1 00:00:01,700 --> 00:00:04,300 Tahun 5012 Masehi. 2 00:00:05,160 --> 00:00:09,410 Sejarah umat manusia yang makmur tiba-tiba mencapai akhirnya. 3 00:00:10,330 --> 00:00:14,370 Penyebabnya adalah invasi alien dari luar angkasa. 4 00:00:14,910 --> 00:00:17,290 Senjata ini diluncurkan oleh para alien. 5 00:00:17,290 --> 00:00:21,700 Makhluk mekanis menyebabkan kehancuran peradaban umat manusia. 6 00:00:22,870 --> 00:00:27,760 Beberapa orang yang bertahan hidup adalah orang-orang yang kabur ke Bulan. 7 00:00:28,950 --> 00:00:31,640 Tahun 5204 Masehi. 8 00:00:32,000 --> 00:00:35,010 Dari sekelompok orang yang membuat markas di Satelit Orbital, 9 00:00:35,010 --> 00:00:38,620 mereka memanfaatkan Android untuk menyerang balik para alien. 10 00:00:39,660 --> 00:00:43,520 Setelah operasi lintas udara selama puluhan kali dalam skala besar, 11 00:00:43,520 --> 00:00:46,790 mereka masih gagal mengalahkan pasukan musuh. 12 00:00:48,040 --> 00:00:55,570 Tim YoRHa terbentuk untuk mencari jalan keluar dari kebuntuan peperangan ini. 13 00:00:56,870 --> 00:01:01,790 Semoga kalian bisa menuntaskan peran sebagai senjata perang. 14 00:01:02,200 --> 00:01:04,290 Siap laksanakan! 15 00:01:04,830 --> 00:01:06,290 Selamat berjuang. 16 00:01:07,000 --> 00:01:09,040 Kejayaan bagi umat manusia! 17 00:01:09,580 --> 00:01:11,890 Kejayaan bagi umat manusia! 18 00:01:12,500 --> 00:01:14,000 Kejayaan bagi... 19 00:01:14,000 --> 00:01:15,680 umat manusia. 20 00:01:16,620 --> 00:01:18,350 Kejayaan... 21 00:02:47,230 --> 00:02:49,020 NIER: AUTOMATA VER1.1A 22 00:02:52,000 --> 00:02:55,870 Pada zaman dahulu, terjadi letusan gunung berapi. 23 00:02:57,370 --> 00:03:01,790 Para dewa muncul di tengah lava gunung berapi itu. 24 00:03:02,950 --> 00:03:06,660 Inilah yang dikatakan para dewa pada mesin seperti kalian. 25 00:03:07,580 --> 00:03:13,840 Kesadaran, kesakitan, kebahagiaan, kesedihan, 26 00:03:14,660 --> 00:03:21,350 kemarahan, rasa malu, kesepian, masa depan... 27 00:03:23,250 --> 00:03:24,800 makna dari kehidupan kita... 28 00:03:40,030 --> 00:03:44,450 KOTA HANCUR 29 00:03:49,830 --> 00:03:52,840 KONFIRMASI SISTEM... 30 00:03:53,080 --> 00:03:54,710 PENGLIHATAN DIAKTIFKAN 31 00:04:11,660 --> 00:04:13,120 TUJUAN: HANCURKAN SEMUA BONEKA 32 00:04:37,080 --> 00:04:40,220 AH... 33 00:06:40,290 --> 00:06:45,290 Wujudnya terlihat. Bentuknya pun terlihat. 34 00:06:45,290 --> 00:06:49,290 Tapi jiwanya tidak terlihat. 35 00:06:49,290 --> 00:06:51,660 Bahwa tiada akhir dari apa yang kita lihat, 36 00:06:51,660 --> 00:06:54,450 membuat mesin mengetahui rasanya tidak tahu arah. 37 00:06:55,450 --> 00:07:01,410 Tapi di saat yang sama, mesin merasakan kebahagiaan karena bisa memahami suatu pengetahuan. 38 00:07:08,330 --> 00:07:14,160 NA...MA...KU...PAULA...8... AKU...ADALAH...PRODUK...CACAT... 39 00:07:39,690 --> 00:07:41,000 Ternyata masih ada! 40 00:07:44,120 --> 00:07:45,870 Sial! Tidak ada peluru lagi! 41 00:07:47,160 --> 00:07:48,820 Kenapa dengan makhluk ini? 42 00:07:49,330 --> 00:07:51,290 Kenapa dia tidak menyerang? 43 00:07:55,580 --> 00:07:57,830 Ka-Kakak... 