 720 00:47:40,080 --> 00:47:41,080 [gasps] 721 00:47:42,120 --> 00:47:43,480 [pounds table, groans] 722 00:47:43,560 --> 00:47:45,560 [gasping] 723 00:48:03,200 --> 00:48:04,480 [piano playing faintly] 724 00:48:13,280 --> 00:48:15,280 [playing dramatic melody] 725 00:48:30,640 --> 00:48:32,640 [melody continues playing] 726 00:48:37,840 --> 00:48:41,120 [Polly] You know, my father was a police officer. 727 00:48:42,280 --> 00:48:45,040 Detective Inspector Alfred Hillinghead. 728 00:48:48,320 --> 00:48:49,600 You remind me of him. 729 00:48:50,440 --> 00:48:53,720 Willfully, blindly stubborn. 730 00:48:55,520 --> 00:48:57,800 Bringing me here to your synagogue. 731 00:48:57,880 --> 00:49:01,960 Looking for answers to questions your God can't help you with. 732 00:49:02,040 --> 00:49:03,440 So long as He sees through the hole 733 00:49:03,520 --> 00:49:06,000 I'm going to put in your head, that's fine by me. 734 00:49:08,240 --> 00:49:12,040 You can't kill me. It's not the time. 735 00:49:12,960 --> 00:49:14,440 It's not the time? 736 00:49:14,520 --> 00:49:16,360 [mysterious music playing] 737 00:49:16,440 --> 00:49:18,360 Well, let's test that theory, shall we? 738 00:49:20,960 --> 00:49:22,600 Six chambers, one bullet. 739 00:49:24,920 --> 00:49:26,320 - [cocks gun] - [whimpers] 740 00:49:27,360 --> 00:49:28,760 Why did Esther have to die? 741 00:49:30,160 --> 00:49:31,520 I feel your grief. 742 00:49:32,880 --> 00:49:35,880 But there's nothing I can answer that will relieve it. 743 00:49:37,120 --> 00:49:38,200 [clicks] 744 00:49:38,680 --> 00:49:39,680 [exhales] 745 00:49:40,400 --> 00:49:43,440 Since you couldn't go through with it yourself, 746 00:49:44,160 --> 00:49:45,040 it fell to me. 747 00:49:45,120 --> 00:49:46,120 I was never gonna do it. 748 00:49:46,960 --> 00:49:47,880 Hmm. 749 00:49:47,960 --> 00:49:50,680 You're young. So certain. 750 00:49:51,320 --> 00:49:55,080 I think you came rather closer to it than you might care to admit. 751 00:49:55,160 --> 00:49:56,160 [clicks] 752 00:49:57,080 --> 00:49:59,280 - [exhales] - Why was that body so important? 753 00:49:59,920 --> 00:50:02,200 My father asked the same question. 754 00:50:03,640 --> 00:50:05,640 It did nothing good to him. 755 00:50:05,720 --> 00:50:06,840 - [gun clicks] - [gasps] 756 00:50:07,320 --> 00:50:08,320 Think. 757 00:50:09,120 --> 00:50:10,640 How much do you want? 758 00:50:11,440 --> 00:50:12,440 Fifty-thousand? 759 00:50:13,040 --> 00:50:14,040 A hundred? 760 00:50:14,720 --> 00:50:17,880 Say a number, nothing's impossible. We could go to the bank now. 761 00:50:17,960 --> 00:50:19,600 - You could... Wait, just stop! - [clicks] 762 00:50:19,680 --> 00:50:21,600 You know what happens now, right? 763 00:50:21,680 --> 00:50:23,680 - Is it this chamber or the next? - [gasps] 764 00:50:25,640 --> 00:50:26,640 I've told you. 765 00:50:27,880 --> 00:50:30,800 We just needed the murder investigation closed. 766 00:50:30,880 --> 00:50:31,920 Who's we? 767 00:50:32,000 --> 00:50:35,560 [exhales] Uncuff me, and we can explain everything. 