0 00:00:15,749 --> 00:00:18,419 There are no weekends on a ranch. 1 00:00:18,452 --> 00:00:21,955 The routine of Wednesday is the routine of Saturday. 2 00:00:21,989 --> 00:00:25,093 And the chores of Tuesday are still chores on Sunday. 3 00:00:26,627 --> 00:00:28,062 Though the banker and bookkeeper 4 00:00:28,096 --> 00:00:30,030 may be tethered to a calendar, 5 00:00:30,064 --> 00:00:34,034 ranchers are bound only to the seasons, 6 00:00:34,068 --> 00:00:37,238 and note the milestones of their lives by saying, 7 00:00:37,271 --> 00:00:39,173 "We were married in the spring," 8 00:00:39,207 --> 00:00:43,577 or "She was born in the fall," 9 00:00:43,611 --> 00:00:48,882 or perhaps, "On the hottest day in the driest summer 10 00:00:48,916 --> 00:00:54,622 ever to plague Montana, my husband returned to me." 11 00:01:14,642 --> 00:01:15,643 What is it? 12 00:01:27,555 --> 00:01:28,556 It's Jack. 13 00:01:30,758 --> 00:01:32,260 They're back. Cara, they're back! 14 00:01:32,293 --> 00:01:34,295 Yes, I see. 15 00:01:34,328 --> 00:01:36,564 I'd love to have that girl's energy just once. 16 00:01:36,597 --> 00:01:38,366 Not me. 17 00:01:43,237 --> 00:01:45,206 Looks like you got a runner, there, Jack. 18 00:01:45,239 --> 00:01:46,940 Problem is she's a faller. 19 00:01:49,243 --> 00:01:50,644 Better go get her, son. 20 00:01:50,678 --> 00:01:53,080 Before she's up standing at the alter with a busted nose. 21 00:01:53,113 --> 00:01:54,515 Better get her, Jack. Before I do. 22 00:01:54,548 --> 00:01:55,716 You'd never catch me. 23 00:01:55,749 --> 00:01:57,951 - Whoa! - Woo! 24 00:01:57,985 --> 00:02:00,297 Hey, don't we got a rule about running horses to the barn? 25 00:02:00,321 --> 00:02:01,922 The whole world's got a rule 26 00:02:01,955 --> 00:02:03,624 about running horses to the barn. 27 00:02:03,657 --> 00:02:07,228 I guess we're the one renegade outfit that don't pay attention. 28 00:02:07,261 --> 00:02:08,629 Everyone's gonna pay attention 29 00:02:08,662 --> 00:02:10,631 next time we want to walk 'em back to the barn. 30 00:02:10,664 --> 00:02:13,066 We'll have that argument when it comes, Zane. 31 00:02:13,100 --> 00:02:15,503 It's just stupid. 32 00:02:15,536 --> 00:02:17,938 It's stupid if your wife ain't standing there 33 00:02:17,971 --> 00:02:19,473 wondering why everyone's in a hurry 34 00:02:19,507 --> 00:02:21,108 to get back to the ranch but you. Ya! 35 00:02:22,910 --> 00:02:24,188 Running to your wife is one thing, 36 00:02:24,212 --> 00:02:26,747 but running to that damn barn... 37 00:02:26,780 --> 00:02:28,858 I run the hell out of this horse to see my family, too, 38 00:02:28,882 --> 00:02:30,718 they're just not standing 39 00:02:30,751 --> 00:02:32,151 at that Goddamn barn waiting for me. 40 00:02:33,387 --> 00:02:35,155 If you try to jump from that horse 41 00:02:35,189 --> 00:02:37,925 and run you're going to break something. 42 00:02:37,958 --> 00:02:41,229 My running dismount days are over, darlin'. 43 00:02:41,262 --> 00:02:45,132 It's a long way down, and this old man's gonna climb it slow. 44 00:02:45,165 --> 00:02:47,868 Racing across the field to me. 45 00:02:47,901 --> 00:02:49,570 Taking lessons from my nephew. 46 00:02:49,603 --> 00:02:51,505 That one seemed worth trying. 47 00:02:53,341 --> 00:02:54,708 - It's effective. - Yeah. 48 00:02:56,310 --> 00:02:58,111 I was worried about this trip, you know? 49 00:02:58,145 --> 00:03:00,248 I don't know why. It really worried me. 50 00:03:00,281 --> 00:03:02,015 We had some trouble. 51 00:03:02,049 --> 00:03:03,851 I'll see the sheriff tomorrow 52 00:03:03,884 --> 00:03:05,085 and talk him through it. 53 00:03:05,118 --> 00:03:09,223 You just got home. You're going into town already? 54 00:03:09,257 --> 00:03:11,725 How 'bout we all go to town? 55 00:03:15,829 --> 00:03:17,574 - Missed you, sweetheart. - Me, too. Me, too. 56 00:03:17,598 --> 00:03:18,599 Yeah. 57 00:03:37,551 --> 00:03:38,719 Where's your horse? 58 00:03:38,752 --> 00:03:40,988 Henry. Go to Campbells. 59 00:03:41,021 --> 00:03:42,490 Bring Frank here. 60 00:03:42,523 --> 00:03:44,592 Then go to the Archers. 61 00:03:44,625 --> 00:03:45,893 Now, boy, go! 62 00:04:04,011 --> 00:04:05,513 Ah... 63 00:04:08,181 --> 00:04:11,652 Banner, my God. What happened? 64 00:04:12,886 --> 00:04:15,289 The fucking Duttons happened. 65 00:05:26,126 --> 00:05:28,896 It's called the Hotpoint Automatic. 66 00:05:33,066 --> 00:05:37,805 Woman: I wasn't looking there. 67 00:05:37,838 --> 00:05:39,318 There sure is a lotta cars here. 68 00:05:44,978 --> 00:05:47,448 So are you selling electricity in the valley? 69 00:05:47,481 --> 00:05:48,749 Yes, ma'am. 70 00:05:48,782 --> 00:05:51,151 We will run the cable as they pave the road to the park. 71 00:05:51,184 --> 00:05:52,929 You say they're paving the road to the park? 72 00:05:52,953 --> 00:05:56,156 All the way from Canada to Mexico. 