1 00:00:10,416 --> 00:00:14,083 ‫در این گرداب نبرد و خون و خونریزی، 2 00:00:14,083 --> 00:00:17,221 ‫چقدر دیگه باید به جنگیدن ادامه بدم؟ 3 00:00:17,221 --> 00:00:18,458 ‫(سازنده اصلی: اسکوئر اینیکس) 4 00:00:19,666 --> 00:00:22,323 ‫در این قتل عام بی‌پایان، 5 00:00:23,250 --> 00:00:26,707 ‫چقدر دیگه باید ازشون محافظت کنم؟ 6 00:00:26,708 --> 00:00:28,292 ‫(نویسندگان: یوکو تارو و ریوجی ماسویاما) 7 00:00:28,957 --> 00:00:31,673 ‫در این دنیای پر از دروغ و نیرنگ، 8 00:00:32,457 --> 00:00:35,533 ‫چقدر دیگه می‌تونم ایمانم رو حفظ کنم؟ 9 00:00:35,535 --> 00:00:36,642 ‫(موسیقی: موناکا) 10 00:00:39,292 --> 00:00:42,252 ‫چقدر دیگه باید دروغ بگم 11 00:00:42,253 --> 00:00:43,800 ‫(سرپرست طراحی کاراکتر و انیمیشن: جون ناکای) 12 00:00:44,332 --> 00:00:47,245 ‫اون هم وقتی که به آینده تیره‌گونمون 13 00:00:47,250 --> 00:00:49,167 ‫هیچ امیدی ندارم؟ 14 00:00:49,417 --> 00:00:50,792 ‫انیمیشن: A-1 پیکچرز 15 00:00:51,250 --> 00:00:53,082 ‫(کارگردان: ریوجی ماسویاما) 16 00:00:54,701 --> 00:01:02,701 ‫«وبسایت امپایر بست تیوی تقدیم می‌کند» ‫.:::EmpireBestTV.Com:::. 17 00:01:05,292 --> 00:01:06,882 ‫به 1دی (مدافع شماره 1) حمله شده. 18 00:01:07,375 --> 00:01:10,832 ‫2بی (مبارز شماره 2) طبق قوانین جایگاه ‫کاپیتان رو در اختیار می‌گیره. 19 00:01:20,250 --> 00:01:22,217 ‫به 4بی (مبارز شماره 4) حمله شده. 20 00:01:23,292 --> 00:01:25,417 ‫هواگردهای دشمن جلومون قرار دارن. 21 00:02:19,957 --> 00:02:22,792 ‫دشمن یه گونه ماشین بزرگه. 22 00:02:22,792 --> 00:02:25,250 ‫درخواست اجازه برای وارد ‫شدن به حالت مبارزه رو دارم. 23 00:02:25,250 --> 00:02:27,625 ‫اجازه داده شد. 24 00:03:07,707 --> 00:03:09,832 ‫مامور ارتباطی 6او (اوپراتور شماره 6)، ‫2بی هستم. 25 00:03:09,832 --> 00:03:12,457 ‫تمام واحدهای دیگه از بین رفتن. 26 00:03:12,457 --> 00:03:16,042 ‫ممکنه نتونم ماموریت رو به سرانجام برسونم. ‫لطفا دستورات رو ابلاغ کن. 27 00:03:16,042 --> 00:03:18,082 ‫ما.. مامور ارتباطی به 2بی. 28 00:03:18,082 --> 00:03:21,750 ‫لطفا پیش واحد محلی 9اس (اسکنر شماره 9) ‫برو و اطلاعات منطقه رو ازش بگیر. 29 00:03:21,750 --> 00:03:23,082 ‫لطفا از برنامه پیروی کن، 30 00:03:23,082 --> 00:03:27,707 ‫هدفمون «سلاح جالوت» رو از بین ببر ‫و اطلاعات مربوطه رو جمع‌آوری کن. 31 00:03:27,707 --> 00:03:28,667 ‫دریافت شد. 32 00:04:04,000 --> 00:04:05,542 ‫- وسیله پرواز اچ‌‌او229 نابود شد. ‫- اختیارات کنترل داده شد. 33 00:04:05,542 --> 00:04:07,417 ‫- اختلال در سیستم ارتباطی عادی. ‫- سیستم ارتباطی لیزری فعال شد. 34 00:04:07,417 --> 00:04:08,832 ‫- در حال دریافت اطلاعات منطقه... دوربرد. ‫- سیستم نبرد محیطی واگذار شد. 35 00:04:08,832 --> 00:04:10,832 ‫- واحد اندازه‌گیری اینرسیایی واگذار شد. ‫- سیستم نبرد دوربرد فعال شد. 36 00:04:15,125 --> 00:04:17,625 ‫ابزار حمله از نزدیک فعال شد. 37 00:04:22,250 --> 00:04:24,833 ‫تعداد زیادی دشمن مشاهده شد. 38 00:04:24,833 --> 00:04:26,521 ‫وقتی ببینیمشون می‌فهمیم. 