1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:10,291 --> 00:00:12,208 停下 你在干什么? 4 00:00:30,333 --> 00:00:31,958 我踢不到了! 5 00:00:32,958 --> 00:00:34,000 哎呦! 6 00:00:37,125 --> 00:00:39,541 - 哈哈! - 不 就差一点! 7 00:00:44,125 --> 00:00:45,166 来吧 8 00:00:51,416 --> 00:00:52,500 看到了吗? 9 00:01:08,208 --> 00:01:09,333 你在干什么? 10 00:01:10,333 --> 00:01:12,082 别乱写 11 00:01:12,166 --> 00:01:14,124 不不 别写我鞋上 12 00:01:14,208 --> 00:01:17,000 - 反正我也要买新的了 - 它们都烂了 13 00:01:21,916 --> 00:01:25,541 - 米拉和琪娅 - 永远在一起! 14 00:01:25,625 --> 00:01:27,457 - 既然我们到这里了 - 啊? 15 00:01:27,541 --> 00:01:28,875 我要大撒把了 16 00:01:30,625 --> 00:01:32,041 不行 你会摔倒的! 17 00:01:32,916 --> 00:01:34,666 你怕了吗?来啊 18 00:01:35,541 --> 00:01:37,208 你怎么这么厉害? 19 00:01:41,375 --> 00:01:42,250 我做到了! 20 00:01:44,375 --> 00:01:46,833 - 再见 你是最棒的! - 再见 你是最棒的! 21 00:01:55,583 --> 00:01:56,750 - 嗨 - 你好 22 00:02:05,750 --> 00:02:07,499 她刚到家 23 00:02:07,583 --> 00:02:08,791 嗨 妈妈 24 00:02:10,250 --> 00:02:12,166 - 嗨 科特莎 - “嗨 科特莎” 25 00:02:14,458 --> 00:02:16,249 让她把球弄破吧 26 00:02:16,333 --> 00:02:18,041 她们就只想着足球 27 00:02:18,125 --> 00:02:22,333 - 作业做完了吗? - 是的 我已经做完了 28 00:02:29,541 --> 00:02:30,625 可恶 29 00:02:38,291 --> 00:02:39,458 - 嘿 - 嘿 30 00:02:40,000 --> 00:02:42,582 - 关于兴趣的故事... - 抱歉 我迟到了 31 00:02:42,666 --> 00:02:46,250 嗨 米拉 你知道吗? 为什么不从你开始呢? 32 00:02:47,041 --> 00:02:48,249 做什么? 33 00:02:48,333 --> 00:02:49,208 来吧 34 00:02:50,333 --> 00:02:52,041 讲台归你了 35 00:02:54,208 --> 00:02:55,041 好吧 36 00:03:00,666 --> 00:03:04,041 嗨 我叫米琳达 但大家都叫我米拉 37 00:03:04,125 --> 00:03:06,999 我今年14岁 我最好的朋友叫琪娅 38 00:03:07,083 --> 00:03:07,916 是的 39 00:03:09,875 --> 00:03:14,083 我的家人是我妈妈 我的爱好是足球 40 00:03:14,791 --> 00:03:15,999 我没有宠物 41 00:03:16,083 --> 00:03:19,457 好吧 作业是回答其中一个问题 42 00:03:19,541 --> 00:03:22,999 然后展开说说 而不是回答所有问题 43 00:03:23,083 --> 00:03:25,082 - 别笑 你们笑屁呀? - 安静 44 00:03:25,166 --> 00:03:27,208 - 有什么好笑的? - 你也安静 45 00:03:27,708 --> 00:03:31,500 聊聊足球怎么样? 你是怎么爱上足球的? 46 00:03:32,458 --> 00:03:35,041 是在看我爸爸踢球时爱上的 47 00:03:36,041 --> 00:03:37,166 好的 继续 48 00:03:37,250 --> 00:03:40,457 是的 他在科索沃的一支球队踢球 他们很厉害 49 00:03:40,541 --> 00:03:43,208 但后来他生病去世了 50 00:03:44,583 --> 00:03:47,291 所以...你也踢足球吗? 51 00:03:47,375 --> 00:03:50,958 是的 我从七岁起 就在林登队踢球了 52 00:03:52,291 --> 00:03:54,250 你喜欢足球什么呢? 53 00:04:19,666 --> 00:04:20,666 米拉! 54 00:04:26,916 --> 00:04:29,374 - 加油 米拉! - 很好 玛丽! 55 00:04:29,458 --> 00:04:30,416 冲啊! 56 00:04:30,500 --> 00:04:32,416 - 很好! - 好样的!加油! 57 00:04:34,500 --> 00:04:35,666 射门! 58 00:04:36,625 --> 00:04:37,957 射门! 59 00:04:38,041 --> 00:04:39,249 太棒了! 60 00:04:39,333 --> 00:04:40,208 耶! 61 00:04:41,541 --> 00:04:42,416 牛逼! 62 00:04:43,291 --> 00:04:45,250 你是最棒的 63 00:04:45,833 --> 00:04:47,291 - 真好! - 你真棒 64 00:04:47,375 --> 00:04:51,250 我们踢得很好 我们会赶上的 继续进攻 65 00:04:52,583 --> 00:04:55,457 - 我们走吧 - 来吧 林登队 加油! 66 00:04:55,541 --> 00:04:57,833 来吧 姑娘们 继续战斗吧! 67 00:04:59,250 --> 00:05:00,166 贱人! 68 00:05:02,083 --> 00:05:03,500 你他妈说什么? 69 00:05:04,166 --> 00:05:07,124 嘿 你这混蛋!停下来! 70 00:05:07,208 --> 00:05:08,749 怎么回事? 71 00:05:08,833 --> 00:05:12,041 你没看到她在干什么吗? 你是干什么吃的! 72 00:05:12,125 --> 00:05:15,082 嘿!米拉 退后 给裁判一点空间 73 00:05:15,166 --> 00:05:16,374 琪娅 拦住她 74 00:05:16,458 --> 00:05:19,457 闭嘴!她骂我是贱人 还把我绊倒了 75 00:05:19,541 --> 00:05:22,916 你却什么都没说 你是瞎吗?用我给你配眼镜吗? 76 00:05:23,000 --> 00:05:25,207 别别 冷静 77 00:05:25,291 --> 00:05:26,625 把她罚下场 78 00:05:27,375 --> 00:05:28,832 - 天啊! - 她又来了 79 00:05:28,916 --> 00:05:32,250 嘿 米拉 你怎么不庆祝呢? 80 00:05:33,375 --> 00:05:35,166 天啊 哎呦! 81 00:05:39,083 --> 00:05:40,832 大家都穿好衣服了吗? 82 00:05:40,916 --> 00:05:41,874 爸爸 83 00:05:41,958 --> 00:05:43,416 我能进来吗? 84 00:05:44,583 --> 00:05:47,332 嘿 姑娘们 是的 这样好多了 85 00:05:47,416 --> 00:05:50,332 - 大家都请坐吧 - 那是罗洛·沃林 86 00:05:50,416 --> 00:05:54,457 - 让我来介绍一下罗洛·沃林 - 来自国家队 87 00:05:54,541 --> 00:05:56,457 你们有些人可能认得她 88 00:05:56,541 --> 00:05:59,332 她曾在瑞典国家队效力 89 00:05:59,416 --> 00:06:04,124 还在欧洲踢过职业联赛 在沃尔夫斯堡和里昂 90 00:06:04,208 --> 00:06:06,791 是的 那是我以前踢球的经历 91 00:06:06,875 --> 00:06:08,957 现在我正在学习成为一名教练 92 00:06:09,041 --> 00:06:12,541 我需要找一支青年球队执教一个赛季 93 00:06:12,625 --> 00:06:15,582 我是从林登队走出去的 所以很高兴能回来 94 00:06:15,666 --> 00:06:17,000 你要给我们当教练吗? 95 00:06:18,208 --> 00:06:20,749 我看你们刚才的比赛了 96 00:06:20,833 --> 00:06:25,249 你们很棒 但我保证 你们会变得更棒的 97 00:06:25,333 --> 00:06:26,875 有什么问题吗? 98 00:06:27,708 --> 00:06:29,707 没有吗?很好 那周四见吧 99 00:06:29,791 --> 00:06:34,291 还有一件事 练习开始前 所有人都要换好衣服 做好准备活动 100 00:06:41,250 --> 00:06:42,916 这是不对的 101 00:06:43,000 --> 00:06:45,499 沃林在带球 102 00:06:45,583 --> 00:06:46,625 看到了吗? 103 00:06:47,583 --> 00:06:50,500 漂亮的假动作! 现在她要面对球门了! 104 00:06:51,625 --> 00:06:52,916 让我再看一遍 105 00:06:55,500 --> 00:06:56,832 漂亮的假动作! 106 00:06:56,916 --> 00:06:59,291 米拉 你来大姨妈了吗? 107 00:07:00,666 --> 00:07:03,416 - 是啊 能借我一根卫生棉条吗? - 不行 抱歉 108 00:07:03,500 --> 00:07:04,749 嗨 萨米尔 109 00:07:04,833 --> 00:07:07,625 - 嘿 今天可不是周六 - 给我吧 110 00:07:17,583 --> 00:07:20,291 - 承认吧 你喜欢他 - 也许吧 111 00:07:32,083 --> 00:07:34,166 他就在车上 你别加他! 112 00:07:34,250 --> 00:07:35,750 为什么不呢? 113 00:07:42,875 --> 00:07:44,500 他说什么了? 114 00:07:54,416 --> 00:07:56,832 嗨 汤姆!你觉得我俩谁会赢? 115 00:07:56,916 --> 00:07:59,999 - 我还是米拉? - 我觉得会是你 116 00:08:00,083 --> 00:08:02,457 你来说: “预备 开始” 117 00:08:02,541 --> 00:08:03,916 预备 开始 118 00:08:04,000 --> 00:08:09,207 - 不!是的 好吧 - 但我赢了! 119 00:08:09,291 --> 00:08:12,916 我们把面条放脑门上 然后吃进嘴里 看谁速度快 120 00:08:13,000 --> 00:08:14,791 - 我要从这里拿一根不带酱的 - 来吧! 121 00:08:14,875 --> 00:08:16,291 然后送进嘴里 122 00:08:20,333 --> 00:08:22,499 你们会更棒的 我们会一起努力 123 00:08:22,583 --> 00:08:25,457 但我们必须回到足球的基本功上 124 00:08:25,541 --> 00:08:27,707 不只是踢足球 我们还要学会思考足球 125 00:08:27,791 --> 00:08:28,875 现在几点了? 126 00:08:29,416 --> 00:08:30,249 六点 127 00:08:30,333 --> 00:08:33,749 不 六点是训练开始的时间 现在是六点五分了 128 00:08:33,833 --> 00:08:35,166 有什么区别吗? 129 00:08:36,500 --> 00:08:37,999 - 罚跑五圈 - 什么? 130 00:08:38,083 --> 00:08:41,332 我们通常不会惩罚女生 131 00:08:41,416 --> 00:08:43,291 我看出来了 132 00:08:43,375 --> 00:08:44,666 去跑吧 133 00:08:46,291 --> 00:08:47,875 嘿 去跑吧 134 00:08:51,416 --> 00:08:53,999 好了 我们可以把两边球门摆近一点 135 00:08:54,083 --> 00:08:56,708 我们分成两组 每组一个球门 136 00:09:01,291 --> 00:09:04,207 来呀 米拉 你不能跑得再快点吗? 137 00:09:04,291 --> 00:09:05,999 - 不能了 - 能的 来吧! 138 00:09:06,083 --> 00:09:07,041 不能了 139 00:09:08,791 --> 00:09:10,874 你得给教练留一个好的第一印象 140 00:09:10,958 --> 00:09:12,957 - 我跑不动了 - 快点 快跑 141 00:09:13,041 --> 00:09:15,833 - 你知道我最讨厌跑步了 - 快点 142 00:09:17,208 --> 00:09:18,375 我跟你比赛 143 00:09:22,875 --> 00:09:23,708 是的! 144 00:09:25,416 --> 00:09:26,582 很好 米拉 145 00:09:26,666 --> 00:09:28,166 这边! 146 00:09:28,250 --> 00:09:30,333 - 嘿 我在你左边 - 传球! 147 00:09:30,916 --> 00:09:32,250 - 米拉! - 米拉 传球! 148 00:09:38,000 --> 00:09:40,791 - 扑救得好 亲爱的! - 别说了 爸爸 149 00:09:44,833 --> 00:09:47,666 老师打电话来说你没有做作业 150 00:09:47,750 --> 00:09:51,416 我做了 但我理解错了... 151 00:09:51,500 --> 00:09:54,374 他当时没说清楚 真是疯了 152 00:09:54,458 --> 00:09:57,041 - 但我们说好的 - 我们说好的... 153 00:09:57,125 --> 00:10:00,374 如果你没通过瑞典语考试 就不能踢足球了 154 00:10:00,458 --> 00:10:02,708 懂了吗?你为什么不肯听我的话? 155 00:10:05,541 --> 00:10:10,333 - 放开我 丝内尔 - 你为什么不肯听我的话? 156 00:10:27,541 --> 00:10:28,625 天啊 157 00:10:32,958 --> 00:10:34,958 米琳达 停下来 158 00:10:41,333 --> 00:10:44,458 琪娅 来吧 比赛前你得吃点东西 159 00:10:46,041 --> 00:10:48,250 - 快点 - 但我不想吃香蕉 160 00:10:50,833 --> 00:10:53,416 - 还记得克拉斯吗? - 在工作 161 00:10:53,500 --> 00:10:54,333 是萨米尔吗? 162 00:10:55,000 --> 00:10:56,708 - 你知道他做了什么吗? - 不知道 163 00:10:57,208 --> 00:10:59,833 听着 全体董事会成员... 