1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:10,291 --> 00:00:12,208
Hagyd abba, mit csinálsz?
4
00:00:30,333 --> 00:00:31,958
Nem fog menni!
5
00:00:33,041 --> 00:00:34,000
Aú!
6
00:00:37,125 --> 00:00:39,541
- Haha!
- Ne, majdnem, baszki!
7
00:00:44,125 --> 00:00:45,166
Gyerünk!
8
00:00:51,416 --> 00:00:52,500
Láttad ezt?
9
00:01:08,208 --> 00:01:09,333
Mit csinálsz?
10
00:01:10,333 --> 00:01:12,082
Ne írj rá semmi hülyeséget!
11
00:01:12,166 --> 00:01:14,124
Ne! Az én cipőmre ne!
12
00:01:14,208 --> 00:01:16,833
- Úgyis veszek újat.
- Teljesen szétment.
13
00:01:21,916 --> 00:01:25,541
- Mila plusz Kia.
- Örökké!
14
00:01:25,625 --> 00:01:27,457
- Most, hogy fent vagyunk...
- Na?
15
00:01:27,541 --> 00:01:28,875
Elengedem.
16
00:01:30,625 --> 00:01:32,041
Ne, el fogsz esni!
17
00:01:32,916 --> 00:01:34,666
Félsz? Ne már!
18
00:01:35,541 --> 00:01:37,208
Hogy csinálod ilyen jól?
19
00:01:41,375 --> 00:01:42,250
Sikerült!
20
00:01:44,375 --> 00:01:46,833
- Szia, te vagy a legjobb!
- Szia, meg te!
21
00:01:55,583 --> 00:01:56,750
- Helló!
- Szia!
22
00:02:05,750 --> 00:02:07,499
Most jött haza.
23
00:02:07,583 --> 00:02:08,791
Szia, anya!
24
00:02:10,333 --> 00:02:12,375
- Szia, Cortesa!
- „Szia, Cortesa!”
25
00:02:14,458 --> 00:02:16,249
Hadd nyűje azt a labdát!
26
00:02:16,333 --> 00:02:18,041
Csak a focin jár az eszük.
27
00:02:18,125 --> 00:02:22,333
- Megcsináltad a házidat?
- Igen, megcsináltam a házit.
28
00:02:29,541 --> 00:02:30,625
Basszus!
29
00:02:38,291 --> 00:02:39,458
- Szia!
- Szia!
30
00:02:40,000 --> 00:02:42,582
- ...ami érdekel titeket...
- Bocs, hogy késtem.
31
00:02:42,666 --> 00:02:46,250
Szia, Mila! Tudod, mit?
Miért nem kezded te?
32
00:02:47,041 --> 00:02:48,249
Mármint mit?
33
00:02:48,333 --> 00:02:49,208
Mondhatod!
34
00:02:50,333 --> 00:02:52,041
Tiéd a színpad!
35
00:02:54,208 --> 00:02:55,041
Oké...
36
00:03:00,666 --> 00:03:04,041
A nevem Mirlinda, de Milának hívnak.
37
00:03:04,125 --> 00:03:06,999
Tizennégy éves vagyok.
A legjobb barátom Kia.
38
00:03:07,083 --> 00:03:07,916
Igen...
39
00:03:09,875 --> 00:03:14,083
A családom az anyukám,
a hobbim a foci, és...
40
00:03:14,791 --> 00:03:15,999
Nincsenek állataim.
41
00:03:16,083 --> 00:03:19,457
Nos, a feladat az volt,
hogy válasszunk egy kérdést,
42
00:03:19,541 --> 00:03:22,999
és azt fejtsük ki,
nem az, hogy az összeset megválaszoljuk.
43
00:03:23,083 --> 00:03:25,082
- Kuss, mit röhögtök?
- Csendet!
44
00:03:25,166 --> 00:03:27,208
- Mi olyan vicces?
- Fogd be!
45
00:03:27,708 --> 00:03:31,500
És a foci? Hogy jött a képbe a foci?
46
00:03:32,458 --> 00:03:35,041
Úgy, hogy láttam apámat játszani.
47
00:03:36,041 --> 00:03:37,166
Oké, folytasd!
48
00:03:37,250 --> 00:03:40,457
Egy koszovói csapatban játszott.
Marha jók voltak.
49
00:03:40,541 --> 00:03:43,208
De aztán belehalt egy betegségbe.
50
00:03:44,583 --> 00:03:47,291
És te is focizol?
51
00:03:47,375 --> 00:03:50,958
Ja, hétéves korom óta játszom a Lindenben.
52
00:03:52,291 --> 00:03:54,250
Mit szeretsz a fociban?
53
00:04:19,666 --> 00:04:20,666
Mila!
54
00:04:26,916 --> 00:04:29,374
- Gyerünk, Mila!
- Szép, Meri!
55
00:04:29,458 --> 00:04:30,416
Tiéd!
56
00:04:30,500 --> 00:04:32,416
- Jó!
- Szép! Gyerünk!
57
00:04:34,500 --> 00:04:35,666
Lőj!
58
00:04:36,625 --> 00:04:37,957
Lőj!
59
00:04:38,041 --> 00:04:39,249
Ez az!
60
00:04:39,333 --> 00:04:40,208
Igen!
61
00:04:41,541 --> 00:04:42,416
Azt a kurva!
62
00:04:43,291 --> 00:04:45,249
Te vagy a legjobb, baszki!
63
00:04:45,333 --> 00:04:47,291
- Szuper!
- Király vagy!
64
00:04:47,375 --> 00:04:51,250
Jók vagyunk. Mehet a tízes!
Majd behozzuk. Támadjatok tovább!
65
00:04:52,583 --> 00:04:55,457
- Gyerünk!
- Hajrá, Linden! Csapassuk!
66
00:04:55,541 --> 00:04:57,833
Gyerünk, lányok! Küzdjetek tovább!
67
00:04:59,375 --> 00:05:00,291
Kurva anyád!
68
00:05:02,083 --> 00:05:03,500
Mi a faszt mondtál?
69
00:05:04,166 --> 00:05:07,124
Hé, te kibaszott picsa! Állj meg!
70
00:05:07,208 --> 00:05:08,749
Mi történt?
71
00:05:08,833 --> 00:05:12,041
Nem látod, mit csinál?
Egy kibaszott feladatod van!
72
00:05:12,125 --> 00:05:15,082
Hé! Mila, hátrébb!
Menj messzebb a bírótól!
73
00:05:15,166 --> 00:05:16,374
Kia, menj oda!
74
00:05:16,458 --> 00:05:19,457
Fogd be! Kurvaanyázott, és elgáncsolt.
75
00:05:19,541 --> 00:05:22,916
És te nem szólsz semmit.
Vak vagy? Vegyek szemüveget?
76
00:05:23,000 --> 00:05:25,207
Ne! Nyugi, minden oké.
77
00:05:25,291 --> 00:05:26,625
Vigyék le a pályáról!
78
00:05:27,375 --> 00:05:28,832
- Jó ég!
- Megint kezdi.
79
00:05:28,916 --> 00:05:32,250
Hé, Mila, veled meg mi van?
80
00:05:33,375 --> 00:05:35,166
Úristen! Azta!
81
00:05:39,083 --> 00:05:40,832
Mindenkin van ruha?
82
00:05:40,916 --> 00:05:41,874
Apa...
83
00:05:41,958 --> 00:05:43,416
Bejöhetek?
84
00:05:44,583 --> 00:05:47,332
Nos, lányok! Igen, így már jobb.
85
00:05:47,416 --> 00:05:50,332
- Jól van, üljetek le!
- Ez Lollo Wallin.
86
00:05:50,416 --> 00:05:54,457
- Hadd mutassam be Lollo Wallint!
- A válogatottból.
87
00:05:54,541 --> 00:05:56,458
Néhányan talán felismeritek.
88
00:05:57,041 --> 00:05:59,332
Játszott a svéd válogatottban,
89
00:05:59,416 --> 00:06:04,124
és profiként játszott Európában.
Wolfsburgban és Lyonban.
90
00:06:04,208 --> 00:06:06,791
Igen, jó ideje focizom.
91
00:06:06,875 --> 00:06:10,416
Most edzőnek készülök,
és szükségem van egy junior csapatra,
92
00:06:10,500 --> 00:06:12,541
akikkel egy szezonon át edzhetek.
93
00:06:12,625 --> 00:06:15,582
Itt kezdtem a Lindenben,
úgyhogy jó újra itt lenni.
94
00:06:15,666 --> 00:06:17,000
Maga lesz az edzőnk?
95
00:06:18,208 --> 00:06:20,749
Néztem az előbb a meccset.
96
00:06:20,833 --> 00:06:25,249
Jók vagytok, de lehetnétek jobbak is,
és erről gondoskodni fogok.
97
00:06:25,333 --> 00:06:26,875
Van kérdésetek?
98
00:06:27,708 --> 00:06:29,707
Nincs? Akkor viszlát csütörtökön!
99
00:06:29,791 --> 00:06:34,291
Még valami. Kezdésre mindenkinek
át kell öltöznie, és készen kell állnia.
100
00:06:41,250 --> 00:06:42,916
Ez nem volt szabályos.
101
00:06:43,000 --> 00:06:45,499
Wallin cselezve vezet.
102
00:06:45,583 --> 00:06:46,625
Láttad ezt?
103
00:06:47,583 --> 00:06:50,500
Micsoda csel! És most elindul a kapu felé!
104
00:06:51,625 --> 00:06:52,916
Muti még egyszer!
105
00:06:55,500 --> 00:06:56,832
Micsoda csel!
106
00:06:56,916 --> 00:06:59,291
Mi van, Mila, menstruálsz?
107
00:07:00,666 --> 00:07:03,499
- Igen, van egy tamponod?
- Nincs, bocsi.
108
00:07:03,583 --> 00:07:04,749
Szia, Samir!
109
00:07:04,833 --> 00:07:07,625
- Hé, nem szombat van.
- Add ide!
110
00:07:17,583 --> 00:07:20,291
- Valld be, hogy tetszik!
- Talán.
111
00:07:32,083 --> 00:07:34,166
Nem jelölheted be, amikor itt van!
112
00:07:34,250 --> 00:07:35,750
Miért nem?
113
00:07:42,875 --> 00:07:44,500
Nézd, írt! Mit írt?
114
00:07:54,416 --> 00:07:56,832
Szia, Tom! Szerinted ki fog nyerni?
115
00:07:56,916 --> 00:07:59,999
- Én vagy Mila?
- Szerintem te.
116
00:08:00,083 --> 00:08:02,457
Mondd: „Vigyázz, kész, rajt!”
117
00:08:02,541 --> 00:08:03,916
Vigyázz, kész, rajt!
118
00:08:04,833 --> 00:08:09,207
- Ne! Jól van. Jó, oké.
- De én nyertem!
119
00:08:09,291 --> 00:08:12,916
Tegyük a homlokunkra,
és onnan csúsztassuk a szánkba!
120
00:08:13,000 --> 00:08:14,791
- Veszek egyet innen.
- Mehet!
121
00:08:14,875 --> 00:08:16,291
És le a szádba.
122
00:08:20,333 --> 00:08:22,499
...leszel jobb is. Majd gyakorolunk.
123
00:08:22,583 --> 00:08:25,457
De vissza kell mennünk a foci alapjaihoz.
124
00:08:25,541 --> 00:08:27,707
Ne csak focizz, gondolkodj fociban!
125
00:08:27,791 --> 00:08:28,875
Hány óra van?
126
00:08:29,416 --> 00:08:30,249
Hat.
127
00:08:30,333 --> 00:08:33,749
Nem, az edzés hatkor kezdődik.
Most hat óra öt van.
128
00:08:33,833 --> 00:08:35,166
Nem mindegy?
129
00:08:36,500 --> 00:08:37,999
- Öt kör lesz.
- Mi?
130
00:08:38,083 --> 00:08:41,332
Nem szoktuk megbüntetni a lányokat.
131
00:08:41,416 --> 00:08:42,500
Azt látom.
132
00:08:43,375 --> 00:08:44,666
Indulás!
133
00:08:46,291 --> 00:08:47,208
Hé, mozogjatok!
134
00:08:51,416 --> 00:08:53,999
Oké, közelebb hozhatjuk a kapukat.
135
00:08:54,083 --> 00:08:56,708
Váljunk ketté,
egy csapat vigyen egy kaput!
136
00:09:01,291 --> 00:09:04,207
Gyerünk, Mila! Nem tudsz gyorsabban futni?
137
00:09:04,291 --> 00:09:05,999
- Nem, basszus.
- De, gyerünk!
138
00:09:06,083 --> 00:09:07,041
Nem.
139
00:09:08,791 --> 00:09:10,874
Tegyél rá jó benyomást!
140
00:09:10,958 --> 00:09:12,957
- Nem megy.
- Gyerünk! Fuss már!
141
00:09:13,041 --> 00:09:15,833
- Tudod, hogy utálok futni.
- Gyere!
142
00:09:17,208 --> 00:09:18,375
Versenyezzünk!
143
00:09:22,875 --> 00:09:23,708
Ez az!
144
00:09:25,416 --> 00:09:26,582
Igen, Mila!
145
00:09:26,666 --> 00:09:28,166
Ide!
146
00:09:28,250 --> 00:09:30,333
- Hé, balra vagyok!
- Passzolj!
147
00:09:30,916 --> 00:09:32,250
- Mila!
- Mila, passz!
148
00:09:38,000 --> 00:09:40,791
- Szép mentés, kicsim!
- Jaj, ne már, apa!
149
00:09:44,833 --> 00:09:47,666
A tanárod azt mondta,
nem csináltad meg a házit.
150
00:09:47,750 --> 00:09:51,416
Megcsináltam, de nem nagyon értettem, és...
151
00:09:51,500 --> 00:09:54,374
Annyira érthetetlen volt! Agyfasz.
152
00:09:54,458 --> 00:09:57,124
- De megegyeztünk.
- Megegyeztünk...
153
00:09:57,208 --> 00:10:00,541
Ha megbuksz svédből, nincs több foci.
154
00:10:00,625 --> 00:10:02,875
Világos? Miért nem hallgatsz rám?
155
00:10:05,541 --> 00:10:06,625
Hagyjál már!
156
00:10:07,375 --> 00:10:09,082
Te miért nem hallgatsz rám?
157
00:10:09,166 --> 00:10:10,416
Mikor nősz már fel?
158
00:10:27,541 --> 00:10:28,625
Anyám!
159
00:10:32,958 --> 00:10:34,958
Mirlinda, fejezd be!
160
00:10:41,333 --> 00:10:44,458
Kia, ne csináld, enned kell a meccs előtt.
161
00:10:46,041 --> 00:10:48,250
- Gyerünk!
- De nem kérek banánt.
162
00:10:50,833 --> 00:10:53,416
- Emlékszel Klasra?
- A melóból.
