1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:10,291 --> 00:00:12,208 Hagyd abba, mit csinálsz? 4 00:00:30,333 --> 00:00:31,958 Nem fog menni! 5 00:00:33,041 --> 00:00:34,000 Aú! 6 00:00:37,125 --> 00:00:39,541 - Haha! - Ne, majdnem, baszki! 7 00:00:44,125 --> 00:00:45,166 Gyerünk! 8 00:00:51,416 --> 00:00:52,500 Láttad ezt? 9 00:01:08,208 --> 00:01:09,333 Mit csinálsz? 10 00:01:10,333 --> 00:01:12,082 Ne írj rá semmi hülyeséget! 11 00:01:12,166 --> 00:01:14,124 Ne! Az én cipőmre ne! 12 00:01:14,208 --> 00:01:16,833 - Úgyis veszek újat. - Teljesen szétment. 13 00:01:21,916 --> 00:01:25,541 - Mila plusz Kia. - Örökké! 14 00:01:25,625 --> 00:01:27,457 - Most, hogy fent vagyunk... - Na? 15 00:01:27,541 --> 00:01:28,875 Elengedem. 16 00:01:30,625 --> 00:01:32,041 Ne, el fogsz esni! 17 00:01:32,916 --> 00:01:34,666 Félsz? Ne már! 18 00:01:35,541 --> 00:01:37,208 Hogy csinálod ilyen jól? 19 00:01:41,375 --> 00:01:42,250 Sikerült! 20 00:01:44,375 --> 00:01:46,833 - Szia, te vagy a legjobb! - Szia, meg te! 21 00:01:55,583 --> 00:01:56,750 - Helló! - Szia! 22 00:02:05,750 --> 00:02:07,499 Most jött haza. 23 00:02:07,583 --> 00:02:08,791 Szia, anya! 24 00:02:10,333 --> 00:02:12,375 - Szia, Cortesa! - „Szia, Cortesa!” 25 00:02:14,458 --> 00:02:16,249 Hadd nyűje azt a labdát! 26 00:02:16,333 --> 00:02:18,041 Csak a focin jár az eszük. 27 00:02:18,125 --> 00:02:22,333 - Megcsináltad a házidat? - Igen, megcsináltam a házit. 28 00:02:29,541 --> 00:02:30,625 Basszus! 29 00:02:38,291 --> 00:02:39,458 - Szia! - Szia! 30 00:02:40,000 --> 00:02:42,582 - ...ami érdekel titeket... - Bocs, hogy késtem. 31 00:02:42,666 --> 00:02:46,250 Szia, Mila! Tudod, mit? Miért nem kezded te? 32 00:02:47,041 --> 00:02:48,249 Mármint mit? 33 00:02:48,333 --> 00:02:49,208 Mondhatod! 34 00:02:50,333 --> 00:02:52,041 Tiéd a színpad! 35 00:02:54,208 --> 00:02:55,041 Oké... 36 00:03:00,666 --> 00:03:04,041 A nevem Mirlinda, de Milának hívnak. 37 00:03:04,125 --> 00:03:06,999 Tizennégy éves vagyok. A legjobb barátom Kia. 38 00:03:07,083 --> 00:03:07,916 Igen... 39 00:03:09,875 --> 00:03:14,083 A családom az anyukám, a hobbim a foci, és... 40 00:03:14,791 --> 00:03:15,999 Nincsenek állataim. 41 00:03:16,083 --> 00:03:19,457 Nos, a feladat az volt, hogy válasszunk egy kérdést, 42 00:03:19,541 --> 00:03:22,999 és azt fejtsük ki, nem az, hogy az összeset megválaszoljuk. 43 00:03:23,083 --> 00:03:25,082 - Kuss, mit röhögtök? - Csendet! 44 00:03:25,166 --> 00:03:27,208 - Mi olyan vicces? - Fogd be! 45 00:03:27,708 --> 00:03:31,500 És a foci? Hogy jött a képbe a foci? 46 00:03:32,458 --> 00:03:35,041 Úgy, hogy láttam apámat játszani. 47 00:03:36,041 --> 00:03:37,166 Oké, folytasd! 48 00:03:37,250 --> 00:03:40,457 Egy koszovói csapatban játszott. Marha jók voltak. 49 00:03:40,541 --> 00:03:43,208 De aztán belehalt egy betegségbe. 50 00:03:44,583 --> 00:03:47,291 És te is focizol? 51 00:03:47,375 --> 00:03:50,958 Ja, hétéves korom óta játszom a Lindenben. 52 00:03:52,291 --> 00:03:54,250 Mit szeretsz a fociban? 53 00:04:19,666 --> 00:04:20,666 Mila! 54 00:04:26,916 --> 00:04:29,374 - Gyerünk, Mila! - Szép, Meri! 55 00:04:29,458 --> 00:04:30,416 Tiéd! 56 00:04:30,500 --> 00:04:32,416 - Jó! - Szép! Gyerünk! 57 00:04:34,500 --> 00:04:35,666 Lőj! 58 00:04:36,625 --> 00:04:37,957 Lőj! 59 00:04:38,041 --> 00:04:39,249 Ez az! 60 00:04:39,333 --> 00:04:40,208 Igen! 61 00:04:41,541 --> 00:04:42,416 Azt a kurva! 62 00:04:43,291 --> 00:04:45,249 Te vagy a legjobb, baszki! 63 00:04:45,333 --> 00:04:47,291 - Szuper! - Király vagy! 64 00:04:47,375 --> 00:04:51,250 Jók vagyunk. Mehet a tízes! Majd behozzuk. Támadjatok tovább! 65 00:04:52,583 --> 00:04:55,457 - Gyerünk! - Hajrá, Linden! Csapassuk! 66 00:04:55,541 --> 00:04:57,833 Gyerünk, lányok! Küzdjetek tovább! 67 00:04:59,375 --> 00:05:00,291 Kurva anyád! 68 00:05:02,083 --> 00:05:03,500 Mi a faszt mondtál? 69 00:05:04,166 --> 00:05:07,124 Hé, te kibaszott picsa! Állj meg! 70 00:05:07,208 --> 00:05:08,749 Mi történt? 71 00:05:08,833 --> 00:05:12,041 Nem látod, mit csinál? Egy kibaszott feladatod van! 72 00:05:12,125 --> 00:05:15,082 Hé! Mila, hátrébb! Menj messzebb a bírótól! 73 00:05:15,166 --> 00:05:16,374 Kia, menj oda! 74 00:05:16,458 --> 00:05:19,457 Fogd be! Kurvaanyázott, és elgáncsolt. 75 00:05:19,541 --> 00:05:22,916 És te nem szólsz semmit. Vak vagy? Vegyek szemüveget? 76 00:05:23,000 --> 00:05:25,207 Ne! Nyugi, minden oké. 77 00:05:25,291 --> 00:05:26,625 Vigyék le a pályáról! 78 00:05:27,375 --> 00:05:28,832 - Jó ég! - Megint kezdi. 79 00:05:28,916 --> 00:05:32,250 Hé, Mila, veled meg mi van? 80 00:05:33,375 --> 00:05:35,166 Úristen! Azta! 81 00:05:39,083 --> 00:05:40,832 Mindenkin van ruha? 82 00:05:40,916 --> 00:05:41,874 Apa... 83 00:05:41,958 --> 00:05:43,416 Bejöhetek? 84 00:05:44,583 --> 00:05:47,332 Nos, lányok! Igen, így már jobb. 85 00:05:47,416 --> 00:05:50,332 - Jól van, üljetek le! - Ez Lollo Wallin. 86 00:05:50,416 --> 00:05:54,457 - Hadd mutassam be Lollo Wallint! - A válogatottból. 87 00:05:54,541 --> 00:05:56,458 Néhányan talán felismeritek. 88 00:05:57,041 --> 00:05:59,332 Játszott a svéd válogatottban, 89 00:05:59,416 --> 00:06:04,124 és profiként játszott Európában. Wolfsburgban és Lyonban. 90 00:06:04,208 --> 00:06:06,791 Igen, jó ideje focizom. 91 00:06:06,875 --> 00:06:10,416 Most edzőnek készülök, és szükségem van egy junior csapatra, 92 00:06:10,500 --> 00:06:12,541 akikkel egy szezonon át edzhetek. 93 00:06:12,625 --> 00:06:15,582 Itt kezdtem a Lindenben, úgyhogy jó újra itt lenni. 94 00:06:15,666 --> 00:06:17,000 Maga lesz az edzőnk? 95 00:06:18,208 --> 00:06:20,749 Néztem az előbb a meccset. 96 00:06:20,833 --> 00:06:25,249 Jók vagytok, de lehetnétek jobbak is, és erről gondoskodni fogok. 97 00:06:25,333 --> 00:06:26,875 Van kérdésetek? 98 00:06:27,708 --> 00:06:29,707 Nincs? Akkor viszlát csütörtökön! 99 00:06:29,791 --> 00:06:34,291 Még valami. Kezdésre mindenkinek át kell öltöznie, és készen kell állnia. 100 00:06:41,250 --> 00:06:42,916 Ez nem volt szabályos. 101 00:06:43,000 --> 00:06:45,499 Wallin cselezve vezet. 102 00:06:45,583 --> 00:06:46,625 Láttad ezt? 103 00:06:47,583 --> 00:06:50,500 Micsoda csel! És most elindul a kapu felé! 104 00:06:51,625 --> 00:06:52,916 Muti még egyszer! 105 00:06:55,500 --> 00:06:56,832 Micsoda csel! 106 00:06:56,916 --> 00:06:59,291 Mi van, Mila, menstruálsz? 107 00:07:00,666 --> 00:07:03,499 - Igen, van egy tamponod? - Nincs, bocsi. 108 00:07:03,583 --> 00:07:04,749 Szia, Samir! 109 00:07:04,833 --> 00:07:07,625 - Hé, nem szombat van. - Add ide! 110 00:07:17,583 --> 00:07:20,291 - Valld be, hogy tetszik! - Talán. 111 00:07:32,083 --> 00:07:34,166 Nem jelölheted be, amikor itt van! 112 00:07:34,250 --> 00:07:35,750 Miért nem? 113 00:07:42,875 --> 00:07:44,500 Nézd, írt! Mit írt? 114 00:07:54,416 --> 00:07:56,832 Szia, Tom! Szerinted ki fog nyerni? 115 00:07:56,916 --> 00:07:59,999 - Én vagy Mila? - Szerintem te. 116 00:08:00,083 --> 00:08:02,457 Mondd: „Vigyázz, kész, rajt!” 117 00:08:02,541 --> 00:08:03,916 Vigyázz, kész, rajt! 118 00:08:04,833 --> 00:08:09,207 - Ne! Jól van. Jó, oké. - De én nyertem! 119 00:08:09,291 --> 00:08:12,916 Tegyük a homlokunkra, és onnan csúsztassuk a szánkba! 120 00:08:13,000 --> 00:08:14,791 - Veszek egyet innen. - Mehet! 121 00:08:14,875 --> 00:08:16,291 És le a szádba. 122 00:08:20,333 --> 00:08:22,499 ...leszel jobb is. Majd gyakorolunk. 123 00:08:22,583 --> 00:08:25,457 De vissza kell mennünk a foci alapjaihoz. 124 00:08:25,541 --> 00:08:27,707 Ne csak focizz, gondolkodj fociban! 125 00:08:27,791 --> 00:08:28,875 Hány óra van? 126 00:08:29,416 --> 00:08:30,249 Hat. 127 00:08:30,333 --> 00:08:33,749 Nem, az edzés hatkor kezdődik. Most hat óra öt van. 128 00:08:33,833 --> 00:08:35,166 Nem mindegy? 129 00:08:36,500 --> 00:08:37,999 - Öt kör lesz. - Mi? 130 00:08:38,083 --> 00:08:41,332 Nem szoktuk megbüntetni a lányokat. 131 00:08:41,416 --> 00:08:42,500 Azt látom. 132 00:08:43,375 --> 00:08:44,666 Indulás! 133 00:08:46,291 --> 00:08:47,208 Hé, mozogjatok! 134 00:08:51,416 --> 00:08:53,999 Oké, közelebb hozhatjuk a kapukat. 135 00:08:54,083 --> 00:08:56,708 Váljunk ketté, egy csapat vigyen egy kaput! 136 00:09:01,291 --> 00:09:04,207 Gyerünk, Mila! Nem tudsz gyorsabban futni? 137 00:09:04,291 --> 00:09:05,999 - Nem, basszus. - De, gyerünk! 138 00:09:06,083 --> 00:09:07,041 Nem. 139 00:09:08,791 --> 00:09:10,874 Tegyél rá jó benyomást! 140 00:09:10,958 --> 00:09:12,957 - Nem megy. - Gyerünk! Fuss már! 141 00:09:13,041 --> 00:09:15,833 - Tudod, hogy utálok futni. - Gyere! 142 00:09:17,208 --> 00:09:18,375 Versenyezzünk! 143 00:09:22,875 --> 00:09:23,708 Ez az! 144 00:09:25,416 --> 00:09:26,582 Igen, Mila! 145 00:09:26,666 --> 00:09:28,166 Ide! 146 00:09:28,250 --> 00:09:30,333 - Hé, balra vagyok! - Passzolj! 147 00:09:30,916 --> 00:09:32,250 - Mila! - Mila, passz! 148 00:09:38,000 --> 00:09:40,791 - Szép mentés, kicsim! - Jaj, ne már, apa! 149 00:09:44,833 --> 00:09:47,666 A tanárod azt mondta, nem csináltad meg a házit. 150 00:09:47,750 --> 00:09:51,416 Megcsináltam, de nem nagyon értettem, és... 151 00:09:51,500 --> 00:09:54,374 Annyira érthetetlen volt! Agyfasz. 152 00:09:54,458 --> 00:09:57,124 - De megegyeztünk. - Megegyeztünk... 153 00:09:57,208 --> 00:10:00,541 Ha megbuksz svédből, nincs több foci. 154 00:10:00,625 --> 00:10:02,875 Világos? Miért nem hallgatsz rám? 155 00:10:05,541 --> 00:10:06,625 Hagyjál már! 156 00:10:07,375 --> 00:10:09,082 Te miért nem hallgatsz rám? 157 00:10:09,166 --> 00:10:10,416 Mikor nősz már fel? 158 00:10:27,541 --> 00:10:28,625 Anyám! 159 00:10:32,958 --> 00:10:34,958 Mirlinda, fejezd be! 160 00:10:41,333 --> 00:10:44,458 Kia, ne csináld, enned kell a meccs előtt. 161 00:10:46,041 --> 00:10:48,250 - Gyerünk! - De nem kérek banánt. 