1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:02,066 --> 00:00:02,500 This program is rated G 3 00:00:04,233 --> 00:00:07,300 and is suitable for general audiences. 4 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 5 00:00:45,867 --> 00:00:46,800 Hi! 6 00:00:46,934 --> 00:00:47,900 Man on phone: You need to hurry! 7 00:00:48,033 --> 00:00:49,567 The wedding's already started. 8 00:00:49,700 --> 00:00:52,266 Yes, I'm here now. Just keep them entertained. 9 00:00:52,400 --> 00:00:54,500 I'll be there in a jiff. Okay, bye. 10 00:00:55,700 --> 00:00:57,567 No, no, no! Not again! 11 00:00:58,700 --> 00:01:00,467 Ugh! Okay. 12 00:01:00,600 --> 00:01:02,667 Here's the deal. You can break down tomorrow, 13 00:01:02,800 --> 00:01:05,500 I'm free all day, but I can't do this right now. 14 00:01:05,633 --> 00:01:06,967 Got it? 15 00:01:09,700 --> 00:01:11,100 Oh, I owe you one! 16 00:01:33,834 --> 00:01:35,867 Come on, little guy. 17 00:01:36,000 --> 00:01:39,333 I know it doesn't seem like it, but if you come with me, 18 00:01:39,467 --> 00:01:41,633 you will be free to fly away, 19 00:01:41,767 --> 00:01:43,633 migrate and help pollinate the world. 20 00:01:43,767 --> 00:01:45,800 What do you say? 21 00:01:55,166 --> 00:01:57,333 Where is she? 22 00:01:57,467 --> 00:01:59,066 Come on. 23 00:02:00,734 --> 00:02:02,667 Come on! Oh! Hey. 24 00:02:07,700 --> 00:02:09,100 They're about to say their vows. 25 00:02:09,233 --> 00:02:10,467 I know, I know, trust me, 26 00:02:10,600 --> 00:02:12,567 everything that could go wrong today has gone wrong. 27 00:02:12,700 --> 00:02:14,066 Well, this one can't. 28 00:02:14,200 --> 00:02:15,800 They've only paid us half so far. 29 00:02:27,700 --> 00:02:30,100 Pastor: Having witnessed their pledge of fidelity 30 00:02:30,233 --> 00:02:31,400 to one another... 31 00:02:31,533 --> 00:02:34,567 To love, honour, and cherish one another 32 00:02:34,700 --> 00:02:36,300 in the presence of this gathering. 33 00:02:36,433 --> 00:02:38,900 And by the power vested in me, 34 00:02:39,033 --> 00:02:43,700 it is my honour to now pronounce you husband and wife. 35 00:02:43,834 --> 00:02:46,433 Now you may kiss the bride. 36 00:02:46,567 --> 00:02:48,967 Crowd: Aww. 37 00:03:18,266 --> 00:03:19,467 You okay? 38 00:03:20,934 --> 00:03:23,500 Yeah, I'm just happy for her. 39 00:03:23,633 --> 00:03:25,433 And happy that we pulled this off. 40 00:03:26,934 --> 00:03:30,433 I'm your best friend, Emily. I know it still hurts. 41 00:03:32,467 --> 00:03:34,467 I'm over it. 42 00:03:34,600 --> 00:03:37,100 It's not something you just get over. 43 00:03:37,233 --> 00:03:39,000 Well, you're the one who keeps bringing it up 44 00:03:39,133 --> 00:03:40,700 every time we do a wedding. 45 00:03:40,834 --> 00:03:43,800 And I told you I can handle the weddings on my own. 46 00:03:43,934 --> 00:03:45,600 Come on. 47 00:03:45,734 --> 00:03:48,834 Let's go get ready for tomorrow's birthday party. 48 00:03:58,934 --> 00:04:02,100 Does anyone know what kind of butterfly this is? 49 00:04:02,233 --> 00:04:03,867 How about the birthday girl? 50 00:04:04,000 --> 00:04:05,667 A blue butterfly! 51 00:04:05,800 --> 00:04:07,834 Emily: That's true, it is blue. 52 00:04:07,967 --> 00:04:11,033 And close, it's called an Eastern Tailed Blue. 53 00:04:11,166 --> 00:04:12,567 He just emerged yesterday. 54 00:04:12,700 --> 00:04:14,066 How do you know if it's a boy? 55 00:04:14,200 --> 00:04:17,767 See the black spots on the top of his wings? 56 00:04:17,900 --> 00:04:20,066 The females don't have them. 57 00:04:20,200 --> 00:04:21,867 Amanda: What's he doing? 58 00:04:22,000 --> 00:04:23,734 It takes a few hours for his wings to dry 59 00:04:23,867 --> 00:04:25,867 and harden enough for him to fly. 60 00:04:26,000 --> 00:04:27,867 Is he going to fly away? 61 00:04:28,000 --> 00:04:30,200 Mm-hm. Pretty soon. 62 00:04:30,333 --> 00:04:32,934 This is all very new to him. 63 00:04:33,066 --> 00:04:35,867 Does anyone know what we butterflies eat? 64 00:04:37,500 --> 00:04:38,600 Man: Fruit slices. 65 00:04:38,734 --> 00:04:40,533 Or sugar water. 66 00:04:43,133 --> 00:04:45,400 Yes, very good. 67 00:04:45,533 --> 00:04:48,400 Daddy, she was asking us. 68 00:04:48,533 --> 00:04:53,033 Sorry. 69 00:04:56,834 --> 00:04:58,266 Don't worry, he won't hurt you. 70 00:04:58,400 --> 00:05:00,467 It tickles. 71 00:05:00,600 --> 00:05:03,667 That's because he knows you're just sweet as sugar water. 72 00:05:06,700 --> 00:05:08,200 Where is he going? 73 00:05:09,800 --> 00:05:11,767 He's off to do his part in the world. 74 00:05:13,133 --> 00:05:15,633 I have some more Eastern Tailed Blues over here. 75 00:05:15,767 --> 00:05:17,166 Come see. 76 00:05:26,300 --> 00:05:28,800 That weasel. 77 00:05:28,934 --> 00:05:30,300 My neighbour? 78 00:05:30,433 --> 00:05:33,233 No, Mandy Fischer. 79 00:05:33,367 --> 00:05:35,166 I booked that party too 80 00:05:35,300 --> 00:05:38,066 and she swooped in and undercut me again. 81 00:05:38,200 --> 00:05:40,300 Garrett: Oh, yeah, I think got a flier from her. 82 00:05:40,433 --> 00:05:41,900 And she was cheaper. 83 00:05:42,033 --> 00:05:44,000 Well, there's reason for that. 84 00:05:47,200 --> 00:05:49,000 Oh, Mandy! 85 00:05:53,033 --> 00:05:56,100 Mandy: Emily! Nice party. 86 00:05:56,233 --> 00:05:58,967 A whopping one butterfly you released there, huh? 87 00:05:59,100 --> 00:06:02,066 Hmm, yeah, we like to teach our party guests a thing or two 88 00:06:02,200 --> 00:06:04,300 about butterflies before we set them free. 89 00:06:04,433 --> 00:06:07,166 Yawn. They must love that. 90 00:06:07,300 --> 00:06:10,400 Passing off any moths as monarchs today? 91 00:06:10,533 --> 00:06:11,967 Whatever. 92 00:06:12,100 --> 00:06:15,200 Time for me to run. Gotta release a few more. 93 00:06:15,333 --> 00:06:16,834 Several more. 94 00:06:16,967 --> 00:06:19,500 More, as in, more than you. 95 00:06:29,633 --> 00:06:32,000 Hey, I-- I only paid for 25. 96 00:06:32,133 --> 00:06:35,233 Oh, this is on the house. I won't be out-butterflied. 97 00:06:44,133 --> 00:06:46,734 Hey, kids! Come over here now! 98 00:06:50,200 --> 00:06:52,066 Kids: Wow! Whoa! 99 00:06:55,467 --> 00:06:57,633 Girl: So many! Look at the big one! 100 00:07:00,333 --> 00:07:02,266 And more! 101 00:07:05,500 --> 00:07:07,300 Are you kidding me? 102 00:07:11,767 --> 00:07:14,066 Oh, come on, little guys. 103 00:07:21,433 --> 00:07:23,266 Girl: they're so colourful! 104 00:07:23,400 --> 00:07:25,033 Who wants to see more? 105 00:08:03,600 --> 00:08:04,700 How'd it go? 106 00:08:04,834 --> 00:08:07,633 Great, five dozen new Blue Swallow Tails 107 00:08:07,767 --> 00:08:10,100 are out making the world a better place. 108 00:08:10,233 --> 00:08:11,633 I thought we only had two dozen for this party. 109 00:08:11,767 --> 00:08:13,266 Yeah, there was an incident. 110 00:08:13,400 --> 00:08:14,767 What kind of incident? 111 00:08:14,900 --> 00:08:17,166 A Mandy Fischer kind of incident. 112 00:08:17,300 --> 00:08:19,700 Emily! I know! I know! 113 00:08:19,834 --> 00:08:22,000 I'm sorry. I couldn't help myself. 114 00:08:22,133 --> 00:08:24,333 She's just so smug. 115 00:08:24,467 --> 00:08:26,100 And I think she shorts people on butterflies. 116 00:08:26,233 --> 00:08:27,767 That goes against the code. 117 00:08:27,900 --> 00:08:29,000 "The code?" 118 00:08:29,133 --> 00:08:30,467 Okay, we had a bumper crop anyway. 119 00:08:30,600 --> 00:08:31,700 That's beside the point. 120 00:08:31,834 --> 00:08:34,834 Half of her butterflies were probably fake. 121 00:08:34,967 --> 00:08:36,100 Garrett: Emily? 122 00:08:36,233 --> 00:08:38,033 Oh. 123 00:08:38,166 --> 00:08:40,767 Uh, sorry, before you leave, Amanda wanted to say bye. 124 00:08:40,900 --> 00:08:43,467 Oh, yeah, I'll be right there. 125 00:08:48,500 --> 00:08:49,867 Is that the dad? 126 00:08:50,000 --> 00:08:51,967 Yes, it's the dad. 127 00:08:54,433 --> 00:08:55,700 What? 128 00:08:57,133 --> 00:08:58,533 Stop it. 129 00:09:02,533 --> 00:09:04,667 Anytime. Seriously. 130 00:09:04,800 --> 00:09:06,734 I look forward to your call. 131 00:09:06,867 --> 00:09:08,166 Anytime. 132 00:09:12,200 --> 00:09:13,633 Toodles. 133 00:09:16,900 --> 00:09:19,767 Oh, uh, you-- you left this behind. 134 00:09:19,900 --> 00:09:21,834 Emily: Oh, actually, here. Take one. 135 00:09:21,967 --> 00:09:24,100 Put it up at your office or something. 136 00:09:24,233 --> 00:09:25,700 Free advertising. 137 00:09:25,834 --> 00:09:27,867 Look, I just want to thank you. 138 00:09:28,000 --> 00:09:30,200 You know, for the extra butterflies. 139 00:09:30,333 --> 00:09:31,533 Kids had a great time. 140 00:09:31,667 --> 00:09:34,066 Sorry if it got weird. 141 00:09:34,200 --> 00:09:37,834 Weird? What's weird about two dueling butterfly parties? 142 00:09:37,967 --> 00:09:39,567 I think your friend Mandy got a kick out of it too. 143 00:09:39,700 --> 00:09:41,433 Friend... 144 00:09:41,567 --> 00:09:44,033 Between you and me, that educational bit, 145 00:09:44,166 --> 00:09:45,600 it was a nice touch. 146 00:09:45,734 --> 00:09:47,734 The kids, they weren't bored at all. 147 00:09:47,867 --> 00:09:49,066 Thank you. 148 00:09:49,200 --> 00:09:51,767 Amanda? Come over here. 149 00:09:51,900 --> 00:09:53,533 The nice lady is leaving. 150 00:09:53,667 --> 00:09:58,066 Great, I'm the "nice lady." 151 00:09:58,200 --> 00:09:59,533 Aww. 152 00:09:59,667 --> 00:10:03,767 Thank you so much, this was the best birthday party ever. 153 00:10:03,900 --> 00:10:06,767 Oh, I'm so glad! I hope the rest of it is just as fun. 154 00:10:06,900 --> 00:10:08,934 Thanks, Emily. Bye! 155 00:10:09,066 --> 00:10:10,300 Bye! 156 00:10:11,734 --> 00:10:13,433 It was a pleasure meeting you. 157 00:10:13,567 --> 00:10:15,300 Yeah, you too. 158 00:10:18,066 --> 00:10:19,967 Oh, uh, sorry. 159 00:10:21,166 --> 00:10:23,533 Hey, Jill. I'm so glad you called. 160 00:10:23,667 --> 00:10:25,567 Yeah, I'm just with Amanda right now. 161 00:10:38,967 --> 00:10:40,433 Jill could be anybody. 162 00:10:40,567 --> 00:10:42,767 Like who? His mother. 163 00:10:42,900 --> 00:10:44,767 Who calls their mother by her first name? 164 00:10:44,900 --> 00:10:47,500 His sister, a business colleague. 165 00:10:47,633 --> 00:10:49,033 Nah, not the way he answered it. 166 00:10:49,166 --> 00:10:51,100 Mandy I can handle. 167 00:10:51,233 --> 00:10:53,300 Jill is the unknown. 168 00:10:53,433 --> 00:10:56,767 But it doesn't matter because he probably thinks I'm crazy anyway 169 00:10:56,900 --> 00:10:59,633 after my showdown at the butterfly corral. 170 00:10:59,767 --> 00:11:03,200 No, he thought that was funny. I thought that was crazy. 171 00:11:04,967 --> 00:11:06,400 Is that from today? 172 00:11:06,533 --> 00:11:07,667 Mm-hm. 173 00:11:07,800 --> 00:11:09,066 And how did you get it? 174 00:11:09,200 --> 00:11:11,100 When you went to say goodbye to your hot single dad, 175 00:11:11,233 --> 00:11:12,867 one of the parents was about to throw it away. 176 00:11:13,000 --> 00:11:14,567 I rescued it. 177 00:11:14,700 --> 00:11:16,533 Mm-hm. You rescued it? 178 00:11:16,667 --> 00:11:18,667 Yeah, how about you rescue a salad later? 179 00:11:20,533 --> 00:11:21,934 Mmm. 180 00:11:23,667 --> 00:11:27,834 Okay, fine. And I was not going over to say goodbye to him. 181 00:11:27,967 --> 00:11:30,000 I was invited over to say goodbye to his daughter. 182 00:11:30,133 --> 00:11:33,066 Mm-hm, by him. 183 00:11:33,200 --> 00:11:35,166 We're not supposed to flirt with clients anyway, 184 00:11:35,300 --> 00:11:36,667 it's bad etiquette. 185 00:11:36,800 --> 00:11:38,900 The point is, this is the first time in a year 186 00:11:39,033 --> 00:11:40,667 you've even shown so much as a pulse 187 00:11:40,800 --> 00:11:44,100 in the presence of another guy. That is progress. 188 00:11:44,233 --> 00:11:46,900 Well, he is cute. 189 00:11:47,033 --> 00:11:49,233 And he's nice. 190 00:11:49,367 --> 00:11:51,433 And unavailable. 191 00:11:53,633 --> 00:11:55,200 Sweetheart? 192 00:11:55,333 --> 00:11:56,533 Hey! You know, 193 00:11:56,667 --> 00:11:57,767 the doorbell does work. 194 00:11:57,900 --> 00:12:00,266 Nonsense. Adam! 195 00:12:00,400 --> 00:12:01,633 How are you doing? 196 00:12:01,767 --> 00:12:02,900 Just fine, Larry. 197 00:12:03,033 --> 00:12:05,033 Well, I thought we'd bake. 198 00:12:09,066 --> 00:12:12,166 You know, to help you get your mind off things. 199 00:12:12,300 --> 00:12:14,433 Dad, it's been a year. 200 00:12:14,567 --> 00:12:16,467 I don't need to keep taking my mind off things. 