1 00:00:12,750 --> 00:00:14,385 Stabbed them both? 2 00:00:14,410 --> 00:00:17,190 Beat and choked Sister Mary. 3 00:00:18,257 --> 00:00:20,290 - May I see the child's bedroom, please? 4 00:00:30,573 --> 00:00:32,323 She took all her belongings? 5 00:00:32,348 --> 00:00:34,270 - They don't have any belongings. 6 00:00:36,538 --> 00:00:38,260 - Did another girl leave with her? 7 00:00:38,285 --> 00:00:39,460 She was alone. 8 00:00:40,339 --> 00:00:41,510 Where's that girl? 9 00:00:44,150 --> 00:00:46,400 That girl passed. 10 00:00:46,425 --> 00:00:48,195 Passed how? 11 00:00:58,503 --> 00:01:00,723 Children die, Marshal. 12 00:01:00,748 --> 00:01:02,518 These Indians are like wolves. 13 00:01:02,866 --> 00:01:04,926 Few thrive in captivity. 14 00:01:04,951 --> 00:01:06,651 - How many die a year, would you say? 15 00:01:07,190 --> 00:01:09,110 Enough to warrant a graveyard. 16 00:01:13,139 --> 00:01:14,629 You sent men after her? 17 00:01:14,962 --> 00:01:17,712 - Three. A week ago. 18 00:01:18,725 --> 00:01:20,420 - Which way? - East. 19 00:01:22,007 --> 00:01:23,670 They followed her tracks. 20 00:01:23,695 --> 00:01:26,435 And they haven't returned? 21 00:01:26,460 --> 00:01:28,370 This is no land to wander aimlessly. 22 00:01:28,395 --> 00:01:30,105 You must travel water to water. 23 00:01:30,130 --> 00:01:31,590 They are capable men. 24 00:01:31,823 --> 00:01:35,023 - If they were capable men they would have returned. 25 00:01:35,048 --> 00:01:36,982 I'll come back with deputies, we will set off from here. 26 00:01:37,007 --> 00:01:38,307 I trust you can ride? 27 00:01:38,332 --> 00:01:40,102 You wish me with you? 28 00:01:40,263 --> 00:01:41,803 I require it. 29 00:01:42,490 --> 00:01:44,460 We don't know what she looks like. 30 00:05:30,130 --> 00:05:31,620 Pretty smart, huh? 31 00:05:31,820 --> 00:05:33,520 Damn things is everywhere now. 32 00:05:33,720 --> 00:05:36,140 - Everyone sure is in a hurry to change the world. 33 00:05:40,828 --> 00:05:43,885 - Hey! Where's the hitching rails? 34 00:05:43,910 --> 00:05:45,710 - Took 'em out for the parking spaces. 35 00:05:48,250 --> 00:05:49,420 Hup. 36 00:05:53,120 --> 00:05:54,120 Whoa. 37 00:05:56,560 --> 00:05:58,610 Hey, what are you doing? 38 00:05:58,810 --> 00:06:01,110 - They took away my parking spot. 39 00:06:01,310 --> 00:06:02,570 I'm gonna make another one. 40 00:06:09,440 --> 00:06:12,220 - He got lawyered up pretty quick. 41 00:06:12,430 --> 00:06:14,460 I don't recognize 'em, though. 42 00:06:14,660 --> 00:06:17,600 - Firm out of Helena. The Governor's firm. 43 00:06:17,800 --> 00:06:19,450 Whitfield Mining's firm, too. 44 00:06:22,850 --> 00:06:23,850 All rise. 45 00:06:29,390 --> 00:06:30,430 Be seated. 46 00:06:34,700 --> 00:06:37,190 Banner Creighton... 47 00:06:37,215 --> 00:06:39,840 you have been charged with two counts of murder, and... 48 00:06:39,890 --> 00:06:41,350 four counts of attempted murder. 49 00:06:41,550 --> 00:06:42,920 Do you wish to enter a plea? 50 00:06:42,945 --> 00:06:44,645 Not guilty, your honor. 51 00:06:44,810 --> 00:06:46,958 - I will set a bail hearing for... 52 00:06:46,995 --> 00:06:48,864 - If council could approach, your honor. 53 00:06:53,480 --> 00:06:57,070 Your Honor, the prosecutor is unaware 54 00:06:57,196 --> 00:06:59,858 of the allegations against Commissioner Dutton 55 00:06:59,883 --> 00:07:03,051 that agents of his commission hanged four men 56 00:07:03,140 --> 00:07:05,055 without benefit of trial by jury, 57 00:07:05,080 --> 00:07:07,180 one of whom was the defendant himself. 58 00:07:07,380 --> 00:07:09,250 Our claim is self defense. 59 00:07:09,450 --> 00:07:11,020 Mister Creighton is heavily invested 60 00:07:11,220 --> 00:07:13,150 in business dealings in this community, 61 00:07:13,630 --> 00:07:14,630 and poses no flight risk. 62 00:07:14,655 --> 00:07:16,135 - You have proof of these allegations? 63 00:07:16,160 --> 00:07:19,635 - I have rope burns around the defendant's neck 64 00:07:19,660 --> 00:07:22,005 and letters from deceased mens' widows wondering 65 00:07:22,030 --> 00:07:24,635 why money is no longer sent back to Scotland. 66 00:07:24,660 --> 00:07:27,930 My client being held without bail for multiple murder charges 67 00:07:28,130 --> 00:07:32,000 when no such charges exist against Commissioner Dutton, 68 00:07:32,200 --> 00:07:36,440 creates a contradiction worthy of scrutiny. 69 00:07:36,498 --> 00:07:41,080 I feel confident in asking for a dismissal, your honor, 70 00:07:41,280 --> 00:07:44,250 much less release with no bail until trial. 71 00:07:44,349 --> 00:07:46,149 What's your position? 72 00:07:46,450 --> 00:07:49,260 - Commissioner Dutton has a reputation for being harsh, 73 00:07:49,299 --> 00:07:51,895 but none have ever questioned the man's word. 74 00:07:51,920 --> 00:07:55,060 A conviction is warranted on that alone. 75 00:07:55,085 --> 00:07:57,160 I ask he be held without bail, your honor. 76 00:07:57,185 --> 00:07:59,306 - I have an arrest warrant issued on the testimony 77 00:07:59,330 --> 00:08:01,930 of numerous witnesses, but no physical evidence, 78 00:08:02,130 --> 00:08:04,370 This warrant was prematurely issued. 79 00:08:04,570 --> 00:08:07,515 But I'll give your office the opportunity to find evidence 80 00:08:07,540 --> 00:08:08,620 to support the charge. 81 00:08:09,335 --> 00:08:10,986 Your client is released without bail. 82 00:08:16,000 --> 00:08:19,100 - Don't look back. Don't speak. Let's go. 83 00:08:21,900 --> 00:08:23,890 Know what I'm looking at? - Don't speak. 84 00:08:23,915 --> 00:08:25,660 - I know exactly what you're looking at. 85 00:08:25,685 --> 00:08:28,665 - I'm looking at a ghost. You fucking coward. 86 00:08:28,690 --> 00:08:30,230 Tryin' to settle this in court? 87 00:08:30,255 --> 00:08:32,255 - I'll show you coward. - Hey! 88 00:08:32,410 --> 00:08:34,010 - I'm guessing the blonde didn't make it. 89 00:08:35,987 --> 00:08:37,776 - There will be no fighting in this courtroom! 90 00:08:37,800 --> 00:08:39,240 I will hold you all in contempt 91 00:08:39,346 --> 00:08:40,897 and you can fight it out in a jail cell. 92 00:08:40,922 --> 00:08:43,222 - You keep sending boys to do a men's work, Dutton. 93 00:08:43,607 --> 00:08:46,947 I guess if was as old as you, I'd send boys, too. 94 00:08:47,005 --> 00:08:48,220 This don't end in a court. 95 00:08:48,360 --> 00:08:51,300 It ends in a field in front of your fucking house. 