39 00:06:00,208 --> 00:06:01,958 ‫(نیر: اتوماتا نسخه 1.1آ) 40 00:06:03,634 --> 00:06:11,634 ‫مـــتـــرجـــم ‫::. سیاوش پارســا.:: 41 00:06:11,666 --> 00:06:14,875 ‫نمی‌تونی فقط با روغن دوباره زنده‌ش کنی. 42 00:06:15,625 --> 00:06:19,333 ‫در حال غیر فعال کردن ‫سیستم دفاعی دشمن... انجام شد. 43 00:06:23,875 --> 00:06:25,050 ‫تقریبا وقتش رسیده... 44 00:06:26,375 --> 00:06:27,833 ‫که شروع کنیم. 45 00:06:32,000 --> 00:06:33,416 ‫فقط یکی؟ 46 00:06:33,416 --> 00:06:34,916 ‫اونم بدون وسیله پروازی... 47 00:06:36,916 --> 00:06:39,666 ‫مامور ارتباطی 21او (اوپراتور شماره 21) ‫به 9اس. 48 00:06:39,666 --> 00:06:40,916 ‫صدام رو می‌شنوی؟ 49 00:06:40,916 --> 00:06:43,250 ‫آره، آره می‌شنوم. 50 00:06:43,250 --> 00:06:45,000 ‫یه بار بگی بسه. 51 00:06:45,000 --> 00:06:46,166 ‫باشه. 52 00:06:46,166 --> 00:06:47,958 ‫عملیات هوابرد یورها. 53 00:06:46,166 --> 00:06:50,708 {\an8}‫[یورها گروهی نظامی از اندرویدها هستند ‫که وظیفه‌شان مبارزه با ماشین‌آلات است] 54 00:06:47,958 --> 00:06:50,708 ‫با موفقیت وارد پایگاه دشمن شدیم. 55 00:06:50,708 --> 00:06:53,291 ‫اما فقط یکی از واحدهامون باقی مونده. 56 00:06:53,291 --> 00:06:55,291 ‫این بده. 57 00:06:55,291 --> 00:06:58,541 ‫داریم بررسی می‌کنیم ببینیم واحدمون با ‫نیروهای دفاعی دشمن وارد مبارزه شده یا نه. 58 00:06:58,541 --> 00:07:01,500 ‫لطفا برو اونجا و از واحدمون پشتیبانی کن. 59 00:07:01,500 --> 00:07:02,875 ‫دریافت شد. 60 00:07:05,166 --> 00:07:06,291 ‫خب پس. 61 00:07:11,458 --> 00:07:13,458 ‫بریم تو کارش. 62 00:08:07,000 --> 00:08:09,041 ‫دشمن نابود شد. 63 00:08:10,916 --> 00:08:12,166 ‫نه... 64 00:08:17,333 --> 00:08:20,791 ‫این همون هدفمون «سلاح جالوت»ئه؟ 65 00:08:20,791 --> 00:08:22,250 ‫جواب منفیه. 66 00:08:22,250 --> 00:08:25,041 ‫این دشمن، هدف ما نیست. 67 00:08:25,041 --> 00:08:27,416 ‫پیشنهاد می‌کنم هرچه سریعتر نابودش کنیم. 68 00:08:27,416 --> 00:08:28,750 ‫گفتنش راحته. 69 00:08:31,333 --> 00:08:32,125 ‫پاد. 70 00:08:32,125 --> 00:08:33,458 ‫همگرایی نیرو. 71 00:08:33,458 --> 00:08:34,708 ‫حالت شلیک از نزدیک. 72 00:08:34,708 --> 00:08:35,791 ‫قدرت شلیک حداکثر. 73 00:08:36,250 --> 00:08:38,207 ‫اخطار. دستور... 