1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:06,506 --> 00:00:08,341
Indianapolis, hva skjer?
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:08,425 --> 00:00:11,636
WALKER-TEATERET
5
00:00:11,720 --> 00:00:15,724
Det var viktig for Mike Epps
å komme tilbake til Indianapolis,
6
00:00:15,807 --> 00:00:18,893
for å representere
og sette hans by på kartet.
7
00:00:18,977 --> 00:00:20,020
Kom dere på bena!
8
00:00:20,103 --> 00:00:21,896
Klapp hendene sammen!
9
00:00:21,980 --> 00:00:26,526
For Mike Epps!
10
00:00:53,053 --> 00:00:55,388
Hva skjer, sentrum?
11
00:00:56,765 --> 00:00:59,267
Ja!
12
00:01:00,769 --> 00:01:04,355
Tre-en-sju!
13
00:01:07,525 --> 00:01:10,361
Hvor er de sexy damene?
14
00:01:13,490 --> 00:01:16,743
Hvem har ikke truse på?
15
00:01:19,621 --> 00:01:21,956
Jeg lukter kalkunbacon.
16
00:01:23,124 --> 00:01:24,667
Ja.
17
00:01:25,376 --> 00:01:29,464
Noen karer skrek også da jeg sa:
"Hvem har ikke truse på?" der borte.
18
00:01:30,048 --> 00:01:33,343
Det er best at du ikke er
naken der borte under buksene.
19
00:01:34,094 --> 00:01:35,970
Hva skjer, Naptown!
20
00:01:40,934 --> 00:01:42,519
Ja.
21
00:01:42,602 --> 00:01:44,729
Vi er på Avenue i kveld.
22
00:01:44,813 --> 00:01:46,523
Vi er på Avenue.
23
00:01:48,149 --> 00:01:51,528
Ja. Madam C.J. Walker-bygningen.
24
00:01:55,073 --> 00:01:56,866
Ja, vi er på Avenue.
25
00:01:56,950 --> 00:02:00,453
Alles mødre ble løyet for i denne gata
den gang.
26
00:02:01,663 --> 00:02:03,123
Dette er Ave.
27
00:02:04,499 --> 00:02:06,501
Ja, vi er i Naptown.
28
00:02:06,584 --> 00:02:08,711
Ja. Hold kjeft for faen.
29
00:02:12,006 --> 00:02:14,425
Ja. Alles mødre ble slikka.
30
00:02:14,509 --> 00:02:18,638
Mamma og pappa møttes på gata
på en klubb som heter Place to Play.
31
00:02:20,014 --> 00:02:21,599
Dere er for unge til det.
32
00:02:22,350 --> 00:02:27,063
Det var der det skjedde
på Place to Play, nigger, Avenue.
33
00:02:27,814 --> 00:02:30,692
Det er vel ingen som har covid her? Faen.
34
00:02:31,568 --> 00:02:33,194
Nei, ikke faen.
35
00:02:35,280 --> 00:02:37,490
Små, falske covid-sertifikat-jævler.
36
00:02:39,117 --> 00:02:41,286
Ja, covid er noe sludder.
37
00:02:42,537 --> 00:02:46,666
Svina snakker om å ta skuddet.
Jeg vet ikke hva faen jeg skal gjøre.
38
00:02:46,749 --> 00:02:49,210
Den dritten er... prøver å skremme deg.
39
00:02:49,294 --> 00:02:51,421
"Gå og ta den. Jeg har en pille nå."
40
00:02:55,091 --> 00:02:58,261
Jeg dro og tok den.
Jeg sa: "Faen ta." Jeg tok den.
41
00:03:00,597 --> 00:03:02,348
Ja, jeg dro ut og tok den.
42
00:03:03,433 --> 00:03:06,019
Da de sa
at de ville ta greia mi av Netflix,
43
00:03:06,102 --> 00:03:08,813
sa jeg: "Hvor skal dere ha den?
Stikk den inn."
44
00:03:10,607 --> 00:03:12,734
Jeg sa: "Treff meg i ræva med den."
45
00:03:23,453 --> 00:03:26,080
Jeg trodde jeg hadde det.
Jeg trodde det.
46
00:03:26,164 --> 00:03:28,666
Legen sa: "Det var ikke det jeg sa."
47
00:03:28,750 --> 00:03:29,918
Jeg: "Hva sa du?"
48
00:03:30,001 --> 00:03:33,796
Han sa: "Du testet positivt for kokain
den nittende."
49
00:03:35,548 --> 00:03:39,344
Jeg sa: "Jeg hørte ikke hva du sa.
Jeg hørte bare nittende."
50
00:03:45,975 --> 00:03:47,644
Niggere vil ikke ta skuddet.
51
00:03:47,727 --> 00:03:51,522
Den beste måten å få niggere til
å ta skuddet er å smaksette det.
52
00:03:52,815 --> 00:03:56,444
"Den jævelen stappa i seg
ananas Moderna, nigger!"
53
00:03:57,362 --> 00:03:58,738
"Faen!"
54
00:03:59,739 --> 00:04:01,532
"Vannmelon Pfizer!"
55
00:04:03,117 --> 00:04:05,787
"Nigger, ja.
Jeg er på mitt niende skudd."
56
00:04:05,870 --> 00:04:09,082
"Dere vet
at mangoen kommer i neste måned."
57
00:04:18,216 --> 00:04:21,469
Vi har borgermester Hogsett her.
Applaus for Hogsett!
58
00:04:22,303 --> 00:04:24,514
Borgermester Hogsett!
59
00:04:28,434 --> 00:04:30,561
Jeg og han drakk hele dagen i dag.
60
00:04:35,817 --> 00:04:38,569
Det er det jeg liker ved ham.
Han gir faen.
61
00:04:40,113 --> 00:04:42,490
Han er på reklamen, full som ei alke.
62
00:04:49,747 --> 00:04:52,709
"Ta en drink til
og ta deg av disse idiotene."
63
00:04:57,547 --> 00:04:59,841
Hogsett, folkens. Gi ham en applaus.
64
00:05:01,884 --> 00:05:04,345
Vi har mange flotte folk i huset.
65
00:05:04,429 --> 00:05:05,513
André Carson.
66
00:05:05,596 --> 00:05:08,683
André Carson!
67
00:05:09,934 --> 00:05:12,562
Fra strøket!
68
00:05:13,229 --> 00:05:14,480
Du hører meg.
69
00:05:14,564 --> 00:05:15,398
Ja.
70
00:05:15,481 --> 00:05:17,859
Det er sånn vi gjør det i Indiana.
71
00:05:19,193 --> 00:05:20,069
Ja.
72
00:05:20,570 --> 00:05:22,572
Vi har mange flotte folk i huset.
73
00:05:23,156 --> 00:05:25,950
Vi har strøkmamma, Miss Pemery i huset!
74
00:05:26,034 --> 00:05:27,785
Stor applaus for Miss Pemery!
75
00:05:29,162 --> 00:05:33,458
Hun hjalp alle slags niggere med
å komme seg ut av fengsel i strøket.
76
00:05:34,250 --> 00:05:37,086
Hun er en de svarte damene,
om politiet har deg,
77
00:05:37,170 --> 00:05:39,881
kommer hun og spør:
"Hva faen har han gjort?"
78
00:05:40,923 --> 00:05:43,384
"Kom deg vekk fra ham, for faen."
79
00:05:43,468 --> 00:05:45,845
"Best du ikke skader ham, din jævel."
80
00:05:46,554 --> 00:05:48,765
"Vi kommer og henter deg, baby."
81
00:05:48,848 --> 00:05:52,435
Fra baksetet: "Si til mamma
at jeg elsker henne, Ms Pemery."
82
00:05:58,733 --> 00:06:02,362
Vi er i Indiana. Her kommer niggere
for å få seg hvite jenter.
83
00:06:05,948 --> 00:06:09,744
Det er her svarte menn kommer
og får seg hvite jenter i Indiana.
84
00:06:11,537 --> 00:06:15,583
En bror i Brownsburg med ei hvit jente:
"Jeg har ei hvit jente."
85
00:06:15,666 --> 00:06:18,127
"Jeg er her i Brownsburg nå."
86
00:06:19,379 --> 00:06:22,840
"Jeg og den hvite jenta mi
skaffet oss en bobilplass."
87
00:06:24,050 --> 00:06:26,511
Niggeren heter Dewayne.
88
00:06:29,597 --> 00:06:34,018
Alle brødrene her med ei hvit jente
hadde billett for to måneder siden.
89
00:06:36,062 --> 00:06:38,856
Hvite jenter kødder ikke:
"Vi skal nyte showet."
90
00:06:38,940 --> 00:06:41,901
"Dere koser dere.
Vi henter billettene deres."
91
00:06:42,568 --> 00:06:44,487
"Vi skal ringe vennene deres."
92
00:06:47,740 --> 00:06:51,035
Svarte kvinner kjøper billett
og sier ikke at de har den.
93
00:06:52,078 --> 00:06:57,750
Og punker dere gjennom det jævla huset.
"Dere vil fortsatt på showet, ikke sant?"
94
00:06:59,043 --> 00:07:01,421
"Pass på den jævla kjeften din."
95
00:07:02,797 --> 00:07:04,465
"Du skal ikke dra."
96
00:07:05,425 --> 00:07:07,385
"Du kan vaske hele garasjen."
97
00:07:12,723 --> 00:07:16,227
Du vet hvis du har covid-19,
kan du suge en fremmed.
98
00:07:19,230 --> 00:07:21,607
For du vil ikke lukte eller smake det.
99
00:07:29,657 --> 00:07:34,620
Hvis en kvinnes kuse stinker,
betyr det at ungen blir fæl?
100
00:07:38,332 --> 00:07:41,127
De kom jo fra et dårlig miljø.
101
00:07:47,633 --> 00:07:50,928
Karer, date aldri en kvinne
som ikke respekterer kona di.
102
00:07:54,682 --> 00:07:57,393
Jeg sa det feil.
Jeg mente ikke å si det.
