1 00:00:01,560 --> 00:00:02,440 Ah! 2 00:00:02,440 --> 00:00:08,150 Begitu teringat dengan orang itu, dadaku seolah-olah akan hancur. 3 00:00:08,150 --> 00:00:11,780 Apa yang sedang mengganggu pikiran Yang Mulia? 4 00:00:11,780 --> 00:00:14,540 Besok adalah upacara penobatan. 5 00:00:14,540 --> 00:00:17,620 Jangan katakan lagi! Aku mohon jangan ungkit lagi! 6 00:00:17,620 --> 00:00:19,540 Ternyata kamu ada di sini. 7 00:00:19,540 --> 00:00:22,090 Bukankah kamu sudah mati? 8 00:00:22,090 --> 00:00:24,960 Diva adalah milikku. 9 00:00:24,960 --> 00:00:26,340 Cepat pergi dari sini. 10 00:00:26,340 --> 00:00:27,630 Jangan mimpi! 11 00:00:27,630 --> 00:00:29,760 Aku akan membunuhmu! 12 00:00:36,890 --> 00:00:40,100 Cinta sejati adalah milikku. 13 00:00:41,150 --> 00:00:42,900 Cuaca besok... 14 00:00:42,900 --> 00:00:45,020 Lezat... Lezat... 15 00:00:45,020 --> 00:00:52,780 Mau mandi dulu atau makan dulu? 16 00:02:33,090 --> 00:02:35,010 NIER: AUTOMATA VER1.1A 17 00:02:36,640 --> 00:02:38,390 Mari. 18 00:02:38,760 --> 00:02:40,100 Ambillah. 19 00:02:40,100 --> 00:02:43,350 Kamu tidak akan bisa minum air Bumi sesegar ini di benteng. 20 00:02:43,820 --> 00:02:45,560 Langsung teguk hingga habis. 21 00:02:45,560 --> 00:02:46,980 Aku tidak perlu. 22 00:02:47,400 --> 00:02:51,110 Kenapa? Tidak mau terima air pemberianku? 23 00:02:51,110 --> 00:02:52,400 Maaf. 24 00:02:52,400 --> 00:02:56,990 Jenis YoRHa seperti kami bisa menambah air otomatis dari tangki penyimpanan air. 25 00:02:56,990 --> 00:02:58,660 Begitu, ya. 26 00:02:58,660 --> 00:03:00,870 Struktur tubuh kalian itu benar-benar praktis. 27 00:03:00,870 --> 00:03:02,830 Kami sudah menerima niat baikmu. 28 00:03:04,580 --> 00:03:06,920 Kalau begitu, tangki penyimpan air itu... 29 00:03:06,920 --> 00:03:09,040 Aku akan mendekatinya pelan-pelan... 30 00:03:09,040 --> 00:03:09,590 Pegang! 31 00:03:10,800 --> 00:03:12,710 Apa yang kamu lakukan? 32 00:03:12,710 --> 00:03:16,510 - Di mana tempatnya? Aku sentuh sebentar. - Tolong hentikan, Nona Jackass! 33 00:03:16,510 --> 00:03:18,800 Jackass, sudah cukup. 34 00:03:20,890 --> 00:03:23,980 Jadi apa yang kalian lihat? 35 00:03:25,480 --> 00:03:26,480 Kami... 36 00:03:27,150 --> 00:03:30,110 menemukan individu spesial di gurun lalu mengejarnya. 37 00:03:30,110 --> 00:03:32,900 Kami juga menemukan banyak sekali mayat Android. 38 00:03:33,690 --> 00:03:36,200 Itu adalah kelakuan... 39 00:03:36,200 --> 00:03:37,160 ...makhluk mekanis. 40 00:03:38,280 --> 00:03:41,080 Kemudian, saat kami jatuh di reruntuhan... 41 00:03:42,330 --> 00:03:44,500 Muncul dua varian di saat bersamaan? 42 00:03:45,160 --> 00:03:48,920 Benar. Ini adalah jenis yang belum pernah ditemui. 43 00:03:48,920 --> 00:03:50,540 Kalian berhasil mengalahkan mereka? 44 00:03:50,880 --> 00:03:53,090 Tidak, sangat disayangkan. 45 00:03:53,090 --> 00:03:55,920 Aku hanya bisa kasih data bertempur ke benteng untuk dianalisis. 