164 00:11:06,458 --> 00:11:07,458 好了 姑娘们 165 00:11:08,041 --> 00:11:10,166 我希望你们对比赛感到兴奋 166 00:11:12,125 --> 00:11:13,541 我就当你们是兴奋了 167 00:11:14,041 --> 00:11:18,625 我们四人在后场 五人在中场 拉尔森在前场 168 00:11:19,416 --> 00:11:20,707 - 然后... - 那我呢? 169 00:11:20,791 --> 00:11:22,375 - 你说什么? - 那我呢? 170 00:11:22,958 --> 00:11:24,750 你今天先做替补 171 00:11:25,250 --> 00:11:26,208 做替补? 172 00:11:27,041 --> 00:11:28,624 我是最棒的 173 00:11:28,708 --> 00:11:30,250 我是唯一进球的人 174 00:11:30,833 --> 00:11:33,208 - 你说什么? - 我是唯一进球的人 175 00:11:34,666 --> 00:11:37,333 也许是时候 给别人一些进球的机会了? 176 00:11:42,375 --> 00:11:43,332 你说呢? 177 00:11:43,416 --> 00:11:46,375 还是我们把其他人 都替下来 让你上场? 178 00:11:47,083 --> 00:11:48,666 因为你是最棒的? 179 00:11:49,916 --> 00:11:50,833 米拉 180 00:11:54,916 --> 00:11:56,875 很好 琪娅 你去跟她谈谈 181 00:11:58,833 --> 00:11:59,875 米拉! 182 00:12:00,708 --> 00:12:02,125 你要去哪里啊? 183 00:12:03,125 --> 00:12:06,291 你会上场的 只是不是首发而已 别傻了 184 00:12:07,166 --> 00:12:08,375 米拉! 185 00:12:19,958 --> 00:12:23,791 我的成绩糟透了 妈妈会杀了我的 我为什么还要留下来呢? 186 00:12:23,875 --> 00:12:25,291 米拉 说真的 187 00:12:25,375 --> 00:12:28,582 你是我认识的最热爱足球的人了 188 00:12:28,666 --> 00:12:31,249 你不能因为训练辛苦就放弃 189 00:12:31,333 --> 00:12:32,874 不只是这个原因 190 00:12:32,958 --> 00:12:36,374 还有妈妈 你知道她总是说... 191 00:12:36,458 --> 00:12:40,874 - “我们离开科索沃 都是因为你” - 好了 你能怎么办呢? 192 00:12:40,958 --> 00:12:43,707 离开科索沃又不是你的选择 193 00:12:43,791 --> 00:12:48,166 拜托 我只会让她失望 跟我说说 我有哪一次让她骄傲了 194 00:12:48,250 --> 00:12:49,582 你得把注意力放在自己身上 195 00:12:49,666 --> 00:12:52,457 你不能因为她而改变 你要过自己的生活 196 00:12:52,541 --> 00:12:55,624 等我们满18岁 就搬出去住 197 00:12:55,708 --> 00:12:58,416 我们会去很远的地方 去斯德哥尔摩或哥德堡 198 00:12:58,500 --> 00:12:59,999 到那时 她还能做什么呢? 199 00:13:00,083 --> 00:13:01,750 我们不是说好去纽约的吗? 200 00:13:02,250 --> 00:13:05,207 你还记得我们为什么想去纽约吗? 201 00:13:05,291 --> 00:13:08,541 - 你当时超迷贾斯汀·比伯 - 贾斯汀·比伯! 202 00:13:09,041 --> 00:13:10,999 你当时超级喜欢他! 203 00:13:11,083 --> 00:13:13,999 - 可惜你不知道 汤姆! - 别去烦汤姆了 204 00:13:14,083 --> 00:13:16,582 好吧 可以 但你当时超级喜欢他... 205 00:13:16,666 --> 00:13:20,541 你当时坐在房间里 抱着一个娃娃... 206 00:13:20,625 --> 00:13:23,250 不要 别说了! 207 00:13:24,083 --> 00:13:25,541 - 你们在亲热... - 不要! 208 00:13:25,625 --> 00:13:27,541 - 是的 琪娅 - 来吧 琪娅 209 00:13:27,625 --> 00:13:29,166 是的 埃尔维拉 210 00:13:29,250 --> 00:13:30,999 - 琪娅 - 很好 211 00:13:31,083 --> 00:13:32,999 是的 罗莎 这边 埃尔维拉 212 00:13:33,083 --> 00:13:34,832 - 好的 - 斯黛拉? 213 00:13:34,916 --> 00:13:36,791 - 是的 埃尔维拉 - 斯黛拉 这边 214 00:13:36,875 --> 00:13:37,832 这边 215 00:13:37,916 --> 00:13:38,957 好样的 很棒! 216 00:13:39,041 --> 00:13:40,583 - 加油 琪娅! - 这边 217 00:13:45,916 --> 00:13:47,375 大家集合吧! 218 00:13:50,125 --> 00:13:51,583 米拉 过来! 219 00:13:56,458 --> 00:13:58,874 我们以比赛来结束训练吧 220 00:13:58,958 --> 00:14:00,208 终于啊 221 00:14:03,666 --> 00:14:06,291 - 没人跟她一队吗? - 没有 就这样分队了 222 00:14:06,375 --> 00:14:09,916 - 什么?她自己一队吗? - 各就各位 快点 223 00:14:10,000 --> 00:14:10,916 什么? 224 00:14:13,458 --> 00:14:15,500 - 真的吗 罗洛? - 开始踢吧 225 00:14:27,916 --> 00:14:28,999 掩护得好! 226 00:14:29,083 --> 00:14:30,166 该死! 227 00:14:30,250 --> 00:14:31,458 干得好 姑娘们! 228 00:14:33,000 --> 00:14:34,291 干得好 琪琪! 229 00:14:34,375 --> 00:14:35,207 干得好 230 00:14:35,291 --> 00:14:36,458 我很棒 231 00:14:38,916 --> 00:14:40,500 但是...别踢了 232 00:14:50,166 --> 00:14:51,958 你在干什么?米拉! 233 00:15:00,791 --> 00:15:02,041 - 耶! - 太好了! 234 00:15:30,750 --> 00:15:31,708 怎么样? 235 00:15:33,166 --> 00:15:35,458 你是想跟其他队员合作还是对抗? 236 00:15:36,916 --> 00:15:37,791 合作 237 00:15:38,333 --> 00:15:40,583 - 我听不见 - 跟她们合作! 238 00:15:43,291 --> 00:15:45,833 如果你再让她们失望 就别回来了 239 00:15:48,958 --> 00:15:51,375 今天就到这里 去换衣服吧 240 00:15:56,333 --> 00:15:58,916 嘿 我觉得你刚才的表现很棒 241 00:15:59,000 --> 00:15:59,875 米拉! 242 00:16:01,250 --> 00:16:04,208 你今天迟到了40分钟 所以罚跑40圈 243 00:16:05,416 --> 00:16:07,416 刚才那样还不够吗? 244 00:16:09,041 --> 00:16:10,250 你太累了吗? 245 00:16:24,750 --> 00:16:26,791 就是这样!加油 米拉! 246 00:16:32,208 --> 00:16:34,666 - 你们想从足球中得到什么? - 欢乐 247 00:16:34,750 --> 00:16:35,832 欢乐 248 00:16:35,916 --> 00:16:37,958 - 提升 - 提升 很好 249 00:16:38,500 --> 00:16:39,500 还有吗? 250 00:16:40,333 --> 00:16:41,333 有的 获胜 251 00:16:42,208 --> 00:16:43,541 获胜 252 00:16:44,541 --> 00:16:46,208 你们想学习如何获胜吗? 253 00:16:46,916 --> 00:16:47,958 - 要的 - 要的 254 00:16:48,458 --> 00:16:50,125 西格 从你开始 255 00:16:51,666 --> 00:16:52,666 人呢? 256 00:16:52,750 --> 00:16:54,707 - 罗莎? - 大点声! 257 00:16:54,791 --> 00:16:55,624 罗莎 258 00:16:55,708 --> 00:16:57,000 大点声! 259 00:16:57,583 --> 00:17:00,166 - 罗莎! - 从丹田发声 260 00:17:00,750 --> 00:17:01,624 索菲亚 261 00:17:01,708 --> 00:17:02,874 我听不见! 262 00:17:02,958 --> 00:17:03,833 索菲亚 263 00:17:04,500 --> 00:17:06,249 - 嘿! - 索菲亚! 264 00:17:06,333 --> 00:17:07,458 好样的 琪娅! 265 00:17:08,958 --> 00:17:09,958 伊内丝! 266 00:17:11,125 --> 00:17:14,832 你们今年15岁 才刚开始参加11人制的比赛 267 00:17:14,916 --> 00:17:17,249 这意味着场地更大 比赛时间更长 268 00:17:17,333 --> 00:17:20,624 但最重要的是 你们必须开始像团队一样思考 269 00:17:20,708 --> 00:17:22,416 你们需要关注彼此 270 00:17:22,500 --> 00:17:25,666 改正缺点 发挥优点 不断努力 271 00:17:28,333 --> 00:17:29,291 传球! 272 00:17:30,250 --> 00:17:32,708 - 米拉 传球 - 米拉 这边 273 00:17:33,375 --> 00:17:36,083 - 传球 米拉! - 抬头看 274 00:17:40,208 --> 00:17:41,249 大点声! 275 00:17:41,333 --> 00:17:42,208 哈莉! 276 00:17:43,208 --> 00:17:44,041 伊内丝! 277 00:17:44,583 --> 00:17:45,832 琪娅! 278 00:17:45,916 --> 00:17:47,916 - 加油! - 米拉! 279 00:17:48,000 --> 00:17:50,082 很好 保持节奏 加油! 280 00:17:50,166 --> 00:17:52,082 膝盖抬高 加油 281 00:17:52,166 --> 00:17:55,250 你们可以更快的 加油 282 00:17:56,083 --> 00:17:57,874 很好 好样的 283 00:17:57,958 --> 00:17:58,791 加油! 284 00:17:59,708 --> 00:18:02,333 好样的!加油 285 00:18:23,708 --> 00:18:24,624 嗨 286 00:18:24,708 --> 00:18:25,707 嗨 287 00:18:25,791 --> 00:18:27,041 还剩20圈 288 00:18:28,041 --> 00:18:29,250 我没意见 289 00:18:42,750 --> 00:18:44,166 - 拉尔森! - 再来! 290 00:18:44,250 --> 00:18:45,624 - 拉尔森! - 继续! 291 00:18:45,708 --> 00:18:46,541 拉尔森! 292 00:18:46,625 --> 00:18:48,208 - 继续! - 拉尔森! 293 00:18:48,791 --> 00:18:52,333 - 罗莎! - 很好! 294 00:19:01,000 --> 00:19:03,500 接球!是的 妈妈 来吧! 295 00:19:04,583 --> 00:19:05,957 米拉 这边! 296 00:19:06,041 --> 00:19:07,249 传球 297 00:19:07,333 --> 00:19:09,041 - 米拉! - 传球! 298 00:19:09,708 --> 00:19:11,166 快点 传球! 299 00:19:11,250 --> 00:19:13,583 - 米拉 这边! - 传球! 300 00:19:14,458 --> 00:19:15,291 嘿! 301 00:19:17,958 --> 00:19:19,000 就是这样! 302 00:19:19,833 --> 00:19:20,708 太棒了! 303 00:19:21,416 --> 00:19:22,249 好棒! 304 00:19:22,333 --> 00:19:25,416 - 今年夏天我们要去参加哥德堡杯 - 真的吗? 305 00:19:28,916 --> 00:19:33,541 今天我认为 我们应该把目标定为打进八强 306 00:19:34,166 --> 00:19:36,416 - 你们觉得呢? - 当然! 307 00:19:37,041 --> 00:19:38,791 - 好棒! - 好棒! 308 00:19:45,875 --> 00:19:47,041 干得好 天啊 309 00:19:48,583 --> 00:19:50,582 跑了40圈 310 00:19:50,666 --> 00:19:51,958 非常棒 311 00:19:53,333 --> 00:19:55,833 林登队! 312 00:20:02,041 --> 00:20:08,333 哥德堡杯! 313 00:20:11,541 --> 00:20:17,500 是的 她们很厉害 但还有很多要学的 314 00:20:18,375 --> 00:20:21,375 挺烦人的 315 00:20:23,041 --> 00:20:24,041 是啊 316 00:20:25,916 --> 00:20:26,750 再见 317 00:20:29,750 --> 00:20:32,083 用脚后跟把球带得再高一点 318 00:20:33,125 --> 00:20:34,541 把球给我 我示范给你看 319 00:20:38,041 --> 00:20:40,957 在踢球前 你得用脚后跟把球带得再高一点 320 00:20:41,041 --> 00:20:44,707 用脚的侧面以一定的速度把球带起来 321 00:20:44,791 --> 00:20:46,582 - 然后再踢 - 嗯 322 00:20:46,666 --> 00:20:48,583 不难的 就像这样 323 00:20:50,458 --> 00:20:51,541 再试试吧 324 00:20:57,208 --> 00:20:59,291 - 该死! - 你在干什么? 325 00:20:59,375 --> 00:21:02,207 根本没用 我都练一整天了! 