201 00:12:16,600 --> 00:12:18,934 Nonsense. A father knows. 202 00:12:22,400 --> 00:12:26,066 Oh, did you happen to call that young man 203 00:12:26,200 --> 00:12:28,266 I met at the gas station the other day? 204 00:12:28,400 --> 00:12:30,166 You mean the perfect stranger who probably thought 205 00:12:30,300 --> 00:12:31,567 you were insane? 206 00:12:31,700 --> 00:12:33,667 He gave me his number! He was interested. 207 00:12:33,800 --> 00:12:35,800 You made it sound like I was desperate for a date. 208 00:12:35,934 --> 00:12:37,433 You are. Dad! 209 00:12:39,367 --> 00:12:42,100 Aww, poor kid. 210 00:12:42,233 --> 00:12:44,300 I'm just trying to look out for you. 211 00:12:44,433 --> 00:12:47,967 Okay, can we do this tomorrow? It's been a long day. 212 00:12:48,100 --> 00:12:51,000 You raise butterflies. How hard can that be? 213 00:12:54,033 --> 00:12:56,300 Um, incredibly hard, actually. 214 00:12:56,433 --> 00:12:58,400 Catch you later. Bye, Larry. 215 00:12:58,533 --> 00:13:00,533 Oh, you're leaving? 216 00:13:00,667 --> 00:13:02,066 Oh, I have a date. 217 00:13:03,367 --> 00:13:05,200 See? 218 00:13:05,333 --> 00:13:06,667 I thought that was canceled. 219 00:13:06,800 --> 00:13:08,500 See ya. 220 00:13:08,633 --> 00:13:10,233 Just gonna rescue this. 221 00:13:11,367 --> 00:13:14,967 Well, looks like it's just us. 222 00:13:15,100 --> 00:13:16,633 Just us. 223 00:13:16,767 --> 00:13:19,233 Okay, what are we baking, Dad? 224 00:13:19,367 --> 00:13:22,900 I am thinking a lemon loaf. 225 00:13:23,033 --> 00:13:24,233 Lemon loaf? Yeah. 226 00:13:24,367 --> 00:13:25,500 That's new. 227 00:13:29,333 --> 00:13:30,834 Hey. 228 00:13:30,967 --> 00:13:32,734 Morning. Did they arrive? 229 00:13:32,867 --> 00:13:34,567 Yep, fresh off the farm. 230 00:13:34,700 --> 00:13:36,500 You sure there's 200 in there? 231 00:13:36,633 --> 00:13:37,800 Emily: Well, there better be. 232 00:13:37,934 --> 00:13:40,667 The Stromwall retirement party is in four weeks. 233 00:13:40,800 --> 00:13:42,567 Barely enough time. 234 00:13:42,700 --> 00:13:45,066 I know you mentioned there's a code and everything, 235 00:13:45,200 --> 00:13:47,700 but is anyone really going to count? 236 00:13:47,834 --> 00:13:50,233 They asked for 200 butterflies, they're paying 237 00:13:50,367 --> 00:13:52,367 for 200 butterflies, we will deliver them-- 238 00:13:52,500 --> 00:13:55,233 200 butterflies. I know. 239 00:13:55,367 --> 00:13:58,133 But this is going to be the biggest release we've ever made. 240 00:13:58,266 --> 00:13:59,467 We might need help. 241 00:13:59,600 --> 00:14:01,266 I know. 242 00:14:01,400 --> 00:14:03,200 And a new compressor. 243 00:14:03,333 --> 00:14:07,467 Or we won't have any butterflies to deliver. 244 00:14:09,433 --> 00:14:11,734 Oh. It's them. 245 00:14:11,867 --> 00:14:13,300 Them? 246 00:14:17,333 --> 00:14:18,533 Hi! Hi! 247 00:14:18,667 --> 00:14:19,767 You're sure we're not intruding? 248 00:14:19,900 --> 00:14:22,066 Oh, no, not at all. Hi, Amanda. 249 00:14:22,200 --> 00:14:23,367 Hi! 250 00:14:23,500 --> 00:14:24,900 You made quite the impression on this one. 251 00:14:25,033 --> 00:14:26,133 She's about to start a-- 252 00:14:26,266 --> 00:14:27,900 I want to tell her, Daddy! 253 00:14:28,033 --> 00:14:29,567 Sorry. 254 00:14:29,700 --> 00:14:32,533 So I've been really interested in butterflies since my party. 255 00:14:32,667 --> 00:14:34,266 Her school is doing a project on butter-- 256 00:14:34,400 --> 00:14:36,533 Daddy! Sorry. 257 00:14:36,667 --> 00:14:38,934 So that's why I want to get a tour of a butterfly farm. 258 00:14:39,066 --> 00:14:42,600 Oh, well, you came to the right spot. 259 00:14:42,734 --> 00:14:46,767 Oh, um, this is Adam, you met him at the party. 260 00:14:46,900 --> 00:14:48,433 Hi. Garrett. 261 00:14:48,567 --> 00:14:49,867 I remember. 262 00:14:50,000 --> 00:14:51,967 Amanda is interested in what we do. 263 00:14:52,100 --> 00:14:54,500 Come on in, I'll show you guys around. 264 00:14:58,266 --> 00:15:01,166 So this is where we keep all the eggs and larva. 265 00:15:01,300 --> 00:15:03,166 It has to stay very clean 266 00:15:03,300 --> 00:15:04,667 and the temperature has to be regulated 267 00:15:04,800 --> 00:15:07,300 so there's just the right warmth and humidity. 268 00:15:07,433 --> 00:15:09,033 This is so cool. 269 00:15:11,767 --> 00:15:13,266 Come with me. 270 00:15:14,900 --> 00:15:17,533 First things first, very important, 271 00:15:17,667 --> 00:15:19,967 we need to clean our hands. 272 00:15:20,100 --> 00:15:22,800 And then we go into what we call the Flight House. 273 00:15:22,934 --> 00:15:24,033 That's where we keep-- 274 00:15:24,166 --> 00:15:25,300 All the butterflies. 275 00:15:25,433 --> 00:15:27,200 That's right. 276 00:15:32,233 --> 00:15:34,967 So this is what we like to call our butterfly sanctuary 277 00:15:35,100 --> 00:15:36,533 instead of a farm. 278 00:15:36,667 --> 00:15:39,600 We raise a lot of butterflies just to set them free. 279 00:15:39,734 --> 00:15:41,500 Like a butterfly rescue. 280 00:15:41,633 --> 00:15:43,533 In a way, yes. 281 00:15:43,667 --> 00:15:46,333 Did you know Monarchs can fly all the way to Mexico? 282 00:15:46,467 --> 00:15:48,266 I did know that. 283 00:15:48,400 --> 00:15:50,033 And that some flowers wouldn't survive 284 00:15:50,166 --> 00:15:51,667 if butterflies didn't pollenate them? 285 00:15:51,800 --> 00:15:53,467 Emily: That's right. 286 00:15:53,600 --> 00:15:55,667 And that growing milkweed and other plants is really good 287 00:15:55,800 --> 00:15:58,200 because a lot of their habitat is being destroyed. 288 00:15:58,333 --> 00:16:00,200 Wow, you have done your homework! 289 00:16:00,333 --> 00:16:02,367 Oh, you have no idea. 290 00:16:04,900 --> 00:16:07,166 Well, then you can see that this isn't just a business. 291 00:16:07,300 --> 00:16:08,734 We're also helping the planet, too. 292 00:16:08,867 --> 00:16:10,600 And they're really pretty. 293 00:16:10,734 --> 00:16:12,166 They are really pretty, aren't they? 294 00:16:12,300 --> 00:16:14,266 You're really pretty. 295 00:16:14,400 --> 00:16:15,533 My dad thinks so. 296 00:16:15,667 --> 00:16:17,567 I heard him talking to his friend on the phone. 297 00:16:17,700 --> 00:16:19,400 Garrett: Uh, Amanda. 298 00:16:19,533 --> 00:16:21,266 I, uh, I don't know what she thought she heard... 299 00:16:21,400 --> 00:16:23,000 on the phone. 300 00:16:23,133 --> 00:16:25,066 You don't think she's pretty, Daddy? 301 00:16:25,200 --> 00:16:27,367 Yes, I do. 302 00:16:27,500 --> 00:16:28,767 Told you. 303 00:16:28,900 --> 00:16:30,400 Thank you. 304 00:16:30,533 --> 00:16:32,500 Emily, a word? 305 00:16:32,633 --> 00:16:34,000 Yeah. 306 00:16:36,633 --> 00:16:37,734 Bingo. 307 00:16:37,867 --> 00:16:40,233 Oh, stop it! It doesn't mean anything. 308 00:16:40,367 --> 00:16:42,900 You're worse than the kid. 309 00:16:43,033 --> 00:16:46,400 So this, obviously, is where the butterfly emerges 310 00:16:46,533 --> 00:16:48,066 from the chrysalis. 311 00:16:48,200 --> 00:16:49,900 Different suppliers send us our eggs and larva, 312 00:16:50,033 --> 00:16:51,500 as you saw in the lab. 313 00:16:51,633 --> 00:16:52,867 How long does it take for a larva 314 00:16:53,000 --> 00:16:54,233 to turn into a caterpillar? 315 00:16:54,367 --> 00:16:55,834 Well, that depends on the weather. 316 00:16:55,967 --> 00:16:59,200 But from egg to butterfly, usually about four weeks. 317 00:16:59,333 --> 00:17:01,767 Yeah, three to five days for the egg to turn to larva. 318 00:17:01,900 --> 00:17:03,433 Which grow into caterpillars. 319 00:17:03,567 --> 00:17:06,767 That's right. And about ten days 320 00:17:06,900 --> 00:17:08,767 for the caterpillar to turn into a chrysalis. 321 00:17:08,900 --> 00:17:12,000 And about two weeks after that, a butterfly comes out. 322 00:17:12,133 --> 00:17:14,066 Very good! 323 00:17:14,200 --> 00:17:15,800 I always used to just take that stuff for granted, 324 00:17:15,934 --> 00:17:18,667 but it's pretty amazing. 325 00:17:18,800 --> 00:17:20,166 I like to think so, too. 326 00:17:20,300 --> 00:17:21,934 I have an idea. 327 00:17:22,066 --> 00:17:24,633 How would the two of you like to help out at our next event? 328 00:17:24,767 --> 00:17:26,900 Sure! Can we, Daddy? 329 00:17:27,033 --> 00:17:29,100 If it's okay with you. 330 00:17:29,233 --> 00:17:31,600 Yeah. Great idea. 331 00:17:31,734 --> 00:17:33,000 Amanda: Awesome! 332 00:17:33,133 --> 00:17:34,900 Oh! 333 00:17:35,033 --> 00:17:36,400 Excuse me. 334 00:17:37,867 --> 00:17:39,934 Hello, this is Emily. 335 00:17:40,066 --> 00:17:43,033 Oh please, like Rebecca O'Keefe would be calling me. 336 00:17:44,133 --> 00:17:45,967 Wait, this is really Rebecca O'Keefe? 337 00:17:46,100 --> 00:17:47,934 Oh my gosh, I'm so sorry. 338 00:17:48,066 --> 00:17:50,767 You'd like to meet?! When? 339 00:17:50,900 --> 00:17:52,633 Sure! Wait. 340 00:17:52,767 --> 00:17:54,166 Wait, how many? 341 00:17:55,767 --> 00:17:57,567 Okay. I'll see you then. 342 00:18:01,800 --> 00:18:03,233 That was Rebecca O'Keefe. 343 00:18:03,367 --> 00:18:05,333 Rebecca O'Keefe as in the socialite heiress 344 00:18:05,467 --> 00:18:07,133 to the O'Keefe publishing empire? 345 00:18:07,266 --> 00:18:08,700 Yep, that Rebecca O'Keefe. 346 00:18:08,834 --> 00:18:10,200 Who is getting married in a few weeks? 347 00:18:10,333 --> 00:18:11,734 It's all over the tabloids. 348 00:18:11,867 --> 00:18:13,033 I guess I missed it. 349 00:18:13,166 --> 00:18:14,333 It's only going to be the most talked about 350 00:18:14,467 --> 00:18:15,900 wedding of the year. 351 00:18:16,033 --> 00:18:18,800 She wants us to release 500 butterflies at her wedding. 352 00:18:18,934 --> 00:18:20,467 500 butterflies? 353 00:18:20,600 --> 00:18:21,800 500 butterflies. 354 00:18:21,934 --> 00:18:23,734 We're going to raise and release 500 butterflies. 355 00:18:23,867 --> 00:18:25,166 Mm-hm. 356 00:18:25,300 --> 00:18:27,667 When is the wedding again? Three weeks. 357 00:18:30,700 --> 00:18:33,233 My gosh. 358 00:18:37,967 --> 00:18:39,533 As you can see I don't have a wedding planner. 359 00:18:39,667 --> 00:18:40,834 I don't trust them. 360 00:18:40,967 --> 00:18:42,133 I'll be making all the decisions 361 00:18:42,266 --> 00:18:43,533 so you'll be dealing directly with me. 362 00:18:43,667 --> 00:18:44,900 Despite what's in the media, 363 00:18:45,033 --> 00:18:46,400 it's going to be an intimate wedding 364 00:18:46,533 --> 00:18:48,734 with only a few family and friends. 365 00:18:48,867 --> 00:18:51,000 Great, I just need to know-- 366 00:18:51,133 --> 00:18:52,400 Naturally, I'll be wearing white, 367 00:18:52,533 --> 00:18:54,700 and all the ladies attending will be wearing off white. 368 00:18:54,834 --> 00:18:56,734 I don't want anyone to hijack the floral. 369 00:18:56,867 --> 00:18:58,300 I really want the flowers to pop. 370 00:18:58,433 --> 00:18:59,533 Got it. 371 00:18:59,667 --> 00:19:03,367 Is this... too light for my complexion? 372 00:19:03,500 --> 00:19:06,467 Personally I would go with a deeper colour. 373 00:19:09,333 --> 00:19:12,567 Agreed. Do the Monarchs come in blue? 374 00:19:12,700 --> 00:19:15,300 No, they're orange with black and white. 375 00:19:15,433 --> 00:19:20,133 Fine. What's the best compliment to the color orange? 376 00:19:20,266 --> 00:19:24,300 Well, purple, but then I wouldn't go as dark. 377 00:19:24,433 --> 00:19:27,700 Lavender is a nice colour, and lavender smells great. 378 00:19:27,834 --> 00:19:29,533 I'm a conservationist, you know. 379 00:19:29,667 --> 00:19:31,233 I heard. 380 00:19:31,367 --> 00:19:32,700 So you can do it? 381 00:19:32,834 --> 00:19:37,567 Yes, 500 butterflies will be a challenge but we're on it. 382 00:19:37,700 --> 00:19:41,266 I think you misunderstood. I said at least 500. 383 00:19:41,400 --> 00:19:43,734 Whoever can deliver the most gets the job. 384 00:19:43,867 --> 00:19:45,633 Whoever? 385 00:19:45,767 --> 00:19:49,400 Yeah, it's between you and, um, what's her name? Fischer? 386 00:19:49,533 --> 00:19:51,467 Mandy Fischer. 387 00:19:51,600 --> 00:19:53,767 I've given her the same opportunity. 388 00:19:53,900 --> 00:19:56,600 She said it would be no challenge at all. 389 00:19:56,734 --> 00:19:59,867 I'm not surprised. But honestly, 390 00:20:00,000 --> 00:20:02,266 this many butterflies has never been done before. 391 00:20:02,400 --> 00:20:06,033 So you can't do it? 392 00:20:06,166 --> 00:20:09,700 Nope, I'm the one who will do it. 393 00:20:09,834 --> 00:20:12,467 Great. It will be well worth your while, 394 00:20:12,600 --> 00:20:15,767 and not just the money, but the publicity. 