74 00:08:40,375 --> 00:08:43,042 ‫دستور احتمالا منجر به ‫سربار شدن انرژی در بدنه... 75 00:08:43,042 --> 00:08:43,707 ‫پاد. 76 00:08:45,707 --> 00:08:46,375 ‫شلیک کن! 77 00:08:59,042 --> 00:09:01,042 ‫حمله مشابه نیازمند 78 00:09:01,042 --> 00:09:04,582 ‫13 ساعت و 34 دقیقه تمدید انرژیه. 79 00:09:06,792 --> 00:09:08,957 ‫دشمن درحال انجام حمله بعدیه. 80 00:09:10,625 --> 00:09:11,832 ‫شلیک موشک. 81 00:09:25,917 --> 00:09:29,125 ‫باید مطمئن بشین مرده باشه. 82 00:09:29,125 --> 00:09:30,707 ‫وگرنه می‌تونه خطرناک باشه. 83 00:09:33,292 --> 00:09:34,457 ‫شما باید خانم 2بی باشین. 84 00:09:34,750 --> 00:09:36,792 ‫من 9اس هستم. 85 00:09:36,792 --> 00:09:39,832 ‫دستور دارم تا از شما پشتیبانی کنم. 86 00:09:40,125 --> 00:09:40,917 ‫فهمیدم. 87 00:09:44,792 --> 00:09:45,832 ‫پس... 88 00:09:45,832 --> 00:09:49,875 ‫این ارّه غول پیکر همون «سلاح جالوت»ئه؟ 89 00:09:49,875 --> 00:09:53,082 ‫نه. فکر می‌‌کنم فقط یه دستگاه دفاعی باشه. 90 00:09:53,082 --> 00:09:56,292 ‫پس باید هدف رو پیدا کنیم. 91 00:09:56,292 --> 00:09:57,667 ‫بله. 92 00:09:57,667 --> 00:10:00,125 ‫و بعدش هسته مرکزیش رو نابود کنیم. 93 00:10:00,125 --> 00:10:01,417 ‫که اینطور. 94 00:10:01,417 --> 00:10:05,457 ‫من وسیله پرواز دارم. ‫پس من از بیرون شروع می‌کنم. 95 00:10:05,457 --> 00:10:07,917 ‫خیلی خب. منم داخل ساختمون رو می‌گردم. 96 00:10:21,875 --> 00:10:23,417 ‫این مکان، به نظر میاد که 97 00:10:23,417 --> 00:10:26,169 ‫یه کارخونه قدیمی اسلحه باشه ‫که توسط انسانها ساخته شده. 98 00:10:26,542 --> 00:10:28,582 ‫دشمن از این کارخونه برای 99 00:10:28,582 --> 00:10:31,207 ‫ساختن ماشین‌آلات بیشتر استفاده می‌‌کنه. 100 00:10:35,457 --> 00:10:36,375 ‫این دیگه چیه؟ 101 00:10:36,375 --> 00:10:39,500 ‫خصومتی در این ناحیه دیده نمیشه. 102 00:10:39,500 --> 00:10:42,000 ‫جدیدا روز به روز بیشتر از اینا می‌بینیم. 103 00:10:42,000 --> 00:10:44,250 ‫بدون اینکه بهمون حمله کنن، همونجا وایمیستن. 104 00:10:44,250 --> 00:10:46,119 ‫دارن چیکار می‌کنن؟ 105 00:10:46,332 --> 00:10:49,000 ‫هیچ اطلاعاتی از واحد اسکن و بررسی درباره 106 00:10:49,000 --> 00:10:50,917 ‫عملکرد خواب ماشین‌‌ها دریافت نکردیم. 107 00:10:50,917 --> 00:10:54,082 ‫- ماشین‌ها عین ما اندرویدها نیستن. ‫- 9اس. 108 00:10:54,082 --> 00:10:56,567 ‫بله خانم 2بی؟ بفرمایید. 109 00:10:56,567 --> 00:10:58,861 ‫این اطلاعات برای ماموریت‌مون فایده دارن؟ 110 00:10:58,869 --> 00:11:00,332 ‫ببخشید. 111 00:11:00,332 --> 00:11:02,698 ‫خیلی وقته با کسی حرف نزدم. 112 00:11:02,698 --> 00:11:03,832 ‫اوه راستی. 