46 00:03:56,260 --> 00:03:58,090 Makhluk mekanis itu... 47 00:03:58,090 --> 00:03:59,930 wujudnya seperti Android. 48 00:04:01,350 --> 00:04:05,810 Aku ingin melihat langsung sampel terbaik itu! 49 00:04:05,810 --> 00:04:09,270 Sejak dilahirkan, dia terus bermutasi dengan kecepatan yang mencengangkan. 50 00:04:09,270 --> 00:04:11,560 Bahkan dia bisa berbicara. 51 00:04:11,560 --> 00:04:14,780 Perilaku seperti itu hanya meniru manusia. 52 00:04:15,090 --> 00:04:18,910 Tapi, bukankah cepat atau lambat akan melampaui manusia? 53 00:04:19,190 --> 00:04:21,120 Kamu terlalu banyak bicara, Jackass. 54 00:04:21,120 --> 00:04:24,660 Ada perubahan pada makhluk mekanis baru-baru ini. 55 00:04:25,040 --> 00:04:28,210 Mungkin saja kita bisa bernegosiasi dengan mereka. 56 00:04:28,210 --> 00:04:29,960 Seperti kasus sebelumnya. 57 00:04:29,960 --> 00:04:31,130 Kasus sebelumnya? 58 00:04:31,540 --> 00:04:33,840 Sekalipun bisa dimaklumi, 59 00:04:33,840 --> 00:04:36,460 kita tetap saja bermusuhan. 60 00:04:36,460 --> 00:04:39,470 Mungkin kita bisa dapat kesempatan untuk gencatan senjata. 61 00:04:39,470 --> 00:04:40,720 Gencatan senjata? 62 00:04:40,720 --> 00:04:44,140 Cara seperti itu tidak akan bisa mengembalikan planet ini. 63 00:04:44,140 --> 00:04:45,560 Apalagi... 64 00:04:45,560 --> 00:04:46,350 Apalagi apa? 65 00:04:46,770 --> 00:04:51,350 Apa alasan para rekan yang tewas itu bertarung? 66 00:04:51,350 --> 00:04:53,310 Apa pula kepercayaan mereka? 67 00:04:53,310 --> 00:04:55,610 Seluruh alasan itu akan hilang. 68 00:04:55,860 --> 00:04:58,570 Misi yang dipikul oleh Android seperti kita adalah... 69 00:04:58,570 --> 00:05:03,870 membantu manusia menghancurkan makhluk mekanis dan merebut Bumi kembali. 70 00:05:03,870 --> 00:05:08,620 Perang sudah berlangsung ribuan tahun. Mau berlangsung berapa lama lagi? 71 00:05:10,920 --> 00:05:12,000 Hingga... 72 00:05:13,000 --> 00:05:14,710 menghancurkan segalanya. 73 00:05:17,630 --> 00:05:21,970 Lebih baik kita fokus mengerjakan hal yang ada di depan mata dulu. 74 00:05:21,970 --> 00:05:23,720 Percakapan ini berakhir di sini. 75 00:05:24,640 --> 00:05:28,020 Android seperti kita hanya bisa mendengarkan perintah. 76 00:05:28,020 --> 00:05:31,690 Sementara itu, makhluk mekanis menjadi makin bebas. 77 00:05:34,150 --> 00:05:39,530 Android diciptakan dengan mengikuti penampakan manusia pencipta. 78 00:05:39,530 --> 00:05:43,240 Kenapa makhluk mekanis bisa meniru kita? 79 00:05:43,740 --> 00:05:47,450 Merenungkan hal yang tidak bisa dipahami sama saja dengan buang-buang waktu. 80 00:05:47,450 --> 00:05:49,500 Benar juga. 81 00:06:10,020 --> 00:06:13,690 Aku adalah Komandan White dari benteng Markas Satelit Orbital. 82 00:06:13,690 --> 00:06:15,770 Mengenai rencana peperangan saat ini, 83 00:06:15,770 --> 00:06:20,110 akan sulit untuk dilaksanakan jika hanya mengandalkan 2B dan 9S. 84 00:06:20,110 --> 00:06:21,990 Agak sulit untuk mengumpulkan informasi. 