44 00:07:57,830 --> 00:08:11,510 Kakak... 45 00:08:22,160 --> 00:08:27,820 AKU MENEMUKAN BUNGA DI MEDAN PERANG, SEPERTI YANG ADA DI BUKU BERGAMBAR 46 00:08:36,450 --> 00:08:38,549 PERASAAN TERDETEKSI 47 00:10:22,250 --> 00:10:23,290 Bagaimana? 48 00:10:23,290 --> 00:10:25,860 Sejak terakhir kali, sebagian besar telah diambil. 49 00:10:26,330 --> 00:10:28,500 Takutnya kali ini akan habis. 50 00:10:28,500 --> 00:10:29,580 Di sini juga sama? 51 00:10:30,250 --> 00:10:30,820 Hei! 52 00:10:31,450 --> 00:10:33,630 Muat semua barang yang ada di sini. 53 00:10:33,630 --> 00:10:34,750 Cepat. 54 00:10:34,750 --> 00:10:37,450 Belakangan ini tidak ada pergerakan dari besi bobrok itu, 55 00:10:37,450 --> 00:10:39,670 tapi kita tidak tahu apa yang akan terjadi nanti. 56 00:10:41,950 --> 00:10:45,580 Hei, apakah kita punya peluang menang? 57 00:10:45,580 --> 00:10:48,040 Kenapa takut? Tentu saja kita punya cara. 58 00:10:48,040 --> 00:10:52,370 Katanya kita bisa menciptakan Android yang bernama YoRHa. 59 00:10:52,370 --> 00:10:54,910 Kurasa tidak lama lagi juga berakhir. 60 00:10:56,950 --> 00:10:58,790 Aku juga berharap seperti itu. 61 00:11:00,370 --> 00:11:02,700 Rapat Pertemuan Umat Manusia di Bulan 62 00:11:02,700 --> 00:11:06,560 mengumumkan kepada beberapa Android yang ada di Bumi. 63 00:11:07,040 --> 00:11:11,690 Saat ini, perang antara pasukanku dan makhluk mekanis menemui jalan buntu. 64 00:11:12,500 --> 00:11:14,410 Pada peperangan tiada akhir ini, 65 00:11:14,410 --> 00:11:16,950 harap semuanya berusaha sekuat tenaga. 66 00:11:16,950 --> 00:11:19,990 Semoga semuanya bisa terus bekerja tanpa merasa lelah. 67 00:11:20,620 --> 00:11:24,750 Merebut kembali Bumi adalah harapan dari puluhan ribu manusia di Bulan... 68 00:11:27,330 --> 00:11:29,290 Kamu tidak mendengarkannya sampai akhir, 69 00:11:29,650 --> 00:11:30,620 Nona Lily? 70 00:11:32,000 --> 00:11:33,600 Aku sudah paham. 71 00:11:35,000 --> 00:11:38,500 Artinya, mereka menyuruh kita berperang hingga titik darah penghabisan. 72 00:11:38,500 --> 00:11:43,040 Lagi-lagi kesimpulanmu kejam, Nona Lily. 73 00:11:43,040 --> 00:11:44,430 Bantu aku sebentar. 74 00:11:44,750 --> 00:11:47,450 Dasar, memangnya tidak bisa sendiri? 75 00:11:47,450 --> 00:11:48,290 Pergi bantu dia. 76 00:11:49,540 --> 00:11:50,860 Baik, Bu! 77 00:11:51,180 --> 00:11:53,200 Jangan panggil aku seperti itu. 78 00:11:53,200 --> 00:11:55,160 Baik, Kapten! 79 00:12:00,660 --> 00:12:04,180 Perkataan mereka yang ada di Bulan sangat terdengar memerintah, 80 00:12:04,180 --> 00:12:08,080 tapi mereka tidak pernah memberikan senjata apa pun pada pasukan perlawanan 81 00:12:08,080 --> 00:12:10,260 yang terus bertarung di Bumi selama ratusan tahun. 82 00:12:11,950 --> 00:12:15,300 Ditambah makhluk mekanis yang belakangan ini terus berevolusi 83 00:12:16,200 --> 00:12:17,810 dan belum kelihatan ujungnya. 84 00:12:18,910 --> 00:12:21,980 Sampai kapan kita harus... 85 00:12:38,870 --> 00:12:41,700 Kakak... 86 00:12:43,160 --> 00:12:48,040 NIER: AUTOMATA VER1.1A 87 00:12:49,200 --> 00:12:53,830 SISTEM SEDANG MENGONFIRMASI 88 00:12:53,830 --> 00:12:56,420 Nona 2B, kamu bisa mendengarku? 