73 00:05:56,189 --> 00:05:57,224 What is that? 74 00:05:58,225 --> 00:05:59,527 That's a washing machine. 75 00:06:03,397 --> 00:06:05,833 - What does it wash? - Clothes. 76 00:06:05,866 --> 00:06:07,668 Oh! Can you imagine? 77 00:06:07,701 --> 00:06:08,836 How? 78 00:06:08,869 --> 00:06:11,038 Well, an electric motor spins a cylinder 79 00:06:11,071 --> 00:06:12,740 as water is pumped through the machine. 80 00:06:12,773 --> 00:06:18,446 Soap is added here and the agitation removes any soiling. 81 00:06:18,479 --> 00:06:19,447 Hm. 82 00:06:19,480 --> 00:06:21,014 What does that wash? 83 00:06:21,048 --> 00:06:22,182 That's a refrigerator. 84 00:06:24,852 --> 00:06:27,254 The top compartment keeps food frozen 85 00:06:27,287 --> 00:06:29,022 and the bottom compartment 86 00:06:29,056 --> 00:06:31,425 maintains a temperature of 38 degrees. 87 00:06:31,459 --> 00:06:34,294 - And you sell these? - We rent them. 88 00:06:34,327 --> 00:06:35,829 So you sell electricity, 89 00:06:35,863 --> 00:06:38,165 and then you rent all the things that need electricity. 90 00:06:39,366 --> 00:06:40,501 More or less. 91 00:06:40,534 --> 00:06:41,878 But we don't need any of these things. 92 00:06:41,902 --> 00:06:43,604 Well, they're conveniences. 93 00:06:43,637 --> 00:06:46,373 Their use gives you time to do other things. 94 00:06:46,406 --> 00:06:47,641 What other things? 95 00:06:47,675 --> 00:06:50,744 Well... Like other chores. 96 00:06:50,778 --> 00:06:53,714 Until you invent machines to do those, then what do we do? 97 00:06:53,747 --> 00:06:55,883 Go on a picnic. 98 00:06:55,916 --> 00:06:57,050 Go for a swim. 99 00:06:57,084 --> 00:06:58,218 You can go to the cinema. 100 00:06:58,251 --> 00:07:00,588 You can enjoy a more leisurely life. 101 00:07:00,621 --> 00:07:02,189 But that ain't more leisurely 102 00:07:02,222 --> 00:07:04,758 because we gotta work more to pay for all this stuff. 103 00:07:04,792 --> 00:07:06,560 He's got you there. 104 00:07:06,594 --> 00:07:08,261 This is the future. 105 00:07:08,295 --> 00:07:10,631 Every home in New York City has electricity. 106 00:07:10,664 --> 00:07:12,099 They have refrigerators, 107 00:07:12,132 --> 00:07:14,668 and some even have electric stoves. 108 00:07:14,702 --> 00:07:16,937 No here's the thing, we buy all this stuff, 109 00:07:16,970 --> 00:07:18,515 we're not working for ourselves anymore. 110 00:07:18,539 --> 00:07:19,607 We're working for you. 111 00:07:24,044 --> 00:07:27,548 The washing machine seems like a good idea, I must admit. 112 00:07:27,581 --> 00:07:28,716 It is the future, ma'am. 113 00:07:29,149 --> 00:07:30,149 Hmph. 114 00:07:32,052 --> 00:07:33,053 How are you sir? 115 00:07:37,958 --> 00:07:39,469 Jacob, you can't be hanging people 116 00:07:39,493 --> 00:07:41,294 out in the woods like that no more. 117 00:07:41,328 --> 00:07:43,163 This ain't no cowboy justice. 118 00:07:43,196 --> 00:07:44,865 What should I have done different? 119 00:07:44,898 --> 00:07:46,233 You should've brought them here. 120 00:07:46,266 --> 00:07:48,468 Where they'd just get lynched and hung anyway. 121 00:07:48,502 --> 00:07:51,438 I just saved a mob the trouble. 122 00:07:51,471 --> 00:07:55,509 I hung my share of men with you standing right beside me, Bill. 123 00:07:55,543 --> 00:07:57,521 We got a big enough problem with them cattle thieves 124 00:07:57,545 --> 00:08:00,080 out of Wyoming, we don't need a range war 125 00:08:00,113 --> 00:08:01,048 with the sheep herders. 126 00:08:01,081 --> 00:08:03,116 They run their sheep on my ground, 127 00:08:03,150 --> 00:08:06,386 and then they attacked us when we came upon them. 128 00:08:06,419 --> 00:08:08,288 Range war's already begun. 129 00:08:08,321 --> 00:08:10,323 You get some deputies up there 130 00:08:10,357 --> 00:08:12,926 and you keep them sum-bitches on their own land, 131 00:08:12,960 --> 00:08:14,762 or I'll do it. 132 00:08:15,996 --> 00:08:17,531 And you've seen how I do it. 133 00:08:40,387 --> 00:08:41,955 Oh. 134 00:08:41,989 --> 00:08:43,190 Hey. 135 00:08:43,223 --> 00:08:45,859 By God, Jake. If this is progress you can have it. 136 00:08:45,893 --> 00:08:48,361 I've walked six blocks and you're the first person I know. 137 00:08:48,395 --> 00:08:50,263 You gotta put town in the category 138 00:08:50,297 --> 00:08:52,132 of "things you do for your wife." 139 00:08:52,165 --> 00:08:54,234 Hell, my wife won't even come to town anymore. 140 00:08:54,267 --> 00:08:57,237 I'll admit a fondness for some of the soda shops. 141 00:08:57,270 --> 00:08:59,339 Well, you are Irish. 142 00:09:00,941 --> 00:09:02,610 How's your herd? 143 00:09:02,643 --> 00:09:04,878 Skinny. Driest I ever seen it. 144 00:09:04,912 --> 00:09:05,979 How's yours? 