1 00:00:00,000 --> 00:00:13,000 { 2 00:00:00,000 --> 00:00:13,000 { 3 00:00:00,000 --> 00:00:13,000 { 4 00:00:01,520 --> 00:00:04,560 آینده دور، 5012 5 00:00:05,100 --> 00:00:09,320 .تاریخ باشکوه بشریت، ناگهان به پایان رسید 6 00:00:10,320 --> 00:00:14,110 .بیگانگانی از فضا حمله کردن 7 00:00:14,910 --> 00:00:21,750 تمدن بشر توسط سلاح‌های «بیو ماشین» که 8 00:00:22,790 --> 00:00:27,540 جمعیت اندکی که جان سالم به در برده بودند 9 00:00:28,750 --> 00:00:31,630 .سال 5204 10 00:00:32,010 --> 00:00:35,010 با مجموعه‌ای از پایگاه‌هایی که در نقاط 11 00:00:35,090 --> 00:00:38,850 .با استفاده از اندرویدها شورشی آغاز شد 12 00:00:39,760 --> 00:00:43,520 بعد از ده‌ها عملیات بزرگ-مقیاس 13 00:00:43,520 --> 00:00:46,940 .هنوز موفق به زدن ضربه قاطعانه‌ای نشدیم 14 00:00:48,060 --> 00:00:52,030 برای شکستن بن‌بست ایجاد شده در جبهه جنگ 15 00:00:52,110 --> 00:00:55,650 .شما سربازان یورها به وجود آمدید 16 00:00:56,820 --> 00:01:01,790 .وظیفه خود را به عنوان سلاح نهایی انجام دهید 17 00:01:02,240 --> 00:01:04,290 .بله، مفهوم شد 18 00:01:04,830 --> 00:01:06,620 .براتون آرزوی موفقیت می‌کنم 19 00:01:07,080 --> 00:01:09,340 !برای افتخار بشریت 20 00:01:09,590 --> 00:01:11,960 !برای افتخار بشریت 21 00:01:12,380 --> 00:01:15,670 !برای افتخار... بشریت 22 00:01:16,680 --> 00:01:18,260 ...برای افتخار 23 00:01:18,260 --> 00:02:49,500 { 24 00:01:18,260 --> 00:02:49,500 { 25 00:01:18,260 --> 00:02:49,500 { 26 00:02:51,940 --> 00:02:55,940 .در گذشته آتش‌فشانی فوران کرد 27 00:02:57,360 --> 00:03:01,820 .و خدا از آتش آن ظاهر شد 28 00:03:02,870 --> 00:03:06,620 و خدا به ماشین‌ها چنین گفت 29 00:03:07,490 --> 00:03:13,830 معنای زندگی چیزی جز 30 00:03:14,630 --> 00:03:21,430 وجدان، درد، شادی، غم 31 00:03:23,140 --> 00:03:24,760 .خشم، شرم، تنهایی و آینده... نیست 32 00:03:40,070 --> 00:03:44,240 ویرانه‌های شهر 33 00:04:36,960 --> 00:04:37,710 ...آه 34 00:04:37,710 --> 00:04:40,210 ........آه... آهههه 35 00:06:40,290 --> 00:06:42,460 .چهره‌اش نمایان بود 36 00:06:42,710 --> 00:06:44,880 .شمایلش نمایان بود 37 00:06:45,250 --> 00:06:48,920 .با این حال، روحش قابل مشاهده نبود 38 00:06:49,300 --> 00:06:54,390 به دلیل عدم وجود پایانی برای دیدن 39 00:06:55,430 --> 00:07:01,600 اما در همان زمان 40 00:07:10,530 --> 00:07:14,160 ...اس... من... پلا...او...8. م...ن یک ناکا... عمومی هست 41 00:07:39,890 --> 00:07:41,310 !بازم هست؟ 42 00:07:43,980 --> 00:07:46,020 .تف بهش! دیگه تیرام تمومه 43 00:07:46,980 --> 00:07:48,820 داره چیکار می‌کنه؟ 44 00:07:49,360 --> 00:07:51,200 به من حمله نمی‌کنه؟ 45 00:07:55,320 --> 00:07:57,830 .ب-برادر بزرگ 46 00:07:58,080 --> 00:08:01,080 ...برادر بزرگ...برادر بزرگ 47 00:08:01,370 --> 00:08:04,290 ...برادر بزرگ...برادر بزرگ 48 00:08:04,630 --> 00:08:07,920 ...برادر بزرگ...برادر بزرگ 49 00:08:08,050 --> 00:08:11,380 ...برادر بزرگ...برادر بزرگ 50 00:08:23,770 --> 00:08:27,820 من آن را در میدان جنگ پیدا کردم. یک وسیله کوچک 51 00:10:22,140 --> 00:10:23,260 چطور بود؟ 