163
00:10:53,500 --> 00:10:54,333
Samir az?
164
00:10:55,000 --> 00:10:56,625
- Tudod, mit csinált?
- Nem.
165
00:10:57,208 --> 00:10:59,833
Volt ez a meeting, és az egész vezetőség...
166
00:11:06,458 --> 00:11:07,458
Oké, lányok.
167
00:11:08,041 --> 00:11:10,166
Remélem, várjátok a meccset.
168
00:11:12,125 --> 00:11:13,375
Ezt igennek veszem.
169
00:11:14,041 --> 00:11:18,625
Egy négyfős hátsó sorral kezdünk,
öten a középpályán, és Larsson elöl.
170
00:11:19,416 --> 00:11:20,707
- Aztán...
- És én?
171
00:11:20,791 --> 00:11:22,375
- Tessék?
- Velem mi lesz?
172
00:11:22,958 --> 00:11:24,750
Te a kispadon kezdesz.
173
00:11:25,250 --> 00:11:26,208
A kispadon?
174
00:11:27,041 --> 00:11:30,250
Basszus, én vagyok a legjobb.
Csak én lövök itt gólt.
175
00:11:30,833 --> 00:11:33,208
- Mit mondtál?
- Csak én lövök gólt.
176
00:11:34,666 --> 00:11:37,333
Akkor talán ideje,
hogy más is lőhessen, nem?
177
00:11:42,375 --> 00:11:43,332
Mit gondolsz?
178
00:11:43,416 --> 00:11:46,375
Vagy mindenki más menjen le a pályáról?
179
00:11:47,083 --> 00:11:48,666
Mert te vagy a legjobb?
180
00:11:49,916 --> 00:11:50,833
Mila...
181
00:11:54,916 --> 00:11:56,875
Menj csak, Kia! Beszélj vele!
182
00:11:58,833 --> 00:11:59,875
Mila!
183
00:12:00,708 --> 00:12:02,416
Hova mész?
184
00:12:03,125 --> 00:12:06,291
Fogsz játszani, csak nem kezdesz.
Ne hülyéskedj!
185
00:12:07,166 --> 00:12:08,375
Mila!
186
00:12:19,958 --> 00:12:23,791
A jegyeim szarok,
anya meg fog ölni, minek maradjak?
187
00:12:23,875 --> 00:12:25,291
Mila, komolyan már!
188
00:12:25,375 --> 00:12:28,582
Nem ismerek senkit,
aki nálad jobban szeretné a focit.
189
00:12:28,666 --> 00:12:31,249
Nem adhatod fel, mert most kicsit nehéz.
190
00:12:31,333 --> 00:12:32,874
Nem csak ez.
191
00:12:32,958 --> 00:12:36,374
Anya is. Tudod, milyen.
Ismered a mantráját...
192
00:12:36,458 --> 00:12:40,874
- „Miattad hagytuk ott Koszovót.”
- Oké, ezzel most mit kezdj?
193
00:12:40,958 --> 00:12:43,707
Nem a te döntésed volt otthagyni Koszovót.
194
00:12:43,791 --> 00:12:48,166
Jaj már! Csak csalódást okozok neki.
Mikor volt egyszer is büszke rám?
195
00:12:48,250 --> 00:12:49,582
Magadra koncentrálj!
196
00:12:49,666 --> 00:12:52,457
Nem változhatsz meg érte.
Élned kell az életed.
197
00:12:52,541 --> 00:12:55,624
És amint betöltjük a 18-at, elköltözünk.
198
00:12:55,708 --> 00:12:58,416
Messzire megyünk,
Stockholmba vagy Göteborgba,
199
00:12:58,500 --> 00:12:59,999
és akkor mit tehet?
200
00:13:00,083 --> 00:13:01,750
Nem New Yorkról volt szó?
201
00:13:02,250 --> 00:13:05,207
De. Emlékszel,
miért akartunk New Yorkba menni?
202
00:13:05,291 --> 00:13:08,541
- Bele voltál esve Justin Bieberbe.
- Justin Bieber!
203
00:13:09,041 --> 00:13:10,999
Bele voltál zúgva!
204
00:13:11,083 --> 00:13:13,999
- Ha tudnád, Tom!
- Hagyd békén Tomot!
205
00:13:14,083 --> 00:13:16,582
Oké. De annyira szerelmes voltál...
206
00:13:16,666 --> 00:13:20,541
Ültél a szobádban, volt egy babád...
207
00:13:20,625 --> 00:13:23,250
Ne, fogd be!
208
00:13:24,083 --> 00:13:25,541
- Smároltál vele!
- Nem!
209
00:13:25,625 --> 00:13:27,541
- Igen, Kia!
- Gyerünk, Kia!
210
00:13:27,625 --> 00:13:29,166
Igen, Elvira.
211
00:13:29,250 --> 00:13:30,999
- Kia!
- Szép!
212
00:13:31,083 --> 00:13:32,999
Igen, Rosa. Ide, Elvira!
213
00:13:33,083 --> 00:13:34,832
- Oké.
- Stella?
214
00:13:34,916 --> 00:13:36,791
- Igen, Elvira.
- Stella, ide!
215
00:13:36,875 --> 00:13:37,832
Ide!
216
00:13:37,916 --> 00:13:38,957
Szép. Ez az!
217
00:13:39,041 --> 00:13:40,583
- Gyerünk, Kia!
- Ide!
218
00:13:45,916 --> 00:13:47,375
Oké, gyűljünk össze!
219
00:13:50,125 --> 00:13:51,583
Mila, gyere ide!
220
00:13:56,458 --> 00:13:58,874
Az edzést egy meccsel zárjuk le.
221
00:13:58,958 --> 00:14:00,208
Végre!
222
00:14:03,625 --> 00:14:06,291
- Senki sem lesz vele?
- Nem, ezek a csapatok.
223
00:14:06,375 --> 00:14:09,916
- Mi? Egyedül játszik?
- Mindenki a helyére! Gyerünk!
224
00:14:10,000 --> 00:14:10,916
Mi van?
225
00:14:13,458 --> 00:14:15,500
- Komolyan, Lollo?
- Kezdjétek!
226
00:14:27,916 --> 00:14:28,999
Szép fogás!
227
00:14:29,083 --> 00:14:30,166
A rohadt életbe!
228
00:14:30,250 --> 00:14:31,458
Szép volt, lányok!
229
00:14:33,000 --> 00:14:34,291
Ügyes, Kicki!
230
00:14:34,375 --> 00:14:35,207
Jó volt!
231
00:14:35,291 --> 00:14:36,458
Basszus!
232
00:14:39,250 --> 00:14:40,500
De ne csináld már!
233
00:14:50,166 --> 00:14:51,958
Mit a szart csinálsz? Mila!
234
00:15:00,791 --> 00:15:02,041
- Igen!
- Szuper!
235
00:15:30,750 --> 00:15:31,708
Na?
236
00:15:33,166 --> 00:15:35,458
A csapatoddal játszol, vagy ellenük?
237
00:15:36,916 --> 00:15:37,791
Velük.
238
00:15:38,333 --> 00:15:40,583
- Nem hallom.
- Velük, bassza meg!
239
00:15:43,250 --> 00:15:45,875
Ha újra cserben hagyod őket,
ne gyere vissza!
240
00:15:48,958 --> 00:15:51,375
Mára ennyi. Öltözzetek át!
241
00:15:56,333 --> 00:15:58,916
Szerintem barom jó voltál.
242
00:15:59,000 --> 00:15:59,875
Mila!
243
00:16:01,250 --> 00:16:04,208
Ma 40 percet késtél, ez 40 kört jelent.
244
00:16:05,416 --> 00:16:07,416
Nem lesz ez már elég?
245
00:16:09,041 --> 00:16:10,250
Túl fáradt vagy?
246
00:16:24,750 --> 00:16:26,791
Ez az! Gyerünk, Mila!
247
00:16:32,208 --> 00:16:34,666
- Mit akartok a focitól?
- Élvezni.
248
00:16:34,750 --> 00:16:35,832
Élvezni.
249
00:16:35,916 --> 00:16:37,958
- Fejlődni.
- Fejlődni, jó.
250
00:16:38,500 --> 00:16:39,500
Még valami?
251
00:16:40,333 --> 00:16:41,333
Igen, nyerni.
252
00:16:42,208 --> 00:16:43,541
Nyerni.
253
00:16:44,541 --> 00:16:46,208
Meg akartok tanulni nyerni?
254
00:16:46,916 --> 00:16:47,958
- Igen.
- Igen.
255
00:16:48,458 --> 00:16:50,125
Sigge, te kezdesz!
256
00:16:51,666 --> 00:16:52,666
Hahó!
257
00:16:52,750 --> 00:16:54,707
- Rosa?
- Hangosabban!
258
00:16:54,791 --> 00:16:55,624
Rosa!
259
00:16:55,708 --> 00:16:57,000
Hangosabban!
260
00:16:57,583 --> 00:17:00,166
- Rosa!
- A hasadból kezdd!
261
00:17:00,750 --> 00:17:01,624
Sofia!
262
00:17:01,708 --> 00:17:02,874
Nem hallom!
263
00:17:02,958 --> 00:17:03,833
Sofia!
264
00:17:04,500 --> 00:17:06,249
- Hé!
- Sofia!
265
00:17:06,333 --> 00:17:07,458
Ez az, Kia!
266
00:17:08,958 --> 00:17:09,958
Ines!
267
00:17:11,125 --> 00:17:14,832
Idén 15 évesek vagytok.
Elkezdtetek 11 fős csapatokban játszani.
268
00:17:14,916 --> 00:17:17,249
Nagyobb a pálya, hosszabb a játékidő,
269
00:17:17,333 --> 00:17:20,624
de a lényeg az,
hogy csapatként kell gondolkodnotok.
270
00:17:20,708 --> 00:17:21,832
Látnotok kell egymást,
271
00:17:21,916 --> 00:17:25,666
tanulnotok a hibákból, erősségekből,
és dolgoznotok kell rajtuk.
272
00:17:28,333 --> 00:17:29,291
Passzolj!
273
00:17:30,250 --> 00:17:32,708
- Mila, passzolj!
- Mila, ide!
274
00:17:33,375 --> 00:17:36,083
- Passzold, Mila!
- Nézz fel!
275
00:17:40,208 --> 00:17:41,249
Hangosabban!
276
00:17:41,333 --> 00:17:42,208
Halle!
277
00:17:43,208 --> 00:17:44,041
Ines!
278
00:17:44,583 --> 00:17:45,832
Kia!
279
00:17:45,916 --> 00:17:47,916
- Gyerünk!
- Mila!
280
00:17:48,000 --> 00:17:50,082
Jó, tartsd a tempót! Gyerünk!
281
00:17:50,166 --> 00:17:52,082
Magasra a térdet, gyerünk!
282
00:17:52,166 --> 00:17:55,250
Megy az gyorsabban is. Gyerünk!
283
00:17:56,083 --> 00:17:57,874
Nagyon jó! Ügyes!
284
00:17:57,958 --> 00:17:58,791
Gyerünk!
285
00:17:59,708 --> 00:18:02,333
Szép! Gyerünk!
286
00:18:23,708 --> 00:18:24,624
Szia!
287
00:18:24,708 --> 00:18:25,707
Helló!
288
00:18:25,791 --> 00:18:27,041
Még van húsz köröd.
289
00:18:28,041 --> 00:18:29,250
Az remek lesz.
290
00:18:42,750 --> 00:18:44,166
- Larsson!
- Még egyszer!
291
00:18:44,250 --> 00:18:45,624
- Larsson!
- Jobban!
292
00:18:45,708 --> 00:18:46,541
Larsson!
293
00:18:46,625 --> 00:18:48,208
- Halljam!
- Larsson!
294
00:18:48,791 --> 00:18:52,333
- Rosa!
- Jó!
295
00:19:01,000 --> 00:19:03,500
Labda! Igen, anya, te jössz!
296
00:19:04,583 --> 00:19:05,957
Mila, ide!
297
00:19:06,041 --> 00:19:07,249
Passzold!
298
00:19:07,333 --> 00:19:09,041
- Mila!
- Passzolj!
299
00:19:09,708 --> 00:19:11,166
Gyerünk! Passzolj!
300
00:19:11,250 --> 00:19:13,583
- Mila, ide!
- Passz!
301
00:19:14,458 --> 00:19:15,291
Hé!
302
00:19:17,958 --> 00:19:19,000
Ez az!
303
00:19:19,833 --> 00:19:20,708
Igen!
304
00:19:21,416 --> 00:19:22,249
Király!
305
00:19:22,333 --> 00:19:25,416
- Idén nyáron játszunk a Gothia Kupán.
- Tényleg?
306
00:19:28,916 --> 00:19:33,541
És szerintem ma úgy kellene döntenünk,
hogy be akarunk jutni a rájátszásba.
307
00:19:34,166 --> 00:19:36,416
- Mit szóltok?
- Igen!
308
00:19:37,041 --> 00:19:38,791
- Igen!
- Igen!
309
00:19:45,875 --> 00:19:47,208
Szép volt, a mindenit!
310
00:19:48,583 --> 00:19:50,125
Negyven rohadt kör.
311
00:19:50,666 --> 00:19:51,958
Állati!
312
00:19:53,333 --> 00:19:55,833
Linden!
313
00:20:02,041 --> 00:20:08,333
Gothia Kupa!
314
00:20:11,541 --> 00:20:17,500
Igen, hát jók,
de sokat kell még tanulniuk.
315
00:20:18,375 --> 00:20:21,375
Elég bosszantó.
316
00:20:23,041 --> 00:20:24,041
Igen.
317
00:20:25,916 --> 00:20:26,750
Szia!
318
00:20:29,750 --> 00:20:32,083
Vidd feljebb a sarkadon!
319
00:20:33,125 --> 00:20:34,541
Add ide! Megmutatom.
320
00:20:38,041 --> 00:20:40,957
Feljebb kell vinned, mielőtt belerúgsz.
321
00:20:41,041 --> 00:20:44,707
Kapd fel gyorsan a lábfejed oldalával,
hogy feljebb menjen!
322
00:20:44,791 --> 00:20:45,958
És aztán rúgod.
323
00:20:46,666 --> 00:20:48,583
- Aha.
- Nem olyan nehéz. Így.
324
00:20:50,458 --> 00:20:51,541
Próbáld újra!
325
00:20:57,208 --> 00:20:59,416
- Bassza meg!
- Mi a francot csinálsz?
326
00:20:59,500 --> 00:21:02,207
Nem megy. Egész nap ezt gyakoroltam!
327
00:21:02,291 --> 00:21:03,958
Tele vagy dühvel, Mila.
328
00:21:06,250 --> 00:21:07,958
Ez a legfőbb gyengeséged.
329
00:21:09,458 --> 00:21:11,041
És az erősséged is.