145 00:09:06,013 --> 00:09:07,480 I took 'em high. 146 00:09:07,514 --> 00:09:09,617 Damn sheepers grazed off all the high ground, 147 00:09:09,650 --> 00:09:11,484 whether it's their ground or not. 148 00:09:11,518 --> 00:09:12,986 I'm working on that. 149 00:09:13,020 --> 00:09:15,689 Well, if you need any help, you let me know. 150 00:09:15,723 --> 00:09:18,391 If I do, it's gonna be the roughest kind of help. 151 00:09:18,425 --> 00:09:20,728 Rough is what those sons of bitches need. 152 00:09:20,761 --> 00:09:22,696 Best to your family. 153 00:09:22,730 --> 00:09:24,264 And to yours. 154 00:09:50,257 --> 00:09:51,959 Jacob. 155 00:09:51,992 --> 00:09:54,194 Jacob, I swear to God you'll get yourself killed 156 00:09:54,227 --> 00:09:56,830 by one of them motor wagons. 157 00:09:56,864 --> 00:09:58,565 Listen, it's too late to head back. 158 00:09:58,598 --> 00:10:00,333 We're stuck here for the night. 159 00:10:00,367 --> 00:10:01,769 I got rooms at the hotel. 160 00:10:01,802 --> 00:10:03,003 Yes, but what about supper? 161 00:10:03,036 --> 00:10:04,672 Well, they have supper, too. 162 00:10:04,705 --> 00:10:06,406 There's twenty of us. 163 00:10:06,439 --> 00:10:08,642 14 of who can be on their own. 164 00:10:12,212 --> 00:10:14,414 Got rooms booked at the Hotel Bozeman. 165 00:10:14,447 --> 00:10:15,649 We leave first thing. 166 00:10:35,235 --> 00:10:37,037 What would you like to do? 167 00:10:37,070 --> 00:10:40,173 Well, what would you like to do? 168 00:10:40,207 --> 00:10:42,342 Listen to the music and watch the sunset. 169 00:10:44,544 --> 00:10:46,179 Then go back to the hotel and... 170 00:10:48,248 --> 00:10:50,317 let someone wait on me for once. 171 00:10:50,350 --> 00:10:52,152 We can do that. 172 00:11:06,599 --> 00:11:08,836 I don't know, Jack, this don't look like it. 173 00:11:08,869 --> 00:11:11,571 He said third door down the alley. 174 00:11:11,604 --> 00:11:13,473 This is the third door. 175 00:11:20,547 --> 00:11:21,815 What do you want? 176 00:11:21,849 --> 00:11:23,183 Umbrellas? 177 00:11:25,919 --> 00:11:28,121 I told you this place was real, Dennis. 178 00:11:28,155 --> 00:11:31,224 I ain't seen nothing that convinces me yet, Jack. 179 00:11:31,258 --> 00:11:32,826 Don't you worry, you just wait. 180 00:11:53,613 --> 00:11:57,250 This is wild, Jack. Absolutely wild. 181 00:11:57,284 --> 00:11:58,786 I feel like I'm back in the city. 182 00:11:58,819 --> 00:12:00,053 You are in the city. 183 00:12:00,087 --> 00:12:01,922 Bozeman isn't a city. 184 00:12:01,955 --> 00:12:03,857 Sure feels like one in here. 185 00:12:13,967 --> 00:12:16,003 Hey, where'd all these people come from? 186 00:12:16,036 --> 00:12:17,670 Back East, I think. 187 00:12:17,704 --> 00:12:20,073 Whoop it up in town, and vacation in the park. 188 00:12:20,107 --> 00:12:22,051 How do all these Easterners know about this place 189 00:12:22,075 --> 00:12:24,111 and I just heard of it? 190 00:12:24,144 --> 00:12:25,345 What'll you have? 191 00:12:25,378 --> 00:12:26,513 What do you got? 192 00:12:26,546 --> 00:12:27,714 We got it all. 193 00:12:30,017 --> 00:12:31,952 What are the fancy folks drinking? 194 00:12:31,985 --> 00:12:34,521 Gin Rickeys for the men and Bees Knees for the ladies. 195 00:12:34,554 --> 00:12:37,424 We'll do that. Four of each. 196 00:13:08,155 --> 00:13:09,322 Cheers. 197 00:13:09,356 --> 00:13:10,423 Cheers, y'all. 198 00:13:24,938 --> 00:13:27,574 Do you know this dance? 199 00:13:27,607 --> 00:13:29,076 I don't even know this song. 200 00:13:37,750 --> 00:13:38,886 I want to try it. 201 00:13:40,620 --> 00:13:42,522 I want to try it, Jack. 202 00:13:42,555 --> 00:13:43,891 I think she wants to try it. 203 00:13:43,924 --> 00:13:46,559 - I think you better try it. - Yeah, I think I should. 204 00:13:46,593 --> 00:13:48,128 Get out there, cowboy. Whoo! 205 00:14:01,008 --> 00:14:02,442 Ain't that hard. 206 00:14:26,599 --> 00:14:27,867 Wait. 207 00:14:30,837 --> 00:14:31,972 Wait. 208 00:14:35,943 --> 00:14:39,079 I promise... I promise I'm worth the wait. 209 00:15:37,770 --> 00:15:39,239 These damn fingers. 210 00:15:45,078 --> 00:15:47,947 My plan was a beguiling pose on the bed. 211 00:15:50,483 --> 00:15:52,252 I've fumbled the moment, I'm afraid. 212 00:16:00,160 --> 00:16:01,995 You haven't fumbled anything. 213 00:17:19,939 --> 00:17:21,608 I'm dizzy. 214 00:17:22,842 --> 00:17:24,177 Me too. 215 00:18:44,157 --> 00:18:46,559 A crafty bugger. 