162 00:10:50,833 --> 00:10:53,416 - Emlékszel Klasra? - A melóból. 163 00:10:53,500 --> 00:10:54,333 Samir az? 164 00:10:55,000 --> 00:10:56,625 - Tudod, mit csinált? - Nem. 165 00:10:57,208 --> 00:10:59,833 Volt ez a meeting, és az egész vezetőség... 166 00:11:06,458 --> 00:11:07,458 Oké, lányok. 167 00:11:08,041 --> 00:11:10,166 Remélem, várjátok a meccset. 168 00:11:12,125 --> 00:11:13,375 Ezt igennek veszem. 169 00:11:14,041 --> 00:11:18,625 Egy négyfős hátsó sorral kezdünk, öten a középpályán, és Larsson elöl. 170 00:11:19,416 --> 00:11:20,707 - Aztán... - És én? 171 00:11:20,791 --> 00:11:22,375 - Tessék? - Velem mi lesz? 172 00:11:22,958 --> 00:11:24,750 Te a kispadon kezdesz. 173 00:11:25,250 --> 00:11:26,208 A kispadon? 174 00:11:27,041 --> 00:11:30,250 Basszus, én vagyok a legjobb. Csak én lövök itt gólt. 175 00:11:30,833 --> 00:11:33,208 - Mit mondtál? - Csak én lövök gólt. 176 00:11:34,666 --> 00:11:37,333 Akkor talán ideje, hogy más is lőhessen, nem? 177 00:11:42,375 --> 00:11:43,332 Mit gondolsz? 178 00:11:43,416 --> 00:11:46,375 Vagy mindenki más menjen le a pályáról? 179 00:11:47,083 --> 00:11:48,666 Mert te vagy a legjobb? 180 00:11:49,916 --> 00:11:50,833 Mila... 181 00:11:54,916 --> 00:11:56,875 Menj csak, Kia! Beszélj vele! 182 00:11:58,833 --> 00:11:59,875 Mila! 183 00:12:00,708 --> 00:12:02,416 Hova mész? 184 00:12:03,125 --> 00:12:06,291 Fogsz játszani, csak nem kezdesz. Ne hülyéskedj! 185 00:12:07,166 --> 00:12:08,375 Mila! 186 00:12:19,958 --> 00:12:23,791 A jegyeim szarok, anya meg fog ölni, minek maradjak? 187 00:12:23,875 --> 00:12:25,291 Mila, komolyan már! 188 00:12:25,375 --> 00:12:28,582 Nem ismerek senkit, aki nálad jobban szeretné a focit. 189 00:12:28,666 --> 00:12:31,249 Nem adhatod fel, mert most kicsit nehéz. 190 00:12:31,333 --> 00:12:32,874 Nem csak ez. 191 00:12:32,958 --> 00:12:36,374 Anya is. Tudod, milyen. Ismered a mantráját... 192 00:12:36,458 --> 00:12:40,874 - „Miattad hagytuk ott Koszovót.” - Oké, ezzel most mit kezdj? 193 00:12:40,958 --> 00:12:43,707 Nem a te döntésed volt otthagyni Koszovót. 194 00:12:43,791 --> 00:12:48,166 Jaj már! Csak csalódást okozok neki. Mikor volt egyszer is büszke rám? 195 00:12:48,250 --> 00:12:49,582 Magadra koncentrálj! 196 00:12:49,666 --> 00:12:52,457 Nem változhatsz meg érte. Élned kell az életed. 197 00:12:52,541 --> 00:12:55,624 És amint betöltjük a 18-at, elköltözünk. 198 00:12:55,708 --> 00:12:58,416 Messzire megyünk, Stockholmba vagy Göteborgba, 199 00:12:58,500 --> 00:12:59,999 és akkor mit tehet? 200 00:13:00,083 --> 00:13:01,750 Nem New Yorkról volt szó? 201 00:13:02,250 --> 00:13:05,207 De. Emlékszel, miért akartunk New Yorkba menni? 202 00:13:05,291 --> 00:13:08,541 - Bele voltál esve Justin Bieberbe. - Justin Bieber! 203 00:13:09,041 --> 00:13:10,999 Bele voltál zúgva! 204 00:13:11,083 --> 00:13:13,999 - Ha tudnád, Tom! - Hagyd békén Tomot! 205 00:13:14,083 --> 00:13:16,582 Oké. De annyira szerelmes voltál... 206 00:13:16,666 --> 00:13:20,541 Ültél a szobádban, volt egy babád... 207 00:13:20,625 --> 00:13:23,250 Ne, fogd be! 208 00:13:24,083 --> 00:13:25,541 - Smároltál vele! - Nem! 209 00:13:25,625 --> 00:13:27,541 - Igen, Kia! - Gyerünk, Kia! 210 00:13:27,625 --> 00:13:29,166 Igen, Elvira. 211 00:13:29,250 --> 00:13:30,999 - Kia! - Szép! 212 00:13:31,083 --> 00:13:32,999 Igen, Rosa. Ide, Elvira! 213 00:13:33,083 --> 00:13:34,832 - Oké. - Stella? 214 00:13:34,916 --> 00:13:36,791 - Igen, Elvira. - Stella, ide! 215 00:13:36,875 --> 00:13:37,832 Ide! 216 00:13:37,916 --> 00:13:38,957 Szép. Ez az! 217 00:13:39,041 --> 00:13:40,583 - Gyerünk, Kia! - Ide! 218 00:13:45,916 --> 00:13:47,375 Oké, gyűljünk össze! 219 00:13:50,125 --> 00:13:51,583 Mila, gyere ide! 220 00:13:56,458 --> 00:13:58,874 Az edzést egy meccsel zárjuk le. 221 00:13:58,958 --> 00:14:00,208 Végre! 222 00:14:03,625 --> 00:14:06,291 - Senki sem lesz vele? - Nem, ezek a csapatok. 223 00:14:06,375 --> 00:14:09,916 - Mi? Egyedül játszik? - Mindenki a helyére! Gyerünk! 224 00:14:10,000 --> 00:14:10,916 Mi van? 225 00:14:13,458 --> 00:14:15,500 - Komolyan, Lollo? - Kezdjétek! 226 00:14:27,916 --> 00:14:28,999 Szép fogás! 227 00:14:29,083 --> 00:14:30,166 A rohadt életbe! 228 00:14:30,250 --> 00:14:31,458 Szép volt, lányok! 229 00:14:33,000 --> 00:14:34,291 Ügyes, Kicki! 230 00:14:34,375 --> 00:14:35,207 Jó volt! 231 00:14:35,291 --> 00:14:36,458 Basszus! 232 00:14:39,250 --> 00:14:40,500 De ne csináld már! 233 00:14:50,166 --> 00:14:51,958 Mit a szart csinálsz? Mila! 234 00:15:00,791 --> 00:15:02,041 - Igen! - Szuper! 235 00:15:30,750 --> 00:15:31,708 Na? 236 00:15:33,166 --> 00:15:35,458 A csapatoddal játszol, vagy ellenük? 237 00:15:36,916 --> 00:15:37,791 Velük. 238 00:15:38,333 --> 00:15:40,583 - Nem hallom. - Velük, bassza meg! 239 00:15:43,250 --> 00:15:45,875 Ha újra cserben hagyod őket, ne gyere vissza! 240 00:15:48,958 --> 00:15:51,375 Mára ennyi. Öltözzetek át! 241 00:15:56,333 --> 00:15:58,916 Szerintem barom jó voltál. 242 00:15:59,000 --> 00:15:59,875 Mila! 243 00:16:01,250 --> 00:16:04,208 Ma 40 percet késtél, ez 40 kört jelent. 244 00:16:05,416 --> 00:16:07,416 Nem lesz ez már elég? 245 00:16:09,041 --> 00:16:10,250 Túl fáradt vagy? 246 00:16:24,750 --> 00:16:26,791 Ez az! Gyerünk, Mila! 247 00:16:32,208 --> 00:16:34,666 - Mit akartok a focitól? - Élvezni. 248 00:16:34,750 --> 00:16:35,832 Élvezni. 249 00:16:35,916 --> 00:16:37,958 - Fejlődni. - Fejlődni, jó. 250 00:16:38,500 --> 00:16:39,500 Még valami? 251 00:16:40,333 --> 00:16:41,333 Igen, nyerni. 252 00:16:42,208 --> 00:16:43,541 Nyerni. 253 00:16:44,541 --> 00:16:46,208 Meg akartok tanulni nyerni? 254 00:16:46,916 --> 00:16:47,958 - Igen. - Igen. 255 00:16:48,458 --> 00:16:50,125 Sigge, te kezdesz! 256 00:16:51,666 --> 00:16:52,666 Hahó! 257 00:16:52,750 --> 00:16:54,707 - Rosa? - Hangosabban! 258 00:16:54,791 --> 00:16:55,624 Rosa! 259 00:16:55,708 --> 00:16:57,000 Hangosabban! 260 00:16:57,583 --> 00:17:00,166 - Rosa! - A hasadból kezdd! 261 00:17:00,750 --> 00:17:01,624 Sofia! 262 00:17:01,708 --> 00:17:02,874 Nem hallom! 263 00:17:02,958 --> 00:17:03,833 Sofia! 264 00:17:04,500 --> 00:17:06,249 - Hé! - Sofia! 265 00:17:06,333 --> 00:17:07,458 Ez az, Kia! 266 00:17:08,958 --> 00:17:09,958 Ines! 267 00:17:11,125 --> 00:17:14,832 Idén 15 évesek vagytok. Elkezdtetek 11 fős csapatokban játszani. 268 00:17:14,916 --> 00:17:17,249 Nagyobb a pálya, hosszabb a játékidő, 269 00:17:17,333 --> 00:17:20,624 de a lényeg az, hogy csapatként kell gondolkodnotok. 270 00:17:20,708 --> 00:17:21,832 Látnotok kell egymást, 271 00:17:21,916 --> 00:17:25,666 tanulnotok a hibákból, erősségekből, és dolgoznotok kell rajtuk. 272 00:17:28,333 --> 00:17:29,291 Passzolj! 273 00:17:30,250 --> 00:17:32,708 - Mila, passzolj! - Mila, ide! 274 00:17:33,375 --> 00:17:36,083 - Passzold, Mila! - Nézz fel! 275 00:17:40,208 --> 00:17:41,249 Hangosabban! 276 00:17:41,333 --> 00:17:42,208 Halle! 277 00:17:43,208 --> 00:17:44,041 Ines! 278 00:17:44,583 --> 00:17:45,832 Kia! 279 00:17:45,916 --> 00:17:47,916 - Gyerünk! - Mila! 280 00:17:48,000 --> 00:17:50,082 Jó, tartsd a tempót! Gyerünk! 281 00:17:50,166 --> 00:17:52,082 Magasra a térdet, gyerünk! 282 00:17:52,166 --> 00:17:55,250 Megy az gyorsabban is. Gyerünk! 283 00:17:56,083 --> 00:17:57,874 Nagyon jó! Ügyes! 284 00:17:57,958 --> 00:17:58,791 Gyerünk! 285 00:17:59,708 --> 00:18:02,333 Szép! Gyerünk! 286 00:18:23,708 --> 00:18:24,624 Szia! 287 00:18:24,708 --> 00:18:25,707 Helló! 288 00:18:25,791 --> 00:18:27,041 Még van húsz köröd. 289 00:18:28,041 --> 00:18:29,250 Az remek lesz. 290 00:18:42,750 --> 00:18:44,166 - Larsson! - Még egyszer! 291 00:18:44,250 --> 00:18:45,624 - Larsson! - Jobban! 292 00:18:45,708 --> 00:18:46,541 Larsson! 293 00:18:46,625 --> 00:18:48,208 - Halljam! - Larsson! 294 00:18:48,791 --> 00:18:52,333 - Rosa! - Jó! 295 00:19:01,000 --> 00:19:03,500 Labda! Igen, anya, te jössz! 296 00:19:04,583 --> 00:19:05,957 Mila, ide! 297 00:19:06,041 --> 00:19:07,249 Passzold! 298 00:19:07,333 --> 00:19:09,041 - Mila! - Passzolj! 299 00:19:09,708 --> 00:19:11,166 Gyerünk! Passzolj! 300 00:19:11,250 --> 00:19:13,583 - Mila, ide! - Passz! 301 00:19:14,458 --> 00:19:15,291 Hé! 302 00:19:17,958 --> 00:19:19,000 Ez az! 303 00:19:19,833 --> 00:19:20,708 Igen! 304 00:19:21,416 --> 00:19:22,249 Király! 305 00:19:22,333 --> 00:19:25,416 - Idén nyáron játszunk a Gothia Kupán. - Tényleg? 306 00:19:28,916 --> 00:19:33,541 És szerintem ma úgy kellene döntenünk, hogy be akarunk jutni a rájátszásba. 307 00:19:34,166 --> 00:19:36,416 - Mit szóltok? - Igen! 308 00:19:37,041 --> 00:19:38,791 - Igen! - Igen! 309 00:19:45,875 --> 00:19:47,208 Szép volt, a mindenit! 310 00:19:48,583 --> 00:19:50,125 Negyven rohadt kör. 311 00:19:50,666 --> 00:19:51,958 Állati! 312 00:19:53,333 --> 00:19:55,833 Linden! 313 00:20:02,041 --> 00:20:08,333 Gothia Kupa! 314 00:20:11,541 --> 00:20:17,500 Igen, hát jók, de sokat kell még tanulniuk. 315 00:20:18,375 --> 00:20:21,375 Elég bosszantó. 316 00:20:23,041 --> 00:20:24,041 Igen. 317 00:20:25,916 --> 00:20:26,750 Szia! 318 00:20:29,750 --> 00:20:32,083 Vidd feljebb a sarkadon! 319 00:20:33,125 --> 00:20:34,541 Add ide! Megmutatom. 320 00:20:38,041 --> 00:20:40,957 Feljebb kell vinned, mielőtt belerúgsz. 321 00:20:41,041 --> 00:20:44,707 Kapd fel gyorsan a lábfejed oldalával, hogy feljebb menjen! 322 00:20:44,791 --> 00:20:45,958 És aztán rúgod. 323 00:20:46,666 --> 00:20:48,583 - Aha. - Nem olyan nehéz. Így. 324 00:20:50,458 --> 00:20:51,541 Próbáld újra! 325 00:20:57,208 --> 00:20:59,416 - Bassza meg! - Mi a francot csinálsz? 326 00:20:59,500 --> 00:21:02,207 Nem megy. Egész nap ezt gyakoroltam! 327 00:21:02,291 --> 00:21:03,958 Tele vagy dühvel, Mila. 328 00:21:06,250 --> 00:21:07,958 Ez a legfőbb gyengeséged. 