330
00:21:11,916 --> 00:21:14,874
Vagy megvan benned ez a düh, vagy nincs.
331
00:21:14,958 --> 00:21:18,500
Minden jó csatárban megvan.
Így találnak jó helyzeteket.
332
00:21:19,916 --> 00:21:22,458
Meg kell tanulnod jól használni a dühöt.
333
00:21:23,416 --> 00:21:25,625
Hé, mit akarsz a focitól?
334
00:21:27,541 --> 00:21:28,416
Nem tudom.
335
00:21:29,375 --> 00:21:32,624
Amikor ennyi idős voltam,
a Gothia döntőjébe jutottunk.
336
00:21:32,708 --> 00:21:34,208
Az Ulleviben játszottunk.
337
00:21:34,916 --> 00:21:39,125
Ott kezdődött számomra minden.
Ha ezt akarod, itt az alkalom.
338
00:21:40,166 --> 00:21:42,582
Olyan rohadt fáradt vagyok!
339
00:21:42,666 --> 00:21:45,457
- Mi történt?
- Hogy érted? Semmi.
340
00:21:45,541 --> 00:21:49,207
Csak a trágya PMS.
Utálom. Fáradt és ingerült vagyok.
341
00:21:49,291 --> 00:21:53,875
- Minden szar, fáj a hasam...
- Talán nekem is ez van mindig a suliban.
342
00:21:55,125 --> 00:21:58,374
Talán. Remélem, jobban leszel, ha megjön.
343
00:21:58,458 --> 00:21:59,291
Hát ja.
344
00:21:59,791 --> 00:22:03,082
Hé, Mila,
nem kérdezed meg, hogy mi van Samirral?
345
00:22:03,166 --> 00:22:05,750
Ja, hogy vagytok Samirral?
346
00:22:06,583 --> 00:22:08,000
Jól mennek a dolgok.
347
00:22:08,583 --> 00:22:11,957
Ja, és mondta,
hogy Leo szerint helyes vagy.
348
00:22:12,041 --> 00:22:14,333
- Leo?
- Miért nem taliztatok még?
349
00:22:15,833 --> 00:22:18,374
Talán mert kurvára idegesítő.
350
00:22:18,458 --> 00:22:21,832
Ja, tudom,
de talán egy kicsit helyes is? Cuki-muki?
351
00:22:21,916 --> 00:22:23,375
Talán kicsit szexi is?
352
00:22:25,000 --> 00:22:26,707
- Nem!
- De igen!
353
00:22:26,791 --> 00:22:28,624
Pedig az!
354
00:22:28,708 --> 00:22:30,000
Talán egy kicsit...
355
00:22:31,625 --> 00:22:34,791
Egyértelműen bejön neked.
És te is tetszel neki.
356
00:22:34,875 --> 00:22:36,250
Ma este elmegyünk a...
357
00:22:38,666 --> 00:22:40,083
Hahó, mit nézel?
358
00:22:41,416 --> 00:22:45,416
Látjátok ezt a cipőt? Vadiúj.
Múlt héten dobták piacra.
359
00:22:46,458 --> 00:22:52,791
Boltban még nem lehet kapni,
de anya meg tudta rendelni az USA-ból.
360
00:22:52,875 --> 00:22:54,041
Találd ki a súlyát!
361
00:22:54,625 --> 00:22:56,582
Nem tudom, annyi, mint az agyadé?
362
00:22:56,666 --> 00:23:01,166
- Nem, 155 gramm.
- Bocs, csak üdítőt találtam.
363
00:23:01,250 --> 00:23:03,249
Hoppá! Bocsi.
364
00:23:03,333 --> 00:23:04,958
- Semmi baj.
- Okés.
365
00:23:05,625 --> 00:23:06,916
- Játszunk?
- Persze.
366
00:23:09,958 --> 00:23:12,999
- Melyiket kéred?
- Az epreset.
367
00:23:13,083 --> 00:23:16,458
- Akarsz a nőivel lenn?
- Nem, miért akarnék?
368
00:23:18,041 --> 00:23:20,082
Nem tudom. Csak gondoltam...
369
00:23:20,166 --> 00:23:22,791
Gáz,
hogy még mindig ilyen keveset keresnek.
370
00:23:22,875 --> 00:23:24,083
- A nők?
- Igen.
371
00:23:24,833 --> 00:23:26,875
- Ez olyan fura?
- Igen, miért?
372
00:23:27,958 --> 00:23:29,624
Sokkal kisebb a közönségük.
373
00:23:29,708 --> 00:23:31,166
Igen, és?
374
00:23:31,250 --> 00:23:33,874
És ezért aztán kevesebbet keresnek.
375
00:23:33,958 --> 00:23:36,375
Mikor néztél utoljára női meccset?
376
00:23:37,958 --> 00:23:39,499
De miért fontos ez?
377
00:23:39,583 --> 00:23:41,375
- Játszunk?
- Ja, persze.
378
00:23:42,000 --> 00:23:44,666
Schmeichel hozza játékba a labdát.
379
00:23:45,166 --> 00:23:46,708
Megkóstolhatom a tiédet?
380
00:23:47,208 --> 00:23:48,041
Persze.
381
00:23:49,250 --> 00:23:52,124
- Használhatom a saját szívószálamat?
- Aha.
382
00:23:52,208 --> 00:23:53,166
Köszi.
383
00:23:56,958 --> 00:23:58,832
Miért csak nekem passzolsz?
384
00:23:58,916 --> 00:24:01,707
Befognád végre?
Azt akarod, hogy megüsselek?
385
00:24:01,791 --> 00:24:02,791
Hajrá!
386
00:24:02,875 --> 00:24:05,291
Szép keresztrúgás. Zlatan Ibrahimović!
387
00:24:05,375 --> 00:24:08,374
És ott van! Ó, Zlatan!
388
00:24:08,458 --> 00:24:12,583
A feje tartalmát jól használta,
de a külsejét nem annyira.
389
00:24:13,166 --> 00:24:14,749
Svédország támad.
390
00:24:14,833 --> 00:24:16,291
Gyerünk, nyomjátok!
391
00:24:16,375 --> 00:24:17,457
...elveszíti a labdát.
392
00:24:17,541 --> 00:24:18,374
Aha.
393
00:24:18,458 --> 00:24:19,332
Közvetett.
394
00:24:19,416 --> 00:24:21,207
A dánok szét vannak esve.
395
00:24:21,291 --> 00:24:22,833
Hol vannak a játékosaim?
396
00:24:25,250 --> 00:24:27,125
Ebből büntetőrúgás lehet.
397
00:24:31,750 --> 00:24:33,750
Gyönyörű passz!
398
00:24:37,458 --> 00:24:38,875
Remek elfogás!
399
00:24:41,166 --> 00:24:42,625
Brutális szerelés!
400
00:24:46,916 --> 00:24:49,541
Ez az!
401
00:24:52,000 --> 00:24:54,416
Nézd már, micsoda gól!
402
00:24:55,208 --> 00:24:56,166
Idióta.
403
00:24:56,666 --> 00:24:58,916
- Csak vicceltem.
- Fogd be!
404
00:24:59,000 --> 00:25:00,582
- De Mila...
- Hé!
405
00:25:00,666 --> 00:25:03,333
Hé, Mila! Hé, Mila, mit csinálsz?
406
00:25:03,916 --> 00:25:06,582
Biztos nem érted,
de Samir sokat jelent nekem.
407
00:25:06,666 --> 00:25:10,124
Nem, nem értem.
Nem értem, mitől olyan különleges.
408
00:25:10,208 --> 00:25:12,333
Gondoskodó. Vicces.
409
00:25:14,833 --> 00:25:16,541
És tényleg törődik velem.
410
00:25:21,000 --> 00:25:23,000
- Te vagy a legjobb!
- Meg te!
411
00:25:41,541 --> 00:25:42,958
Picsába!
412
00:26:01,250 --> 00:26:03,124
- Több energiát kérek!
- Szia!
413
00:26:03,208 --> 00:26:05,500
- Kaphatok egy kis vizet?
- Persze.
414
00:26:06,458 --> 00:26:08,875
- Kidöglesztett a tegnapi edzés.
- Dettó.
415
00:26:09,375 --> 00:26:11,666
Kia, gyerünk! Jobb vagy te ennél.
416
00:26:12,791 --> 00:26:14,457
- Igen.
- Gyerünk már!
417
00:26:14,541 --> 00:26:16,832
Mila, idejönnél egy percre?
418
00:26:16,916 --> 00:26:19,332
- Abban nem játszhatsz.
- Megragasztottam.
419
00:26:19,416 --> 00:26:20,708
De széthasadt.
420
00:26:22,625 --> 00:26:24,916
- Kölcsönkérnél egy másikat?
- Én...
421
00:26:28,708 --> 00:26:29,749
Ügyes!
422
00:26:29,833 --> 00:26:31,916
- Azt hiszem, van egy másik.
- Jó.
423
00:26:33,791 --> 00:26:35,791
- Ciao, találtál valamit?
- Igen.
424
00:26:46,000 --> 00:26:48,041
FIÚK
425
00:27:55,125 --> 00:27:57,666
Szép volt, de hol vannak az ünneplések?
426
00:27:58,416 --> 00:28:03,166
Miért is ünnepeljük a gólokat?
Hogy megmutassuk, hogy uraljuk a meccset.
427
00:28:03,250 --> 00:28:06,166
Mielőtt ma végzünk,
büntetőpárbajt rendezünk.
428
00:28:06,250 --> 00:28:09,582
És mindenki, aki gólt lő,
valahogy megünnepli.
429
00:28:09,666 --> 00:28:12,291
Mi? Ebből mi már kinőttünk.
430
00:28:12,375 --> 00:28:13,582
Mit mondtál?
431
00:28:13,666 --> 00:28:17,082
Látott ilyet más csapatnál? Elég ciki.
432
00:28:17,166 --> 00:28:18,583
Jó. Kia, te kezded!
433
00:28:20,291 --> 00:28:22,166
- Energiát bele!
- Gyerünk, Kia!
434
00:28:23,458 --> 00:28:24,666
- Hajrá!
- Gyerünk!
435
00:28:24,750 --> 00:28:26,833
Rúgjad!
436
00:28:29,916 --> 00:28:31,375
Jó!
437
00:28:41,291 --> 00:28:42,375
Jó!
438
00:28:46,958 --> 00:28:47,791
Szép!
439
00:28:47,875 --> 00:28:50,708
Lollo!
440
00:28:53,791 --> 00:28:55,375
Azta!
441
00:28:57,333 --> 00:28:58,333
És ennyi.
442
00:28:59,250 --> 00:29:01,083
Később majd nyújtunk. Jól van.
443
00:29:02,333 --> 00:29:04,375
Mindent megtettél.
444
00:29:05,583 --> 00:29:07,625
Lollo!
445
00:29:09,041 --> 00:29:11,291
- Mi az, Shadi?
- Ez már bunkózás volt.
446
00:29:11,375 --> 00:29:13,541
- Mi a francot akart?
- Sajnálom.
447
00:29:13,625 --> 00:29:16,041
Nem gondoltam bele, hogy esik ez neked.
448
00:29:17,083 --> 00:29:20,166
- Nem gondoltam bele.
- Biztos égő voltam.
449
00:29:20,250 --> 00:29:23,082
Nem rajtad nevettünk.
A gólokat ünnepeltük.
450
00:29:23,166 --> 00:29:25,874
Konkrétan zaklatás lett belőle.
451
00:29:25,958 --> 00:29:27,957
- Megdumáljuk.
- Szuper vagy!
452
00:29:28,041 --> 00:29:28,916
Shadi...
453
00:29:32,791 --> 00:29:34,916
Látom, hogy nem vagy motivált.
454
00:29:37,291 --> 00:29:40,291
Ha akarod, dolgozhatunk rajta,
455
00:29:40,375 --> 00:29:43,707
senki sem kényszeríthet arra, hogy focizz.
456
00:29:43,791 --> 00:29:47,624
Azt akarod mondani,
hogy a lányom nem elég jó a csapatba?
457
00:29:47,708 --> 00:29:50,791
- Nem ezt mondtam.
- Akkor hogy értetted?
458
00:29:50,875 --> 00:29:54,082
Oké, irány a zuhanyzó!
459
00:29:54,166 --> 00:29:58,457
- Később beszélhetünk erről.
- Ez egy olyan klub és egyesület...
460
00:29:58,541 --> 00:30:00,249
Nem is illek a csapatba.
461
00:30:00,333 --> 00:30:02,332
Ne hallgass rá! Nem normális.
462
00:30:02,416 --> 00:30:05,207
- Ugye, Mila?
- Ez csapatsport. Az a dolgunk...
463
00:30:05,291 --> 00:30:08,832
Ne vedd a szívedre!
Jó, hogy itt vagy a csapatban.
464
00:30:08,916 --> 00:30:12,082
Megyünk a kupára, buszozunk...
Azt akarjuk, hogy gyere.
465
00:30:12,166 --> 00:30:16,541
Nélküled nem lenne ugyanolyan.
Nélküled nem tudnánk együtt maradni.
466
00:30:16,625 --> 00:30:18,666
Jók voltunk. Nem a te hibád volt.
467
00:30:18,750 --> 00:30:21,874
És olyan közel voltunk!
Ha oda állnék, látnád.
468
00:30:21,958 --> 00:30:24,000
- Bárki megfogta volna őket.
- Nem.
469
00:30:24,583 --> 00:30:25,500
Hahó!
470
00:30:29,500 --> 00:30:30,666
Sziasztok!
471
00:30:46,625 --> 00:30:47,707
De mit csináltál?
472
00:30:47,791 --> 00:30:51,207
Shadinál voltunk.
Szomorú volt Lollo hülyesége miatt.
473
00:30:51,291 --> 00:30:52,916
- Aha.
- Szóval nála voltam.
474
00:30:54,458 --> 00:30:56,916
Fel akartalak hívni, de...
475
00:30:57,791 --> 00:30:59,083
Semmi baj.
476
00:31:00,666 --> 00:31:03,250
Amúgy csinálsz valamit ma este?
477
00:31:03,916 --> 00:31:06,124
Csak hazamegyek. Kész vagyok.
478
00:31:06,208 --> 00:31:07,957
Majd máskor lógunk.
479
00:31:08,041 --> 00:31:09,500
- Kia!
- Igen?
480
00:31:42,625 --> 00:31:43,791
Te még itt vagy?
481
00:31:46,208 --> 00:31:47,208
Aha.
482
00:31:47,750 --> 00:31:49,541
Elvigyelek?
483
00:31:53,958 --> 00:31:54,833
Jó lenne.
484
00:31:57,791 --> 00:31:58,791
Szép kocsi.
485
00:31:59,375 --> 00:32:00,916
Ez? Most viccelsz?
486
00:32:01,750 --> 00:32:05,207
Wolfsburgban
egy böszme nagy kamionom volt.
487
00:32:05,291 --> 00:32:06,666
- Tényleg?