326 00:21:02,291 --> 00:21:03,958 你太容易愤怒了 米拉 327 00:21:06,250 --> 00:21:07,958 这是你最大的弱点 328 00:21:09,458 --> 00:21:11,041 还有你的体力 329 00:21:11,916 --> 00:21:14,874 无论你是否愤怒 330 00:21:14,958 --> 00:21:18,500 优秀前锋都有那种愤怒 这样才能找到合适的突破口 331 00:21:19,916 --> 00:21:22,458 你要学会把愤怒用在正确的地方 332 00:21:23,166 --> 00:21:25,625 嘿 你想通过足球得到什么? 333 00:21:27,541 --> 00:21:28,416 我不知道 334 00:21:29,375 --> 00:21:32,499 我像你这么大时 我们在哥德堡打进决赛了 335 00:21:32,583 --> 00:21:34,083 我们去乌利维球场比赛了 336 00:21:34,916 --> 00:21:39,125 我就是从那里开始的 如果你想跟我一样 现在是时候了 337 00:21:40,166 --> 00:21:42,582 我好累啊! 338 00:21:42,666 --> 00:21:45,457 - 怎么了? - 什么意思?我没怎么 339 00:21:45,541 --> 00:21:49,207 我只是犯经前综合症了 我恨大姨妈 又累又烦 340 00:21:49,291 --> 00:21:53,875 - 一切都糟透了 我肚子疼... - 也许这就是我每天在学校的状态 341 00:21:55,125 --> 00:21:58,374 也许吧 希望你来姨妈时 就不会这样了 342 00:21:58,458 --> 00:21:59,291 嗯 343 00:21:59,791 --> 00:22:03,082 你怎么不问我 跟萨米尔怎么样了呢? 344 00:22:03,166 --> 00:22:05,750 是哦 你跟萨米尔怎么样了? 345 00:22:06,583 --> 00:22:08,000 进展顺利 346 00:22:08,583 --> 00:22:11,957 对了 他说里奥觉得你很可爱 347 00:22:12,041 --> 00:22:14,333 - 里奥? - 你们怎么还没约着见面呢? 348 00:22:15,833 --> 00:22:18,374 也许是因为他太烦人了 349 00:22:18,458 --> 00:22:21,832 是的 我知道 也许还有点可爱?有点体贴? 350 00:22:21,916 --> 00:22:23,375 也许还有点性感? 351 00:22:25,000 --> 00:22:26,707 - 没有! - 有的! 352 00:22:26,791 --> 00:22:28,624 是哦 他还真是呢 353 00:22:28,708 --> 00:22:30,000 也许有点... 354 00:22:31,625 --> 00:22:34,791 很明显你喜欢他 他也喜欢你 355 00:22:34,875 --> 00:22:36,250 今晚我们要... 356 00:22:38,666 --> 00:22:40,083 你在看什么呢? 357 00:22:41,416 --> 00:22:45,416 看到这双鞋了吗? 是新款 上周才发售的 358 00:22:46,458 --> 00:22:52,791 店里都没得卖 但妈妈想办法从美国订到了 359 00:22:52,875 --> 00:22:54,041 猜猜这双鞋的重量吧 360 00:22:54,625 --> 00:22:56,582 不知道 跟你的脑子一样重吗? 361 00:22:56,666 --> 00:23:01,166 - 不 这双鞋重155克 - 抱歉 我只能找到汽水 362 00:23:01,250 --> 00:23:03,249 糟糕 抱歉 363 00:23:03,333 --> 00:23:04,958 - 没关系 - 酷 364 00:23:05,625 --> 00:23:06,916 - 想玩吗? - 当然 365 00:23:09,958 --> 00:23:12,999 - 你想喝哪杯? - 我想喝草莓的 366 00:23:13,083 --> 00:23:16,458 - 要玩女足吗? - 不要 为什么要玩女足? 367 00:23:18,041 --> 00:23:20,082 我也不知道 我只是在想... 368 00:23:20,166 --> 00:23:22,791 真不敢相信 她们还挣得那么少 369 00:23:22,875 --> 00:23:24,083 - 女球员吗? - 是的 370 00:23:24,833 --> 00:23:26,875 - 很奇怪吗? - 是啊 为什么呢? 371 00:23:27,958 --> 00:23:29,624 因为观众群体更小 372 00:23:29,708 --> 00:23:31,166 是哦 那又怎样? 373 00:23:31,250 --> 00:23:33,874 所以她们就挣得少呗 374 00:23:33,958 --> 00:23:36,375 你上一次看女子比赛是什么时候? 375 00:23:37,958 --> 00:23:39,499 但这有什么关系吗? 376 00:23:39,583 --> 00:23:41,375 - 我们来玩吧? - 好的 377 00:23:42,000 --> 00:23:44,666 舒梅切尔把球传入场内 378 00:23:45,166 --> 00:23:46,708 能让我尝尝你的吗? 379 00:23:47,208 --> 00:23:48,041 当然 380 00:23:48,625 --> 00:23:50,999 你介意我用自己的吸管吗? 381 00:23:51,083 --> 00:23:52,124 用吧 382 00:23:52,208 --> 00:23:53,166 谢谢 383 00:23:56,958 --> 00:23:58,832 你为什么只传给我? 384 00:23:58,916 --> 00:24:01,707 你能闭嘴吗?想让我揍你吗? 385 00:24:01,791 --> 00:24:02,791 来啊 386 00:24:02,875 --> 00:24:05,291 漂亮的横传 兹拉坦·伊布拉希莫维奇! 387 00:24:05,375 --> 00:24:08,374 就是这样!兹拉坦 388 00:24:08,458 --> 00:24:12,583 他选择从内侧传球 外侧的条件不太好 389 00:24:13,166 --> 00:24:14,749 瑞典队发起进攻 390 00:24:14,833 --> 00:24:16,332 快点 向前推进 391 00:24:16,416 --> 00:24:17,833 ...失去控球权 392 00:24:18,333 --> 00:24:19,332 间接进攻 393 00:24:19,416 --> 00:24:21,207 全场都是丹麦队的球员 394 00:24:21,291 --> 00:24:23,083 我方的球员都去哪里了? 395 00:24:25,250 --> 00:24:27,125 可能会被罚点球 396 00:24:31,750 --> 00:24:33,750 漂亮的传球 397 00:24:37,458 --> 00:24:38,875 出色的拦截! 398 00:24:41,166 --> 00:24:42,625 野蛮的铲球! 399 00:24:46,916 --> 00:24:49,541 就是这样! 400 00:24:52,000 --> 00:24:54,416 看啊 多棒的进球! 401 00:24:55,208 --> 00:24:56,166 白痴 402 00:24:56,666 --> 00:24:58,916 - 我开玩笑的 - 闭嘴吧! 403 00:24:59,000 --> 00:25:00,582 - 但米拉... - 嘿? 404 00:25:00,666 --> 00:25:03,333 嘿 米拉 你在干什么? 405 00:25:03,916 --> 00:25:06,582 你不明白 但萨米尔对我来说很重要 406 00:25:06,666 --> 00:25:10,124 是的 我不明白 我不明白他有什么特别的 407 00:25:10,208 --> 00:25:12,333 他很关心我 也很风趣幽默 408 00:25:14,833 --> 00:25:16,541 他真的很在乎我 409 00:25:21,000 --> 00:25:23,000 - 你是最棒的 - 你是最棒的 410 00:25:41,541 --> 00:25:42,958 该死! 411 00:26:01,250 --> 00:26:03,124 - 力量再大点 - 嗨 412 00:26:03,208 --> 00:26:05,500 - 我能喝点你的水吗? - 当然 413 00:26:06,458 --> 00:26:08,875 - 昨天训练完 我差点累死 - 我也是 414 00:26:09,375 --> 00:26:11,666 琪娅 加油 你可以做得更好 415 00:26:12,791 --> 00:26:14,457 - 是啊 - 加油 416 00:26:14,541 --> 00:26:16,832 米拉 你能过来一下吗? 417 00:26:16,916 --> 00:26:19,291 - 你不能穿这双鞋踢球 - 都粘好了 418 00:26:19,375 --> 00:26:20,666 但它们已经分家了 419 00:26:22,625 --> 00:26:24,916 - 你能找人借一双吗? - 我... 420 00:26:28,708 --> 00:26:29,749 干得好 421 00:26:29,833 --> 00:26:31,916 - 我好像还有一双 - 很好 422 00:26:33,791 --> 00:26:35,791 - 再见 有什么发现吗? - 是的 423 00:26:46,000 --> 00:26:48,041 (男更衣室) 424 00:27:12,416 --> 00:27:13,500 (里奥) 425 00:27:55,125 --> 00:27:57,666 干得好 但庆祝姿势在哪里呢? 426 00:27:58,416 --> 00:28:00,999 你们觉得我们为什么要庆祝进球? 427 00:28:01,083 --> 00:28:03,166 为了表明是你们在主导比赛 428 00:28:03,250 --> 00:28:06,166 在训练结束前 我们要进行一场点球大战 429 00:28:06,250 --> 00:28:09,582 每个进球的人 都要做一个庆祝进球的姿势 430 00:28:09,666 --> 00:28:12,291 什么?我们这种年纪不这样做的 431 00:28:12,375 --> 00:28:13,582 你说什么? 432 00:28:13,666 --> 00:28:17,082 你见过其他球队这样做吗?太丢人了 433 00:28:17,166 --> 00:28:18,583 很好 琪娅 你先来 434 00:28:20,291 --> 00:28:22,166 - 充满能量! - 加油 琪娅! 435 00:28:23,458 --> 00:28:24,666 - 来吧 - 加油 436 00:28:24,750 --> 00:28:26,833 加油! 437 00:28:29,916 --> 00:28:31,375 很好! 438 00:28:41,291 --> 00:28:42,375 很好! 439 00:28:46,958 --> 00:28:47,791 很好! 440 00:28:47,875 --> 00:28:50,708 罗洛! 441 00:28:53,791 --> 00:28:55,375 哇! 442 00:28:57,333 --> 00:28:58,333 就是这样 443 00:28:59,250 --> 00:29:01,083 我们可以晚点再拉伸 很好 444 00:29:02,333 --> 00:29:04,375 你已经尽力了 445 00:29:05,583 --> 00:29:07,625 罗洛 446 00:29:09,041 --> 00:29:11,291 - 怎么了 莎迪? - 这就像霸凌 447 00:29:11,375 --> 00:29:13,541 - 她到底想干什么? - 抱歉 448 00:29:13,625 --> 00:29:16,041 我没考虑到你的感受 449 00:29:17,083 --> 00:29:20,166 - 我没想到 - 我看起来一定很傻吧 450 00:29:20,250 --> 00:29:23,082 我们没有在嘲笑你 那只是庆祝姿势 451 00:29:23,166 --> 00:29:25,874 变成真正的霸凌了 452 00:29:25,958 --> 00:29:27,957 - 你可以跟我说说 - 你很棒 453 00:29:28,041 --> 00:29:28,916 莎迪 454 00:29:32,791 --> 00:29:34,916 我知道你没有进球的动力 455 00:29:37,291 --> 00:29:40,291 如果你愿意 我们可以一起努力 456 00:29:40,375 --> 00:29:43,707 但你懂的 没有任何人能强迫你踢足球 457 00:29:43,791 --> 00:29:47,624 你是说我女儿不够好 配不上球队吗? 458 00:29:47,708 --> 00:29:50,791 - 不 我没那样说 - 那你是什么意思? 459 00:29:50,875 --> 00:29:54,082 好了 大家去洗澡吧 460 00:29:54,166 --> 00:29:58,457 - 我们可以晚点再聊 - 这个俱乐部和协会... 461 00:29:58,541 --> 00:30:00,249 我不属于球队 462 00:30:00,333 --> 00:30:02,332 别听她的 她疯了 463 00:30:02,416 --> 00:30:05,207 - 对吗 米拉? - 这是一项团队运动 我们... 464 00:30:05,291 --> 00:30:08,832 不要让今天的事影响到你 有你在队里最开心了 465 00:30:08,916 --> 00:30:12,082 一起喝酒 一起坐车 我们希望你跟我们一起 466 00:30:12,166 --> 00:30:16,541 没有你就不一样了 没有你 我们没办法团结一致的 467 00:30:16,625 --> 00:30:18,666 我们射门都很厉害 这不是你的错 468 00:30:18,750 --> 00:30:21,874 我们都离得很近 如果我站在那里 你就会看到了 469 00:30:21,958 --> 00:30:24,000 - 谁都能接住 - 不是的 470 00:30:24,583 --> 00:30:25,500 好了! 471 00:30:29,500 --> 00:30:30,666 欢迎 472 00:30:46,625 --> 00:30:47,707 你做了什么? 473 00:30:47,791 --> 00:30:51,207 我们去莎迪家了 罗洛的做法让她很难过 474 00:30:51,291 --> 00:30:52,791 - 是啊 - 所以我去她家了 475 00:30:54,166 --> 00:30:56,916 我本来想打给你的 但是... 476 00:30:57,791 --> 00:30:59,083 没关系 477 00:31:00,666 --> 00:31:03,250 对了 你今晚有事吗? 478 00:31:03,916 --> 00:31:06,124 我要回家 累坏了 479 00:31:06,208 --> 00:31:07,957 我们改天再一起玩吧 480 00:31:08,041 --> 00:31:09,500 - 琪娅? - 什么事? 481 00:31:42,708 --> 00:31:43,791 你还在这里呢? 482 00:31:46,208 --> 00:31:47,208 是啊 483 00:31:47,750 --> 00:31:49,541 我送你一程吧? 484 00:31:53,958 --> 00:31:54,833 行啊 485 00:31:57,791 --> 00:31:58,791 车不错啊 486 00:31:59,375 --> 00:32:00,916 这辆车?你在开玩笑吗? 