395 00:20:15,900 --> 00:20:17,734 Tah. 396 00:20:17,867 --> 00:20:19,233 Tah. 397 00:20:21,700 --> 00:20:23,266 Adam: Mandy Fischer?! 398 00:20:23,400 --> 00:20:25,600 Doesn't she know she'll short her by half? 399 00:20:25,734 --> 00:20:27,467 Or use Viceroys instead of Monarchs? 400 00:20:27,600 --> 00:20:28,934 Rebecca O'Keefe will never know the difference. 401 00:20:29,066 --> 00:20:30,900 I can't believe you agreed to this. 402 00:20:31,033 --> 00:20:33,433 How was I supposed to say no? 403 00:20:33,567 --> 00:20:36,400 Rebecca O'Keefe is on the cover of every magazine, 404 00:20:36,533 --> 00:20:40,266 which means this event will be on the cover of every magazine. 405 00:20:40,400 --> 00:20:43,734 This little business of ours could hit the big time. 406 00:20:43,867 --> 00:20:47,600 It'll hit something else if we can't deliver 500 butterflies. 407 00:20:47,734 --> 00:20:49,800 At least 500. 408 00:20:49,934 --> 00:20:52,633 I'm not about to let Mandy Fischer steal this one from me. 409 00:20:52,767 --> 00:20:54,867 Don't make it personal. 410 00:20:55,000 --> 00:20:58,300 I do this because I love butterflies 411 00:20:58,433 --> 00:21:00,333 and how they are connected to our world. 412 00:21:00,467 --> 00:21:02,800 Mandy's only in it for the money. 413 00:21:02,934 --> 00:21:06,433 Fair enough. But this is going to be no easy task. 414 00:21:06,567 --> 00:21:08,834 I know. We're going to have to expand our flight house. 415 00:21:08,967 --> 00:21:10,100 And we'll need new suppliers. 416 00:21:10,233 --> 00:21:12,033 And we'll need to buy caterpillars, not eggs, 417 00:21:12,166 --> 00:21:13,700 or there won't be enough time. Agreed. 418 00:21:13,834 --> 00:21:15,600 I already have calls into Taylor Brothers 419 00:21:15,734 --> 00:21:17,033 and Margallo Farms in Spokane. 420 00:21:17,166 --> 00:21:19,934 Good. Taylor's a friend of mine, he'll prioritize for us. 421 00:21:20,066 --> 00:21:21,800 Well, we just need to beat Mandy to them. 422 00:21:21,934 --> 00:21:23,667 Timing is everything. 423 00:21:23,800 --> 00:21:26,700 The eggs can't hatch a minute too soon or a minute to late. 424 00:21:26,834 --> 00:21:30,433 And we still have the Stromwall retirement party coming up. 425 00:21:30,567 --> 00:21:33,867 Oh my gosh, you're right. Okay, all hands on deck. 426 00:21:34,000 --> 00:21:36,767 Speaking of which, I'm running late. 427 00:21:36,900 --> 00:21:38,100 Need help with this one? 428 00:21:38,233 --> 00:21:40,834 No, it's small. Another show and tell. 429 00:21:40,967 --> 00:21:44,633 Besides, Garrett and Amanda will be there. Remember? 430 00:21:44,767 --> 00:21:46,467 Right. How could I forget. 431 00:21:46,600 --> 00:21:49,266 Mm-hm, yeah. Nice one, by the way. 432 00:21:49,400 --> 00:21:50,533 See ya. 433 00:21:50,667 --> 00:21:53,100 I want to hear every detail. 434 00:21:53,233 --> 00:21:54,934 Mm-hm. 435 00:22:14,400 --> 00:22:15,633 Hi! 436 00:22:15,767 --> 00:22:18,467 Sorry, a million things happening at once today. 437 00:22:18,600 --> 00:22:19,834 That's okay, how can we help? 438 00:22:19,967 --> 00:22:22,900 Uh, well, looks like the birthday boy's mom 439 00:22:23,033 --> 00:22:24,600 has the decorations set up, 440 00:22:24,734 --> 00:22:26,300 so we just need the show and tell 441 00:22:26,433 --> 00:22:28,233 and the butterflies. 442 00:22:31,867 --> 00:22:33,066 All right. 443 00:22:43,100 --> 00:22:44,633 You can hold him if you want. 444 00:22:44,767 --> 00:22:47,600 Just let him crawl onto your hand. 445 00:22:47,734 --> 00:22:48,934 It's okay if it flies away. 446 00:22:49,066 --> 00:22:50,667 That's what we want him to do. 447 00:22:56,700 --> 00:22:57,934 Whoa! Cool! 448 00:23:00,467 --> 00:23:02,567 Kids, parents, do you want to come over 449 00:23:02,700 --> 00:23:04,300 and look at the show and tell? 450 00:23:13,867 --> 00:23:16,333 Coffee? You're a godsend. 451 00:23:16,467 --> 00:23:17,800 Thank you. 452 00:23:19,767 --> 00:23:21,133 Hey, Amanda, 453 00:23:21,266 --> 00:23:22,700 do you want to take over by yourself for a little bit? 454 00:23:22,834 --> 00:23:23,967 I'm on it. 455 00:23:24,100 --> 00:23:25,533 We're just going to be over here. 456 00:23:25,667 --> 00:23:26,800 Amanda: Okay. 457 00:23:34,166 --> 00:23:37,533 Well, I think she knows more about butterflies than I do. 458 00:23:37,667 --> 00:23:39,400 Yeah, sorry, when she gets excited about something, 459 00:23:39,533 --> 00:23:41,400 there's no stopping her. 460 00:23:41,533 --> 00:23:45,233 So, uh, how long have you been doing this butterfly thing? 461 00:23:45,367 --> 00:23:48,667 Four years. Yeah. It started out as a hobby, 462 00:23:48,800 --> 00:23:51,400 kind of a weekend thing, and a year later, 463 00:23:51,533 --> 00:23:53,233 I was able to quit my day job. 464 00:23:53,367 --> 00:23:56,567 Mm, and what was that, if I may ask? 465 00:23:56,700 --> 00:24:01,467 You may. Nothing special, at least it didn't feel special. 466 00:24:01,600 --> 00:24:05,967 Corporate desk job. Data analyst and miserable. 467 00:24:08,000 --> 00:24:10,233 Oh no, don't tell me you're a data analyst. 468 00:24:10,367 --> 00:24:11,467 Hmm? No. 469 00:24:11,600 --> 00:24:14,066 What do you do for a living, if I may ask? 470 00:24:14,200 --> 00:24:16,100 You may. 471 00:24:16,233 --> 00:24:20,767 Um, it's a bit weird, but... 472 00:24:20,900 --> 00:24:23,700 nothing, if I don't want to. 473 00:24:23,834 --> 00:24:26,266 What, did you win the lottery or something? 474 00:24:26,400 --> 00:24:28,967 No. My grandfather did. 475 00:24:29,100 --> 00:24:31,233 He bet right on the stock market. 476 00:24:31,367 --> 00:24:34,200 Now my father runs one of the largest hedge funds in New York. 477 00:24:34,333 --> 00:24:37,433 Wow. So what brought you out here? 478 00:24:37,567 --> 00:24:40,934 Well, just after Amanda was born, 479 00:24:41,066 --> 00:24:42,800 her mother passed away. 480 00:24:42,934 --> 00:24:44,266 I'm sorry. 481 00:24:44,400 --> 00:24:46,533 It's okay. 482 00:24:46,667 --> 00:24:49,300 Amanda never really knew her, sadly. 483 00:24:49,433 --> 00:24:52,266 And then after a bit of time, I got into another relationship, 484 00:24:52,400 --> 00:24:53,934 we followed her up here. 485 00:24:54,066 --> 00:24:56,734 Ultimately things didn't really work out. 486 00:24:56,867 --> 00:24:58,967 So now my father wants me to come back to New York 487 00:24:59,100 --> 00:25:01,133 and take over the family reigns. 488 00:25:01,266 --> 00:25:04,166 Well, you don't sound very excited about that. 489 00:25:04,300 --> 00:25:05,767 You know, I like working with my hands. 490 00:25:05,900 --> 00:25:08,000 Working on something tangible. 491 00:25:08,133 --> 00:25:09,333 I don't want to work on a ledger all day, 492 00:25:09,467 --> 00:25:10,633 if you know what I mean. 493 00:25:10,767 --> 00:25:13,333 Besides, you have to wear a tie. I'm not a tie guy. 494 00:25:13,467 --> 00:25:15,000 No? 495 00:25:15,133 --> 00:25:16,500 No. 496 00:25:16,633 --> 00:25:19,266 Well, you do know that there's a living in fixing things? 497 00:25:19,400 --> 00:25:21,100 Yes, just... 498 00:25:21,233 --> 00:25:24,467 It's just hard to pay for a big school in New York City. 499 00:25:24,600 --> 00:25:27,166 So you're moving to New York, then? 500 00:25:27,300 --> 00:25:28,767 Yeah, looks like it. 501 00:25:28,900 --> 00:25:30,467 How soon? 502 00:25:30,600 --> 00:25:33,333 I dunno, a couple weeks, maybe. 503 00:25:33,467 --> 00:25:35,767 It just depends on a few other things, but... 504 00:25:35,900 --> 00:25:37,700 it's complicated. 505 00:25:39,900 --> 00:25:42,000 So what kinds of things are you good at fixing? 506 00:25:42,133 --> 00:25:44,467 Oh, well, you name it. 507 00:25:44,600 --> 00:25:45,700 Mechanical? 508 00:25:45,834 --> 00:25:46,967 That's my specialty. 509 00:25:47,100 --> 00:25:49,200 Really? Yeah. 510 00:25:49,333 --> 00:25:52,700 All right, well, if you're interested, 511 00:25:52,834 --> 00:25:55,166 I might have some work for you before you go. 512 00:25:55,300 --> 00:25:56,433 Great! 513 00:25:58,834 --> 00:26:00,200 Sorry, I just... 514 00:26:00,333 --> 00:26:01,767 Hey, Jill. Yeah. 515 00:26:01,900 --> 00:26:03,233 No, I'm just at a birthday party with Amanda. 516 00:26:03,367 --> 00:26:04,934 No, not her birthday party. 517 00:26:05,066 --> 00:26:06,400 She had hers last week. You know that, come on. 518 00:26:06,533 --> 00:26:07,934 Okay, look, why don't we just-- 519 00:26:08,066 --> 00:26:10,467 we'll talk about it when you get here, okay? 520 00:26:11,567 --> 00:26:12,967 Yeah. 521 00:26:18,900 --> 00:26:20,367 So tell me about him. 522 00:26:20,500 --> 00:26:21,600 Tell you about who? 523 00:26:21,734 --> 00:26:24,700 I told you. A father always knows. 524 00:26:26,734 --> 00:26:28,734 And I can tell that there's something that has changed 525 00:26:28,867 --> 00:26:30,200 inside of you. 526 00:26:31,667 --> 00:26:33,667 There's a light. 527 00:26:33,800 --> 00:26:35,433 And a bit of melancholy, too. 528 00:26:36,467 --> 00:26:38,667 You are good. I'll give you that. 529 00:26:38,800 --> 00:26:40,600 Well, you'll have the same intuition when you have a kid 530 00:26:40,734 --> 00:26:42,433 and I'm a grandfather. 531 00:26:42,567 --> 00:26:44,900 Is that too much to ask? 532 00:26:45,033 --> 00:26:48,533 Dad... I'm sorry. 533 00:26:48,667 --> 00:26:51,500 I'm sorry if the pain still sears a bit. 534 00:26:53,166 --> 00:26:54,867 It shouldn't. 535 00:26:56,900 --> 00:26:58,200 I love my life, Dad. 536 00:26:58,333 --> 00:27:01,800 I have a great business, great friends. 537 00:27:01,934 --> 00:27:04,400 I don't need a guy to complete me. 538 00:27:04,533 --> 00:27:06,200 If you say so. 539 00:27:07,800 --> 00:27:09,934 How am I supposed to know when I'm ready? 540 00:27:10,066 --> 00:27:14,133 Nobody ever knows if they're ready. 541 00:27:14,266 --> 00:27:16,767 So I'm right, aren't I? 542 00:27:16,900 --> 00:27:18,467 You met a guy. 543 00:27:18,600 --> 00:27:20,767 I thought I did. 544 00:27:20,900 --> 00:27:22,133 Tell me about him. 545 00:27:22,266 --> 00:27:26,567 It's the first time I've felt anything since Randy. 546 00:27:27,600 --> 00:27:29,300 That's terrific. 547 00:27:29,433 --> 00:27:32,967 No, not so terrific. I think he has a girlfriend, 548 00:27:33,100 --> 00:27:35,900 and he might be moving to New York in a few weeks. 549 00:27:36,033 --> 00:27:37,433 Oh. 550 00:27:37,567 --> 00:27:42,400 Well, at least you're still open to those kind of feelings. 551 00:27:42,533 --> 00:27:45,967 Well, I don't know how to trust those feelings, Dad. 552 00:27:46,100 --> 00:27:47,734 I thought I was in love with Randy, and... 553 00:27:47,867 --> 00:27:50,934 You were in love with Randy. 554 00:27:51,066 --> 00:27:53,233 You were brave. 555 00:27:53,367 --> 00:27:56,166 He's the one who didn't have the courage to commit. 556 00:27:59,467 --> 00:28:01,300 But I got it wrong. No. 557 00:28:01,433 --> 00:28:04,500 You did not get it wrong. 558 00:28:04,633 --> 00:28:08,233 In life, we try all kinds of things. 559 00:28:08,367 --> 00:28:11,133 The only time we get it wrong is when we don't try. 560 00:28:13,166 --> 00:28:15,000 So what's his name? 561 00:28:17,533 --> 00:28:19,333 His name is Garrett. 562 00:28:20,800 --> 00:28:24,233 We hosted his daughter's birthday party. 563 00:28:24,367 --> 00:28:27,333 There's just that... you know. 564 00:28:28,633 --> 00:28:30,633 Chemistry. 565 00:28:30,767 --> 00:28:31,867 Yeah. 566 00:28:35,700 --> 00:28:38,400 Now, are you sure about the girlfriend thing? 567 00:28:38,533 --> 00:28:39,967 Pretty sure. 568 00:28:40,100 --> 00:28:42,000 And lest we forget, he might be moving. 569 00:28:42,133 --> 00:28:43,834 There's that, too. 570 00:28:43,967 --> 00:28:46,400 Let me tell you something, sweetie. 571 00:28:46,533 --> 00:28:47,700 If it's meant to be, 572 00:28:47,834 --> 00:28:50,133 he's not going anywhere. 573 00:28:51,934 --> 00:28:55,967 Okay, I'll said is that I kind of like him. 574 00:28:56,100 --> 00:28:58,367 I didn't say anything about it being meant to be. 575 00:28:58,500 --> 00:29:02,734 Well, listen, even if he is not Mr. Right, 576 00:29:02,867 --> 00:29:05,133 at least you're open to the idea 577 00:29:05,266 --> 00:29:08,100 that Mr. Right is out there somewhere. 578 00:29:09,700 --> 00:29:12,200 That's what worries me. 579 00:29:12,333 --> 00:29:14,934 You are so beautiful, Emily. 580 00:29:15,066 --> 00:29:16,867 Inside and out. 581 00:29:21,000 --> 00:29:24,734 And besides, you can't stay hidden in your cocoon forever. 