216 00:18:46,593 --> 00:18:49,028 Unlike a lion that stalks or a leopard that ambushes, 217 00:18:49,061 --> 00:18:51,298 these hyenas will do both. 218 00:18:51,331 --> 00:18:52,965 Stalks a man down at the latrine, 219 00:18:52,999 --> 00:18:54,767 followed another into his tent. 220 00:18:54,801 --> 00:18:58,070 One man was killed five miles from here while surveying 221 00:18:58,104 --> 00:19:00,072 ten feet from his car in the middle of the day. 222 00:19:01,341 --> 00:19:03,843 No pattern to it. 223 00:19:03,876 --> 00:19:05,945 You try baiting it? 224 00:19:05,978 --> 00:19:07,490 I've had a goat tied to a tree so long 225 00:19:07,514 --> 00:19:09,782 we bring it food and water now. 226 00:19:09,816 --> 00:19:11,083 It's been tied there a week. 227 00:19:12,285 --> 00:19:14,165 It's not as though there's a food shortage here. 228 00:19:16,189 --> 00:19:18,024 She's either old or she's hurt. 229 00:19:20,427 --> 00:19:22,229 And it's just one, it's not a pack. 230 00:19:22,262 --> 00:19:24,831 A pack would eat a man to the bone. 231 00:19:24,864 --> 00:19:28,301 These are just killed, barely eaten at all. 232 00:19:29,636 --> 00:19:31,238 Like it's fun for her. 233 00:19:50,523 --> 00:19:53,793 We build the fires up at night 234 00:19:53,826 --> 00:19:56,062 and I have men patrolling in groups of three. 235 00:20:02,402 --> 00:20:05,238 My biggest worry is that hyena drags a man down 236 00:20:05,272 --> 00:20:08,275 and lions stumble upon it. 237 00:20:08,308 --> 00:20:10,577 Then a whole pride has a taste for us. 238 00:20:14,881 --> 00:20:16,115 When do my guides get here? 239 00:20:16,148 --> 00:20:18,651 Should have been here yesterday. 240 00:20:18,685 --> 00:20:20,119 How far is their village? 241 00:20:20,152 --> 00:20:21,254 Ten miles, maybe. 242 00:20:21,288 --> 00:20:22,088 They had any attacks up there? 243 00:20:22,121 --> 00:20:23,256 Don't know. 244 00:20:23,290 --> 00:20:25,825 I wish I knew more, but if I did I'd be the hunter. 245 00:21:24,050 --> 00:21:25,318 Don't wander far. 246 00:21:28,087 --> 00:21:29,255 It doesn't look real. 247 00:21:29,288 --> 00:21:31,424 Like I walked into a painting. 248 00:21:37,730 --> 00:21:39,699 It's an odd place. 249 00:21:39,732 --> 00:21:41,668 Nothing as beautiful as when the sun rises 250 00:21:41,701 --> 00:21:43,736 or right before it sets, 251 00:21:43,770 --> 00:21:45,648 but in the middle of the day when the sun beats this place 252 00:21:45,672 --> 00:21:46,773 like a hammer. 253 00:21:49,308 --> 00:21:51,411 Do you believe Darwin saying we come from monkeys, 254 00:21:51,444 --> 00:21:53,380 and all mankind began right here? 255 00:21:54,814 --> 00:21:56,659 I can show you a place with the footprints of a child 256 00:21:56,683 --> 00:21:58,351 baked into the lava rock. 257 00:22:01,988 --> 00:22:03,523 I don't know where we came from, 258 00:22:07,360 --> 00:22:10,663 but we've been here since stone was soft. 259 00:22:10,697 --> 00:22:11,931 Long time. 260 00:22:14,501 --> 00:22:17,003 In America, if you walk up on an animal, 261 00:22:17,036 --> 00:22:18,471 they run away from you. 262 00:22:18,505 --> 00:22:19,606 Don't matter what it is... 263 00:22:21,741 --> 00:22:23,910 a wolf, a deer, bear... 264 00:22:23,943 --> 00:22:26,312 but here, they look at you like you're a nuisance. 265 00:22:28,448 --> 00:22:30,650 Something that's been harassing 'em for a million years. 266 00:22:34,821 --> 00:22:36,489 Hm. We probably have. 267 00:22:37,557 --> 00:22:38,925 Are the footprints far? 268 00:22:45,432 --> 00:22:46,666 Not too far. 269 00:22:49,068 --> 00:22:50,069 Show me. 270 00:23:56,368 --> 00:23:57,470 What are those? 271 00:24:00,907 --> 00:24:02,008 Impala. 272 00:24:10,850 --> 00:24:11,951 They look like goats. 273 00:24:13,219 --> 00:24:14,521 They probably are. 274 00:24:44,651 --> 00:24:46,519 I want to ask you something. 275 00:24:46,553 --> 00:24:47,520 Ask away. 276 00:24:47,554 --> 00:24:49,021 Been giving it a lot of thought... 277 00:24:49,055 --> 00:24:50,623 This sounds ominous. 278 00:24:50,657 --> 00:24:54,727 Alexandra's just too long. Just in general. 279 00:24:54,761 --> 00:24:55,828 You don't like my name. 280 00:24:55,862 --> 00:24:56,829 It's beautiful, it's just, 281 00:24:56,863 --> 00:24:58,140 if I need to yell at you or something... 282 00:24:58,164 --> 00:24:59,241 Why would you need to yell at me? 283 00:24:59,265 --> 00:25:00,767 Not at you, but in your direction. 284 00:25:00,800 --> 00:25:03,011 Like if there's a, you know, there's a lion or something, 285 00:25:03,035 --> 00:25:05,738 If I say, "Alexandra, look out there's a lion," it's... 286 00:25:05,772 --> 00:25:07,750 If there's a lion don't even use my name, just say "lion." 287 00:25:07,774 --> 00:25:09,451 It's just a mouthful is the deal, and I was just hoping 288 00:25:09,475 --> 00:25:10,476 I could call you Alex. 289 00:25:13,445 --> 00:25:14,914 Then call me Alex. 290 00:25:16,082 --> 00:25:18,017 Good deal. 291 00:25:18,050 --> 00:25:19,570 - I'm glad we worked that out. - Mm-hm. 292 00:25:22,555 --> 00:25:23,966 Well, if it was that hard to ask about a nickname, 293 00:25:23,990 --> 00:25:25,758 I won't hold my breath for a proposal. 