85 00:06:21,990 --> 00:06:23,240 Komandan. 86 00:06:23,900 --> 00:06:25,990 Seperti yang telah berulang kali dibicarakan, 87 00:06:25,990 --> 00:06:30,080 permintaan bala bantuanmu tidak bisa diterima. 88 00:06:30,080 --> 00:06:32,500 Jadikan pasukan perlawanan sebagai umpan... 89 00:06:32,500 --> 00:06:34,370 untuk menyelesaikan misinya. 90 00:06:34,370 --> 00:06:37,880 Tapi, bukan hanya pasukan perlawanan yang menjadi umpan, 91 00:06:37,880 --> 00:06:39,250 2B dan 9S juga... 92 00:06:39,250 --> 00:06:43,090 Individu khusus dari makhluk mekanis yang ditemukan sebelumnya. 93 00:06:43,090 --> 00:06:44,630 Adam dan Eve. 94 00:06:44,630 --> 00:06:49,510 Individu khusus makhluk mekanis yang akan berhubungan di masa depan 95 00:06:49,510 --> 00:06:52,980 termasuk dalam rencana YoRHa. 96 00:06:53,270 --> 00:06:54,690 Sekalipun begitu, ini terlalu... 97 00:06:54,690 --> 00:06:57,770 Semua ini demi membantu umat manusia menang. 98 00:06:57,770 --> 00:07:00,320 Dengan posisi kita sekarang, 99 00:07:00,320 --> 00:07:03,240 mengambil keputusan harus mementingkan rencana keseluruhan. 100 00:07:04,320 --> 00:07:08,490 Meski akan ada pengorbanan yang besar? 101 00:07:08,490 --> 00:07:10,120 Benar. 102 00:07:10,120 --> 00:07:11,910 Adapun, kamu... 103 00:07:11,910 --> 00:07:15,120 Sejak awal, kamu berada di posisi yang sama dengan kami. 104 00:07:16,620 --> 00:07:19,250 Kejayaan bagi umat manusia. 105 00:07:21,340 --> 00:07:23,630 Kejayaan bagi umat manusia. 106 00:07:31,240 --> 00:07:31,890 Komandan. 107 00:07:32,720 --> 00:07:34,180 Ada apa? 108 00:07:34,180 --> 00:07:37,190 Kami berhasil menghubungi 2B dan yang lainnya. 109 00:07:37,190 --> 00:07:40,360 Apa perlu menyampaikan isi misi yang ditentukan sebelumnya? 110 00:07:41,480 --> 00:07:42,420 Ya. 111 00:07:50,700 --> 00:07:53,660 Cuaca cerah ini bikin mengantuk. 112 00:07:53,660 --> 00:07:55,120 Bagaimana kalau tidur sebentar? 113 00:07:55,120 --> 00:07:56,370 Tidak perlu. 114 00:07:56,870 --> 00:08:00,710 Kudengar, dulu manusia melakukan sesuatu yang disebut "tidur siang". 115 00:08:01,380 --> 00:08:06,130 Melakukan hal yang tidak diperlukan. Umat manusia memang menarik. 116 00:08:09,050 --> 00:08:10,090 Apa itu? 117 00:08:10,850 --> 00:08:13,220 Kamu belum pernah melihatnya? 118 00:08:13,220 --> 00:08:18,810 Itu peluncuran material dari Bumi ke benteng atau markas umat manusia di bulan. 119 00:08:19,230 --> 00:08:22,730 Bagaimanapun, tidak ada material dan bahan bakar di luar angkasa. 120 00:08:22,730 --> 00:08:23,820 Ternyata begitu. 121 00:08:25,480 --> 00:08:29,280 Kenapa makhluk mekanis atau alien yang menciptakan mereka 122 00:08:29,280 --> 00:08:31,910 tidak langsung menyerang benteng? 123 00:08:31,910 --> 00:08:34,370 Padahal mereka berasal dari luar angkasa. 124 00:08:34,370 --> 00:08:37,789 Tidak ada yang mengerti apa yang alien pikirkan. 125 00:08:39,370 --> 00:08:43,289 Petugas komunikasi 21O memanggil 9S dan 2B. 126 00:08:43,289 --> 00:08:44,210 Baiklah. 