52 00:10:23,260 --> 00:10:25,850 .بیشترشون رو دفعه قبلی گرفتیم 53 00:10:26,390 --> 00:10:28,390 .مطمئنم ایندفعه آخره 54 00:10:28,520 --> 00:10:29,940 اینجا هم؟ 55 00:10:30,270 --> 00:10:31,310 !هی 56 00:10:31,440 --> 00:10:34,780 همه منابع را از اینجا بارگیری کنید! 57 00:10:34,780 --> 00:10:39,570 ،این آدم حلبیا این اواخر بی‌آزار بودن 58 00:10:41,950 --> 00:10:45,490 هی. واقعاً می‌تونیم این رو ببریم؟ 59 00:10:45,620 --> 00:10:48,040 !آره بابا یه کاریش می‌کنیم 60 00:10:48,040 --> 00:10:52,380 شنیده‌ام یه نوع جدید از اندرویدها که 61 00:10:52,380 --> 00:10:55,090 شاید به زودی تموم شه، نه؟ 62 00:10:56,960 --> 00:10:58,670 .والا منم امیدوارم 63 00:11:00,300 --> 00:11:06,560 از شورای بشریت در ماه به اندرویدهای در 64 00:11:07,020 --> 00:11:11,690 در حال حاضر جنگ علیه بیوماشین‌ها 65 00:11:12,520 --> 00:11:16,730 .شماها باید از این نبرد فرسایشی خسته شده باشید 66 00:11:17,070 --> 00:11:20,200 با این حال امیدوارم بدون تسلیم شدن 67 00:11:20,530 --> 00:11:24,410 برای چند صد هزار انسان روی ماه 68 00:11:26,370 --> 00:11:30,710 ها؟ لیلی نمی‌خوای تا اخرش گوش کنی؟ 69 00:11:31,960 --> 00:11:34,130 .می‌دونم چی می‌خوان بگن 70 00:11:35,000 --> 00:11:38,380 کلاً همیشه ازمون می‌خوان انقد بجنگیم تا بمیریم، نه؟ 71 00:11:38,380 --> 00:11:42,890 .بی‌خیال بابا لیلی، همیشه انقد خشن نباش 72 00:11:42,890 --> 00:11:44,430 !بیا اینجا کمک 73 00:11:44,850 --> 00:11:47,390 هووف، نمی‌تونه خودش تنهایی از پسش بربیاد؟ 74 00:11:47,390 --> 00:11:48,600 .برو کمکش 75 00:11:49,560 --> 00:11:50,850 !چشم خانم 76 00:11:51,140 --> 00:11:53,150 .بسه دیگه از اینا نگو 77 00:11:53,150 --> 00:11:55,190 !دریافت شد رئیس 78 00:12:00,650 --> 00:12:04,160 .آدمای روی ماه با روحیه صحبت می‌کنن 79 00:12:04,320 --> 00:12:08,040 اما حتی یه اسلحه به ما «مقاومت» که قرن‌هاست 80 00:12:08,040 --> 00:12:10,000 .داریم رو زمین برای کشورمون می‌جنگیم داده نشده 81 00:12:11,910 --> 00:12:16,210 حتی با وجود این واقعیت که شکل زندگی 82 00:12:16,210 --> 00:12:18,090 .هیچ دوراندازی در دسترس نیست 83 00:12:18,920 --> 00:12:22,170 ...فقط تا کی ما 84 00:12:38,860 --> 00:12:41,030 .ب-برادر بزرگ 85 00:12:53,750 --> 00:12:56,420 خانم 2بی صدای منو دارید؟ 86 00:12:56,880 --> 00:12:59,420 .بوت سیستم رو تمومش کردم 87 00:13:00,420 --> 00:13:01,880 .صبح بخیر 88 00:13:01,880 --> 00:13:03,260 مشکلی که نداری؟ 89 00:13:04,590 --> 00:13:05,800 .نه خوبم 90 00:13:06,550 --> 00:13:07,720 .9اس 91 00:13:07,720 --> 00:13:08,640 بله؟ 92 00:13:09,180 --> 00:13:12,890 .صدات. یه جورایی بهم آرامش می‌ده 93 00:13:14,020 --> 00:13:16,400 !خیلی خیلی ممنونم از شما 94 00:13:17,980 --> 00:13:22,320 به عنوان مسئول تعمیر و نگهداری شما 95 00:13:22,320 --> 00:13:25,570 ...در واقع منم با شنیدن صدای شما 96 00:13:25,570 --> 00:13:26,360 .9اس 97 00:13:26,610 --> 00:13:27,950 ب-بله؟ 98 00:13:28,070 --> 00:13:31,330 .فرمانده صدا می‌زنه 99 00:13:36,620 --> 00:13:38,540 ها؟ 