96 00:08:51,480 --> 00:08:54,265 - If that's where you want to die, I'm more than happy 97 00:08:54,290 --> 00:08:55,540 to help you out. 98 00:09:23,130 --> 00:09:24,370 Welcome aboard, ma'am. 99 00:09:29,270 --> 00:09:31,320 I dread seeing London. 100 00:09:31,520 --> 00:09:32,760 You won't see it long. 101 00:09:34,580 --> 00:09:36,180 - I miss Africa. Do you miss it? 102 00:09:38,480 --> 00:09:40,360 - Got my favorite thing about Africa right here. 103 00:09:45,150 --> 00:09:46,150 My God. 104 00:09:50,530 --> 00:09:52,640 Any chance we can take another ship? 105 00:09:52,850 --> 00:09:55,850 - There's five thousand people on this boat. 106 00:09:56,050 --> 00:09:57,950 If you don't wanna see 'em you don't have to. 107 00:09:58,150 --> 00:10:00,640 - That's not how life works. They'll be around every corner. 108 00:10:02,810 --> 00:10:05,060 We'll just hide in our room for three weeks. 109 00:10:05,260 --> 00:10:06,680 Plannin' on doing that anyway. 110 00:10:21,290 --> 00:10:23,310 Where do we go? 111 00:10:23,510 --> 00:10:25,580 Not sure. 112 00:10:25,780 --> 00:10:27,130 Thinking south. 113 00:10:28,200 --> 00:10:29,550 How far south? 114 00:10:29,750 --> 00:10:32,450 - I know some Comanche on the Washita River. 115 00:10:32,650 --> 00:10:34,640 It'd be easy to disappear there. 116 00:10:40,540 --> 00:10:41,940 Thank you. 117 00:10:46,010 --> 00:10:48,570 - Hey. None of that. 118 00:10:48,770 --> 00:10:50,670 No goo-goo eyes, no holding hands. 119 00:10:50,870 --> 00:10:52,420 No falling in love. 120 00:10:59,330 --> 00:11:01,400 If they find us, they will kill us. 121 00:11:04,500 --> 00:11:09,440 Hang us from a tree and bury our bodies face down. 122 00:11:10,610 --> 00:11:13,220 All your focus should be on surviving. 123 00:11:13,430 --> 00:11:14,880 Fall in love later. 124 00:11:21,380 --> 00:11:23,990 - They've been trying to kill me since they took me. 125 00:11:25,220 --> 00:11:26,760 I don't believe in later. 126 00:11:28,460 --> 00:11:30,990 I believe in right now. 127 00:11:34,860 --> 00:11:35,860 Ach... 128 00:11:38,100 --> 00:11:39,270 Women. 129 00:11:46,630 --> 00:11:48,140 Is he gonna beat me up? 130 00:11:50,080 --> 00:11:51,310 Maybe. 131 00:11:52,510 --> 00:11:54,670 What are you going to do? 132 00:11:54,870 --> 00:11:55,950 You gonna let go? 133 00:12:05,990 --> 00:12:07,730 - I've had my fair share of beatings. 134 00:12:09,770 --> 00:12:10,900 What's one more? 135 00:12:24,880 --> 00:12:26,680 We leave before the sun wakes. 136 00:13:25,170 --> 00:13:27,260 I want him fucking dead! 137 00:13:27,460 --> 00:13:31,100 I want his fucking wife dead, that smug fucking boy... 138 00:13:31,300 --> 00:13:32,830 the whole fucking clan. 139 00:13:33,030 --> 00:13:35,000 Is that really what you want? 140 00:13:35,200 --> 00:13:36,920 - You bet your fucking ass it's what I want. 141 00:13:37,040 --> 00:13:38,840 Wouldn't you rather be rich? 142 00:13:39,040 --> 00:13:40,210 I'm already rich. 143 00:13:40,410 --> 00:13:42,210 You have some money. 144 00:13:42,410 --> 00:13:44,290 That doesn't make you rich. 145 00:13:45,730 --> 00:13:48,610 The Yellowstone will make you rich. 146 00:13:48,810 --> 00:13:50,180 True wealth is generational. 147 00:13:50,380 --> 00:13:52,980 I could never spend all the money I've made. 148 00:13:53,190 --> 00:13:54,650 What I do now ensures 149 00:13:54,850 --> 00:13:58,490 that my great-grandchildren can't either. 150 00:13:58,690 --> 00:14:02,690 If you think about it, generational wealth 151 00:14:02,900 --> 00:14:08,300 is the closest thing a man can have to immortality. 152 00:14:08,500 --> 00:14:12,000 When a building has your name on it, 153 00:14:12,200 --> 00:14:13,610 that's immortality. 154 00:14:13,810 --> 00:14:17,210 And you don't achieve that from prison. 155 00:14:17,410 --> 00:14:20,510 If you wrangle some posse to descend upon his home, 156 00:14:20,710 --> 00:14:22,310 prison is where they'll send you. 157 00:14:22,510 --> 00:14:24,950 Vengeance will never make you money. 158 00:14:25,150 --> 00:14:29,000 You must set a goal, then formulate a plan to achieve it. 159 00:14:30,170 --> 00:14:34,190 Then you execute it without mercy. 160 00:14:34,390 --> 00:14:37,730 Emotion fuels every decision Dutton makes. 161 00:14:37,930 --> 00:14:39,150 He loves his land. 162 00:14:43,050 --> 00:14:44,590 He loves it. 163 00:14:45,950 --> 00:14:47,610 And we will take it from him. 164 00:14:47,810 --> 00:14:50,580 You won't need a gun, Banner. 165 00:14:50,780 --> 00:14:53,080 We can kill him with this. 166 00:15:01,040 --> 00:15:02,620 She's awake. 167 00:15:02,820 --> 00:15:04,110 Oh, splendid. 168 00:15:05,340 --> 00:15:06,610 Feel like some sport? 169 00:15:07,880 --> 00:15:09,630 My wife came to town. 170 00:15:09,830 --> 00:15:11,410 Well, no fun for you then. 171 00:15:13,550 --> 00:15:17,220 - I've procured some new toys for you, Lindy. 172 00:15:18,420 --> 00:15:20,260 I'm sure you'll like them. 173 00:15:26,430 --> 00:15:27,700 Lindy. 174 00:15:54,160 --> 00:15:56,340 No more... 175 00:15:56,540 --> 00:15:57,540 Please. 176 00:15:59,330 --> 00:16:00,900 Lindy... 177 00:16:02,060 --> 00:16:03,230 Come here, sit down. 178 00:16:14,210 --> 00:16:18,150 You think I take pleasure from her pain, don't you? 179 00:16:23,320 --> 00:16:25,320 Her pain means nothing to me. 180 00:16:27,360 --> 00:16:29,790 I don't care if it hurts. 181 00:16:32,490 --> 00:16:34,660 I don't get my pleasure from her. 182 00:16:36,060 --> 00:16:38,100 I get it from you. 183 00:16:39,270 --> 00:16:40,590 From me? 184 00:16:40,790 --> 00:16:42,390 - Mm-hm. 185 00:16:42,590 --> 00:16:45,820 And it could be pleasurable for both of us. 186 00:16:46,030 --> 00:16:48,930 But you can't focus on the pain, 187 00:16:49,130 --> 00:16:51,450 just the pleasure it gives you. 188 00:16:53,580 --> 00:16:55,020 I don't... 189 00:16:56,580 --> 00:16:58,150 See the pleasure in it. 190 00:17:02,320 --> 00:17:03,760 The pleasure's in the power. 191 00:17:05,830 --> 00:17:08,950 Try it again... 192 00:17:09,150 --> 00:17:12,120 and think of the power you have. 193 00:17:12,320 --> 00:17:15,370 Mmm? Mm? 194 00:17:52,340 --> 00:17:53,340 Yes. 195 00:17:55,990 --> 00:17:57,250 Yes, Lindy. 196 00:17:59,180 --> 00:18:00,620 You see what I mean? 197 00:18:03,050 --> 00:18:04,920 Christy, stand up. 198 00:18:06,850 --> 00:18:07,850 It's your turn. 199 00:18:12,410 --> 00:18:13,630 Lay down. 200 00:18:16,970 --> 00:18:18,170 Lay down. 201 00:18:27,180 --> 00:18:28,380 Let me have the belt. 202 00:18:34,920 --> 00:18:39,990 Now remember, not a sound. 