103
00:07:58,728 --> 00:08:00,605
Dette er en forening, kjerring.
104
00:08:02,732 --> 00:08:07,195
Damer, se på mannen din og si:
"Jeg lar hvem som helst knulle."
105
00:08:19,999 --> 00:08:23,669
Hvor er de feite veganerne?
Er noen feite veganere her i kveld?
106
00:08:25,046 --> 00:08:26,756
De er noen løgnaktige jævler,
107
00:08:26,839 --> 00:08:28,841
de jævla, feite veganerne.
108
00:08:28,925 --> 00:08:30,676
"Jeg spiser ikke det."
109
00:08:30,760 --> 00:08:31,594
"Ikke..."
110
00:08:32,678 --> 00:08:35,848
"Har du lest hva som er i det?
Jeg spiser ikke det."
111
00:08:35,932 --> 00:08:37,808
Du spiser noe, din jævel.
112
00:08:42,813 --> 00:08:45,316
Jeg har en kusine. Hun veier 320 kilo.
113
00:08:45,399 --> 00:08:48,319
Hun ringte meg gråtende.
Jeg sa: "Hva er galt?"
114
00:08:48,402 --> 00:08:50,905
"De rapper kvinner i nabolaget."
115
00:08:57,703 --> 00:08:59,914
Jeg sa: "Hva er du bekymra for?"
116
00:09:04,293 --> 00:09:06,712
Ingen får rappa deg.
117
00:09:07,588 --> 00:09:10,299
Det trengs en gaffeltruck
for å fjerne deg.
118
00:09:15,221 --> 00:09:19,725
Hun har løpt ned gata
der kvinnene har blitt rappa.
119
00:09:20,726 --> 00:09:24,063
Hun jogger ned gata,
ser i bilen og prøver å bli rappa.
120
00:09:24,146 --> 00:09:25,481
Hun ser inn i bilen.
121
00:09:27,567 --> 00:09:30,403
Hun løper gjennom parken.
Hun vinker til biler.
122
00:09:31,946 --> 00:09:34,907
For du vet hvordan
de store jentene løper sakte.
123
00:09:41,330 --> 00:09:44,083
Varebilen som har rappa kvinner
124
00:09:44,166 --> 00:09:46,919
rulla forbi henne fem ganger den kvelden.
125
00:09:47,003 --> 00:09:48,879
Jeg sa: "Hva sier det deg?"
126
00:09:49,630 --> 00:09:50,715
"De så meg ikke."
127
00:09:50,798 --> 00:09:53,801
Jeg sa: "Hvordan faen så de deg ikke?
De så deg."
128
00:09:55,261 --> 00:09:58,556
Hvordan kan noen unngå
å se en sirkel på hjørnet?
129
00:10:02,310 --> 00:10:06,105
En stor Cheerio som står på hjørnet,
og ingen har sett deg.
130
00:10:07,732 --> 00:10:09,567
Hun ble likevel rappa.
131
00:10:11,902 --> 00:10:15,156
Jeg tror de rappa henne
forrige torsdag eller noe sånt.
132
00:10:15,781 --> 00:10:17,241
Ja, de rappa henne.
133
00:10:18,576 --> 00:10:20,411
Jeg snakka med etterforskeren.
134
00:10:21,829 --> 00:10:24,498
Han sa:
"Mr. Epps, hun satte seg i varebilen."
135
00:10:26,626 --> 00:10:28,419
Ja, hun satte seg i varebilen.
136
00:10:30,129 --> 00:10:32,465
Så snart de stoppa, satte hun seg inn.
137
00:10:42,058 --> 00:10:45,770
Det er mange unge jenter
her inne med en gammel mann.
138
00:10:45,853 --> 00:10:47,772
Bare strødd rundt her inne.
139
00:10:49,148 --> 00:10:51,776
Jeg ser pensjonistkortene lyse.
140
00:10:53,986 --> 00:10:57,490
Når du ser de gamle mennene
gå sånn som Mr. Ricky.
141
00:10:58,574 --> 00:11:00,409
Han er lei av å bli gjemt bort.
142
00:11:02,578 --> 00:11:04,705
Tar du ham med på en tilstelling?
143
00:11:04,789 --> 00:11:06,749
Ikke en stilling, en tilstelling.
144
00:11:08,751 --> 00:11:11,671
"Slutt å gjemme meg.
Jeg er klar til å bli sett."
145
00:11:16,342 --> 00:11:19,011
Hun går foran.
"Kom, Mr. Ricky. Skynd deg."
146
00:11:23,349 --> 00:11:27,019
Mr. Ricky: "Alle vet at vi er sammen.
Kutt ut det tullet."
147
00:11:31,774 --> 00:11:34,318
Når han blir sint, og hun sier noe feil,
148
00:11:34,402 --> 00:11:38,072
snur han seg og sier:
"Hør her, kjerring. La meg si deg noe."
149
00:11:43,536 --> 00:11:46,205
Han tok den vinklingen på det.
150
00:11:46,872 --> 00:11:50,459
"La meg si deg noe.
Du må aldri i ditt jævla liv!"
151
00:12:01,011 --> 00:12:02,930
Ja vel. Faen.
152
00:12:04,056 --> 00:12:09,061
Jeg liker Indiana. Alle spiller
basketball her. Alle kan spille litt ball.
153
00:12:10,438 --> 00:12:11,772
Litt, vet du.
154
00:12:13,858 --> 00:12:17,361
Vi har Indiana Pacers i huset.
Applaus for Indiana Pacers!
155
00:12:17,445 --> 00:12:20,072
Pacers!
156
00:12:21,949 --> 00:12:25,119
Ja, der er niggerne mine. Pacers!
157
00:12:25,995 --> 00:12:26,829
Ja.
158
00:12:27,663 --> 00:12:31,709
Jeg prøvde det. Alle i Indiana trodde
de skulle bli proffe.
159
00:12:34,128 --> 00:12:35,546
Ender i fengsel.
160
00:12:38,507 --> 00:12:42,094
Du burde se niggerne som spiller ball
i fengslene i Indiana.
161
00:12:42,178 --> 00:12:44,430
Jøss, det er fæle niggere.
162
00:12:45,681 --> 00:12:47,391
Ja, virkelig noe dritt.
163
00:12:48,309 --> 00:12:51,437
Jeg pleide å sette opp laget.
Jeg satte opp laget.
164
00:12:51,520 --> 00:12:53,939
Og når karakterkortene kom,
165
00:12:54,440 --> 00:12:55,274
ferdig.
166
00:12:57,985 --> 00:12:59,737
Treneren sa: "Ja."
167
00:13:00,696 --> 00:13:03,741
"Du får kanskje spille
den siste kampen vår
168
00:13:04,617 --> 00:13:06,577
mot Manuel."
169
00:13:11,457 --> 00:13:14,251
Jeg pleide å skyte ballen.
Treneren ble sint.
170
00:13:14,335 --> 00:13:16,962
Alle sverter jævlene nord og ned.
171
00:13:17,046 --> 00:13:21,884
"Jeg gir faen. Du må tilbake i forsvar!"
172
00:13:21,967 --> 00:13:23,719
Da han kom til meg, sa han:
173
00:13:23,803 --> 00:13:25,596
"Du er ikke Reggie Miller."
174
00:13:31,602 --> 00:13:33,938
"Faen ta basket. Jeg spiller ikke det."
175
00:13:35,397 --> 00:13:38,734
Alle i Indiana kan spille ball,
og når du ser en nigger
176
00:13:38,818 --> 00:13:41,612
med tærne innover og rumpa i været,
177
00:13:41,695 --> 00:13:43,656
kan niggene dunke der.
178
00:13:45,157 --> 00:13:49,203
Nigger med innovertær, rumpa i været
kan hoppe opp i taket.
179
00:13:49,912 --> 00:13:53,374
Det er sånn du gjør det.
"Kast ballen opp hit."
180
00:14:01,173 --> 00:14:04,134
Én av innovertær-niggerne:
"Kast ballen opp hit."
181
00:14:06,720 --> 00:14:08,138
Hopper opp i taket!
182
00:14:12,434 --> 00:14:14,061
Faen.
183
00:14:14,144 --> 00:14:15,729
Ja, det er virkelig.
184
00:14:15,813 --> 00:14:20,150
Jeg ser mange hvite folk her.
Jeg vil si at dere snart er utrydda.
185
00:14:25,281 --> 00:14:27,199
For dere knuller ikke nok.
186
00:14:29,326 --> 00:14:31,412
Hvite folk knuller ikke nok.
187
00:14:34,832 --> 00:14:36,959
De får bare to unger per hus.
188
00:14:38,335 --> 00:14:40,963
Svarte folk, vi knuller. Jeg gir faen.
189
00:14:41,505 --> 00:14:44,425
Sett oss i fengsel.
Vi skal gjøre vakta gravid.
190
00:14:44,925 --> 00:14:47,595
"Kom hit.
Sett ræva di opp mot gitteret."
191
00:14:54,852 --> 00:14:57,563
Hvite folk tenker på pengene sine.
192
00:14:57,646 --> 00:15:00,065
"Jeg kan ikke komme inn i deg nå, kjære."
193
00:15:01,442 --> 00:15:05,404
"Jeg må få frem aksjene og obligasjonene
før jeg kommer inne i deg."
194
00:15:09,742 --> 00:15:11,285
Niggere gir faen.
195
00:15:11,368 --> 00:15:12,912
Vi kan ha dårlige levekår.
196
00:15:16,040 --> 00:15:18,876
"Ja, la oss få
denne stakkars babyen til verden."
197
00:15:28,510 --> 00:15:32,723
Alle de jævla kvinnfolka
som gir ungene sine Popeyes-kylling,
198
00:15:32,806 --> 00:15:34,892
de niggene skal til NFL.
199
00:15:37,269 --> 00:15:40,940
Vil du at ungen skal bli proff?
Spis Popeyes mens du er gravid.
200
00:15:42,316 --> 00:15:43,484
Han blir proff.