127 00:08:44,210 --> 00:08:46,380 Komandan meminta kalian menyelidiki satu hal. 128 00:08:46,380 --> 00:08:48,010 Video akan mulai diputar. 129 00:08:48,840 --> 00:08:53,510 Telah ditemukan beberapa makhluk mekanis yang mengeluarkan reaksi bersahabat. 130 00:08:53,510 --> 00:08:55,600 Pasukan YoRHa yang pergi menyelidiki 131 00:08:55,600 --> 00:08:58,980 meninggalkan pesan suara yang sulit dimengerti dan hilang kontak. 132 00:09:01,980 --> 00:09:05,650 Pertunjukan yang menyenangkan. 133 00:09:06,110 --> 00:09:08,490 Apa maksudnya ini? 134 00:09:08,490 --> 00:09:09,700 Tidak tahu. 135 00:09:09,700 --> 00:09:12,950 Sekarang, sinyal kotak hitam masih bisa terdeteksi. 136 00:09:12,950 --> 00:09:15,660 Jadi, kami memperkirakan bahwa mereka belum mati. 137 00:09:15,660 --> 00:09:18,950 Sumber sinyal itu sudah didapatkan. 138 00:09:18,950 --> 00:09:21,830 Aku memerintahkan kalian untuk menyelidiki kasus ini. 139 00:09:21,830 --> 00:09:26,550 Makhluk mekanis khusus yang dilaporkan masih dalam pemeriksaan. 140 00:09:26,550 --> 00:09:29,470 Kalau ada informasi terbaru, segera hubungi kami. 141 00:09:29,470 --> 00:09:31,760 Sekian, komunikasi berakhir. 142 00:09:32,840 --> 00:09:35,220 Anggota tim yang tidak diketahui keberadaannya? 143 00:09:35,220 --> 00:09:36,640 Benar-benar membuat khawatir. 144 00:09:37,930 --> 00:09:39,060 Benar. 145 00:09:42,140 --> 00:09:45,900 Dulu, hubungan YoRHa dan pasukan perlawanan tidak bersahabat. 146 00:09:46,400 --> 00:09:48,030 Apa kamu tahu sesuatu? 147 00:09:48,030 --> 00:09:49,150 Tidak tahu. 148 00:09:49,150 --> 00:09:51,320 Apa Pod tahu sesuatu? 149 00:09:51,320 --> 00:09:52,990 Hubungan dengan pasukan perlawanan... 150 00:09:52,990 --> 00:09:56,530 ada dalam kategori yang tak bisa dijelajahi, jadi tidak bisa dijawab. 151 00:09:57,830 --> 00:10:00,870 Itu mungkin pertarungan fraksi atau semacamnya. 152 00:10:00,870 --> 00:10:03,500 Padahal tidak perlu ikut-ikutan seperti umat manusia. 153 00:10:03,830 --> 00:10:05,880 Saat bekerja itu harus harmonis. 154 00:10:05,880 --> 00:10:07,590 - Berinteraksi dengan baik. - Diam dan bekerja saja. 155 00:10:08,750 --> 00:10:09,800 Baik. 156 00:10:28,860 --> 00:10:31,650 RERUNTUHAN TAMAN HIBURAN 157 00:10:31,650 --> 00:10:33,860 Apa ini adalah lokasi tujuan? 158 00:10:33,860 --> 00:10:35,410 Sepertinya begitu. 159 00:10:49,300 --> 00:10:53,550 Senang sekali! 160 00:10:53,550 --> 00:10:55,760 Berbagi kebahagiaan bersama. 161 00:10:55,760 --> 00:10:56,510 Berbagi... 162 00:10:56,510 --> 00:10:58,350 Mereka tidak berinisiatif menyerang. 163 00:10:58,350 --> 00:11:02,560 Apa ini makhluk mekanis bersahabat yang dikatakan petugas komunikasi? 164 00:11:08,360 --> 00:11:12,480 Pertunjukan yang menakjubkan akan segera dimulai! 165 00:11:12,480 --> 00:11:15,570 Apa mungkin itu lokasi yang dikatakan pesan suara itu? 166 00:11:20,450 --> 00:11:25,080 Lapor. Sinyal kotak hitam yang lemah terdeteksi. 