203 00:18:41,690 --> 00:18:44,160 I bet I don't have to tell you twice. 204 00:19:22,730 --> 00:19:23,850 Spread it out more. 205 00:19:24,050 --> 00:19:26,280 They're gonna trample more then they eat. 206 00:19:26,490 --> 00:19:28,390 Snow came early this year. 207 00:19:28,590 --> 00:19:29,790 Winter ain't here to stay yet. 208 00:19:29,950 --> 00:19:31,190 Better not be... 209 00:19:31,390 --> 00:19:33,790 We don't have enough hay to start feeding in November. 210 00:19:33,990 --> 00:19:36,160 We ain't got enough hay no matter when it snows. 211 00:19:36,360 --> 00:19:37,950 What do we do if it runs out? 212 00:19:53,300 --> 00:19:54,660 - Hey, Jake, how long you gonna be? 213 00:19:54,850 --> 00:19:57,220 - Only thing that happens fast at a bank 214 00:19:57,420 --> 00:19:59,220 is deposits and robberies. 215 00:19:59,420 --> 00:20:01,026 - Thinking about slipping over and seeing the family. 216 00:20:01,050 --> 00:20:02,650 Always time for that. 217 00:20:02,850 --> 00:20:04,250 - Meet you back here in a few hours? 218 00:20:04,360 --> 00:20:06,806 - Yeah, we can pitch hay to cattle without you for a little bit. 219 00:20:06,830 --> 00:20:08,430 Spend some time with the family. 220 00:20:08,630 --> 00:20:10,270 - Ain't the cattle I'm worried about, sir. 221 00:20:10,330 --> 00:20:11,476 But I'll take the night if you're alright with it. 222 00:20:11,500 --> 00:20:12,900 I'm alright with that, Zane. 223 00:20:13,100 --> 00:20:14,580 See you boys tomorrow. 224 00:20:49,820 --> 00:20:51,700 - I can't do another loan on the cattle 225 00:20:51,900 --> 00:20:54,340 because there's no way to lock in a value. 226 00:20:54,540 --> 00:20:57,610 If you had easy access to the rail with them, then maybe, 227 00:20:57,810 --> 00:20:59,510 but you won't until April, 228 00:20:59,710 --> 00:21:01,530 and who's to say what they're worth in April. 229 00:21:03,870 --> 00:21:07,490 - Well, they're worth more than the loan, I can tell you that. 230 00:21:07,690 --> 00:21:09,690 All I need is enough hay to get to spring. 231 00:21:09,890 --> 00:21:12,490 And when is that, Jake? 232 00:21:12,690 --> 00:21:14,530 April, June? 233 00:21:14,730 --> 00:21:16,430 We don't know. 234 00:21:16,630 --> 00:21:18,360 Where you going to get the hay from, 235 00:21:18,560 --> 00:21:20,070 and how are you going to transport it? 236 00:21:20,270 --> 00:21:21,950 Your road is snowed in till spring as well. 237 00:21:22,070 --> 00:21:24,070 We'll haul it in wagons. 238 00:21:24,270 --> 00:21:27,000 - We have gotten killed on these cattle loans, Jake. 239 00:21:27,210 --> 00:21:28,616 We're at a twenty percent default rate. 240 00:21:28,640 --> 00:21:30,910 Not by me. 241 00:21:31,110 --> 00:21:33,280 I paid off my loan. 242 00:21:33,480 --> 00:21:35,750 When others walked away, I paid mine off. 243 00:21:35,950 --> 00:21:38,850 - It's a bad investment for us, and a big risk for you. 244 00:21:39,050 --> 00:21:40,350 With no upside. 245 00:21:40,550 --> 00:21:43,000 You're losing money this year whether you buy feed or not. 246 00:21:46,810 --> 00:21:50,900 Let me propose something that makes more sense for both of us. 247 00:21:51,100 --> 00:21:52,260 Take out a mortgage. 248 00:21:52,460 --> 00:21:54,400 Interest rates are below six percent, 249 00:21:54,600 --> 00:21:56,040 you have thirty years to pay it back. 250 00:21:56,230 --> 00:21:59,070 - I don't don't thirty years for anything, Kyle. 251 00:21:59,270 --> 00:22:00,910 I'm seventy-eight years old. 252 00:22:01,110 --> 00:22:02,770 I'm not going to give my family debt. 253 00:22:02,970 --> 00:22:05,010 - You're giving them debt either way: 254 00:22:05,210 --> 00:22:08,250 you can't sell the calves for what the hay costs. 255 00:22:08,450 --> 00:22:10,280 Money is my business. 256 00:22:10,480 --> 00:22:13,950 A mortgage is smart, it's safe, and it gives you 257 00:22:14,150 --> 00:22:18,290 or your family the luxury of time. 258 00:22:18,490 --> 00:22:21,780 - Only a banker would consider a mortgage a luxury. 259 00:22:24,850 --> 00:22:26,710 We used to do this with a handshake. 260 00:22:28,280 --> 00:22:31,600 - Sadly, enough handshakes weren't worth the grip, Jake. 261 00:22:31,800 --> 00:22:33,920 Now none of them are. 262 00:23:04,390 --> 00:23:06,940 - Either you made a deposit or you robbed them. 263 00:23:07,140 --> 00:23:09,160 - Saying no don't take much time, either. 264 00:23:11,530 --> 00:23:13,030 Ya! 265 00:23:16,900 --> 00:23:18,170 Ho! 266 00:23:52,470 --> 00:23:54,420 Daddy! 267 00:23:54,620 --> 00:23:57,120 - What are you doing barefoot in the snow? Come here. 268 00:23:57,320 --> 00:23:58,440 I didn't know I needed shoes 269 00:23:58,620 --> 00:24:00,166 'cause I didn't know I was going outside. 270 00:24:00,190 --> 00:24:02,560 - Well, you're outside now. - 'Cause I heard you outside. 271 00:24:02,760 --> 00:24:05,400 - How 'bout we go inside and we solve this problem? 272 00:24:05,600 --> 00:24:07,320 Hello, anybody home? 273 00:24:08,550 --> 00:24:10,340 - Montana State's building a radio station. 274 00:24:10,540 --> 00:24:12,100 - A radio station? - Mm-hmm. 275 00:24:12,300 --> 00:24:13,646 I don't know what they're gonna do with it when it's built, 276 00:24:13,670 --> 00:24:15,410 but they're building it. 277 00:24:15,610 --> 00:24:18,410 - You can hear the news instead of reading it, I guess. 278 00:24:18,610 --> 00:24:19,840 I don't care to read it 279 00:24:20,040 --> 00:24:21,880 and I sure don't need someone to read it to me. 280 00:24:21,910 --> 00:24:23,910 - They could play music through it. 281 00:24:24,120 --> 00:24:25,620 Music would be nice. 282 00:24:25,820 --> 00:24:26,920 What's a radio? 283 00:24:27,120 --> 00:24:29,090 Well, a radio... 284 00:24:29,290 --> 00:24:31,370 See it's a big box that... 285 00:24:33,780 --> 00:24:35,260 How do I explain this? 286 00:24:35,460 --> 00:24:37,860 - It lets you listen to people from other parts of the world. 287 00:24:38,060 --> 00:24:39,200 - Yeah. - Like a phone? 288 00:24:39,400 --> 00:24:40,630 Mmm... 289 00:24:40,830 --> 00:24:44,000 With a phone you talk back, with a radio you just listen. 290 00:24:44,200 --> 00:24:46,370 How do they work? 291 00:24:46,570 --> 00:24:47,920 Well... 292 00:24:49,960 --> 00:24:52,210 I don't have the foggiest idea how they work. 293 00:24:52,410 --> 00:24:53,980 Radio waves. 294 00:24:54,180 --> 00:24:55,850 What's a radio wave? 295 00:24:56,050 --> 00:24:58,010 - Well, you're asking the wrong side of the family 296 00:24:58,120 --> 00:25:00,850 the hard questions, son. Go ahead and ask your mother. 