201
00:15:44,526 --> 00:15:48,238
Alle NFL-spillerne,
moren og faren deres er 1,58 høy.
202
00:15:49,615 --> 00:15:52,201
Selv er de 2,10 høye og veier 180 kilo.
203
00:15:52,868 --> 00:15:56,121
Jævlene spiste Popeyes da de var i magen.
204
00:15:58,290 --> 00:15:59,249
Store bryster.
205
00:16:00,793 --> 00:16:02,878
Kyllingvinge, smørkjeks.
206
00:16:05,381 --> 00:16:07,675
Ja, det er noe bra dritt der.
207
00:16:07,758 --> 00:16:12,137
Jeg elsker Indianapolis.
Dette er en god, kald jævel.
208
00:16:13,555 --> 00:16:15,766
Det er godt og kaldt, ja.
209
00:16:16,809 --> 00:16:19,311
Alle her har vært i fengsel minst én gang.
210
00:16:24,775 --> 00:16:27,987
Jeg har advokaten min her inne nå
fra 1992.
211
00:16:28,570 --> 00:16:31,532
Hvor er du, Jeff?
Rekk opp hånda, Jeff Baldwin.
212
00:16:32,658 --> 00:16:34,576
Jeff Baldwin, reis deg.
213
00:16:38,706 --> 00:16:42,459
Du fikk løslatt så mange niggere
at det ikke spiller noen rolle.
214
00:16:48,090 --> 00:16:50,175
Jeg kunne fått 20 til 50 år.
215
00:16:50,259 --> 00:16:52,469
Jeff sa: "Det ser dårlig ut, Mike."
216
00:17:01,103 --> 00:17:04,440
"Det ser dårlig ut, Mike.
Jeg sier deg det nå."
217
00:17:05,357 --> 00:17:06,191
Det er bra.
218
00:17:06,275 --> 00:17:08,610
Da du fikk en skikkelig advokat.
219
00:17:08,694 --> 00:17:11,655
Ikke en av de
falske, offentlige liksomforsvarerne.
220
00:17:14,033 --> 00:17:17,953
Du i fengsel, og de har aldri vært der,
og her kommer en ung jævel.
221
00:17:18,037 --> 00:17:19,830
"Ok, skriv navnet ditt her."
222
00:17:23,333 --> 00:17:25,753
"La oss få det overstått.
Du vil vel ut?"
223
00:17:29,590 --> 00:17:30,841
Ja.
224
00:17:30,924 --> 00:17:34,178
Marion County-fengsel, den jævelen der.
Faen.
225
00:17:34,928 --> 00:17:36,555
Jeg så Mike Tyson en gang.
226
00:17:36,638 --> 00:17:39,141
Jeg sa: "Mike."
Han sa: "Hvor er du fra?"
227
00:17:39,224 --> 00:17:42,352
-Jeg sa: "Indianapolis."
-Han sa: "Å, faen!"
228
00:17:49,526 --> 00:17:53,739
Han sa: "Jeg vil aldri
dra til det jævla stedet der."
229
00:17:58,452 --> 00:18:01,872
Jeg husker en gang jeg hadde
ei utenbys jente. Hun kom hit.
230
00:18:01,955 --> 00:18:04,374
Vi skulle på en White Castle-restaurant.
231
00:18:05,209 --> 00:18:07,294
Hun gikk av flyet: "Jeg er sulten."
232
00:18:07,377 --> 00:18:10,756
"Spis i Indianapolis. Jeg elsker Naptown."
233
00:18:10,839 --> 00:18:15,594
Jeg oppfattet: "La oss få oss litt mat."
Jeg tok henne med til White Castle.
234
00:18:15,677 --> 00:18:17,846
Hun spiste de små hamburgerne.
235
00:18:19,098 --> 00:18:19,932
Løkringer.
236
00:18:23,227 --> 00:18:26,188
Jeg ringte neste morgen.
Hun var på sykehuset.
237
00:18:28,357 --> 00:18:32,027
I det jævla Wilshire, der borte.
De pumper magen hennes.
238
00:18:34,655 --> 00:18:37,825
Hun sa:
"Hva faen var det i de hamburgerne?"
239
00:18:41,245 --> 00:18:44,373
"Legen sa at jeg holdt på
å dø i går kveld."
240
00:18:49,628 --> 00:18:51,463
Hun sa: "Faen ta den dritten."
241
00:18:53,549 --> 00:18:55,676
Ja, det er noe skikkelig dritt.
242
00:18:55,759 --> 00:18:58,554
Jeg vet
at det under pandemien var skummelt.
243
00:18:58,637 --> 00:19:01,890
Alle satt fast i huset.
Du går til matbutikken,
244
00:19:01,974 --> 00:19:03,851
alle ser gale på hverandre.
245
00:19:05,894 --> 00:19:07,521
"Du har det vel ikke?"
246
00:19:11,733 --> 00:19:15,696
Jeg går gjennom butikken.
Ikke noe toalettpapir, såpe.
247
00:19:17,614 --> 00:19:21,577
"De tørker ræva, men vasker den ikke."
248
00:19:22,953 --> 00:19:25,914
Det er noen stinkende niggere
her ute et sted.
249
00:19:29,710 --> 00:19:31,628
Dritten var verre enn verst.
250
00:19:31,712 --> 00:19:35,424
Dr. Fauchi på tv hver dag skremmer jævler.
251
00:19:35,924 --> 00:19:37,301
"Dette er et problem."
252
00:19:37,384 --> 00:19:40,470
"Jeg vet at om to måneder er det greit."
253
00:19:41,346 --> 00:19:42,890
Niggere: "To måneder?"
254
00:19:43,849 --> 00:19:47,728
Folk som aldri har vært innelåst før,
gikk amok.
255
00:19:48,478 --> 00:19:51,315
Det var bra for alle
som hadde vært i fengsel.
256
00:19:52,733 --> 00:19:54,443
"Få ut nudlene mine."
257
00:19:56,862 --> 00:19:59,823
"Kjeksene,
skal lage noe svineri. Len deg tilbake."
258
00:20:04,161 --> 00:20:08,332
"Hakk opp de små kjøttbitene
med ost og reker."
259
00:20:08,832 --> 00:20:10,792
Fengselsniggerne vet det.
260
00:20:11,627 --> 00:20:14,129
De kjenner det lille fengselsknepet der.
261
00:20:14,630 --> 00:20:18,550
Det var sprøtt.
Ingen moret seg, unntatt svindlerne.
262
00:20:19,843 --> 00:20:23,263
Alle de lånestjelende jævlene,
263
00:20:23,347 --> 00:20:26,099
de var på Instagram og Facebook sånn.
264
00:20:29,186 --> 00:20:31,480
Se på disse tjuvraddene.
265
00:20:33,565 --> 00:20:35,734
Folk som har jobber ba.
266
00:20:35,817 --> 00:20:37,653
"Også dette vil gå over."
267
00:20:42,115 --> 00:20:42,950
Ja.
268
00:20:43,742 --> 00:20:48,705
Hvis du stjeler noen jævla penger
ut av tynn luft, kan du faen meg ta dem.
269
00:20:51,041 --> 00:20:54,628
Ta pengene. Alle pengene
de ikke tok fra deg. Faen ta dem.
270
00:20:55,254 --> 00:20:56,838
Ta de jævla pengene.
271
00:20:58,215 --> 00:21:01,343
Bare ikke kjøp sko
og belter og møkk med dem.
272
00:21:02,844 --> 00:21:04,554
Kjøp litt jord. Kjøp litt
273
00:21:05,138 --> 00:21:06,807
eiendom og litt, ja,
274
00:21:08,642 --> 00:21:10,477
med de stjålne drittpengene.
275
00:21:13,021 --> 00:21:16,400
Kjøp noen hus,
for du trenger det når du kommer ut,
276
00:21:16,483 --> 00:21:19,444
for du må sone. De vil låse deg inne.
277
00:21:19,528 --> 00:21:20,654
Du skal i fengsel.
278
00:21:26,034 --> 00:21:29,162
Det er for jævlig.
Du må fikse tenna når du stjeler.
279
00:21:30,580 --> 00:21:31,957
Alt du gjør galt,
280
00:21:32,040 --> 00:21:34,293
få fikset tenna og helsa di.
281
00:21:35,002 --> 00:21:37,254
Så blir du i alle fall frisk der inne.
282
00:21:40,048 --> 00:21:41,300
Kjøper du et belte,
283
00:21:41,383 --> 00:21:43,885
er tanna du ikke fiksa der bak,
284
00:21:44,720 --> 00:21:46,138
rister på hodet og sier:
285
00:21:46,221 --> 00:21:49,016
"Se på denne jævelen
som kjøper et belte til."
286
00:21:50,559 --> 00:21:54,187
"Tanna mi har vært her bak
og luktet dritt i to år."
287
00:21:54,271 --> 00:21:56,815
"Og du kjøper enda et belte, nigger?"
288
00:22:11,872 --> 00:22:16,710
Jeg bestemte meg for å selge dop. Jeg var
den verste narkolangeren du har sett.
289
00:22:16,793 --> 00:22:20,380
Ja. Du må være en spesiell slags jævel
for å selge dop.
290
00:22:21,631 --> 00:22:22,591
Jeg gikk bare
291
00:22:22,674 --> 00:22:25,218
bort til bilen med hånda sånn.
292
00:22:25,969 --> 00:22:28,305
Jævlene bare slo meg i hånda og kjørte.
293
00:22:29,348 --> 00:22:31,850
Det er første tegn. Få deg en jævla jobb.
294
00:22:36,855 --> 00:22:37,731
Det vet du.
295
00:22:38,857 --> 00:22:41,151
Jeg hadde talegavene i orden
296
00:22:41,234 --> 00:22:43,195
og snakket med denne doplangeren.
297
00:22:46,114 --> 00:22:49,076
Jævelen ga meg en halv kilo.
Jeg sa: "Hei!"
298
00:22:49,993 --> 00:22:51,453
"Vi ses i neste uke."