167 00:11:26,620 --> 00:11:29,290 Kelihatannya, itu tempatnya. 168 00:11:31,670 --> 00:11:34,090 Lapor. Di belakang pintu ini... 169 00:11:34,090 --> 00:11:36,510 ada banyak respons dari Android yang terdeteksi. 170 00:11:45,940 --> 00:11:47,390 Tempat ini... 171 00:11:54,940 --> 00:11:58,700 Ah! Cahaya bulan sangat indah! 172 00:11:58,700 --> 00:12:03,450 Berhati-hatilah. Bulan bisa membuat orang gila. 173 00:12:03,450 --> 00:12:07,960 Aku sejak awal sudah gila karena sebuah penyakit bernama "cinta". 174 00:12:10,040 --> 00:12:13,880 Apa yang sedang makhluk mekanis itu lakukan? 175 00:12:13,880 --> 00:12:18,550 Bermain pertunjukan tentang kehidupan manusia di panggung. 176 00:12:18,550 --> 00:12:21,050 Kehidupan manusia... 177 00:12:21,050 --> 00:12:23,140 Padahal mereka adalah makhluk mekanis. Aneh sekali. 178 00:12:23,560 --> 00:12:25,890 Ah! Lonceng pukul 12 sudah berbunyi! 179 00:12:27,640 --> 00:12:29,520 Nona Diva. 180 00:12:29,940 --> 00:12:31,190 Ada apa sebenarnya? 181 00:12:47,120 --> 00:12:52,040 NIER: AUTOMATA VER1.1A 182 00:13:03,680 --> 00:13:05,180 Apa itu? 183 00:13:05,180 --> 00:13:08,060 Tidak ada kasus serupa dalam catatan pertempuran sebelumnya. 184 00:13:08,390 --> 00:13:09,640 Apa dia individu khusus? 185 00:13:10,850 --> 00:13:12,350 Pod, tembakan bantuan! 186 00:13:12,350 --> 00:13:12,860 Baik. 187 00:13:28,450 --> 00:13:29,460 Apa yang dia lakukan? 188 00:13:33,710 --> 00:13:34,420 2B. 189 00:13:34,420 --> 00:13:35,750 Mundur dulu! 190 00:13:40,340 --> 00:13:41,180 Baik. 191 00:13:44,010 --> 00:13:46,470 Lapor. Karena gelombang elektromagnetik musuh, 192 00:13:46,470 --> 00:13:49,640 tidak dapat meninggalkan area pertempuran. 193 00:14:01,110 --> 00:14:02,990 Tidak baik untuk kita jika terus bertarung. 194 00:14:03,360 --> 00:14:04,530 Biar aku retas... 195 00:14:05,240 --> 00:14:07,280 Musuh yang meretas duluan? 196 00:14:09,790 --> 00:14:13,460 Aku akan menjadi cantik dengan memakai banyak aksesori. 197 00:14:14,250 --> 00:14:16,170 Berubah menjadi makin cantik. 198 00:14:19,250 --> 00:14:20,130 2B! 199 00:14:20,130 --> 00:14:21,970 Aku baik-baik saja. Daripada itu... 200 00:14:22,800 --> 00:14:24,590 Dia bilang aksesori yang banyak... 201 00:14:26,720 --> 00:14:28,010 Ada yang aneh... 202 00:14:35,020 --> 00:14:35,850 Inti mesin! 203 00:14:35,850 --> 00:14:37,060 Cukup hancurkan itu saja! 204 00:14:38,150 --> 00:14:39,940 Aku... 205 00:14:39,940 --> 00:14:47,700 Aku mau berubah menjadi makin cantik. 206 00:14:50,660 --> 00:14:53,290 Ini... mayat Android! 207 00:14:55,330 --> 00:14:57,500 Dia menyerang dengan mayat yang dia ditemukan. 208 00:14:58,170 --> 00:14:59,210 Tidak, ini... 209 00:14:59,750 --> 00:15:02,340 Pendeteksi mendapatkan sinyal dari kotak hitam. 210 00:15:02,340 --> 00:15:05,090 Mereka diubah menjadi senjata dalam keadaan hidup! 211 00:15:05,760 --> 00:15:07,590 Rekomendasi untuk mundur. 