- Igen.
488
00:32:06,750 --> 00:32:09,082
A klub szponzorálta, de akkor is.
489
00:32:09,166 --> 00:32:13,791
Baromi nagy lakásom volt,
pazar kilátással...
490
00:32:13,875 --> 00:32:17,749
Mi a faszt csinálsz?
Elment a kibaszott eszed, vagy mi? Vezess!
491
00:32:17,833 --> 00:32:19,791
Ki adott ennek jogosítványt?
492
00:32:21,125 --> 00:32:22,291
Hol is tartottam?
493
00:32:22,375 --> 00:32:24,457
Ja igen, Wolfsburg.
494
00:32:24,541 --> 00:32:28,624
Volt egy edzőközpontjuk,
ami tökéletes volt. Volt ott minden.
495
00:32:28,708 --> 00:32:32,041
Amikor játszott,
ugyanannyit kapott, mint a srácok?
496
00:32:32,125 --> 00:32:35,416
Nem, de tudod... Ez változóban van.
497
00:32:35,500 --> 00:32:39,083
Neked már sokkal jobb lesz.
Ezt megígérhetem.
498
00:32:45,625 --> 00:32:47,666
- Ott van fent?
- Igen.
499
00:32:47,750 --> 00:32:48,583
Oké.
500
00:32:49,833 --> 00:32:50,832
- Hé!
- Igen?
501
00:32:50,916 --> 00:32:54,207
Ha profi leszel,
annyi pénzed lesz, mint a pasiknak, jó?
502
00:32:54,291 --> 00:32:55,750
- Aha.
- Jól van.
503
00:32:57,041 --> 00:32:58,958
- Viszlát! Kösz a fuvart!
- Szia!
504
00:33:33,958 --> 00:33:35,999
Mit mondtam neked?
505
00:33:36,083 --> 00:33:38,332
- Mit mondtál?
- Bent nincs labdázás.
506
00:33:38,416 --> 00:33:40,291
- Gyakorolnom kell.
- Nem!
507
00:33:40,375 --> 00:33:43,707
- Hajnali négy óta dolgozom.
- Anya, kérlek!
508
00:33:43,791 --> 00:33:46,541
Ha profi leszek, nem fogsz panaszkodni.
509
00:33:46,625 --> 00:33:49,500
Hagyd abba!
Hogy haladsz az esszéddel svédből?
510
00:33:50,791 --> 00:33:51,666
Jól.
511
00:33:53,625 --> 00:33:56,916
- Még hozzá sem kezdtél.
- Majd később. Van időm.
512
00:33:57,541 --> 00:33:59,582
Nem, most állsz neki.
513
00:33:59,666 --> 00:34:03,291
Nem, anya, gyakorolnom kell.
Anya, ismered Lollót. Hé, anya...
514
00:34:03,375 --> 00:34:05,500
Anya, ismered Lollót? Ismered, nem?
515
00:34:06,000 --> 00:34:08,166
Azt mondta, most van itt az alkalom.
516
00:34:08,250 --> 00:34:10,083
- Lollo?
- Igen, az edzőm.
517
00:34:11,000 --> 00:34:13,708
- Aki korábban profi volt?
- Igen.
518
00:34:14,291 --> 00:34:18,000
Ha olyan profi és gazdag,
miért edz itt kislányokat?
519
00:34:18,583 --> 00:34:21,750
Erre nem panaszkodhatunk.
Újabban változnak a dolgok.
520
00:34:22,333 --> 00:34:24,166
És ha profi leszek...
521
00:34:24,250 --> 00:34:26,957
Nem te leszel az új Zlatan.
522
00:34:27,041 --> 00:34:28,207
Ezt ki mondja?
523
00:34:28,291 --> 00:34:29,624
Mert lány vagy.
524
00:34:29,708 --> 00:34:30,749
Te lány vagy.
525
00:34:30,833 --> 00:34:31,749
Na és?
526
00:34:31,833 --> 00:34:33,291
Padlót fogsz súrolni,
527
00:34:33,375 --> 00:34:36,291
és öregemberek seggét törölgetni,
ha megbuksz.
528
00:34:36,958 --> 00:34:37,916
Mirlinda!
529
00:34:38,958 --> 00:34:40,583
A te érdekedben mondom.
530
00:34:41,208 --> 00:34:45,041
Ne pazarold az életed egy álomra,
ami sosem valósul meg!
531
00:34:46,625 --> 00:34:47,583
Megértetted?
532
00:34:50,083 --> 00:34:51,041
Végeztél?
533
00:34:54,291 --> 00:34:55,416
Mirlinda!
534
00:35:12,875 --> 00:35:14,082
Szia, Mila!
535
00:35:14,166 --> 00:35:16,500
Szia! Mit keresel itt?
536
00:35:18,750 --> 00:35:21,083
Besa felhívta anyát, és azt mondta...
537
00:35:23,750 --> 00:35:26,458
hogy leléptél,
és gondoltam, talán itt vagy.
538
00:35:27,875 --> 00:35:29,500
Kurvára idegesítő vagy.
539
00:35:32,916 --> 00:35:33,750
Gyere!
540
00:35:35,041 --> 00:35:35,958
Hova?
541
00:35:36,958 --> 00:35:38,707
Anya csinált kaját.
542
00:35:38,791 --> 00:35:41,083
Talán csak szendvicseket. Nem tudom.
543
00:35:43,875 --> 00:35:45,457
Ez meg milyen labda?
544
00:35:45,541 --> 00:35:46,957
- Add ide!
- Nem.
545
00:35:47,041 --> 00:35:48,625
- Mit csinálsz?
- Hé!
546
00:35:49,416 --> 00:35:50,916
Megtartanám.
547
00:36:02,041 --> 00:36:04,374
- Ez nagyon csikis!
- Ülj már nyugodtan!
548
00:36:04,458 --> 00:36:07,916
- Holnap te vigyázol Tomra.
- Miért mindig én?
549
00:36:08,000 --> 00:36:12,708
Ne csináld, Kia! Csak pár óra lesz.
A fociklubodról van szó.
550
00:36:13,708 --> 00:36:15,582
Kész. Nézd, milyen szép!
551
00:36:15,666 --> 00:36:16,624
Mint egy modell!
552
00:36:16,708 --> 00:36:19,125
Mintha filter lenne rajtad. Te jó ég!
553
00:36:20,333 --> 00:36:21,625
Nagyon baba.
554
00:36:23,041 --> 00:36:25,541
Figyu, mi ez a találkozó, amiről beszélt?
555
00:36:25,625 --> 00:36:27,999
Nem hallottad? Rendkívüli megbeszélés.
556
00:36:28,083 --> 00:36:31,457
Anya szerint Lollót kirúgják azért,
amit Shadinak mondott.
557
00:36:31,541 --> 00:36:34,624
Mi? Csinálnunk kell valamit.
558
00:36:34,708 --> 00:36:36,457
- Nem rúghatják ki!
- Jobb is így.
559
00:36:36,541 --> 00:36:38,457
- Hogy érted?
- Most őszintén...
560
00:36:38,541 --> 00:36:41,791
Ha miatta lépett ki Shadi,
talán nem is olyan jó edző.
561
00:36:41,875 --> 00:36:43,707
És mikor voltunk ilyen jók?
562
00:36:43,791 --> 00:36:46,625
Pontosan tudja,
mit csinál, ráadásul profi volt.
563
00:36:47,625 --> 00:36:48,750
Te vagy a legjobb.
564
00:36:49,708 --> 00:36:51,041
Ja, te vagy a legjobb.
565
00:36:53,625 --> 00:36:56,666
Ahogy írtam,
fontos volt, hogy ma mindenki eljöjjön.
566
00:36:56,750 --> 00:36:59,499
Sajnos rossz hírünk van.
567
00:36:59,583 --> 00:37:00,874
De egyet vegyél!
568
00:37:00,958 --> 00:37:03,166
A dolgok változóban...
569
00:37:03,250 --> 00:37:05,791
- Mit mondanak?
- Eddig semmit.
570
00:37:06,750 --> 00:37:09,916
Sajnos ebben a szezonban
csak egy edzőnk lesz.
571
00:37:10,000 --> 00:37:11,541
Ahogy Christer mondta...
572
00:37:11,625 --> 00:37:15,249
Most, hogy Shadi
már nem tagja a csapatnak,
573
00:37:15,333 --> 00:37:18,666
félre kell állnom,
és magam mögött kell hagynom
574
00:37:18,750 --> 00:37:19,999
ezt a feladatot.
575
00:37:20,083 --> 00:37:21,374
Nagy kár.
576
00:37:21,458 --> 00:37:22,624
Tudjátok, hogy van...
577
00:37:22,708 --> 00:37:24,041
- Mi az?
- Dini elmegy.
578
00:37:24,125 --> 00:37:25,708
- Mi?
- Mi van? Ez komoly?
579
00:37:27,500 --> 00:37:30,082
- Mit csinálsz?
- Csendesen!
580
00:37:30,166 --> 00:37:35,416
Ha találni akarok bennük
némi motivációt a Gothia előtt, muszáj...
581
00:37:35,500 --> 00:37:36,999
- Gothia?
- Igen.
582
00:37:37,083 --> 00:37:40,457
Nem,
évente egy csapatot küldünk a Gothiára.
583
00:37:40,541 --> 00:37:44,374
Idén a 16 éves fiúk mennek,
jövőre talán a lányok is mehetnek.
584
00:37:44,458 --> 00:37:46,332
- Mi?
- Mindenkire nincs keret.
585
00:37:46,416 --> 00:37:48,374
- Mi?
- Nem játszunk a Gothián.
586
00:37:48,458 --> 00:37:51,291
- Viccelsz?
- Nem, csak a fiúk mennek.
587
00:37:51,375 --> 00:37:54,624
- Megszívtad, bébi!
- Mit mondtál?
588
00:37:54,708 --> 00:37:56,999
Azt mondtam: „Megszívtad, bébi!”
589
00:37:57,083 --> 00:37:59,541
Nem baj, van más is, amiben jó vagy.
590
00:37:59,625 --> 00:38:01,291
Nem vagy jobb nálunk.
591
00:38:02,083 --> 00:38:04,666
Szórakozol velem? Álmunkban is legyőznénk.
592
00:38:05,333 --> 00:38:08,166
- Oké, akkor meccseljük le!
- Komolyan?
593
00:38:08,250 --> 00:38:11,833
Úgy igazságos,
ha a jobbik csapat megy a Gothiára, nem?
594
00:38:12,625 --> 00:38:13,583
Igen, az tuti.
595
00:38:14,375 --> 00:38:17,791
- Oké. Aki először szerez gólt?
- Túl hamar vége lesz.
596
00:38:17,875 --> 00:38:19,707
Aki elsőként rúg két gólt?
597
00:38:19,791 --> 00:38:20,958
Jó, rendben.
598
00:38:21,791 --> 00:38:23,916
Mohammad, lennél a bírónk?
599
00:38:24,416 --> 00:38:25,416
Miben?
600
00:38:25,500 --> 00:38:27,582
Egy meccsen. Lányok a fiúk ellen.
601
00:38:27,666 --> 00:38:29,082
- Persze.
- Tökéletes.
602
00:38:29,166 --> 00:38:30,166
Ez könnyű lesz.
603
00:38:30,250 --> 00:38:32,082
- Halle, leszel kapus?
- Persze.
604
00:38:32,166 --> 00:38:35,416
Készüljetek az ellentámadásokra,
és védekezzetek!
605
00:38:35,500 --> 00:38:37,832
Hülye vagy. Szerinted tényleg nyerünk?
606
00:38:37,916 --> 00:38:39,457
Kinyírjuk őket.
607
00:38:39,541 --> 00:38:41,624
- Gyerünk, lányok!
- Ez tök gáz.
608
00:38:41,708 --> 00:38:43,166
Veszteni fogunk.
609
00:38:43,250 --> 00:38:45,166
- Gyerünk!
- Van valakinél érme?
610
00:38:45,250 --> 00:38:46,583
Hölgyeké az elsőbbség.
611
00:38:51,000 --> 00:38:52,000
Új cipő?
612
00:38:53,916 --> 00:38:55,416
- És mehet!
- Mila!
613
00:38:55,500 --> 00:38:57,083
Kapd el!
614
00:38:57,791 --> 00:38:59,332
- Basszus!
- Igen!
615
00:38:59,416 --> 00:39:00,666
Gyerünk!
616
00:39:00,750 --> 00:39:02,791
- Passzoljátok haza!
- Igen!
617
00:39:04,041 --> 00:39:05,249
Lőj! Ez az, gyerünk!
618
00:39:05,333 --> 00:39:06,208
Igen!
619
00:39:06,791 --> 00:39:09,832
- Kurva élet!
- Egy-null a fiúknak.
620
00:39:09,916 --> 00:39:10,999
Egy megvolt.
621
00:39:11,083 --> 00:39:13,957
Fogd be! Komolyan!
Lányok, ébresztő! Csapassuk!
622
00:39:14,041 --> 00:39:15,416
Mi a fasz ez?
623
00:39:15,500 --> 00:39:17,624
- Gyerünk, Tess!
- Nincs esélyük.
624
00:39:17,708 --> 00:39:18,832
Mit csinálsz?
625
00:39:18,916 --> 00:39:22,207
Hozd ki magadból az agressziót!
Gyerünk, lányok!
626
00:39:22,291 --> 00:39:24,041
- Hajrá, fiúk!
- Még egy kell.
627
00:39:24,125 --> 00:39:26,624
- Ez az!
- A tiéd!
628
00:39:26,708 --> 00:39:28,832
- Gyorsan!
- Vigyed!
629
00:39:28,916 --> 00:39:29,875
Kapd el!
630
00:39:41,125 --> 00:39:42,166
Igen, Mila!
631
00:39:52,500 --> 00:39:53,500
A francba!
632
00:39:54,875 --> 00:39:56,125
Na ne már!
633
00:39:56,750 --> 00:39:57,791
Húzzunk bele!
634
00:39:57,875 --> 00:39:59,832
Most aggódsz, vagy mi?
635
00:39:59,916 --> 00:40:02,749
- Miért mész oda?
- A lányok gólt lőttek.
636
00:40:02,833 --> 00:40:04,707
- Egy megvolt.
- Akarsz szórakozni?
637
00:40:04,791 --> 00:40:07,124
- Nagyszerű gól, lányok!
- Nagyon szép!
638
00:40:07,208 --> 00:40:08,749
Gyerünk, srácok!
639
00:40:08,833 --> 00:40:10,624
- Gyerünk!
- Koncentrálj!
640
00:40:10,708 --> 00:40:12,583
- Acke!
- Mehet!
641
00:40:13,458 --> 00:40:15,291
- Gyerünk, Kia!
- Te jössz!
642
00:40:15,375 --> 00:40:17,458
- Szép volt, Kia!
- Újra!