487 00:32:01,750 --> 00:32:05,207 我在沃尔夫斯堡时 开的是大轮车 488 00:32:05,291 --> 00:32:06,666 - 真的吗? - 是啊 489 00:32:06,750 --> 00:32:09,082 不过是俱乐部付钱的 490 00:32:09,166 --> 00:32:13,582 我有一间很大的公寓 景色无敌 491 00:32:13,666 --> 00:32:17,749 你在干什么?没脑子吗?好好开车! 492 00:32:17,833 --> 00:32:19,791 谁给他的驾照? 493 00:32:21,125 --> 00:32:22,291 我说到哪里了? 494 00:32:22,375 --> 00:32:24,457 对哦 沃尔夫斯堡 495 00:32:24,541 --> 00:32:28,624 他们的训练设施非常完善 应有尽有 496 00:32:28,708 --> 00:32:32,041 你踢球的时候 薪水跟男生一样吗? 497 00:32:32,125 --> 00:32:35,416 不一样 但你知道 情况正在改变 498 00:32:35,500 --> 00:32:39,083 对你来说 会好很多 我可以向你保证 499 00:32:45,625 --> 00:32:47,666 - 是这里吗? - 是的 500 00:32:47,750 --> 00:32:48,583 好的 501 00:32:49,833 --> 00:32:50,832 - 嘿? - 在呢 502 00:32:50,916 --> 00:32:54,041 当你成为职业球员时 你会跟男队员一样富有的 好吗? 503 00:32:54,125 --> 00:32:55,750 - 对 - 很好 504 00:32:57,125 --> 00:32:58,958 - 再见 谢谢你送我 - 再见 505 00:33:33,958 --> 00:33:35,999 我说什么了? 506 00:33:36,083 --> 00:33:38,332 - 你说什么了? - 这里不要出现足球 507 00:33:38,416 --> 00:33:40,291 - 我得练习 - 不行! 508 00:33:40,375 --> 00:33:43,707 - 我今天早上四点就开始工作了 - 妈 拜托 509 00:33:43,791 --> 00:33:46,541 等我成为职业球员 你就不会抱怨了 510 00:33:46,625 --> 00:33:49,500 别说了 你的瑞典语作文写得怎么样了? 511 00:33:50,791 --> 00:33:51,666 好吧 512 00:33:53,625 --> 00:33:57,332 - 你根本没开始 - 我晚点会做的 还有时间 513 00:33:57,416 --> 00:33:59,582 不 你现在就得做 514 00:33:59,666 --> 00:34:03,291 不行 妈妈 我得练习 妈妈 你知道罗洛 妈妈 515 00:34:03,375 --> 00:34:05,500 妈妈 你认识罗洛吗? 516 00:34:06,000 --> 00:34:08,082 她说现在是时候了 517 00:34:08,166 --> 00:34:10,083 - 罗洛? - 是的 我的教练 518 00:34:11,000 --> 00:34:13,708 - 她以前是职业球员? - 是啊 519 00:34:14,291 --> 00:34:18,000 如果她是专业人士 而且有钱 为什么来这里指导女队? 520 00:34:18,583 --> 00:34:21,749 我们不能抱怨 情况正在发生变化 521 00:34:21,833 --> 00:34:24,166 等我成为职业球员... 522 00:34:24,250 --> 00:34:26,957 你不会成为新版兹拉坦的 523 00:34:27,041 --> 00:34:28,207 谁说的? 524 00:34:28,291 --> 00:34:29,624 因为你是女生 525 00:34:29,708 --> 00:34:30,749 你是女孩 526 00:34:30,833 --> 00:34:31,749 那又怎样? 527 00:34:31,833 --> 00:34:33,291 如果你考试不及格 528 00:34:33,375 --> 00:34:36,291 你就会去拖地板 给老人擦屁股 529 00:34:36,958 --> 00:34:37,916 米琳达 530 00:34:38,958 --> 00:34:40,583 我是为你着想才说这些的 531 00:34:41,208 --> 00:34:45,041 别把人生浪费在 永远无法实现的梦想上 532 00:34:46,458 --> 00:34:47,583 你明白吗? 533 00:34:50,083 --> 00:34:51,041 你说完了吗? 534 00:34:54,291 --> 00:34:55,416 米琳达! 535 00:35:12,875 --> 00:35:14,082 嗨 米拉 536 00:35:14,166 --> 00:35:16,500 嗨 你在这里做什么? 537 00:35:18,750 --> 00:35:21,083 贝萨打电话给我妈妈... 538 00:35:23,750 --> 00:35:26,458 说你跑走了 所以我想你可能在这里 539 00:35:27,875 --> 00:35:29,500 你真他妈烦人 540 00:35:32,916 --> 00:35:33,750 来吧 541 00:35:35,041 --> 00:35:35,958 去哪里? 542 00:35:36,958 --> 00:35:38,707 妈妈做了一些食物 543 00:35:38,791 --> 00:35:41,083 可能只是三明治 我也不知道 544 00:35:43,875 --> 00:35:45,457 这是什么球啊? 545 00:35:45,541 --> 00:35:46,957 - 给我吧 - 不要 546 00:35:47,041 --> 00:35:48,625 - 你在干什么? - 嘿! 547 00:35:49,416 --> 00:35:50,916 我真的很需要 548 00:36:02,041 --> 00:36:04,374 - 好痒啊! - 坐好 549 00:36:04,458 --> 00:36:07,916 - 你明天得照顾汤姆 - 为什么总是我? 550 00:36:08,000 --> 00:36:12,708 别玩了 琪娅 好几个小时了 是关于你的足球俱乐部的事 551 00:36:13,708 --> 00:36:15,582 好了 你看看 多漂亮啊 552 00:36:15,666 --> 00:36:16,624 模特! 553 00:36:16,708 --> 00:36:19,125 你看起来像是加过滤镜 天啊 554 00:36:20,333 --> 00:36:21,625 太美了 555 00:36:23,041 --> 00:36:25,541 她说的是什么会议? 556 00:36:25,625 --> 00:36:27,999 你没听到吗?是紧急会议 557 00:36:28,083 --> 00:36:31,416 妈妈觉得罗洛 会因为她对莎迪说的话而被开除 558 00:36:31,500 --> 00:36:36,332 - 什么?我们必须做点什么 - 也许这样是最好的 559 00:36:36,416 --> 00:36:38,457 - 什么意思? - 说实话 560 00:36:38,541 --> 00:36:41,791 如果她逼莎迪退出 也许她就是没那么好 561 00:36:41,875 --> 00:36:43,707 我们什么时候这么厉害过? 562 00:36:43,791 --> 00:36:46,625 她知道自己在做什么 而且她是专业的 563 00:36:47,625 --> 00:36:48,583 你是最棒的 564 00:36:49,708 --> 00:36:51,041 是啊 你是最棒的 565 00:36:53,625 --> 00:36:56,666 正如我在邮件里写的 有要紧事需要大家都过来 566 00:36:56,750 --> 00:36:59,499 可惜我们有几个坏消息 567 00:36:59,583 --> 00:37:00,874 只许拿一块 568 00:37:00,958 --> 00:37:03,166 有些情况有变化 569 00:37:03,250 --> 00:37:05,791 - 他们在说什么? - 目前没什么 570 00:37:06,750 --> 00:37:09,916 很可惜 这个赛季 我们只会有一名教练了 571 00:37:10,000 --> 00:37:11,541 就像克里斯特说的... 572 00:37:11,625 --> 00:37:15,249 既然莎迪已经不是队伍的一员了 573 00:37:15,333 --> 00:37:19,999 那我就要辞职并放弃这份事业了 574 00:37:20,083 --> 00:37:21,374 太可惜了 575 00:37:21,458 --> 00:37:22,624 你们知道的... 576 00:37:22,708 --> 00:37:24,041 - 怎么了? - 迪尼要辞职 577 00:37:24,125 --> 00:37:25,708 - 什么? - 什么?真的吗? 578 00:37:27,500 --> 00:37:29,375 - 你们在干什么? - 安静点 579 00:37:30,166 --> 00:37:34,916 如果我要在哥德堡杯之前 从她们身上挖掘一些动力 我必须... 580 00:37:35,000 --> 00:37:36,999 - 哥德堡杯? - 是啊 581 00:37:37,083 --> 00:37:40,457 不 我们每年 只派一支队伍参加哥德堡杯 582 00:37:40,541 --> 00:37:44,374 今年男队会去 也许女队明年可以去 583 00:37:44,458 --> 00:37:46,332 - 什么? - 我们没有足够的资金 584 00:37:46,416 --> 00:37:48,374 - 怎么啦? - 我们不会去参加哥德堡杯了 585 00:37:48,458 --> 00:37:51,291 - 你在开玩笑吗? - 不是 只有男队会去 586 00:37:51,375 --> 00:37:54,624 - 真可惜 亲爱的 - 你说什么? 587 00:37:54,708 --> 00:37:56,999 我说: “真可惜 亲爱的” 588 00:37:57,083 --> 00:37:59,541 没关系 你们还擅长其他事情的 589 00:37:59,625 --> 00:38:01,291 你们并不比我们强 590 00:38:02,083 --> 00:38:04,666 在开玩笑吗? 我们睡着觉都能踢赢你们 591 00:38:05,333 --> 00:38:08,166 - 好啊 那我们就比比吧 - 真的吗? 592 00:38:08,250 --> 00:38:12,125 最好的球队去哥德堡杯 这样才公平 对吧? 593 00:38:12,625 --> 00:38:13,583 是啊 没错 594 00:38:14,375 --> 00:38:17,791 - 好的 先进球为胜? - 那样比赛很快就会结束的 595 00:38:17,875 --> 00:38:19,707 先进两球为胜? 596 00:38:19,791 --> 00:38:20,958 好吧 可以 597 00:38:21,791 --> 00:38:23,916 穆罕默德 你能当裁判吗? 598 00:38:24,416 --> 00:38:25,416 什么比赛? 599 00:38:25,500 --> 00:38:27,582 女队和男队的比赛 600 00:38:27,666 --> 00:38:29,082 - 好啊 当然 - 完美 601 00:38:29,166 --> 00:38:30,166 小菜一碟 602 00:38:30,250 --> 00:38:32,041 - 哈莉 你能守门吗? - 当然 603 00:38:32,125 --> 00:38:35,416 做好防守反击的准备 604 00:38:35,500 --> 00:38:37,832 你疯了 你真的认为我们会赢吗? 605 00:38:37,916 --> 00:38:39,457 我们会击垮他们的 606 00:38:39,541 --> 00:38:41,624 - 加油 姑娘们! - 太丢人了 607 00:38:41,708 --> 00:38:43,166 我们会输的 608 00:38:43,250 --> 00:38:45,249 - 来吧 - 有人有硬币吗? 609 00:38:45,333 --> 00:38:46,166 女士优先吧 610 00:38:51,000 --> 00:38:52,000 新鞋吗? 611 00:38:53,916 --> 00:38:55,416 - 开始吧 - 米拉 612 00:38:55,500 --> 00:38:57,083 截断! 613 00:38:57,791 --> 00:38:59,332 - 可恶! - 太好了! 614 00:38:59,416 --> 00:39:00,666 快跑! 615 00:39:00,750 --> 00:39:02,791 - 努力争胜 姑娘们 - 对! 616 00:39:04,041 --> 00:39:05,249 射门!没错 加油! 617 00:39:05,333 --> 00:39:06,208 耶! 618 00:39:06,791 --> 00:39:09,832 - 该死 - 男队一比零 619 00:39:09,916 --> 00:39:10,999 进一球了 620 00:39:11,083 --> 00:39:12,249 闭嘴吧 我是认真的 621 00:39:12,333 --> 00:39:13,957 姑娘们 醒醒 加油! 622 00:39:14,041 --> 00:39:15,416 这到底是搞什么? 623 00:39:15,500 --> 00:39:17,624 - 加油 黛丝! - 他们没有机会的 624 00:39:17,708 --> 00:39:18,832 你在干什么? 625 00:39:18,916 --> 00:39:22,207 拿出你的气势 加油!加油 姑娘们! 626 00:39:22,291 --> 00:39:24,041 - 加油 伙计们! - 再进一球 627 00:39:24,125 --> 00:39:26,666 - 很好! - 接球! 628 00:39:26,750 --> 00:39:28,832 - 快点! - 接球! 629 00:39:28,916 --> 00:39:29,875 截断她! 630 00:39:41,125 --> 00:39:42,166 很好 米拉! 631 00:39:52,500 --> 00:39:53,500 可恶! 632 00:39:54,875 --> 00:39:56,125 加油! 633 00:39:56,750 --> 00:39:57,791 加油! 634 00:39:57,875 --> 00:39:59,832 你担心吗? 635 00:39:59,916 --> 00:40:02,749 - 你为什么往那边跑? - 女队得分了 636 00:40:02,833 --> 00:40:04,707 - 进一球了 - 想找点乐子吗? 637 00:40:04,791 --> 00:40:07,124 - 漂亮的进球 姑娘们 - 太棒了! 638 00:40:07,208 --> 00:40:08,749 来吧 伙计们 639 00:40:08,833 --> 00:40:10,624 - 来吧 - 集中精神 640 00:40:10,708 --> 00:40:12,583 - 阿克! - 上啊! 641 00:40:13,458 --> 00:40:15,291 - 快点 琪娅! - 轮到你了! 642 00:40:15,375 --> 00:40:17,458 - 太好了 琪娅! - 再来! 643 00:40:18,500 --> 00:40:20,041 - 你要来吗? - 我没事 走吧 644 00:40:20,125 --> 00:40:21,791 - 什么? - 去吧 645 00:40:21,875 --> 00:40:23,499 - 你受伤了吗? - 没有 646 00:40:23,583 --> 00:40:24,707 你确定吗? 647 00:40:24,791 --> 00:40:25,875 - 各位 - 很好! 648 00:40:26,458 --> 00:40:27,791 断球! 649 00:40:27,875 --> 00:40:29,457 好!