294 00:25:28,227 --> 00:25:29,762 Proposal? 295 00:25:29,796 --> 00:25:32,231 I must say, you appeared much smarter at the bar. 296 00:25:34,100 --> 00:25:35,602 A marriage proposal. 297 00:25:36,869 --> 00:25:37,870 I won't hold my breath. 298 00:25:39,405 --> 00:25:41,140 Hell, I'll ask you that right now. 299 00:25:41,173 --> 00:25:42,609 I mean it. 300 00:25:45,444 --> 00:25:48,781 I think this affair might need to mature beyond a day. 301 00:25:48,815 --> 00:25:49,849 Why? 302 00:25:51,684 --> 00:25:53,419 What for? 303 00:25:53,452 --> 00:25:55,772 Are you worried there's things about me you might not like? 304 00:25:58,858 --> 00:26:00,426 I can promise you, there's plenty. 305 00:26:03,730 --> 00:26:05,998 I don't hear a question. 306 00:26:06,032 --> 00:26:07,399 Marry me. 307 00:26:07,433 --> 00:26:08,768 That's a statement. 308 00:26:08,801 --> 00:26:10,102 It's a demand. 309 00:26:11,738 --> 00:26:13,806 You Americans are brutes. 310 00:26:15,207 --> 00:26:16,976 Yes, ma'am. 311 00:26:25,417 --> 00:26:26,686 I will. 312 00:26:26,719 --> 00:26:28,187 I'll marry you. 313 00:26:35,995 --> 00:26:38,530 Now, I would like to see these footprints 314 00:26:38,564 --> 00:26:41,133 from the dawn of man, hm? 315 00:26:41,167 --> 00:26:42,945 Unless you need to cross "naming our children" 316 00:26:42,969 --> 00:26:44,036 off the list as well. 317 00:26:45,938 --> 00:26:47,539 We should give it some thought. 318 00:26:51,678 --> 00:26:52,979 Thank you. 319 00:26:53,980 --> 00:26:55,481 Let's go. 320 00:27:12,965 --> 00:27:17,569 You're right, it's a child. All alone out here. 321 00:27:17,603 --> 00:27:19,405 There's no toes. 322 00:27:19,438 --> 00:27:20,973 Maybe we didn't have toes back then. 323 00:27:22,141 --> 00:27:23,301 Maybe he was wearing sandals. 324 00:27:40,226 --> 00:27:42,028 I've never felt small before. 325 00:27:46,833 --> 00:27:48,100 I've never felt like my life... 326 00:27:55,708 --> 00:27:58,077 Our time here is an eye blink. 327 00:27:59,245 --> 00:28:01,547 It's one exhaled breath and then we're gone. 328 00:28:01,580 --> 00:28:03,420 That's why I'm not wasting any time with you. 329 00:28:50,763 --> 00:28:51,923 They don't look real to me. 330 00:28:54,266 --> 00:28:59,872 They look like God just looked at shapes in the clouds and... 331 00:28:59,906 --> 00:29:01,407 made animals out of 'em. 332 00:29:02,775 --> 00:29:04,343 That's how much sense they make to me. 333 00:29:11,583 --> 00:29:15,354 When I first saw you, all I saw was this sullen man. 334 00:29:18,891 --> 00:29:20,592 I see the boy in you now. 335 00:29:23,195 --> 00:29:24,496 I see our boy in you. 336 00:29:26,365 --> 00:29:28,300 I see him in you. 337 00:29:30,136 --> 00:29:32,704 My parents are going to fucking hate you. 338 00:29:32,738 --> 00:29:34,706 Mine are gonna love you. 339 00:29:34,740 --> 00:29:36,375 You have parents? 340 00:29:36,408 --> 00:29:39,946 I fancied you just crawled from the wilds of America. 341 00:29:42,949 --> 00:29:45,051 I rather like my version better. 342 00:31:10,536 --> 00:31:12,838 Alex, give me your hand. 343 00:31:12,871 --> 00:31:14,440 Alex? 344 00:31:14,473 --> 00:31:16,475 Give me your hand. 345 00:31:16,508 --> 00:31:18,710 It's okay, give me your hand, come on. 346 00:31:22,915 --> 00:31:24,250 Here you go, come on. 347 00:31:24,283 --> 00:31:26,363 There you go, there you go, right there. Right there. 348 00:31:30,222 --> 00:31:32,558 There you go, come on. 349 00:31:35,194 --> 00:31:37,429 Understand why you shortened it to Alex, now. 350 00:31:37,463 --> 00:31:40,032 Much more efficient. 351 00:31:40,066 --> 00:31:43,035 Good. Help me, help me. 352 00:31:44,070 --> 00:31:45,471 Alex? 353 00:31:46,572 --> 00:31:48,907 Help me. Ready? 354 00:31:48,941 --> 00:31:50,576 Push. 355 00:31:50,609 --> 00:31:53,045 Push. 356 00:31:53,079 --> 00:31:54,846 Okay, hang on. Hang on. 357 00:32:31,150 --> 00:32:32,451 What now? 358 00:32:37,689 --> 00:32:40,492 We can't walk out here. Not at night. 359 00:32:42,828 --> 00:32:47,733 Besides, we just rang a fourteen-ton dinner bell. 360 00:32:51,670 --> 00:32:53,072 We need to get up that tree. 361 00:32:54,206 --> 00:32:55,783 Wouldn't it be safer to stay in the truck? 362 00:32:55,807 --> 00:32:58,310 Darling, there is nothing safe about this truck. Come on. 363 00:33:13,892 --> 00:33:15,127 There you go. 364 00:33:17,163 --> 00:33:18,797 There you go. 365 00:33:27,173 --> 00:33:28,207 Jesus. 366 00:33:36,248 --> 00:33:37,616 For moments like these. 367 00:33:41,253 --> 00:33:42,788 I must admit, 368 00:33:42,821 --> 00:33:45,191 I had a different vision of how our day would end. 369 00:33:47,459 --> 00:33:48,860 It's not funny. 