643
00:40:18,500 --> 00:40:20,041
- Jössz?
- Megvagyok. Menj!
644
00:40:20,125 --> 00:40:21,791
- Mi az?
- Menj!
645
00:40:21,875 --> 00:40:23,499
- Megsérültél?
- Nem.
646
00:40:23,583 --> 00:40:24,707
Biztos?
647
00:40:24,791 --> 00:40:25,875
- Srácok...
- Na jó.
648
00:40:26,458 --> 00:40:27,791
Cut!
649
00:40:27,875 --> 00:40:29,457
Jó! Gyerünk, Larsson!
650
00:40:29,541 --> 00:40:30,374
Szia!
651
00:40:30,458 --> 00:40:31,957
- Szia!
- Mit csinálnak?
652
00:40:32,041 --> 00:40:35,250
Azt akarják eldönteni,
melyik csapat menjen a Gothiára.
653
00:40:36,208 --> 00:40:38,875
- Mi folyik itt?
- A Gothiáért játszanak.
654
00:40:39,708 --> 00:40:41,750
- Azt nem tehetik.
- Miért nem?
655
00:40:42,666 --> 00:40:44,166
Egy csapat mehet, ugye.
656
00:40:45,750 --> 00:40:46,666
Gyerünk! Lőj!
657
00:40:48,250 --> 00:40:49,082
Az istenit!
658
00:40:49,166 --> 00:40:50,916
- Szép, Tess!
- Ez mi volt?
659
00:40:51,000 --> 00:40:52,041
Hajrá, lányok!
660
00:40:52,125 --> 00:40:54,625
Szép volt! Remek védés! Szuper, Halle!
661
00:40:55,333 --> 00:40:56,249
Mögötted!
662
00:40:56,333 --> 00:40:57,333
Nézz hátra!
663
00:40:58,458 --> 00:41:00,124
- Jó!
- Jó. Gyerünk!
664
00:41:00,208 --> 00:41:01,041
Jól van, Rosa.
665
00:41:01,125 --> 00:41:02,666
- Vidd!
- Kapd el!
666
00:41:02,750 --> 00:41:05,124
- Ez az, Rosa!
- Gyerünk!
667
00:41:05,208 --> 00:41:06,875
- Jó!
- Jó, fogjátok őket!
668
00:41:08,291 --> 00:41:09,666
Fogd Milát!
669
00:41:09,750 --> 00:41:11,041
Szép, Mila!
670
00:41:11,708 --> 00:41:12,791
- Franc!
- Jó, lányok!
671
00:41:13,958 --> 00:41:16,332
- Hátul!
- Gyerünk, Mila! A tiéd!
672
00:41:16,416 --> 00:41:18,375
- Király!
- Szép volt, hölgyeim!
673
00:41:18,958 --> 00:41:20,624
- Ez az, Mila!
- Jó!
674
00:41:20,708 --> 00:41:22,000
Csapassuk!
675
00:41:23,000 --> 00:41:24,916
Ne már, te jobb vagy ennél.
676
00:41:25,000 --> 00:41:27,166
- Te retardált vagy?
- Hülye vagy?
677
00:41:27,250 --> 00:41:29,582
- Hajrá, lányok!
- Még egy gól!
678
00:41:29,666 --> 00:41:33,749
- Ezt a vezetőség dönti el, nem ők.
- Azt csinálnak, amit akarnak.
679
00:41:33,833 --> 00:41:36,624
Akartok a Gothiára menni? Akkor zúzzatok!
680
00:41:36,708 --> 00:41:38,666
- Gyerünk, lányok!
- Hajrá, fiúk!
681
00:41:38,750 --> 00:41:40,666
Ezek csajok!
682
00:41:41,833 --> 00:41:43,666
Hagyjátok, srácok! Gyerünk!
683
00:41:43,750 --> 00:41:45,416
Még egy gól kell.
684
00:41:45,500 --> 00:41:47,791
- Mit csinálsz?
- Ügyes, Mila!
685
00:41:47,875 --> 00:41:50,082
- Szép!
- Jól van, Mila. Ez az!
686
00:41:50,166 --> 00:41:51,749
- Gyerünk!
- Passzolj!
687
00:41:51,833 --> 00:41:52,749
Kapjátok el!
688
00:41:52,833 --> 00:41:54,041
Majd én elkapom!
689
00:41:54,625 --> 00:41:56,249
Jó! Gyerünk, Mila!
690
00:41:56,333 --> 00:41:58,416
Hajrá, Mila!
691
00:42:00,333 --> 00:42:01,291
Ez az, Mila!
692
00:42:01,375 --> 00:42:02,666
Passzold!
693
00:42:04,125 --> 00:42:06,582
- Igen!
- Igen, eszméletlen!
694
00:42:06,666 --> 00:42:07,833
Ez az!
695
00:42:19,916 --> 00:42:22,416
Igen! Tudtam! Ez kibaszottul király!
696
00:42:23,875 --> 00:42:26,832
Ez kurvára les volt! És beleért kézzel!
697
00:42:26,916 --> 00:42:27,958
Ne, állj már le!
698
00:42:30,791 --> 00:42:32,250
Szép volt, lányok!
699
00:42:33,416 --> 00:42:35,166
Gothia, csajok!
700
00:42:35,250 --> 00:42:38,749
Mi vagyunk a legjobbak!
Baromira megérdemeljük.
701
00:42:38,833 --> 00:42:41,541
- Komolyan...
- Itt talált el.
702
00:42:41,625 --> 00:42:43,582
- Hogy ment?
- Légyszi, ne!
703
00:42:43,666 --> 00:42:46,916
- Hogy van a lábad?
- Húzz innen, komolyan!
704
00:42:47,750 --> 00:42:49,416
Mi a faszt csinálsz?
705
00:42:51,708 --> 00:42:54,875
Ne foglalkozz vele! Gyere!
706
00:42:58,708 --> 00:43:02,749
- Legközelebb álmodban játszol majd?
- Kuss, hagytunk titeket nyerni!
707
00:43:02,833 --> 00:43:05,083
- Hát nem.
- Azt csak hiszed.
708
00:43:05,916 --> 00:43:09,666
- Hajrá!
- Gothia Kupa!
709
00:43:16,375 --> 00:43:18,458
Látod, mire gondolok?
710
00:43:19,791 --> 00:43:21,291
A Gothia egy újabb szint.
711
00:43:27,250 --> 00:43:28,458
Kibaszott lúzer!
712
00:44:00,666 --> 00:44:01,499
Esküszöm!
713
00:44:01,583 --> 00:44:03,791
Mi a szar van a szekrényemen?
714
00:44:03,875 --> 00:44:05,208
Ez meg mi az isten?
715
00:44:12,083 --> 00:44:14,958
LESZBIKUSOK FOCIKLUBJA
716
00:44:20,500 --> 00:44:21,874
Mit röhögsz?
717
00:44:21,958 --> 00:44:23,458
Rohadt leszbikus picsa!
718
00:44:24,125 --> 00:44:26,582
- Kussolj, szarházi!
- Menjünk!
719
00:44:26,666 --> 00:44:29,457
Gyere vissza! Miért rohansz el?
720
00:44:29,541 --> 00:44:30,750
Kibaszott faszfej!
721
00:44:33,583 --> 00:44:36,416
Mennyire gyerekesek már
a srácok az osztályban?
722
00:44:38,083 --> 00:44:39,875
- Mi a baj?
- Ez nem vicces.
723
00:44:41,000 --> 00:44:45,500
- Ne vedd magadra!
- Semmi baj, szarjuk le őket!
724
00:45:12,083 --> 00:45:14,291
A fiúk is jönnek a Gothiára.
725
00:45:14,375 --> 00:45:16,750
- Mi van?
- Ez hol fair?
726
00:45:17,625 --> 00:45:19,416
- Ez komoly?
- Ez egy vicc?
727
00:45:19,500 --> 00:45:21,416
- Mi?
- Jönnek a fiúk a Gothiára.
728
00:45:21,500 --> 00:45:25,666
- Mi? Ez nevetséges.
- Szóval feleslegesen játszottunk.
729
00:45:25,750 --> 00:45:27,832
Hát nem jó, hogy mind mehetünk?
730
00:45:27,916 --> 00:45:32,374
A klub azt mondta, egy csapat mehet.
Eredetileg úgy volt, hogy egy csapat.
731
00:45:32,458 --> 00:45:35,666
Mila, velem jönnél az irodába?
732
00:45:35,750 --> 00:45:39,125
- Mit röhögsz?
- Biztos csak mert Samir is jön.
733
00:45:46,416 --> 00:45:48,916
Ja, meleg van. Leveszem a pólóm.
734
00:45:52,583 --> 00:45:53,958
Gyere be! Ülj le!
735
00:45:54,500 --> 00:45:56,083
- Ez lenne az?
- Igen.
736
00:45:58,333 --> 00:46:03,166
Nos, Mila, a helyzet a következő:
elég komoly vádakkal illetnek téged.
737
00:46:03,250 --> 00:46:05,249
Elloptad a fiam cipőjét.
738
00:46:05,333 --> 00:46:07,333
A fia cipőjét? Nem, nem loptam el.
739
00:46:08,666 --> 00:46:10,207
Nem vádolhat meg hamisan.
740
00:46:10,291 --> 00:46:14,333
- Dehogy. Próbálom kideríteni, mi történt.
- Nem csináltam semmit.
741
00:46:16,208 --> 00:46:18,875
- A cipőbe beleírtad a neved, ugye?
- Igen.
742
00:46:19,375 --> 00:46:20,458
- Tényleg?
- Aha.
743
00:46:21,125 --> 00:46:22,208
Akkor jó.
744
00:46:30,458 --> 00:46:31,291
Megnézhetem?
745
00:46:31,375 --> 00:46:32,374
Ne csináld!
746
00:46:32,458 --> 00:46:36,375
- Nem nézi meg? Na!
- Kiszedted a címkét.
747
00:46:40,208 --> 00:46:42,957
- Nem látok címkét.
- Mert kiszedted.
748
00:46:43,041 --> 00:46:46,458
- Ezt nem tudhatod.
- Nem telne neki ilyen cipőre.
749
00:46:47,125 --> 00:46:48,249
Kérlek...
750
00:46:48,333 --> 00:46:52,291
- Mila, honnan van ez a cipő?
- Kiától kaptam.
751
00:46:53,083 --> 00:46:56,874
Kiától? Oké.
Akkor talán meg kéne hallgatnunk Kiát is.
752
00:46:56,958 --> 00:47:00,250
- Jó, elmehetek érte.
- Nem, jobb, ha én megyek.
753
00:47:15,791 --> 00:47:17,500
Igen, bocsánat.
754
00:47:19,541 --> 00:47:22,166
Jól van. Nos, akkor...
755
00:47:22,250 --> 00:47:23,249
Köszönöm.
756
00:47:23,333 --> 00:47:24,208
Ő itt Kia.
757
00:47:24,916 --> 00:47:27,457
- Mondd meg, hogy ez az én cipőm!
- Várj!
758
00:47:27,541 --> 00:47:31,374
Történt pár dolog,
és eltérő a véleményünk arról, hogy mi,
759
00:47:31,458 --> 00:47:35,500
ezért szeretném megkérdezni,
hogy felismered-e ezt a cipőt.
760
00:47:36,833 --> 00:47:38,791
- Igen.
- Miről ismered fel?
761
00:47:38,875 --> 00:47:40,541
- Tessék?
- Miről?
762
00:47:40,625 --> 00:47:42,166
Ez Mila cipője.
763
00:47:42,791 --> 00:47:44,582
- Miért?
- Oké.
764
00:47:44,666 --> 00:47:48,625
- Mila cipője? Az én cipőm.
- Várjunk, hogy került hozzá?
765
00:47:51,208 --> 00:47:52,750
Tőlem kapta.
766
00:47:53,583 --> 00:47:54,499
Hát jó.
767
00:47:54,583 --> 00:47:58,041
Most viccelsz? Samirnak is ennyit hazudsz?
768
00:47:58,125 --> 00:48:00,457
- Ez nem jelent semmit.
- Hogy jön ide Samir?
769
00:48:00,541 --> 00:48:03,374
- Ez valami bűnözőklub?
- Jaj, ugyan már!
770
00:48:03,458 --> 00:48:07,666
Ne nevezz tolvajnak! Szívd vissza!
Hogy érti, hogy bűnöző?
771
00:48:07,750 --> 00:48:10,916
- Hagyod, hogy elmenjen a cipővel?
- Most komolyan...
772
00:48:12,166 --> 00:48:12,999
Hé!
773
00:48:13,083 --> 00:48:15,125
- Mit bajod van, Mila?
- Tessék?
774
00:48:16,833 --> 00:48:19,000
Rávettél, hogy hazudjak.
775
00:48:19,500 --> 00:48:21,416
Bocs, nem akartam.
776
00:48:21,500 --> 00:48:24,457
Most mit mondjak Samirnak?
Nem régóta dumálunk.
777
00:48:24,541 --> 00:48:28,458
Most neki is hazudnom kell majd.
Köszi szépen, nem mondom!
778
00:48:30,958 --> 00:48:32,333
Jó, sajnálom.
779
00:48:33,000 --> 00:48:35,541
Unom, hogy mindig kihúzlak a szarból.
780
00:48:43,375 --> 00:48:44,625
Hogyhogy itthon vagy?
781
00:48:48,625 --> 00:48:52,416
- Nem dolgozol?
- Elloptál egy focicipőt?
782
00:48:52,500 --> 00:48:55,041
Nem. Nem loptam el.
783
00:49:01,083 --> 00:49:01,916
Elloptad?
784
00:49:02,000 --> 00:49:04,541
Nem, az csak egy félreértés volt.
785
00:49:06,833 --> 00:49:11,582
Ha elloptad... Esküszöm,
soha többé nem nyúlhatsz labdához.
786
00:49:11,666 --> 00:49:14,125
De nem loptam el. Félreértés volt.
787
00:49:14,708 --> 00:49:16,833
Az Kia cipője. Nekem adta.
788
00:49:17,791 --> 00:49:20,000
Felhívom Kia anyját, és megkérdezem.
789
00:49:27,500 --> 00:49:28,666
Nem bízol bennem?
790
00:49:38,208 --> 00:49:39,999
Vigyázz, Mila!
791
00:49:40,083 --> 00:49:42,750
Ne keveredj félreértésekbe!
792
00:49:44,291 --> 00:49:45,457
Megértetted?
793
00:49:45,541 --> 00:49:47,708
- Figyelsz te rám?
- Igen!
794
00:49:52,916 --> 00:49:54,166
Bízom benned.
795
00:50:38,458 --> 00:50:41,500
Ki van az ajtóban? Na, ki az?
796
00:50:48,208 --> 00:50:51,249
Oké. Írd, azt: „Sajnálom!”
Ne azt, hogy „este tali”!