113 00:11:03,832 --> 00:11:07,034 ‫الان اطلاعات منطقه رو براتون می‌فرستم. 114 00:11:07,457 --> 00:11:08,832 ‫باشه. 115 00:11:15,832 --> 00:11:18,707 ‫خیلی خوشحالم خانم 2بی. 116 00:11:20,082 --> 00:11:21,417 ‫چرا؟ 117 00:11:21,417 --> 00:11:23,207 ‫ما مدل‌های اسکنر، 118 00:11:23,207 --> 00:11:26,332 ‫تقریبا همیشه موقع انجام ‫کار پیش-تحقیق تنهاییم. 119 00:11:26,332 --> 00:11:27,167 ‫واسه همین... 120 00:11:27,167 --> 00:11:30,832 ‫خوشحالم که امروز یکی کنارمه. 121 00:11:30,832 --> 00:11:33,000 ‫ما اجازه نداریم احساسات داشته باشیم. 122 00:11:33,707 --> 00:11:35,000 ‫ببخشید. 123 00:11:35,000 --> 00:11:35,918 ‫در ضمن، 124 00:11:37,000 --> 00:11:39,375 ‫نیاز نیست من رو خانم صدا کنی. 125 00:11:40,792 --> 00:11:43,375 ‫نیازی نیست برای صدا کردن ‫من از کلمات تجملی استفاده کنی. 126 00:11:45,000 --> 00:11:46,167 ‫فهمیدم. 127 00:11:46,167 --> 00:11:46,750 ‫2بی. 128 00:11:50,207 --> 00:11:51,486 ‫مشکل چیه؟ 129 00:11:53,582 --> 00:11:54,471 ‫هیچی. 130 00:12:06,167 --> 00:12:07,375 ‫2بی. 131 00:12:07,375 --> 00:12:09,836 ‫مکان هسته مرکزی قفل شده. 132 00:12:10,457 --> 00:12:11,830 ‫من جلو میرم. 133 00:12:12,167 --> 00:12:13,705 ‫لطفا به مسیرت ادامه بده. 134 00:12:20,957 --> 00:12:23,707 ‫بین واحد 43 و 12. 135 00:12:23,707 --> 00:12:25,457 ‫مصالح در حال حرکت هستند. 136 00:12:25,667 --> 00:12:26,667 ‫این چیه؟ 137 00:12:26,667 --> 00:12:30,332 ‫چیز خاصی نیست. فقط داره چیزهایی ‫که از دنیای قدیمی یاد گرفته رو میگه. 138 00:12:30,332 --> 00:12:34,082 ‫- کارهای ماشین‌ها هیچ معنایی ندارن. ‫- از سخت‌‌کوشی خود راضی باشید و به آن ببالید. 139 00:12:34,832 --> 00:12:36,417 ‫عجیبه. 140 00:12:36,417 --> 00:12:37,750 ‫هسته مرکزی اونجاست. 141 00:12:37,750 --> 00:12:40,207 ‫اما نمی‌تونم سلاح هدف رو ببینم. 142 00:12:40,917 --> 00:12:44,375 ‫مرکز فرماندهی اشتباه کرده؟ 143 00:12:44,375 --> 00:12:45,292 ‫نظری ندارم. 144 00:12:47,625 --> 00:12:50,125 ‫هسته مرکزی اون پایینه. 145 00:12:50,125 --> 00:12:51,542 ‫بیا عجله کنیم. 146 00:12:51,542 --> 00:12:53,042 ‫گفتنش راحته. 147 00:12:59,917 --> 00:13:01,082 ‫اون... 148 00:13:02,250 --> 00:13:03,750 ‫هسته مرکزیه. 149 00:13:04,082 --> 00:13:07,375 ‫9اس... هسته... بیرون... 150 00:13:07,375 --> 00:13:08,832 ‫2بی! مشکل چیه؟ 151 00:13:08,832 --> 00:13:10,957 ‫تداخل شدید شناسایی شد. 152 00:13:10,957 --> 00:13:12,500 ‫حالا الان؟ 153 00:13:12,500 --> 00:13:16,500 ‫اخطار. شماری ماشین‌آلات ‫متخاصم در حال نزدیک شدن هستن. 154 00:13:17,957 --> 00:13:19,582 ‫سر راه من... 155 00:13:19,582 --> 00:13:20,750 ‫قرار نگیرین! 