370 00:33:48,894 --> 00:33:50,305 Darlin', there aren't words to describe the pickle 371 00:33:50,329 --> 00:33:52,198 we just found ourselves in. 372 00:33:52,231 --> 00:33:53,232 Is it bad? 373 00:33:54,333 --> 00:33:55,667 We need a higher tree. 374 00:34:02,074 --> 00:34:03,442 This is the highest tree around. 375 00:34:03,475 --> 00:34:04,576 That's the pickle. 376 00:34:07,279 --> 00:34:08,714 What do we do? 377 00:34:08,747 --> 00:34:10,048 We'll wait here till morning. 378 00:34:10,082 --> 00:34:11,983 And we pray that a pride of lions or a leopard 379 00:34:12,017 --> 00:34:13,952 don't want up this tree, either. 380 00:34:13,985 --> 00:34:17,889 You think they'd want up the tree while we're in it? 381 00:34:20,159 --> 00:34:22,039 We're the reason that they'd want up the tree. 382 00:34:24,130 --> 00:34:25,264 Hmm. 383 00:34:26,332 --> 00:34:28,367 Plan to share that? Thank you. 384 00:34:32,571 --> 00:34:33,572 Mm. 385 00:34:49,288 --> 00:34:51,290 It's even more beautiful from here. 386 00:34:54,793 --> 00:34:56,595 This could be our last night. 387 00:34:58,264 --> 00:35:00,432 - I won't let it. - But it could. 388 00:35:03,001 --> 00:35:04,303 I won't let it. 389 00:35:56,955 --> 00:35:58,590 What is that? 390 00:35:58,624 --> 00:35:59,658 Hyenas. 391 00:36:45,704 --> 00:36:46,705 No sound. 392 00:36:55,514 --> 00:36:56,582 Are they gone? 393 00:36:56,615 --> 00:36:58,717 It's gonna be this all night. 394 00:37:21,139 --> 00:37:22,374 Oh, God! 395 00:37:46,698 --> 00:37:48,567 Spencer? 396 00:37:51,269 --> 00:37:52,538 We're here! 397 00:37:54,172 --> 00:37:55,341 We're here! 398 00:37:57,443 --> 00:37:59,010 We're here! 399 00:38:05,283 --> 00:38:06,918 We're here. 400 00:38:17,863 --> 00:38:18,797 Spencer? 401 00:38:18,830 --> 00:38:19,865 Up the tree! 402 00:38:24,570 --> 00:38:25,771 Good God, man. 403 00:38:25,804 --> 00:38:27,839 Tell me about it. 404 00:38:27,873 --> 00:38:30,409 Give me your hand. 405 00:38:30,442 --> 00:38:32,444 I'm going to send Alex down to you. 406 00:38:32,478 --> 00:38:33,979 - Alex? - My fiancé. 407 00:38:34,012 --> 00:38:35,714 At least she was a few hours ago. 408 00:38:37,983 --> 00:38:39,851 You still my fiancé? 409 00:38:39,885 --> 00:38:41,620 We'll talk about it in the car. 410 00:38:42,220 --> 00:38:43,221 Take this. 411 00:38:56,301 --> 00:38:59,004 Thank you. 412 00:38:59,037 --> 00:39:00,606 You're not out of the bush yet. 413 00:39:08,814 --> 00:39:11,149 Any chance you'd care to climb down now? 414 00:39:11,182 --> 00:39:13,062 There's a pride of lions not fifty feet from me. 415 00:39:14,953 --> 00:39:17,389 Coming. 416 00:39:17,423 --> 00:39:19,357 Here. 417 00:39:32,270 --> 00:39:34,239 My God, man. I'll buy you another rope. 418 00:39:34,272 --> 00:39:36,808 No. This one's lucky. 419 00:39:52,591 --> 00:39:55,326 I looked death in the eye and I didn't feel alive, Spencer. 420 00:39:56,895 --> 00:39:58,797 I only felt horror. 421 00:39:58,830 --> 00:40:00,331 But you felt. 422 00:40:02,333 --> 00:40:03,869 I never said it was gonna be fun. 423 00:40:05,437 --> 00:40:07,338 I just said you'd feel. 424 00:40:07,372 --> 00:40:09,074 I don't want to feel like that. 425 00:40:12,277 --> 00:40:15,013 Do you understand me? 426 00:40:15,046 --> 00:40:17,348 I don't ever want to feel like that again. 427 00:40:17,382 --> 00:40:20,619 For a long time that was the only way I could feel. 428 00:40:20,652 --> 00:40:23,088 Till I met you. 429 00:40:23,121 --> 00:40:26,191 And I don't ever want to feel that way again, either. 430 00:40:26,224 --> 00:40:28,126 It's settled then. 431 00:40:28,159 --> 00:40:29,661 Tomorrow you'll find a new job. 432 00:40:32,363 --> 00:40:35,366 Honey, that wasn't my job. 433 00:40:35,400 --> 00:40:37,769 That was just you and me taking a drive in the country. 434 00:40:37,803 --> 00:40:41,039 Perhaps I should alter my perspective. 435 00:40:41,072 --> 00:40:42,950 The price of making love under the sun twice in a day 436 00:40:42,974 --> 00:40:46,111 is being attacked by a pride of lions. 437 00:40:46,144 --> 00:40:48,413 Three times. 438 00:40:48,446 --> 00:40:50,348 Day's not over yet. 439 00:40:51,550 --> 00:40:53,451 I feel I should point out that 440 00:40:53,485 --> 00:40:56,755 I can hear every word you both say. 441 00:40:56,788 --> 00:40:59,028 Then you understand why I'm asking you to drive faster. 442 00:41:04,663 --> 00:41:07,432 Or just have sex in the back of my auto. 443 00:41:09,768 --> 00:41:10,769 Why not. 444 00:41:31,923 --> 00:41:35,561 - Morning. - Morning. 445 00:41:35,594 --> 00:41:37,162 You want in here? 446 00:41:37,195 --> 00:41:39,931 No. 447 00:41:39,965 --> 00:41:41,533 Just watching. 448 00:41:41,567 --> 00:41:44,603 Not sure this is worth watching. 449 00:41:44,636 --> 00:41:46,538 Oh, it's worth watching. 450 00:41:46,572 --> 00:41:49,140 After all these years, it's still worth watching... 