329 00:21:09,458 --> 00:21:11,041 És az erősséged is. 330 00:21:11,916 --> 00:21:14,874 Vagy megvan benned ez a düh, vagy nincs. 331 00:21:14,958 --> 00:21:18,500 Minden jó csatárban megvan. Így találnak jó helyzeteket. 332 00:21:19,916 --> 00:21:22,458 Meg kell tanulnod jól használni a dühöt. 333 00:21:23,416 --> 00:21:25,625 Hé, mit akarsz a focitól? 334 00:21:27,541 --> 00:21:28,416 Nem tudom. 335 00:21:29,375 --> 00:21:32,624 Amikor ennyi idős voltam, a Gothia döntőjébe jutottunk. 336 00:21:32,708 --> 00:21:34,208 Az Ulleviben játszottunk. 337 00:21:34,916 --> 00:21:39,125 Ott kezdődött számomra minden. Ha ezt akarod, itt az alkalom. 338 00:21:40,166 --> 00:21:42,582 Olyan rohadt fáradt vagyok! 339 00:21:42,666 --> 00:21:45,457 - Mi történt? - Hogy érted? Semmi. 340 00:21:45,541 --> 00:21:49,207 Csak a trágya PMS. Utálom. Fáradt és ingerült vagyok. 341 00:21:49,291 --> 00:21:53,875 - Minden szar, fáj a hasam... - Talán nekem is ez van mindig a suliban. 342 00:21:55,125 --> 00:21:58,374 Talán. Remélem, jobban leszel, ha megjön. 343 00:21:58,458 --> 00:21:59,291 Hát ja. 344 00:21:59,791 --> 00:22:03,082 Hé, Mila, nem kérdezed meg, hogy mi van Samirral? 345 00:22:03,166 --> 00:22:05,750 Ja, hogy vagytok Samirral? 346 00:22:06,583 --> 00:22:08,000 Jól mennek a dolgok. 347 00:22:08,583 --> 00:22:11,957 Ja, és mondta, hogy Leo szerint helyes vagy. 348 00:22:12,041 --> 00:22:14,333 - Leo? - Miért nem taliztatok még? 349 00:22:15,833 --> 00:22:18,374 Talán mert kurvára idegesítő. 350 00:22:18,458 --> 00:22:21,832 Ja, tudom, de talán egy kicsit helyes is? Cuki-muki? 351 00:22:21,916 --> 00:22:23,375 Talán kicsit szexi is? 352 00:22:25,000 --> 00:22:26,707 - Nem! - De igen! 353 00:22:26,791 --> 00:22:28,624 Pedig az! 354 00:22:28,708 --> 00:22:30,000 Talán egy kicsit... 355 00:22:31,625 --> 00:22:34,791 Egyértelműen bejön neked. És te is tetszel neki. 356 00:22:34,875 --> 00:22:36,250 Ma este elmegyünk a... 357 00:22:38,666 --> 00:22:40,083 Hahó, mit nézel? 358 00:22:41,416 --> 00:22:45,416 Látjátok ezt a cipőt? Vadiúj. Múlt héten dobták piacra. 359 00:22:46,458 --> 00:22:52,791 Boltban még nem lehet kapni, de anya meg tudta rendelni az USA-ból. 360 00:22:52,875 --> 00:22:54,041 Találd ki a súlyát! 361 00:22:54,625 --> 00:22:56,582 Nem tudom, annyi, mint az agyadé? 362 00:22:56,666 --> 00:23:01,166 - Nem, 155 gramm. - Bocs, csak üdítőt találtam. 363 00:23:01,250 --> 00:23:03,249 Hoppá! Bocsi. 364 00:23:03,333 --> 00:23:04,958 - Semmi baj. - Okés. 365 00:23:05,625 --> 00:23:06,916 - Játszunk? - Persze. 366 00:23:09,958 --> 00:23:12,999 - Melyiket kéred? - Az epreset. 367 00:23:13,083 --> 00:23:16,458 - Akarsz a nőivel lenn? - Nem, miért akarnék? 368 00:23:18,041 --> 00:23:20,082 Nem tudom. Csak gondoltam... 369 00:23:20,166 --> 00:23:22,791 Gáz, hogy még mindig ilyen keveset keresnek. 370 00:23:22,875 --> 00:23:24,083 - A nők? - Igen. 371 00:23:24,833 --> 00:23:26,875 - Ez olyan fura? - Igen, miért? 372 00:23:27,958 --> 00:23:29,624 Sokkal kisebb a közönségük. 373 00:23:29,708 --> 00:23:31,166 Igen, és? 374 00:23:31,250 --> 00:23:33,874 És ezért aztán kevesebbet keresnek. 375 00:23:33,958 --> 00:23:36,375 Mikor néztél utoljára női meccset? 376 00:23:37,958 --> 00:23:39,499 De miért fontos ez? 377 00:23:39,583 --> 00:23:41,375 - Játszunk? - Ja, persze. 378 00:23:42,000 --> 00:23:44,666 Schmeichel hozza játékba a labdát. 379 00:23:45,166 --> 00:23:46,708 Megkóstolhatom a tiédet? 380 00:23:47,208 --> 00:23:48,041 Persze. 381 00:23:49,250 --> 00:23:52,124 - Használhatom a saját szívószálamat? - Aha. 382 00:23:52,208 --> 00:23:53,166 Köszi. 383 00:23:56,958 --> 00:23:58,832 Miért csak nekem passzolsz? 384 00:23:58,916 --> 00:24:01,707 Befognád végre? Azt akarod, hogy megüsselek? 385 00:24:01,791 --> 00:24:02,791 Hajrá! 386 00:24:02,875 --> 00:24:05,291 Szép keresztrúgás. Zlatan Ibrahimović! 387 00:24:05,375 --> 00:24:08,374 És ott van! Ó, Zlatan! 388 00:24:08,458 --> 00:24:12,583 A feje tartalmát jól használta, de a külsejét nem annyira. 389 00:24:13,166 --> 00:24:14,749 Svédország támad. 390 00:24:14,833 --> 00:24:16,291 Gyerünk, nyomjátok! 391 00:24:16,375 --> 00:24:17,457 ...elveszíti a labdát. 392 00:24:17,541 --> 00:24:18,374 Aha. 393 00:24:18,458 --> 00:24:19,332 Közvetett. 394 00:24:19,416 --> 00:24:21,207 A dánok szét vannak esve. 395 00:24:21,291 --> 00:24:22,833 Hol vannak a játékosaim? 396 00:24:25,250 --> 00:24:27,125 Ebből büntetőrúgás lehet. 397 00:24:31,750 --> 00:24:33,750 Gyönyörű passz! 398 00:24:37,458 --> 00:24:38,875 Remek elfogás! 399 00:24:41,166 --> 00:24:42,625 Brutális szerelés! 400 00:24:46,916 --> 00:24:49,541 Ez az! 401 00:24:52,000 --> 00:24:54,416 Nézd már, micsoda gól! 402 00:24:55,208 --> 00:24:56,166 Idióta. 403 00:24:56,666 --> 00:24:58,916 - Csak vicceltem. - Fogd be! 404 00:24:59,000 --> 00:25:00,582 - De Mila... - Hé! 405 00:25:00,666 --> 00:25:03,333 Hé, Mila! Hé, Mila, mit csinálsz? 406 00:25:03,916 --> 00:25:06,582 Biztos nem érted, de Samir sokat jelent nekem. 407 00:25:06,666 --> 00:25:10,124 Nem, nem értem. Nem értem, mitől olyan különleges. 408 00:25:10,208 --> 00:25:12,333 Gondoskodó. Vicces. 409 00:25:14,833 --> 00:25:16,541 És tényleg törődik velem. 410 00:25:21,000 --> 00:25:23,000 - Te vagy a legjobb! - Meg te! 411 00:25:41,541 --> 00:25:42,958 Picsába! 412 00:26:01,250 --> 00:26:03,124 - Több energiát kérek! - Szia! 413 00:26:03,208 --> 00:26:05,500 - Kaphatok egy kis vizet? - Persze. 414 00:26:06,458 --> 00:26:08,875 - Kidöglesztett a tegnapi edzés. - Dettó. 415 00:26:09,375 --> 00:26:11,666 Kia, gyerünk! Jobb vagy te ennél. 416 00:26:12,791 --> 00:26:14,457 - Igen. - Gyerünk már! 417 00:26:14,541 --> 00:26:16,832 Mila, idejönnél egy percre? 418 00:26:16,916 --> 00:26:19,332 - Abban nem játszhatsz. - Megragasztottam. 419 00:26:19,416 --> 00:26:20,708 De széthasadt. 420 00:26:22,625 --> 00:26:24,916 - Kölcsönkérnél egy másikat? - Én... 421 00:26:28,708 --> 00:26:29,749 Ügyes! 422 00:26:29,833 --> 00:26:31,916 - Azt hiszem, van egy másik. - Jó. 423 00:26:33,791 --> 00:26:35,791 - Ciao, találtál valamit? - Igen. 424 00:26:46,000 --> 00:26:48,041 FIÚK 425 00:27:55,125 --> 00:27:57,666 Szép volt, de hol vannak az ünneplések? 426 00:27:58,416 --> 00:28:03,166 Miért is ünnepeljük a gólokat? Hogy megmutassuk, hogy uraljuk a meccset. 427 00:28:03,250 --> 00:28:06,166 Mielőtt ma végzünk, büntetőpárbajt rendezünk. 428 00:28:06,250 --> 00:28:09,582 És mindenki, aki gólt lő, valahogy megünnepli. 429 00:28:09,666 --> 00:28:12,291 Mi? Ebből mi már kinőttünk. 430 00:28:12,375 --> 00:28:13,582 Mit mondtál? 431 00:28:13,666 --> 00:28:17,082 Látott ilyet más csapatnál? Elég ciki. 432 00:28:17,166 --> 00:28:18,583 Jó. Kia, te kezded! 433 00:28:20,291 --> 00:28:22,166 - Energiát bele! - Gyerünk, Kia! 434 00:28:23,458 --> 00:28:24,666 - Hajrá! - Gyerünk! 435 00:28:24,750 --> 00:28:26,833 Rúgjad! 436 00:28:29,916 --> 00:28:31,375 Jó! 437 00:28:41,291 --> 00:28:42,375 Jó! 438 00:28:46,958 --> 00:28:47,791 Szép! 439 00:28:47,875 --> 00:28:50,708 Lollo! 440 00:28:53,791 --> 00:28:55,375 Azta! 441 00:28:57,333 --> 00:28:58,333 És ennyi. 442 00:28:59,250 --> 00:29:01,083 Később majd nyújtunk. Jól van. 443 00:29:02,333 --> 00:29:04,375 Mindent megtettél. 444 00:29:05,583 --> 00:29:07,625 Lollo! 445 00:29:09,041 --> 00:29:11,291 - Mi az, Shadi? - Ez már bunkózás volt. 446 00:29:11,375 --> 00:29:13,541 - Mi a francot akart? - Sajnálom. 447 00:29:13,625 --> 00:29:16,041 Nem gondoltam bele, hogy esik ez neked. 448 00:29:17,083 --> 00:29:20,166 - Nem gondoltam bele. - Biztos égő voltam. 449 00:29:20,250 --> 00:29:23,082 Nem rajtad nevettünk. A gólokat ünnepeltük. 450 00:29:23,166 --> 00:29:25,874 Konkrétan zaklatás lett belőle. 451 00:29:25,958 --> 00:29:27,957 - Megdumáljuk. - Szuper vagy! 452 00:29:28,041 --> 00:29:28,916 Shadi... 453 00:29:32,791 --> 00:29:34,916 Látom, hogy nem vagy motivált. 454 00:29:37,291 --> 00:29:40,291 Ha akarod, dolgozhatunk rajta, 455 00:29:40,375 --> 00:29:43,707 senki sem kényszeríthet arra, hogy focizz. 456 00:29:43,791 --> 00:29:47,624 Azt akarod mondani, hogy a lányom nem elég jó a csapatba? 457 00:29:47,708 --> 00:29:50,791 - Nem ezt mondtam. - Akkor hogy értetted? 458 00:29:50,875 --> 00:29:54,082 Oké, irány a zuhanyzó! 459 00:29:54,166 --> 00:29:58,457 - Később beszélhetünk erről. - Ez egy olyan klub és egyesület... 460 00:29:58,541 --> 00:30:00,249 Nem is illek a csapatba. 461 00:30:00,333 --> 00:30:02,332 Ne hallgass rá! Nem normális. 462 00:30:02,416 --> 00:30:05,207 - Ugye, Mila? - Ez csapatsport. Az a dolgunk... 463 00:30:05,291 --> 00:30:08,832 Ne vedd a szívedre! Jó, hogy itt vagy a csapatban. 464 00:30:08,916 --> 00:30:12,082 Megyünk a kupára, buszozunk... Azt akarjuk, hogy gyere. 465 00:30:12,166 --> 00:30:16,541 Nélküled nem lenne ugyanolyan. Nélküled nem tudnánk együtt maradni. 466 00:30:16,625 --> 00:30:18,666 Jók voltunk. Nem a te hibád volt. 467 00:30:18,750 --> 00:30:21,874 És olyan közel voltunk! Ha oda állnék, látnád. 468 00:30:21,958 --> 00:30:24,000 - Bárki megfogta volna őket. - Nem. 469 00:30:24,583 --> 00:30:25,500 Hahó! 470 00:30:29,500 --> 00:30:30,666 Sziasztok! 471 00:30:46,625 --> 00:30:47,707 De mit csináltál? 472 00:30:47,791 --> 00:30:51,207 Shadinál voltunk. Szomorú volt Lollo hülyesége miatt. 473 00:30:51,291 --> 00:30:52,916 - Aha. - Szóval nála voltam. 474 00:30:54,458 --> 00:30:56,916 Fel akartalak hívni, de... 475 00:30:57,791 --> 00:30:59,083 Semmi baj. 476 00:31:00,666 --> 00:31:03,250 Amúgy csinálsz valamit ma este? 477 00:31:03,916 --> 00:31:06,124 Csak hazamegyek. Kész vagyok. 478 00:31:06,208 --> 00:31:07,957 Majd máskor lógunk. 479 00:31:08,041 --> 00:31:09,500 - Kia! - Igen? 480 00:31:42,625 --> 00:31:43,791 Te még itt vagy? 481 00:31:46,208 --> 00:31:47,208 Aha. 482 00:31:47,750 --> 00:31:49,541 Elvigyelek? 483 00:31:53,958 --> 00:31:54,833 Jó lenne. 