100 00:13:44,380 --> 00:13:45,550 .فرمانده 101 00:13:46,050 --> 00:13:48,640 .اوه 2بی و 9اس 102 00:13:48,640 --> 00:13:50,470 کار تعمیرات تموم شد؟ 103 00:13:50,470 --> 00:13:51,470 .بله 104 00:13:51,470 --> 00:13:54,980 .برای شکست دادن دشمن جعبه سیاهت رو منفجر کردی 105 00:13:54,980 --> 00:13:56,480 خیلی بی‌پروا بازی در نیار، باشه؟ 106 00:13:56,980 --> 00:13:57,900 .چشم 107 00:13:59,650 --> 00:14:02,570 از اینکه بخوام دقیقاً بعد تعمیراتت اینو بگم 108 00:14:02,780 --> 00:14:06,900 یه قرار ملاقات با «مقاومت» رو زمین و 109 00:14:07,200 --> 00:14:13,620 مگه یه عضو دیگه یورها به عنوان رابط 110 00:14:13,620 --> 00:14:16,910 .مدتیه که نمی‌تونیم باهاشون تماس بگیریم 111 00:14:17,620 --> 00:14:21,380 ازتون میخوام یه تحقیق محلی بکنید، همچنین 112 00:14:21,790 --> 00:14:24,420 .جست‌وجو رو، روی منطقه بیابانی متمرکز کنید فقط 113 00:14:24,840 --> 00:14:26,300 .مفهوم شد 114 00:14:28,970 --> 00:14:34,470 ولی چرا یه مدل مبارز مثل خانوم 2بی برای 115 00:14:34,470 --> 00:14:38,480 .ما مدل‌های پویشگر باید براش کافی باشیم 116 00:14:38,480 --> 00:14:40,560 .در مورد دستورات نق نزنید 117 00:14:40,560 --> 00:14:41,770 .چشم 118 00:14:42,820 --> 00:14:45,230 ...2بی... 9اس 119 00:14:46,820 --> 00:14:48,150 .مراقب باشید 120 00:14:50,700 --> 00:14:53,240 ،به محض تموم شدن بارگیری 121 00:14:53,660 --> 00:14:56,120 !برید جلوتر و به محض اینکه تونستید منطقه رو بررسی کنید 122 00:14:56,870 --> 00:14:59,160 !هی دو قلوها انقد آروم کار نکنید 123 00:14:59,370 --> 00:15:01,250 ...زود باشید اونو تمیز کنید تا بتونیم 124 00:15:03,460 --> 00:15:05,340 !دشمن حمله کرده 125 00:15:06,170 --> 00:15:08,260 !لعنت بهشون! نزارید بیان جلو 126 00:15:14,010 --> 00:15:16,310 !عقب‌نشینی! عقب‌نشینی! منابع رو ول کنید 127 00:15:16,810 --> 00:15:19,440 !کسایی که زخمی شدن رو بزارید تو کامیون‌ها 128 00:15:26,820 --> 00:15:30,150 ب-برادر بزرگ 129 00:15:43,040 --> 00:15:46,000 .ماشین آنها را پیدا کرد 130 00:15:47,840 --> 00:15:52,090 .ماشین اونها رو «گنجینه» نامید 131 00:15:53,050 --> 00:15:57,180 .هر گنجینه شکل متفاوتی داشت 132 00:15:57,970 --> 00:16:00,100 ...هر گنج دارای 133 00:16:00,350 --> 00:16:03,100 .شکل متفاوتی بود 134 00:16:06,610 --> 00:16:10,320 ...بکشید... بکشید... بکشید 135 00:16:10,400 --> 00:16:16,160 ...بکشید... بکشید... بکشید 136 00:16:19,620 --> 00:16:21,620 .میدون مین بی‌فایده‌ست 137 00:16:21,620 --> 00:16:22,710 حال مجروح‌ها چطوره؟ 138 00:16:24,210 --> 00:16:25,710 تماس ضروری به کمپ چی شد؟ 139 00:16:25,710 --> 00:16:27,670 !تا اونها نیان نمی‌تونیم دووم بیاریم 140 00:16:27,670 --> 00:16:30,210 درخواست کمک از شورای بشریت چی؟ 141 00:16:30,460 --> 00:16:34,130 چند بار باید بهت بگم؟ 142 00:16:38,390 --> 00:16:40,890 می‌کشونیمشون بالای پل و 143 00:16:41,230 --> 00:16:43,230 !اگه زنده‌اید دنبالم بیاید 144 00:16:48,440 --> 00:16:49,650 .دارن میان 145 00:16:50,530 --> 00:16:51,570 چیه؟ 146 00:16:51,570 --> 00:16:53,200 .