212 00:15:07,590 --> 00:15:08,850 Akan kuakhiri di sini! 213 00:15:18,480 --> 00:15:21,190 Aku akan meretas ke dalam! Lindungi aku. 214 00:15:21,190 --> 00:15:22,110 Baik. 215 00:15:36,000 --> 00:15:37,540 Tempat ini... 216 00:15:45,050 --> 00:15:48,890 Hei, apa aku cantik? 217 00:15:48,890 --> 00:15:50,600 Dia seperti memiliki perasaan. 218 00:15:50,600 --> 00:15:51,720 Katakan! 219 00:15:51,720 --> 00:15:52,720 Apa aku cantik? 220 00:15:53,720 --> 00:15:57,560 - Apa aku cantik? - Tolong aku! 221 00:15:57,560 --> 00:15:58,690 Sebenarnya ada apa... 222 00:15:58,940 --> 00:16:00,940 Katakan! Apa aku cantik? 223 00:16:01,770 --> 00:16:02,400 Sialan! 224 00:16:05,110 --> 00:16:10,870 Aku mau! Belum cukup! 225 00:16:10,870 --> 00:16:14,410 Aku mau berubah menjadi makin cantik. 226 00:16:16,000 --> 00:16:18,670 To-Tolong aku! 227 00:16:19,250 --> 00:16:19,960 Tidak! 228 00:16:20,290 --> 00:16:26,510 Aku tidak mau. 229 00:16:26,800 --> 00:16:27,800 Peringatan. 230 00:16:27,800 --> 00:16:30,470 Serangan saturasi dari profil musuh... 231 00:16:30,470 --> 00:16:33,060 mungkin akan menyebabkan kerusakan parah pada memori. 232 00:16:33,060 --> 00:16:34,220 9S. 233 00:16:40,980 --> 00:16:43,020 Aku... 234 00:16:43,020 --> 00:16:44,150 sangat menyukaimu. 235 00:16:44,610 --> 00:16:47,150 Aku sangat menyukaimu. 236 00:16:47,440 --> 00:16:49,110 Sudah cukup. 237 00:16:49,110 --> 00:16:50,280 Matilah! 238 00:17:06,510 --> 00:17:07,460 Lepaskan aku! 239 00:17:07,460 --> 00:17:19,980 Ini juga tidak beres! 240 00:17:19,980 --> 00:17:21,690 Sudah cukup! 241 00:17:25,690 --> 00:17:28,240 - Tolong aku! Bunuh aku... - Hentikan! 242 00:17:28,240 --> 00:17:30,320 - Demi orang itu... - Hentikan! 243 00:17:30,320 --> 00:17:36,240 Demi orang itu... 244 00:17:40,830 --> 00:17:45,540 Orang itu... 245 00:17:50,130 --> 00:17:56,930 Maaf. 246 00:17:59,730 --> 00:18:00,930 Peringatan. 247 00:18:00,930 --> 00:18:04,730 Musuh kehilangan kendali dan 9S akan terjebak di dalamnya. 248 00:18:07,360 --> 00:18:08,280 Pod. 249 00:18:08,280 --> 00:18:12,150 Pengecualian darurat! Aku akan melakukan Hacking! 250 00:18:12,150 --> 00:18:13,660 Itu tidak direkomendasikan... 251 00:18:13,660 --> 00:18:15,200 bagi tubuh Tipe B melakukan Hacking. 252 00:18:15,200 --> 00:18:17,240 - Arahkan ke 9S. - Takutnya terjadi pencemaran pikiran. 253 00:18:17,240 --> 00:18:18,490 - Cepatlah! - Tidak cocok... 254 00:18:18,910 --> 00:18:22,160 Maaf. 255 00:18:26,290 --> 00:18:28,250 Sialan! 256 00:18:31,590 --> 00:18:32,590 2B. 257 00:18:33,090 --> 00:18:34,050 Kenapa ada di sini? 258 00:18:34,050 --> 00:18:35,340 Ini punyaku. 259 00:18:35,760 --> 00:18:39,640 Kembalikan padaku! 260 00:18:39,980 --> 00:18:41,140 Di sana! 261 00:18:59,950 --> 00:19:01,040 Pod! 262 00:19:01,040 --> 00:19:02,120 Baik. 263 00:19:03,460 --> 00:19:04,370 Serang! 264 00:19:09,750 --> 00:19:13,090 Aku sudah menjadi cantik! 265 00:19:23,520 --> 00:19:24,810 2B! 266 00:19:30,270 --> 00:19:33,900 Terima kasih sudah menyelamatkanku. 