484 00:31:57,791 --> 00:31:58,791 Szép kocsi. 485 00:31:59,375 --> 00:32:00,916 Ez? Most viccelsz? 486 00:32:01,750 --> 00:32:05,207 Wolfsburgban egy böszme nagy kamionom volt. 487 00:32:05,291 --> 00:32:06,666 - Tényleg? - Igen. 488 00:32:06,750 --> 00:32:09,082 A klub szponzorálta, de akkor is. 489 00:32:09,166 --> 00:32:13,791 Baromi nagy lakásom volt, pazar kilátással... 490 00:32:13,875 --> 00:32:17,749 Mi a faszt csinálsz? Elment a kibaszott eszed, vagy mi? Vezess! 491 00:32:17,833 --> 00:32:19,791 Ki adott ennek jogosítványt? 492 00:32:21,125 --> 00:32:22,291 Hol is tartottam? 493 00:32:22,375 --> 00:32:24,457 Ja igen, Wolfsburg. 494 00:32:24,541 --> 00:32:28,624 Volt egy edzőközpontjuk, ami tökéletes volt. Volt ott minden. 495 00:32:28,708 --> 00:32:32,041 Amikor játszott, ugyanannyit kapott, mint a srácok? 496 00:32:32,125 --> 00:32:35,416 Nem, de tudod... Ez változóban van. 497 00:32:35,500 --> 00:32:39,083 Neked már sokkal jobb lesz. Ezt megígérhetem. 498 00:32:45,625 --> 00:32:47,666 - Ott van fent? - Igen. 499 00:32:47,750 --> 00:32:48,583 Oké. 500 00:32:49,833 --> 00:32:50,832 - Hé! - Igen? 501 00:32:50,916 --> 00:32:54,207 Ha profi leszel, annyi pénzed lesz, mint a pasiknak, jó? 502 00:32:54,291 --> 00:32:55,750 - Aha. - Jól van. 503 00:32:57,041 --> 00:32:58,958 - Viszlát! Kösz a fuvart! - Szia! 504 00:33:33,958 --> 00:33:35,999 Mit mondtam neked? 505 00:33:36,083 --> 00:33:38,332 - Mit mondtál? - Bent nincs labdázás. 506 00:33:38,416 --> 00:33:40,291 - Gyakorolnom kell. - Nem! 507 00:33:40,375 --> 00:33:43,707 - Hajnali négy óta dolgozom. - Anya, kérlek! 508 00:33:43,791 --> 00:33:46,541 Ha profi leszek, nem fogsz panaszkodni. 509 00:33:46,625 --> 00:33:49,500 Hagyd abba! Hogy haladsz az esszéddel svédből? 510 00:33:50,791 --> 00:33:51,666 Jól. 511 00:33:53,625 --> 00:33:56,916 - Még hozzá sem kezdtél. - Majd később. Van időm. 512 00:33:57,541 --> 00:33:59,582 Nem, most állsz neki. 513 00:33:59,666 --> 00:34:03,291 Nem, anya, gyakorolnom kell. Anya, ismered Lollót. Hé, anya... 514 00:34:03,375 --> 00:34:05,500 Anya, ismered Lollót? Ismered, nem? 515 00:34:06,000 --> 00:34:08,166 Azt mondta, most van itt az alkalom. 516 00:34:08,250 --> 00:34:10,083 - Lollo? - Igen, az edzőm. 517 00:34:11,000 --> 00:34:13,708 - Aki korábban profi volt? - Igen. 518 00:34:14,291 --> 00:34:18,000 Ha olyan profi és gazdag, miért edz itt kislányokat? 519 00:34:18,583 --> 00:34:21,750 Erre nem panaszkodhatunk. Újabban változnak a dolgok. 520 00:34:22,333 --> 00:34:24,166 És ha profi leszek... 521 00:34:24,250 --> 00:34:26,957 Nem te leszel az új Zlatan. 522 00:34:27,041 --> 00:34:28,207 Ezt ki mondja? 523 00:34:28,291 --> 00:34:29,624 Mert lány vagy. 524 00:34:29,708 --> 00:34:30,749 Te lány vagy. 525 00:34:30,833 --> 00:34:31,749 Na és? 526 00:34:31,833 --> 00:34:33,291 Padlót fogsz súrolni, 527 00:34:33,375 --> 00:34:36,291 és öregemberek seggét törölgetni, ha megbuksz. 528 00:34:36,958 --> 00:34:37,916 Mirlinda! 529 00:34:38,958 --> 00:34:40,583 A te érdekedben mondom. 530 00:34:41,208 --> 00:34:45,041 Ne pazarold az életed egy álomra, ami sosem valósul meg! 531 00:34:46,625 --> 00:34:47,583 Megértetted? 532 00:34:50,083 --> 00:34:51,041 Végeztél? 533 00:34:54,291 --> 00:34:55,416 Mirlinda! 534 00:35:12,875 --> 00:35:14,082 Szia, Mila! 535 00:35:14,166 --> 00:35:16,500 Szia! Mit keresel itt? 536 00:35:18,750 --> 00:35:21,083 Besa felhívta anyát, és azt mondta... 537 00:35:23,750 --> 00:35:26,458 hogy leléptél, és gondoltam, talán itt vagy. 538 00:35:27,875 --> 00:35:29,500 Kurvára idegesítő vagy. 539 00:35:32,916 --> 00:35:33,750 Gyere! 540 00:35:35,041 --> 00:35:35,958 Hova? 541 00:35:36,958 --> 00:35:38,707 Anya csinált kaját. 542 00:35:38,791 --> 00:35:41,083 Talán csak szendvicseket. Nem tudom. 543 00:35:43,875 --> 00:35:45,457 Ez meg milyen labda? 544 00:35:45,541 --> 00:35:46,957 - Add ide! - Nem. 545 00:35:47,041 --> 00:35:48,625 - Mit csinálsz? - Hé! 546 00:35:49,416 --> 00:35:50,916 Megtartanám. 547 00:36:02,041 --> 00:36:04,374 - Ez nagyon csikis! - Ülj már nyugodtan! 548 00:36:04,458 --> 00:36:07,916 - Holnap te vigyázol Tomra. - Miért mindig én? 549 00:36:08,000 --> 00:36:12,708 Ne csináld, Kia! Csak pár óra lesz. A fociklubodról van szó. 550 00:36:13,708 --> 00:36:15,582 Kész. Nézd, milyen szép! 551 00:36:15,666 --> 00:36:16,624 Mint egy modell! 552 00:36:16,708 --> 00:36:19,125 Mintha filter lenne rajtad. Te jó ég! 553 00:36:20,333 --> 00:36:21,625 Nagyon baba. 554 00:36:23,041 --> 00:36:25,541 Figyu, mi ez a találkozó, amiről beszélt? 555 00:36:25,625 --> 00:36:27,999 Nem hallottad? Rendkívüli megbeszélés. 556 00:36:28,083 --> 00:36:31,457 Anya szerint Lollót kirúgják azért, amit Shadinak mondott. 557 00:36:31,541 --> 00:36:34,624 Mi? Csinálnunk kell valamit. 558 00:36:34,708 --> 00:36:36,457 - Nem rúghatják ki! - Jobb is így. 559 00:36:36,541 --> 00:36:38,457 - Hogy érted? - Most őszintén... 560 00:36:38,541 --> 00:36:41,791 Ha miatta lépett ki Shadi, talán nem is olyan jó edző. 561 00:36:41,875 --> 00:36:43,707 És mikor voltunk ilyen jók? 562 00:36:43,791 --> 00:36:46,625 Pontosan tudja, mit csinál, ráadásul profi volt. 563 00:36:47,625 --> 00:36:48,750 Te vagy a legjobb. 564 00:36:49,708 --> 00:36:51,041 Ja, te vagy a legjobb. 565 00:36:53,625 --> 00:36:56,666 Ahogy írtam, fontos volt, hogy ma mindenki eljöjjön. 566 00:36:56,750 --> 00:36:59,499 Sajnos rossz hírünk van. 567 00:36:59,583 --> 00:37:00,874 De egyet vegyél! 568 00:37:00,958 --> 00:37:03,166 A dolgok változóban... 569 00:37:03,250 --> 00:37:05,791 - Mit mondanak? - Eddig semmit. 570 00:37:06,750 --> 00:37:09,916 Sajnos ebben a szezonban csak egy edzőnk lesz. 571 00:37:10,000 --> 00:37:11,541 Ahogy Christer mondta... 572 00:37:11,625 --> 00:37:15,249 Most, hogy Shadi már nem tagja a csapatnak, 573 00:37:15,333 --> 00:37:18,666 félre kell állnom, és magam mögött kell hagynom 574 00:37:18,750 --> 00:37:19,999 ezt a feladatot. 575 00:37:20,083 --> 00:37:21,374 Nagy kár. 576 00:37:21,458 --> 00:37:22,624 Tudjátok, hogy van... 577 00:37:22,708 --> 00:37:24,041 - Mi az? - Dini elmegy. 578 00:37:24,125 --> 00:37:25,708 - Mi? - Mi van? Ez komoly? 579 00:37:27,500 --> 00:37:30,082 - Mit csinálsz? - Csendesen! 580 00:37:30,166 --> 00:37:35,416 Ha találni akarok bennük némi motivációt a Gothia előtt, muszáj... 581 00:37:35,500 --> 00:37:36,999 - Gothia? - Igen. 582 00:37:37,083 --> 00:37:40,457 Nem, évente egy csapatot küldünk a Gothiára. 583 00:37:40,541 --> 00:37:44,374 Idén a 16 éves fiúk mennek, jövőre talán a lányok is mehetnek. 584 00:37:44,458 --> 00:37:46,332 - Mi? - Mindenkire nincs keret. 585 00:37:46,416 --> 00:37:48,374 - Mi? - Nem játszunk a Gothián. 586 00:37:48,458 --> 00:37:51,291 - Viccelsz? - Nem, csak a fiúk mennek. 587 00:37:51,375 --> 00:37:54,624 - Megszívtad, bébi! - Mit mondtál? 588 00:37:54,708 --> 00:37:56,999 Azt mondtam: „Megszívtad, bébi!” 589 00:37:57,083 --> 00:37:59,541 Nem baj, van más is, amiben jó vagy. 590 00:37:59,625 --> 00:38:01,291 Nem vagy jobb nálunk. 591 00:38:02,083 --> 00:38:04,666 Szórakozol velem? Álmunkban is legyőznénk. 592 00:38:05,333 --> 00:38:08,166 - Oké, akkor meccseljük le! - Komolyan? 593 00:38:08,250 --> 00:38:11,833 Úgy igazságos, ha a jobbik csapat megy a Gothiára, nem? 594 00:38:12,625 --> 00:38:13,583 Igen, az tuti. 595 00:38:14,375 --> 00:38:17,791 - Oké. Aki először szerez gólt? - Túl hamar vége lesz. 596 00:38:17,875 --> 00:38:19,707 Aki elsőként rúg két gólt? 597 00:38:19,791 --> 00:38:20,958 Jó, rendben. 598 00:38:21,791 --> 00:38:23,916 Mohammad, lennél a bírónk? 599 00:38:24,416 --> 00:38:25,416 Miben? 600 00:38:25,500 --> 00:38:27,582 Egy meccsen. Lányok a fiúk ellen. 601 00:38:27,666 --> 00:38:29,082 - Persze. - Tökéletes. 602 00:38:29,166 --> 00:38:30,166 Ez könnyű lesz. 603 00:38:30,250 --> 00:38:32,082 - Halle, leszel kapus? - Persze. 604 00:38:32,166 --> 00:38:35,416 Készüljetek az ellentámadásokra, és védekezzetek! 605 00:38:35,500 --> 00:38:37,832 Hülye vagy. Szerinted tényleg nyerünk? 606 00:38:37,916 --> 00:38:39,457 Kinyírjuk őket. 607 00:38:39,541 --> 00:38:41,624 - Gyerünk, lányok! - Ez tök gáz. 608 00:38:41,708 --> 00:38:43,166 Veszteni fogunk. 609 00:38:43,250 --> 00:38:45,166 - Gyerünk! - Van valakinél érme? 610 00:38:45,250 --> 00:38:46,583 Hölgyeké az elsőbbség. 611 00:38:51,000 --> 00:38:52,000 Új cipő? 612 00:38:53,916 --> 00:38:55,416 - És mehet! - Mila! 613 00:38:55,500 --> 00:38:57,083 Kapd el! 614 00:38:57,791 --> 00:38:59,332 - Basszus! - Igen! 615 00:38:59,416 --> 00:39:00,666 Gyerünk! 616 00:39:00,750 --> 00:39:02,791 - Passzoljátok haza! - Igen! 617 00:39:04,041 --> 00:39:05,249 Lőj! Ez az, gyerünk! 618 00:39:05,333 --> 00:39:06,208 Igen! 619 00:39:06,791 --> 00:39:09,832 - Kurva élet! - Egy-null a fiúknak. 620 00:39:09,916 --> 00:39:10,999 Egy megvolt. 621 00:39:11,083 --> 00:39:13,957 Fogd be! Komolyan! Lányok, ébresztő! Csapassuk! 622 00:39:14,041 --> 00:39:15,416 Mi a fasz ez? 623 00:39:15,500 --> 00:39:17,624 - Gyerünk, Tess! - Nincs esélyük. 624 00:39:17,708 --> 00:39:18,832 Mit csinálsz? 625 00:39:18,916 --> 00:39:22,207 Hozd ki magadból az agressziót! Gyerünk, lányok! 626 00:39:22,291 --> 00:39:24,041 - Hajrá, fiúk! - Még egy kell. 627 00:39:24,125 --> 00:39:26,624 - Ez az! - A tiéd! 628 00:39:26,708 --> 00:39:28,832 - Gyorsan! - Vigyed! 629 00:39:28,916 --> 00:39:29,875 Kapd el! 630 00:39:41,125 --> 00:39:42,166 Igen, Mila! 631 00:39:52,500 --> 00:39:53,500 A francba! 632 00:39:54,875 --> 00:39:56,125 Na ne már! 633 00:39:56,750 --> 00:39:57,791 Húzzunk bele! 634 00:39:57,875 --> 00:39:59,832 Most aggódsz, vagy mi? 635 00:39:59,916 --> 00:40:02,749 - Miért mész oda? - A lányok gólt lőttek. 636 00:40:02,833 --> 00:40:04,707 - Egy megvolt. - Akarsz szórakozni? 637 00:40:04,791 --> 00:40:07,124 - Nagyszerű gól, lányok! - Nagyon szép! 638 00:40:07,208 --> 00:40:08,749 Gyerünk, srácok! 