299
00:22:51,536 --> 00:22:53,205
"Ok, ja vel."
300
00:22:54,790 --> 00:22:56,583
Hvem skulle jeg selge det til?
301
00:23:01,004 --> 00:23:03,632
Jeg satt på den fyrens dritt i to måneder.
302
00:23:05,175 --> 00:23:06,593
Han lette etter meg.
303
00:23:08,053 --> 00:23:12,182
Det er den verste følelsen i verden
når du skylder en doplanger. Faen.
304
00:23:13,016 --> 00:23:17,104
Alle i strøket sier:
"Du vet at Big Tony leter etter deg."
305
00:23:17,896 --> 00:23:21,108
Ja, jeg vet hvor han er.
Jeg snakka med ham.
306
00:23:21,983 --> 00:23:24,486
"Det har du ikke. Han leter etter deg."
307
00:23:27,781 --> 00:23:31,326
Og de andre doplangerne hjelper ham
med å fange deg.
308
00:23:32,327 --> 00:23:34,204
Du kjøper sko på Foot Locker.
309
00:23:34,287 --> 00:23:37,124
"Ja, han er her og kjøper joggesko nå."
310
00:23:37,833 --> 00:23:40,335
"Med penga dine, Big Tony."
311
00:23:42,462 --> 00:23:44,506
"Hold ham der. Stans ham."
312
00:23:45,006 --> 00:23:45,966
"Stans ham!"
313
00:23:51,555 --> 00:23:54,808
Det er ille
når du skylder en stor doplanger penger.
314
00:23:54,891 --> 00:23:58,145
Du slår terninger,
og han kommer bort. Og du: "Å."
315
00:23:58,228 --> 00:23:59,855
"Hei, hva skjer, Big Tony?"
316
00:24:01,314 --> 00:24:02,649
"Å!"
317
00:24:04,484 --> 00:24:07,112
Han: "Hva skal jeg si til denne niggeren?"
318
00:24:15,328 --> 00:24:18,498
Jeg husker at jeg var
på dette stedet kalt Apicurean.
319
00:24:18,582 --> 00:24:21,334
Det er en gammel kneipe
der på Sutherland
320
00:24:21,418 --> 00:24:23,128
tilbake på 90-tallet.
321
00:24:24,004 --> 00:24:29,217
Jeg pleide å legge kokainen i jakka, så
da politiet sjekka meg, fant de den ikke.
322
00:24:29,301 --> 00:24:31,470
Jeg slår terning på Apicurean.
323
00:24:31,553 --> 00:24:34,890
Det er bare gamle menn der inne,
gamle gamblere og dritt.
324
00:24:34,973 --> 00:24:37,601
De kaster terning.
De har skilt på veggen.
325
00:24:37,684 --> 00:24:38,518
"Ingen dop."
326
00:24:38,602 --> 00:24:39,811
"Ingen våpen."
327
00:24:39,895 --> 00:24:41,563
Det er alt som er der.
328
00:24:45,317 --> 00:24:47,861
Alt på veggen som sa: "Nei, ikke ha det."
329
00:24:47,944 --> 00:24:49,279
Det er der allerede.
330
00:24:50,697 --> 00:24:51,740
Jeg slår terning.
331
00:24:52,616 --> 00:24:55,118
Jeg kastet terningene,
og all dopen kom ut.
332
00:24:58,121 --> 00:25:00,290
Alle gamlingene sa: "Å!"
333
00:25:02,042 --> 00:25:05,086
En av gamlingene sa:
"Kom deg ut herfra. Hva faen?"
334
00:25:07,923 --> 00:25:10,926
Da jeg kom ut, sa han:
"Hvor mye skal du ha for to?"
335
00:25:17,599 --> 00:25:18,433
Ja.
336
00:25:18,517 --> 00:25:20,560
Under pandemien sier jeg deg
337
00:25:20,644 --> 00:25:24,147
at den jævla coviden stengte ned alt
unntatt barnebidrag.
338
00:25:25,649 --> 00:25:29,110
Det var det eneste som fortsatte å rulle.
339
00:25:32,322 --> 00:25:36,117
Når du betaler bidrag slik jeg gjør,
er du slem mot ungene.
340
00:25:37,160 --> 00:25:39,246
"Lukk den jævla døra!"
341
00:25:48,004 --> 00:25:50,966
"Pappa, jeg fikk reine Aer."
"Jeg gir faen!"
342
00:26:00,934 --> 00:26:05,772
Det eneste som fortsatte å rulle
var barnebidragene, for jeg ringte dit.
343
00:26:07,023 --> 00:26:08,483
Ja, jeg sa til dama:
344
00:26:08,567 --> 00:26:10,569
"Ser du hva som skjer i verden?"
345
00:26:12,028 --> 00:26:16,616
"Du sender barnebidragsregninger,
kjerring. Ser du verdens ende?"
346
00:26:22,789 --> 00:26:25,792
Hun sa: "Vi har ikke noe
med det å gjøre, Mr. Epps."
347
00:26:26,376 --> 00:26:28,503
"Det er best du blir rik eller dør."
348
00:26:35,677 --> 00:26:37,554
Jeg sa: "Faen, hent sjefen."
349
00:26:37,637 --> 00:26:41,057
"Jeg vil ikke prate med deg.
Du eier ikke bidragstedet."
350
00:26:42,100 --> 00:26:43,101
Ja, faen.
351
00:26:44,227 --> 00:26:47,939
Under pandemien så jeg på
The Versus. Det var ganske bra.
352
00:26:48,440 --> 00:26:51,359
De beste var Bobby Brown og Keith Sweat.
353
00:26:52,235 --> 00:26:54,821
Jeg trodde Bobby Brown skulle dø, men…
354
00:26:54,904 --> 00:26:56,740
Hvert lite skritt du tar
355
00:26:59,909 --> 00:27:02,370
Hvert lite skritt du tar
356
00:27:02,454 --> 00:27:05,081
Være sammen
357
00:27:07,542 --> 00:27:09,419
Jeg: "De bør får en sykepleier
358
00:27:09,502 --> 00:27:12,422
til den feite ræva
ved den jævla bygningen."
359
00:27:14,758 --> 00:27:17,093
Jeg elsker Bobby Brown.
360
00:27:17,802 --> 00:27:19,429
Ja, faen.
361
00:27:19,512 --> 00:27:22,557
Keith Sweat kom ut
med den lille Aladdin-jakka på.
362
00:27:26,061 --> 00:27:30,148
Han fikk permanent pukkel på ryggen
av å knulle tanter på 80-tallet.
363
00:27:32,192 --> 00:27:35,528
Han knulla over 300 tanter
under hele karrieren.
364
00:27:39,824 --> 00:27:42,452
Han kan ha tatt tanta di.
Han var på Faces.
365
00:27:44,329 --> 00:27:47,916
Mike Jones og Tandy,
alle niggerne var på Faces.
366
00:27:53,463 --> 00:27:55,924
Det er mange unge bestemødre, folkens.
367
00:27:56,007 --> 00:27:59,052
Disse bestemødrene i dag, herregud.
368
00:28:00,011 --> 00:28:03,098
De blir ikke som bestemødrene våre nå.
369
00:28:04,891 --> 00:28:05,809
Ikke glem det.
370
00:28:05,892 --> 00:28:08,395
Bestemødrene våre hørte på Natalie Cole.
371
00:28:09,729 --> 00:28:11,856
Dere hører på Megan Thee Stallion.
372
00:28:14,943 --> 00:28:17,862
Så dere vet hva slags bestemor det blir.
373
00:28:19,155 --> 00:28:21,741
"Baby , vi vrikka som bare faen."
374
00:28:23,827 --> 00:28:26,788
"Jeg fikk meldinger fra niggere
som en faen."
375
00:28:34,838 --> 00:28:37,757
"Jeg og Rose dro på Cardi B-konsert."
376
00:28:37,841 --> 00:28:38,800
"Vi koste oss."
377
00:28:43,096 --> 00:28:44,597
"Ikke Rose."
378
00:28:45,682 --> 00:28:47,517
"Jeg og Laquisha dro."
379
00:28:52,522 --> 00:28:54,524
"Husk 90 år gamle Laquisha."
380
00:28:55,942 --> 00:28:59,821
"Jeg og Laquisha koste oss, kjerring."
381
00:29:08,413 --> 00:29:10,582
Åttitre år gamle fitter.
382
00:29:15,336 --> 00:29:17,422
Ja, det er skikkelige greier.
383
00:29:18,590 --> 00:29:20,133
Alle de vakre damene her.
384
00:29:20,216 --> 00:29:22,844
Er du vakker, og vet det, lag litt lyd.
385
00:29:22,927 --> 00:29:23,762
Kom igjen.
386
00:29:25,388 --> 00:29:28,767
Ja, hvor er selvtilliten din?
387
00:29:30,643 --> 00:29:33,688
Hvis du er vakker og ikke vet det,
lag litt lyd.
388
00:29:36,691 --> 00:29:38,693
Ok, ett dumt støkke der.
389
00:29:38,777 --> 00:29:39,611
Bare...
390
00:29:40,153 --> 00:29:43,239
Hun måtte si noe.
Jeg trodde ikke hun visste det.
391
00:29:45,784 --> 00:29:47,619
Hvis du slett ikke er vakker...
392
00:29:51,873 --> 00:29:54,250
men selvtilliten er på topp,
393
00:29:55,460 --> 00:29:59,464
og karer prøver å snikpule deg,
lag litt lyd.
394
00:30:05,428 --> 00:30:07,472
En fyr sa: "Ja!"
395
00:30:09,015 --> 00:30:10,517
Hold kjeft, nigger, faen.
396
00:30:13,353 --> 00:30:15,271
Alle jentene som ligner Beyoncé
397
00:30:15,355 --> 00:30:18,066
har penger og sitter stille i hjørnet.
398
00:30:19,275 --> 00:30:20,693
Og har det ikke gøy.
399
00:30:20,777 --> 00:30:24,364
Alle kjerringene som ligner Kirk Franklin
har flasker.