451 00:41:50,208 --> 00:41:51,943 You could watch me too, I suppose. 452 00:41:51,977 --> 00:41:54,045 You know it's all the rage now. 453 00:41:54,079 --> 00:41:58,550 Women shaving... their legs, beneath their arms. 454 00:42:00,518 --> 00:42:03,454 Interesting fad, to be sure. 455 00:42:03,488 --> 00:42:06,858 I wonder what that says about us, as a species. 456 00:42:06,892 --> 00:42:09,427 I mean it's not as if women were running a straight razor 457 00:42:09,460 --> 00:42:12,698 down their legs a decade ago. 458 00:42:12,731 --> 00:42:14,866 They invented a razor specifically for women 459 00:42:14,900 --> 00:42:18,236 when no need for one existed, then invented the need. 460 00:42:18,269 --> 00:42:21,106 As if selling razors to half the population wasn't enough. 461 00:42:22,808 --> 00:42:24,475 What? 462 00:42:24,509 --> 00:42:26,377 I didn't say a word. 463 00:42:26,411 --> 00:42:28,079 But don't you find it curious? 464 00:42:28,113 --> 00:42:30,716 I'm not curious. It's greed. That's it. 465 00:42:30,749 --> 00:42:32,450 Exactly. That's exactly my point. 466 00:42:32,483 --> 00:42:35,486 What does that say about us, as a species? 467 00:42:35,520 --> 00:42:38,256 We've been married for 40 years... 468 00:42:38,289 --> 00:42:39,557 Forty-four. 469 00:42:39,591 --> 00:42:43,795 Okay, I'm rounding down to make us feel younger. 470 00:42:43,829 --> 00:42:45,130 Well, that's not working. 471 00:42:45,163 --> 00:42:46,665 And in all those years, 472 00:42:46,698 --> 00:42:48,266 you've have never asked me a question 473 00:42:48,299 --> 00:42:50,636 that you did not have the answer to. 474 00:42:50,669 --> 00:42:52,938 Ah. I have an answer. 475 00:42:52,971 --> 00:42:54,305 I know. 476 00:42:54,339 --> 00:42:55,774 Care to hear it? 477 00:42:55,807 --> 00:42:57,643 I can't wait to hear it. 478 00:42:57,676 --> 00:43:00,946 It will be the thing that ends us. 479 00:43:00,979 --> 00:43:03,682 Greed will be the thing that kills us all. 480 00:43:03,715 --> 00:43:05,784 I'm sure you're right. 481 00:43:08,086 --> 00:43:10,722 Now what do you really want to talk about? 482 00:43:10,756 --> 00:43:13,725 Oh... nothing, really. 483 00:43:13,759 --> 00:43:15,193 I just wanted to talk 484 00:43:15,226 --> 00:43:18,329 and I wanted you to listen and you did. 485 00:43:18,363 --> 00:43:20,165 I wonder if you know how rare that is. 486 00:43:21,700 --> 00:43:23,669 I know how rare you are. 487 00:43:25,370 --> 00:43:29,841 Which is it is a pleasure and a joy 488 00:43:29,875 --> 00:43:34,312 to listen to you babble on about utter nonsense. 489 00:43:34,345 --> 00:43:36,782 It's not nonsense. 490 00:43:36,815 --> 00:43:39,785 One day women will be shaving between their legs 491 00:43:39,818 --> 00:43:42,520 because some razor company told them to, you watch. 492 00:43:42,553 --> 00:43:44,489 I won't be there to watch. Breakfast? 493 00:43:44,522 --> 00:43:46,792 Breakfast be lovely. 494 00:43:55,466 --> 00:43:56,601 Jacob? 495 00:43:58,403 --> 00:44:02,173 Jacob... What are you doing? 496 00:44:02,207 --> 00:44:04,609 I was just wondering who this old man is 497 00:44:04,642 --> 00:44:06,177 staring at me in the mirror? 498 00:44:07,545 --> 00:44:09,414 When the hell did that happen? 499 00:44:16,021 --> 00:44:17,789 Never seen that man before. 500 00:44:35,673 --> 00:44:38,409 We run out of pavement, you walk these horses. 501 00:44:38,443 --> 00:44:41,212 I don't want you rattling these ladies to death. 502 00:44:41,246 --> 00:44:42,247 Yes, sir. 503 00:44:43,348 --> 00:44:45,150 We'll ride with the wagon 504 00:44:45,183 --> 00:44:46,451 Y'all get back to the ranch. 505 00:44:46,484 --> 00:44:47,929 Let me leave a few cowboys with you. 506 00:44:47,953 --> 00:44:49,420 You're riding in front. 507 00:44:49,454 --> 00:44:51,522 If there's any trouble, you'll run into it first. 508 00:44:51,556 --> 00:44:52,557 Yes, sir. 509 00:44:54,059 --> 00:44:56,427 Let's go. 510 00:44:56,461 --> 00:44:57,829 Here ya go. 511 00:45:43,241 --> 00:45:46,111 Finally, some clouds. And maybe some rain. 512 00:45:46,144 --> 00:45:47,545 We need rain. 513 00:45:47,578 --> 00:45:50,115 We just don't need it while we're sitting in this buggy. 514 00:45:50,148 --> 00:45:54,519 We need rain and we ain't choosy about when God brings it. 515 00:45:54,552 --> 00:45:56,054 Better bring it soon. 516 00:45:57,989 --> 00:46:00,525 Whoa, whoa, whoa. 517 00:46:00,558 --> 00:46:02,360 Shooting from this direction. 518 00:46:02,393 --> 00:46:03,428 Yep. 519 00:46:10,368 --> 00:46:11,702 Get out of the wagon! 520 00:46:11,736 --> 00:46:13,171 Get out of the wagon, now! 521 00:46:13,204 --> 00:46:14,372 Now! 522 00:46:14,405 --> 00:46:15,506 Get out of the wagon! 523 00:46:36,161 --> 00:46:37,762 Jack! Jack! 524 00:46:47,305 --> 00:46:48,406 Help! 525 00:47:09,227 --> 00:47:10,261 Son of a bitch. 