797
00:50:51,333 --> 00:50:52,916
- Az túl nyálas.
- Nem.
798
00:50:53,000 --> 00:50:54,707
Állj már le! Nem, azt írom...
799
00:50:54,791 --> 00:50:56,083
Szia!
800
00:50:56,708 --> 00:50:57,916
Mit csináltok?
801
00:51:01,291 --> 00:51:02,374
Mit írt?
802
00:51:02,458 --> 00:51:03,666
„Semmi baj.”
803
00:51:03,750 --> 00:51:05,125
- Oké.
- Én...
804
00:51:05,750 --> 00:51:06,916
Elküldtem.
805
00:51:07,666 --> 00:51:09,166
Hoztam a kedvencetekből.
806
00:51:09,875 --> 00:51:11,500
Oké. Tedd az ágyra!
807
00:51:16,666 --> 00:51:18,208
Mi? Üzid jött?
808
00:51:20,583 --> 00:51:22,291
Nem akar látni.
809
00:51:22,375 --> 00:51:25,583
- Talán az évzárón.
- Elkísérlek. Csajszi, ne már!
810
00:52:00,416 --> 00:52:02,375
Ötöst kaptál? Viccelsz?
811
00:52:11,000 --> 00:52:12,416
1
812
00:52:12,500 --> 00:52:16,416
4
813
00:52:20,541 --> 00:52:21,750
Mashalllah!
814
00:52:22,958 --> 00:52:24,875
Mashalllah!
815
00:53:31,041 --> 00:53:36,750
Gothia Kupa!
816
00:54:23,291 --> 00:54:30,082
Miről is mondtuk
Hogy soha, de soha nem felejtjük el ?
817
00:54:30,166 --> 00:54:36,875
Mit is láttunk
A napfelkeltében a tónál ?
818
00:54:37,625 --> 00:54:43,916
Mit is kiabáltunk
Hazafelé a focipályán át ?
819
00:54:44,666 --> 00:54:46,666
Egy nap
820
00:54:47,541 --> 00:54:49,500
Elmegyünk innen
821
00:54:50,208 --> 00:54:53,916
Azt mondtuk, miénk lesz
822
00:54:54,000 --> 00:54:57,583
Miénk lesz a világ
823
00:54:58,458 --> 00:54:59,291
És nagyok...
824
00:55:20,833 --> 00:55:23,791
- Kaphatok egy cigit?
- Az enyém. Vegyél magadnak!
825
00:55:23,875 --> 00:55:26,166
- Kaphatok egyet?
- Csak egy van.
826
00:55:26,250 --> 00:55:28,791
Hé, Mila! Holnap Gothia, izgulsz?
827
00:55:31,291 --> 00:55:32,958
Hogy működik ez a szar?
828
00:55:33,708 --> 00:55:35,333
Ja, az jó.
829
00:55:36,166 --> 00:55:37,332
Felelsz vagy mersz?
830
00:55:37,416 --> 00:55:38,250
Szia!
831
00:55:39,666 --> 00:55:40,666
Merek.
832
00:55:41,958 --> 00:55:43,041
Jól van, oké...
833
00:55:43,750 --> 00:55:45,333
Megcsókolhatod Augustot.
834
00:55:46,083 --> 00:55:47,916
Ne, Augustot?
835
00:55:53,250 --> 00:55:56,582
Oké. Leo, felelsz vagy mersz?
836
00:55:56,666 --> 00:55:58,041
Felelek.
837
00:55:58,625 --> 00:56:00,791
- Mi a fasz?
- Kaphatok egy kicsit?
838
00:56:00,875 --> 00:56:02,166
Punci!
839
00:56:02,250 --> 00:56:04,583
Oké. Hány csajjal smároltál?
840
00:56:05,375 --> 00:56:07,416
Nem tudom. Talán hússzal?
841
00:56:07,500 --> 00:56:09,750
- Hány éves vagy, 12?
- Ribanc!
842
00:56:14,166 --> 00:56:16,875
Oké, Kia! Felelsz vagy mersz?
843
00:56:17,958 --> 00:56:18,832
Merek.
844
00:56:18,916 --> 00:56:20,333
Mersz...
845
00:56:22,041 --> 00:56:23,750
Oké, meg kell...
846
00:56:25,625 --> 00:56:27,875
csókolnod Milát.
847
00:56:32,375 --> 00:56:33,624
Nem.
848
00:56:33,708 --> 00:56:35,791
Nem fogom megcsókolni Milát.
849
00:56:36,666 --> 00:56:39,625
Muszáj. Be kell tartanod a szabályokat.
850
00:56:43,125 --> 00:56:45,707
Mi a szar volt ez? Ez nem csók volt.
851
00:56:45,791 --> 00:56:46,874
Állj le, Leo!
852
00:56:46,958 --> 00:56:48,875
Így most smárolnotok kell.
853
00:56:49,583 --> 00:56:51,124
Nem, azt mondtad, csók.
854
00:56:51,208 --> 00:56:52,625
- Nem, smaci!
- Nyugi!
855
00:56:54,291 --> 00:56:58,541
- Gyerünk, smaci!
- Smaci!
856
00:56:58,625 --> 00:57:02,958
Smaci!
857
00:57:03,541 --> 00:57:05,458
Jaj, srácok! Álljatok már le!
858
00:57:07,666 --> 00:57:08,916
Mit csinálsz?
859
00:57:09,000 --> 00:57:10,416
Gyere, Shadi!
860
00:57:11,666 --> 00:57:14,041
Most hazamentek dugni, vagy mi?
861
00:57:16,458 --> 00:57:17,291
Kia!
862
00:57:18,583 --> 00:57:21,707
Miért kell folyton
szétcseszned az életemet?
863
00:57:21,791 --> 00:57:23,458
- Mi?
- Hagyjál békén!
864
00:57:24,541 --> 00:57:26,083
Mit kellett volna tennem?
865
00:57:27,250 --> 00:57:29,083
- Kia!
- Fogd be!
866
00:57:44,416 --> 00:57:45,333
Mila!
867
00:57:46,416 --> 00:57:47,583
Felelsz vagy mersz?
868
00:57:48,458 --> 00:57:49,375
Merek.
869
00:57:50,500 --> 00:57:53,875
Végig kell menned...
annak a hintának a tetején.
870
00:57:55,333 --> 00:57:56,624
Mi van, fosol?
871
00:57:56,708 --> 00:57:57,916
Be van szarva.
872
00:57:59,125 --> 00:58:00,208
Az bátor!
873
00:58:04,166 --> 00:58:05,208
Azta!
874
00:58:11,041 --> 00:58:12,916
- Mila...
- Hopplá!
875
00:58:13,416 --> 00:58:15,416
Na és most hogy jössz le?
876
00:58:16,916 --> 00:58:18,082
- Ne!
- Ugorj!
877
00:58:18,166 --> 00:58:19,333
Ne csináld!
878
00:58:19,958 --> 00:58:21,874
Mi a fasz?
879
00:58:21,958 --> 00:58:22,916
De király!
880
00:58:27,541 --> 00:58:31,124
- Mit csinál?
- Nem fog tudni játszani a Gothián.
881
00:58:31,208 --> 00:58:34,000
Sör, sör, sör!
882
00:58:34,625 --> 00:58:36,082
Sör!
883
00:58:36,166 --> 00:58:37,749
Sör!
884
00:58:37,833 --> 00:58:41,000
Sör, sör, sör!
885
00:59:07,666 --> 00:59:09,375
Ébredj, Mirlinda!
886
00:59:11,541 --> 00:59:12,958
Szép jó reggelt!
887
00:59:14,333 --> 00:59:15,416
Miért?
888
00:59:15,500 --> 00:59:17,666
Jó volt az évzáró buli?
889
00:59:20,500 --> 00:59:21,958
Megnézhetem a bizidet?
890
00:59:23,666 --> 00:59:26,666
Még nem kaptuk meg. Postán küldik el.
891
00:59:28,375 --> 00:59:30,666
Hülyének nézel?
892
00:59:31,875 --> 00:59:33,749
Már megkaptam e-mailben.
893
00:59:33,833 --> 00:59:36,708
Több tantárgyból megbuktál. Svédből is!
894
00:59:37,500 --> 00:59:38,332
Igyekeztem.
895
00:59:38,416 --> 00:59:39,582
Nem igyekeztél!
896
00:59:39,666 --> 00:59:43,082
Minden energiádat a fociba ölted!
Ennek most vége!
897
00:59:43,166 --> 00:59:45,875
Megőrültél? A focin kívül nincs semmim!
898
00:59:46,833 --> 00:59:50,041
Szar vagyok a kibaszott suliban!
Anyám svédül se tud!
899
00:59:51,083 --> 00:59:53,333
Egy igazi anya segített volna!
900
00:59:54,291 --> 00:59:56,999
Büszke lettél volna,
és hagytál volna focizni!
901
00:59:57,083 --> 01:00:00,416
Beszéltem a tanároddal.
Holnap kezded a nyári iskolát!
902
01:00:00,500 --> 01:00:01,332
Megértetted?
903
01:00:01,416 --> 01:00:03,832
Nyári iskola? Kizárt.
904
01:00:03,916 --> 01:00:05,791
Ma a játszom a Gothián. Hé!
905
01:00:06,625 --> 01:00:07,874
Ma indulunk.
906
01:00:07,958 --> 01:00:09,541
Ideje felnőnöd!
907
01:00:11,750 --> 01:00:13,124
Mi a faszt csinálsz?
908
01:00:13,208 --> 01:00:14,666
Nyisd ki az ajtót!
909
01:00:14,750 --> 01:00:17,041
Indulnom kell a Gothiára. Anya!
910
01:00:17,958 --> 01:00:19,791
El fogok késni! Nyisd ki!
911
01:00:19,875 --> 01:00:22,457
Kezdj el tanulni, és kinyitom!
912
01:00:22,541 --> 01:00:25,041
Nyisd ki! Hé, nyisd ki a kurva ajtót!
913
01:00:25,541 --> 01:00:27,957
Anya! Nyisd ki ezt a kibaszott ajtót!
914
01:00:28,041 --> 01:00:30,249
- Nyisd ki!
- Kezdj el tanulni!
915
01:00:30,333 --> 01:00:32,166
Nyisd ki a rohadt ajtót!
916
01:00:34,708 --> 01:00:36,707
Nyisd ki a kurva ajtót!
917
01:00:36,791 --> 01:00:38,291
Nyisd ki!
918
01:00:39,458 --> 01:00:40,625
Nyisd ki!
919
01:00:41,208 --> 01:00:42,041
Most!
920
01:00:43,041 --> 01:00:44,916
Nyisd ki!
921
01:00:50,125 --> 01:00:51,458
Anya!
922
01:01:19,125 --> 01:01:21,833
LOLLO: HOL VAGY? MINDJÁRT INDUL A BUSZ
923
01:02:47,291 --> 01:02:48,374
Azt válaszoltam...
924
01:02:48,458 --> 01:02:51,541
Azt írtam: „Akarsz velem járni?”
Nem válaszolt.
925
01:02:51,625 --> 01:02:53,582
Jobban ki kell mutatnod.
926
01:02:53,666 --> 01:02:57,416
Nekem?
Neki kell kimutatnia. Nem rajtam múlik.
927
01:02:57,500 --> 01:02:59,500
De találkoztatok azóta?
928
01:03:14,541 --> 01:03:18,457
ÜDVÖZÖLJÜK A GOTHIA KUPÁN!
AZ SKF TÁMOGATÁSÁVAL
929
01:03:18,541 --> 01:03:20,083
GOTHIA KUPA
930
01:03:37,458 --> 01:03:38,916
A legjobb csapat!
931
01:03:45,583 --> 01:03:46,583
Ez a csoportunk.
932
01:03:47,958 --> 01:03:49,500
A győztes a negyeddöntőbe jut.
933
01:03:50,708 --> 01:03:53,500
Minden meccs számít, oké?
Adjatok bele mindent!
934
01:03:54,541 --> 01:03:55,666
- Jó.
- Velem vagytok?
935
01:03:55,750 --> 01:03:56,707
Igen!
936
01:03:56,791 --> 01:03:58,541
Ó, Linden!
937
01:04:01,375 --> 01:04:02,249
Jó!
938
01:04:02,333 --> 01:04:04,124
Jane!
939
01:04:04,208 --> 01:04:06,083
Hajrá, csapat, menjetek előre!
940
01:04:06,875 --> 01:04:08,249
- Ez az!
- Lőj!
941
01:04:08,333 --> 01:04:09,624
Igen!
942
01:04:09,708 --> 01:04:11,416
- Mila!
- Szép, Mila!
943
01:04:11,500 --> 01:04:12,875
Rajta!
944
01:04:15,833 --> 01:04:17,000
Maradj rajta!
945
01:04:30,000 --> 01:04:31,000
Bassza meg!
946
01:04:53,416 --> 01:04:55,291
ANYA – NEM FOGADOTT HÍVÁS
947
01:04:58,333 --> 01:04:59,666
Hol vagy?
948
01:05:00,625 --> 01:05:02,166
Nagyon aggódom.
949
01:05:05,708 --> 01:05:08,291
- Húzzunk bele!
- Csináljunk több helyzetet!
950
01:05:10,291 --> 01:05:13,375
- Miért megy félre ennyi passz?
- Nem tudom...
951
01:05:14,916 --> 01:05:15,874
Gyerünk!
952
01:05:15,958 --> 01:05:18,666
LÁNYOK, 15 ÉVES KOROSZTÁLY – 8. CSOPORT
953
01:05:22,875 --> 01:05:25,208
- Hola!
- Hola!
954
01:05:30,458 --> 01:05:32,291
- Szia!
- Szia!
955
01:05:33,375 --> 01:05:35,500
- Jól vagy?
- És te?
956
01:05:36,625 --> 01:05:39,416
- Hármasban fogjátok csinálni?
- Mi van?
957
01:05:41,458 --> 01:05:42,624
Az a terv?
958
01:05:42,708 --> 01:05:45,332
Az a legénytoll nem vonz ágyba senkit.
959
01:05:45,416 --> 01:05:47,207
- Legénytoll!
- Legénytoll!
960
01:05:47,291 --> 01:05:49,750
- Nem is legénytoll.
- Akkor mi?
961
01:05:52,291 --> 01:05:54,499
Mutatok egy részt a meccsből.
962
01:05:54,583 --> 01:05:57,082
- A ti meccsetek milyen volt?
- Nem túl jó.
963
01:05:57,166 --> 01:05:59,625
- Hé, mit csinálsz?
- Bocs, mi?
964
01:06:02,250 --> 01:06:05,208
És ha bejutunk a döntőbe?
965
01:06:22,708 --> 01:06:24,166
Most, Mila! Igen!
966
01:06:24,250 --> 01:06:25,624
Jól van, Mila. Gyerünk!
967
01:06:25,708 --> 01:06:27,416
- Basszus!