582 00:29:26,767 --> 00:29:28,066 My cocoon? 583 00:29:32,600 --> 00:29:35,000 Okay. Give it a try. 584 00:29:38,700 --> 00:29:40,433 Your bearings were burnt out. 585 00:29:40,567 --> 00:29:42,100 That's why it was reading the wrong temperature. 586 00:29:42,233 --> 00:29:43,400 I don't know how to thank you. 587 00:29:43,533 --> 00:29:45,400 Just give me something else to do. 588 00:29:45,533 --> 00:29:48,433 Are you kidding? We're just getting started. 589 00:29:48,567 --> 00:29:49,800 Um, will these work? 590 00:29:49,934 --> 00:29:51,967 Perfect, come with me. 591 00:29:52,100 --> 00:29:54,233 So, we'll lay them into each of these habitats, 592 00:29:54,367 --> 00:29:56,133 and we'll lean them against the sides. 593 00:29:56,266 --> 00:29:58,100 We just want someplace for the butterflies to perch 594 00:29:58,233 --> 00:29:59,600 once they emerge. Got it. 595 00:29:59,734 --> 00:30:01,800 But we can do that after, we'd better get going. 596 00:30:01,934 --> 00:30:04,066 Mm-hm. Where are we going? 597 00:30:04,200 --> 00:30:05,433 To the woods! 598 00:30:05,567 --> 00:30:06,867 What's in the woods? 599 00:30:07,000 --> 00:30:10,567 Milkweed for the Monarchs. Cheaper than buying it. 600 00:30:19,066 --> 00:30:20,900 at the stem. thp 601 00:30:21,033 --> 00:30:23,834 Keep the leaves whole, Monarchs eat a lot. 602 00:30:30,533 --> 00:30:32,934 Uh... It's my Dad. 603 00:30:33,066 --> 00:30:35,000 He's just excited about us coming back? 604 00:30:35,133 --> 00:30:37,233 Well, can you tell him that you'll still be around 605 00:30:37,367 --> 00:30:38,467 for this wedding? 606 00:30:38,600 --> 00:30:41,000 I'm going to need all the help I can get. 607 00:30:41,133 --> 00:30:43,100 Maybe if I don't mention the word "wedding." 608 00:30:43,233 --> 00:30:45,000 He still has high hopes for me. 609 00:30:45,133 --> 00:30:47,166 Oh, don't let him meet my dad. 610 00:30:47,300 --> 00:30:49,734 If it were up to him, forget speed dating, 611 00:30:49,867 --> 00:30:51,166 it would be speed marriage. 612 00:30:51,300 --> 00:30:52,800 Any prospects? 613 00:30:52,934 --> 00:30:54,400 It's a long story. 614 00:30:56,233 --> 00:30:59,100 You know, honestly, I think my Dad... 615 00:30:59,233 --> 00:31:01,133 he's just thinking about Amanda. 616 00:31:01,266 --> 00:31:03,800 He wants her to have a mother figure in her life. 617 00:31:03,934 --> 00:31:05,700 Can't say that I blame him. 618 00:31:05,834 --> 00:31:07,400 Any prospects? 619 00:31:09,000 --> 00:31:10,967 It's complicated. 620 00:31:11,100 --> 00:31:12,967 Well, I like to think that the world works things out 621 00:31:13,100 --> 00:31:15,567 the way that they're meant to be. 622 00:31:15,700 --> 00:31:18,667 I like to think that, too. 623 00:31:18,800 --> 00:31:20,400 I was going to tell you, 624 00:31:20,533 --> 00:31:23,400 I'm picking up a few new pop-ups later, 625 00:31:23,533 --> 00:31:25,467 and I thought Amanda might want one. 626 00:31:25,600 --> 00:31:27,166 Raise a few butterflies herself. 627 00:31:27,300 --> 00:31:29,000 She'd love one! 628 00:31:29,133 --> 00:31:30,800 I'll stop by your house on my way back. 629 00:31:30,934 --> 00:31:33,734 Great. Well, hey, thank you. 630 00:31:38,633 --> 00:31:40,600 Emily: Well, would you look at that? 631 00:31:42,033 --> 00:31:44,233 You want me to try to steal the net from Amanda? 632 00:31:45,266 --> 00:31:46,700 That's a Mariposa. 633 00:31:46,834 --> 00:31:48,567 A Mariposa? 634 00:31:48,700 --> 00:31:50,300 Spanish for butterfly. 635 00:31:50,433 --> 00:31:52,066 That's your last name. 636 00:31:52,200 --> 00:31:54,166 Funny how the world works things out. 637 00:32:19,767 --> 00:32:20,900 Hi. Hi! 638 00:32:21,033 --> 00:32:22,633 Is this a good time? 639 00:32:22,767 --> 00:32:24,100 It is if you want to eat. 640 00:32:24,233 --> 00:32:25,533 No, I'm sorry, I didn't mean to interrupt. 641 00:32:25,667 --> 00:32:26,934 No, come on. Come, come. 642 00:32:27,066 --> 00:32:28,767 And thanks for bringing the pop-up for Amanda. 643 00:32:28,900 --> 00:32:30,734 She doesn't get excited about a lot of things, 644 00:32:30,867 --> 00:32:32,934 there's not a lot of friends, but with your help, 645 00:32:33,066 --> 00:32:36,467 she's starting to emerge, shall we say? 646 00:32:36,600 --> 00:32:37,767 Come on. 647 00:32:37,900 --> 00:32:39,333 Uh, okay. 648 00:32:41,667 --> 00:32:43,800 That was delicious. 649 00:32:43,934 --> 00:32:46,133 Don't try his meatloaf. 650 00:32:46,266 --> 00:32:47,967 Hey. 651 00:32:48,100 --> 00:32:50,200 So what's next for this little one? 652 00:32:50,333 --> 00:32:53,700 For starters, we need to double the size of our Flight House. 653 00:32:53,834 --> 00:32:55,133 I can get the permits, 654 00:32:55,266 --> 00:32:56,934 but I need to find someone who can build it. 655 00:32:57,066 --> 00:33:00,200 Pronto. I'm your man. 656 00:33:00,333 --> 00:33:04,967 I hope so. 657 00:33:05,100 --> 00:33:08,100 Are you sure? We're in a bit of a rush. 658 00:33:08,233 --> 00:33:11,300 I'll tell you what, I'll clear my busy schedule. 659 00:33:11,433 --> 00:33:14,533 Well, thank you. We'll start planning it tomorrow. 660 00:33:16,500 --> 00:33:17,734 Oh, excuse me. 661 00:33:18,900 --> 00:33:20,667 Thanks for the pop-up, I'm so excited. 662 00:33:20,800 --> 00:33:23,600 Aw, you are so welcome. You're the best assistant. 663 00:33:25,133 --> 00:33:26,333 Surprise! 664 00:33:26,467 --> 00:33:28,967 Jill? I thought you weren't coming until next week. 665 00:33:29,100 --> 00:33:30,533 I was able to change my schedule. 666 00:33:30,667 --> 00:33:32,300 I wasn't expecting you. 667 00:33:35,934 --> 00:33:37,734 I missed you. Uh, I-- 668 00:33:39,166 --> 00:33:40,834 Jill: Where's Amanda? 669 00:33:40,967 --> 00:33:42,900 Garrett: Oh, she's-- she's in there. 670 00:33:44,934 --> 00:33:46,133 Jill! 671 00:33:46,266 --> 00:33:48,100 Hey, sweetie. Come here. 672 00:33:50,133 --> 00:33:52,200 I want to show you this really cool pop-up. 673 00:33:52,333 --> 00:33:56,300 First, I got this beautiful gift all the way from Portugal. 674 00:33:56,433 --> 00:33:58,433 It's called a balance necklace. 675 00:33:58,567 --> 00:34:00,333 It's a reminder that the perfect life 676 00:34:00,467 --> 00:34:02,200 is built on the goal of balance. 677 00:34:02,333 --> 00:34:06,300 And it's a reminder that you are loved. 678 00:34:09,333 --> 00:34:10,934 Don't you think it's pretty? 679 00:34:12,367 --> 00:34:16,033 Yeah, it just... sparkles. 680 00:34:16,166 --> 00:34:18,567 Um, who is this? 681 00:34:18,700 --> 00:34:21,166 This is Emily. Emily is-- 682 00:34:21,300 --> 00:34:24,233 Just leaving. Nice to meet you. 683 00:34:24,367 --> 00:34:26,567 Jill: It was nice to meet you, too. 684 00:34:26,700 --> 00:34:29,667 Um, excuse me for a minute. 685 00:34:29,800 --> 00:34:31,700 Emily, wait, I can explain. 686 00:34:31,834 --> 00:34:33,433 It's none of my business. 687 00:34:33,567 --> 00:34:36,066 She's-- It's fine. 688 00:34:36,200 --> 00:34:38,600 I'll talk to you tomorrow, and thanks again for dinner. 689 00:35:20,266 --> 00:35:21,800 Where are we meeting her? 690 00:35:21,934 --> 00:35:23,333 18th hole. 691 00:35:25,200 --> 00:35:27,000 Rebecca: You're not listening! 692 00:35:27,133 --> 00:35:29,066 The putter! It's literally right there! 693 00:35:29,200 --> 00:35:30,600 You're not-- I don't want that! 694 00:35:30,734 --> 00:35:32,533 No! That one below. 695 00:35:37,266 --> 00:35:38,900 Is that her? 696 00:35:39,033 --> 00:35:41,000 That's her. 697 00:35:55,900 --> 00:35:57,000 Okay. 698 00:35:57,133 --> 00:35:58,367 Man: Fore! 699 00:36:03,333 --> 00:36:05,033 Obviously the best place to have my wedding 700 00:36:05,166 --> 00:36:06,500 is the O'Keefe golf course. 701 00:36:06,633 --> 00:36:08,700 My great-grandfather built it in 1933. 702 00:36:08,834 --> 00:36:12,200 The sun will be there, no longer in anyone's eyes. 703 00:36:12,333 --> 00:36:13,734 Mandy: So smart. 704 00:36:16,767 --> 00:36:18,066 This is where the vows will be. 705 00:36:18,200 --> 00:36:19,500 Wow, it's pretty here. 706 00:36:19,633 --> 00:36:22,000 Yeah, I like to keep it conservation-y. 707 00:36:23,200 --> 00:36:25,633 The vows will take 17 minutes. 708 00:36:25,767 --> 00:36:26,867 I want the butterflies to be released 709 00:36:27,000 --> 00:36:28,800 exactly when we kiss behind us here. 710 00:36:28,934 --> 00:36:31,166 Not a problem at all. 711 00:36:31,300 --> 00:36:33,867 And you'll need some kind of barrier. 712 00:36:34,000 --> 00:36:35,333 Why? 713 00:36:35,467 --> 00:36:38,166 Well, you don't want your guests looking at me. 714 00:36:38,300 --> 00:36:39,967 And it's supposed to feel like the butterflies 715 00:36:40,100 --> 00:36:42,800 have sprung from nature. 716 00:36:42,934 --> 00:36:44,734 Well, what kind of barrier? 717 00:36:44,867 --> 00:36:47,166 Shrubbery, and a few trees. 718 00:36:47,300 --> 00:36:49,900 How is a tree going to grow in time for the wedding? 719 00:36:52,533 --> 00:36:55,000 No, we can bring something in. 720 00:36:55,133 --> 00:36:57,467 We do it all the time. A simple hedge will do. 721 00:36:57,600 --> 00:36:59,467 Actually, I can decorate-- 722 00:36:59,600 --> 00:37:00,900 Mandy: You know, my team can decorate 723 00:37:01,033 --> 00:37:03,867 to match all of the flowers, and all of the colours. 724 00:37:04,000 --> 00:37:06,533 Mandy, that's a terrific idea. 725 00:37:06,667 --> 00:37:08,133 Mandy: Thank you. 726 00:37:08,266 --> 00:37:09,967 So how many butterflies can I expect? 727 00:37:10,100 --> 00:37:12,100 At least 500, guaranteed. 728 00:37:12,233 --> 00:37:14,533 I can get you 600. I can get you 1,000. 729 00:37:14,667 --> 00:37:16,867 That's impossible, and you know it. 730 00:37:17,000 --> 00:37:20,467 I don't believe in impossible. 731 00:37:20,600 --> 00:37:23,400 God never said it was impossible to create the butterfly, 732 00:37:23,533 --> 00:37:27,233 and he did, so... 733 00:37:27,367 --> 00:37:29,200 You'll both have to let me know the day before 734 00:37:29,333 --> 00:37:30,700 and I'll make my decision. 735 00:37:30,834 --> 00:37:32,133 They day before? 736 00:37:33,166 --> 00:37:34,467 Is that a problem? 737 00:37:34,600 --> 00:37:36,033 Well... 738 00:37:36,166 --> 00:37:40,066 It's just that I'll be investing a lot of time and money, and... 739 00:37:40,200 --> 00:37:44,567 See, that's not my problem. You're free to bow out. 740 00:37:45,734 --> 00:37:47,200 Now this is very important. 741 00:37:47,333 --> 00:37:49,533 I want the butterflies to circle over the two of us 742 00:37:49,667 --> 00:37:51,367 before they fly away. 743 00:37:51,500 --> 00:37:54,467 It doesn't really work like that. 744 00:37:54,600 --> 00:37:56,467 Well, can't butterflies be trained? 745 00:37:56,600 --> 00:37:58,266 No. You know what? 746 00:37:58,400 --> 00:37:59,767 I'm gonna look into a butterfly wrangler 747 00:37:59,900 --> 00:38:01,367 and get right back to you on that. 748 00:38:01,500 --> 00:38:02,867 Oh, come on! 749 00:38:03,000 --> 00:38:06,867 See, Emily? Can you at least try before you dismiss the idea? 750 00:38:07,000 --> 00:38:09,934 Yeah, Emily, can you just try? 751 00:38:17,033 --> 00:38:19,166 I've been wanting to expand for a while. 752 00:38:19,300 --> 00:38:20,867 This is great. 753 00:38:22,133 --> 00:38:24,500 Well, this is our expansion project? 754 00:39:22,400 --> 00:39:23,734 Son of a bee sting! Are you okay? 755 00:39:25,233 --> 00:39:27,066 Let me see. Let me see. 756 00:39:30,200 --> 00:39:32,000 I think we're done for today. 757 00:39:47,367 --> 00:39:49,500 There you go. Don't worry, it's decaf. 758 00:39:49,633 --> 00:39:51,900 Ow! Oh... 759 00:39:52,033 --> 00:39:53,400 How's the thumb? 760 00:39:53,533 --> 00:39:55,300 It-- I'll live. 761 00:39:55,433 --> 00:39:58,066 I just hope it doesn't detract from a job well done. 762 00:39:58,200 --> 00:40:02,767 Are you kidding? This is going to be amazing. 763 00:40:02,900 --> 00:40:04,800 Beyond just our business, 764 00:40:04,934 --> 00:40:07,166 this will be a real butterfly sanctuary. 765 00:40:07,300 --> 00:40:09,834 Well, it was always my dream to save the butterflies. 766 00:40:13,433 --> 00:40:15,100 So, um... 767 00:40:15,233 --> 00:40:16,900 When will the caterpillars be ready? 768 00:40:17,033 --> 00:40:18,433 Three days. 769 00:40:19,600 --> 00:40:22,066 And what's the word on Mandy Fischer? 770 00:40:22,200 --> 00:40:25,600 Well, she's been after the same vendors. 771 00:40:25,734 --> 00:40:28,000 But inside sources tell me 772 00:40:28,133 --> 00:40:30,667 that she doesn't have the same numbers. 