297 00:25:30,500 --> 00:25:31,570 Mama? 298 00:25:33,600 --> 00:25:34,720 Why are you out of bed? 299 00:25:34,920 --> 00:25:35,950 Can't sleep. 300 00:25:36,150 --> 00:25:37,690 Why can't you sleep? 301 00:25:37,890 --> 00:25:39,360 There's a monster. 302 00:25:39,560 --> 00:25:42,360 - Ah... Where's the monster? 303 00:25:42,560 --> 00:25:43,930 Outside my window. 304 00:25:44,130 --> 00:25:45,930 He's gone now but I thought you should know. 305 00:25:46,130 --> 00:25:47,500 Thank you. 306 00:25:47,700 --> 00:25:49,280 Daddy's not in your room. 307 00:25:50,520 --> 00:25:52,300 - He's in the shower with me, baby. 308 00:25:52,500 --> 00:25:54,410 - Why's he in the shower with you? 309 00:25:54,610 --> 00:25:55,810 We're saving water. 310 00:25:56,010 --> 00:25:57,010 Oh. 311 00:25:57,890 --> 00:25:58,930 Go back to bed. 312 00:27:21,830 --> 00:27:23,130 It's worse in here. 313 00:27:23,330 --> 00:27:24,130 We need to go you up on the deck 314 00:27:24,330 --> 00:27:25,030 and get your eyes on the horizon. 315 00:27:26,670 --> 00:27:28,700 Of all the ships, they have to choose this one. 316 00:27:28,900 --> 00:27:30,100 After what we've been through, 317 00:27:30,170 --> 00:27:32,470 running into your ex is the least of your concerns. 318 00:27:32,670 --> 00:27:34,940 - Let's go. - Okay. 319 00:27:35,140 --> 00:27:36,140 Come on. 320 00:27:44,070 --> 00:27:45,790 - He can turn into it now, it'll smooth out. 321 00:27:45,980 --> 00:27:48,100 - North Atlantic wasn't this rough. 322 00:27:49,370 --> 00:27:50,760 It's just a swell. 323 00:27:50,960 --> 00:27:52,910 It'll be over soon. 324 00:27:56,010 --> 00:27:57,700 See? 325 00:27:57,900 --> 00:27:58,930 Thank the Heavens. 326 00:27:59,130 --> 00:28:00,720 Alexandra. 327 00:28:05,290 --> 00:28:08,940 You're mad, absolutely mad. 328 00:28:09,140 --> 00:28:12,110 Completely understandable, but mad nonetheless. 329 00:28:12,310 --> 00:28:13,710 How angry are my parents? 330 00:28:13,910 --> 00:28:15,186 - Angry enough to leave that day. 331 00:28:15,210 --> 00:28:17,450 - For London? - And all your bridesmaids. 332 00:28:17,650 --> 00:28:19,050 All but one. 333 00:28:19,250 --> 00:28:20,650 - I didn't see how me missing safari 334 00:28:20,820 --> 00:28:22,350 would help Arthur's broken heart. 335 00:28:22,550 --> 00:28:24,940 - His heart isn't broken, only his pride. 336 00:28:26,440 --> 00:28:28,330 I'd say all of him is broken. 337 00:28:28,530 --> 00:28:29,790 Didn't leave camp once. 338 00:28:29,990 --> 00:28:31,680 Barely left his tent. 339 00:28:33,150 --> 00:28:35,050 May we have a moment alone, sir? 340 00:28:39,350 --> 00:28:42,310 The boy is destroyed. His family is furious. 341 00:28:42,510 --> 00:28:44,530 I don't love him. 342 00:28:50,030 --> 00:28:51,520 That's love. 343 00:28:51,720 --> 00:28:53,750 That's lust. 344 00:28:53,950 --> 00:28:56,390 He's a hunter, Alexandra. 345 00:28:56,590 --> 00:28:58,090 And when the chase is done, 346 00:28:58,290 --> 00:28:59,690 he will find something else to hunt. 347 00:29:01,480 --> 00:29:03,260 The chase is done. 348 00:29:03,460 --> 00:29:05,330 Oh, Alexandra... 349 00:29:05,530 --> 00:29:08,530 You must think of your family and their standing. 350 00:29:08,730 --> 00:29:12,540 - The only family I'm thinking of is the one I'm starting. 351 00:29:12,740 --> 00:29:15,310 - All of London will turn its back to you, Alexandra. 352 00:29:15,510 --> 00:29:17,120 They won't get the chance. 353 00:29:19,690 --> 00:29:20,830 Anything else? 354 00:29:23,230 --> 00:29:26,150 - I hold no judgment, Alexandra. 355 00:29:26,350 --> 00:29:28,370 My only wish for you is happiness. 356 00:29:31,370 --> 00:29:32,770 Your wish came true. 357 00:29:37,340 --> 00:29:38,480 Then I'm happy for you. 358 00:29:39,750 --> 00:29:41,020 Me too. 359 00:29:54,730 --> 00:29:56,510 - Tonight we dine in the grand hall. 360 00:29:56,710 --> 00:29:58,380 You sure? 361 00:29:58,580 --> 00:29:59,820 That's asking for it. 362 00:30:00,020 --> 00:30:02,000 I'm done hiding. 363 00:30:03,870 --> 00:30:04,870 You need a suit. 364 00:30:05,020 --> 00:30:07,290 - I ain't wasting money on a suit. 365 00:30:07,490 --> 00:30:09,190 - This liner is in the British fleet. 366 00:30:09,390 --> 00:30:11,150 We don't need money. We have credit. 367 00:30:16,420 --> 00:30:17,750 The things you do for love. 368 00:30:20,520 --> 00:30:22,060 I need some help with this. 369 00:30:46,250 --> 00:30:48,280 - I need some help. - Mm-hmm. 370 00:30:53,650 --> 00:30:56,540 If you think about it, we never had a reception. 371 00:30:56,740 --> 00:30:57,840 Sure, we did. 372 00:30:58,040 --> 00:31:00,510 - That wasn't a reception, that was a consummation. 373 00:31:00,710 --> 00:31:04,080 One could argue we've consummated enough 374 00:31:04,280 --> 00:31:07,020 that the English-speaking world is now relieved of the burden. 375 00:31:07,220 --> 00:31:08,890 That a fact? 376 00:31:09,090 --> 00:31:10,500 It is. 377 00:31:12,210 --> 00:31:15,460 Though... 378 00:31:15,660 --> 00:31:20,800 To be safe, we should probably consummate again after dinner. 379 00:31:21,000 --> 00:31:24,330 - Or we could just skip dinner altogether. 380 00:31:24,540 --> 00:31:26,700 Approve of the dress, I see. 381 00:31:26,910 --> 00:31:28,646 - It's going to look great draped over that chair. 382 00:31:42,800 --> 00:31:45,340 Most people long their whole lives for this. 383 00:31:48,540 --> 00:31:49,980 And never feel it. 384 00:31:52,580 --> 00:31:53,710 No. 385 00:31:55,820 --> 00:31:57,280 What a tragedy. 386 00:32:46,700 --> 00:32:49,190 - The audacity to bring him here. 387 00:32:49,390 --> 00:32:51,490 She is entitled to dine, son. 388 00:32:51,690 --> 00:32:54,020 - That is not dining. That is parading. 389 00:32:54,230 --> 00:32:56,880 That is celebrating at my expense. 390 00:33:04,920 --> 00:33:07,040 - You've just avoided marrying a woman 391 00:33:07,240 --> 00:33:09,010 who obviously does not love you. 392 00:33:09,210 --> 00:33:11,630 I'd say that's cause for celebration as well. Hm? 393 00:33:20,130 --> 00:33:21,890 We could dance. 394 00:33:22,090 --> 00:33:23,290 Would you care to dance? 395 00:33:23,490 --> 00:33:25,010 I would not. 396 00:33:28,380 --> 00:33:30,460 The girl is lost, son. 397 00:33:30,660 --> 00:33:33,010 Don't lose your dignity with her. Hm? 398 00:33:42,860 --> 00:33:43,860 I'd be honored. 399 00:33:52,600 --> 00:33:53,850 You waltz? 400 00:33:54,050 --> 00:33:56,890 - My aunt was determined for us to have a little bit of culture. 