639 00:40:08,833 --> 00:40:10,624 - Gyerünk! - Koncentrálj! 640 00:40:10,708 --> 00:40:12,583 - Acke! - Mehet! 641 00:40:13,458 --> 00:40:15,291 - Gyerünk, Kia! - Te jössz! 642 00:40:15,375 --> 00:40:17,458 - Szép volt, Kia! - Újra! 643 00:40:18,500 --> 00:40:20,041 - Jössz? - Megvagyok. Menj! 644 00:40:20,125 --> 00:40:21,791 - Mi az? - Menj! 645 00:40:21,875 --> 00:40:23,499 - Megsérültél? - Nem. 646 00:40:23,583 --> 00:40:24,707 Biztos? 647 00:40:24,791 --> 00:40:25,875 - Srácok... - Na jó. 648 00:40:26,458 --> 00:40:27,791 Cut! 649 00:40:27,875 --> 00:40:29,457 Jó! Gyerünk, Larsson! 650 00:40:29,541 --> 00:40:30,374 Szia! 651 00:40:30,458 --> 00:40:31,957 - Szia! - Mit csinálnak? 652 00:40:32,041 --> 00:40:35,250 Azt akarják eldönteni, melyik csapat menjen a Gothiára. 653 00:40:36,208 --> 00:40:38,875 - Mi folyik itt? - A Gothiáért játszanak. 654 00:40:39,708 --> 00:40:41,750 - Azt nem tehetik. - Miért nem? 655 00:40:42,666 --> 00:40:44,166 Egy csapat mehet, ugye. 656 00:40:45,750 --> 00:40:46,666 Gyerünk! Lőj! 657 00:40:48,250 --> 00:40:49,082 Az istenit! 658 00:40:49,166 --> 00:40:50,916 - Szép, Tess! - Ez mi volt? 659 00:40:51,000 --> 00:40:52,041 Hajrá, lányok! 660 00:40:52,125 --> 00:40:54,625 Szép volt! Remek védés! Szuper, Halle! 661 00:40:55,333 --> 00:40:56,249 Mögötted! 662 00:40:56,333 --> 00:40:57,333 Nézz hátra! 663 00:40:58,458 --> 00:41:00,124 - Jó! - Jó. Gyerünk! 664 00:41:00,208 --> 00:41:01,041 Jól van, Rosa. 665 00:41:01,125 --> 00:41:02,666 - Vidd! - Kapd el! 666 00:41:02,750 --> 00:41:05,124 - Ez az, Rosa! - Gyerünk! 667 00:41:05,208 --> 00:41:06,875 - Jó! - Jó, fogjátok őket! 668 00:41:08,291 --> 00:41:09,666 Fogd Milát! 669 00:41:09,750 --> 00:41:11,041 Szép, Mila! 670 00:41:11,708 --> 00:41:12,791 - Franc! - Jó, lányok! 671 00:41:13,958 --> 00:41:16,332 - Hátul! - Gyerünk, Mila! A tiéd! 672 00:41:16,416 --> 00:41:18,375 - Király! - Szép volt, hölgyeim! 673 00:41:18,958 --> 00:41:20,624 - Ez az, Mila! - Jó! 674 00:41:20,708 --> 00:41:22,000 Csapassuk! 675 00:41:23,000 --> 00:41:24,916 Ne már, te jobb vagy ennél. 676 00:41:25,000 --> 00:41:27,166 - Te retardált vagy? - Hülye vagy? 677 00:41:27,250 --> 00:41:29,582 - Hajrá, lányok! - Még egy gól! 678 00:41:29,666 --> 00:41:33,749 - Ezt a vezetőség dönti el, nem ők. - Azt csinálnak, amit akarnak. 679 00:41:33,833 --> 00:41:36,624 Akartok a Gothiára menni? Akkor zúzzatok! 680 00:41:36,708 --> 00:41:38,666 - Gyerünk, lányok! - Hajrá, fiúk! 681 00:41:38,750 --> 00:41:40,666 Ezek csajok! 682 00:41:41,833 --> 00:41:43,666 Hagyjátok, srácok! Gyerünk! 683 00:41:43,750 --> 00:41:45,416 Még egy gól kell. 684 00:41:45,500 --> 00:41:47,791 - Mit csinálsz? - Ügyes, Mila! 685 00:41:47,875 --> 00:41:50,082 - Szép! - Jól van, Mila. Ez az! 686 00:41:50,166 --> 00:41:51,749 - Gyerünk! - Passzolj! 687 00:41:51,833 --> 00:41:52,749 Kapjátok el! 688 00:41:52,833 --> 00:41:54,041 Majd én elkapom! 689 00:41:54,625 --> 00:41:56,249 Jó! Gyerünk, Mila! 690 00:41:56,333 --> 00:41:58,416 Hajrá, Mila! 691 00:42:00,333 --> 00:42:01,291 Ez az, Mila! 692 00:42:01,375 --> 00:42:02,666 Passzold! 693 00:42:04,125 --> 00:42:06,582 - Igen! - Igen, eszméletlen! 694 00:42:06,666 --> 00:42:07,833 Ez az! 695 00:42:19,916 --> 00:42:22,416 Igen! Tudtam! Ez kibaszottul király! 696 00:42:23,875 --> 00:42:26,832 Ez kurvára les volt! És beleért kézzel! 697 00:42:26,916 --> 00:42:27,958 Ne, állj már le! 698 00:42:30,791 --> 00:42:32,250 Szép volt, lányok! 699 00:42:33,416 --> 00:42:35,166 Gothia, csajok! 700 00:42:35,250 --> 00:42:38,749 Mi vagyunk a legjobbak! Baromira megérdemeljük. 701 00:42:38,833 --> 00:42:41,541 - Komolyan... - Itt talált el. 702 00:42:41,625 --> 00:42:43,582 - Hogy ment? - Légyszi, ne! 703 00:42:43,666 --> 00:42:46,916 - Hogy van a lábad? - Húzz innen, komolyan! 704 00:42:47,750 --> 00:42:49,416 Mi a faszt csinálsz? 705 00:42:51,708 --> 00:42:54,875 Ne foglalkozz vele! Gyere! 706 00:42:58,708 --> 00:43:02,749 - Legközelebb álmodban játszol majd? - Kuss, hagytunk titeket nyerni! 707 00:43:02,833 --> 00:43:05,083 - Hát nem. - Azt csak hiszed. 708 00:43:05,916 --> 00:43:09,666 - Hajrá! - Gothia Kupa! 709 00:43:16,375 --> 00:43:18,458 Látod, mire gondolok? 710 00:43:19,791 --> 00:43:21,291 A Gothia egy újabb szint. 711 00:43:27,250 --> 00:43:28,458 Kibaszott lúzer! 712 00:44:00,666 --> 00:44:01,499 Esküszöm! 713 00:44:01,583 --> 00:44:03,791 Mi a szar van a szekrényemen? 714 00:44:03,875 --> 00:44:05,208 Ez meg mi az isten? 715 00:44:12,083 --> 00:44:14,958 LESZBIKUSOK FOCIKLUBJA 716 00:44:20,500 --> 00:44:21,874 Mit röhögsz? 717 00:44:21,958 --> 00:44:23,458 Rohadt leszbikus picsa! 718 00:44:24,125 --> 00:44:26,582 - Kussolj, szarházi! - Menjünk! 719 00:44:26,666 --> 00:44:29,457 Gyere vissza! Miért rohansz el? 720 00:44:29,541 --> 00:44:30,750 Kibaszott faszfej! 721 00:44:33,583 --> 00:44:36,416 Mennyire gyerekesek már a srácok az osztályban? 722 00:44:38,083 --> 00:44:39,875 - Mi a baj? - Ez nem vicces. 723 00:44:41,000 --> 00:44:45,500 - Ne vedd magadra! - Semmi baj, szarjuk le őket! 724 00:45:12,083 --> 00:45:14,291 A fiúk is jönnek a Gothiára. 725 00:45:14,375 --> 00:45:16,750 - Mi van? - Ez hol fair? 726 00:45:17,625 --> 00:45:19,416 - Ez komoly? - Ez egy vicc? 727 00:45:19,500 --> 00:45:21,416 - Mi? - Jönnek a fiúk a Gothiára. 728 00:45:21,500 --> 00:45:25,666 - Mi? Ez nevetséges. - Szóval feleslegesen játszottunk. 729 00:45:25,750 --> 00:45:27,832 Hát nem jó, hogy mind mehetünk? 730 00:45:27,916 --> 00:45:32,374 A klub azt mondta, egy csapat mehet. Eredetileg úgy volt, hogy egy csapat. 731 00:45:32,458 --> 00:45:35,666 Mila, velem jönnél az irodába? 732 00:45:35,750 --> 00:45:39,125 - Mit röhögsz? - Biztos csak mert Samir is jön. 733 00:45:46,416 --> 00:45:48,916 Ja, meleg van. Leveszem a pólóm. 734 00:45:52,583 --> 00:45:53,958 Gyere be! Ülj le! 735 00:45:54,500 --> 00:45:56,083 - Ez lenne az? - Igen. 736 00:45:58,333 --> 00:46:03,166 Nos, Mila, a helyzet a következő: elég komoly vádakkal illetnek téged. 737 00:46:03,250 --> 00:46:05,249 Elloptad a fiam cipőjét. 738 00:46:05,333 --> 00:46:07,333 A fia cipőjét? Nem, nem loptam el. 739 00:46:08,666 --> 00:46:10,207 Nem vádolhat meg hamisan. 740 00:46:10,291 --> 00:46:14,333 - Dehogy. Próbálom kideríteni, mi történt. - Nem csináltam semmit. 741 00:46:16,208 --> 00:46:18,875 - A cipőbe beleírtad a neved, ugye? - Igen. 742 00:46:19,375 --> 00:46:20,458 - Tényleg? - Aha. 743 00:46:21,125 --> 00:46:22,208 Akkor jó. 744 00:46:30,458 --> 00:46:31,291 Megnézhetem? 745 00:46:31,375 --> 00:46:32,374 Ne csináld! 746 00:46:32,458 --> 00:46:36,375 - Nem nézi meg? Na! - Kiszedted a címkét. 747 00:46:40,208 --> 00:46:42,957 - Nem látok címkét. - Mert kiszedted. 748 00:46:43,041 --> 00:46:46,458 - Ezt nem tudhatod. - Nem telne neki ilyen cipőre. 749 00:46:47,125 --> 00:46:48,249 Kérlek... 750 00:46:48,333 --> 00:46:52,291 - Mila, honnan van ez a cipő? - Kiától kaptam. 751 00:46:53,083 --> 00:46:56,874 Kiától? Oké. Akkor talán meg kéne hallgatnunk Kiát is. 752 00:46:56,958 --> 00:47:00,250 - Jó, elmehetek érte. - Nem, jobb, ha én megyek. 753 00:47:15,791 --> 00:47:17,500 Igen, bocsánat. 754 00:47:19,541 --> 00:47:22,166 Jól van. Nos, akkor... 755 00:47:22,250 --> 00:47:23,249 Köszönöm. 756 00:47:23,333 --> 00:47:24,208 Ő itt Kia. 757 00:47:24,916 --> 00:47:27,457 - Mondd meg, hogy ez az én cipőm! - Várj! 758 00:47:27,541 --> 00:47:31,374 Történt pár dolog, és eltérő a véleményünk arról, hogy mi, 759 00:47:31,458 --> 00:47:35,500 ezért szeretném megkérdezni, hogy felismered-e ezt a cipőt. 760 00:47:36,833 --> 00:47:38,791 - Igen. - Miről ismered fel? 761 00:47:38,875 --> 00:47:40,541 - Tessék? - Miről? 762 00:47:40,625 --> 00:47:42,166 Ez Mila cipője. 763 00:47:42,791 --> 00:47:44,582 - Miért? - Oké. 764 00:47:44,666 --> 00:47:48,625 - Mila cipője? Az én cipőm. - Várjunk, hogy került hozzá? 765 00:47:51,208 --> 00:47:52,750 Tőlem kapta. 766 00:47:53,583 --> 00:47:54,499 Hát jó. 767 00:47:54,583 --> 00:47:58,041 Most viccelsz? Samirnak is ennyit hazudsz? 768 00:47:58,125 --> 00:48:00,457 - Ez nem jelent semmit. - Hogy jön ide Samir? 769 00:48:00,541 --> 00:48:03,374 - Ez valami bűnözőklub? - Jaj, ugyan már! 770 00:48:03,458 --> 00:48:07,666 Ne nevezz tolvajnak! Szívd vissza! Hogy érti, hogy bűnöző? 771 00:48:07,750 --> 00:48:10,916 - Hagyod, hogy elmenjen a cipővel? - Most komolyan... 772 00:48:12,166 --> 00:48:12,999 Hé! 773 00:48:13,083 --> 00:48:15,125 - Mit bajod van, Mila? - Tessék? 774 00:48:16,833 --> 00:48:19,000 Rávettél, hogy hazudjak. 775 00:48:19,500 --> 00:48:21,416 Bocs, nem akartam. 776 00:48:21,500 --> 00:48:24,457 Most mit mondjak Samirnak? Nem régóta dumálunk. 777 00:48:24,541 --> 00:48:28,458 Most neki is hazudnom kell majd. Köszi szépen, nem mondom! 778 00:48:30,958 --> 00:48:32,333 Jó, sajnálom. 779 00:48:33,000 --> 00:48:35,541 Unom, hogy mindig kihúzlak a szarból. 780 00:48:43,375 --> 00:48:44,625 Hogyhogy itthon vagy? 781 00:48:48,625 --> 00:48:52,416 - Nem dolgozol? - Elloptál egy focicipőt? 782 00:48:52,500 --> 00:48:55,041 Nem. Nem loptam el. 783 00:49:01,083 --> 00:49:01,916 Elloptad? 784 00:49:02,000 --> 00:49:04,541 Nem, az csak egy félreértés volt. 785 00:49:06,833 --> 00:49:11,582 Ha elloptad... Esküszöm, soha többé nem nyúlhatsz labdához. 786 00:49:11,666 --> 00:49:14,125 De nem loptam el. Félreértés volt. 787 00:49:14,708 --> 00:49:16,833 Az Kia cipője. Nekem adta. 788 00:49:17,791 --> 00:49:20,000 Felhívom Kia anyját, és megkérdezem. 789 00:49:27,500 --> 00:49:28,666 Nem bízol bennem? 790 00:49:38,208 --> 00:49:39,999 Vigyázz, Mila! 791 00:49:40,083 --> 00:49:42,750 Ne keveredj félreértésekbe! 792 00:49:44,291 --> 00:49:45,457 Megértetted? 793 00:49:45,541 --> 00:49:47,708 - Figyelsz te rám? - Igen! 794 00:49:52,916 --> 00:49:54,166 Bízom benned. 