89 00:12:56,830 --> 00:12:59,160 Proses aktivasi sudah selesai. 90 00:13:00,500 --> 00:13:03,260 Selamat pagi. Apa ada yang janggal? 91 00:13:04,540 --> 00:13:05,830 Tidak ada. 92 00:13:06,620 --> 00:13:07,790 9S. 93 00:13:07,790 --> 00:13:08,640 Ya? 94 00:13:09,290 --> 00:13:11,540 Suaramu... 95 00:13:11,540 --> 00:13:12,900 membuatku nyaman. 96 00:13:13,950 --> 00:13:16,290 Te-Terima kasih atas pujianmu! 97 00:13:17,910 --> 00:13:22,370 Sebagai orang yang bertugas merawatmu, aku sangat senang mendengar hal itu. 98 00:13:22,370 --> 00:13:24,370 Sebenarnya aku juga sama. 99 00:13:24,370 --> 00:13:25,500 Saat mendengar suaramu... 100 00:13:25,500 --> 00:13:26,370 9S. 101 00:13:26,370 --> 00:13:28,120 Ya? 102 00:13:28,120 --> 00:13:31,330 Ada panggilan dari Komandan. Aku pergi duluan. 103 00:13:36,750 --> 00:13:38,660 Eh? 104 00:13:44,410 --> 00:13:45,230 Komandan. 105 00:13:46,870 --> 00:13:48,620 2B, 9S... 106 00:13:48,620 --> 00:13:50,500 Perawatannya sudah selesai? 107 00:13:50,500 --> 00:13:51,500 Ya. 108 00:13:51,500 --> 00:13:54,950 Menggunakan kotak hitam untuk menghancurkan pasukan musuh... 109 00:13:54,950 --> 00:13:56,480 Jangan diulangi lagi. 110 00:13:57,000 --> 00:13:57,870 Baik... 111 00:13:59,620 --> 00:14:02,700 Maaf kalau aku langsung memberi perintah setelah kamu selesai dirawat. 112 00:14:02,700 --> 00:14:05,120 Kalian bergabunglah dengan pasukan perlawanan di Bumi, 113 00:14:05,120 --> 00:14:06,910 serta kumpulkanlah informasi. 114 00:14:08,200 --> 00:14:13,700 Bukankah tugas menghubungi pasukan perlawanan sudah diberikan pada Tim YoRHa yang lain? 115 00:14:13,700 --> 00:14:16,920 Untuk sementara aku tidak bisa menghubungi penanggung jawab sebelumnya. 116 00:14:17,580 --> 00:14:21,790 Aku harap kalian bisa menyelidikinya dan menemukan penyebabnya. 117 00:14:21,790 --> 00:14:24,430 Fokuskan pencarian di daerah gurun. 118 00:14:24,750 --> 00:14:26,300 Baik! 119 00:14:28,810 --> 00:14:29,560 Omong-omong, 120 00:14:30,120 --> 00:14:34,500 kenapa malah mengutus Tipe Pertarungan seperti Nona 2B? 121 00:14:34,500 --> 00:14:38,500 Jika ingin menyelidikinya, cukup mengutus Tipe Pemindai seperti kami saja. 122 00:14:38,500 --> 00:14:40,500 Jangan mengeluhkan perintah. 123 00:14:40,500 --> 00:14:41,780 Iya. 124 00:14:42,750 --> 00:14:45,040 2B, 9S... 125 00:14:46,830 --> 00:14:48,410 Kalian harus berhati-hati. 126 00:14:50,240 --> 00:14:53,250 Kita berangkat ke tempat selanjutnya setelah selesai memuat yang ini. 127 00:14:53,700 --> 00:14:55,870 Yang lagi menganggur, pergi berjaga-jaga dulu. 128 00:14:56,910 --> 00:14:59,170 Kerja yang benar, Kembar! 129 00:14:59,500 --> 00:15:00,950 Cepat bereskan... 130 00:15:03,500 --> 00:15:04,910 Musuh menyerang. 131 00:15:06,290 --> 00:15:08,000 Sial! Jangan mendekat! 132 00:15:13,910 --> 00:15:15,450 Mundur! Cepat mundur! 133 00:15:15,450 --> 00:15:16,830 Tinggalkan saja barang-barangnya! 134 00:15:16,830 --> 00:15:19,440 Pindahkan yang luka ke truk! Cepat! 