400
00:30:24,948 --> 00:30:27,742
Dere har operasjoner og alle jævla ting.
401
00:30:36,292 --> 00:30:37,418
Ja.
402
00:30:38,127 --> 00:30:40,630
Det er vanskelig å være i showbransjen.
403
00:30:41,422 --> 00:30:43,174
Alle vil ha noe av deg.
404
00:30:44,509 --> 00:30:47,178
Du vil gi dem det, men du har ikke nok.
405
00:30:52,433 --> 00:30:54,060
Det er for jævlig.
406
00:30:54,978 --> 00:30:57,564
Det er sånn svarte er. Du drar på piknik.
407
00:30:57,647 --> 00:31:00,400
Du er berømt. Alle er glade for å se deg.
408
00:31:00,483 --> 00:31:03,945
Det er en nigger i hjørnet
som ser på deg som: "Ja."
409
00:31:16,791 --> 00:31:19,294
Hva faen feiler det ham der borte?
410
00:31:22,213 --> 00:31:25,133
"Ja, jeg må remje noe dritt
et øyeblikk for deg."
411
00:31:28,970 --> 00:31:30,096
Ja.
412
00:31:30,179 --> 00:31:35,018
Jeg rusler i Indianapolis. Eneste sted
jeg kan komme. Vær ærlig mot meg.
413
00:31:35,101 --> 00:31:38,521
Overalt blir folk glade
for å se meg: "Mike Epps!"
414
00:31:39,606 --> 00:31:41,274
Jeg kommer til Indianapolis.
415
00:31:43,610 --> 00:31:45,904
Jeg er i matbutikken.
Folk kommer bort.
416
00:31:45,987 --> 00:31:48,656
"Forteller du fortsatt
bedritne vitser der?"
417
00:31:49,574 --> 00:31:53,620
Denne jævelen kommer jeg ikke tilbake til.
Dere niggere er hatere.
418
00:31:59,959 --> 00:32:01,920
Ja, det er skikkelig ugreit.
419
00:32:02,629 --> 00:32:04,213
Dere har mye flotte damer.
420
00:32:04,297 --> 00:32:07,842
Jeg sier til folk:
"Ikke knull ei jente med Ugg-støvler.
421
00:32:09,761 --> 00:32:13,222
Jenter som bruker Ugg-støvler er horer.
422
00:32:13,306 --> 00:32:16,059
Ja, den løvefarge-Uggen.
423
00:32:16,142 --> 00:32:17,101
Det er...
424
00:32:19,270 --> 00:32:20,772
Det er ei hore der.
425
00:32:21,856 --> 00:32:23,524
Den sobel-Uggen.
426
00:32:24,859 --> 00:32:26,361
De der er horer.
427
00:32:28,655 --> 00:32:30,990
De knuller deg på baksida av Arby's.
428
00:32:31,741 --> 00:32:32,700
Stor roastbiff.
429
00:32:50,510 --> 00:32:54,639
Jeg ble rana i Indiana da jeg var ung.
Niggere la meg i bagasjerommet.
430
00:32:56,307 --> 00:32:58,643
De skulle til å drepe meg.
431
00:33:00,144 --> 00:33:02,522
Så snart de slo av musikken, ble jeg…
432
00:33:02,605 --> 00:33:05,149
De sa: "Hva?" Jeg sa: "Spill den igjen."
433
00:33:05,858 --> 00:33:08,820
De sa:
"Det er best du holder kjeft der bak!"
434
00:33:23,543 --> 00:33:24,836
Bill Cosby er ute.
435
00:33:24,919 --> 00:33:25,837
Ja.
436
00:33:29,340 --> 00:33:31,259
Ja, jeg vil være med Bill Cosby.
437
00:33:31,342 --> 00:33:35,638
Jeg husker at han snakka om brødre
som gikk med saggebukser.
438
00:33:36,305 --> 00:33:38,683
Han var ikke egentlig med oss.
439
00:33:38,766 --> 00:33:40,101
Var, men var det ikke.
440
00:33:41,561 --> 00:33:43,229
Men han gikk til bunns.
441
00:33:43,312 --> 00:33:45,732
Det var hvite kvinner som sladra på ham.
442
00:33:46,607 --> 00:33:48,860
Det var hvite jenter som ble tilsvina.
443
00:33:48,943 --> 00:33:51,404
Dere så intervjuene de hadde.
444
00:33:52,196 --> 00:33:55,825
En haug med hvite jenter sladra om ham.
445
00:33:55,908 --> 00:33:58,703
Jeg så ham i Atlanta for to uker siden.
446
00:33:58,786 --> 00:34:03,583
Jeg så ham kjøpe gensere på Macy's
Han hadde singleter og dritt.
447
00:34:07,670 --> 00:34:11,632
Han visste ikke at jeg så ham,
men jeg kjenner hans bevegelser.
448
00:34:12,925 --> 00:34:14,469
Husker det fra tv-showet.
449
00:34:16,471 --> 00:34:18,639
Sånn snudde han seg der inne.
450
00:34:22,769 --> 00:34:24,854
"Det er Bill Cosby," sa jeg.
451
00:34:27,273 --> 00:34:32,153
Jeg køddet med ham, gikk raskt forbi.
Jeg sa: "Hvor er horene?" Han sa: "Hei!"
452
00:34:37,492 --> 00:34:38,826
"Hvor er horene?"
453
00:34:40,703 --> 00:34:45,041
Bill Cosby knulla bare
hvite kvinner. Det var bare hvite jenter.
454
00:34:45,124 --> 00:34:48,127
Du så de hvite jentene på intervjuet
sladre på Bill.
455
00:34:48,211 --> 00:34:51,923
Han knulla bare hvite jenter.
Bare hvite kvinner knulla han.
456
00:34:52,006 --> 00:34:53,466
"Å, Bill!"
457
00:34:54,050 --> 00:34:56,052
Han: "Å, for en lettelse det er."
458
00:35:00,556 --> 00:35:02,642
Han prøvde å knulle noen svarte,
459
00:35:02,725 --> 00:35:05,144
men de drikker mye.
Toleransen er for høy.
460
00:35:08,397 --> 00:35:10,650
Han la piller i ei svart jentes drink.
461
00:35:10,733 --> 00:35:13,611
Hun sa: "Hva? Er det noe galt med meg? "
462
00:35:15,029 --> 00:35:16,489
"Du dør, kjerring,
463
00:35:16,572 --> 00:35:19,325
av alle pillene jeg la i drinken din."
464
00:35:29,460 --> 00:35:32,547
De sperrer alle svarte menn inn,
om du skjønner?
465
00:35:32,630 --> 00:35:33,589
Jævla Weinstein.
466
00:35:33,673 --> 00:35:36,384
Han trodde han skulle gå fri
fordi han var syk.
467
00:35:36,884 --> 00:35:39,595
Hver gang han var i retten,
kunne han ikke gå.
468
00:35:43,891 --> 00:35:46,227
De sa: "Kom inn her. Vi har..."
469
00:35:48,563 --> 00:35:51,440
"Vi har en medisinsk avdeling
i fengselet også."
470
00:35:52,316 --> 00:35:54,360
"Du skal i fengsel, hvite gutt."
471
00:35:57,947 --> 00:36:01,868
R. Kelly, for pokker.
For en syngende jævel.
472
00:36:02,410 --> 00:36:04,245
Synger som en rævanigger.
473
00:36:05,163 --> 00:36:08,082
Hvem skulle slå R. Kelly i The Verzus?
474
00:36:08,166 --> 00:36:10,001
Ingen.
475
00:36:12,044 --> 00:36:15,173
Jeg skal si dere hvem som ville slått ham.
En dommer.
476
00:36:20,678 --> 00:36:23,598
En dommer ville
ha revet ræva hans i filler.
477
00:36:25,975 --> 00:36:27,643
Ja, det er skikkelig ugreit.
478
00:36:28,144 --> 00:36:31,772
Fordi jeg er fra Indiana.
Du vet hvordan denne byen kan være?
479
00:36:31,856 --> 00:36:33,065
Jeg skal være ærlig.
480
00:36:33,149 --> 00:36:36,402
Jeg er lei av å oppføre meg som
om jeg ikke liker hvite.
481
00:36:45,536 --> 00:36:48,080
Jeg gjør det bare foran svarte folk.
482
00:36:56,214 --> 00:36:59,175
Hvis dere hvite hørte
noe av det jeg sa om dere
483
00:36:59,258 --> 00:37:01,052
når jeg var blant svarte…
484
00:37:07,308 --> 00:37:13,105
Så drar jeg til mitt inngjerdede samfunn
og klemmer naboen Bob og kona hans Cindy
485
00:37:13,189 --> 00:37:15,149
og sier: "Jeg elsker deg, Bob."
486
00:37:17,151 --> 00:37:19,654
Jeg er en falsk niggerræv, folkens.
487
00:37:30,331 --> 00:37:33,793
Når de svarte får penger,
vil de ikke være blant de svarte.
488
00:37:34,460 --> 00:37:38,839
"Få niggerne vekk fra meg.
Jeg takler ingen svarte."
489
00:37:38,923 --> 00:37:40,007
"Faen ta dritten."
490
00:37:43,511 --> 00:37:44,762
"De er noe herk."
491
00:37:44,845 --> 00:37:47,473
"Få de niggerne vekk herfra."
492
00:37:47,556 --> 00:37:49,475
"Jeg omgås ingen niggere."
493
00:37:53,771 --> 00:37:56,565
Det er noe skikkelig dritt, vet dere.
494
00:37:58,401 --> 00:37:59,902
Se alle de unge jentene.
495
00:37:59,986 --> 00:38:04,115
Unge jenter, dere må bare henge
med Tina Turnerne, eldre kvinner
496
00:38:05,241 --> 00:38:06,158
fra Hallsville.
497
00:38:06,242 --> 00:38:07,535
Tina Turnerere og
498
00:38:08,202 --> 00:38:09,203
Betty Wrightere.