- Gyerünk, lányok!
968
01:06:27,500 --> 01:06:29,541
Lollo, Mila megsérült.
969
01:06:31,166 --> 01:06:33,749
Mila, hogy van a lábad?
970
01:06:33,833 --> 01:06:35,083
Teljesen jól.
971
01:06:36,000 --> 01:06:37,750
Larsson, mi az isten ez?
972
01:06:38,333 --> 01:06:40,624
Fáj neki, csak játszani akar.
973
01:06:40,708 --> 01:06:42,457
Kia, menj, és játssz, oké?
974
01:06:42,541 --> 01:06:43,624
Gyerünk! Jó!
975
01:06:43,708 --> 01:06:45,458
Ez az, elképesztő!
976
01:06:51,500 --> 01:06:53,958
LÁNYOK, 15 ÉVES KOROSZTÁLY – 8. CSOPORT
977
01:06:57,625 --> 01:06:59,041
Elkérhetem a pumpát?
978
01:07:00,625 --> 01:07:03,500
Elkérhetem a pumpát? Kész vagy?
979
01:07:15,750 --> 01:07:16,666
- Szia!
- Szia!
980
01:07:17,666 --> 01:07:18,625
Megnézhetem?
981
01:07:28,166 --> 01:07:29,125
Fáj?
982
01:07:29,791 --> 01:07:30,916
Igen, egy kicsit.
983
01:07:47,333 --> 01:07:50,250
Vedd be mindkettőt lefekvés előtt,
és pihenj!
984
01:07:51,791 --> 01:07:52,750
Köszi.
985
01:07:57,625 --> 01:07:59,291
Izgatott vagy a meccs miatt?
986
01:08:00,000 --> 01:08:00,833
Igen.
987
01:08:02,125 --> 01:08:04,332
Muszáj nyernünk. Komolyan.
988
01:08:04,416 --> 01:08:05,791
Muszáj lesz, tutira.
989
01:08:05,875 --> 01:08:07,124
- Igen, Mila!
- Kia!
990
01:08:07,208 --> 01:08:08,957
- Jó, Kia!
- Gyerünk, Kia!
991
01:08:09,041 --> 01:08:10,874
Most, Kia! Menj!
992
01:08:10,958 --> 01:08:12,749
Gyerünk, Kia!
993
01:08:12,833 --> 01:08:14,083
Hajrá, Kia!
994
01:08:14,666 --> 01:08:15,625
Lőj!
995
01:08:18,750 --> 01:08:21,874
Koncentrálj, Kia! Gyerünk!
Tudsz te jobbat is!
996
01:08:21,958 --> 01:08:23,499
Mit mondott?
997
01:08:23,583 --> 01:08:25,832
Tudsz te jobbat is. Koncentrálj!
998
01:08:25,916 --> 01:08:27,916
Nem, én mindent beleadok.
999
01:08:28,000 --> 01:08:30,374
- Maga is elcseszett pár lövést.
- Mi?
1000
01:08:30,458 --> 01:08:33,374
- Mondhatná inkább, hogy „szép sprint”.
- Tessék?
1001
01:08:33,458 --> 01:08:35,416
Ne csak kritizáljon mindig!
1002
01:08:35,500 --> 01:08:38,041
Ez az, Mila! Jó volt, Mila! Igen!
1003
01:08:38,125 --> 01:08:39,124
Igen!
1004
01:08:39,208 --> 01:08:40,500
Szép volt, Mila!
1005
01:08:42,500 --> 01:08:43,541
Király!
1006
01:08:43,625 --> 01:08:45,000
Szép volt, Linden!
1007
01:08:45,541 --> 01:08:46,916
Ti vagytok a legjobbak!
1008
01:08:48,291 --> 01:08:49,332
Igen!
1009
01:08:49,416 --> 01:08:51,666
- Így kéne koncentrálnod, Kia.
- Mi?
1010
01:08:51,750 --> 01:08:55,000
Nézd meg Milát! Így kéne koncentrálnod.
1011
01:08:55,666 --> 01:08:56,666
Jó, Mila!
1012
01:08:56,750 --> 01:08:58,000
- Szép, Mila!
- Jó!
1013
01:08:58,750 --> 01:08:59,625
Király!
1014
01:09:01,125 --> 01:09:03,916
- Szép! Remek!
- Ügyes, Mila!
1015
01:09:04,625 --> 01:09:06,041
Szép volt, Mila!
1016
01:09:14,500 --> 01:09:16,707
LÁNYOK, 15 ÉVES KOROSZTÁLY – 8. CSOPORT
1017
01:09:16,791 --> 01:09:20,082
Öt éve csóró voltam
De bejött, amiért imádkoztam
1018
01:09:20,166 --> 01:09:23,375
A zsebem már nem lapos
Minden kocsim sötét ablakos
1019
01:09:25,416 --> 01:09:27,375
Sosem voltam lúzer, hé !
1020
01:09:31,916 --> 01:09:32,875
Hát itt vagyunk.
1021
01:09:33,583 --> 01:09:35,249
A Gothia rájátszásában.
1022
01:09:35,333 --> 01:09:38,832
Kidolgoztátok a beleteket,
és tényleg megérdemlitek ezt.
1023
01:09:38,916 --> 01:09:41,916
És megmutattátok,
hogy tudtok csapatként játszani.
1024
01:09:42,000 --> 01:09:44,291
És mi a célunk most?
1025
01:09:45,958 --> 01:09:48,207
- A döntő az Ulleviben.
- Pontosan.
1026
01:09:48,291 --> 01:09:50,041
Győzni fogunk!
1027
01:09:50,125 --> 01:09:52,082
Ó, Linden!
1028
01:09:52,166 --> 01:09:54,375
Oké, ez a felállás.
1029
01:09:55,000 --> 01:09:57,750
Kia és Tess a kispadon kezdenek.
1030
01:09:59,416 --> 01:10:00,916
A formáció 4-4-2 lesz.
1031
01:10:01,625 --> 01:10:04,916
És csak nyugi, hidegvér,
semmi elhamarkodott döntés!
1032
01:10:05,000 --> 01:10:06,333
És dolgozzatok össze!
1033
01:10:07,833 --> 01:10:09,332
Jól van. Van kérdés?
1034
01:10:09,416 --> 01:10:10,375
Nincs?
1035
01:10:10,958 --> 01:10:12,041
Jó, vágjunk bele!
1036
01:10:13,625 --> 01:10:14,833
Gyerünk, lányok!
1037
01:10:15,416 --> 01:10:18,207
- Hajrá, Linden!
- Sok sikert! Jók vagytok!
1038
01:10:18,291 --> 01:10:20,250
Hajrá, Kia!
1039
01:10:22,041 --> 01:10:24,541
Állítólag jók.
1040
01:10:24,625 --> 01:10:25,874
Ez az! Gyerünk!
1041
01:10:25,958 --> 01:10:27,624
Gyerünk!
1042
01:10:27,708 --> 01:10:29,499
Gyerünk, Mila! Menj rá!
1043
01:10:29,583 --> 01:10:30,875
Ez mi a szar?
1044
01:10:31,458 --> 01:10:32,291
Passzold!
1045
01:10:33,291 --> 01:10:34,875
HAJRÁ, KIA! TE VAGY A LEGJOBB!
1046
01:10:38,500 --> 01:10:40,916
- Mindjárt vége.
- Nem jut pályára.
1047
01:10:41,875 --> 01:10:43,500
Nem nem játszhat mindenki?
1048
01:10:45,541 --> 01:10:47,416
Igen, persze. Mindjárt.
1049
01:10:48,083 --> 01:10:49,500
Jó! Tempósan!
1050
01:10:52,125 --> 01:10:53,291
Nagyon jó! Szuper!
1051
01:10:56,375 --> 01:10:58,125
- Igen!
- Igen!
1052
01:11:18,083 --> 01:11:20,457
Bent vagyunk az elődöntőben!
1053
01:11:20,541 --> 01:11:22,082
Gyere!
1054
01:11:22,166 --> 01:11:23,458
Gyere, Kia!
1055
01:11:28,666 --> 01:11:30,999
Oké, srácok, ez elképesztően szép volt.
1056
01:11:31,083 --> 01:11:33,582
- Milyen érzés?
- Jó!
1057
01:11:33,666 --> 01:11:38,291
Jó. Holnap lesz az elődöntő.
Találkozzunk itt 7.45-kor!
1058
01:11:38,375 --> 01:11:41,291
- Akkor fél hétkor kell kelnünk.
- Így van.
1059
01:11:41,375 --> 01:11:43,791
Ezért tízkor csend és lámpaoltás.
1060
01:11:43,875 --> 01:11:45,666
De ma este lesz a koncert.
1061
01:11:46,250 --> 01:11:47,749
Egy kicsit maradhattok.
1062
01:11:47,833 --> 01:11:49,375
De éjfélig tart.
1063
01:11:50,541 --> 01:11:52,541
Semmi de! Focizni jöttünk ide.
1064
01:11:52,625 --> 01:11:56,083
Akit tíz után kint látok,
az összepakolhat és hazamehet.
1065
01:11:56,791 --> 01:11:57,624
Világos?
1066
01:11:57,708 --> 01:11:58,749
Aha.
1067
01:11:58,833 --> 01:12:00,666
Jól van. Szóval...
1068
01:12:00,750 --> 01:12:04,791
Szépen játszottatok.
Legyetek büszkék! Fel a fejjel! Jól van!
1069
01:12:04,875 --> 01:12:06,500
Szép munka volt.
1070
01:12:23,291 --> 01:12:24,708
Igen, mert te baromira...
1071
01:12:25,625 --> 01:12:26,500
Mila!
1072
01:12:27,250 --> 01:12:28,083
Igen?
1073
01:12:32,916 --> 01:12:34,499
Szia, Erika vagyok.
1074
01:12:34,583 --> 01:12:35,582
Helló, Mila.
1075
01:12:35,666 --> 01:12:38,874
Játékosokat keresek
egy új göteborgi ifjúsági csapatba.
1076
01:12:38,958 --> 01:12:40,791
Lollo szerint tehetséges vagy.
1077
01:12:42,791 --> 01:12:45,624
Ez a csapat
az igazán elkötelezetteknek való.
1078
01:12:45,708 --> 01:12:47,083
- Te ilyen vagy?
- Igen.
1079
01:12:50,583 --> 01:12:55,582
Nézni fogom a döntőt az Ulleviben.
És majd meglátjuk. Majd értesítelek.
1080
01:12:55,666 --> 01:12:57,999
- Üdvözlöm Annát, ha látod.
- Átadom.
1081
01:12:58,083 --> 01:13:00,083
- Sok sikert!
- Köszönöm, viszlát!
1082
01:13:02,291 --> 01:13:06,500
Meg kell nyernünk az elődöntőt,
hogy a döntőben megmutathasd, mit tudsz.
1083
01:13:09,916 --> 01:13:11,416
ANYA – NEM FOGADOTT HÍVÁS
1084
01:13:21,583 --> 01:13:22,958
Mila!
1085
01:13:47,916 --> 01:13:50,041
Nem tudom, mit csináljak.
1086
01:14:14,291 --> 01:14:16,666
- Menj oda hozzá!
- Nem merek.
1087
01:14:16,750 --> 01:14:19,166
- Hogy érted?
- És ha nem kellek neki?
1088
01:14:19,250 --> 01:14:20,750
Kinek ne kellenél?
1089
01:14:22,833 --> 01:14:24,958
Komolyan mondom. Ki ne akarna téged?
1090
01:14:25,625 --> 01:14:26,874
Menj oda hozzá!
1091
01:14:26,958 --> 01:14:27,916
Menj már!
1092
01:14:53,000 --> 01:14:54,416
Kia!
1093
01:14:54,500 --> 01:14:55,500
Kia!
1094
01:14:56,916 --> 01:14:58,541
- Indulunk.
- Én maradok.
1095
01:14:58,625 --> 01:15:00,832
- Mindjárt tíz.
- Majd megyek később.
1096
01:15:00,916 --> 01:15:04,749
- Nem, visszamegyünk.
- Majd később jövök. Tudom az utat.
1097
01:15:04,833 --> 01:15:07,499
Tudom, mit mondott Lollo,
de maradni akarok.
1098
01:15:07,583 --> 01:15:10,832
Egy meccsre vagyunk az Ullevitől.
Ne szórakozz velem!
1099
01:15:10,916 --> 01:15:13,916
Tudom. De a te álmod az Ullevi,
nem az enyém.
1100
01:15:17,416 --> 01:15:18,500
Maradni akarok.
1101
01:15:19,250 --> 01:15:22,000
Ne aggódj!
Menj aludni, később találkozunk.
1102
01:15:23,291 --> 01:15:26,832
- Magadra vess, ha nem játszhatsz!
- Lollo nem veszi észre.
1103
01:15:26,916 --> 01:15:28,916
Kia miért nem jön velünk? Hé!
1104
01:15:29,791 --> 01:15:31,625
Hagyd békén! Itt marad.
1105
01:17:53,125 --> 01:18:00,125
Mila!
1106
01:18:01,958 --> 01:18:04,332
Jó reggelt! Remélem, felpörögtetek!
1107
01:18:04,416 --> 01:18:05,832
Ma van a nagy nap.
1108
01:18:05,916 --> 01:18:08,249
Mielőtt átvennénk a felállást...
1109
01:18:08,333 --> 01:18:10,374
Kia, hol vagy? Á, itt vagy.
1110
01:18:10,458 --> 01:18:13,832
Összepakolhatsz és átöltözhetsz.
1111
01:18:13,916 --> 01:18:16,707
- Miért?
- Ne csináld! Tudom, hogy kimaradtál.
1112
01:18:16,791 --> 01:18:18,541
Jó, de most itt vagyok.
1113
01:18:18,625 --> 01:18:21,999
Ez lényegtelen.
Így lehet tönkretenni egy csapatot.
1114
01:18:22,083 --> 01:18:25,416
Mi? Bejutottunk az elődöntőbe,
és nem hagy játszani!
1115
01:18:25,500 --> 01:18:27,916
- Tegnap végig a padon ültem.
- Pontosan!
1116
01:18:33,250 --> 01:18:35,332
Jól van, elmehetsz.
1117
01:18:35,416 --> 01:18:37,957
Szerintetek oké, hogy így bánik velünk?
1118
01:18:38,041 --> 01:18:40,500
Ha Kia nem játszhat, én sem játszom.
1119
01:18:41,083 --> 01:18:42,125
Sofia?
1120
01:18:42,708 --> 01:18:43,875
Szerinted ez oké?
1121
01:18:46,875 --> 01:18:48,875
Talán nem akarod, hogy játsszak?
1122
01:18:53,625 --> 01:18:54,583
Mila?
1123
01:18:55,625 --> 01:18:56,541
Jössz?
1124
01:18:59,541 --> 01:19:02,083
Végül is tegnap elmondta, mi a szabály.