135 00:15:26,830 --> 00:15:28,080 Ka... 136 00:15:28,080 --> 00:15:30,160 Kakak... 137 00:15:43,290 --> 00:15:45,870 Para makhluk mekanis menemukannya. 138 00:15:47,910 --> 00:15:52,000 Mereka menyebutnya sebagai barang berharga. 139 00:15:53,040 --> 00:15:57,250 Bentuk dari barang berharga tidaklah sama. 140 00:15:57,910 --> 00:16:00,370 Bentuk dari barang berharga... 141 00:16:00,370 --> 00:16:03,160 tidaklah sama. 142 00:16:07,750 --> 00:16:16,160 Bunuh saja... 143 00:16:19,620 --> 00:16:21,580 Ranjau daratnya tidak berguna. 144 00:16:21,580 --> 00:16:22,210 Korbannya? 145 00:16:23,940 --> 00:16:25,750 Sudah mengirimkan sinyal pertolongan pada markas? 146 00:16:25,750 --> 00:16:27,170 Mereka datang pun tidak akan keburu! 147 00:16:28,330 --> 00:16:30,220 Bagaimana kalau meminta bantuan dari Rapat Pertemuan Umat Manusia? 148 00:16:30,220 --> 00:16:31,910 Harus berapa kali kubilang? 149 00:16:31,910 --> 00:16:33,760 Mereka tidak akan pernah mengirim bala bantuan! 150 00:16:38,070 --> 00:16:40,900 Pancing mereka ke lembah di depan, lalu ledakkan jembatannya saja! 151 00:16:41,200 --> 00:16:43,230 Yang masih hidup, ikut aku! 152 00:16:48,240 --> 00:16:49,660 Sudah datang! 153 00:16:50,540 --> 00:16:51,540 Ada apa? 154 00:16:51,540 --> 00:16:53,200 Ada satu mesin yang aneh... 155 00:16:53,540 --> 00:16:54,540 Jangan pedulikan. 156 00:16:54,540 --> 00:16:56,330 Kalau sudah terpancing, langsung ledakkan saja. 157 00:16:56,750 --> 00:17:03,410 Bunuh saja... 158 00:17:03,410 --> 00:17:04,540 Sudah melewati bagian tengah! 159 00:17:04,950 --> 00:17:05,880 Sekarang waktunya! 160 00:17:07,000 --> 00:17:07,760 Ada apa? 161 00:17:07,760 --> 00:17:09,540 Yang benar saja? Masa rusak? 162 00:17:09,540 --> 00:17:11,589 Kamu sedang apa? Cepat lakukan! 163 00:17:11,589 --> 00:17:13,660 Tidak bisa. Tidak bisa diledakkan. 164 00:17:14,200 --> 00:17:16,160 Kenapa harus di saat Senior Jackass tidak ada? 165 00:17:17,079 --> 00:17:20,140 Kapten, tidak ada gunanya. Kita mundur dulu! 166 00:17:20,140 --> 00:17:24,369 Bunuh saja... 167 00:17:24,369 --> 00:17:25,109 Kapten! 168 00:18:21,660 --> 00:18:23,750 Siapa yang melakukannya? 169 00:18:31,200 --> 00:18:32,870 Bu-Bunuh saja... 170 00:18:39,050 --> 00:18:40,720 No-Nomor 2... 171 00:18:43,870 --> 00:18:45,080 Nona 2B. 172 00:18:45,080 --> 00:18:47,000 Dengan begini, situasi sudah terkendali. 173 00:18:48,290 --> 00:18:51,690 Aku akan membuat mesin terbangnya menjadi otomatis kembali ke benteng. 174 00:18:52,200 --> 00:18:53,330 Omong-omong, 175 00:18:53,330 --> 00:18:56,370 terkadang makhluk mekanis juga bisa berpura-pura menjadi rekan. 176 00:18:56,370 --> 00:18:58,660 Tapi, skala kali ini terlalu besar. 177 00:18:59,580 --> 00:19:01,290 Terdeteksi reaksi musuh. 178 00:19:02,080 --> 00:19:03,830 Nona 2B, masih ada yang hidup! 179 00:19:05,200 --> 00:19:06,950 Bunuh saja... 180 00:19:09,910 --> 00:19:10,420 Pod! 181 00:19:21,540 --> 00:19:22,910 Sudah, semuanya. 182 00:19:22,910 --> 00:19:24,100 Sekarang sudah aman. 183 00:19:25,160 --> 00:19:25,890 Jangan bergerak! 