499
00:38:10,162 --> 00:38:12,415
Eldre kvinner vet å be om noe.
500
00:38:12,498 --> 00:38:15,835
Unge kan ikke be
om penger etter at de ga deg fitte.
501
00:38:15,918 --> 00:38:18,421
Eldre kvinner kan be om de pengene.
502
00:38:18,921 --> 00:38:20,756
Sånn spør de eldre om penger.
503
00:38:20,840 --> 00:38:24,802
"Jeg lurte på,
siden vi tilbrakte et par timer sammen,
504
00:38:24,885 --> 00:38:27,263
virket det som om du koste deg."
505
00:38:28,431 --> 00:38:31,100
"Har du lyst til å gjøre noe fint for meg,
506
00:38:31,183 --> 00:38:35,855
så jeg kan få stelt
neglene og tærne og noen andre ting."
507
00:38:37,064 --> 00:38:40,735
Hvordan skal du si nei til dette utysket
om hun sa noe sånt?
508
00:38:42,903 --> 00:38:44,905
Sånn ber unge jenter om penger.
509
00:38:44,989 --> 00:38:47,825
"Du skal fortsatt gjøre
det du lovte, gangster."
510
00:38:52,246 --> 00:38:57,543
"Skal jeg gi deg 200 dollar og ta anti-
biotika? Ikke kom tilbake. Jeg gir faen."
511
00:39:02,798 --> 00:39:06,469
Det er skikkelig ugreit.
"Punktum." Det er det de alltid sier.
512
00:39:07,261 --> 00:39:08,304
"Punktum."
513
00:39:11,265 --> 00:39:14,185
Jeg er ikke på talefot med ungt publikum.
Punktum.
514
00:39:16,145 --> 00:39:18,022
Og ungene mine danser bare.
515
00:39:18,105 --> 00:39:21,609
Jeg snakker om disse ungene
med danser og dritt.
516
00:39:29,033 --> 00:39:30,951
"Slutt å bevege dere rundt meg!"
517
00:39:35,456 --> 00:39:39,460
En av døtrene mine gjorde sånn...
Jeg sa: "Det er vel ingen dans?"
518
00:39:39,543 --> 00:39:41,003
Denne dritten her.
519
00:39:43,172 --> 00:39:45,758
Da fikk du et blått øye i gamle dager.
520
00:39:46,342 --> 00:39:48,761
Oppfører deg som om du slår en jævel.
521
00:39:52,473 --> 00:39:56,936
Jeg vokste opp i Indianapolis,
ødela brannhydranter og sånn dritt.
522
00:39:57,937 --> 00:40:00,314
Ble med på gratis lunsj-programmer
523
00:40:00,898 --> 00:40:02,191
på skole 48.
524
00:40:03,567 --> 00:40:04,402
Ja.
525
00:40:06,070 --> 00:40:08,322
Diagnosesenteret.
526
00:40:13,494 --> 00:40:17,581
Jeg elsker alt ved Indianapolis.
Dette er en vakker by her.
527
00:40:20,418 --> 00:40:23,337
Denne byen skapte meg definitivt.
528
00:40:23,421 --> 00:40:24,880
Skjønner hva jeg mener?
529
00:40:24,964 --> 00:40:25,881
Ja.
530
00:40:27,466 --> 00:40:30,094
Dette showet ble tilegna min mor og far.
531
00:40:30,177 --> 00:40:32,972
Jeg mista begge i fjor.
532
00:40:34,014 --> 00:40:36,642
De er ekte Indianapolis-innfødte.
533
00:40:37,143 --> 00:40:38,853
Mary Reed, Tommy Epps.
534
00:40:38,936 --> 00:40:41,689
Faren min jobba på Navistar i 40 år.
535
00:40:47,445 --> 00:40:49,447
Ja, moren min jobba på Blocks.
536
00:40:51,365 --> 00:40:52,199
Ja.
537
00:40:52,700 --> 00:40:53,826
Husker dere Blocks?
538
00:40:55,453 --> 00:40:57,997
Husker dere de store Spiegel's-katalogene.
539
00:40:58,789 --> 00:41:01,542
Man bestilte ting derfra, ja.
540
00:41:01,625 --> 00:41:04,670
Det er gode, gamle Indianapolis for deg.
541
00:41:04,753 --> 00:41:05,754
Kirkegården.
542
00:41:08,048 --> 00:41:12,303
"God kveld og velkommen til kirkegården."
543
00:41:13,012 --> 00:41:15,639
Jeg pleide å ha med meg undertøyet mitt.
544
00:41:16,140 --> 00:41:17,683
"Kirkegården tar deg!"
545
00:41:17,766 --> 00:41:21,145
Det var sånn mamma fikk meg i seng.
"Kirkegården tar deg."
546
00:41:22,938 --> 00:41:25,649
Ja. Ikke alle kjenner til
det Indianapolis,
547
00:41:25,733 --> 00:41:28,235
men det er mer enn mais her.
548
00:41:32,823 --> 00:41:37,119
Smarte, intelligente, utdannede folk
og noen virkelig gode svindlere.
549
00:41:37,203 --> 00:41:38,454
Skjønner?
550
00:41:38,537 --> 00:41:40,247
Jeg lærte å svindle her.
551
00:41:40,789 --> 00:41:42,708
Ja. Jeg solgte godteri,
552
00:41:42,791 --> 00:41:46,212
men jeg hatet å gå på 30th og Clifton,
for de tok boksen.
553
00:41:48,964 --> 00:41:51,175
Jeg kjenner alle her personlig.
554
00:41:54,678 --> 00:41:56,889
Jeg er altså her inne. All denne
555
00:41:57,681 --> 00:42:00,184
Hollywood-greia jeg gjør er for kameraene.
556
00:42:02,520 --> 00:42:03,354
Ja.
557
00:42:04,271 --> 00:42:08,275
Faren min, Tommy Epps, pleide
å henge på Grand hele tida.
558
00:42:09,109 --> 00:42:11,278
Ja, Grand var hans sted.
559
00:42:11,362 --> 00:42:14,990
En gang jeg var i fengsel...
Jeg var der fordi jeg var ung.
560
00:42:15,074 --> 00:42:16,617
Når du ung og svart,
561
00:42:16,700 --> 00:42:18,536
kommer de eldre ut av fengsel.
562
00:42:18,619 --> 00:42:20,913
De selger deg fengsel virkelig bra.
563
00:42:21,830 --> 00:42:26,252
"Jeg var der oppe i Pendleton i to år
og så tre år til."
564
00:42:26,335 --> 00:42:29,547
"Og jeg sona fem år i Wabash."
565
00:42:30,756 --> 00:42:34,718
Det høres bra ut.
Du: "Jeg må gå. Jeg må sjekke dette."
566
00:42:34,802 --> 00:42:36,595
"Jeg må sjekke denne greia."
567
00:42:39,598 --> 00:42:43,185
Jeg var i fengsel.
Jeg sa til pappa at jeg traff en gangster.
568
00:42:43,269 --> 00:42:44,395
Han snakka bra.
569
00:42:44,478 --> 00:42:46,272
Han snakka om den hvite mann.
570
00:42:46,355 --> 00:42:49,567
"Den hvite mann er
grunnen til at du er her inne."
571
00:42:50,359 --> 00:42:53,487
Jeg tenkte: "Nei , jeg gjorde den greia."
572
00:42:55,614 --> 00:42:57,783
Den hvite mann arresterte meg.
573
00:43:03,914 --> 00:43:04,999
Han var gangster.
574
00:43:05,082 --> 00:43:08,752
Han satt der og fortalte meg dette,
og jeg ringte faren min.
575
00:43:08,836 --> 00:43:12,006
Jeg sa: "Jeg er her sammen med en fyr."
576
00:43:12,089 --> 00:43:15,384
"Han er så smart, denne fyren. Herregud."
577
00:43:15,968 --> 00:43:17,761
"Han er en ekte storgangster."
578
00:43:18,512 --> 00:43:20,306
Faren min sa: "Ja, faen."
579
00:43:21,348 --> 00:43:24,226
"Han er ikke for smart.
Han er der inne med deg."
580
00:43:28,731 --> 00:43:33,402
"Pappa. Jeg må legge på.
De kutter forbindelsen. Ha det."
581
00:43:35,738 --> 00:43:37,781
Faren min hadde humoristisk sans.
582
00:43:37,865 --> 00:43:41,702
En dag ringte han meg.
Han snakka om unger som rana banken.
583
00:43:41,785 --> 00:43:45,372
Han sa:
"Noen jævler rana banken i Indiana."
584
00:43:45,456 --> 00:43:50,294
Han: "Journalistene spurte ungene
hva som fikk dem til å gjøre det."
585
00:43:50,377 --> 00:43:52,463
"En av ungene sa: 'Faen,
586
00:43:52,546 --> 00:43:54,298
vi så på Heat,
587
00:43:54,381 --> 00:43:55,382
og vi sa bare,
588
00:43:55,966 --> 00:43:57,384
vi sa bare, faen ta.'
589
00:43:59,511 --> 00:44:00,471
Faren min sa:
590
00:44:00,554 --> 00:44:04,058
"De kan ikke ha sett slutten
på den jævla filmen."
591
00:44:06,226 --> 00:44:07,770
"Det gikk i dass for dem."
592
00:44:10,314 --> 00:44:11,315
Ja, faen.
593
00:44:11,940 --> 00:44:15,152
Moren min dro
på de jævla foreldreforeningsmøtene.
594
00:44:16,195 --> 00:44:18,739
Lærerne ljuger om deg.
595
00:44:20,366 --> 00:44:24,495
Du ser moren din snakke med en lærer,
og du ser på moren din som...
596
00:44:27,623 --> 00:44:29,875
"Jeg skal rive opp ræva di seinere."
597
00:44:32,753 --> 00:44:33,587
Ja.
598
00:44:34,338 --> 00:44:37,716
Moren min snakket om
at hun skulle sparke læreren i ræva.
599
00:44:38,217 --> 00:44:41,345
"Kjerringa skal få beskjed.