1125
01:19:04,791 --> 01:19:07,833
- Akkor őt választod helyettem?
- Nem ezt mondtam.
1126
01:19:08,875 --> 01:19:10,499
Csak magadra gondolsz.
1127
01:19:10,583 --> 01:19:11,541
Tessék?
1128
01:19:11,625 --> 01:19:14,124
Csak magadra gondolsz. Mindig is így volt.
1129
01:19:14,208 --> 01:19:15,999
És ki más gondolna rám?
1130
01:19:16,083 --> 01:19:18,999
- Te ezt rohadt könnyen mondod!
- Tényleg?
1131
01:19:19,083 --> 01:19:22,082
- Igen. Tudod, miért? Mert van családod.
- Mesélj!
1132
01:19:22,166 --> 01:19:25,791
Apád mindig melletted van,
és nézi a Gothia meccseit.
1133
01:19:25,875 --> 01:19:28,374
Nekem megvan ez? Nincs!
1134
01:19:28,458 --> 01:19:30,541
Anyukám és apukám téged is szeret.
1135
01:19:30,625 --> 01:19:34,249
Miért eszel nálunk minden este?
Miért viszünk mindig edzésre?
1136
01:19:34,333 --> 01:19:37,207
Ha már felhozod ezt... Ha nem akarsz...
1137
01:19:37,291 --> 01:19:38,125
Mit?
1138
01:19:39,166 --> 01:19:40,125
Mit hozok fel?
1139
01:19:40,750 --> 01:19:43,499
- Mellettem nem áll senki.
- Én veled vagyok!
1140
01:19:43,583 --> 01:19:46,874
Fogd be! Nem vagy mellettem!
Sosem kértem a segítséged.
1141
01:19:46,958 --> 01:19:49,499
- Én most a tiédet kérem.
- Nem segítek.
1142
01:19:49,583 --> 01:19:51,832
Azt mondta, tízre jöjjünk vissza!
1143
01:19:51,916 --> 01:19:53,458
Csak te nem tartottad be!
1144
01:19:54,125 --> 01:19:58,625
- Ha mellettem állnál, hagynál játszani.
- Hányszor álltam ki érted?
1145
01:20:04,916 --> 01:20:07,125
Talán már nem jelentek neked semmit.
1146
01:20:09,541 --> 01:20:12,583
Nem. Semmit sem jelentesz nekem. Érted?
1147
01:20:16,000 --> 01:20:18,291
Semmit sem jelentesz nekem.
1148
01:20:24,000 --> 01:20:24,916
Jössz?
1149
01:20:26,500 --> 01:20:29,916
„Fontos, hogy csapatként gondolkodjunk.”
Nem ezt mondta?
1150
01:20:36,833 --> 01:20:38,582
Jól vagy?
1151
01:20:38,666 --> 01:20:40,875
Ma cserejátékosok nélkül játszunk.
1152
01:20:46,333 --> 01:20:49,375
Kapjuk össze magunkat, késésben vagyunk.
1153
01:20:49,958 --> 01:20:53,458
Mila, meg tudod csinálni, tényleg.
1154
01:21:02,125 --> 01:21:03,625
Gyerünk, ébresztő!
1155
01:21:13,416 --> 01:21:14,416
Elnézést!
1156
01:21:15,041 --> 01:21:15,916
Jó napot!
1157
01:21:16,000 --> 01:21:21,624
A lányomat keresem.
A BK Linden nevű csapatban játszik.
1158
01:21:21,708 --> 01:21:23,749
- BK Linden?
- Érte jöttem.
1159
01:21:23,833 --> 01:21:24,957
Oké...
1160
01:21:25,041 --> 01:21:27,583
Igen, a Bravida Arenában játszanak.
1161
01:21:31,416 --> 01:21:32,666
Gyerünk!
1162
01:21:47,500 --> 01:21:48,500
Hajrá, Mila!
1163
01:21:51,500 --> 01:21:53,000
Hé, mutassuk meg nekik!
1164
01:21:53,583 --> 01:21:55,375
Ne lazsálj! Segíts neki!
1165
01:21:57,666 --> 01:21:58,583
Szép, Mila!
1166
01:21:59,333 --> 01:22:00,500
Szép volt, lányok!
1167
01:22:04,333 --> 01:22:05,791
Jó, gyerünk!
1168
01:22:05,875 --> 01:22:08,375
Két perc maradt, 0-0. Sikerülni fog!
1169
01:22:12,041 --> 01:22:13,000
Nyugodj le!
1170
01:22:15,041 --> 01:22:16,125
Bíró!
1171
01:22:17,625 --> 01:22:18,791
Jól vagy?
1172
01:22:18,875 --> 01:22:20,874
Akkor kapsz egy szabadrúgást.
1173
01:22:20,958 --> 01:22:23,916
Tudsz tovább játszani? Ott kimehetsz.
1174
01:22:24,000 --> 01:22:26,666
- Mit csinálsz? Add a labdát!
- Tedd le a labdát!
1175
01:22:28,833 --> 01:22:30,250
Mi a franc van?
1176
01:22:38,916 --> 01:22:40,708
Häcken!
1177
01:22:44,791 --> 01:22:46,125
Rohadt élet!
1178
01:22:51,000 --> 01:22:51,957
Szép volt!
1179
01:22:52,041 --> 01:22:53,208
Küldd vissza!
1180
01:23:01,583 --> 01:23:03,791
A kurva életbe már!
1181
01:23:04,541 --> 01:23:05,375
Igen.
1182
01:23:07,583 --> 01:23:09,333
Mi a szar ez? Gyerünk!
1183
01:23:10,208 --> 01:23:12,374
Mit csinál? Lelkesítsen minket!
1184
01:23:12,458 --> 01:23:14,291
Hajrá, Linden!
1185
01:23:15,750 --> 01:23:17,833
Húzzunk bele! Utolsó pár perc.
1186
01:23:18,416 --> 01:23:19,250
Mehet!
1187
01:23:21,458 --> 01:23:22,458
Igen.
1188
01:23:25,083 --> 01:23:27,125
Gyerünk, Mila!
1189
01:25:35,458 --> 01:25:36,833
Mirlinda...
1190
01:27:39,791 --> 01:27:40,625
Hát te?
1191
01:27:44,041 --> 01:27:44,875
Tessék.
1192
01:27:48,041 --> 01:27:49,749
Semmi gáz, megtarthatod.
1193
01:27:49,833 --> 01:27:51,708
Nem, már nem kell.
1194
01:27:53,791 --> 01:27:55,624
Nem? Oké, köszi.
1195
01:27:55,708 --> 01:27:58,250
Csak bocsánatot szeretnék kérni.
1196
01:27:59,416 --> 01:28:02,166
Nem, semmi gond. Nem para.
1197
01:28:03,416 --> 01:28:04,583
Nem is...
1198
01:28:06,750 --> 01:28:07,666
Akkor szia!
1199
01:28:09,708 --> 01:28:11,291
Az elődöntőben...
1200
01:28:11,375 --> 01:28:13,541
Nagyon jól nyomtad az elődöntőben.
1201
01:28:15,291 --> 01:28:16,207
Baromi jó volt!
1202
01:28:16,291 --> 01:28:17,375
Kösz.
1203
01:28:18,125 --> 01:28:19,333
Jól van. Szia!
1204
01:28:19,958 --> 01:28:20,833
Szia!
1205
01:28:31,875 --> 01:28:34,416
Mirlinda, látogatód jött.
1206
01:28:34,500 --> 01:28:35,375
Ki?
1207
01:28:37,000 --> 01:28:37,833
Szia!
1208
01:28:41,625 --> 01:28:43,000
Bejöhetek?
1209
01:28:45,125 --> 01:28:45,957
Köszönöm.
1210
01:28:46,041 --> 01:28:47,791
Szólj, ha kell valami, jó?
1211
01:28:54,708 --> 01:28:56,125
Nekem is volt ilyenem.
1212
01:28:56,958 --> 01:28:58,833
Régen nekem is volt ilyenem.
1213
01:29:01,250 --> 01:29:02,291
Ez vicces.
1214
01:29:11,625 --> 01:29:12,832
A te korodban
1215
01:29:12,916 --> 01:29:17,041
arról álmodtam, hogy olyan edzőm lesz,
aki komolyan veszi a focit.
1216
01:29:17,125 --> 01:29:18,916
Mert nekem nem volt ilyenem.
1217
01:29:19,000 --> 01:29:21,707
És amikor elkezdtelek titeket edzeni...
1218
01:29:21,791 --> 01:29:24,333
ez az edző akartam lenni.
1219
01:29:25,416 --> 01:29:29,249
De most már rájöttem,
hogy talán túl komolyan vettem.
1220
01:29:29,333 --> 01:29:30,875
Nagy volt rajtad a nyomás.
1221
01:29:32,750 --> 01:29:36,708
Azt hiszem,
sokat kell még tanulnom edzőként...
1222
01:29:41,625 --> 01:29:44,416
Erika felvette velem a kapcsolatot.
1223
01:29:45,041 --> 01:29:48,833
A tehetségkutató csapat edzője.
1224
01:29:49,791 --> 01:29:51,666
Azt akarja, hogy próbáld ki magad.
1225
01:29:51,750 --> 01:29:55,750
Nagy változás lesz
mindennap Göteborgban edzeni,
1226
01:29:56,333 --> 01:30:00,541
de anyukád pozitívan állt hozzá.
Azt mondta, hogy megoldja az utazást.
1227
01:30:07,791 --> 01:30:09,291
Itt hagyom a levelét.
1228
01:30:21,666 --> 01:30:23,916
Tudom, hogy a foci kegyetlen.
1229
01:30:24,750 --> 01:30:29,333
Mindent feláldozol miatta,
a siker esélye mégis rohadtul minimális.
1230
01:30:31,166 --> 01:30:32,541
És még ha sikerül is,
1231
01:30:34,541 --> 01:30:37,833
az egésznek
egyik napról a másikra vége lehet.
1232
01:30:39,333 --> 01:30:40,833
Szeretném, ha ezt tudnád.
1233
01:30:42,541 --> 01:30:46,416
És ha úgy érzed,
hogy tudsz foci nélkül élni, tedd azt!
1234
01:30:47,625 --> 01:30:49,458
Akkor szerintem mondj nemet!
1235
01:31:44,250 --> 01:31:45,666
Igen, itt Erika.
1236
01:31:45,750 --> 01:31:47,416
Jó napot, Mila vagyok.
1237
01:31:49,416 --> 01:31:51,125
Igen, a Lindenből?
1238
01:31:51,666 --> 01:31:55,916
Igen. A válogatásról érdeklődnék...
1239
01:31:57,833 --> 01:31:59,166
Elég béna vagyok.
1240
01:31:59,250 --> 01:32:00,625
Ja, tudjuk.
1241
01:32:01,291 --> 01:32:02,250
Hé!
1242
01:32:06,416 --> 01:32:09,207
- Nem, mellément!
- Nem láttam. Ez csalás!
1243
01:32:09,291 --> 01:32:11,958
Most viccelsz. Mi csináljuk a legjobban?
1244
01:32:15,000 --> 01:32:15,958
Szia!
1245
01:32:17,250 --> 01:32:18,125
Szia!
1246
01:32:20,916 --> 01:32:22,582
Lezsíroztam egy próbaedzést.
1247
01:32:22,666 --> 01:32:27,874
Egy új göteborgi tehetségkutató csapatnál.
1248
01:32:27,958 --> 01:32:32,666
És ma este lesz. Ha el akarunk menni,
akkor most kell indulnunk.
1249
01:32:32,750 --> 01:32:35,125
De én arra... nem megyek.
1250
01:32:37,625 --> 01:32:38,666
Sajnálom.
1251
01:32:44,166 --> 01:32:48,125
Ki kellett volna állnom érted.
Nem gondoltam komolyan, amit mondtam.
1252
01:32:48,833 --> 01:32:50,750
Tudod, milyen fontos vagy nekem.
1253
01:32:51,458 --> 01:32:53,166
Te vagy nekem minden.
1254
01:33:09,625 --> 01:33:10,666
De figyelj...
1255
01:33:11,833 --> 01:33:15,541
Amúgy sem vagyok elég jó
ahhoz a csapathoz. És nem is akarom.
1256
01:33:16,291 --> 01:33:17,625
Ezt hogy érted?
1257
01:33:19,916 --> 01:33:21,916
Nem akarok többé focizni.
1258
01:33:22,833 --> 01:33:24,708
Akkor én sem akarok.
1259
01:33:26,875 --> 01:33:28,875
Ezt csak te döntheted el.
1260
01:33:35,833 --> 01:33:37,500
Mennem kell a válogatásra.
1261
01:33:38,500 --> 01:33:39,500
Tudom, Mila.
1262
01:33:47,458 --> 01:33:50,083
Nem tudom, menni fog-e nélküled.
1263
01:33:50,916 --> 01:33:52,500
Baromi jó leszel.
1264
01:33:59,791 --> 01:34:01,582
Ebben mész oda?
1265
01:34:01,666 --> 01:34:03,791
Ebben a papucsban nem játszhatsz.
1266
01:34:05,000 --> 01:34:08,125
Mila, te megkattantál?
1267
01:34:22,458 --> 01:34:23,583
Te vagy a legjobb.
1268
01:34:26,500 --> 01:34:27,583
Te vagy a legjobb.
1269
01:34:28,583 --> 01:34:29,583
Tudom.
1270
01:35:10,208 --> 01:35:11,500
Szép, jó gyors volt!
1271
01:35:18,000 --> 01:35:18,958
Jó.
1272
01:35:24,208 --> 01:35:25,458
Irányítsd!
1273
01:35:28,208 --> 01:35:29,583
Dolgozz a passzaidon!
1274
01:36:01,875 --> 01:36:04,125
HAJRÁ, JUVE!
1275
01:36:11,333 --> 01:36:12,291
Kia!
1276
01:36:16,791 --> 01:36:17,666
Grazie.
1277
01:36:19,041 --> 01:36:20,708
- Te nem kérsz?
- Nem.
1278
01:36:22,208 --> 01:36:24,041
És Kia, honnan ismered őt?
1279
01:36:24,750 --> 01:36:29,000
- Gyerekkorunkban legjobb barátok voltunk.
- Legjobb barátok? Azta!
1280
01:36:29,541 --> 01:36:30,375
Aha.
1281
01:36:31,000 --> 01:36:32,707
Hogy hívják?
1282
01:36:32,791 --> 01:36:35,166
- Mi?
- Mi a neve?
1283
01:36:35,250 --> 01:36:38,916
Mila!
1284
01:36:39,000 --> 01:36:44,166
Mila!
1285
01:36:44,875 --> 01:36:46,333
Mila!
1286
01:37:04,125 --> 01:37:05,791
Hajrá, Mila!
1287
01:42:49,875 --> 01:42:53,875
A feliratot fordította: Büki Gabriella