795 00:50:38,458 --> 00:50:41,500 Ki van az ajtóban? Na, ki az? 796 00:50:48,208 --> 00:50:51,249 Oké. Írd, azt: „Sajnálom!” Ne azt, hogy „este tali”! 797 00:50:51,333 --> 00:50:52,916 - Az túl nyálas. - Nem. 798 00:50:53,000 --> 00:50:54,707 Állj már le! Nem, azt írom... 799 00:50:54,791 --> 00:50:56,083 Szia! 800 00:50:56,708 --> 00:50:57,916 Mit csináltok? 801 00:51:01,291 --> 00:51:02,374 Mit írt? 802 00:51:02,458 --> 00:51:03,666 „Semmi baj.” 803 00:51:03,750 --> 00:51:05,125 - Oké. - Én... 804 00:51:05,750 --> 00:51:06,916 Elküldtem. 805 00:51:07,666 --> 00:51:09,166 Hoztam a kedvencetekből. 806 00:51:09,875 --> 00:51:11,500 Oké. Tedd az ágyra! 807 00:51:16,666 --> 00:51:18,208 Mi? Üzid jött? 808 00:51:20,583 --> 00:51:22,291 Nem akar látni. 809 00:51:22,375 --> 00:51:25,583 - Talán az évzárón. - Elkísérlek. Csajszi, ne már! 810 00:52:00,416 --> 00:52:02,375 Ötöst kaptál? Viccelsz? 811 00:52:11,000 --> 00:52:12,416 1 812 00:52:12,500 --> 00:52:16,416 4 813 00:52:20,541 --> 00:52:21,750 Mashalllah! 814 00:52:22,958 --> 00:52:24,875 Mashalllah! 815 00:53:31,041 --> 00:53:36,750 Gothia Kupa! 816 00:54:23,291 --> 00:54:30,082 Miről is mondtuk Hogy soha, de soha nem felejtjük el ? 817 00:54:30,166 --> 00:54:36,875 Mit is láttunk A napfelkeltében a tónál ? 818 00:54:37,625 --> 00:54:43,916 Mit is kiabáltunk Hazafelé a focipályán át ? 819 00:54:44,666 --> 00:54:46,666 Egy nap 820 00:54:47,541 --> 00:54:49,500 Elmegyünk innen 821 00:54:50,208 --> 00:54:53,916 Azt mondtuk, miénk lesz 822 00:54:54,000 --> 00:54:57,583 Miénk lesz a világ 823 00:54:58,458 --> 00:54:59,291 És nagyok... 824 00:55:20,833 --> 00:55:23,791 - Kaphatok egy cigit? - Az enyém. Vegyél magadnak! 825 00:55:23,875 --> 00:55:26,166 - Kaphatok egyet? - Csak egy van. 826 00:55:26,250 --> 00:55:28,791 Hé, Mila! Holnap Gothia, izgulsz? 827 00:55:31,291 --> 00:55:32,958 Hogy működik ez a szar? 828 00:55:33,708 --> 00:55:35,333 Ja, az jó. 829 00:55:36,166 --> 00:55:37,332 Felelsz vagy mersz? 830 00:55:37,416 --> 00:55:38,250 Szia! 831 00:55:39,666 --> 00:55:40,666 Merek. 832 00:55:41,958 --> 00:55:43,041 Jól van, oké... 833 00:55:43,750 --> 00:55:45,333 Megcsókolhatod Augustot. 834 00:55:46,083 --> 00:55:47,916 Ne, Augustot? 835 00:55:53,250 --> 00:55:56,582 Oké. Leo, felelsz vagy mersz? 836 00:55:56,666 --> 00:55:58,041 Felelek. 837 00:55:58,625 --> 00:56:00,791 - Mi a fasz? - Kaphatok egy kicsit? 838 00:56:00,875 --> 00:56:02,166 Punci! 839 00:56:02,250 --> 00:56:04,583 Oké. Hány csajjal smároltál? 840 00:56:05,375 --> 00:56:07,416 Nem tudom. Talán hússzal? 841 00:56:07,500 --> 00:56:09,750 - Hány éves vagy, 12? - Ribanc! 842 00:56:14,166 --> 00:56:16,875 Oké, Kia! Felelsz vagy mersz? 843 00:56:17,958 --> 00:56:18,832 Merek. 844 00:56:18,916 --> 00:56:20,333 Mersz... 845 00:56:22,041 --> 00:56:23,750 Oké, meg kell... 846 00:56:25,625 --> 00:56:27,875 csókolnod Milát. 847 00:56:32,375 --> 00:56:33,624 Nem. 848 00:56:33,708 --> 00:56:35,791 Nem fogom megcsókolni Milát. 849 00:56:36,666 --> 00:56:39,625 Muszáj. Be kell tartanod a szabályokat. 850 00:56:43,125 --> 00:56:45,707 Mi a szar volt ez? Ez nem csók volt. 851 00:56:45,791 --> 00:56:46,874 Állj le, Leo! 852 00:56:46,958 --> 00:56:48,875 Így most smárolnotok kell. 853 00:56:49,583 --> 00:56:51,124 Nem, azt mondtad, csók. 854 00:56:51,208 --> 00:56:52,625 - Nem, smaci! - Nyugi! 855 00:56:54,291 --> 00:56:58,541 - Gyerünk, smaci! - Smaci! 856 00:56:58,625 --> 00:57:02,958 Smaci! 857 00:57:03,541 --> 00:57:05,458 Jaj, srácok! Álljatok már le! 858 00:57:07,666 --> 00:57:08,916 Mit csinálsz? 859 00:57:09,000 --> 00:57:10,416 Gyere, Shadi! 860 00:57:11,666 --> 00:57:14,041 Most hazamentek dugni, vagy mi? 861 00:57:16,458 --> 00:57:17,291 Kia! 862 00:57:18,583 --> 00:57:21,707 Miért kell folyton szétcseszned az életemet? 863 00:57:21,791 --> 00:57:23,458 - Mi? - Hagyjál békén! 864 00:57:24,541 --> 00:57:26,083 Mit kellett volna tennem? 865 00:57:27,250 --> 00:57:29,083 - Kia! - Fogd be! 866 00:57:44,416 --> 00:57:45,333 Mila! 867 00:57:46,416 --> 00:57:47,583 Felelsz vagy mersz? 868 00:57:48,458 --> 00:57:49,375 Merek. 869 00:57:50,500 --> 00:57:53,875 Végig kell menned... annak a hintának a tetején. 870 00:57:55,333 --> 00:57:56,624 Mi van, fosol? 871 00:57:56,708 --> 00:57:57,916 Be van szarva. 872 00:57:59,125 --> 00:58:00,208 Az bátor! 873 00:58:04,166 --> 00:58:05,208 Azta! 874 00:58:11,041 --> 00:58:12,916 - Mila... - Hopplá! 875 00:58:13,416 --> 00:58:15,416 Na és most hogy jössz le? 876 00:58:16,916 --> 00:58:18,082 - Ne! - Ugorj! 877 00:58:18,166 --> 00:58:19,333 Ne csináld! 878 00:58:19,958 --> 00:58:21,874 Mi a fasz? 879 00:58:21,958 --> 00:58:22,916 De király! 880 00:58:27,541 --> 00:58:31,124 - Mit csinál? - Nem fog tudni játszani a Gothián. 881 00:58:31,208 --> 00:58:34,000 Sör, sör, sör! 882 00:58:34,625 --> 00:58:36,082 Sör! 883 00:58:36,166 --> 00:58:37,749 Sör! 884 00:58:37,833 --> 00:58:41,000 Sör, sör, sör! 885 00:59:07,666 --> 00:59:09,375 Ébredj, Mirlinda! 886 00:59:11,541 --> 00:59:12,958 Szép jó reggelt! 887 00:59:14,333 --> 00:59:15,416 Miért? 888 00:59:15,500 --> 00:59:17,666 Jó volt az évzáró buli? 889 00:59:20,500 --> 00:59:21,958 Megnézhetem a bizidet? 890 00:59:23,666 --> 00:59:26,666 Még nem kaptuk meg. Postán küldik el. 891 00:59:28,375 --> 00:59:30,666 Hülyének nézel? 892 00:59:31,875 --> 00:59:33,749 Már megkaptam e-mailben. 893 00:59:33,833 --> 00:59:36,708 Több tantárgyból megbuktál. Svédből is! 894 00:59:37,500 --> 00:59:38,332 Igyekeztem. 895 00:59:38,416 --> 00:59:39,582 Nem igyekeztél! 896 00:59:39,666 --> 00:59:43,082 Minden energiádat a fociba ölted! Ennek most vége! 897 00:59:43,166 --> 00:59:45,875 Megőrültél? A focin kívül nincs semmim! 898 00:59:46,833 --> 00:59:50,041 Szar vagyok a kibaszott suliban! Anyám svédül se tud! 899 00:59:51,083 --> 00:59:53,333 Egy igazi anya segített volna! 900 00:59:54,291 --> 00:59:56,999 Büszke lettél volna, és hagytál volna focizni! 901 00:59:57,083 --> 01:00:00,416 Beszéltem a tanároddal. Holnap kezded a nyári iskolát! 902 01:00:00,500 --> 01:00:01,332 Megértetted? 903 01:00:01,416 --> 01:00:03,832 Nyári iskola? Kizárt. 904 01:00:03,916 --> 01:00:05,791 Ma a játszom a Gothián. Hé! 905 01:00:06,625 --> 01:00:07,874 Ma indulunk. 906 01:00:07,958 --> 01:00:09,541 Ideje felnőnöd! 907 01:00:11,750 --> 01:00:13,124 Mi a faszt csinálsz? 908 01:00:13,208 --> 01:00:14,666 Nyisd ki az ajtót! 909 01:00:14,750 --> 01:00:17,041 Indulnom kell a Gothiára. Anya! 910 01:00:17,958 --> 01:00:19,791 El fogok késni! Nyisd ki! 911 01:00:19,875 --> 01:00:22,457 Kezdj el tanulni, és kinyitom! 912 01:00:22,541 --> 01:00:25,041 Nyisd ki! Hé, nyisd ki a kurva ajtót! 913 01:00:25,541 --> 01:00:27,957 Anya! Nyisd ki ezt a kibaszott ajtót! 914 01:00:28,041 --> 01:00:30,249 - Nyisd ki! - Kezdj el tanulni! 915 01:00:30,333 --> 01:00:32,166 Nyisd ki a rohadt ajtót! 916 01:00:34,708 --> 01:00:36,707 Nyisd ki a kurva ajtót! 917 01:00:36,791 --> 01:00:38,291 Nyisd ki! 918 01:00:39,458 --> 01:00:40,625 Nyisd ki! 919 01:00:41,208 --> 01:00:42,041 Most! 920 01:00:43,041 --> 01:00:44,916 Nyisd ki! 921 01:00:50,125 --> 01:00:51,458 Anya! 922 01:01:19,125 --> 01:01:21,833 LOLLO: HOL VAGY? MINDJÁRT INDUL A BUSZ 923 01:02:47,291 --> 01:02:48,374 Azt válaszoltam... 924 01:02:48,458 --> 01:02:51,541 Azt írtam: „Akarsz velem járni?” Nem válaszolt. 925 01:02:51,625 --> 01:02:53,582 Jobban ki kell mutatnod. 926 01:02:53,666 --> 01:02:57,416 Nekem? Neki kell kimutatnia. Nem rajtam múlik. 927 01:02:57,500 --> 01:02:59,500 De találkoztatok azóta? 928 01:03:14,541 --> 01:03:18,457 ÜDVÖZÖLJÜK A GOTHIA KUPÁN! AZ SKF TÁMOGATÁSÁVAL 929 01:03:18,541 --> 01:03:20,083 GOTHIA KUPA 930 01:03:37,458 --> 01:03:38,916 A legjobb csapat! 931 01:03:45,583 --> 01:03:46,583 Ez a csoportunk. 932 01:03:47,958 --> 01:03:49,500 A győztes a negyeddöntőbe jut. 933 01:03:50,708 --> 01:03:53,500 Minden meccs számít, oké? Adjatok bele mindent! 934 01:03:54,541 --> 01:03:55,666 - Jó. - Velem vagytok? 935 01:03:55,750 --> 01:03:56,707 Igen! 936 01:03:56,791 --> 01:03:58,541 Ó, Linden! 937 01:04:01,375 --> 01:04:02,249 Jó! 938 01:04:02,333 --> 01:04:04,124 Jane! 939 01:04:04,208 --> 01:04:06,083 Hajrá, csapat, menjetek előre! 940 01:04:06,875 --> 01:04:08,249 - Ez az! - Lőj! 941 01:04:08,333 --> 01:04:09,624 Igen! 942 01:04:09,708 --> 01:04:11,416 - Mila! - Szép, Mila! 943 01:04:11,500 --> 01:04:12,875 Rajta! 944 01:04:15,833 --> 01:04:17,000 Maradj rajta! 945 01:04:30,000 --> 01:04:31,000 Bassza meg! 946 01:04:53,416 --> 01:04:55,291 ANYA – NEM FOGADOTT HÍVÁS 947 01:04:58,333 --> 01:04:59,666 Hol vagy? 948 01:05:00,625 --> 01:05:02,166 Nagyon aggódom. 949 01:05:05,708 --> 01:05:08,291 - Húzzunk bele! - Csináljunk több helyzetet! 950 01:05:10,291 --> 01:05:13,375 - Miért megy félre ennyi passz? - Nem tudom... 951 01:05:14,916 --> 01:05:15,874 Gyerünk! 952 01:05:15,958 --> 01:05:18,666 LÁNYOK, 15 ÉVES KOROSZTÁLY – 8. CSOPORT 953 01:05:22,875 --> 01:05:25,208 - Hola! - Hola! 954 01:05:30,458 --> 01:05:32,291 - Szia! - Szia! 955 01:05:33,375 --> 01:05:35,500 - Jól vagy? - És te? 956 01:05:36,625 --> 01:05:39,416 - Hármasban fogjátok csinálni? - Mi van? 957 01:05:41,458 --> 01:05:42,624 Az a terv? 958 01:05:42,708 --> 01:05:45,332 Az a legénytoll nem vonz ágyba senkit. 959 01:05:45,416 --> 01:05:47,207 - Legénytoll! - Legénytoll! 960 01:05:47,291 --> 01:05:49,750 - Nem is legénytoll. - Akkor mi? 961 01:05:52,291 --> 01:05:54,499 Mutatok egy részt a meccsből. 962 01:05:54,583 --> 01:05:57,082 - A ti meccsetek milyen volt? - Nem túl jó. 963 01:05:57,166 --> 01:05:59,625 - Hé, mit csinálsz? - Bocs, mi? 964 01:06:02,250 --> 01:06:05,208 És ha bejutunk a döntőbe? 965 01:06:22,708 --> 01:06:24,166 Most, Mila! Igen! 966 01:06:24,250 --> 01:06:25,624 Jól van, Mila. Gyerünk! 