加油 拉尔森! 650 00:40:29,541 --> 00:40:30,374 嗨 651 00:40:30,458 --> 00:40:31,957 - 嗨 - 他们在干什么? 652 00:40:32,041 --> 00:40:35,250 他们在比赛 决定哪支球队能去哥德堡杯 653 00:40:36,208 --> 00:40:38,875 - 怎么回事? - 他们在为参加哥德堡杯的资格比赛 654 00:40:39,708 --> 00:40:41,750 - 他们不能那样做 - 为什么不行? 655 00:40:42,666 --> 00:40:44,166 你说过只有一支队伍能去参赛 656 00:40:45,750 --> 00:40:46,666 快跑!射门! 657 00:40:48,250 --> 00:40:49,082 可恶! 658 00:40:49,166 --> 00:40:50,916 - 很好 黛丝 - 什么情况? 659 00:40:51,000 --> 00:40:52,041 来吧 姑娘们 660 00:40:52,125 --> 00:40:54,625 干得好 防守很棒 太棒了 哈莉! 661 00:40:55,333 --> 00:40:56,249 后面! 662 00:40:56,333 --> 00:40:57,333 注意身后! 663 00:40:58,458 --> 00:41:00,124 - 很好! - 很好 上吧! 664 00:41:00,208 --> 00:41:01,041 很好 罗莎 665 00:41:01,125 --> 00:41:02,666 - 继续! - 截断她! 666 00:41:02,750 --> 00:41:05,124 - 很好 罗莎 - 加油! 667 00:41:05,208 --> 00:41:06,875 - 很好! - 很好 掩护她们 668 00:41:08,291 --> 00:41:09,666 掩护米拉! 669 00:41:09,750 --> 00:41:11,041 很好 米拉! 670 00:41:11,708 --> 00:41:12,791 - 可恶! - 很棒 姑娘们! 671 00:41:13,958 --> 00:41:16,332 - 后面! - 加油 米拉 球是你的! 672 00:41:16,416 --> 00:41:18,375 - 非常好! - 很好 女士们! 673 00:41:18,958 --> 00:41:20,624 - 很好 米拉! - 好! 674 00:41:20,708 --> 00:41:22,000 加油! 675 00:41:23,000 --> 00:41:24,916 拜托 你们可以做得更好的 676 00:41:25,000 --> 00:41:27,166 - 你是智障吗? - 你是笨蛋吗? 677 00:41:27,250 --> 00:41:29,582 - 加油 姑娘们! - 再进一球 678 00:41:29,666 --> 00:41:33,749 - 这件事不由他们决定 要听董事会的 - 他们想怎么样都行 679 00:41:33,833 --> 00:41:36,624 你是想输 还是想去哥德堡杯? 那就好好表现! 680 00:41:36,708 --> 00:41:38,666 - 加油 姑娘们! - 伙计们 加油! 681 00:41:38,750 --> 00:41:40,666 她们是女生! 682 00:41:41,833 --> 00:41:43,666 别多想了 伙计们 加油吧! 683 00:41:43,750 --> 00:41:45,416 再进一球 684 00:41:45,500 --> 00:41:47,791 - 你们在干什么? - 很好 米拉! 685 00:41:47,875 --> 00:41:50,082 - 好样的! - 很好 米拉 漂亮! 686 00:41:50,166 --> 00:41:51,749 - 加油! - 传球 687 00:41:51,833 --> 00:41:52,749 截断她! 688 00:41:52,833 --> 00:41:54,041 我来断球! 689 00:41:54,625 --> 00:41:56,249 很好!加油 米拉! 690 00:41:56,333 --> 00:41:58,416 加油 米拉! 691 00:42:00,333 --> 00:42:01,291 加油 米拉! 692 00:42:01,375 --> 00:42:02,666 传球! 693 00:42:04,125 --> 00:42:06,582 - 耶! - 太棒了! 694 00:42:06,666 --> 00:42:07,833 耶! 695 00:42:19,916 --> 00:42:22,416 耶!我就知道!太棒了! 696 00:42:23,875 --> 00:42:26,832 越位了!手也碰球了! 697 00:42:26,916 --> 00:42:27,958 拜托 别这样 698 00:42:30,791 --> 00:42:32,250 干得好 姑娘们! 699 00:42:33,416 --> 00:42:35,166 哥德堡杯 姑娘们! 700 00:42:35,250 --> 00:42:38,749 我们真的是最棒的!这是我们应得的 701 00:42:38,833 --> 00:42:41,541 - 说真的 - 碰到这里了 702 00:42:41,625 --> 00:42:43,582 - 怎么样? - 拜托 703 00:42:43,666 --> 00:42:46,916 - 你的脚怎么样了? - 闪开 说真的 704 00:42:47,750 --> 00:42:49,416 你到底在干什么? 705 00:42:51,708 --> 00:42:54,875 别担心他了 走吧 706 00:42:58,708 --> 00:43:00,999 也许下次睡着觉跟我们踢吧? 707 00:43:01,083 --> 00:43:02,666 闭嘴吧 我们放水了 708 00:43:02,750 --> 00:43:05,083 - 并没有 - 那是你的想法 709 00:43:05,916 --> 00:43:09,666 - 来吧 - 哥德堡杯! 710 00:43:16,375 --> 00:43:18,458 明白我的意思了吗? 711 00:43:19,791 --> 00:43:21,291 哥德堡杯是另一个层次了 712 00:43:27,250 --> 00:43:28,458 该死的废柴 713 00:44:00,666 --> 00:44:01,499 我发誓! 714 00:44:01,583 --> 00:44:03,791 我的储物柜上是什么鬼东西? 715 00:44:03,875 --> 00:44:05,208 这到底是什么? 716 00:44:12,083 --> 00:44:14,958 (女同性恋足球俱乐部) 717 00:44:20,500 --> 00:44:21,874 你们笑什么? 718 00:44:21,958 --> 00:44:23,458 该死的女同性恋! 719 00:44:24,125 --> 00:44:26,582 - 闭嘴 混蛋! - 拜托 720 00:44:26,666 --> 00:44:29,457 回来啊!怎么都跑了? 721 00:44:29,541 --> 00:44:30,750 混蛋! 722 00:44:33,583 --> 00:44:36,416 我们班的男生是有多幼稚啊? 723 00:44:38,083 --> 00:44:39,875 - 怎么了? - 一点都不好笑 724 00:44:41,000 --> 00:44:45,500 - 别往心里去 - 没事的 无视就好了 725 00:45:12,583 --> 00:45:14,291 男队也要去参加哥德堡杯了 726 00:45:14,375 --> 00:45:16,583 - 你说什么? - 这公平吗? 727 00:45:17,625 --> 00:45:19,416 - 她在开玩笑吗? - 开玩笑吗? 728 00:45:19,500 --> 00:45:21,416 - 什么? - 男队也要去哥德堡杯了 729 00:45:21,500 --> 00:45:25,666 - 什么?太荒谬了 - 那我们就白白踢赢他们了 730 00:45:25,750 --> 00:45:27,832 我们都可以去 不是很有趣吗? 731 00:45:27,916 --> 00:45:32,374 俱乐部说他们只会派出一支队伍 最初只能去一队人的 732 00:45:32,458 --> 00:45:35,666 米拉 你能跟我去一趟办公室吗? 733 00:45:35,750 --> 00:45:39,125 - 你笑什么? - 因为萨米尔也会去吧 734 00:45:46,416 --> 00:45:48,916 是啊 很热 我得光着膀子 735 00:45:52,583 --> 00:45:53,958 进来吧 请坐 736 00:45:54,500 --> 00:45:56,083 - 是那双鞋吗? - 对 737 00:45:58,333 --> 00:46:03,166 米拉 有一些针对你的严重指控 738 00:46:03,250 --> 00:46:05,249 你偷了我儿子的球鞋 739 00:46:05,333 --> 00:46:07,333 你儿子的球鞋?没有呀 740 00:46:08,666 --> 00:46:10,207 你不能诬告我 741 00:46:10,291 --> 00:46:13,041 不 我是想弄清楚到底是怎么回事 742 00:46:13,125 --> 00:46:14,333 我什么都没做 743 00:46:16,208 --> 00:46:18,875 - 鞋子上有你的名字 对吧? - 对 744 00:46:19,375 --> 00:46:20,458 - 是吗? - 对 745 00:46:21,125 --> 00:46:22,208 很好 746 00:46:30,458 --> 00:46:31,291 我能看看吗? 747 00:46:31,375 --> 00:46:32,374 别这样! 748 00:46:32,458 --> 00:46:36,375 - 你不是要看吗?来啊! - 你把标签撕掉了 749 00:46:40,208 --> 00:46:42,957 - 我没看到标签 - 因为她把标签撕掉了 750 00:46:43,041 --> 00:46:46,458 - 不能这样说 - 她买不起那双鞋的 751 00:46:47,125 --> 00:46:48,249 拜托 752 00:46:48,333 --> 00:46:52,291 - 米拉 你是在哪里买到这双鞋的? - 我从琪娅那里买的 753 00:46:53,083 --> 00:46:56,874 琪娅吗?那好吧 也许我们应该听听琪娅怎么说 754 00:46:56,958 --> 00:47:00,250 - 好啊 我可以去叫她来 - 不用 最好我去叫吧 755 00:47:15,791 --> 00:47:17,500 是的 不好意思 756 00:47:19,541 --> 00:47:22,166 她来了 这是... 757 00:47:22,250 --> 00:47:23,249 谢谢 758 00:47:23,333 --> 00:47:24,208 她是琪娅 759 00:47:24,916 --> 00:47:27,457 - 告诉他 那是我的鞋子 - 等一下 760 00:47:27,541 --> 00:47:31,374 现在遇到一点事 我们对此事的意见不太一致 761 00:47:31,458 --> 00:47:35,291 所以我想问你 是否认识这双鞋 762 00:47:36,833 --> 00:47:38,791 - 是啊 - 你是怎么认出来的? 763 00:47:38,875 --> 00:47:40,541 - 什么? - 你怎么认识的? 764 00:47:40,625 --> 00:47:42,166 这是米拉的鞋子 765 00:47:42,791 --> 00:47:44,582 - 怎么了? - 好的 766 00:47:44,666 --> 00:47:48,625 - “米拉的鞋子”?这是我的鞋子 - 等一下 她是怎么买到的? 767 00:47:51,208 --> 00:47:52,750 她从我这里买走的 768 00:47:53,583 --> 00:47:54,499 是哦 769 00:47:54,583 --> 00:47:58,041 你在开玩笑吗? 你也这么对萨米尔撒谎吗? 770 00:47:58,125 --> 00:48:00,457 - 这没有任何意义 - 为什么要提萨米尔? 771 00:48:00,541 --> 00:48:03,374 - 这里是罪犯俱乐部吗? - 拜托! 772 00:48:03,458 --> 00:48:05,582 不许叫我小偷 收回你的话 773 00:48:05,666 --> 00:48:07,666 你说罪犯是什么意思? 774 00:48:07,750 --> 00:48:10,916 - 你要让她带着鞋子离开吗? - 说真的 775 00:48:12,166 --> 00:48:12,999 嘿 776 00:48:13,083 --> 00:48:15,125 - 你在干什么 米拉? - 什么? 777 00:48:16,833 --> 00:48:19,000 你害我在那里撒谎了 778 00:48:19,500 --> 00:48:21,416 对不起 我不是故意的 779 00:48:21,500 --> 00:48:24,457 我要怎么跟萨米尔说? 我们才刚开始说话 780 00:48:24,541 --> 00:48:28,458 拜你所赐 现在我也得对他撒谎了 781 00:48:30,958 --> 00:48:32,333 是的 对不起 782 00:48:33,000 --> 00:48:35,541 我受够总是为你出头了 783 00:48:43,375 --> 00:48:44,875 你怎么在家? 784 00:48:48,625 --> 00:48:52,416 - 你不是在上班吗? - 你偷了一双足球鞋吗? 785 00:48:52,500 --> 00:48:55,041 我没有 786 00:49:01,083 --> 00:49:01,916 到底有没有? 787 00:49:02,000 --> 00:49:04,541 没有 只是误会而已 788 00:49:06,833 --> 00:49:11,582 如果你有的话 我发誓 再也不会让你碰足球了 789 00:49:11,666 --> 00:49:14,125 但我没有 那是一场误会 790 00:49:14,708 --> 00:49:16,833 那双鞋是琪娅的 她给我的 791 00:49:17,791 --> 00:49:20,000 那我就打给琪娅的妈妈问问 792 00:49:27,500 --> 00:49:28,666 你不相信我吗? 793 00:49:38,208 --> 00:49:39,999 小心点 米拉 794 00:49:40,083 --> 00:49:42,750 这样你就不会被误会了 795 00:49:44,291 --> 00:49:45,457 明白吗? 796 00:49:45,541 --> 00:49:47,708 - 你在听我说话吗? - 在呀! 797 00:49:52,916 --> 00:49:54,166 我相信你 798 00:50:38,458 --> 00:50:41,500 是谁在敲门呀?是谁呀? 799 00:50:48,208 --> 00:50:49,791 好呢 发“对不起” 800 00:50:49,875 --> 00:50:51,249 别发“今晚见” 801 00:50:51,333 --> 00:50:52,916 - 太俗气了 - 不要 802 00:50:53,000 --> 00:50:54,707 别这样!不要... 803 00:50:54,791 --> 00:50:56,082 嗨 804 00:50:56,166 --> 00:50:57,375 你们在干什么? 