Hun skal få en omgang."
600
00:44:41,428 --> 00:44:44,431
"Og kom deg opp hit og vær grei."
"Ok, ha det, bra."
601
00:44:45,015 --> 00:44:48,018
"Få ræva inn i bilen!"
"Hva faen sa hun?"
602
00:44:50,646 --> 00:44:51,480
Ja.
603
00:44:52,356 --> 00:44:55,192
Nå er jeg voksen.
Jeg fikk skikk på livet mitt.
604
00:44:55,275 --> 00:44:57,319
Jeg liker å innrømme ugreie ting.
605
00:44:58,904 --> 00:45:01,115
Jeg mener, det er ikke helt på stell.
606
00:45:02,741 --> 00:45:03,575
Du vet...
607
00:45:04,493 --> 00:45:07,037
Men jeg gjør ikke det jeg pleide å gjøre.
608
00:45:07,538 --> 00:45:08,872
Skjønner?
609
00:45:10,374 --> 00:45:15,254
Er du fra Indianapolis, vet du hva jeg
mener, å komme ut av dette jævelskapet.
610
00:45:18,841 --> 00:45:22,302
Dette er en fæl gutt.
Du vet det ikke fordi du bor her.
611
00:45:22,386 --> 00:45:23,679
Du drar ingen steder.
612
00:45:25,431 --> 00:45:29,351
Noen av dere gjør det,
men dette er en skikkelig versting.
613
00:45:29,852 --> 00:45:30,728
Det vet du.
614
00:45:31,311 --> 00:45:33,981
Ingen videregående skole-vitnemål.
615
00:45:34,732 --> 00:45:36,900
Tre grove forbrytelser.
616
00:45:37,943 --> 00:45:39,111
Matkuponger.
617
00:45:40,320 --> 00:45:41,530
Frokostblanding.
618
00:45:43,449 --> 00:45:44,575
King Vitamin.
619
00:45:45,534 --> 00:45:47,619
Hvordan i helvete klarte vi det?
620
00:45:49,580 --> 00:45:50,581
Skjønner?
621
00:45:51,957 --> 00:45:54,293
Den svarte mann har opplevd så mye,
622
00:45:54,376 --> 00:45:56,837
den hvite, du kunne bare prate dritt,
623
00:45:56,920 --> 00:46:01,341
prate om hvite folk hele dagen,
og de sier: "Ja, jeg forstår det."
624
00:46:02,092 --> 00:46:03,093
"Jeg forstår."
625
00:46:06,889 --> 00:46:11,185
Men den svarte mann er
en skikkelig jævel i USA. Hører du meg?
626
00:46:12,311 --> 00:46:14,062
En skikkelig jævel.
627
00:46:16,064 --> 00:46:20,068
Starter du på null og likevel vinner,
er du en skikkelig jævel.
628
00:46:25,365 --> 00:46:27,701
Derfor trenger vi borgermester Hogsett.
629
00:46:28,702 --> 00:46:30,913
Ja, han liker folket, om du skjønner?
630
00:46:30,996 --> 00:46:33,457
Vi trenger en abolisjonist med oss.
631
00:46:38,378 --> 00:46:42,049
Vi trenger en hvit Frederick Douglass
her i Indianapolis.
632
00:46:45,552 --> 00:46:47,221
"Kom igjen! Skynd dere!"
633
00:46:48,096 --> 00:46:50,557
"Her kommer de! Kom dere ut herfra!
634
00:46:57,773 --> 00:47:00,609
Min mann, André Carson,
rett fra nabolaget.
635
00:47:03,320 --> 00:47:07,241
Har sete i Det hvite hus.
636
00:47:07,324 --> 00:47:09,201
Det er skikkelig bra greier.
637
00:47:09,284 --> 00:47:14,081
Min mann, Amp Harris, har holdt fester og
638
00:47:14,790 --> 00:47:17,084
hjulpet samfunnet for alltid.
639
00:47:17,167 --> 00:47:20,420
Min mann "Boom Boom" Mancini,
god bror der.
640
00:47:20,504 --> 00:47:23,799
Rett ut fra samfunnet,
rett fra strøket. Mike Jones.
641
00:47:23,882 --> 00:47:26,176
Min mann Red Slaughter der.
642
00:47:26,260 --> 00:47:28,679
Bradley-familien, vet dere hva jeg mener?
643
00:47:29,346 --> 00:47:33,267
Alle mine brødre og søstre på østsida,
Haughville.
644
00:47:36,979 --> 00:47:41,233
Fordi jeg vet at dere har sett
det nye Netflix-tv-showet mitt.
645
00:47:44,152 --> 00:47:46,363
Basert på Indianapolis.
646
00:47:48,490 --> 00:47:52,160
Monty sa: "Jeg ser at du har et nytt show
med Tommy Davidson."
647
00:47:52,244 --> 00:47:53,787
Jeg: "Det er Wanda Sykes."
648
00:48:05,966 --> 00:48:08,468
Ja, disse små, unge karene. De...
649
00:48:11,346 --> 00:48:13,432
De må ha hjelp.
Det er det de må ha.
650
00:48:14,141 --> 00:48:15,392
Ja.
651
00:48:15,475 --> 00:48:18,478
For disse småungene er
respektløse nå for tida.
652
00:48:19,229 --> 00:48:20,564
Småjævler.
653
00:48:21,523 --> 00:48:24,776
Bestemødrene er som sagt annerledes.
Skjønner?
654
00:48:24,860 --> 00:48:27,905
De jævla bestemødrene er annerledes, faen.
655
00:48:28,572 --> 00:48:31,283
Husk at bestemødrene fant dere den gang.
656
00:48:31,366 --> 00:48:34,745
Du får øyekontakt med en gammel dame:
"Gå på butikken."
657
00:48:36,496 --> 00:48:40,918
Å, faen. Nå må du
følge denne gamle dama til huset.
658
00:48:42,127 --> 00:48:43,712
Huset er varmt som faen.
659
00:48:46,590 --> 00:48:49,134
"La meg vise deg. Det kostet 1,89 dollar."
660
00:48:50,552 --> 00:48:53,513
"Kom hit. Jeg skal vise deg hva det er.
Kom hit."
661
00:48:54,932 --> 00:48:57,976
"Rekk opp dit og få det ut derfra."
662
00:49:00,979 --> 00:49:03,231
"Det er der ved appelsinjuicen."
663
00:49:04,483 --> 00:49:06,693
"Og baby, få deg noe."
664
00:49:07,986 --> 00:49:09,196
"Få deg noe."
665
00:49:11,907 --> 00:49:15,118
"Jeg skal få meg noe.
Du får kanskje ikke hele greia."
666
00:49:16,244 --> 00:49:19,081
Det gjør jeg med gamle damer.
Tar pengene deres.
667
00:49:23,043 --> 00:49:25,295
Ja, det er skikkelig ugreit.
668
00:49:25,379 --> 00:49:30,092
Jeg elsker å fortelle vitser.
Jeg kan ikke se meg selv gjøre noe annet.
669
00:49:31,426 --> 00:49:34,846
Disse små, unge karene her.
De er skumle.
670
00:49:34,930 --> 00:49:38,600
Jeg var på en bensinstasjon.
Noen unge karer satt i bilen.
671
00:49:38,684 --> 00:49:40,727
Jeg vet at de snakket fordi de lo.
672
00:49:40,811 --> 00:49:42,354
Jeg tenkte: "Hva faen..."
673
00:49:42,437 --> 00:49:47,609
På tilbakeveien, for jeg har fletter,
sa jævelen: "Jævla flettefaen"...
674
00:49:50,404 --> 00:49:53,657
Jeg hørte det, men tenkte:
"Faen ta de jævlene."
675
00:49:54,199 --> 00:49:56,034
Jeg gikk inn på stasjonen.
676
00:49:57,577 --> 00:50:00,372
Jeg går ut, og jeg hører en annen jævel:
677
00:50:00,455 --> 00:50:01,456
"Fleskeræv."
678
00:50:01,540 --> 00:50:02,749
Jeg sa: "Ikke faen."
679
00:50:06,086 --> 00:50:10,465
Jeg går bort til bilen. Jeg ser dit bort.
"Lille jævel! La meg si..."
680
00:50:10,549 --> 00:50:13,677
Og da jeg så,
hadde de et maskingevær i baksetet.
681
00:50:14,469 --> 00:50:17,723
Jeg: "Signe dere, brødre.
Ha en fin dag. Ta det pent."
682
00:50:22,144 --> 00:50:24,563
La meg komme meg vekk herfra.
683
00:50:26,815 --> 00:50:28,525
Dave Chappelle lyktes.
684
00:50:28,608 --> 00:50:32,237
Men jeg vil ikke råde en
som ikke har penger til å gjøre det.
685
00:50:34,031 --> 00:50:37,075
Bare kødd og si noe om de skeive.
686
00:50:37,159 --> 00:50:38,452
Da bør du ha penger.
687
00:50:41,955 --> 00:50:44,332
Si feil ting om dem, så står de utenfor.
688
00:50:44,416 --> 00:50:45,667
"Faen ta Mike Epps!"
689
00:50:45,751 --> 00:50:47,210
"Faen ta Mike Epps!"
690
00:50:47,294 --> 00:50:48,837
"Faen ta Mike Epps!"
691
00:50:50,422 --> 00:50:51,506
De mener det også.
692
00:51:00,057 --> 00:51:02,559
Jeg sier til hei til folk hele tiden.
693
00:51:03,310 --> 00:51:05,437
"Ikke vær sint for skeive folk."
694
00:51:06,021 --> 00:51:09,191
For er du for sint,
ser det ut som om du skjuler noe.
695
00:51:15,614 --> 00:51:20,452
De plager ikke meg, nei. Jeg ser dem
hele tida. Jeg ser dem på flyplassen.
696
00:51:21,036 --> 00:51:21,870
"Mike Epps!"
697
00:51:21,953 --> 00:51:24,748
Jeg sa: "Ro deg ned.