967 01:06:25,708 --> 01:06:27,416 - Basszus! - Gyerünk, lányok! 968 01:06:27,500 --> 01:06:29,541 Lollo, Mila megsérült. 969 01:06:31,166 --> 01:06:33,749 Mila, hogy van a lábad? 970 01:06:33,833 --> 01:06:35,083 Teljesen jól. 971 01:06:36,000 --> 01:06:37,750 Larsson, mi az isten ez? 972 01:06:38,333 --> 01:06:40,624 Fáj neki, csak játszani akar. 973 01:06:40,708 --> 01:06:42,457 Kia, menj, és játssz, oké? 974 01:06:42,541 --> 01:06:43,624 Gyerünk! Jó! 975 01:06:43,708 --> 01:06:45,458 Ez az, elképesztő! 976 01:06:51,500 --> 01:06:53,958 LÁNYOK, 15 ÉVES KOROSZTÁLY – 8. CSOPORT 977 01:06:57,625 --> 01:06:59,041 Elkérhetem a pumpát? 978 01:07:00,625 --> 01:07:03,500 Elkérhetem a pumpát? Kész vagy? 979 01:07:15,750 --> 01:07:16,666 - Szia! - Szia! 980 01:07:17,666 --> 01:07:18,625 Megnézhetem? 981 01:07:28,166 --> 01:07:29,125 Fáj? 982 01:07:29,791 --> 01:07:30,916 Igen, egy kicsit. 983 01:07:47,333 --> 01:07:50,250 Vedd be mindkettőt lefekvés előtt, és pihenj! 984 01:07:51,791 --> 01:07:52,750 Köszi. 985 01:07:57,625 --> 01:07:59,291 Izgatott vagy a meccs miatt? 986 01:08:00,000 --> 01:08:00,833 Igen. 987 01:08:02,125 --> 01:08:04,332 Muszáj nyernünk. Komolyan. 988 01:08:04,416 --> 01:08:05,791 Muszáj lesz, tutira. 989 01:08:05,875 --> 01:08:07,124 - Igen, Mila! - Kia! 990 01:08:07,208 --> 01:08:08,957 - Jó, Kia! - Gyerünk, Kia! 991 01:08:09,041 --> 01:08:10,874 Most, Kia! Menj! 992 01:08:10,958 --> 01:08:12,749 Gyerünk, Kia! 993 01:08:12,833 --> 01:08:14,083 Hajrá, Kia! 994 01:08:14,666 --> 01:08:15,625 Lőj! 995 01:08:18,750 --> 01:08:21,874 Koncentrálj, Kia! Gyerünk! Tudsz te jobbat is! 996 01:08:21,958 --> 01:08:23,499 Mit mondott? 997 01:08:23,583 --> 01:08:25,832 Tudsz te jobbat is. Koncentrálj! 998 01:08:25,916 --> 01:08:27,916 Nem, én mindent beleadok. 999 01:08:28,000 --> 01:08:30,374 - Maga is elcseszett pár lövést. - Mi? 1000 01:08:30,458 --> 01:08:33,374 - Mondhatná inkább, hogy „szép sprint”. - Tessék? 1001 01:08:33,458 --> 01:08:35,416 Ne csak kritizáljon mindig! 1002 01:08:35,500 --> 01:08:38,041 Ez az, Mila! Jó volt, Mila! Igen! 1003 01:08:38,125 --> 01:08:39,124 Igen! 1004 01:08:39,208 --> 01:08:40,500 Szép volt, Mila! 1005 01:08:42,500 --> 01:08:43,541 Király! 1006 01:08:43,625 --> 01:08:45,000 Szép volt, Linden! 1007 01:08:45,541 --> 01:08:46,916 Ti vagytok a legjobbak! 1008 01:08:48,291 --> 01:08:49,332 Igen! 1009 01:08:49,416 --> 01:08:51,666 - Így kéne koncentrálnod, Kia. - Mi? 1010 01:08:51,750 --> 01:08:55,000 Nézd meg Milát! Így kéne koncentrálnod. 1011 01:08:55,666 --> 01:08:56,666 Jó, Mila! 1012 01:08:56,750 --> 01:08:58,000 - Szép, Mila! - Jó! 1013 01:08:58,750 --> 01:08:59,625 Király! 1014 01:09:01,125 --> 01:09:03,916 - Szép! Remek! - Ügyes, Mila! 1015 01:09:04,625 --> 01:09:06,041 Szép volt, Mila! 1016 01:09:14,500 --> 01:09:16,707 LÁNYOK, 15 ÉVES KOROSZTÁLY – 8. CSOPORT 1017 01:09:16,791 --> 01:09:20,082 Öt éve csóró voltam De bejött, amiért imádkoztam 1018 01:09:20,166 --> 01:09:23,375 A zsebem már nem lapos Minden kocsim sötét ablakos 1019 01:09:25,416 --> 01:09:27,375 Sosem voltam lúzer, hé ! 1020 01:09:31,916 --> 01:09:32,875 Hát itt vagyunk. 1021 01:09:33,583 --> 01:09:35,249 A Gothia rájátszásában. 1022 01:09:35,333 --> 01:09:38,832 Kidolgoztátok a beleteket, és tényleg megérdemlitek ezt. 1023 01:09:38,916 --> 01:09:41,916 És megmutattátok, hogy tudtok csapatként játszani. 1024 01:09:42,000 --> 01:09:44,291 És mi a célunk most? 1025 01:09:45,958 --> 01:09:48,207 - A döntő az Ulleviben. - Pontosan. 1026 01:09:48,291 --> 01:09:50,041 Győzni fogunk! 1027 01:09:50,125 --> 01:09:52,082 Ó, Linden! 1028 01:09:52,166 --> 01:09:54,375 Oké, ez a felállás. 1029 01:09:55,000 --> 01:09:57,750 Kia és Tess a kispadon kezdenek. 1030 01:09:59,416 --> 01:10:00,916 A formáció 4-4-2 lesz. 1031 01:10:01,625 --> 01:10:04,916 És csak nyugi, hidegvér, semmi elhamarkodott döntés! 1032 01:10:05,000 --> 01:10:06,333 És dolgozzatok össze! 1033 01:10:07,833 --> 01:10:09,332 Jól van. Van kérdés? 1034 01:10:09,416 --> 01:10:10,375 Nincs? 1035 01:10:10,958 --> 01:10:12,041 Jó, vágjunk bele! 1036 01:10:13,625 --> 01:10:14,833 Gyerünk, lányok! 1037 01:10:15,416 --> 01:10:18,207 - Hajrá, Linden! - Sok sikert! Jók vagytok! 1038 01:10:18,291 --> 01:10:20,250 Hajrá, Kia! 1039 01:10:22,041 --> 01:10:24,541 Állítólag jók. 1040 01:10:24,625 --> 01:10:25,874 Ez az! Gyerünk! 1041 01:10:25,958 --> 01:10:27,624 Gyerünk! 1042 01:10:27,708 --> 01:10:29,499 Gyerünk, Mila! Menj rá! 1043 01:10:29,583 --> 01:10:30,875 Ez mi a szar? 1044 01:10:31,458 --> 01:10:32,291 Passzold! 1045 01:10:33,291 --> 01:10:34,875 HAJRÁ, KIA! TE VAGY A LEGJOBB! 1046 01:10:38,500 --> 01:10:40,916 - Mindjárt vége. - Nem jut pályára. 1047 01:10:41,875 --> 01:10:43,500 Nem nem játszhat mindenki? 1048 01:10:45,541 --> 01:10:47,416 Igen, persze. Mindjárt. 1049 01:10:48,083 --> 01:10:49,500 Jó! Tempósan! 1050 01:10:52,125 --> 01:10:53,291 Nagyon jó! Szuper! 1051 01:10:56,375 --> 01:10:58,125 - Igen! - Igen! 1052 01:11:18,083 --> 01:11:20,457 Bent vagyunk az elődöntőben! 1053 01:11:20,541 --> 01:11:22,082 Gyere! 1054 01:11:22,166 --> 01:11:23,458 Gyere, Kia! 1055 01:11:28,666 --> 01:11:30,999 Oké, srácok, ez elképesztően szép volt. 1056 01:11:31,083 --> 01:11:33,582 - Milyen érzés? - Jó! 1057 01:11:33,666 --> 01:11:38,291 Jó. Holnap lesz az elődöntő. Találkozzunk itt 7.45-kor! 1058 01:11:38,375 --> 01:11:41,291 - Akkor fél hétkor kell kelnünk. - Így van. 1059 01:11:41,375 --> 01:11:43,791 Ezért tízkor csend és lámpaoltás. 1060 01:11:43,875 --> 01:11:45,666 De ma este lesz a koncert. 1061 01:11:46,250 --> 01:11:47,749 Egy kicsit maradhattok. 1062 01:11:47,833 --> 01:11:49,375 De éjfélig tart. 1063 01:11:50,541 --> 01:11:52,541 Semmi de! Focizni jöttünk ide. 1064 01:11:52,625 --> 01:11:56,083 Akit tíz után kint látok, az összepakolhat és hazamehet. 1065 01:11:56,791 --> 01:11:57,624 Világos? 1066 01:11:57,708 --> 01:11:58,749 Aha. 1067 01:11:58,833 --> 01:12:00,666 Jól van. Szóval... 1068 01:12:00,750 --> 01:12:04,791 Szépen játszottatok. Legyetek büszkék! Fel a fejjel! Jól van! 1069 01:12:04,875 --> 01:12:06,500 Szép munka volt. 1070 01:12:23,291 --> 01:12:24,708 Igen, mert te baromira... 1071 01:12:25,625 --> 01:12:26,500 Mila! 1072 01:12:27,250 --> 01:12:28,083 Igen? 1073 01:12:32,916 --> 01:12:34,499 Szia, Erika vagyok. 1074 01:12:34,583 --> 01:12:35,582 Helló, Mila. 1075 01:12:35,666 --> 01:12:38,874 Játékosokat keresek egy új göteborgi ifjúsági csapatba. 1076 01:12:38,958 --> 01:12:40,791 Lollo szerint tehetséges vagy. 1077 01:12:42,791 --> 01:12:45,624 Ez a csapat az igazán elkötelezetteknek való. 1078 01:12:45,708 --> 01:12:47,083 - Te ilyen vagy? - Igen. 1079 01:12:50,583 --> 01:12:55,582 Nézni fogom a döntőt az Ulleviben. És majd meglátjuk. Majd értesítelek. 1080 01:12:55,666 --> 01:12:57,999 - Üdvözlöm Annát, ha látod. - Átadom. 1081 01:12:58,083 --> 01:13:00,083 - Sok sikert! - Köszönöm, viszlát! 1082 01:13:02,291 --> 01:13:06,500 Meg kell nyernünk az elődöntőt, hogy a döntőben megmutathasd, mit tudsz. 1083 01:13:09,916 --> 01:13:11,416 ANYA – NEM FOGADOTT HÍVÁS 1084 01:13:21,583 --> 01:13:22,958 Mila! 1085 01:13:47,916 --> 01:13:50,041 Nem tudom, mit csináljak. 1086 01:14:14,291 --> 01:14:16,666 - Menj oda hozzá! - Nem merek. 1087 01:14:16,750 --> 01:14:19,166 - Hogy érted? - És ha nem kellek neki? 1088 01:14:19,250 --> 01:14:20,750 Kinek ne kellenél? 1089 01:14:22,833 --> 01:14:24,958 Komolyan mondom. Ki ne akarna téged? 1090 01:14:25,625 --> 01:14:26,874 Menj oda hozzá! 1091 01:14:26,958 --> 01:14:27,916 Menj már! 1092 01:14:53,000 --> 01:14:54,416 Kia! 1093 01:14:54,500 --> 01:14:55,500 Kia! 1094 01:14:56,916 --> 01:14:58,541 - Indulunk. - Én maradok. 1095 01:14:58,625 --> 01:15:00,832 - Mindjárt tíz. - Majd megyek később. 1096 01:15:00,916 --> 01:15:04,749 - Nem, visszamegyünk. - Majd később jövök. Tudom az utat. 1097 01:15:04,833 --> 01:15:07,499 Tudom, mit mondott Lollo, de maradni akarok. 1098 01:15:07,583 --> 01:15:10,832 Egy meccsre vagyunk az Ullevitől. Ne szórakozz velem! 1099 01:15:10,916 --> 01:15:13,916 Tudom. De a te álmod az Ullevi, nem az enyém. 1100 01:15:17,416 --> 01:15:18,500 Maradni akarok. 1101 01:15:19,250 --> 01:15:22,000 Ne aggódj! Menj aludni, később találkozunk. 1102 01:15:23,291 --> 01:15:26,832 - Magadra vess, ha nem játszhatsz! - Lollo nem veszi észre. 1103 01:15:26,916 --> 01:15:28,916 Kia miért nem jön velünk? Hé! 1104 01:15:29,791 --> 01:15:31,625 Hagyd békén! Itt marad. 1105 01:17:53,125 --> 01:18:00,125 Mila! 1106 01:18:01,958 --> 01:18:04,332 Jó reggelt! Remélem, felpörögtetek! 1107 01:18:04,416 --> 01:18:05,832 Ma van a nagy nap. 1108 01:18:05,916 --> 01:18:08,249 Mielőtt átvennénk a felállást... 1109 01:18:08,333 --> 01:18:10,374 Kia, hol vagy? Á, itt vagy. 1110 01:18:10,458 --> 01:18:13,832 Összepakolhatsz és átöltözhetsz. 1111 01:18:13,916 --> 01:18:16,707 - Miért? - Ne csináld! Tudom, hogy kimaradtál. 1112 01:18:16,791 --> 01:18:18,541 Jó, de most itt vagyok. 1113 01:18:18,625 --> 01:18:21,999 Ez lényegtelen. Így lehet tönkretenni egy csapatot. 1114 01:18:22,083 --> 01:18:25,416 Mi? Bejutottunk az elődöntőbe, és nem hagy játszani! 1115 01:18:25,500 --> 01:18:27,916 - Tegnap végig a padon ültem. - Pontosan! 1116 01:18:33,250 --> 01:18:35,332 Jól van, elmehetsz. 1117 01:18:35,416 --> 01:18:37,957 Szerintetek oké, hogy így bánik velünk? 1118 01:18:38,041 --> 01:18:40,500 Ha Kia nem játszhat, én sem játszom. 1119 01:18:41,083 --> 01:18:42,125 Sofia? 1120 01:18:42,708 --> 01:18:43,875 Szerinted ez oké? 1121 01:18:46,875 --> 01:18:48,875 Talán nem akarod, hogy játsszak? 1122 01:18:53,625 --> 01:18:54,583 Mila? 1123 01:18:55,625 --> 01:18:56,541 Jössz? 1124 01:18:59,541 --> 01:19:02,083 Végül is tegnap elmondta, mi a szabály. 1125 01:19:04,791 --> 01:19:07,833 - Akkor őt választod helyettem? - Nem ezt mondtam. 