773 00:40:33,100 --> 00:40:35,800 You know, is it-- is it really worth all this 774 00:40:35,934 --> 00:40:38,166 if Rebecca just ends up picking Mandy in the end? 775 00:40:38,300 --> 00:40:42,667 Okay, well, A, I'm not going to lose to Mandy Fischer. 776 00:40:42,800 --> 00:40:45,133 Wait, sorry, what-- 777 00:40:45,266 --> 00:40:46,433 what is your deal with her? 778 00:40:46,567 --> 00:40:50,433 It seems like it's just a business to her. 779 00:40:51,467 --> 00:40:55,300 She does kitten parties, puppies too. 780 00:40:55,433 --> 00:40:58,767 Butterflies are just a number. 781 00:40:58,900 --> 00:41:00,967 And I have a connection to butterflies 782 00:41:01,100 --> 00:41:02,900 and their place in this world. 783 00:41:03,033 --> 00:41:05,734 And I like to teach people the importance of that. 784 00:41:05,867 --> 00:41:09,867 Okay, so don't lose to Mandy Fischer. 785 00:41:10,000 --> 00:41:11,500 And B? 786 00:41:12,967 --> 00:41:14,633 B... 787 00:41:14,767 --> 00:41:17,767 Yes, it's been worth it. 788 00:41:19,633 --> 00:41:21,567 Yeah, it has. 789 00:41:25,600 --> 00:41:27,533 Okay, I'm sorry. 790 00:41:27,667 --> 00:41:28,834 I don't get it. 791 00:41:28,967 --> 00:41:31,200 I feel like there's this... 792 00:41:31,333 --> 00:41:33,800 this thing here. 793 00:41:33,934 --> 00:41:35,667 There's a thing? 794 00:41:35,800 --> 00:41:37,867 Well, us. 795 00:41:38,000 --> 00:41:39,633 There, that look? 796 00:41:39,767 --> 00:41:42,633 That's not how someone typically looks at me, 797 00:41:42,767 --> 00:41:44,900 and that's not how, typically, I look at someone. 798 00:41:45,934 --> 00:41:47,800 Yeah, me either. 799 00:41:48,834 --> 00:41:50,533 There, you-- you just did it again. 800 00:41:50,667 --> 00:41:53,467 I'm sorry, I don't know how I'm looking at you. 801 00:41:57,633 --> 00:42:00,633 No, I don't want you to be sorry, I just... 802 00:42:00,767 --> 00:42:02,367 I don't get it. 803 00:42:04,100 --> 00:42:05,367 Jill. 804 00:42:05,500 --> 00:42:08,767 Yes. Jill. 805 00:42:12,000 --> 00:42:13,600 I told you, it's complicated. 806 00:42:13,734 --> 00:42:17,800 Well, I'm not complicated, Garrett. 807 00:42:17,934 --> 00:42:21,533 You either have a girlfriend or you don't. 808 00:42:21,667 --> 00:42:22,767 I don't. 809 00:42:22,900 --> 00:42:25,867 You kissed her. She kissed me. 810 00:42:26,000 --> 00:42:27,567 And you know, just for the record, 811 00:42:27,700 --> 00:42:30,600 she's not staying at my house. Jill is my ex-girlfriend. 812 00:42:30,734 --> 00:42:33,467 She's always been a big part of Amanda's life. 813 00:42:33,600 --> 00:42:37,400 We stayed friends, and probably always be friends. 814 00:42:39,433 --> 00:42:41,567 So what happened? 815 00:42:41,700 --> 00:42:43,867 Well, 816 00:42:44,000 --> 00:42:47,266 she works for the state department, 817 00:42:47,400 --> 00:42:50,533 and she was assigned overseas. 818 00:42:50,667 --> 00:42:54,467 She was there for a few months, and we just... 819 00:42:54,600 --> 00:42:57,400 We kinda lost our way. 820 00:42:57,533 --> 00:43:01,600 And what, she's found it again? 821 00:43:01,734 --> 00:43:03,600 Yeah, yeah, she has. 822 00:43:03,734 --> 00:43:05,867 She's stationed back in New York. 823 00:43:06,000 --> 00:43:08,266 Which is part of the reason why my dad wants me to go back, 824 00:43:08,400 --> 00:43:10,200 because he is all for this reconciliation. 825 00:43:10,333 --> 00:43:11,533 And you? 826 00:43:11,667 --> 00:43:14,934 Jill and I have this history. Amanda adores her, 827 00:43:15,066 --> 00:43:17,000 she's a great role model for Amanda. 828 00:43:17,133 --> 00:43:19,033 I think Jill is curious to see 829 00:43:19,166 --> 00:43:21,333 if there's something still there. 830 00:43:21,467 --> 00:43:23,166 Is there? 831 00:43:23,300 --> 00:43:25,100 I don't know. 832 00:43:25,233 --> 00:43:27,166 And you know, I think that's what's bothering me, 833 00:43:27,300 --> 00:43:31,467 because I feel like I should. 834 00:43:31,600 --> 00:43:34,300 It's a lame answer, I know. I'm sorry. 835 00:43:34,433 --> 00:43:37,100 No, it's an honest answer. 836 00:43:37,233 --> 00:43:39,600 Honestly, yeah, I wanted to give it a try. 837 00:43:41,000 --> 00:43:42,500 Until... 838 00:43:42,633 --> 00:43:45,033 Until what? 839 00:43:45,166 --> 00:43:46,633 Until the unexpected. 840 00:43:50,233 --> 00:43:54,000 And, um... you know, 841 00:43:54,133 --> 00:43:57,100 I realize that Jill and I... 842 00:43:57,233 --> 00:43:59,533 weren't always compatible. 843 00:43:59,667 --> 00:44:02,100 She doesn't really appreciate a guy who gets his hands dirty. 844 00:44:03,900 --> 00:44:07,233 You know what's funny is my grandfather, 845 00:44:07,367 --> 00:44:09,700 he wasn't a businessman. 846 00:44:09,834 --> 00:44:13,900 He just got lucky on some stocks. 847 00:44:14,033 --> 00:44:16,567 But before that, he was a carpenter. 848 00:44:16,700 --> 00:44:20,100 He could build anything, fix anything, 849 00:44:20,233 --> 00:44:22,734 that was his trade. 850 00:44:22,867 --> 00:44:24,600 It was until the day that he died. 851 00:44:24,734 --> 00:44:27,600 It's in your blood. 852 00:44:27,734 --> 00:44:31,200 Well, it might skip a generation 853 00:44:31,333 --> 00:44:34,266 but it's in there. 854 00:44:34,400 --> 00:44:37,333 Did you know that the Monarch butterfly 855 00:44:37,467 --> 00:44:40,333 migrates down to Mexico each year? 856 00:44:40,467 --> 00:44:42,533 That's where they lay their eggs, 857 00:44:42,667 --> 00:44:45,033 and then they migrate back here. 858 00:44:45,166 --> 00:44:49,133 The entire cycle takes three generations, sometimes five. 859 00:44:51,033 --> 00:44:52,667 I didn't know that. 860 00:44:54,300 --> 00:44:58,100 Each generation relies on the next to carry its legacy. 861 00:45:44,734 --> 00:45:46,100 What a day. 862 00:45:46,233 --> 00:45:47,567 I got in the three orders we needed. 863 00:45:47,700 --> 00:45:49,567 I'm calling two other places tomorrow. 864 00:45:49,700 --> 00:45:51,600 If Taylor Brothers comes through, 865 00:45:51,734 --> 00:45:53,000 we should be covered. 866 00:45:53,133 --> 00:45:55,734 Only thing I'm worried about is the timing. 867 00:45:57,767 --> 00:46:00,300 You didn't hear a word I said. 868 00:46:00,433 --> 00:46:01,967 Sorry. 869 00:46:02,100 --> 00:46:04,033 What's going on? 870 00:46:05,500 --> 00:46:07,367 It's what I thought. 871 00:46:07,500 --> 00:46:10,066 Ex-girlfriend. 872 00:46:10,200 --> 00:46:13,467 Long history. Back in the picture. 873 00:46:13,600 --> 00:46:15,533 Get out. 874 00:46:15,667 --> 00:46:16,900 I don't get it. 875 00:46:17,033 --> 00:46:19,133 The guy has a total crush on you. 876 00:46:21,000 --> 00:46:23,166 It's complicated. 877 00:46:24,700 --> 00:46:26,000 Please. 878 00:46:26,133 --> 00:46:28,667 No, by definition, it's true. 879 00:46:28,800 --> 00:46:30,734 He doesn't know what he wants. 880 00:46:30,867 --> 00:46:32,667 That's because he's a guy. 881 00:46:32,800 --> 00:46:35,834 No, it's because he's confused. 882 00:46:35,967 --> 00:46:37,667 So un-confuse him. 883 00:46:37,800 --> 00:46:41,066 I don't even know what I want. 884 00:46:41,200 --> 00:46:45,667 Maybe I'm just feeling stupidly rejected. 885 00:46:45,800 --> 00:46:47,734 I hardly know him. 886 00:46:49,333 --> 00:46:52,834 Well, how do you feel when you're around him? 887 00:46:55,867 --> 00:46:59,667 Like I have butterflies in my stomach. 888 00:47:01,100 --> 00:47:04,533 Adam: Then don't let him flutter away. 889 00:47:04,667 --> 00:47:06,066 See you tomorrow. 890 00:47:09,700 --> 00:47:11,300 You're the best, Adam. 891 00:47:12,333 --> 00:47:13,800 Working on it. 892 00:47:31,667 --> 00:47:33,467 Morning! 893 00:47:33,600 --> 00:47:34,800 Morning. 894 00:47:36,033 --> 00:47:37,467 Still like it with cream and cinnamon? 895 00:47:37,600 --> 00:47:40,233 Garrett: Yeah, that's perfect. 896 00:47:40,367 --> 00:47:42,767 See, it's like we've hardly been apart. 897 00:47:43,800 --> 00:47:45,333 Hardly. 898 00:47:45,467 --> 00:47:46,700 Have you started packing? 899 00:47:46,834 --> 00:47:49,200 I've been a little busy. 900 00:47:49,333 --> 00:47:50,667 Doing what? 901 00:47:50,800 --> 00:47:54,200 Well, you know, I work for a living here, Jill. 902 00:47:54,333 --> 00:47:56,400 But it's more of a hobby, though, isn't it? 903 00:47:56,533 --> 00:47:59,000 Your father is going to set you up with a real career. 904 00:48:00,700 --> 00:48:02,100 What's going on? 905 00:48:02,233 --> 00:48:04,433 This is not fair. 906 00:48:04,567 --> 00:48:06,867 It's not fair that you just come back into my life 907 00:48:07,000 --> 00:48:10,567 like it hasn't been two years. Like I haven't moved on. 908 00:48:10,700 --> 00:48:13,400 It's not like we haven't seen each other in those two years. 909 00:48:13,533 --> 00:48:14,900 You're right. 910 00:48:16,233 --> 00:48:18,300 The butterfly lady? 911 00:48:18,433 --> 00:48:19,867 How long has that been going on? 912 00:48:20,000 --> 00:48:23,700 No, nothing is going on. I hardly know her. 913 00:48:23,834 --> 00:48:26,734 Well then let's not throw away all the time we had together. 914 00:48:26,867 --> 00:48:29,133 We had something really special. 915 00:48:29,266 --> 00:48:30,800 Had, Jill. 916 00:48:30,934 --> 00:48:34,100 We had something really special. That's the key word. 917 00:48:34,233 --> 00:48:35,734 I have some news. 918 00:48:35,867 --> 00:48:37,967 I spoke to Amy Pritchard at Breck Academy, 919 00:48:38,100 --> 00:48:41,700 my alma mater, and sent in an application for Amanda. 920 00:48:41,834 --> 00:48:43,033 What? 921 00:48:43,166 --> 00:48:44,200 I know I should have asked, 922 00:48:44,333 --> 00:48:45,867 but I didn't want you to say no. 923 00:48:46,000 --> 00:48:48,066 No, you should have discussed this with me. 924 00:48:48,200 --> 00:48:49,800 I wanted it to be a surprise. 925 00:48:49,934 --> 00:48:52,200 It's the best school in New York, Garrett. 926 00:48:52,333 --> 00:48:54,133 All the money in the world can't get you in. 927 00:48:54,266 --> 00:48:55,800 It's gonna take all the money in the world to pay for it! 928 00:48:55,934 --> 00:48:57,600 Which is why taking over your father's company 929 00:48:57,734 --> 00:49:00,467 is so important. Think about Amanda, 930 00:49:00,600 --> 00:49:03,300 and what this would mean for her future. 931 00:49:03,433 --> 00:49:04,834 Daddy! Look! 932 00:49:04,967 --> 00:49:07,600 I found a caterpillar from the pop-up that Emily gave me! 933 00:49:07,734 --> 00:49:08,867 That's great! 934 00:49:09,000 --> 00:49:10,600 Do you want to come and see it too, Jill? 935 00:49:10,734 --> 00:49:15,100 Sure, sweetie. Let's see. 936 00:49:15,233 --> 00:49:17,433 Wow! That is so cool! 937 00:49:17,567 --> 00:49:19,500 Thanks! I'm so proud of you. 938 00:49:19,633 --> 00:49:21,166 Amanda: Thank you. Jill: Come here. 939 00:49:21,300 --> 00:49:23,033 Aww. 940 00:49:23,166 --> 00:49:26,333 Listen, I've gotta run, but we'll talk later, okay? 941 00:49:26,467 --> 00:49:28,000 Okay. 942 00:49:28,133 --> 00:49:29,300 Bye, sweetie. 943 00:49:29,433 --> 00:49:30,767 Bye, Jill. 944 00:49:35,500 --> 00:49:37,934 Hey! Looking good. 945 00:49:38,066 --> 00:49:39,467 I'll clean all this up later, you know, 946 00:49:39,600 --> 00:49:41,934 I'll put down some sod. How are the orders coming? 947 00:49:42,066 --> 00:49:44,834 We're all set. Just a matter of logistics now. 948 00:49:44,967 --> 00:49:47,367 I think we're actually going to pull this off. 949 00:49:47,500 --> 00:49:50,700 Eat your heart out, Mandy Fischer. 950 00:49:50,834 --> 00:49:54,433 Hey, you've got something on your-- 951 00:49:54,567 --> 00:49:56,033 Just up on your-- 952 00:49:56,166 --> 00:49:57,633 On my face? 953 00:49:57,767 --> 00:49:58,967 Up here? 954 00:49:59,100 --> 00:50:01,667 Yeah. A little bit down. 955 00:50:01,800 --> 00:50:04,800 Just like, here? I-- 956 00:50:04,934 --> 00:50:06,934 Here, I'll-- Oh yeah? 957 00:50:07,066 --> 00:50:08,166 Let me help you. No, no, no, no! 958 00:50:08,300 --> 00:50:09,467 Why not? 959 00:50:09,600 --> 00:50:11,033 I'm just helping you! Don't! 960 00:50:11,166 --> 00:50:12,300 Don't you dare. 961 00:50:12,433 --> 00:50:14,767 Okay, okay. Fine. 962 00:50:15,800 --> 00:50:17,200 Peace. 963 00:50:21,233 --> 00:50:23,633 Oh! 964 00:50:23,767 --> 00:50:25,000 Okay, now I'm-- 965 00:50:26,400 --> 00:50:27,800 Oh no! Are you okay? 966 00:50:27,934 --> 00:50:29,300 Okay, I surrender. I surrender. 