156 00:13:26,542 --> 00:13:29,875 ‫هسته مرکزی به ساختمان ‫روبرو واکنش شدیدی نشون میده. 157 00:13:32,957 --> 00:13:33,957 ‫راه نداره. 158 00:13:35,667 --> 00:13:38,500 ‫هدف «سلاح جالوت» شناسایی شد. 159 00:13:55,167 --> 00:13:59,582 ‫(نیر اتوماتا: نسخه 1.1آ) ‫«قسمت اول: یا نـ[ب]ودن» 160 00:14:10,250 --> 00:14:11,042 ‫پاد! 161 00:14:11,042 --> 00:14:12,875 ‫از مرکز فرماندهی درخواست پشتیبانی کن! 162 00:14:12,875 --> 00:14:15,957 ‫تداخل در امواج. ارتباط امکان‌پذیر نیست. 163 00:14:15,957 --> 00:14:17,707 ‫قضیه چیه؟ حرکتش... 164 00:14:18,207 --> 00:14:22,332 ‫احتمال اینکه جسم هدف ‫کامل نشده باشه وجود داره. 165 00:14:25,167 --> 00:14:26,543 ‫در اون صورت، 166 00:14:27,000 --> 00:14:28,625 ‫همینجا نابودش می‌کنیم. 167 00:14:44,582 --> 00:14:45,500 ‫افزایش سرعت! 168 00:14:48,042 --> 00:14:49,332 ‫9اس. 169 00:14:49,332 --> 00:14:52,167 ‫چه روش سختی برای جنگیدن انتخاب کردی 2بی. 170 00:14:59,500 --> 00:15:02,667 ‫عملکرد «سلاح جالوت» در حال کاهش است. 171 00:15:02,667 --> 00:15:04,625 ‫اینجاش رو بسپر به من. 172 00:15:05,125 --> 00:15:06,000 ‫در حال هک. 173 00:15:12,417 --> 00:15:15,500 ‫پس هدفمون «سلاح جالوت» اینه... 174 00:15:15,500 --> 00:15:18,167 ‫چطور می‌خواست تنهایی از پسش بربیاد؟ 175 00:15:18,167 --> 00:15:19,667 ‫خدا رو شکر که به موقع رسیدم. 176 00:15:24,042 --> 00:15:25,792 ‫9اس. 177 00:15:25,792 --> 00:15:27,042 ‫متشکرم. 178 00:15:29,125 --> 00:15:30,417 ‫دیوار دفاعی؟ 179 00:15:37,292 --> 00:15:39,417 ‫با این چیزها نمیشه جلوی من رو گرفت. 180 00:15:41,582 --> 00:15:42,582 ‫گزارش بده. 181 00:15:42,582 --> 00:15:47,207 ‫مجرای مرکز کنترل ماشین و ‫نقطه ضعفش رو پیدا کردم. 182 00:15:47,207 --> 00:15:50,207 ‫از طریق مجرا به مرکز کنترلش برو ‫و پروسه خاموش کردن ماشین رو شروع کن. 183 00:15:50,207 --> 00:15:53,582 ‫دریافت شد. فرآیند خاموش‌ کردن ‫در ده ثانیه آغاز می‌شود. 184 00:15:54,589 --> 00:15:56,464 ‫همون مدل؟ این... 185 00:15:57,701 --> 00:15:59,663 ‫داره سریع‌تر از چیزی که ‫فکر می‌کردم به کار میفته. 186 00:16:01,500 --> 00:16:02,207 ‫مراقب باش! 187 00:16:02,207 --> 00:16:03,250 ‫9اس! 188 00:16:13,417 --> 00:16:18,207 ‫هدف «سلاح جالوت» ‫موقتا از کار افتاد. 189 00:16:18,207 --> 00:16:20,917 ‫واکنش از جعبه سیاه 9اس مشاهده شد. 190 00:16:20,917 --> 00:16:22,875 ‫به تماس من پاسخ نمیده. 