401 00:33:57,090 --> 00:33:59,090 Taught us in the living room. 402 00:33:59,290 --> 00:34:02,030 Didn't think it would ever come in handy, but here we are. 403 00:34:02,230 --> 00:34:04,036 - I'm sure you danced your share of star-struck maidens 404 00:34:04,060 --> 00:34:06,260 in the ballroom at the Norfolk. 405 00:34:06,460 --> 00:34:08,620 I'm suddenly wild with jealousy. 406 00:34:10,020 --> 00:34:11,590 Wild with it, huh? 407 00:34:12,420 --> 00:34:15,210 - Mad. Livid, actually. 408 00:34:15,410 --> 00:34:17,110 You're a cad. 409 00:34:17,310 --> 00:34:18,590 A libertine is what you are, sir. 410 00:34:18,740 --> 00:34:20,330 - I don't know what that means. 411 00:34:21,930 --> 00:34:24,000 - Well, I can assure you it's quite the insult. 412 00:34:28,300 --> 00:34:29,590 Mind yourself, sir. 413 00:34:29,790 --> 00:34:31,110 It means watch where you're going. 414 00:34:31,220 --> 00:34:32,420 It's my fault, apologies. 415 00:34:32,620 --> 00:34:33,840 It is certainly your fault. 416 00:34:38,410 --> 00:34:40,380 - You will not turn your back to me, sir. 417 00:34:48,020 --> 00:34:50,740 - You've got about thirty seconds of this bullshittin' me. 418 00:34:50,940 --> 00:34:53,290 Then I'm gonna mop the fucking floor with you. 419 00:34:57,760 --> 00:34:59,020 We should go. 420 00:34:59,220 --> 00:35:01,226 - I will not allow him to shape the course of our evening. 421 00:35:01,250 --> 00:35:02,896 - What happened to hiding in our room for three weeks? 422 00:35:02,920 --> 00:35:04,550 That was the girl in me. 423 00:35:04,760 --> 00:35:05,970 This is the woman. 424 00:35:07,340 --> 00:35:08,536 - Oh... I'm dealing with the woman now. 425 00:35:08,560 --> 00:35:09,940 You certainly are. 426 00:35:24,290 --> 00:35:28,480 ♪ Now I got the crazy blues ♪ 427 00:35:28,680 --> 00:35:32,600 ♪ Since my baby went away 428 00:35:33,830 --> 00:35:37,390 ♪ I ain't got no time to lose 429 00:35:37,590 --> 00:35:42,330 ♪ I must find him today 430 00:35:42,530 --> 00:35:47,730 ♪ Now the doctor's gonna do all that he can ♪ 431 00:35:47,930 --> 00:35:49,370 ♪ But what you're gonna need is ♪ 432 00:35:49,570 --> 00:35:52,300 ♪ An undertaker man 433 00:35:52,500 --> 00:35:56,610 ♪ I ain't got nothing but bad news ♪ 434 00:35:56,810 --> 00:36:00,410 ♪ Now I got the crazy blues 435 00:36:00,610 --> 00:36:03,150 ♪ Now I can read his letters 436 00:36:03,350 --> 00:36:07,030 ♪ I just can't read his mind 437 00:36:10,440 --> 00:36:12,590 ♪ I thought he's loving me 438 00:36:12,790 --> 00:36:16,060 ♪ He's leavin' all the time 439 00:36:16,260 --> 00:36:17,410 Arthur? 440 00:36:18,810 --> 00:36:19,810 Arthur! 441 00:36:19,930 --> 00:36:22,430 - I challenge you... 442 00:36:22,630 --> 00:36:24,400 Arthur, enough. 443 00:36:24,600 --> 00:36:25,800 This is not the place for it! 444 00:36:26,000 --> 00:36:27,080 You have no wits about you? 445 00:36:27,270 --> 00:36:29,170 He knew of my engagement. 446 00:36:29,370 --> 00:36:31,010 He has defiled my honor. 447 00:36:31,210 --> 00:36:33,810 You are challenged, sir. 448 00:36:34,010 --> 00:36:36,710 Choose your weapon. 449 00:36:36,910 --> 00:36:38,420 This your son? 450 00:36:38,620 --> 00:36:39,380 He is. 451 00:36:39,580 --> 00:36:41,740 I kill for a living. 452 00:36:43,100 --> 00:36:44,380 You do not want him to fight me. 453 00:36:44,560 --> 00:36:45,560 No, I do not. 454 00:36:45,760 --> 00:36:46,770 Then control him. 455 00:36:51,950 --> 00:36:53,030 Arthur! 456 00:36:53,230 --> 00:36:55,270 - You defile my honor and then you abandon yours? 457 00:36:55,470 --> 00:36:57,500 You are no gentleman, sir. 458 00:36:57,700 --> 00:37:00,140 You are no gentleman! 459 00:37:00,340 --> 00:37:03,070 Go, go run away with your whore. 460 00:37:03,270 --> 00:37:06,230 Run away with your fucking whore! 461 00:37:09,700 --> 00:37:10,700 Please don't... 462 00:37:23,540 --> 00:37:24,550 Challenge accepted. 463 00:37:28,250 --> 00:37:29,970 Choose your weapon. 464 00:37:30,170 --> 00:37:31,220 You choose. 465 00:37:33,190 --> 00:37:35,170 I couldn't care less. 466 00:37:35,370 --> 00:37:36,690 To the deck. 467 00:37:40,290 --> 00:37:41,980 - Arthur. Arthur, no. 468 00:37:42,180 --> 00:37:43,180 Arthur! 469 00:37:47,330 --> 00:37:50,840 - Now, what a lovely mess you've made of my family. 470 00:37:52,440 --> 00:37:55,580 And what an embarrassment you've become to yours. 471 00:38:10,560 --> 00:38:11,640 There's a duel on the bow. 472 00:38:11,840 --> 00:38:13,080 Between who? 473 00:38:13,280 --> 00:38:17,250 - Some American and... the Earl of Sussex. 474 00:38:17,450 --> 00:38:19,200 Notify the first mate. 475 00:38:31,680 --> 00:38:33,360 - Have you experience with a sword? 476 00:38:33,560 --> 00:38:34,830 Never held one. 477 00:38:35,030 --> 00:38:36,330 Arthur is an expert swordsman. 478 00:38:36,530 --> 00:38:39,490 Spencer, his words mean nothing. 479 00:38:40,750 --> 00:38:42,870 There is no dishonor in refusing to fight. 480 00:38:43,070 --> 00:38:44,416 - If he's doing this shit on day one. 481 00:38:44,440 --> 00:38:46,760 How do you think he's going to be on day fifteen? 482 00:38:48,230 --> 00:38:49,630 Might as well get it over with. 483 00:39:15,060 --> 00:39:16,060 Spencer! 484 00:39:48,660 --> 00:39:50,440 Enough, son! 485 00:39:50,640 --> 00:39:52,630 I did not yield. 486 00:39:54,230 --> 00:39:55,810 I do not yield to you! 487 00:39:56,010 --> 00:39:57,780 I do not yield, you Yankee scum. 488 00:39:57,980 --> 00:40:01,490 Arthur! 489 00:40:01,690 --> 00:40:03,020 - Arthur! - Man overboard! 490 00:40:03,220 --> 00:40:05,190 - Arthur! - Come about! 491 00:40:05,390 --> 00:40:07,270 Arthur! Arthur! 492 00:40:09,640 --> 00:40:11,660 Take this man to the brig. 493 00:40:11,860 --> 00:40:15,060 - To duel is illegal, sir. - I didn't choose it. 494 00:40:15,270 --> 00:40:16,700 Arthur pulled a pistol. 495 00:40:16,900 --> 00:40:18,900 They saw. They all saw. 496 00:40:19,100 --> 00:40:20,420 Who will speak on his behalf? 497 00:40:30,430 --> 00:40:31,470 To the brig with you, sir. 498 00:40:32,730 --> 00:40:34,850 Let's go. No. 499 00:40:35,050 --> 00:40:36,340 No, no... No! 500 00:40:38,970 --> 00:40:41,020 - My husband threw down his sword. 501 00:40:41,220 --> 00:40:44,890 Arthur pulled a pistol on an unarmed man. 502 00:40:45,100 --> 00:40:46,100 Says you. 503 00:40:46,130 --> 00:40:47,760 Yes, says me. 504 00:40:47,970 --> 00:40:49,730 On my honor, I say it. 505 00:40:49,930 --> 00:40:52,000 Honor? 