1126 01:19:08,875 --> 01:19:10,499 Csak magadra gondolsz. 1127 01:19:10,583 --> 01:19:11,541 Tessék? 1128 01:19:11,625 --> 01:19:14,124 Csak magadra gondolsz. Mindig is így volt. 1129 01:19:14,208 --> 01:19:15,999 És ki más gondolna rám? 1130 01:19:16,083 --> 01:19:18,999 - Te ezt rohadt könnyen mondod! - Tényleg? 1131 01:19:19,083 --> 01:19:22,082 - Igen. Tudod, miért? Mert van családod. - Mesélj! 1132 01:19:22,166 --> 01:19:25,791 Apád mindig melletted van, és nézi a Gothia meccseit. 1133 01:19:25,875 --> 01:19:28,374 Nekem megvan ez? Nincs! 1134 01:19:28,458 --> 01:19:30,541 Anyukám és apukám téged is szeret. 1135 01:19:30,625 --> 01:19:34,249 Miért eszel nálunk minden este? Miért viszünk mindig edzésre? 1136 01:19:34,333 --> 01:19:37,207 Ha már felhozod ezt... Ha nem akarsz... 1137 01:19:37,291 --> 01:19:38,125 Mit? 1138 01:19:39,166 --> 01:19:40,125 Mit hozok fel? 1139 01:19:40,750 --> 01:19:43,499 - Mellettem nem áll senki. - Én veled vagyok! 1140 01:19:43,583 --> 01:19:46,874 Fogd be! Nem vagy mellettem! Sosem kértem a segítséged. 1141 01:19:46,958 --> 01:19:49,499 - Én most a tiédet kérem. - Nem segítek. 1142 01:19:49,583 --> 01:19:51,832 Azt mondta, tízre jöjjünk vissza! 1143 01:19:51,916 --> 01:19:53,458 Csak te nem tartottad be! 1144 01:19:54,125 --> 01:19:58,625 - Ha mellettem állnál, hagynál játszani. - Hányszor álltam ki érted? 1145 01:20:04,916 --> 01:20:07,125 Talán már nem jelentek neked semmit. 1146 01:20:09,541 --> 01:20:12,583 Nem. Semmit sem jelentesz nekem. Érted? 1147 01:20:16,000 --> 01:20:18,291 Semmit sem jelentesz nekem. 1148 01:20:24,000 --> 01:20:24,916 Jössz? 1149 01:20:26,500 --> 01:20:29,916 „Fontos, hogy csapatként gondolkodjunk.” Nem ezt mondta? 1150 01:20:36,833 --> 01:20:38,582 Jól vagy? 1151 01:20:38,666 --> 01:20:40,875 Ma cserejátékosok nélkül játszunk. 1152 01:20:46,333 --> 01:20:49,375 Kapjuk össze magunkat, késésben vagyunk. 1153 01:20:49,958 --> 01:20:53,458 Mila, meg tudod csinálni, tényleg. 1154 01:21:02,125 --> 01:21:03,625 Gyerünk, ébresztő! 1155 01:21:13,416 --> 01:21:14,416 Elnézést! 1156 01:21:15,041 --> 01:21:15,916 Jó napot! 1157 01:21:16,000 --> 01:21:21,624 A lányomat keresem. A BK Linden nevű csapatban játszik. 1158 01:21:21,708 --> 01:21:23,749 - BK Linden? - Érte jöttem. 1159 01:21:23,833 --> 01:21:24,957 Oké... 1160 01:21:25,041 --> 01:21:27,583 Igen, a Bravida Arenában játszanak. 1161 01:21:31,416 --> 01:21:32,666 Gyerünk! 1162 01:21:47,500 --> 01:21:48,500 Hajrá, Mila! 1163 01:21:51,500 --> 01:21:53,000 Hé, mutassuk meg nekik! 1164 01:21:53,583 --> 01:21:55,375 Ne lazsálj! Segíts neki! 1165 01:21:57,666 --> 01:21:58,583 Szép, Mila! 1166 01:21:59,333 --> 01:22:00,500 Szép volt, lányok! 1167 01:22:04,333 --> 01:22:05,791 Jó, gyerünk! 1168 01:22:05,875 --> 01:22:08,375 Két perc maradt, 0-0. Sikerülni fog! 1169 01:22:12,041 --> 01:22:13,000 Nyugodj le! 1170 01:22:15,041 --> 01:22:16,125 Bíró! 1171 01:22:17,625 --> 01:22:18,791 Jól vagy? 1172 01:22:18,875 --> 01:22:20,874 Akkor kapsz egy szabadrúgást. 1173 01:22:20,958 --> 01:22:23,916 Tudsz tovább játszani? Ott kimehetsz. 1174 01:22:24,000 --> 01:22:26,666 - Mit csinálsz? Add a labdát! - Tedd le a labdát! 1175 01:22:28,833 --> 01:22:30,250 Mi a franc van? 1176 01:22:38,916 --> 01:22:40,708 Häcken! 1177 01:22:44,791 --> 01:22:46,125 Rohadt élet! 1178 01:22:51,000 --> 01:22:51,957 Szép volt! 1179 01:22:52,041 --> 01:22:53,208 Küldd vissza! 1180 01:23:01,583 --> 01:23:03,791 A kurva életbe már! 1181 01:23:04,541 --> 01:23:05,375 Igen. 1182 01:23:07,583 --> 01:23:09,333 Mi a szar ez? Gyerünk! 1183 01:23:10,208 --> 01:23:12,374 Mit csinál? Lelkesítsen minket! 1184 01:23:12,458 --> 01:23:14,291 Hajrá, Linden! 1185 01:23:15,750 --> 01:23:17,833 Húzzunk bele! Utolsó pár perc. 1186 01:23:18,416 --> 01:23:19,250 Mehet! 1187 01:23:21,458 --> 01:23:22,458 Igen. 1188 01:23:25,083 --> 01:23:27,125 Gyerünk, Mila! 1189 01:25:35,458 --> 01:25:36,833 Mirlinda... 1190 01:27:39,791 --> 01:27:40,625 Hát te? 1191 01:27:44,041 --> 01:27:44,875 Tessék. 1192 01:27:48,041 --> 01:27:49,749 Semmi gáz, megtarthatod. 1193 01:27:49,833 --> 01:27:51,708 Nem, már nem kell. 1194 01:27:53,791 --> 01:27:55,624 Nem? Oké, köszi. 1195 01:27:55,708 --> 01:27:58,250 Csak bocsánatot szeretnék kérni. 1196 01:27:59,416 --> 01:28:02,166 Nem, semmi gond. Nem para. 1197 01:28:03,416 --> 01:28:04,583 Nem is... 1198 01:28:06,750 --> 01:28:07,666 Akkor szia! 1199 01:28:09,708 --> 01:28:11,291 Az elődöntőben... 1200 01:28:11,375 --> 01:28:13,541 Nagyon jól nyomtad az elődöntőben. 1201 01:28:15,291 --> 01:28:16,207 Baromi jó volt! 1202 01:28:16,291 --> 01:28:17,375 Kösz. 1203 01:28:18,125 --> 01:28:19,333 Jól van. Szia! 1204 01:28:19,958 --> 01:28:20,833 Szia! 1205 01:28:31,875 --> 01:28:34,416 Mirlinda, látogatód jött. 1206 01:28:34,500 --> 01:28:35,375 Ki? 1207 01:28:37,000 --> 01:28:37,833 Szia! 1208 01:28:41,625 --> 01:28:43,000 Bejöhetek? 1209 01:28:45,125 --> 01:28:45,957 Köszönöm. 1210 01:28:46,041 --> 01:28:47,791 Szólj, ha kell valami, jó? 1211 01:28:54,708 --> 01:28:56,125 Nekem is volt ilyenem. 1212 01:28:56,958 --> 01:28:58,833 Régen nekem is volt ilyenem. 1213 01:29:01,250 --> 01:29:02,291 Ez vicces. 1214 01:29:11,625 --> 01:29:12,832 A te korodban 1215 01:29:12,916 --> 01:29:17,041 arról álmodtam, hogy olyan edzőm lesz, aki komolyan veszi a focit. 1216 01:29:17,125 --> 01:29:18,916 Mert nekem nem volt ilyenem. 1217 01:29:19,000 --> 01:29:21,707 És amikor elkezdtelek titeket edzeni... 1218 01:29:21,791 --> 01:29:24,333 ez az edző akartam lenni. 1219 01:29:25,416 --> 01:29:29,249 De most már rájöttem, hogy talán túl komolyan vettem. 1220 01:29:29,333 --> 01:29:30,875 Nagy volt rajtad a nyomás. 1221 01:29:32,750 --> 01:29:36,708 Azt hiszem, sokat kell még tanulnom edzőként... 1222 01:29:41,625 --> 01:29:44,416 Erika felvette velem a kapcsolatot. 1223 01:29:45,041 --> 01:29:48,833 A tehetségkutató csapat edzője. 1224 01:29:49,791 --> 01:29:51,666 Azt akarja, hogy próbáld ki magad. 1225 01:29:51,750 --> 01:29:55,750 Nagy változás lesz mindennap Göteborgban edzeni, 1226 01:29:56,333 --> 01:30:00,541 de anyukád pozitívan állt hozzá. Azt mondta, hogy megoldja az utazást. 1227 01:30:07,791 --> 01:30:09,291 Itt hagyom a levelét. 1228 01:30:21,666 --> 01:30:23,916 Tudom, hogy a foci kegyetlen. 1229 01:30:24,750 --> 01:30:29,333 Mindent feláldozol miatta, a siker esélye mégis rohadtul minimális. 1230 01:30:31,166 --> 01:30:32,541 És még ha sikerül is, 1231 01:30:34,541 --> 01:30:37,833 az egésznek egyik napról a másikra vége lehet. 1232 01:30:39,333 --> 01:30:40,833 Szeretném, ha ezt tudnád. 1233 01:30:42,541 --> 01:30:46,416 És ha úgy érzed, hogy tudsz foci nélkül élni, tedd azt! 1234 01:30:47,625 --> 01:30:49,458 Akkor szerintem mondj nemet! 1235 01:31:44,250 --> 01:31:45,666 Igen, itt Erika. 1236 01:31:45,750 --> 01:31:47,416 Jó napot, Mila vagyok. 1237 01:31:49,416 --> 01:31:51,125 Igen, a Lindenből? 1238 01:31:51,666 --> 01:31:55,916 Igen. A válogatásról érdeklődnék... 1239 01:31:57,833 --> 01:31:59,166 Elég béna vagyok. 1240 01:31:59,250 --> 01:32:00,625 Ja, tudjuk. 1241 01:32:01,291 --> 01:32:02,250 Hé! 1242 01:32:06,416 --> 01:32:09,207 - Nem, mellément! - Nem láttam. Ez csalás! 1243 01:32:09,291 --> 01:32:11,958 Most viccelsz. Mi csináljuk a legjobban? 1244 01:32:15,000 --> 01:32:15,958 Szia! 1245 01:32:17,250 --> 01:32:18,125 Szia! 1246 01:32:20,916 --> 01:32:22,582 Lezsíroztam egy próbaedzést. 1247 01:32:22,666 --> 01:32:27,874 Egy új göteborgi tehetségkutató csapatnál. 1248 01:32:27,958 --> 01:32:32,666 És ma este lesz. Ha el akarunk menni, akkor most kell indulnunk. 1249 01:32:32,750 --> 01:32:35,125 De én arra... nem megyek. 1250 01:32:37,625 --> 01:32:38,666 Sajnálom. 1251 01:32:44,166 --> 01:32:48,125 Ki kellett volna állnom érted. Nem gondoltam komolyan, amit mondtam. 1252 01:32:48,833 --> 01:32:50,750 Tudod, milyen fontos vagy nekem. 1253 01:32:51,458 --> 01:32:53,166 Te vagy nekem minden. 1254 01:33:09,625 --> 01:33:10,666 De figyelj... 1255 01:33:11,833 --> 01:33:15,541 Amúgy sem vagyok elég jó ahhoz a csapathoz. És nem is akarom. 1256 01:33:16,291 --> 01:33:17,625 Ezt hogy érted? 1257 01:33:19,916 --> 01:33:21,916 Nem akarok többé focizni. 1258 01:33:22,833 --> 01:33:24,708 Akkor én sem akarok. 1259 01:33:26,875 --> 01:33:28,875 Ezt csak te döntheted el. 1260 01:33:35,833 --> 01:33:37,500 Mennem kell a válogatásra. 1261 01:33:38,500 --> 01:33:39,500 Tudom, Mila. 1262 01:33:47,458 --> 01:33:50,083 Nem tudom, menni fog-e nélküled. 1263 01:33:50,916 --> 01:33:52,500 Baromi jó leszel. 1264 01:33:59,791 --> 01:34:01,582 Ebben mész oda? 1265 01:34:01,666 --> 01:34:03,791 Ebben a papucsban nem játszhatsz. 1266 01:34:05,000 --> 01:34:08,125 Mila, te megkattantál? 1267 01:34:22,458 --> 01:34:23,583 Te vagy a legjobb. 1268 01:34:26,500 --> 01:34:27,583 Te vagy a legjobb. 1269 01:34:28,583 --> 01:34:29,583 Tudom. 1270 01:35:10,208 --> 01:35:11,500 Szép, jó gyors volt! 1271 01:35:18,000 --> 01:35:18,958 Jó. 1272 01:35:24,208 --> 01:35:25,458 Irányítsd! 1273 01:35:28,208 --> 01:35:29,583 Dolgozz a passzaidon! 1274 01:36:01,875 --> 01:36:04,125 HAJRÁ, JUVE! 1275 01:36:11,333 --> 01:36:12,291 Kia! 1276 01:36:16,791 --> 01:36:17,666 Grazie. 1277 01:36:19,041 --> 01:36:20,708 - Te nem kérsz? - Nem. 1278 01:36:22,208 --> 01:36:24,041 És Kia, honnan ismered őt? 1279 01:36:24,750 --> 01:36:29,000 - Gyerekkorunkban legjobb barátok voltunk. - Legjobb barátok? Azta! 1280 01:36:29,541 --> 01:36:30,375 Aha. 1281 01:36:31,000 --> 01:36:32,707 Hogy hívják? 1282 01:36:32,791 --> 01:36:35,166 - Mi? - Mi a neve? 1283 01:36:35,250 --> 01:36:38,916 Mila! 1284 01:36:39,000 --> 01:36:44,166 Mila! 1285 01:36:44,875 --> 01:36:46,333 Mila! 1286 01:37:04,125 --> 01:37:05,791 Hajrá, Mila! 1287 01:42:49,875 --> 01:42:53,875 A feliratot fordította: Büki Gabriella