191 00:16:22,875 --> 00:16:24,457 ‫باید 9اس رو نجات بدم. 192 00:16:36,375 --> 00:16:37,542 ‫9اس! 193 00:16:41,667 --> 00:16:42,957 ‫الان تعمیرت می‌کنم. 194 00:16:43,957 --> 00:16:44,875 ‫پاد! 195 00:16:44,875 --> 00:16:46,832 ‫بهم ژل هموستاتیک و ‫و واکسن ویروس لاجیک بده. 196 00:16:44,875 --> 00:16:49,875 {\an8}‫[ویروس لاجیک حالتی است که در آن کاراکترها ‫دچار قرمز شدن چشم و رفتار خشونت‌آمیز می‌شوند] 197 00:16:46,832 --> 00:16:49,625 ‫- و... ‫- علائم حیاتی 9اس ضعیف هستن. 198 00:16:49,629 --> 00:16:52,977 ‫- فقط با استفاده از کمک‌های اولیه نمی‌تونین... ‫- خفه شو! چیزهایی که گفتم رو بده! 199 00:16:55,042 --> 00:16:57,582 ‫2بی... باید همین الان بری... 200 00:16:57,582 --> 00:16:58,707 ‫ساکت بمون. 201 00:17:02,332 --> 00:17:06,167 ‫ما سربازیم. 202 00:17:07,207 --> 00:17:10,333 ‫باید به جنگیدن افتخار کنیم. 203 00:17:18,875 --> 00:17:23,750 ‫وسیله پرواز اچ‌او229. دستور 677 رو اجرا کن. 204 00:17:23,750 --> 00:17:27,958 ‫اختیارات کنترل 9اس رو به 2بی واگذار کن. 205 00:17:27,958 --> 00:17:30,333 ‫در انتظار تایید 2بی. 206 00:17:30,333 --> 00:17:32,083 ‫لطفا. 207 00:17:32,083 --> 00:17:35,375 ‫قبل از اینکه دشمن دوباره شروع کنه... 208 00:17:37,583 --> 00:17:38,655 ‫خیلی خب. 209 00:17:55,791 --> 00:17:58,083 9اس، ‫علائم حیاتی ضعیف هستن. 210 00:17:58,916 --> 00:18:01,409 ‫پاد. درست سر وقت اومدی. 211 00:18:02,375 --> 00:18:04,458 ‫وضعیت ارتباطی رو بررسی کن... 212 00:18:05,083 --> 00:18:06,125 ‫گزارش میدم. 213 00:18:06,125 --> 00:18:09,291 ‫تداخل به دلیل وضعیت دشمن کمتر شده. 214 00:18:09,291 --> 00:18:12,375 ‫سیگنال ثابت نیست. ‫می‌تونیم ارتباط لیزری رو امتحان کنیم. 215 00:18:13,625 --> 00:18:17,166 ‫سوابق و داده‌های 2بی رو تو پایگاه... 216 00:18:21,958 --> 00:18:25,000 ‫بکش... 217 00:18:30,041 --> 00:18:31,500 ‫این نور... 218 00:18:31,500 --> 00:18:34,041 ‫می‌تونه حرف بزنه؟ 219 00:18:34,625 --> 00:18:36,625 ‫پاد! اوضاع اختیارات کنترل چطوره؟ 220 00:18:36,625 --> 00:18:39,250 ‫تغییر در جدول فعالیت‌‌ها کامل شد. 221 00:18:39,250 --> 00:18:42,166 ‫انتقال اختیارات کنترل نحوه ‫قرارگیری وسیله پرواز کامل شد. 222 00:18:42,166 --> 00:18:44,583 ‫اضافه کردن سلاح دشمن ‫به عنوان زیردست کامل شد. 223 00:18:46,458 --> 00:18:49,083 ‫پاد. سه ثانیه دیگه از زیردستی درش بیار. 224 00:18:49,083 --> 00:18:50,166 ‫فهمیدم. 225 00:18:54,000 --> 00:18:55,916 ‫زیردست سازی مجدد آغاز شد. 226 00:19:03,333 --> 00:19:05,208 ‫بکش... 227 00:19:09,875 --> 00:19:11,916 ‫بکش... 228 00:19:14,541 --> 00:19:16,083 ‫بست نبود؟ 229 00:19:16,083 --> 00:19:17,125 ‫بمیر دیگه! 230 00:19:43,708 --> 00:19:49,166 ‫2بی واقعا خشن مبارزه می‌کنی. 231 00:19:49,166 --> 00:19:51,583 ‫از مرکز فرماندهی درخواست پشتیبانی کن... 232 00:19:52,416 --> 00:19:57,750 ‫نه، الان دیگه واجب نیست. 233 00:20:01,500 --> 00:20:03,250 ‫بکش... 234 00:20:03,250 --> 00:20:04,750 ‫چطوری... 