805 00:51:01,291 --> 00:51:02,374 他回了什么? 806 00:51:02,458 --> 00:51:03,666 “没事的” 807 00:51:03,750 --> 00:51:05,125 - 好的 - 我... 808 00:51:05,750 --> 00:51:06,916 我发送了哦 809 00:51:07,666 --> 00:51:09,166 我买了你最喜欢的糖果 810 00:51:09,875 --> 00:51:11,500 好的 放在床上吧 811 00:51:16,666 --> 00:51:18,208 什么?是信息吗? 812 00:51:20,583 --> 00:51:22,374 他不想见我 813 00:51:22,458 --> 00:51:25,583 - 也许在毕业典礼上见吧 - 我要跟你一起去 姑娘 拜托 814 00:52:00,416 --> 00:52:02,375 你得了A?你在开玩笑吗? 815 00:52:20,541 --> 00:52:21,750 老天保佑! 816 00:52:22,958 --> 00:52:24,875 老天保佑 817 00:53:31,041 --> 00:53:36,750 哥德堡杯! 818 00:54:23,291 --> 00:54:30,082 我们说过什么我们永远不会忘记的? 819 00:54:30,166 --> 00:54:36,875 我们在湖边的日出中看到的是什么? 820 00:54:37,625 --> 00:54:43,916 我们从足球场回家时喊了什么? 821 00:54:44,666 --> 00:54:46,666 有一天 822 00:54:47,541 --> 00:54:49,500 我们要离开这里 823 00:54:50,208 --> 00:54:53,916 我们说过 我们会接手 824 00:54:54,000 --> 00:54:57,583 我们将接管世界 825 00:54:58,458 --> 00:54:59,291 我们会... 826 00:55:20,833 --> 00:55:23,791 - 我能抽支烟吗? - 那是我的 拿你自己的 827 00:55:23,875 --> 00:55:26,166 - 可以给我一支吗? - 我只有一支 828 00:55:26,250 --> 00:55:28,791 嘿 米拉! 明天要踢哥德堡杯了 你兴奋吗? 829 00:55:31,291 --> 00:55:32,958 这是怎么用的? 830 00:55:33,708 --> 00:55:35,333 是的 挺不错的 831 00:55:36,166 --> 00:55:37,332 真心话还是大冒险? 832 00:55:37,416 --> 00:55:38,250 嗨 833 00:55:39,666 --> 00:55:40,666 大冒险 834 00:55:41,958 --> 00:55:43,041 好吧 835 00:55:43,750 --> 00:55:45,333 你可以亲奥古斯特 836 00:55:46,083 --> 00:55:47,916 亲奥古斯特? 837 00:55:53,250 --> 00:55:56,582 好了 里奥 真心话还是大冒险? 838 00:55:56,666 --> 00:55:58,041 真心话 839 00:55:58,625 --> 00:56:00,791 - 搞什么? - 可以给我喝点吗? 840 00:56:00,875 --> 00:56:02,166 胆小鬼 841 00:56:02,250 --> 00:56:04,583 好吧 你跟多少人亲热过? 842 00:56:05,375 --> 00:56:07,416 我也不知道 也许20个吧? 843 00:56:07,500 --> 00:56:09,750 - 你12岁吗? - 渣男 844 00:56:14,166 --> 00:56:16,875 好了 琪娅 真心话还是大冒险? 845 00:56:17,958 --> 00:56:18,832 大冒险 846 00:56:18,916 --> 00:56:20,333 大冒险 847 00:56:22,041 --> 00:56:23,750 好的 你得... 848 00:56:25,625 --> 00:56:27,875 ...亲米拉 849 00:56:32,375 --> 00:56:33,624 不要 850 00:56:33,708 --> 00:56:35,791 我不会亲米拉的 851 00:56:36,666 --> 00:56:39,625 必须亲 你必须遵守规则 852 00:56:43,125 --> 00:56:45,707 那是什么?那不是亲吻 853 00:56:45,791 --> 00:56:46,874 别说了 里奥 854 00:56:46,958 --> 00:56:48,875 你得亲热一点 855 00:56:49,583 --> 00:56:51,124 不 你只说“亲”了 856 00:56:51,208 --> 00:56:52,625 - 不行 要亲热 - 淡定 857 00:56:54,291 --> 00:56:58,541 - 来吧 亲热! - 亲热! 858 00:56:58,625 --> 00:57:02,958 亲热! 859 00:57:03,541 --> 00:57:05,458 拜托 各位 别说了 860 00:57:07,666 --> 00:57:08,916 你在干什么? 861 00:57:09,000 --> 00:57:10,416 莎迪 拜托! 862 00:57:11,666 --> 00:57:14,041 你们现在是要回家做爱吗? 863 00:57:16,458 --> 00:57:17,291 琪娅! 864 00:57:18,583 --> 00:57:21,707 你为什么总是要毁掉我的生活? 865 00:57:21,791 --> 00:57:23,458 - 什么? - 别来烦我了 866 00:57:24,541 --> 00:57:26,083 我当时能怎么办? 867 00:57:27,250 --> 00:57:29,083 - 琪娅! - 闭嘴吧! 868 00:57:44,416 --> 00:57:45,333 米拉! 869 00:57:46,416 --> 00:57:47,583 真心话还是大冒险? 870 00:57:48,458 --> 00:57:49,375 大冒险 871 00:57:50,500 --> 00:57:53,875 你必须在那边的秋千上走平衡木 872 00:57:55,333 --> 00:57:56,624 怎么 你怕了吗? 873 00:57:56,708 --> 00:57:57,916 她吓坏了 874 00:57:59,125 --> 00:58:00,208 要勇敢 875 00:58:04,166 --> 00:58:05,208 哇哦! 876 00:58:11,041 --> 00:58:12,916 - 米拉 - 好了! 877 00:58:13,416 --> 00:58:15,416 你要怎么下来? 878 00:58:16,916 --> 00:58:18,082 - 不 - 跳吧 879 00:58:18,166 --> 00:58:19,333 不要啊 880 00:58:19,958 --> 00:58:21,874 搞什么? 881 00:58:21,958 --> 00:58:22,916 厉害! 882 00:58:27,541 --> 00:58:31,124 - 她在做什么? - 她没法踢哥德堡杯了 883 00:58:31,208 --> 00:58:34,000 啤酒! 884 00:58:34,625 --> 00:58:36,082 啤酒! 885 00:58:36,166 --> 00:58:37,749 啤酒! 886 00:58:37,833 --> 00:58:41,000 啤酒! 887 00:59:07,666 --> 00:59:09,375 起床吧 米琳达! 888 00:59:11,541 --> 00:59:12,958 起床咯! 889 00:59:14,333 --> 00:59:15,416 怎么了? 890 00:59:15,500 --> 00:59:17,666 昨晚的毕业派对好玩吗? 891 00:59:20,500 --> 00:59:21,958 我能看看你的成绩吗? 892 00:59:23,666 --> 00:59:26,666 我们还没拿到呢 回头会收到邮件的 893 00:59:28,375 --> 00:59:30,666 你以为我是傻瓜吗? 894 00:59:31,875 --> 00:59:33,749 我通过电子邮件收到你的成绩单了 895 00:59:33,833 --> 00:59:36,708 你有好几科都是不及格 瑞典语! 896 00:59:37,416 --> 00:59:38,332 我努力过了 897 00:59:38,416 --> 00:59:39,582 你并没有努力! 898 00:59:39,666 --> 00:59:43,082 你把所有精力都放在足球上了 到此为止了! 899 00:59:43,166 --> 00:59:45,875 你疯了吗?我只有足球了! 900 00:59:46,833 --> 00:59:50,041 我在学校烂透了! 我妈妈都不会说瑞典语! 901 00:59:51,083 --> 00:59:53,333 一个真正的妈妈会帮我的! 902 00:59:54,291 --> 00:59:56,999 你本该为我感到骄傲 让我踢足球! 903 00:59:57,083 --> 01:00:00,416 我跟你的老师谈过了 你明天就要去上暑期学校! 904 01:00:00,500 --> 01:00:01,332 明白了吗? 905 01:00:01,416 --> 01:00:03,832 暑期学校?不行 906 01:00:03,916 --> 01:00:05,791 我今天要去参加哥德堡杯 嘿! 907 01:00:06,625 --> 01:00:07,874 我今天要出发的 908 01:00:07,958 --> 01:00:09,541 你该长大了 909 01:00:11,750 --> 01:00:13,124 你在干什么? 910 01:00:13,208 --> 01:00:14,666 开门! 911 01:00:14,750 --> 01:00:17,041 我得去参加哥德堡杯 妈妈! 912 01:00:17,958 --> 01:00:19,791 我要迟到了!开门! 913 01:00:19,875 --> 01:00:22,457 开始学习吧 然后我才会开门! 914 01:00:22,541 --> 01:00:25,041 开门!快给我开门! 915 01:00:25,541 --> 01:00:27,957 妈!快点开门! 916 01:00:28,041 --> 01:00:30,374 你最好开始学习! 917 01:00:30,458 --> 01:00:32,166 快给我开门! 918 01:00:34,708 --> 01:00:36,707 快给我开门! 919 01:00:36,791 --> 01:00:38,291 开门! 920 01:00:39,458 --> 01:00:40,625 开门! 921 01:00:41,208 --> 01:00:42,041 快点! 922 01:00:43,041 --> 01:00:44,916 赶快开门!打开! 923 01:00:50,125 --> 01:00:51,458 妈妈! 924 01:01:19,125 --> 01:01:21,833 (罗洛: 你在哪里? 大巴车要发车了) 925 01:02:47,291 --> 01:02:48,374 我回复他... 926 01:02:48,458 --> 01:02:51,541 我说: “你想跟我在一起吗?” 他没有回我 927 01:02:51,625 --> 01:02:53,582 你得表现出来 928 01:02:53,666 --> 01:02:57,416 必须是他主动 而不是我 929 01:02:57,500 --> 01:02:59,500 从那以后 你们见过面吗? 930 01:03:14,541 --> 01:03:18,457 (欢迎参加哥德堡杯 SKF赞助) 931 01:03:18,541 --> 01:03:20,083 (欢迎参加哥德堡杯 SKF赞助) 932 01:03:37,458 --> 01:03:38,916 最棒的队伍! 933 01:03:45,583 --> 01:03:46,583 这是我们的分组 934 01:03:47,958 --> 01:03:49,500 胜者可以进入八强 935 01:03:50,708 --> 01:03:53,333 每场比赛都很重要 好吗? 所以全力以赴吧 936 01:03:54,333 --> 01:03:55,666 - 要的 - 大家一起加油吧? 937 01:03:55,750 --> 01:03:56,707 对! 938 01:03:56,791 --> 01:03:58,541 哦 林登队! 939 01:04:01,375 --> 01:04:02,249 好! 940 01:04:02,333 --> 01:04:04,124 珍! 941 01:04:04,208 --> 01:04:06,083 很好 加油 鼓舞士气! 942 01:04:06,875 --> 01:04:08,249 - 对! - 射门! 943 01:04:08,333 --> 01:04:09,624 是的 944 01:04:09,708 --> 01:04:11,416 - 米拉! - 很好 米拉! 945 01:04:11,500 --> 01:04:12,875 上吧! 946 01:04:15,833 --> 01:04:17,000 继续加油! 947 01:04:30,000 --> 01:04:31,000 操! 948 01:04:53,416 --> 01:04:55,291 (妈妈 未接来电) 949 01:04:58,333 --> 01:04:59,666 你在哪里? 950 01:05:00,625 --> 01:05:02,166 我真的很担心 951 01:05:05,708 --> 01:05:08,291 我们为什么不创造更多机会? 952 01:05:10,291 --> 01:05:13,375 - 为什么那么多传球失误? - 我也不知道 953 01:05:14,916 --> 01:05:15,874 加油吧! 954 01:05:15,958 --> 01:05:18,666 (15岁女子足球 第8组) 955 01:05:22,875 --> 01:05:25,208 - 嗨! - 嗨! 956 01:05:30,458 --> 01:05:32,291 - 嗨 - 嗨 957 01:05:33,375 --> 01:05:35,500 - 你还好吧? - 你呢? 958 01:05:36,625 --> 01:05:39,416 - 你打算三人行吗? - 什么? 959 01:05:41,458 --> 01:05:42,624 是吗? 960 01:05:42,708 --> 01:05:45,416 就你那几根小胡子 还是别做梦了 961 01:05:45,500 --> 01:05:47,207 - 小胡子! - 小胡子! 962 01:05:47,291 --> 01:05:49,750 - 不是小胡子 - 那是什么? 963 01:05:52,291 --> 01:05:54,582 我给你看看比赛的视频 964 01:05:54,666 --> 01:05:57,041 - 你的比赛怎么样? - 不太好 965 01:05:57,125 --> 01:05:59,583 - 嘿 你在干什么? - 不好意思? 966 01:06:02,250 --> 01:06:05,208 如果我们能进入决赛呢? 967 01:06:11,458 --> 01:06:13,416 (乌利维球场) 968 01:06:22,708 --> 01:06:24,166 快点 米拉 没错! 969 01:06:24,250 --> 01:06:25,624 很好 米拉 加油! 970 01:06:25,708 --> 01:06:27,416 - 可恶 - 加油 姑娘们! 971 01:06:27,500 --> 01:06:29,541 罗洛 米拉受伤了 972 01:06:31,166 --> 01:06:33,749 米拉 你的脚怎么样? 