Først av alt, ro deg ned."
698
00:51:25,540 --> 00:51:27,918
"Slutt å lage all den jævla ulyden."
699
00:51:28,919 --> 00:51:30,837
"Så alle ser oss her borte."
700
00:51:32,881 --> 00:51:36,551
"Jeg vil ta et bilde med deg."
Jeg sa: "Jeg tar bildet."
701
00:51:41,223 --> 00:51:43,475
Jeg ser meg rundt. Jeg tenkte: "Mann".
702
00:51:45,602 --> 00:51:47,896
Vi skal ta bildet. Alt er kult.
703
00:51:47,979 --> 00:51:50,899
Noen sa at jeg skulle se ned, så jeg så.
704
00:51:50,982 --> 00:51:52,442
Han tar et bilde og ser.
705
00:51:52,526 --> 00:51:55,403
Jeg sa: "Nei, nigger
Vi tar ikke det bildet."
706
00:51:55,987 --> 00:51:59,533
"Med ansiktet ditt som ser på meg, nigger,
gjør vi ikke det."
707
00:52:01,660 --> 00:52:04,121
Jeg er på Entertainment Tonight, nigger.
708
00:52:15,590 --> 00:52:17,717
Jeg giftet meg igjen.
709
00:52:17,801 --> 00:52:19,427
Jeg har ei ny kone.
710
00:52:23,598 --> 00:52:25,934
Håper jeg ikke roter det til med denne.
711
00:52:29,479 --> 00:52:33,900
Ja, å være gift er for jævlig,
særlig når du er i showbransjen.
712
00:52:34,651 --> 00:52:36,486
Fitte faller ned fra himmelen.
713
00:52:47,873 --> 00:52:50,876
Du må skreve over.
"Unnskyld, fitte. Jeg er ferdig."
714
00:52:51,418 --> 00:52:52,627
Jeg knuller løs.
715
00:52:56,047 --> 00:53:00,260
Elsker å være svart. Kommer jeg tilbake,
vil jeg fortsatt være nigger.
716
00:53:05,932 --> 00:53:08,727
Se på de hvite.
"Vil du gjøre det igjen?"
717
00:53:15,358 --> 00:53:16,735
Du har helt rett.
718
00:53:18,320 --> 00:53:22,991
Det er vanskelig, men rettferdig
å være svart, for når du er svart i USA,
719
00:53:23,074 --> 00:53:27,120
da vet du at du begynner på null,
om du skjønner?
720
00:53:27,204 --> 00:53:30,540
Du begynner aldri på ti, vet du.
721
00:53:30,624 --> 00:53:34,294
Du trenger folk som begynte på ti
for å hjelpe nullræva di.
722
00:53:36,254 --> 00:53:39,633
Du vet vel hva jeg mener?
Det er vanskelig å være svart.
723
00:53:39,716 --> 00:53:42,010
Svarte har vært gjennom så jævla mye
724
00:53:42,093 --> 00:53:45,722
at hvite folk, hvis du snakker om dem,
sier de: "Jeg forstår."
725
00:53:45,805 --> 00:53:47,390
"Stå på. Bare stå på."
726
00:53:47,891 --> 00:53:50,852
"Folkens, det er urettferdig.
Bare stå på."
727
00:53:51,603 --> 00:53:52,812
"Jeg forstår."
728
00:53:55,190 --> 00:53:56,483
Ja, faen.
729
00:53:57,025 --> 00:53:58,276
Afroamerikaner,
730
00:53:58,360 --> 00:54:02,072
faen, for alle har et sted å dra,
unntatt oss.
731
00:54:02,155 --> 00:54:04,616
En sint meksikaner kan dra til Mexico.
732
00:54:05,200 --> 00:54:06,201
Hvis... Ja.
733
00:54:06,743 --> 00:54:09,412
Blir en asiat sint, kan han dra til Asia.
734
00:54:10,372 --> 00:54:12,916
Blir vi sinte, har vi ikke noe sted å dra.
735
00:54:14,209 --> 00:54:19,381
Jeg trodde det var Afrika til jeg dro dit.
Jævelen sa: "Du er ingen virkelig bror."
736
00:54:20,840 --> 00:54:21,967
Jeg sa: "Hva?"
737
00:54:22,926 --> 00:54:26,179
"Ja, bror. Du er ikke en av mine brødre."
738
00:54:27,806 --> 00:54:28,890
"Du er lat."
739
00:54:28,974 --> 00:54:31,643
"Du utnytter ikke utdannelsen din."
740
00:54:36,731 --> 00:54:39,651
Jeg: "Kan du kjøre denne drosja
litt raskere?"
741
00:54:41,861 --> 00:54:44,072
"Og få deg en deodorant umiddelbart."
742
00:54:47,158 --> 00:54:49,953
"Til den overutdannede,
underbetalte ræva di."
743
00:54:51,913 --> 00:54:54,124
Alle tror de skal til himmelen. Nei.
744
00:54:56,251 --> 00:54:58,670
Gud kjenner den skeive kristenræva di.
745
00:55:00,630 --> 00:55:04,676
Og om noen har dratt herfra før deg
til himmelen,
746
00:55:04,759 --> 00:55:09,472
samme om det er mor di, far din, bror,
søster... De dro, så du kunne komme inn.
747
00:55:11,016 --> 00:55:13,810
For du kom ikke inn. Du var ikke invitert.
748
00:55:15,937 --> 00:55:17,272
Det er dem du kjenner.
749
00:55:24,279 --> 00:55:27,198
Når du kommer til himmelen,
står perleporten der,
750
00:55:27,282 --> 00:55:31,244
og alle vil inn. Det er som en klubb.
Alle prøver å komme seg inn.
751
00:55:32,329 --> 00:55:35,957
De store livvaktene står der.
Jesus kommer ut som arrangør.
752
00:55:36,041 --> 00:55:39,210
Han slipper alle kjerringer inn.
"Slipp henne inn."
753
00:55:39,294 --> 00:55:42,047
"De to der. Slipp den jenta inn."
754
00:55:42,130 --> 00:55:43,798
"La de to jentene."
755
00:55:45,133 --> 00:55:46,426
"Jeg tekster deg."
756
00:55:49,095 --> 00:55:49,929
Ja.
757
00:55:50,847 --> 00:55:54,809
Du skulle ikke til himmelen.
Men alle svarte ghettomødre i himmelen
758
00:55:54,893 --> 00:55:58,605
har sluppet inn sønnene sine.
De har en sidedør der oppe.
759
00:55:59,773 --> 00:56:03,234
De svarte mødrene sier:
"Kom igjen. Kom dere inn! "
760
00:56:04,110 --> 00:56:05,945
"Du lukter gress. Kom igjen!"
761
00:56:07,238 --> 00:56:10,617
"Ta på dere vingene."
"Dra opp glidelåsen. Flaks! "
762
00:56:11,826 --> 00:56:13,370
"Oppfør deg som en engel."
763
00:56:14,579 --> 00:56:17,415
Jeg elsker dere, Indianapolis.
Gud velsigne dere.
764
00:56:20,126 --> 00:56:22,504
Jeg ser dere jævler på Netflix.
765
00:56:28,009 --> 00:56:29,511
Naptown!
766
00:56:29,594 --> 00:56:32,514
TILEGNET MARY REED OG TOMMY EPPS
767
00:56:34,724 --> 00:56:38,186
Jeg trenger borgermesteren,
Joe Hogsett, opp på scenen.
768
00:56:47,570 --> 00:56:51,199
Jeg er stolt over
å erklære 20. november 2021
769
00:56:51,950 --> 00:56:53,910
som Mike Epps-dagen
770
00:56:54,536 --> 00:56:56,871
i byen Indianapolis!
771
00:56:58,289 --> 00:56:59,874
Og sist, men ikke minst.
772
00:57:00,667 --> 00:57:04,462
Jeg trenger kongressmann
André Carson opp på scenen.
773
00:57:10,260 --> 00:57:11,970
Du vil bli risset inn
774
00:57:12,053 --> 00:57:15,974
i kongressregisteret
for USAs kongress for alltid,
775
00:57:16,850 --> 00:57:19,185
som erkjennelse for dine bidrag
776
00:57:19,269 --> 00:57:20,562
som komiker,
777
00:57:20,645 --> 00:57:21,729
produsent,
778
00:57:21,813 --> 00:57:23,690
skuespiller, entreprenør,
779
00:57:23,773 --> 00:57:26,776
og viktigst av alt Indiana-kar.
Vi elsker deg, Mike.
780
00:57:27,944 --> 00:57:31,489
Jeg varsler deg. Vi trenger
en gate oppkalt etter Mike Epps.
781
00:57:33,741 --> 00:57:37,078
Vi har trener Mike Woodson
i huset i kveld!
782
00:57:37,579 --> 00:57:39,080
Mike Woodson!
783
00:57:40,123 --> 00:57:42,375
Min mann, Woody, der.
784
00:57:43,918 --> 00:57:46,087
Rett fra Indianapolis.
785
00:57:49,799 --> 00:57:51,259
Jeg vil...
786
00:57:51,342 --> 00:57:53,511
Jeg vil bare takke dere.
787
00:57:54,554 --> 00:57:57,307
Og takke alle mine venner og familie.
788
00:57:58,016 --> 00:57:59,726
Jeg elsker dere.
789
00:57:59,809 --> 00:58:00,643
Takk.
790
00:58:03,188 --> 00:58:07,817
Jeg er takknemlig for
at jeg kan komme hjem sånn.
791
00:58:07,901 --> 00:58:10,820
Alle kan ikke komme hjem.
Dere vet hva jeg mener?
792
00:58:11,446 --> 00:58:12,864
Så å kunne komme hjem,
793
00:58:12,947 --> 00:58:17,035
dette betyr alt for meg,
og jeg setter virkelig pris på det.
794
00:58:17,118 --> 00:58:20,288
Har noen en Backwood der ute som jeg kan…
795
00:58:25,251 --> 00:58:30,256
Tekst: Øystein Johansen