526 00:47:16,701 --> 00:47:19,004 Jack! Jack! 527 00:47:19,037 --> 00:47:21,206 Jack! 528 00:47:29,847 --> 00:47:30,949 Whoa, whoa, whoa! 529 00:47:36,387 --> 00:47:37,655 Go! 530 00:47:47,665 --> 00:47:48,766 Shooting stopped. 531 00:47:48,799 --> 00:47:50,268 They're mounting up. 532 00:47:55,040 --> 00:47:56,174 Here they come. 533 00:47:56,207 --> 00:47:57,475 Mind your ammo. 534 00:48:05,183 --> 00:48:06,717 Stay down. Stay down. 535 00:48:13,458 --> 00:48:14,459 Damn it! 536 00:48:20,598 --> 00:48:22,533 - Jake... - Jacob. 537 00:48:53,198 --> 00:48:54,599 Jake Dutton! 538 00:49:01,973 --> 00:49:04,275 I'm a man of my word! 539 00:49:04,976 --> 00:49:06,011 Run. 540 00:50:10,808 --> 00:50:12,210 You're shot. 541 00:50:12,243 --> 00:50:13,844 We both are. 542 00:50:13,878 --> 00:50:15,846 Go after that buggy. We're gonna need it. 543 00:50:35,233 --> 00:50:36,534 Jacob! 544 00:50:54,619 --> 00:50:56,854 John! John! 545 00:50:56,887 --> 00:50:58,489 No, no. You don't want to see this. 546 00:50:58,523 --> 00:50:59,857 See what? 547 00:51:02,293 --> 00:51:03,728 Jacob... 548 00:51:03,761 --> 00:51:05,296 Just breathe. 549 00:51:52,243 --> 00:51:54,745 Wait. Wait! Just wait! 550 00:51:56,847 --> 00:51:59,617 Hell is where you'll go if you do this, ma'am. 551 00:51:59,650 --> 00:52:01,252 All right, take me to the nearest sheriff 552 00:52:01,286 --> 00:52:03,221 and let him hang me... 553 00:52:03,254 --> 00:52:05,456 That way you'll get your justice without closing 554 00:52:05,490 --> 00:52:07,658 the gates of Heaven. 555 00:52:07,692 --> 00:52:09,194 What do you know about Heaven? 556 00:52:45,896 --> 00:52:47,232 - Bedroom? - Kitchen. 557 00:52:56,441 --> 00:52:57,642 On the table. 558 00:52:59,744 --> 00:53:01,779 Put Elizabeth on that table over there. 559 00:53:02,947 --> 00:53:04,949 There scissors, top drawer. Two pair. 560 00:53:04,982 --> 00:53:06,417 Bring them, both of them. 561 00:53:06,451 --> 00:53:09,820 Carl, Carl, through that door on the left, there's fresh linens. 562 00:53:09,854 --> 00:53:11,256 And a bucket, bring it here. 563 00:53:12,290 --> 00:53:13,424 Thank you. 564 00:53:26,504 --> 00:53:27,505 Ah! 565 00:53:28,939 --> 00:53:31,276 Here. Here. 566 00:53:31,309 --> 00:53:32,319 Press these against the wounds, 567 00:53:32,343 --> 00:53:33,478 it'll stop the bleeding. 568 00:53:33,511 --> 00:53:34,845 Press hard. 569 00:53:34,879 --> 00:53:36,747 Jake, you're going to be fine. 570 00:53:36,781 --> 00:53:38,316 You get 'em all? 571 00:53:38,349 --> 00:53:39,617 One drove off. 572 00:53:39,650 --> 00:53:41,218 I'll send for the sheriff first thing. 573 00:53:41,252 --> 00:53:42,787 No sheriff. 574 00:53:42,820 --> 00:53:45,390 They find out what they've done to me... 575 00:53:45,423 --> 00:53:47,392 they'll come for this place. 576 00:53:47,425 --> 00:53:51,862 The banks, miners. 577 00:53:51,896 --> 00:53:53,664 The thieves. 578 00:53:53,698 --> 00:53:55,766 No sheriff. 579 00:53:55,800 --> 00:53:58,603 Ah... Cara. 580 00:53:59,404 --> 00:54:01,606 It's no use. 581 00:54:01,639 --> 00:54:04,475 You're still talking. You're still breathing. 582 00:54:04,509 --> 00:54:05,943 Honey... 583 00:54:05,976 --> 00:54:07,378 I'll not quit. 584 00:54:13,584 --> 00:54:16,521 Spencer must come home now. 585 00:54:16,554 --> 00:54:18,289 You get him home. 586 00:54:21,326 --> 00:54:22,927 Cara, get him home. 587 00:55:05,002 --> 00:55:06,070 Lord help us. 588 00:55:08,539 --> 00:55:10,708 You tend to the girl. You and I begin with him. 589 00:55:11,876 --> 00:55:13,119 Young man, you must wait your turn. 590 00:55:13,143 --> 00:55:14,278 Don't worry about me. 591 00:55:14,311 --> 00:55:15,312 Cara, step back. 592 00:55:17,782 --> 00:55:19,149 Cara, we have no time. 593 00:55:20,351 --> 00:55:21,686 Leave the room! 594 00:55:21,719 --> 00:55:23,153 Now! 595 00:55:25,590 --> 00:55:27,291 Get the morphine. 596 00:55:27,324 --> 00:55:29,326 You there, boil me some water, right now. 597 00:55:29,360 --> 00:55:30,804 Come around here, put some pressure on that. 598 00:55:30,828 --> 00:55:32,963 Right there! Yes, hold it. 599 00:55:32,997 --> 00:55:34,899 More pressure, yes. That's it, that's it. 600 00:56:05,930 --> 00:56:09,600 "Spencer, your brother has been killed. 601 00:56:09,634 --> 00:56:11,802 "By the time you receive this letter, 602 00:56:11,836 --> 00:56:14,872 "I suppose your uncle has been killed as well. 603 00:56:14,905 --> 00:56:18,008 "Your nephew has been wounded. 604 00:56:18,042 --> 00:56:22,012 "This ranch and your legacy are in peril. 605 00:56:22,046 --> 00:56:25,282 "War has descended upon this place and your family. 606 00:56:25,315 --> 00:56:28,886 "Whatever war you fight within yourself must wait. 607 00:56:28,919 --> 00:56:31,789 You must come home and fight this one."