506 00:40:52,200 --> 00:40:54,570 You dare to speak that word in front of me? 507 00:40:54,770 --> 00:40:56,340 What honor do you have... 508 00:40:56,540 --> 00:40:59,510 Where is the honor in your actions? 509 00:40:59,710 --> 00:41:02,550 - Captain, I demand this woman be remanded 510 00:41:02,750 --> 00:41:05,980 to her quarters until the ship reaches port in London. 511 00:41:09,190 --> 00:41:11,760 - You say you are my friend, prove it now. 512 00:41:11,960 --> 00:41:13,720 Tell them the truth. 513 00:41:13,920 --> 00:41:15,780 Tell them what you saw. 514 00:41:16,540 --> 00:41:18,140 Please, please... 515 00:41:21,820 --> 00:41:23,320 She speaks the truth. 516 00:41:25,190 --> 00:41:28,410 Arthur refused to yield even after Spencer had withdrawn. 517 00:41:28,610 --> 00:41:30,510 - Stop speaking, I will not hear it! 518 00:41:30,710 --> 00:41:33,010 Remand her to her quarters, sir. 519 00:41:33,210 --> 00:41:34,830 Or do you forget my title? 520 00:41:36,700 --> 00:41:38,530 Take the lady to her quarters. 521 00:42:10,360 --> 00:42:12,180 You okay? 522 00:42:12,380 --> 00:42:13,570 Belly hurts. 523 00:42:14,940 --> 00:42:16,820 Can I get you something? 524 00:42:17,020 --> 00:42:18,740 Soda water maybe. 525 00:42:47,130 --> 00:42:48,350 She feeling better? 526 00:42:48,550 --> 00:42:50,350 Asked for some soda water. 527 00:42:50,550 --> 00:42:52,390 No, no, that won't help. 528 00:42:52,590 --> 00:42:54,110 Peppermint tea. Yes. 529 00:42:59,410 --> 00:43:00,450 Jack! 530 00:43:23,000 --> 00:43:25,370 - She's stable now. The bleeding has stopped. 531 00:43:27,140 --> 00:43:28,880 She flushed the baby though. 532 00:43:29,880 --> 00:43:31,080 I'm sorry. 533 00:43:32,680 --> 00:43:34,010 I'll check on her in the evening. 534 00:43:51,130 --> 00:43:52,800 How you feeling? 535 00:43:55,370 --> 00:43:56,970 Like a failure. 536 00:44:11,550 --> 00:44:16,110 - It's just nature looking out for you. 537 00:44:16,310 --> 00:44:18,490 Things weren't right and nature took care of it. 538 00:44:20,460 --> 00:44:21,780 It happens to horses. 539 00:44:21,980 --> 00:44:23,100 It happens to cattle. 540 00:44:27,630 --> 00:44:29,670 - It happens to cattle, you sell them. 541 00:44:31,000 --> 00:44:32,290 Well, you ain't getting sold, 542 00:44:32,490 --> 00:44:34,270 if that's what you're worried about. 543 00:44:35,840 --> 00:44:38,210 - It's my one purpose on this planet. 544 00:44:42,920 --> 00:44:45,820 If I can't do it, then what the hell am I here for? 545 00:44:56,830 --> 00:44:58,670 - Well, my aunt never had children. 546 00:45:01,000 --> 00:45:03,300 You saying she got no purpose? 547 00:45:07,710 --> 00:45:08,980 She raised me. 548 00:45:10,640 --> 00:45:12,760 Raised my father. 549 00:45:12,960 --> 00:45:15,550 Nursed my uncle back to life. 550 00:45:16,350 --> 00:45:17,350 You, too. 551 00:45:19,590 --> 00:45:21,100 No telling how many lives 552 00:45:21,300 --> 00:45:22,940 she nursed away from death during the war. 553 00:45:24,590 --> 00:45:27,060 I look at my aunt and all I see is purpose. 554 00:45:29,000 --> 00:45:30,630 Maybe that's your purpose, too. 555 00:45:35,370 --> 00:45:37,340 Be a mother to those who ain't got one. 556 00:45:39,770 --> 00:45:42,160 A teacher to those who need lessons. 557 00:45:42,360 --> 00:45:43,910 We choose our purpose. 558 00:45:46,010 --> 00:45:50,500 The word you're looking for is destiny. 559 00:45:50,700 --> 00:45:52,400 And if you wanna give God a good laugh, 560 00:45:52,600 --> 00:45:55,100 tell him what you think your destiny is. 561 00:45:55,310 --> 00:45:57,420 - And if I can't ever have children? 562 00:46:00,360 --> 00:46:02,000 - Then you can't have children. 563 00:46:03,660 --> 00:46:05,870 - Then you'll never be a father. 564 00:46:08,430 --> 00:46:10,140 I guess it ain't my destiny. 565 00:46:11,640 --> 00:46:13,360 You're my destiny. 566 00:46:13,560 --> 00:46:16,040 - You just said you can't choose destiny. 567 00:46:18,680 --> 00:46:19,980 You chose me. 568 00:46:22,380 --> 00:46:24,850 - One look at you and I had no choice at all. 569 00:46:26,890 --> 00:46:28,350 Destiny... 570 00:46:31,960 --> 00:46:34,010 And think of all the things God had to give you 571 00:46:34,210 --> 00:46:36,080 to make you choose me. 572 00:46:36,280 --> 00:46:41,270 Like poor judgment, bad vision, terrible taste in men. 573 00:46:51,710 --> 00:46:53,680 We take what life gives us. 574 00:46:56,250 --> 00:46:57,950 It's all we can do. 575 00:47:34,090 --> 00:47:35,090 Can I help you? 576 00:47:35,240 --> 00:47:36,240 Alice Chow? 577 00:47:36,410 --> 00:47:37,410 That's right. 578 00:47:37,440 --> 00:47:38,586 - You're under arrest for violating 579 00:47:38,610 --> 00:47:40,216 the Montana statute against miscegenation. 580 00:47:40,240 --> 00:47:41,240 Against what? 581 00:47:41,440 --> 00:47:43,510 - Don't play dumb. You married a white man. 582 00:47:43,710 --> 00:47:45,170 And these are his mongrel kids. 583 00:47:47,130 --> 00:47:48,850 Hey! 584 00:47:49,050 --> 00:47:49,850 No, no! 585 00:47:50,050 --> 00:47:51,220 No! 586 00:47:52,490 --> 00:47:53,490 Daddy! 587 00:47:54,880 --> 00:47:57,060 No! 588 00:48:03,350 --> 00:48:06,470 - I ought to arrest you for assaulting a peace officer, 589 00:48:06,670 --> 00:48:09,090 but I don't want those filthy fucking kids in my squad car. 590 00:48:15,600 --> 00:48:16,710 Daddy? 591 00:48:16,910 --> 00:48:18,660 Help him! 592 00:48:21,030 --> 00:48:22,570 No, no, no! 593 00:48:58,140 --> 00:48:59,220 Whatcha got there? 594 00:48:59,420 --> 00:49:00,940 Where? 595 00:49:02,940 --> 00:49:04,740 There, beside ya. 596 00:49:08,600 --> 00:49:10,800 It's a towel. 597 00:49:11,000 --> 00:49:12,000 Ah... 598 00:49:13,720 --> 00:49:15,600 Whatcha doing with it? 599 00:49:15,810 --> 00:49:16,820 Nothin'. 600 00:49:19,830 --> 00:49:22,280 - I've noticed a pattern in our fifty years together. 601 00:49:22,480 --> 00:49:23,910 When you hide something from me, 602 00:49:24,110 --> 00:49:26,000 it's because you fear the thing. 603 00:49:27,130 --> 00:49:28,650 So what's got you scared now? 604 00:49:28,850 --> 00:49:31,590 I can't feel my fingers. 605 00:49:31,790 --> 00:49:33,460 I'm squeezing the towel thinking maybe 606 00:49:33,660 --> 00:49:36,540 it'll make 'em stronger and get some feeling back. 607 00:49:40,280 --> 00:49:42,420 You're lucky I love you so much. 608 00:49:43,680 --> 00:49:46,070 If I didn't I'd ride into those mountains 609 00:49:46,270 --> 00:49:47,700 with a bottle of whiskey, 610 00:49:47,900 --> 00:49:50,290 and I'd sit under a tree and I would not come down. 611 00:49:51,420 --> 00:49:55,510 That's how much I hate getting old 612 00:49:55,710 --> 00:49:57,430 and watching my body betray me. 613 00:50:15,220 --> 00:50:16,570 It's the miner. 