967 00:50:29,433 --> 00:50:32,100 White flag. 968 00:50:35,734 --> 00:50:36,834 Emily: No... 969 00:50:36,967 --> 00:50:38,100 That's not a new shirt, is it? 970 00:50:38,233 --> 00:50:39,633 Oh, I'm gonna get you. 971 00:50:39,767 --> 00:50:40,867 Oh yeah? Yeah. 972 00:50:41,000 --> 00:50:42,133 If you can catch me! 973 00:50:42,266 --> 00:50:43,367 You better run! 974 00:50:58,800 --> 00:51:01,200 Hey, you've got something on your face. 975 00:51:06,066 --> 00:51:09,000 Look at that. It's a dragon. 976 00:51:09,133 --> 00:51:12,500 You can see the head and the tail and the wings. 977 00:51:13,533 --> 00:51:15,000 That's an elephant. 978 00:51:19,633 --> 00:51:21,700 Oh yeah. It's an elephant. 979 00:51:21,834 --> 00:51:24,600 That one right there? 980 00:51:24,734 --> 00:51:25,867 A butterfly. 981 00:51:26,000 --> 00:51:28,066 Everything is a butterfly with you. 982 00:51:37,500 --> 00:51:40,200 Any decisions yet? 983 00:51:40,333 --> 00:51:43,333 I just have to think what's best for Amanda. 984 00:51:43,467 --> 00:51:46,066 Whatever makes her happy. 985 00:51:46,200 --> 00:51:48,333 I don't even think she knows what makes her happy. 986 00:51:50,367 --> 00:51:51,834 Do you? 987 00:52:04,467 --> 00:52:05,867 Whoa 988 00:52:07,066 --> 00:52:08,233 What? 989 00:52:08,367 --> 00:52:09,834 Adam: Nothing, you look great. 990 00:52:09,967 --> 00:52:11,934 This is bound to turn his head. 991 00:52:12,066 --> 00:52:16,567 Oh please, this is not an attempt to change his mind. 992 00:52:16,700 --> 00:52:19,166 Will you just tell him how you feel already? 993 00:52:19,300 --> 00:52:21,166 Yeah, that would be a little obvious. 994 00:52:21,300 --> 00:52:23,166 At least you'll know. 995 00:52:34,867 --> 00:52:36,100 What? 996 00:52:36,233 --> 00:52:38,834 He's not supposed to come until this afternoon. 997 00:52:46,100 --> 00:52:47,900 Rebecca. 998 00:52:48,033 --> 00:52:50,834 I've called you three times. We need to talk. 999 00:52:54,700 --> 00:52:58,834 Emily: Uh, well, I didn't get any messages. 1000 00:52:58,967 --> 00:53:01,867 Mandy Fischer answers on the first ring. 1001 00:53:02,000 --> 00:53:03,734 You must be Adam. 1002 00:53:03,867 --> 00:53:06,300 I am, nice to meet you. 1003 00:53:06,433 --> 00:53:08,967 We have a problem. What problem? 1004 00:53:09,100 --> 00:53:10,800 Christi Cameron. 1005 00:53:10,934 --> 00:53:12,567 I'm not following. 1006 00:53:12,700 --> 00:53:15,300 Best friend. Was best friend. 1007 00:53:15,433 --> 00:53:17,900 She released 1,500 butterflies at a charity event 1008 00:53:18,033 --> 00:53:19,567 in New York last week. 1009 00:53:19,700 --> 00:53:22,467 Mandy Fischer says she can deliver 1,501. 1010 00:53:22,600 --> 00:53:24,467 But I get the impression Mandy Fischer just says 1011 00:53:24,600 --> 00:53:26,000 whatever I want to hear. 1012 00:53:26,133 --> 00:53:27,967 I will not let Christi Cameron best me. 1013 00:53:28,100 --> 00:53:30,567 Can you do it? Say yes now and the job is yours. 1014 00:53:30,700 --> 00:53:32,567 Yes. 1015 00:53:32,700 --> 00:53:36,233 Uh, all we can promise is our best effort, Rebecca. 1016 00:53:36,367 --> 00:53:39,233 I know two vendors that might be able to help, 1017 00:53:39,367 --> 00:53:41,900 but it's a long shot, so... 1018 00:53:42,033 --> 00:53:43,767 But that's a yes, right? 1019 00:53:45,800 --> 00:53:47,867 You'll be on the cover of Wedding Weekly. 1020 00:53:48,000 --> 00:53:50,033 Okay, yes. 1021 00:53:50,166 --> 00:53:53,567 I knew it. And don't forget, 1,501. 1022 00:54:03,934 --> 00:54:06,333 You look really nice today, by the way. 1023 00:54:07,934 --> 00:54:09,133 Thank you. 1024 00:54:09,266 --> 00:54:12,233 Remind me to set you up with someone at the wedding. 1025 00:54:17,000 --> 00:54:19,266 Congratulations! 1026 00:54:19,400 --> 00:54:21,367 You know I'm not out of the woods yet. 1027 00:54:25,100 --> 00:54:28,266 You know, I could-- I could go get the caterpillars for you. 1028 00:54:28,400 --> 00:54:31,533 Thank you. 1029 00:54:31,667 --> 00:54:33,867 Thank you, but I-- I have to do it. 1030 00:54:34,000 --> 00:54:36,700 I need to inspect them and make sure the count is right. 1031 00:54:36,834 --> 00:54:39,533 Well, how are you planning on being in two places at once? 1032 00:54:39,667 --> 00:54:42,900 Magic. An act of God? I... 1033 00:54:43,033 --> 00:54:45,433 I haven't figured it out yet. 1034 00:54:45,567 --> 00:54:48,967 You know, um, Amanda and I, 1035 00:54:49,100 --> 00:54:51,233 we could do one of the parties. 1036 00:54:51,367 --> 00:54:52,900 I hadn't thought of that. 1037 00:54:53,033 --> 00:54:54,767 Well, Adam is doing the retirement party, 1038 00:54:54,900 --> 00:54:57,633 and the other one is a birthday party, just a small one? 1039 00:54:57,767 --> 00:55:00,667 A couple dozen butterflies? We could handle that. 1040 00:55:00,800 --> 00:55:02,300 Are you sure? Absolutely. 1041 00:55:02,433 --> 00:55:04,700 I mean, Amanda's been trained by the best, right? 1042 00:55:04,834 --> 00:55:06,467 Thank you. Thanks. 1043 00:55:06,600 --> 00:55:08,200 Okay. Sure! 1044 00:55:08,333 --> 00:55:10,934 What am I going to do without you? 1045 00:55:11,066 --> 00:55:13,967 I just mean, after this, 1046 00:55:14,100 --> 00:55:15,767 we're going to hit the big time, 1047 00:55:15,900 --> 00:55:18,367 and, well, you'll be missed. 1048 00:55:19,567 --> 00:55:20,967 Will I? 1049 00:55:36,900 --> 00:55:38,233 Hi, Emily, how are you? 1050 00:55:38,367 --> 00:55:40,800 Panicked as usual, Taylor. Thank you. 1051 00:55:40,934 --> 00:55:42,166 I wanted to tell you, 1052 00:55:42,300 --> 00:55:44,133 there's a clean survival rate on the larva. 1053 00:55:44,266 --> 00:55:46,100 This is a good crop of caterpillars. 1054 00:55:46,233 --> 00:55:48,233 Great. What ratio do you think we can expect? 1055 00:55:48,367 --> 00:55:49,467 80-20. 1056 00:55:49,600 --> 00:55:51,100 That'll do! 1057 00:55:51,233 --> 00:55:53,567 However, the OE has begun to spread again. 1058 00:55:53,700 --> 00:55:57,100 A nasty little parasite wiping out a lot of Monarchs. 1059 00:55:57,233 --> 00:55:59,500 But it hasn't reached this far yet, has it? 1060 00:55:59,633 --> 00:56:01,500 All it takes is one bad apple. 1061 00:56:01,633 --> 00:56:03,367 That's why we're shutting down for a week. 1062 00:56:03,500 --> 00:56:04,667 Be extra careful. 1063 00:56:04,800 --> 00:56:06,300 We will. 1064 00:56:06,433 --> 00:56:08,000 Come on, I've got four crates waiting for you. 1065 00:56:08,133 --> 00:56:09,333 Let's get them loaded up. 1066 00:56:09,467 --> 00:56:10,834 Thanks, Taylor. 1067 00:56:19,100 --> 00:56:21,800 Hey! How'd it go? It went great! 1068 00:56:21,934 --> 00:56:24,800 All of the butterflies flew away like they were supposed to, 1069 00:56:24,934 --> 00:56:27,533 and one even landed on one of the kids' noses. 1070 00:56:27,667 --> 00:56:29,667 Really?! 1071 00:56:29,800 --> 00:56:31,033 Oh, well, I'm glad to hear. 1072 00:56:31,166 --> 00:56:32,300 Yeah, I was hardly needed. 1073 00:56:32,433 --> 00:56:34,333 I'm not surprised. 1074 00:56:34,467 --> 00:56:37,700 The girl's mother already texted me and said you both were great. 1075 00:56:37,834 --> 00:56:40,367 And thank you for the updates, it eased my mind. 1076 00:56:40,500 --> 00:56:42,166 How'd it go? Well... 1077 00:56:46,200 --> 00:56:47,734 They're all here. 1078 00:56:47,867 --> 00:56:49,033 Amanda, do you want to help me 1079 00:56:49,166 --> 00:56:50,533 set the caterpillars into their new homes? 1080 00:56:50,667 --> 00:56:52,166 Yeah. Okay. 1081 00:56:52,300 --> 00:56:54,300 You take this one, I'll follow you in. 1082 00:56:54,433 --> 00:56:55,967 Why don't you guys get started? I'll grab the rest. 1083 00:56:56,100 --> 00:56:57,333 Thanks. 1084 00:57:04,333 --> 00:57:05,633 What are you doing? 1085 00:57:05,767 --> 00:57:06,900 This is my friend. 1086 00:57:07,033 --> 00:57:09,700 Oh! Does your friend have a name? 1087 00:57:09,834 --> 00:57:11,066 Sarah. 1088 00:57:11,200 --> 00:57:13,734 That's a pretty name. How did you come up with that? 1089 00:57:13,867 --> 00:57:15,734 Well, my mom's name was Sarah. 1090 00:57:15,867 --> 00:57:17,233 Oh. 1091 00:57:20,700 --> 00:57:22,233 I found her in the woods, 1092 00:57:22,367 --> 00:57:24,233 that's why she's in this little habitat. 1093 00:57:24,367 --> 00:57:26,100 Daddy said that Mommy loved butterflies. 1094 00:57:26,233 --> 00:57:27,533 Really? 1095 00:57:27,667 --> 00:57:30,800 Yeah, I guess that's why I like them so much. 1096 00:57:30,934 --> 00:57:32,200 I'm sure that's why. 1097 00:57:32,333 --> 00:57:35,200 You know, I'm kinda sad that she's not here to help us. 1098 00:57:35,333 --> 00:57:36,967 I think that she really would have liked it. 1099 00:57:37,100 --> 00:57:40,600 Well, you know what I believe? 1100 00:57:40,734 --> 00:57:42,867 I believe that she's here right now. 1101 00:57:43,000 --> 00:57:45,233 Just in ways that we can't see. 1102 00:57:45,367 --> 00:57:47,433 You mean like an angel? Mm-hm. 1103 00:57:47,567 --> 00:57:49,734 Do you think it's possible for humans 1104 00:57:49,867 --> 00:57:51,700 to grow wings when they go to heaven? 1105 00:57:51,834 --> 00:57:54,600 Well, I don't know if they grow wings exactly, 1106 00:57:54,734 --> 00:57:56,867 but we have to get there somehow. 1107 00:57:57,000 --> 00:57:59,467 Do you think a caterpillar knows that one day, 1108 00:57:59,600 --> 00:58:02,300 it will grow wings and fly? 1109 00:58:02,433 --> 00:58:04,767 That would seem pretty impossible, wouldn't it? 1110 00:58:04,900 --> 00:58:06,633 I guess so. 1111 00:58:06,767 --> 00:58:09,433 Well, this world we're in, 1112 00:58:09,567 --> 00:58:12,100 we think it's so big and amazing. 1113 00:58:12,233 --> 00:58:14,633 Just like a caterpillar sees it. 1114 00:58:16,667 --> 00:58:19,333 But then it changes into something 1115 00:58:19,467 --> 00:58:22,166 so beautiful and wondrous 1116 00:58:22,300 --> 00:58:24,934 that it can't even imagine the way it was before. 1117 00:58:25,066 --> 00:58:27,467 Yeah. 1118 00:58:27,600 --> 00:58:29,166 Trust me. 1119 00:58:29,300 --> 00:58:32,433 Your mom is watching over you. 1120 00:58:32,567 --> 00:58:35,300 And she must be very proud. 1121 00:58:35,433 --> 00:58:36,700 And I'll tell you what. 1122 00:58:36,834 --> 00:58:38,967 We'll keep a special eye on Sarah here, 1123 00:58:39,100 --> 00:58:41,667 and when she decides it's her time, 1124 00:58:41,800 --> 00:58:43,433 we can watch her fly away together. 1125 00:58:43,567 --> 00:58:45,100 Deal? Deal. 1126 00:58:45,233 --> 00:58:46,600 Okay. 1127 00:58:51,066 --> 00:58:53,934 So why don't you do this the day before? 1128 00:58:54,066 --> 00:58:56,166 You know you're going to have to water these every day. 1129 00:58:56,300 --> 00:59:00,200 Rebecca insisted. She leaves nothing to chance. 1130 00:59:00,333 --> 00:59:04,033 She even got flowers that will bloom in exactly seven days, 1131 00:59:04,166 --> 00:59:06,734 eight hours, and 47 minutes, 1132 00:59:06,867 --> 00:59:08,266 just as they're saying their vows. 1133 00:59:08,400 --> 00:59:09,567 You're kidding. 1134 00:59:09,700 --> 00:59:11,166 I kid not. 1135 00:59:11,300 --> 00:59:13,734 Well then, you better hope 1,500 butterflies 1136 00:59:13,867 --> 00:59:16,066 show themselves to the world when they're supposed to. 1137 00:59:16,200 --> 00:59:18,433 1,501. 1138 00:59:18,567 --> 00:59:22,066 Well, that's looking pretty good. 1139 00:59:22,200 --> 00:59:25,734 We'll never be able to see the man behind the curtain. 1140 00:59:25,867 --> 00:59:29,200 Thanks for helping. Can I buy you lunch? 1141 00:59:29,333 --> 00:59:32,166 Well, a wise man once said, 1142 00:59:32,300 --> 00:59:34,100 never turn down a free lunch. 1143 00:59:50,233 --> 00:59:53,000 So what do you think? 1144 00:59:53,133 --> 00:59:55,166 Gourmet burgers in a place like this? 1145 00:59:55,300 --> 00:59:57,033 How can you beat it? 1146 00:59:57,166 --> 00:59:58,934 I don't think you can. 1147 00:59:59,066 --> 01:00:00,600 How'd you find this place, anyways? 1148 01:00:01,834 --> 01:00:03,266 I got engaged here. 1149 01:00:03,400 --> 01:00:05,000 You're engaged? 1150 01:00:05,133 --> 01:00:06,700 Up until a year ago. 1151 01:00:06,834 --> 01:00:09,166 But this is where he proposed. 1152 01:00:11,200 --> 01:00:13,400 Do you mind if I ask what happened? 1153 01:00:13,533 --> 01:00:15,500 We were together for a few years, 1154 01:00:15,633 --> 01:00:18,667 and happy, I thought. 1155 01:00:18,800 --> 01:00:22,567 He proposed, I said yes, and... 1156 01:00:22,700 --> 01:00:25,033 He changed his mind. 1157 01:00:25,166 --> 01:00:26,867 I'm sorry. 