این یکی عجیبه 147 00:16:53,530 --> 00:16:56,320 .بهش توجه نکن 148 00:17:03,290 --> 00:17:04,540 !اونها از وسط رد شدن 149 00:17:04,920 --> 00:17:05,880 !حالا 150 00:17:07,000 --> 00:17:07,750 مشکل چیه؟ 151 00:17:08,130 --> 00:17:09,550 امکان نداره. ینی شکسته؟ 152 00:17:09,550 --> 00:17:11,590 !چه غلطی داری میکنی؟ زود باش بترکونش 153 00:17:11,840 --> 00:17:13,880 !ریدم توش، منفجر نمی‌شه دیگه 154 00:17:14,220 --> 00:17:16,550 !اگه فقط الان جک اینجا بود 155 00:17:17,050 --> 00:17:20,140 !رئیس! بی‌فایده‌ست! باید عقب نشینی کنیم 156 00:17:24,270 --> 00:17:25,100 !رئیس 157 00:18:21,580 --> 00:18:23,910 ...کی تو دنیا 158 00:18:31,130 --> 00:18:32,130 ...ب-بکش 159 00:18:38,970 --> 00:18:40,890 .ش-شماره 2 160 00:18:42,470 --> 00:18:43,890 .اینجام 161 00:18:43,890 --> 00:18:47,140 .خانم 2بی همشون رو نابود کردیم 162 00:18:47,140 --> 00:18:47,980 .آره 163 00:18:48,230 --> 00:18:51,690 .وسایل پرواز رو با خلبان خودکار برمی‌گردونم پایگاه 164 00:18:52,190 --> 00:18:56,400 ،خب بیو ماشین‌ها معمولاً گروهی عمل می‌کنن 165 00:18:56,400 --> 00:18:59,240 .اما این بار مقیاسشون خیلی بزرگ‌ بود 166 00:18:59,570 --> 00:19:01,820 .هشدار. سیگنال‌های دشمن شناسایی شد 167 00:19:02,070 --> 00:19:03,830 !خانم 2بی هنوز بازمانده‌هایی مونده 168 00:19:05,240 --> 00:19:07,000 ...بکش 169 00:19:10,080 --> 00:19:11,080 !پد 170 00:19:21,510 --> 00:19:24,100 .خب همگی، دیگه همه چیز امنه 171 00:19:25,260 --> 00:19:25,890 !وایسا 172 00:19:27,430 --> 00:19:28,680 !لیلی 173 00:19:31,150 --> 00:19:33,940 .پد کمک‌های اولیه رو بیار 174 00:19:33,940 --> 00:19:35,480 !هی! لازم نیست نگران من باشی 175 00:19:40,780 --> 00:19:42,200 ...اونا 176 00:19:42,200 --> 00:19:45,370 اونا واحدهای تعمیر و نگهداریی هستن که همیشه 177 00:19:45,530 --> 00:19:50,210 .از اون که بگذریم! لباس و چشم بند مشکی 178 00:19:50,210 --> 00:19:53,210 !این اولین باریه که سربازهای یورها رو می‌بینم 179 00:19:53,880 --> 00:19:57,090 !شورای بشریت به درخواستمون جواب داد 180 00:19:57,460 --> 00:19:59,380 !آره 181 00:19:59,380 --> 00:20:01,630 .من به شورای بشریت ایمان داشتم 182 00:20:01,630 --> 00:20:03,840 .تو خیلی زود ترسیدی و ناامید شدی 183 00:20:03,840 --> 00:20:05,470 !خودتم ترسیدی 184 00:20:05,470 --> 00:20:07,640 !نخیرم من نترسیدم 185 00:20:05,760 --> 00:20:07,640 .فعلاً برمی‌گردیم کمپ 186 00:20:07,640 --> 00:20:09,140 !نمی‌شنوم چی می‌گی 187 00:20:07,930 --> 00:20:10,060 .شما دوتا، وقتی برگشتیم حرف می‌زنیم 188 00:20:10,850 --> 00:20:13,730 ...شورای بشریت نیروی کمکی 189 00:20:16,610 --> 00:20:18,860 .پدر را کشت 190 00:20:20,070 --> 00:20:22,360 .مادر را کشت 191 00:20:23,780 --> 00:20:26,120 .پدر را کشت 192 00:20:26,830 --> 00:20:29,080 .مادر را کشت 193 00:20:29,830 --> 00:20:33,620 به سردی در آن دست ها لذت رشد و 194 00:20:33,710 --> 00:20:39,960 .خلوت تنها شدن بود 195 00:20:41,550 --> 00:20:52,230 ...با این سرعت... با این سرعت 196 00:20:52,310 --> 00:20:59,