614 00:50:16,770 --> 00:50:17,570 Miner? 615 00:50:17,770 --> 00:50:19,250 - Who bought the Strafford Ranch. 616 00:50:30,960 --> 00:50:32,130 Get up here on the porch. 617 00:50:33,970 --> 00:50:36,990 - You're going to let that man up on our porch? 618 00:50:37,190 --> 00:50:38,510 - I'd prefer to shoot down on him, 619 00:50:38,660 --> 00:50:41,490 and I prefer you not to be in the way when I do it. 620 00:50:42,690 --> 00:50:45,060 What a structure. 621 00:50:45,260 --> 00:50:48,460 Inspired by the lodge in the park, I presume. 622 00:50:48,670 --> 00:50:50,030 Other way around. 623 00:50:50,230 --> 00:50:52,000 Is that a fact? 624 00:50:52,200 --> 00:50:53,240 Same builder? 625 00:50:53,440 --> 00:50:54,650 Don't know. 626 00:50:58,560 --> 00:50:59,780 Put 'em down! 627 00:51:01,480 --> 00:51:02,750 Put down your weapons! 628 00:51:02,950 --> 00:51:04,550 Hey! 629 00:51:04,750 --> 00:51:07,380 Put 'em down! 630 00:51:07,580 --> 00:51:09,440 You will stop! 631 00:51:10,970 --> 00:51:12,060 Cara! 632 00:51:12,260 --> 00:51:14,590 - There will be no violence here, sir. 633 00:51:14,790 --> 00:51:16,930 This is our home! Our home! 634 00:51:17,130 --> 00:51:20,030 Have you no decency whatsoever? 635 00:51:20,230 --> 00:51:21,606 - Well, I suppose that would depend on what 636 00:51:21,630 --> 00:51:22,750 you consider decent. 637 00:51:24,990 --> 00:51:27,400 Well, we've shown all our toys, Stuart. 638 00:51:27,600 --> 00:51:29,490 We can put them away now. 639 00:51:31,320 --> 00:51:34,880 I trust you will offer us the same courtesy. 640 00:51:35,080 --> 00:51:36,100 Lower 'em, boys. 641 00:51:39,200 --> 00:51:41,196 - Your line of work appears to focus your attention 642 00:51:41,220 --> 00:51:42,220 on the season. 643 00:51:42,390 --> 00:51:44,650 Calving in the spring, branding in the summer, 644 00:51:44,850 --> 00:51:46,690 selling in the fall, and then... 645 00:51:46,890 --> 00:51:48,760 Surviving the winter. 646 00:51:48,960 --> 00:51:51,030 The future receives all my focus. 647 00:51:51,230 --> 00:51:53,630 Once a mine is producing, I think no more of it... 648 00:51:53,830 --> 00:51:55,430 I seek the next. 649 00:51:55,630 --> 00:51:59,500 Back east, every home has electricity. 650 00:51:59,700 --> 00:52:01,540 And running water. 651 00:52:01,740 --> 00:52:05,170 One in ten Americans owns an automobile. 652 00:52:05,380 --> 00:52:08,780 By the end of the decade it will be one in four. 653 00:52:08,980 --> 00:52:12,950 The world will be mobile. 654 00:52:13,150 --> 00:52:15,680 You know, they expect 130,000 visitors 655 00:52:15,890 --> 00:52:18,550 in the park this year. Can you imagine? 656 00:52:18,760 --> 00:52:20,190 In thirty years cattle will not be 657 00:52:20,390 --> 00:52:21,890 the largest industry in Montana. 658 00:52:22,090 --> 00:52:23,760 Neither will mining. 659 00:52:23,960 --> 00:52:25,560 Can you guess what it will be? 660 00:52:25,760 --> 00:52:27,160 I don't care what it will be. 661 00:52:27,360 --> 00:52:31,300 - You should. It will have a profound affect on your family. 662 00:52:31,500 --> 00:52:32,970 Tourism. 663 00:52:33,170 --> 00:52:35,770 More Americans live in cities than the country 664 00:52:35,970 --> 00:52:38,640 for the first time in this nation's existence. 665 00:52:38,840 --> 00:52:40,810 And they will come by the millions to experience 666 00:52:41,010 --> 00:52:45,210 this majestic place, and they won't want to leave. 667 00:52:45,420 --> 00:52:49,150 Texas has its oil boom. Our boom will be land. 668 00:52:49,350 --> 00:52:50,630 And as the two largest landowners 669 00:52:50,820 --> 00:52:54,160 in the state, we stand to benefit handsomely. 670 00:52:54,360 --> 00:52:57,430 I was looking over the public records. 671 00:52:57,630 --> 00:53:01,130 You're one of very few ranches who owns his land with no loan. 672 00:53:01,330 --> 00:53:03,530 Impressive, especially with the collapse 673 00:53:03,730 --> 00:53:05,970 of the market since the war ended. 674 00:53:06,170 --> 00:53:08,500 I commend you, sir. 675 00:53:08,710 --> 00:53:11,540 You were, however, behind on your property taxes. 676 00:53:11,740 --> 00:53:12,740 Were you aware? 677 00:53:12,840 --> 00:53:15,040 - The end of the year is not here yet. 678 00:53:15,250 --> 00:53:17,150 - The payments are biannual, as you know. 679 00:53:17,350 --> 00:53:20,080 - That's not a requirement, that's an option. 680 00:53:20,280 --> 00:53:21,880 We argue semantics. 681 00:53:22,080 --> 00:53:24,090 And not much of an option for a rancher 682 00:53:24,290 --> 00:53:26,620 who only gets paid in the fall. 683 00:53:26,820 --> 00:53:34,060 The point is, that first payment has not been made, so... 684 00:53:34,260 --> 00:53:36,220 I took the liberty of making it for you. 685 00:53:39,950 --> 00:53:41,750 Hefty penny you owed. 686 00:53:45,790 --> 00:53:47,910 As I'm sure you're aware, 687 00:53:48,110 --> 00:53:51,680 if I'm not repaid by the end of the year, 688 00:53:51,880 --> 00:53:53,730 the deed reverts to me. 689 00:53:54,930 --> 00:53:56,500 We have done no harm to you. 690 00:53:57,770 --> 00:53:59,820 Why would you do this to us? 691 00:54:00,020 --> 00:54:03,490 - Because I can. I'm a businessman. 692 00:54:03,690 --> 00:54:06,510 The word "decent" doesn't apply to me. 693 00:54:11,620 --> 00:54:13,090 He can do this? 694 00:54:15,390 --> 00:54:17,060 Can he do this, Jacob? 695 00:55:12,610 --> 00:55:14,230 This way. 696 00:55:14,430 --> 00:55:17,370 - We must bury him. Give Last Rites. 697 00:55:17,570 --> 00:55:19,240 He was a child of God. 698 00:55:19,440 --> 00:55:21,546 - If he's a child of God and there's such thing as Heaven, 699 00:55:21,570 --> 00:55:23,390 then I'm sure God already let him in. 700 00:55:26,230 --> 00:55:27,816 But if you're saying it takes your prayers 701 00:55:27,840 --> 00:55:30,600 and us digging a hole then there ain't no fucking Heaven. 702 00:56:11,300 --> 00:56:13,920 You sure it's your girl? 703 00:56:14,120 --> 00:56:15,310 I'm sure. 704 00:56:19,580 --> 00:56:20,930 Only one of 'em? 705 00:56:21,130 --> 00:56:22,370 Ain't just one anymore. 706 00:56:22,570 --> 00:56:24,610 There's three sets of tracks heading out the canyon. 707 00:56:24,800 --> 00:56:27,320 Won't be any tracks out on the plains, though. 