1158 01:00:27,000 --> 01:00:29,967 I'm surprised I didn't think of that before I brought you here. 1159 01:00:32,900 --> 01:00:36,000 Maybe that's because it just doesn't matter anymore. 1160 01:00:36,133 --> 01:00:37,533 That's why you didn't think about it. 1161 01:00:37,667 --> 01:00:39,867 So it doesn't have to take away from... 1162 01:00:40,000 --> 01:00:41,600 from all of this. 1163 01:00:43,066 --> 01:00:45,433 Yeah. You're right. 1164 01:00:45,567 --> 01:00:48,100 You know, I feel like I'm seeing this place 1165 01:00:48,233 --> 01:00:50,033 in a whole new light. 1166 01:01:07,233 --> 01:01:09,133 Great. 1167 01:01:09,266 --> 01:01:10,900 What? Who is it? 1168 01:01:11,033 --> 01:01:13,767 Oh, that's my Dad's car. 1169 01:01:13,900 --> 01:01:15,266 What, it's a bad thing? 1170 01:01:15,400 --> 01:01:19,000 No, I love my Dad, but sometimes he has no boundaries. 1171 01:01:19,133 --> 01:01:20,667 He's taking a baking class, 1172 01:01:20,800 --> 01:01:23,900 and he just shows up assuming I want to bake. 1173 01:01:24,033 --> 01:01:25,767 Baking class? Yeah. 1174 01:01:25,900 --> 01:01:28,600 Apparently a great spot to meet women his age. 1175 01:01:28,734 --> 01:01:30,600 Would you come in and meet him, 1176 01:01:30,734 --> 01:01:33,100 or else I'll never hear the end of it. 1177 01:01:33,233 --> 01:01:34,633 I don't want to intrude. 1178 01:01:34,767 --> 01:01:36,266 Especially during baking time. 1179 01:01:36,400 --> 01:01:39,000 Trust me, it will be another favour. 1180 01:01:45,367 --> 01:01:46,600 Hello. 1181 01:01:46,734 --> 01:01:47,900 You didn't answer your text messages. 1182 01:01:48,033 --> 01:01:49,133 Uh, my phone died. 1183 01:01:49,266 --> 01:01:51,066 Nonsense. 1184 01:01:51,200 --> 01:01:52,600 What are we into for today, Dad? 1185 01:01:52,734 --> 01:01:54,166 Cookies. 1186 01:01:54,300 --> 01:01:55,767 Chocolate marble. 1187 01:01:55,900 --> 01:01:57,467 Sounds great. Dad, this is-- 1188 01:01:57,600 --> 01:01:59,066 So this is him. 1189 01:01:59,200 --> 01:02:01,033 Garrett. Nice to finally meet you. 1190 01:02:01,166 --> 01:02:02,400 Nice to meet you, Mr. Mar-- 1191 01:02:02,533 --> 01:02:04,800 Larry. Call me Larry. 1192 01:02:04,934 --> 01:02:07,367 Larry. 1193 01:02:07,500 --> 01:02:08,800 I can see why you have such a crush on him. 1194 01:02:08,934 --> 01:02:10,233 Dad! 1195 01:02:10,367 --> 01:02:11,734 Yeah, she talks about you all the time. 1196 01:02:11,867 --> 01:02:12,800 She goes on and on about you. 1197 01:02:12,934 --> 01:02:14,133 She does? Yeah. 1198 01:02:14,266 --> 01:02:15,667 No, really, I haven't. 1199 01:02:15,800 --> 01:02:16,967 Did she tell you that her fiancé left her 1200 01:02:17,100 --> 01:02:19,066 standing at the altar last year? 1201 01:02:19,200 --> 01:02:21,000 No. Dad! 1202 01:02:21,133 --> 01:02:23,400 Listen, that saying, "Once bitten, twice shy?" 1203 01:02:23,533 --> 01:02:25,333 Thrice, is that a word? 'Cause if it is, it's her. 1204 01:02:25,467 --> 01:02:26,967 Okay, stop. Now. 1205 01:02:27,100 --> 01:02:29,000 Oh, she thinks I'm embarrassing her. 1206 01:02:29,133 --> 01:02:31,133 You are embarrassing me! 1207 01:02:31,266 --> 01:02:34,166 Don't you think she's absolutely lovely? 1208 01:02:34,300 --> 01:02:36,133 I do. 1209 01:02:36,266 --> 01:02:37,400 You do? 1210 01:02:37,533 --> 01:02:38,900 Then why haven't you told her yet? 1211 01:02:39,033 --> 01:02:42,367 It's complicated. Oh, yes, so I've heard. 1212 01:02:42,500 --> 01:02:44,400 Dad, your cookies are burning! 1213 01:02:44,533 --> 01:02:46,400 Nice try. They're not in the oven yet. 1214 01:02:46,533 --> 01:02:51,200 Listen, things are only complicated until they're not. 1215 01:02:52,667 --> 01:02:54,333 Oh, excuse me. 1216 01:02:54,467 --> 01:02:56,266 Phone snakes! Play nice. 1217 01:02:57,867 --> 01:02:59,667 I've got all kinds of stories that I can tell you 1218 01:02:59,800 --> 01:03:01,600 about my little baby. 1219 01:03:01,734 --> 01:03:02,900 Hello? 1220 01:03:03,033 --> 01:03:05,467 Emily, we're in trouble. Get here now. 1221 01:03:05,600 --> 01:03:07,233 Yeah, I'll be right there. 1222 01:03:08,867 --> 01:03:10,367 We've gotta go. 1223 01:03:33,266 --> 01:03:34,967 We lost almost half the caterpillars. 1224 01:03:35,100 --> 01:03:36,300 What? 1225 01:03:37,700 --> 01:03:39,667 Have a look. I put one under the scope. 1226 01:03:49,266 --> 01:03:52,166 What? OE. 1227 01:03:52,300 --> 01:03:54,900 OE. Ophryocystis elektroscirrha. 1228 01:03:55,033 --> 01:03:57,467 It's a parasite that infects Monarchs. 1229 01:03:57,600 --> 01:03:59,734 Do you see how dark it is? 1230 01:03:59,867 --> 01:04:02,300 Yeah. How did that happen? 1231 01:04:02,433 --> 01:04:05,033 Pesticides on milkweed is the most common reason. 1232 01:04:05,166 --> 01:04:08,400 Farmers are using it to control the spread of the gypsy moth. 1233 01:04:08,533 --> 01:04:11,133 Which means other rhopalocera get caught in the crossfire. 1234 01:04:12,367 --> 01:04:13,600 Butterflies. 1235 01:04:13,734 --> 01:04:16,066 Emily, I swear I washed everything I brought in. 1236 01:04:16,200 --> 01:04:19,300 No, no, it's not your fault. 1237 01:04:19,433 --> 01:04:20,767 Some of the powders and sprays they use now 1238 01:04:20,900 --> 01:04:22,400 are impossible to get out. 1239 01:04:22,533 --> 01:04:24,800 Or an infected insect got in here. 1240 01:04:24,934 --> 01:04:27,233 Taylor warned me that there was an outbreak. 1241 01:04:27,367 --> 01:04:29,734 This happens all the time in the wild. 1242 01:04:29,867 --> 01:04:32,700 Millions of butterflies every single year. 1243 01:04:32,834 --> 01:04:35,800 Between them and our bee population dying off, 1244 01:04:35,934 --> 01:04:38,400 our entire ecosystem is in jeopardy. 1245 01:04:38,533 --> 01:04:39,934 So what do we do? 1246 01:04:41,667 --> 01:04:44,400 First, we need to isolate the surviving caterpillars 1247 01:04:44,533 --> 01:04:45,800 for the next few days. 1248 01:04:45,934 --> 01:04:48,633 And we need to look for some milkweed in the wild. 1249 01:04:49,667 --> 01:04:51,400 We can't take any more chances. 1250 01:04:51,533 --> 01:04:54,266 Emily, we have a bigger problem. 1251 01:04:54,400 --> 01:04:55,734 I know. 1252 01:04:55,867 --> 01:05:00,300 We're going to need at least 700 more caterpillars. 1253 01:05:05,600 --> 01:05:07,767 How many do you have? 50? 1254 01:05:07,900 --> 01:05:09,834 No, it was OE. We're pretty sure it's run its course. 1255 01:05:09,967 --> 01:05:11,266 Whatever you can give us. 1256 01:05:11,400 --> 01:05:12,800 Jared, it's Emily. Hi. 1257 01:05:12,934 --> 01:05:15,600 I know, it's awful. But can you help us out? 1258 01:05:15,734 --> 01:05:18,000 I'll call them. Thank you. 1259 01:05:21,967 --> 01:05:23,467 Farmer: Here's what I can spare. 1260 01:05:23,600 --> 01:05:24,800 Thanks, I really appreciate this. 1261 01:05:24,934 --> 01:05:26,834 Farmer: Hope it's enough. 1262 01:05:26,967 --> 01:05:28,367 Take care! 1263 01:05:34,400 --> 01:05:35,867 Is this all you have? 1264 01:05:36,000 --> 01:05:37,200 Farmer: Yeah, this is all of it. 1265 01:05:37,333 --> 01:05:39,333 Thank you. No problem. 1266 01:06:07,533 --> 01:06:08,834 How short are we? 1267 01:06:08,967 --> 01:06:10,500 Four hundred. 1268 01:06:10,633 --> 01:06:13,000 We're never going to find another 400 caterpillars. 1269 01:06:13,133 --> 01:06:14,600 We've called everyone. 1270 01:06:17,200 --> 01:06:19,000 Not everyone. 1271 01:06:23,867 --> 01:06:25,667 This is going to be painful. 1272 01:06:45,900 --> 01:06:48,300 You've got to be joking. 1273 01:06:56,467 --> 01:07:00,600 So let me get this straight. Now you want my help, 1274 01:07:00,734 --> 01:07:03,300 after you've swooped in and stole the job from me. 1275 01:07:03,433 --> 01:07:05,900 I didn't steal it. She chose me. 1276 01:07:06,033 --> 01:07:08,266 Mm-hm, after you convinced her to. 1277 01:07:08,400 --> 01:07:10,633 Well, duh. Ladies. 1278 01:07:10,767 --> 01:07:13,233 Maybe we should just stick to the subject at hand? 1279 01:07:14,700 --> 01:07:16,800 Do you have 400 caterpillars? 1280 01:07:16,934 --> 01:07:18,900 Well, obviously I do, 1281 01:07:19,033 --> 01:07:21,233 if I was prepared to give 1,500. 1282 01:07:21,367 --> 01:07:24,233 Well, I know that's what you told Rebecca, but-- 1283 01:07:24,367 --> 01:07:27,000 Okay. Fine. 1284 01:07:27,133 --> 01:07:28,667 I wouldn't have come close. 1285 01:07:28,800 --> 01:07:30,533 I don't even have 400. 1286 01:07:33,133 --> 01:07:35,400 Well, we'll take whatever you have. 1287 01:07:35,533 --> 01:07:37,767 I'm not just going to sell them to you. 1288 01:07:37,900 --> 01:07:41,166 What, so you get all the press and all the glory? 1289 01:07:41,300 --> 01:07:42,800 I don't want to buy them. 1290 01:07:42,934 --> 01:07:45,367 I'm not just going to give them to you. 1291 01:07:46,967 --> 01:07:49,734 I can't believe I'm saying this, but... 1292 01:07:50,767 --> 01:07:52,834 let's team up together. 1293 01:07:52,967 --> 01:07:54,100 I'm sorry, what? I'm sorry, what? 1294 01:07:54,233 --> 01:07:56,300 We can do this together. 1295 01:07:56,433 --> 01:08:00,233 Let's make this event one no one will ever forget. 1296 01:08:00,367 --> 01:08:02,166 Are you being serious? 1297 01:08:02,300 --> 01:08:04,200 Yes. 1298 01:08:04,333 --> 01:08:07,133 Well, I don't know what to say. 1299 01:08:09,166 --> 01:08:13,033 To a new partnership? 1300 01:08:13,166 --> 01:08:14,834 Uh... If-- 1301 01:08:14,967 --> 01:08:16,467 If what? 1302 01:08:16,600 --> 01:08:19,500 If you promise to learn more about butterflies. 1303 01:08:19,633 --> 01:08:22,834 Why they're so special, what they do for our world, 1304 01:08:22,967 --> 01:08:25,300 and why what we do is so important. 1305 01:08:25,433 --> 01:08:27,967 I want you to love them as much as I do. 1306 01:08:28,100 --> 01:08:30,033 I do love butterflies. 1307 01:08:30,166 --> 01:08:33,433 I might not know as much as you about the science of everything. 1308 01:08:35,867 --> 01:08:37,567 Okay, I don't know anything about the science. 1309 01:08:37,700 --> 01:08:38,900 But that doesn't matter, 1310 01:08:39,033 --> 01:08:42,000 because I've always loved butterflies. 1311 01:08:42,133 --> 01:08:46,233 My mom was a fabulous gardener. 1312 01:08:46,367 --> 01:08:48,200 And she had a big garden. 1313 01:08:48,333 --> 01:08:52,200 My mom had a nice garden, too. 1314 01:08:52,333 --> 01:08:54,533 And one of my earliest childhood memories 1315 01:08:54,667 --> 01:08:56,233 was running through the garden and-- 1316 01:08:56,367 --> 01:08:58,900 Chasing the butterflies. 1317 01:09:03,000 --> 01:09:04,400 Well. 1318 01:09:10,033 --> 01:09:12,800 All right. 1319 01:09:12,934 --> 01:09:14,700 Oh, there's just one problem. 1320 01:09:14,834 --> 01:09:18,633 We're going to be about a hundred caterpillars short. 1321 01:09:20,066 --> 01:09:22,467 I guess we'll have to find the rest in the wild. 1322 01:09:23,867 --> 01:09:26,600 Um, that's kind of a lot to pick from random leaves. 1323 01:09:26,734 --> 01:09:29,200 Wait, I-- I think I have an idea. 1324 01:09:29,333 --> 01:09:31,734 My daughter is doing a school project on butterflies. 1325 01:09:31,867 --> 01:09:33,567 They found a bunch of milkweed around the school. 1326 01:09:33,700 --> 01:09:36,567 I could talk to the teacher and see if maybe 1327 01:09:36,700 --> 01:09:40,200 she could recruit a few of the students for a, uh, 1328 01:09:40,333 --> 01:09:42,900 "special assignment." 1329 01:09:43,033 --> 01:09:44,200 That's a great idea. 1330 01:09:44,333 --> 01:09:46,300 Well, cheers. 1331 01:09:46,433 --> 01:09:48,567 You finally came to your senses. 1332 01:09:51,033 --> 01:09:53,900 By the way, um, are you still single? 1333 01:09:56,934 --> 01:09:58,734 Uh, it's complicated. 1334 01:09:58,867 --> 01:10:03,367 Does anyone know what kind of animal a butterfly is? Yes. 1335 01:10:03,500 --> 01:10:07,767 An insect! And there are 20,000 different species. 1336 01:10:07,900 --> 01:10:09,300 Emily: Very good! 1337 01:10:10,734 --> 01:10:12,133 Yes? 1338 01:10:12,266 --> 01:10:13,567 Are you a professor? 1339 01:10:13,700 --> 01:10:16,233 Now, I'm a lepidopterologist. 1340 01:10:16,367 --> 01:10:18,400 What's a lepi-dop-a-gee? 1341 01:10:20,166 --> 01:10:21,633 Someone who studies butterflies. 1342 01:10:21,767 --> 01:10:24,934 That's right. And who can tell me what a butterfly eats? 1343 01:10:25,066 --> 01:10:27,133 Nectar. Sorry. 1344 01:10:27,266 --> 01:10:30,200 That's right. Butterflies eat nectar, 1345 01:10:30,333 --> 01:10:32,100 and why is that so important? 1346 01:10:32,233 --> 01:10:35,734 Because that's how butterflies pollenate flowers and plants. 