235 00:20:05,791 --> 00:20:07,500 ‫گمونم... 236 00:20:09,041 --> 00:20:11,000 ‫نمیشه اوضاع بی‌دردسر ختم به خیر بشه. 237 00:20:12,791 --> 00:20:15,375 ‫حاضره. 238 00:20:15,375 --> 00:20:16,875 ‫از جعبه سیاه استفاده کن. 239 00:20:20,041 --> 00:20:21,541 ‫خیلی خب. 240 00:20:25,875 --> 00:20:27,791 ‫درخواست اجازه 241 00:20:27,791 --> 00:20:32,000 ‫برای استفاده از واکنش جعبه ‫سیاه برای نابودی هدف رو دارم. 242 00:20:33,583 --> 00:20:36,375 ‫اجازه... داده شد. 243 00:20:36,916 --> 00:20:38,125 ‫2بی. 244 00:20:39,375 --> 00:20:41,262 ‫جنگیدن در کنارت... 245 00:20:42,166 --> 00:20:43,583 ‫باعث افتخارم بود. 246 00:20:45,125 --> 00:20:46,875 ‫به همچنین. 247 00:20:47,142 --> 00:20:52,142 «ارائه شده توسط وبسایت امپایر بست تی وی» .:::EmpireBestTV.Com:::. 248 00:20:52,166 --> 00:20:53,309 در تلگرام @EmpireBestsTV 249 00:20:53,333 --> 00:20:57,461 ‫همه‌چیز برای نابودی طراحی شده. 250 00:20:58,833 --> 00:21:01,113 ‫(پایگاه مدار ماهواره‌ای سیزدهم، پناهگاه) ‫درون یک 251 00:21:02,083 --> 00:21:04,500 ‫گرداب بی‌پایان مرگ و زندگی گیر افتادیم. 252 00:21:06,541 --> 00:21:08,416 ‫این یه نفرینه 253 00:21:08,416 --> 00:21:10,166 ‫یا مجازات؟ 254 00:21:11,000 --> 00:21:12,625 ‫با این حال... 255 00:21:12,625 --> 00:21:14,208 ‫اگه امکان داره، 256 00:21:14,208 --> 00:21:15,784 ‫بذارید این امید رو داشته باشم، 257 00:21:16,708 --> 00:21:18,333 ‫که اون خوشحال خواهد بود. 258 00:21:19,291 --> 00:21:21,208 ‫این... 259 00:21:23,791 --> 00:21:26,500 ‫ماموریت با موفقیت انجام شد. 260 00:21:27,041 --> 00:21:29,916 ‫«سلاح جالوت» نابود شد. 261 00:21:29,916 --> 00:21:32,250 ‫- مناطقی که تحت کنترل دشمن بودن... ‫- 9اس. 262 00:21:32,250 --> 00:21:33,708 ‫بله. 263 00:21:33,708 --> 00:21:35,166 ‫ممنونم. 264 00:21:35,166 --> 00:21:39,208 ‫ممنونم که داده‌هامون رو ‫آخرین لحظه تو پایگاه آپلود کردی. 265 00:21:40,666 --> 00:21:45,250 ‫شرمنده. اون بخش از حافظه‌م پاک شده. 266 00:21:45,875 --> 00:21:51,208 ‫احتمالا فقط وقت داشتم از ‫داده‌های تو پشتیبان بگیرم. 267 00:21:51,875 --> 00:21:53,583 ‫واسه همین فقط 268 00:21:53,583 --> 00:21:56,791 ‫چیزهایی که قبل از دیدن ‫تو اتفاق افتادن رو یادمه. 269 00:21:58,166 --> 00:21:59,583 ‫که اینطور. 270 00:22:00,916 --> 00:22:02,583 ‫شکوه و جلال از آن بشریت. 271 00:22:03,916 --> 00:22:05,791 ‫شکوه و جلال... 272 00:22:05,791 --> 00:22:07,208 ‫از آن بشریت. 