708 00:56:29,220 --> 00:56:31,370 Where would they go? 709 00:56:31,570 --> 00:56:33,610 Can't go back to the rez. Can't go to town. 710 00:56:33,810 --> 00:56:34,480 Where would they go? 711 00:56:34,680 --> 00:56:36,880 Canada. 712 00:56:37,080 --> 00:56:38,410 One would think. 713 00:56:38,620 --> 00:56:39,900 It's a day's ride. 714 00:56:41,030 --> 00:56:42,690 But your girl... She thinks like a coyote. 715 00:56:42,890 --> 00:56:44,530 She does the opposite of what makes sense. 716 00:56:46,510 --> 00:56:47,510 What would you do? 717 00:56:47,690 --> 00:56:49,830 Don't know. 718 00:56:50,030 --> 00:56:51,430 Tough it out in the mountains maybe. 719 00:56:52,480 --> 00:56:54,700 Can't tough out winter. 720 00:56:54,900 --> 00:56:57,050 No, they're gonna go somewhere they can fit in. 721 00:56:58,850 --> 00:57:01,440 Another reservation, somewhere south with no law. 722 00:57:01,640 --> 00:57:03,510 - That Comanche reservation is about as wild 723 00:57:03,710 --> 00:57:05,710 - as anything there is. - Yep. 724 00:57:05,910 --> 00:57:08,010 - That's gonna be a hell of a ride. 725 00:57:08,210 --> 00:57:10,450 Well, we ain't gonna ride it. 726 00:57:10,650 --> 00:57:12,780 We're gonna take the train. 727 00:57:12,980 --> 00:57:14,460 When they get there, we'll be waiting. 728 00:58:47,690 --> 00:58:48,890 Where's the man's things? 729 00:58:51,100 --> 00:58:52,700 The man needs his things. 730 00:59:12,220 --> 00:59:13,620 Wait. 731 00:59:19,480 --> 00:59:21,180 What are you doing? 732 00:59:21,380 --> 00:59:23,660 Where are you taking him? 733 00:59:32,910 --> 00:59:34,170 Let's go. 734 00:59:38,040 --> 00:59:39,130 Where? 735 00:59:39,330 --> 00:59:41,700 - Captain's quarters. Turn around. 736 01:00:20,820 --> 01:00:24,410 - It seems your claim of self defense has merit. 737 01:00:24,610 --> 01:00:27,080 I didn't want to fight him. 738 01:00:27,280 --> 01:00:28,680 I damn sure didn't want to kill him. 739 01:00:30,630 --> 01:00:31,950 He gave me no other choice. 740 01:00:32,150 --> 01:00:33,650 That's been made clear. 741 01:00:33,850 --> 01:00:35,950 I'll not notify authorities at your port of call 742 01:00:36,150 --> 01:00:39,020 but this ship sails under a British flag. 743 01:00:39,220 --> 01:00:41,260 And the Prince in succession has ordered you 744 01:00:41,460 --> 01:00:42,760 removed from the vessel. 745 01:00:42,960 --> 01:00:45,230 That's fine by me. 746 01:00:45,430 --> 01:00:47,300 We will dinghy you to port. 747 01:00:47,500 --> 01:00:49,230 I need my wife. 748 01:00:49,430 --> 01:00:50,430 Your wife? 749 01:00:51,620 --> 01:00:52,990 You mean the Countess of Sussex? 750 01:00:55,090 --> 01:00:57,040 Yes, that's who you mean. 751 01:00:57,240 --> 01:00:58,840 - Do you have any proof of this marriage? 752 01:00:58,980 --> 01:01:01,380 - I have a ring and I have my word. 753 01:01:01,580 --> 01:01:03,650 - The Earl of Sussex has called into question 754 01:01:03,850 --> 01:01:06,080 the legality of the marriage. 755 01:01:06,280 --> 01:01:08,720 - We were married on a ship in international waters. 756 01:01:08,920 --> 01:01:10,170 By the ship's Captain. 757 01:01:13,010 --> 01:01:15,660 Do you question your authority to oversee marriages? 758 01:01:15,860 --> 01:01:17,160 I do not. 759 01:01:17,360 --> 01:01:20,060 But the limits of my authority are met 760 01:01:20,260 --> 01:01:22,100 when a member of the Royal family commands me 761 01:01:22,300 --> 01:01:24,670 to remove a passenger from one of the King's ships 762 01:01:24,870 --> 01:01:26,540 and detain another. 763 01:01:26,740 --> 01:01:28,740 I suggest you send for her in London. 764 01:01:28,940 --> 01:01:31,240 I'm not leaving without her. 765 01:01:31,440 --> 01:01:33,230 - It's not your decision to make. 766 01:01:37,930 --> 01:01:40,370 - If you'll excuse me. - Of course. 767 01:01:52,480 --> 01:01:53,700 Alexandra. 768 01:01:55,300 --> 01:01:57,270 - Alexandra. - Jennifer? 769 01:01:57,470 --> 01:01:59,630 - I've convinced them to pursue no charges against him. 770 01:01:59,770 --> 01:02:00,976 But they are removing him from the ship. 771 01:02:01,000 --> 01:02:02,690 - When? - Now. 772 01:02:10,360 --> 01:02:11,660 You must get me out of here. 773 01:02:16,000 --> 01:02:17,360 - A porter's coming. Hide yourself. 774 01:02:18,470 --> 01:02:20,490 - Sir, my husband locked the door. 775 01:02:20,690 --> 01:02:22,020 Do you have a pass key? 776 01:02:22,220 --> 01:02:23,680 But of course, miss. 777 01:02:27,850 --> 01:02:29,920 - For your troubles, sir. - Many thanks, miss. 778 01:02:41,960 --> 01:02:43,680 The Earl said you must remain. 779 01:02:43,880 --> 01:02:46,110 He questions the validity of your marriage. 780 01:02:46,320 --> 01:02:48,350 - He can't keep me on this ship if I want off. 781 01:02:48,550 --> 01:02:50,170 - He can. And he did. 782 01:02:52,340 --> 01:02:54,190 We'll see about that at port. 783 01:02:54,390 --> 01:02:55,610 We aren't going to port. 784 01:02:58,040 --> 01:02:59,260 They're taking him by dinghy. 785 01:02:59,460 --> 01:03:00,810 Oh... 786 01:03:55,430 --> 01:03:56,500 Spencer! 787 01:03:57,500 --> 01:03:58,540 Spencer! 788 01:03:59,100 --> 01:04:00,890 Alex... Alex! 789 01:04:01,090 --> 01:04:03,030 I will come to you! 790 01:04:03,230 --> 01:04:04,790 Where do I go? 791 01:04:04,990 --> 01:04:06,376 - You have to take me back. That's my wife. 792 01:04:06,400 --> 01:04:09,260 You have no right! You have no right! 793 01:04:09,470 --> 01:04:12,050 - - Where do I go? - I love you, Alex! 794 01:04:14,450 --> 01:04:16,810 Why did you do this to me? 795 01:04:17,010 --> 01:04:18,610 Why? Why? 796 01:04:23,110 --> 01:04:24,400 No! 797 01:04:26,030 --> 01:04:27,170 No! 798 01:04:30,600 --> 01:04:31,640 Stay there! 799 01:04:40,480 --> 01:04:41,650 Bozeman! 800 01:04:43,950 --> 01:04:47,150 I will meet you in Bozeman, Montana! 801 01:04:48,350 --> 01:04:51,440 - I love you! - I love you, Alex! 802 01:04:51,640 --> 01:04:53,660 I love you! 803 01:05:08,240 --> 01:05:10,380 - You may question the marriage, sir. 804 01:05:12,640 --> 01:05:15,210 But difficult to question their sincerity. 805 01:05:31,800 --> 01:05:34,220 Spencer. 806 01:05:34,420 --> 01:05:36,580 I fear everything your parents fought so hard 807 01:05:36,790 --> 01:05:39,790 to build is being ripped from us. 808 01:05:39,990 --> 01:05:42,270 You are its only hope. 809 01:05:44,080 --> 01:05:48,330 You are our only hope. 810 01:05:48,530 --> 01:05:50,050 You must hurry, Spencer. 811 01:05:51,250 --> 01:05:52,450 You must hurry. 812 01:05:54,520 --> 01:05:58,640 Or there will be nothing left to fight for.