1347 01:10:35,867 --> 01:10:38,900 You told me to get more interested. 1348 01:10:39,033 --> 01:10:41,934 Now how many of you can tell me, 1349 01:10:42,066 --> 01:10:44,734 besides our friend Mandy here, 1350 01:10:44,867 --> 01:10:46,700 what type of caterpillar this is? 1351 01:10:46,834 --> 01:10:48,433 Is it a Monarch? 1352 01:10:48,567 --> 01:10:51,233 It is a Monarch, and how would all of you like to go 1353 01:10:51,367 --> 01:10:54,300 looking for Monarch caterpillars on a scavenger hunt?! 1354 01:10:56,266 --> 01:10:58,800 Okay, whoever finds the most caterpillars 1355 01:10:58,934 --> 01:11:00,834 gets a home butterfly kit. 1356 01:11:03,000 --> 01:11:04,800 Everybody follow me. 1357 01:11:30,233 --> 01:11:33,600 Mandy: All right, children. let's go get 'em! 1358 01:11:33,734 --> 01:11:35,300 Good job, kids! 1359 01:11:37,633 --> 01:11:40,433 Be careful! Oh, don't squish it. 1360 01:11:49,767 --> 01:11:51,033 You go! 1361 01:11:57,166 --> 01:11:58,834 Get 'em! 1362 01:12:10,900 --> 01:12:12,367 Want a caterpillar? 1363 01:12:12,500 --> 01:12:14,367 Uh, no thank you. 1364 01:12:22,567 --> 01:12:24,600 One of the moms just dropped this off. 1365 01:12:24,734 --> 01:12:26,233 Emily: Oh, great! 1366 01:12:26,367 --> 01:12:29,367 Let's keep them separated until we know they're healthy. 1367 01:12:29,500 --> 01:12:31,433 Should we feel bad about taking these from the wild? 1368 01:12:31,567 --> 01:12:33,266 I mean, picture it this way. 1369 01:12:33,400 --> 01:12:35,333 Half of them would have been eaten. Nature's not kind. 1370 01:12:35,467 --> 01:12:37,367 Nice. It's true. 1371 01:12:37,500 --> 01:12:39,233 They'll be back in the wild soon enough. 1372 01:12:39,367 --> 01:12:41,734 Well, how long will this take? 1373 01:12:41,867 --> 01:12:45,400 If we're lucky, about two weeks. 1374 01:12:45,533 --> 01:12:47,367 What do we do now? 1375 01:12:47,500 --> 01:12:49,266 We wait. And hope. 1376 01:12:49,400 --> 01:12:51,200 And pray. 1377 01:12:57,233 --> 01:12:59,166 Hi, Jill. 1378 01:12:59,300 --> 01:13:01,266 Yeah, uh, just one second. 1379 01:13:06,100 --> 01:13:07,233 Hi. 1380 01:13:07,367 --> 01:13:10,467 Great news. I just spoke to Amy at Breck, 1381 01:13:10,600 --> 01:13:12,166 and Amanda has been accepted! 1382 01:13:12,300 --> 01:13:13,467 She has? 1383 01:13:13,600 --> 01:13:17,066 Yes! I'm so excited, and your father is thrilled. 1384 01:13:17,200 --> 01:13:20,333 You told him? Jill: Of course. I told you. 1385 01:13:20,467 --> 01:13:22,467 People can't buy their way into this school, Garrett. 1386 01:13:22,600 --> 01:13:24,066 This is a pretty big deal. 1387 01:13:24,200 --> 01:13:26,233 No, yeah, no... it's... 1388 01:13:26,367 --> 01:13:28,300 It's a big deal. 1389 01:13:28,433 --> 01:13:31,367 It's terrific. Thank you, Jill. 1390 01:13:44,967 --> 01:13:46,166 Hey. 1391 01:13:47,200 --> 01:13:48,600 Hey. 1392 01:13:52,934 --> 01:13:55,000 You okay? 1393 01:13:55,133 --> 01:13:56,433 Yeah. 1394 01:13:57,467 --> 01:13:59,266 Then why don't you seem like it? 1395 01:14:01,667 --> 01:14:03,633 We're moving to New York next week. 1396 01:14:06,166 --> 01:14:07,300 Oh. 1397 01:14:07,433 --> 01:14:10,567 This doesn't come without mixed emotions. 1398 01:14:10,700 --> 01:14:13,233 I just, I have to think about Amanda. 1399 01:14:13,367 --> 01:14:15,233 You know, I have to put her needs first. 1400 01:14:15,367 --> 01:14:18,433 Amanda will be happy wherever she is, 1401 01:14:18,567 --> 01:14:20,066 as long as she's with you. 1402 01:14:21,700 --> 01:14:24,867 It's a good school she got in. You know, it's one of the best. 1403 01:14:25,000 --> 01:14:27,467 And she's got all the history with Jill... 1404 01:14:27,600 --> 01:14:29,467 It's the right decision. 1405 01:14:31,567 --> 01:14:32,800 You sure? 1406 01:14:34,400 --> 01:14:35,900 Yeah. 1407 01:14:41,767 --> 01:14:44,934 Listen, I won't be able to be there for the wedding. 1408 01:14:45,066 --> 01:14:46,967 But I'd like to help out, 1409 01:14:47,100 --> 01:14:49,066 do anything I can before I leave. 1410 01:14:50,934 --> 01:14:52,533 I'd like that. 1411 01:15:37,400 --> 01:15:38,500 Daddy, look! 1412 01:15:38,633 --> 01:15:40,066 I see it! 1413 01:15:42,667 --> 01:15:44,333 I named her after Mommy. 1414 01:15:44,467 --> 01:15:46,333 I remember. 1415 01:15:46,467 --> 01:15:48,166 Sarah the butterfly. 1416 01:15:48,300 --> 01:15:50,800 Amanda: Yeah. 1417 01:15:59,600 --> 01:16:02,367 No matter how many times I see it, 1418 01:16:02,500 --> 01:16:04,700 it's still a wonder. 1419 01:16:08,700 --> 01:16:10,533 I can't believe we pulled this off. 1420 01:16:10,667 --> 01:16:11,767 Mandy: I can't either. 1421 01:16:11,900 --> 01:16:14,667 That was insane, and this is lovely. 1422 01:16:14,800 --> 01:16:16,734 To our new friendship. 1423 01:16:16,867 --> 01:16:19,867 And partnership. 1424 01:16:20,000 --> 01:16:22,567 Really? After everything? 1425 01:16:22,700 --> 01:16:24,066 Why not? 1426 01:16:24,200 --> 01:16:26,433 You are like the perfect person. 1427 01:16:26,567 --> 01:16:28,834 It's so annoying. 1428 01:16:30,367 --> 01:16:32,600 I'll drink to that. 1429 01:16:32,734 --> 01:16:36,734 Well, here's to 1,501 butterflies. 1430 01:16:36,867 --> 01:16:38,867 Cheers! Cheers! 1431 01:16:39,000 --> 01:16:41,000 I couldn't have done this without you guys. 1432 01:16:41,133 --> 01:16:42,934 Well, don't forget me. 1433 01:16:43,066 --> 01:16:44,533 I mean, you couldn't have done it without me 1434 01:16:44,667 --> 01:16:46,500 and my amazing skills with a hammer and nails. 1435 01:16:46,633 --> 01:16:48,834 Yeah, you mean the one that bashed your thumb? 1436 01:16:48,967 --> 01:16:50,200 Ouch. 1437 01:16:51,667 --> 01:16:53,834 Seriously, though. This was a lot of fun, 1438 01:16:53,967 --> 01:16:58,266 so thank you for including Amanda, and me. 1439 01:16:58,400 --> 01:17:00,066 Thank you. 1440 01:17:08,433 --> 01:17:10,166 You are so welcome sweetie. 1441 01:17:10,300 --> 01:17:12,734 You come back and visit me anytime, okay? 1442 01:17:12,867 --> 01:17:15,233 I will. I'll miss you. 1443 01:17:18,700 --> 01:17:20,467 Larry: You've gotta try one of these burgers. 1444 01:17:20,600 --> 01:17:23,600 Oh, um, I'm-- I'm stuffed. 1445 01:17:23,734 --> 01:17:25,767 Nonsense. I'm taking a grilling class. 1446 01:17:25,900 --> 01:17:27,166 The cheese on the inside of the burgers, 1447 01:17:27,300 --> 01:17:28,800 it melted when I charbroiled them. 1448 01:17:28,934 --> 01:17:30,066 They're fantastic. 1449 01:17:30,200 --> 01:17:31,667 Uh, I'll take two. Ah! 1450 01:17:31,800 --> 01:17:33,967 Don't encourage him. 1451 01:17:34,100 --> 01:17:35,233 There you are, good man. 1452 01:17:37,233 --> 01:17:40,200 Oh, um... Our car is here. 1453 01:17:42,133 --> 01:17:43,600 What happened to your SUV? 1454 01:17:43,734 --> 01:17:45,333 I sold it. 1455 01:17:46,734 --> 01:17:49,867 This all happened so fast. Safe trip. 1456 01:17:50,900 --> 01:17:52,266 Thanks. 1457 01:17:52,400 --> 01:17:53,834 Bye, Garrett. 1458 01:17:53,967 --> 01:17:56,066 See you. 1459 01:17:56,200 --> 01:17:58,333 Larry, how about I try those burgers 1460 01:17:58,467 --> 01:17:59,800 next time I'm back in town? 1461 01:17:59,934 --> 01:18:01,467 You do that. 1462 01:18:01,600 --> 01:18:02,967 You take care, son. 1463 01:18:03,100 --> 01:18:05,033 Garrett: Thanks. You too. 1464 01:18:05,166 --> 01:18:07,367 I'll walk you guys out. 1465 01:18:19,133 --> 01:18:20,700 Well, good luck at the wedding. 1466 01:18:20,834 --> 01:18:22,700 Thank you. 1467 01:18:22,834 --> 01:18:25,166 You know, I really wish that I could be there. 1468 01:18:25,300 --> 01:18:27,166 I get it. 1469 01:18:30,200 --> 01:18:31,900 I'm really gonna miss you. 1470 01:18:32,033 --> 01:18:34,567 I'll miss you too, sweetheart. 1471 01:18:46,633 --> 01:18:49,367 Well, take care of yourself. 1472 01:18:49,500 --> 01:18:51,400 Yeah. You too. 1473 01:18:57,433 --> 01:18:59,000 You okay? 1474 01:19:02,100 --> 01:19:03,667 I'm fine. 1475 01:19:07,700 --> 01:19:09,600 I feel-- I feel bad about this. 1476 01:19:09,734 --> 01:19:12,133 I just feel like the timing was off. 1477 01:19:14,433 --> 01:19:16,633 Don't feel bad. 1478 01:19:16,767 --> 01:19:19,367 And the timing was really good. 1479 01:19:19,500 --> 01:19:22,066 I feel great. 1480 01:19:22,200 --> 01:19:25,800 And I haven't felt great in a really long while, so... 1481 01:19:27,834 --> 01:19:30,700 Well, I'm happy to hear that. 1482 01:19:33,934 --> 01:19:36,300 You know, I, uh... 1483 01:19:36,433 --> 01:19:39,066 I kinda wish Amanda was born a month earlier. 1484 01:19:39,200 --> 01:19:41,700 That way we could have spent a bit more time together. 1485 01:19:41,834 --> 01:19:44,266 That would have been May 10th? 1486 01:19:44,400 --> 01:19:46,367 Nah, we were booked up that day. 1487 01:19:48,367 --> 01:19:50,266 Well, I guess we never would have met, then. 1488 01:19:50,400 --> 01:19:52,367 It's funny how the world works things out. 1489 01:19:53,700 --> 01:19:55,166 Yeah. 1490 01:20:26,433 --> 01:20:28,400 Hello? Oh. 1491 01:20:31,667 --> 01:20:34,734 Sweetie, don't you think it's time that we let Sarah go? 1492 01:20:34,867 --> 01:20:37,233 Not yet! Emily said I could keep her for a week. 1493 01:20:37,367 --> 01:20:40,033 Well, why don't you bring her and your suitcase 1494 01:20:40,166 --> 01:20:42,233 over to the car? I'll meet you over there. 1495 01:20:42,367 --> 01:20:43,734 Okay. 1496 01:20:45,667 --> 01:20:46,867 Is that everything? 1497 01:20:47,000 --> 01:20:48,200 Yeah. 1498 01:20:49,667 --> 01:20:51,600 It's funny, I feel like I'm forgetting something. 1499 01:20:51,734 --> 01:20:53,100 We'll have it shipped. 1500 01:20:53,233 --> 01:20:55,400 Come on, we're gonna miss the flight. 1501 01:20:55,533 --> 01:20:57,266 So I got an interesting call. 1502 01:20:57,400 --> 01:20:59,066 Oh yeah? About what? 1503 01:20:59,200 --> 01:21:00,967 Well, the Bureau Chief in Barcelona. 1504 01:21:01,100 --> 01:21:03,900 I'm not taking it, of course, but it was interesting. 1505 01:21:11,934 --> 01:21:14,100 From this moment forward, 1506 01:21:14,233 --> 01:21:16,100 you will never be alone. 1507 01:21:16,233 --> 01:21:19,367 You will carry with you the love of another person 1508 01:21:19,500 --> 01:21:23,834 giving you a completeness and renewed likeness. 1509 01:21:23,967 --> 01:21:26,467 May your life together be immersed in love... 1510 01:21:26,600 --> 01:21:28,033 How much longer? 1511 01:21:28,166 --> 01:21:31,834 Well, according to Rebecca's itinerary, 18 seconds. 1512 01:21:31,967 --> 01:21:34,100 You have given and received a ring 1513 01:21:34,233 --> 01:21:36,867 as a symbol of your promises. By the power... 1514 01:21:37,000 --> 01:21:38,900 Okay, everybody. Get ready. 1515 01:21:40,500 --> 01:21:42,367 Okay, now. 1516 01:21:42,500 --> 01:21:44,133 Okay, now! 1517 01:21:44,266 --> 01:21:47,433 Pastor: I pronounce you husband and wife. 1518 01:22:14,033 --> 01:22:18,033 Family and friends, over 1,500 butterflies 1519 01:22:18,166 --> 01:22:19,934 released into the wild. 1520 01:22:30,233 --> 01:22:31,533 You okay? 1521 01:22:31,667 --> 01:22:33,633 Yeah. We did it. 1522 01:22:34,900 --> 01:22:36,700 That's not what I meant. 1523 01:22:38,133 --> 01:22:40,934 Honestly, I've never felt better. 1524 01:22:45,400 --> 01:22:47,000 How about now? 1525 01:22:52,734 --> 01:22:55,100 What? 1526 01:22:55,233 --> 01:22:56,900 Emily! 1527 01:22:57,033 --> 01:22:58,500 Amanda! 1528 01:23:01,033 --> 01:23:03,233 We forgot we have to let her go with the others. 1529 01:23:03,367 --> 01:23:06,333 Oh my gosh, you're right! She's our 1,501. 1530 01:23:08,200 --> 01:23:09,300 What are you... 1531 01:23:09,433 --> 01:23:12,834 We had a record to break, didn't we? 1532 01:23:12,967 --> 01:23:15,233 Okay, sweetie, time to let Sarah go. 1533 01:23:36,700 --> 01:23:39,467 Well, congratulations on the record. 1534 01:23:39,600 --> 01:23:40,800 Hi. 1535 01:23:40,934 --> 01:23:42,367 Hi. 1536 01:23:43,400 --> 01:23:44,767 What happened? 1537 01:23:47,100 --> 01:23:48,567 Amanda's heart is here. 1538 01:23:48,700 --> 01:23:50,667 And I realized that mine is too. 1539 01:23:54,266 --> 01:23:56,133 So you're staying? 1540 01:23:56,266 --> 01:23:58,300 Well, I mean, somebody has to expand that Flight House 1541 01:23:58,433 --> 01:24:00,400 now that you've hit the big time. 1542 01:24:02,433 --> 01:24:04,633 And I want to be with you. 1543 01:24:20,700 --> 01:24:23,400 Funny how the world works things out. 1544 01:24:23,533 --> 01:24:26,934 Well, I guess it's not so complicated after all.