273 00:22:07,514 --> 00:22:15,514 ‫مـــتـــرجـــم ‫::. سیاوش پارســا.:: 274 00:22:15,647 --> 00:22:20,447 «قسمت اول: یا نـ[ب]ودن» 275 00:22:22,583 --> 00:22:26,666 ‫از پاد 042 به تمامی انسان‌ها. 276 00:22:26,666 --> 00:22:32,666 ‫ماموریت از الان شروع میشه. همه ‫پایان‌های بازی نیر: اتوماتا را معرفی کنید. 277 00:22:32,666 --> 00:22:33,583 ‫تمام. 278 00:22:35,583 --> 00:22:38,208 ‫(نمایش عروسکی نیر اتوماتا) ‫(2بی و 9اس) 279 00:22:40,333 --> 00:22:41,500 ‫سلام به همگی. 280 00:22:41,500 --> 00:22:43,875 ‫من یه اندروید هستم که برای بشریت می‌جنگه. 281 00:22:43,875 --> 00:22:46,375 ‫یورها شماره 9 از نوع اس. 9اس. و این هم... 282 00:22:46,375 --> 00:22:49,416 ‫منم همینطور. یورها شماره 2 از نوع بی. 2بی. 283 00:22:49,416 --> 00:22:50,416 ‫بریم سر اصل مطلب. 284 00:22:50,416 --> 00:22:54,272 ‫بازی نیر:اتوماتا پایان‌های متعددی داره. ‫پس شما می‌تونین بازی رو 285 00:22:54,272 --> 00:22:56,333 ‫به روش‌های متعددی به پایان برسونین. 286 00:22:56,333 --> 00:22:57,125 ‫به همین خاطر، 287 00:22:57,125 --> 00:23:01,500 ‫ما چندتا از ویژگی‌های خاص رو از ‫هر یک از پایان‌ها برای شما انتخاب کردیم. 288 00:23:01,500 --> 00:23:05,125 ‫9اس. آدم اول خودش رو معرفی می‌کنه... 289 00:23:05,125 --> 00:23:07,125 ‫باشه خانم 2بی. 290 00:23:07,750 --> 00:23:11,208 ‫(انواع مختلف اندرویدهای یورها) ‫انواع محتلفی از اندرویدهای یورها وجود دارن. 291 00:23:11,208 --> 00:23:12,791 ‫نوع آ، مهاجمه. 292 00:23:12,791 --> 00:23:14,166 ‫نوع بی، مبارزه. 293 00:23:14,166 --> 00:23:14,666 ‫نوع دی، مدافعه. 294 00:23:14,666 --> 00:23:15,083 ‫نوع جی، تیراندازه. 295 00:23:15,083 --> 00:23:15,583 ‫نوع اچ، شفادهنده‌س. 296 00:23:15,583 --> 00:23:16,583 ‫نوع او، اوپراتوره. 297 00:23:16,583 --> 00:23:18,291 ‫من نوع اس، اسکنرم. 298 00:23:18,291 --> 00:23:20,958 ‫و بنظر میاد چندتا نوع ‫ناشناخته هم وجود داره. 299 00:23:20,958 --> 00:23:24,458 ‫شماره 2 تو اسم 2بی ‫بیانگر ترتیب انتشار مدله. 300 00:23:24,458 --> 00:23:28,375 ‫من یه اندروید مبارز همه‌کاره‌م که ‫ترکیبی از نوع آ و نوع جی هستم... 301 00:23:28,375 --> 00:23:29,125 ‫و 302 00:23:29,125 --> 00:23:32,375 ‫فقط اندرویدهای یورها ‫از این جعبه سیاه‌ها دارن. 303 00:23:32,375 --> 00:23:35,250 ‫این وسیله، کارکرد ‫خیلی فوق‌العاده‌‌ای داره... 304 00:23:35,250 --> 00:23:36,458 ‫خانم 2بی، صبر کنین! 305 00:23:37,125 --> 00:23:39,125 ‫(انفجار خودکار در پناهگاه) ‫(انفجارات زنجیره‌ای، ناحیه را ویران کردند) 306 00:23:39,125 --> 00:23:41,125 ‫(گفته می‌شود انفجار مانند باران شهابی بوده) 307 00:23:41,875 --> 00:23:45,041 ‫(ادامه دارد)