973 01:06:33,833 --> 01:06:35,083 没事的 974 01:06:36,000 --> 01:06:37,750 拉尔森 这是怎么回事? 975 01:06:38,333 --> 01:06:40,624 她只是想比赛 她很痛苦 976 01:06:40,708 --> 01:06:42,457 琪娅 你上场吧 977 01:06:42,541 --> 01:06:43,624 加油!好! 978 01:06:43,708 --> 01:06:45,458 耶 太棒了! 979 01:06:51,500 --> 01:06:53,958 (15岁女子足球 第8组) 980 01:06:57,625 --> 01:06:59,041 能给我打气泵吗? 981 01:07:00,625 --> 01:07:03,500 能把气泵给我吗?用完了吗? 982 01:07:15,458 --> 01:07:16,666 - 嗨 - 嗨 983 01:07:17,666 --> 01:07:18,625 我能看看吗? 984 01:07:28,166 --> 01:07:29,125 疼吗? 985 01:07:29,791 --> 01:07:30,916 是啊 有一点 986 01:07:47,333 --> 01:07:50,250 给你 睡前都吃掉 然后充分休息 987 01:07:51,791 --> 01:07:52,750 谢谢 988 01:07:57,625 --> 01:07:59,291 你为参加比赛感到兴奋吗? 989 01:08:00,000 --> 01:08:00,833 是啊 990 01:08:02,125 --> 01:08:04,332 我们必须赢 我是认真的 991 01:08:04,416 --> 01:08:05,791 是的 我们必须赢 992 01:08:05,875 --> 01:08:07,124 - 很好 米拉! - 琪娅! 993 01:08:07,208 --> 01:08:08,957 - 很好 琪娅! - 加油 琪娅! 994 01:08:09,041 --> 01:08:10,874 快点 琪娅!上啊! 995 01:08:10,958 --> 01:08:12,749 加油啊 琪娅! 996 01:08:12,833 --> 01:08:14,083 加油啊 琪娅! 997 01:08:14,666 --> 01:08:15,625 射门! 998 01:08:18,750 --> 01:08:21,874 专心点 琪娅 加油 你可以做得更好 999 01:08:21,958 --> 01:08:23,499 你刚刚说什么? 1000 01:08:23,583 --> 01:08:25,832 你能做得更好 集中精神 1001 01:08:25,916 --> 01:08:27,916 没有 我尽力了 1002 01:08:28,000 --> 01:08:30,374 - 你也错失过几次射门机会 - 什么? 1003 01:08:30,458 --> 01:08:33,374 - 你可以说“跑得很快” - 什么? 1004 01:08:33,458 --> 01:08:35,416 没必要只是抱怨 1005 01:08:35,500 --> 01:08:38,041 很好 米拉!对的! 1006 01:08:38,125 --> 01:08:39,124 耶! 1007 01:08:39,208 --> 01:08:40,500 好样的 米拉! 1008 01:08:42,500 --> 01:08:43,541 漂亮! 1009 01:08:43,625 --> 01:08:45,000 干得好 林登队! 1010 01:08:45,541 --> 01:08:46,708 你们是最棒的! 1011 01:08:47,833 --> 01:08:49,332 耶! 1012 01:08:49,416 --> 01:08:51,666 - 这就是你需要的专注 琪娅 - 什么? 1013 01:08:51,750 --> 01:08:55,000 看看米拉 你应该有她的专注力 1014 01:08:55,666 --> 01:08:56,666 很好 米拉 1015 01:08:56,750 --> 01:08:58,000 - 很好 米拉 - 好样的! 1016 01:08:58,750 --> 01:08:59,625 漂亮! 1017 01:09:01,125 --> 01:09:03,916 - 好样的!太好了! - 赞 米拉! 1018 01:09:04,625 --> 01:09:06,041 好样的 米拉! 1019 01:09:14,500 --> 01:09:16,707 (15岁女子足球 第8组) 1020 01:09:16,791 --> 01:09:20,082 五年前 我只是说说而已 现在我所有的祈祷都被听到了 1021 01:09:20,166 --> 01:09:23,375 我的口袋里装满现金 车窗玻璃必须贴膜 1022 01:09:25,416 --> 01:09:27,375 我从来都不是失败者 1023 01:09:31,916 --> 01:09:32,833 我们走到这一步了 1024 01:09:33,583 --> 01:09:35,249 打进哥德堡杯的八强了 1025 01:09:35,333 --> 01:09:38,832 你们努力比赛 这是你们应得的 1026 01:09:38,916 --> 01:09:41,916 你们已经证明 你们可以团结一致 1027 01:09:42,000 --> 01:09:44,291 我们现在的目标是什么呢? 1028 01:09:45,958 --> 01:09:48,207 - 在乌利维球场踢决赛 - 没错 1029 01:09:48,291 --> 01:09:50,041 我们会赢的! 1030 01:09:50,125 --> 01:09:52,082 哦 林登队! 1031 01:09:52,166 --> 01:09:54,375 好了 阵容就是这样的 1032 01:09:55,000 --> 01:09:57,750 我们先让琪娅和黛丝坐在替补席上 1033 01:09:59,416 --> 01:10:00,916 我们踢4-4-2阵型 1034 01:10:01,625 --> 01:10:04,916 保持冷静 心态平稳 不要草率做决定 1035 01:10:05,000 --> 01:10:06,333 互相帮助 1036 01:10:07,833 --> 01:10:09,332 很好 有什么问题吗? 1037 01:10:09,416 --> 01:10:10,374 没有吗? 1038 01:10:10,458 --> 01:10:12,041 很好 我们上吧 1039 01:10:12,666 --> 01:10:14,833 加油 姑娘们! 1040 01:10:15,416 --> 01:10:18,207 - 加油 林登队! - 祝你们好运 姑娘们 你们最棒了! 1041 01:10:18,291 --> 01:10:20,749 加油!琪娅! 1042 01:10:20,833 --> 01:10:24,541 她们应该挺强的 1043 01:10:24,625 --> 01:10:25,874 没错!加油! 1044 01:10:25,958 --> 01:10:27,624 加油! 1045 01:10:27,708 --> 01:10:29,499 来吧 米拉 抢断! 1046 01:10:29,583 --> 01:10:30,875 搞什么啊? 1047 01:10:31,458 --> 01:10:32,291 传球! 1048 01:10:33,291 --> 01:10:34,875 (加油 琪娅 你是最棒的!) 1049 01:10:38,500 --> 01:10:40,916 - 马上就结束了 - 她不会上场了 1050 01:10:41,875 --> 01:10:43,500 不是每个人都能上场吗? 1051 01:10:45,000 --> 01:10:47,416 是啊 当然 会的 1052 01:10:48,083 --> 01:10:49,500 好!上吧! 1053 01:10:52,125 --> 01:10:53,291 很好!太棒了! 1054 01:10:56,375 --> 01:10:58,125 - 耶! - 耶! 1055 01:11:18,083 --> 01:11:20,457 我们进半决赛了! 1056 01:11:20,541 --> 01:11:22,082 来啊! 1057 01:11:22,166 --> 01:11:23,458 来啊 琪娅! 1058 01:11:28,666 --> 01:11:30,999 好了 各位 干得漂亮! 1059 01:11:31,083 --> 01:11:33,582 - 感觉怎么样? - 非常好! 1060 01:11:33,666 --> 01:11:38,291 很好 明天是半决赛 我希望我们7点45分在这里见 1061 01:11:38,375 --> 01:11:41,291 - 那我们就得六点半起床 - 没错 1062 01:11:41,375 --> 01:11:43,791 所以我希望十点熄灯 1063 01:11:43,875 --> 01:11:45,666 今晚有现场音乐会 1064 01:11:46,250 --> 01:11:47,749 你可以去浅玩一会 1065 01:11:47,833 --> 01:11:49,375 可是要到半夜才结束 1066 01:11:50,541 --> 01:11:52,541 没有可是 我们是来踢球的 1067 01:11:52,625 --> 01:11:56,707 如果你们有谁敢十点以后回来 就收拾行李回家吧 1068 01:11:56,791 --> 01:11:57,624 明白了吗? 1069 01:11:57,708 --> 01:11:58,749 好的 1070 01:11:58,833 --> 01:12:00,666 很好 好了 1071 01:12:00,750 --> 01:12:04,791 今天踢得不错 要自信满满 保持斗志 很好 1072 01:12:04,875 --> 01:12:06,500 今天踢得不错 1073 01:12:23,291 --> 01:12:24,708 是的 你太他妈... 1074 01:12:25,625 --> 01:12:26,500 米拉? 1075 01:12:27,250 --> 01:12:28,083 在 1076 01:12:32,916 --> 01:12:34,499 你好 我是艾丽卡 1077 01:12:34,583 --> 01:12:35,624 你好 我是米拉 1078 01:12:35,708 --> 01:12:38,791 我正在为 一支新哥德堡青年球队物色队员 1079 01:12:38,875 --> 01:12:40,791 罗洛说你很有才华 1080 01:12:42,791 --> 01:12:45,624 球队是为那些真心想踢球的人组建的 1081 01:12:45,708 --> 01:12:47,083 - 你是这样的人吗? - 当然 1082 01:12:50,583 --> 01:12:54,416 我会去乌利维球场观看决赛 我们拭目以待吧 1083 01:12:54,500 --> 01:12:55,582 我们保持联系 1084 01:12:55,666 --> 01:12:57,999 - 如果看到安娜 替我跟她问好 - 我会的 1085 01:12:58,083 --> 01:12:59,708 - 祝你好运 - 谢谢 再见 1086 01:13:02,458 --> 01:13:06,500 我们必须赢得半决赛 这样你才能在决赛中展现实力 1087 01:13:09,916 --> 01:13:11,416 (妈妈 未接来电) 1088 01:13:21,583 --> 01:13:22,958 米拉! 1089 01:13:47,916 --> 01:13:50,041 我不知道该做什么 1090 01:14:14,291 --> 01:14:16,666 - 过去找他吧 - 我不敢 1091 01:14:16,750 --> 01:14:19,166 - 什么意思? - 万一他不想理我呢? 1092 01:14:19,250 --> 01:14:20,750 怎么会有人不想理你呢? 1093 01:14:22,833 --> 01:14:24,958 我说真的 怎么会有人不想理你呢? 1094 01:14:25,625 --> 01:14:26,874 过去找他吧 1095 01:14:26,958 --> 01:14:27,916 快去 1096 01:14:53,000 --> 01:14:54,416 琪娅 1097 01:14:54,500 --> 01:14:55,500 琪娅? 1098 01:14:56,916 --> 01:14:58,541 - 我们要走了 - 我要留下来 1099 01:14:58,625 --> 01:15:00,832 - 快十点了 - 我晚点回去 1100 01:15:00,916 --> 01:15:04,749 - 不行 我们要回去了 - 我晚点回去 我认得路 1101 01:15:04,833 --> 01:15:07,499 我知道罗洛有言在先 但我想留下来 1102 01:15:07,583 --> 01:15:10,832 拜托 我们只差一场比赛 就打到乌利维球场了 不要惹事 1103 01:15:10,916 --> 01:15:13,916 我知道 但在乌利维球场踢球 是你的梦想 不是我的 1104 01:15:17,416 --> 01:15:18,500 我想留下来 1105 01:15:19,250 --> 01:15:22,000 别担心 回去睡吧 我们晚点见 1106 01:15:23,291 --> 01:15:26,832 - 如果不能上场 那可是你自己的错 - 罗洛不会注意到的 1107 01:15:26,916 --> 01:15:28,916 为什么琪娅不跟我们一起回去?嘿? 1108 01:15:29,791 --> 01:15:31,625 别管她了 她要留在这里 1109 01:17:53,125 --> 01:18:00,125 米拉! 1110 01:18:01,958 --> 01:18:04,332 早上好 我希望大家都很兴奋 1111 01:18:04,416 --> 01:18:05,832 就是今天了 1112 01:18:05,916 --> 01:18:08,249 在我开始介绍阵容前... 1113 01:18:08,333 --> 01:18:10,374 琪娅 你在哪里?那里呀 1114 01:18:10,458 --> 01:18:13,832 你可以收拾东西 换衣服回去了 1115 01:18:13,916 --> 01:18:16,707 - 为什么? - 别问了 我知道你昨晚出去了 1116 01:18:16,791 --> 01:18:18,541 好吧 但我现在在这里了 1117 01:18:18,625 --> 01:18:21,999 这是两码事 这就是你毁掉球队的方式 1118 01:18:22,083 --> 01:18:25,416 我们一路打进半决赛 你却不让我上场 1119 01:18:25,500 --> 01:18:27,916 - 昨天 你让我坐冷板凳 - 没错 1120 01:18:33,250 --> 01:18:35,332 好了 你可以走了 1121 01:18:35,416 --> 01:18:37,957 她这样对我们合理吗? 1122 01:18:38,041 --> 01:18:40,500 如果不让琪娅上场 那我也退出 1123 01:18:41,083 --> 01:18:42,124 索菲亚? 1124 01:18:42,208 --> 01:18:43,875 你觉得这样合理吗? 1125 01:18:46,875 --> 01:18:48,875 也许你也不想让我上场吧? 1126 01:18:53,625 --> 01:18:54,583 米拉? 1127 01:18:55,625 --> 01:18:56,541 你觉得呢? 1128 01:18:59,541 --> 01:19:02,083 她昨天把规矩跟我们说得很清楚了 1129 01:19:04,791 --> 01:19:07,833 - 所以你选她 而不是我? - 我没这样说 1130 01:19:08,875 --> 01:19:10,499 你只想着自己 1131 01:19:10,583 --> 01:19:11,541 你说什么? 1132 01:19:11,625 --> 01:19:14,082 我说你只想着自己 而且一直都是这样 1133 01:19:14,166 --> 01:19:15,999 还有谁会这样做呢? 