768 00:50:35,640 --> 00:50:37,840 - [gasps] Please! Please! - She was just a kid! 769 00:50:39,120 --> 00:50:41,320 She would have disappeared, I'd have made sure. 770 00:50:41,400 --> 00:50:42,480 She didn't need to die. 771 00:50:42,560 --> 00:50:44,320 There was too much to lose. 772 00:50:44,400 --> 00:50:45,760 [inhales, whimpers] 773 00:50:45,840 --> 00:50:48,200 I didn't want to kill her. 774 00:50:48,280 --> 00:50:49,800 [breathes heavily] 775 00:50:50,400 --> 00:50:51,400 Oh, Karl. 776 00:50:51,920 --> 00:50:54,000 - You think I enjoyed it? - [object rustles] 777 00:50:54,560 --> 00:50:55,560 [gasps] 778 00:50:56,480 --> 00:50:57,840 - We can make you rich. - [clicks] 779 00:50:57,920 --> 00:50:58,760 [Polly yelps] 780 00:50:58,840 --> 00:51:00,360 [Calloway] Be a cop, Whiteman. 781 00:51:01,560 --> 00:51:02,560 [Polly shuddering] 782 00:51:03,960 --> 00:51:06,880 - I can't let her walk, Calloway. - [Calloway] I won't let her. 783 00:51:07,840 --> 00:51:08,840 [Polly whimpers] 784 00:51:08,920 --> 00:51:10,280 [Calloway] She's confessed. 785 00:51:12,000 --> 00:51:13,160 I heard every word. 786 00:51:18,960 --> 00:51:22,640 You're under arrest for the murder of Lee Cozens and DC George Ackroyd. 787 00:51:22,720 --> 00:51:25,640 And you are under arrest for the murder of Esther Jankovsky. 788 00:51:26,200 --> 00:51:27,200 [Polly exhales] 789 00:51:28,040 --> 00:51:31,080 I'll meet the hangman with a smile knowing your neck's going to snap 790 00:51:31,160 --> 00:51:32,800 - right after mine. - [door closes] 791 00:51:34,280 --> 00:51:37,320 Calloway, I told you not to enter till backup arrived. 792 00:51:38,040 --> 00:51:39,880 - Chief? - [ominous music playing] 793 00:51:39,960 --> 00:51:40,960 Give me the gun. 794 00:51:44,240 --> 00:51:46,280 - Uncuff her, for God's sake. - [officer] Sir. 795 00:51:47,160 --> 00:51:50,160 She's under arrest for the murder of an 11-year-old child, sir. 796 00:51:50,240 --> 00:51:51,680 I witnessed her confession. 797 00:51:52,640 --> 00:51:54,120 That's a shame. 798 00:51:54,200 --> 00:51:55,800 - [cocks gun] - No, wait! 799 00:51:55,880 --> 00:51:56,720 Calloway! 800 00:51:56,800 --> 00:51:58,680 - [dramatic music playing] - Calloway! 801 00:51:58,760 --> 00:52:00,200 [chief] Know you are loved. 802 00:52:03,640 --> 00:52:04,760 Hello, Mother. 803 00:52:09,120 --> 00:52:10,280 [music fades] 804 00:52:20,120 --> 00:52:21,280 [car horn honks] 805 00:52:30,400 --> 00:52:31,400 Barber? 806 00:52:49,280 --> 00:52:50,280 Barber? 807 00:53:05,280 --> 00:53:07,280 [intriguing music playing] 808 00:53:41,080 --> 00:53:42,200 [crackling] 809 00:53:45,320 --> 00:53:46,640 [Mannix] Hello, Shahara. 810 00:53:47,480 --> 00:53:48,680 It's Elias here. 811 00:53:49,920 --> 00:53:51,280 If memory serves, 812 00:53:51,360 --> 00:53:53,920 you're listening to this in my father's flat. 813 00:53:54,800 --> 00:53:59,040 I remember your visit to prison this morning as if it were yesterday. 814 00:54:00,800 --> 00:54:05,880 We are one another's ghosts of past, present, and future. 815 00:54:05,960 --> 00:54:06,800 [dramatic sting] 816 00:54:06,880 --> 00:54:08,640 It's hard to grasp, isn't it? 817 00:54:09,640 --> 00:54:12,840 But there's one thing I know for certain. 818 00:54:18,480 --> 00:54:20,480 We'll meet again. 819 00:54:22,080 --> 00:54:23,160 [ominous sting] 820 00:54:24,400 --> 00:54:27,360 - [air raid sirens blaring] - [dramatic string music playing]