267 00:19:33,900 --> 00:19:36,110 Kamu bertindak gegabah dengan Hacking... 268 00:19:36,110 --> 00:19:38,620 Jangan dipikirkan. Aku baik-baik saja. 269 00:19:39,780 --> 00:19:40,690 Apa itu? 270 00:19:42,620 --> 00:19:46,250 Itu kristal inti dari makhluk mekanis? 271 00:19:46,250 --> 00:19:50,630 Jawab. Benar, itu adalah fragmen inti tubuh dari makhluk mekanis. 272 00:19:50,630 --> 00:19:54,090 Struktur yang mirip dengan sel tumbuhan. 273 00:19:54,090 --> 00:19:56,050 Sel tumbuhan... 274 00:19:56,550 --> 00:20:00,050 Perkataan dari makhluk mekanis ini sangat di luar dugaan. 275 00:20:00,760 --> 00:20:02,060 Seolah-olah punya perasaan. 276 00:20:02,060 --> 00:20:06,060 Makhluk mekanis tidak punya hal seperti itu. 277 00:20:15,280 --> 00:20:16,990 Ibu. 278 00:20:18,200 --> 00:20:21,870 Tunggu sebentar. 279 00:20:22,410 --> 00:20:26,330 Kami hanya ingin menonton pertunjukan. 280 00:20:26,330 --> 00:20:39,300 Aku mohon... 281 00:20:39,300 --> 00:20:40,260 Lepaskan putri— 282 00:21:02,120 --> 00:21:05,040 Jangan merasa ragu, 2B. 283 00:21:05,990 --> 00:21:07,910 BAB 4 A MOUNTAIN TOO [H]IGH 284 00:22:40,760 --> 00:22:41,720 POD 042 MEMANGGIL SEMUA UMAT MANUSIA 285 00:22:41,720 --> 00:22:43,170 SEBELUM MEMULAI MISI, AKAN ADA BANYAK AKHIR DARI NIER: AUTOMATA 286 00:22:44,800 --> 00:22:46,550 PERTUNJUKAN BONEKA NIER: AUTOMATA KITA "MARKAS SATELIT ORBITAL KE-13" 287 00:22:54,020 --> 00:22:55,850 Kami tim YoRHa... 288 00:22:55,850 --> 00:22:57,900 Kami adalah senjata pemungkas. 289 00:22:57,900 --> 00:22:59,900 Rapat Pertemuan Umat Manusia. 290 00:22:59,900 --> 00:23:01,110 Harus ditaati dengan ketat. 291 00:23:01,690 --> 00:23:04,700 21O melaporkan tingkat pengoperasian perangkat mesin terbang. 292 00:23:04,700 --> 00:23:05,410 Baik! 293 00:23:05,410 --> 00:23:09,120 Menerima kontak dari tim perawatan. Tingkat operasi adalah 99%. 294 00:23:09,120 --> 00:23:10,450 Berikutnya, 6O. 295 00:23:10,450 --> 00:23:12,580 Bagaimana kondisi senjata laser di satelit? 296 00:23:12,580 --> 00:23:13,710 Ba-Baik! 297 00:23:13,710 --> 00:23:17,500 Menerima kontak tim teknis. Akan segera kembali beroperasi. 298 00:23:17,500 --> 00:23:18,420 Apa? 299 00:23:18,420 --> 00:23:21,550 Apa belum pulih dari penggunaan terakhir? Terlalu bermalas-malasan! 300 00:23:21,550 --> 00:23:24,300 Makhluk mekanis tak akan menunggu kita. Suruh mereka percepat! 301 00:23:24,300 --> 00:23:25,300 Ba-Baik! 302 00:23:25,300 --> 00:23:26,220 Dengar! 303 00:23:26,220 --> 00:23:29,510 Kami tim YoRHa adalah tombak harapan bagi umat manusia. 304 00:23:29,510 --> 00:23:32,390 Kembali ingat hal ini dalam hatimu! Mengerti? 305 00:23:32,390 --> 00:23:33,480 Laksanakan! 306 00:23:33,480 --> 00:23:35,230 SEBAGIAN TIPE YORHA MENYERAH BERTARUNG SEHINGGA MEMBUAT ANDROID HANCUR 307 00:23:35,230 --> 00:23:37,230 BUMI JADI TAMAN MAIN MAKHLUK MEKANIS ARAH PELARIAN TIPE YORHA TAK DIKETAHUI 308 00:23:37,980 --> 00:23:40,020 BERSAMBUNG