1134 01:19:16,083 --> 01:19:18,999 - 你说得倒轻巧 - 是吗? 1135 01:19:19,083 --> 01:19:22,082 - 你知道为什么吗?因为你有家人 - 告诉我吧 1136 01:19:22,166 --> 01:19:25,791 你爸爸总是陪在你身边 看你的哥德堡杯比赛 1137 01:19:25,875 --> 01:19:28,374 我有吗?不 我没有! 1138 01:19:28,458 --> 01:19:30,541 我爸妈也很爱你的 1139 01:19:30,625 --> 01:19:34,249 为什么你每晚都跟我们一起吃饭? 为什么我们要开车送你去练习? 1140 01:19:34,333 --> 01:19:37,207 如果你要说这些...如果你不想... 1141 01:19:37,291 --> 01:19:38,125 什么? 1142 01:19:39,166 --> 01:19:40,125 说什么? 1143 01:19:40,750 --> 01:19:43,499 - 我身边没有任何人 - 你有我! 1144 01:19:43,583 --> 01:19:46,874 闭嘴!不 我没有! 我从来没请求过你的帮助 1145 01:19:46,958 --> 01:19:49,499 - 我现在请求你的帮助 - 我不会帮你的 1146 01:19:49,583 --> 01:19:51,832 她说: “十点回来” 1147 01:19:51,916 --> 01:19:53,458 大家都听话了 除了你! 1148 01:19:54,125 --> 01:19:56,332 是你的错 你不能拦着我比赛 1149 01:19:56,416 --> 01:19:58,625 我力挺过你多少次啊? 1150 01:20:04,916 --> 01:20:07,125 也许我对你来说已经什么都不是了 1151 01:20:09,541 --> 01:20:12,583 是的 你对我来说 什么都不是了 明白吗? 1152 01:20:16,000 --> 01:20:18,291 你对我来说什么都不是了 1153 01:20:23,916 --> 01:20:24,833 你要来吗? 1154 01:20:26,500 --> 01:20:29,916 “最重要的是要像团队一样思考” 这不是你说的吗? 1155 01:20:36,833 --> 01:20:38,582 你还好吗? 1156 01:20:38,666 --> 01:20:40,875 我们今天没有替补球员了 1157 01:20:46,333 --> 01:20:49,375 我们得抓紧时间了 已经很晚了 1158 01:20:49,958 --> 01:20:53,458 米拉?说真的 你可以的 1159 01:21:02,125 --> 01:21:03,625 来吧 醒醒吧! 1160 01:21:13,416 --> 01:21:14,416 打扰一下? 1161 01:21:15,041 --> 01:21:15,916 你好 1162 01:21:16,000 --> 01:21:21,624 我在找我女儿 她在一支叫林登的队伍踢球 1163 01:21:21,708 --> 01:21:23,749 - 林登队? - 我是来接她的 1164 01:21:23,833 --> 01:21:24,957 好的 1165 01:21:25,041 --> 01:21:27,583 是的 她们正在布拉维达赛场比赛 1166 01:21:31,416 --> 01:21:32,666 加油! 1167 01:21:47,500 --> 01:21:48,500 加油 米拉! 1168 01:21:51,500 --> 01:21:52,999 嘿 给她们看看你的实力! 1169 01:21:53,083 --> 01:21:55,375 形成进攻!协助她! 1170 01:21:57,666 --> 01:21:58,583 好棒 米拉! 1171 01:21:59,333 --> 01:22:00,500 干得好 姑娘们! 1172 01:22:04,333 --> 01:22:05,791 很好 加油! 1173 01:22:05,875 --> 01:22:08,375 还有两分钟 比分0比0 你们可以的! 1174 01:22:12,041 --> 01:22:13,000 冷静! 1175 01:22:15,041 --> 01:22:16,125 裁判! 1176 01:22:17,625 --> 01:22:18,791 你没事吧? 1177 01:22:18,875 --> 01:22:20,874 你会得到一个任意球 1178 01:22:20,958 --> 01:22:23,916 你不能再踢了吧?你得离开赛场 1179 01:22:24,000 --> 01:22:26,666 - 你在干什么?去拿球啊 - 把球放下 1180 01:22:28,875 --> 01:22:30,250 怎么回事? 1181 01:22:38,916 --> 01:22:40,708 赫根队! 1182 01:22:44,791 --> 01:22:46,125 该死 1183 01:22:51,000 --> 01:22:51,957 干得漂亮! 1184 01:22:52,041 --> 01:22:53,208 努力争胜 1185 01:23:01,583 --> 01:23:03,791 真他妈该死! 1186 01:23:04,541 --> 01:23:05,375 行吧 1187 01:23:07,583 --> 01:23:09,333 到底什么情况?加油啊! 1188 01:23:10,208 --> 01:23:12,374 你在干什么?帮我们提升气势啊! 1189 01:23:12,458 --> 01:23:14,291 加油 林登队! 1190 01:23:15,750 --> 01:23:17,833 快点 最后几分钟了 1191 01:23:18,416 --> 01:23:19,416 来吧 1192 01:23:21,458 --> 01:23:22,458 加油 1193 01:23:25,083 --> 01:23:27,125 加油 米拉! 1194 01:25:35,458 --> 01:25:36,833 米琳达 1195 01:27:39,791 --> 01:27:40,625 嘿? 1196 01:27:44,041 --> 01:27:44,875 给你 1197 01:27:48,041 --> 01:27:49,749 没关系 你留着吧 1198 01:27:49,833 --> 01:27:51,708 不 我不需要了 1199 01:27:53,791 --> 01:27:55,624 是吗?好吧 谢谢 1200 01:27:55,708 --> 01:27:58,250 我想跟你道歉 1201 01:27:59,250 --> 01:28:02,166 没事 没关系 1202 01:28:03,416 --> 01:28:04,583 没什么大不了的 1203 01:28:06,500 --> 01:28:07,666 那再见吧 1204 01:28:09,708 --> 01:28:11,291 半决赛时 1205 01:28:11,375 --> 01:28:13,541 你真的踢得很好 1206 01:28:15,291 --> 01:28:16,207 非常好 1207 01:28:16,291 --> 01:28:17,375 谢谢 1208 01:28:18,125 --> 01:28:19,333 再见 1209 01:28:19,958 --> 01:28:20,833 再见 1210 01:28:31,875 --> 01:28:34,416 米琳达 有人要见你 1211 01:28:34,500 --> 01:28:35,375 谁呀? 1212 01:28:37,000 --> 01:28:37,833 嗨 1213 01:28:41,625 --> 01:28:43,000 我可以进来吗? 1214 01:28:45,125 --> 01:28:45,957 谢谢 1215 01:28:46,041 --> 01:28:47,791 有什么需要就跟我说 1216 01:28:54,708 --> 01:28:56,125 我也有这些 1217 01:28:57,000 --> 01:28:59,000 我小时候也有这些 1218 01:29:01,250 --> 01:29:02,291 真好笑 1219 01:29:11,625 --> 01:29:12,832 我像你这么大的时候 1220 01:29:12,916 --> 01:29:17,041 我梦想能有一个认真对待足球的教练 1221 01:29:17,125 --> 01:29:18,916 因为我当时没有 1222 01:29:19,000 --> 01:29:21,707 当我刚开始教你的时候 1223 01:29:21,791 --> 01:29:24,333 我想成为那样的教练 1224 01:29:25,333 --> 01:29:29,166 但现在 我意识到 我可能过分认真了 1225 01:29:29,250 --> 01:29:31,041 给你太大压力了 1226 01:29:32,750 --> 01:29:36,708 作为教练 看来我还有很多东西要学... 1227 01:29:41,625 --> 01:29:44,416 艾丽卡给我打电话了 1228 01:29:45,041 --> 01:29:48,833 就是青训队的教练 1229 01:29:49,791 --> 01:29:51,666 她想让你去试训 1230 01:29:51,750 --> 01:29:55,749 每天在哥德堡练习会是很大的改变 1231 01:29:55,833 --> 01:29:57,832 但你妈妈听起来很支持 1232 01:29:57,916 --> 01:30:00,541 她说她会安排去看你 1233 01:30:07,208 --> 01:30:08,708 我把纸条留在这里了 1234 01:30:21,666 --> 01:30:23,916 我知道足球很残忍 1235 01:30:24,750 --> 01:30:29,750 你牺牲了一切 但成功的机会仍然很渺茫 1236 01:30:31,166 --> 01:30:32,833 就算你成功了 1237 01:30:34,541 --> 01:30:37,833 每一天都有可能会结束 1238 01:30:39,333 --> 01:30:40,750 我希望你知道这一点 1239 01:30:42,541 --> 01:30:46,416 如果你觉得你的生活可以没有足球 我认为你应该这样做 1240 01:30:47,625 --> 01:30:49,458 那你就应该拒绝她的邀请 1241 01:31:44,250 --> 01:31:45,666 你好 我是艾丽卡 1242 01:31:45,750 --> 01:31:47,416 嗨 我是米拉 1243 01:31:49,416 --> 01:31:51,125 是哦 林登队的米拉吗? 1244 01:31:51,666 --> 01:31:55,916 是啊 我在考虑试训的事... 1245 01:31:57,833 --> 01:31:59,166 我不是很擅长 1246 01:31:59,250 --> 01:32:00,541 不会 我们知道的 1247 01:32:00,625 --> 01:32:02,250 嘿! 1248 01:32:06,416 --> 01:32:09,207 - 我没接到 - 我没看到 你在作弊 1249 01:32:09,291 --> 01:32:11,958 你在开玩笑吧 我们到底是不是最棒的? 1250 01:32:15,000 --> 01:32:15,958 嗨 1251 01:32:17,250 --> 01:32:18,125 嗨 1252 01:32:20,916 --> 01:32:22,582 我给我们争取到试训机会了 1253 01:32:22,666 --> 01:32:27,874 是哥德堡新成立的青训队 1254 01:32:27,958 --> 01:32:32,666 就在今晚 如果想要赶上 现在就得出发了 1255 01:32:32,750 --> 01:32:35,125 可是我不会去了 1256 01:32:37,625 --> 01:32:38,666 对不起 1257 01:32:44,208 --> 01:32:48,125 我应该力挺你的 我不是故意的 1258 01:32:48,833 --> 01:32:50,750 你知道你对我有多重要 1259 01:32:51,458 --> 01:32:53,166 你是我的全世界 1260 01:33:09,625 --> 01:33:10,666 嘿 1261 01:33:11,833 --> 01:33:15,541 我的水平配不上那支球队 而且我也不想去 1262 01:33:16,208 --> 01:33:17,625 什么意思? 1263 01:33:19,791 --> 01:33:21,916 我不想再踢足球了 1264 01:33:22,833 --> 01:33:24,708 那我也不踢了 1265 01:33:26,708 --> 01:33:28,708 只有你自己才能做出选择 1266 01:33:35,833 --> 01:33:37,500 我得去试训了 1267 01:33:38,500 --> 01:33:39,500 我知道 米拉 1268 01:33:47,458 --> 01:33:50,416 如果没有你 我不知道我还行不行 1269 01:33:50,916 --> 01:33:52,791 你会做得很棒的 1270 01:33:59,791 --> 01:34:01,582 你要穿这双鞋去吗? 1271 01:34:01,666 --> 01:34:04,166 穿这双鞋没法踢球的 1272 01:34:05,000 --> 01:34:08,125 米拉 你疯了吗? 1273 01:34:22,458 --> 01:34:23,458 你是最棒的 1274 01:34:26,500 --> 01:34:27,500 你是最棒的 1275 01:34:28,583 --> 01:34:29,583 我知道 1276 01:35:10,208 --> 01:35:11,500 很好 速度很棒! 1277 01:35:18,000 --> 01:35:18,958 很好 1278 01:35:24,208 --> 01:35:25,458 保持控球 1279 01:35:28,208 --> 01:35:29,583 加强传球 1280 01:35:41,500 --> 01:35:48,208 (永远在一起) 1281 01:35:55,125 --> 01:35:58,583 《永远在一起》 1282 01:36:11,333 --> 01:36:12,291 琪娅! 1283 01:36:16,791 --> 01:36:17,666 谢谢 1284 01:36:19,041 --> 01:36:20,708 - 你不喝吗? - 不了 1285 01:36:22,208 --> 01:36:24,041 琪娅 你是怎么认识她的? 1286 01:36:24,750 --> 01:36:26,457 我们是从小到大的好闺蜜 1287 01:36:26,541 --> 01:36:29,000 你们是好闺蜜?哇哦! 1288 01:36:29,541 --> 01:36:30,375 是啊 1289 01:36:31,000 --> 01:36:32,707 她叫什么名字? 1290 01:36:32,791 --> 01:36:35,166 - 什么? - 她叫什么名字? 1291 01:36:35,250 --> 01:36:38,916 米拉! 1292 01:36:39,000 --> 01:36:44,166 米拉! 1293 01:36:44,875 --> 01:36:46,333 米拉! 1294 01:37:04,125 --> 01:37:05,791 加油 米拉! 1295 01:42:49,875 --> 01:42:53,875 字幕翻译: Zeo Niu