184 00:19:27,330 --> 00:19:28,690 Nona Lily? 185 00:19:31,160 --> 00:19:34,040 Pod, berikan aku gel hemostatik dan vaksin virus logika. 186 00:19:34,040 --> 00:19:34,970 Tidak perlu. 187 00:19:40,830 --> 00:19:42,290 Mereka adalah... 188 00:19:42,290 --> 00:19:45,120 Anggota perawatan dari pasukan perlawanan. 189 00:19:45,540 --> 00:19:46,790 Aku ingin bertanya pada kalian. 190 00:19:46,790 --> 00:19:48,700 Pakaian hitam itu dan juga penutup mata... 191 00:19:48,700 --> 00:19:50,200 Kalian dari Tim YoRHa, kan? 192 00:19:50,200 --> 00:19:53,080 Ini pertama kalinya aku bertemu dengan Tim YoRHa! 193 00:19:53,910 --> 00:19:57,090 Pasti karena Rapat Pertemuan Umat Manusia menjawab permohonan kita! 194 00:19:58,120 --> 00:19:59,370 Benar bukan, Nona Lily? 195 00:19:59,370 --> 00:20:01,620 Aku selalu percaya pada Rapat Pertemuan Umat Manusia. 196 00:20:01,620 --> 00:20:03,950 Tadi siapa yang ketakutan hingga menyerah untuk berjuang? 197 00:20:03,950 --> 00:20:05,450 Bukannya kamu juga ketakutan? 198 00:20:05,450 --> 00:20:06,790 - Tidak. - Kita kembali ke markas dulu. 199 00:20:06,790 --> 00:20:07,910 - Ada. - Kita kembali ke markas dulu. 200 00:20:07,910 --> 00:20:10,060 Kalau ada yang mau kalian katakan, lebih baik nanti saja. 201 00:20:10,870 --> 00:20:13,910 Kenapa Rapat Pertemuan Umat Manusia mengutus bantuan kemari? 202 00:20:16,580 --> 00:20:18,750 Ayah telah terbunuh. 203 00:20:20,120 --> 00:20:22,200 Ibu telah terbunuh. 204 00:20:23,790 --> 00:20:25,950 Ayah telah terbunuh. 205 00:20:26,790 --> 00:20:28,830 Ibu telah terbunuh. 206 00:20:29,830 --> 00:20:31,540 Tangan itu... 207 00:20:31,540 --> 00:20:33,700 memegang dengan erat... 208 00:20:33,700 --> 00:20:36,370 menumbuhkan rasa kebahagiaan... 209 00:20:36,370 --> 00:20:40,000 dan juga rasa kesepian. 210 00:20:41,340 --> 00:21:01,450 Jika... terus... seperti... ini... 211 00:21:01,450 --> 00:21:03,290 Ti-Tidak... bisa... 212 00:21:05,990 --> 00:21:08,000 BAB 2 CITY E[S]CAPE 213 00:22:40,590 --> 00:22:41,370 POD 042 MEMANGGIL SEMUA UMAT MANUSIA 214 00:22:41,370 --> 00:22:42,610 SEBELUM MEMULAI MISI, AKAN ADA BANYAK AKHIR DARI NIER: AUTOMATA 215 00:22:42,610 --> 00:22:43,010 SEKIAN 216 00:22:44,380 --> 00:22:47,260 PERTUNJUKAN BONEKA NIER: AUTOMATA PERLAKUKAN DENGAN BAIK 217 00:22:50,160 --> 00:22:51,450 Halo, semuanya! 218 00:22:51,450 --> 00:22:53,700 Aku adalah Android yang berperang demi umat manusia. 219 00:22:53,700 --> 00:22:56,160 YoRHa nomor 9, tipe S, bisa disebut 9S. 220 00:22:56,160 --> 00:22:59,080 Aku juga sama, YoRHa nomor 2, tipe B, 2B. 221 00:22:59,080 --> 00:23:01,160 Hari ini kami mendapatkan surat dari penonton, 222 00:23:01,160 --> 00:23:05,450 yaitu Yoko Taro dari Prefektur Aichi. 223 00:23:05,450 --> 00:23:07,250 SESI PENGUMPULAN PERTANYAAN TELAH BERAKHIR Sepertinya aku pernah dengar nama ini. 224 00:23:08,240 --> 00:23:10,000 Ada dua pertanyaan. 225 00:23:10,000 --> 00:23:12,830 Pertanyaan pertama, apa itu energi dari Android? 226 00:23:12,830 --> 00:23:14,910 Jawaban untuk yang pertama, energi adalah... 227 00:23:14,910 --> 00:23:15,750 air. 228 00:23:15,750 --> 00:23:17,000 Benar. 229 00:23:17,000 --> 00:23:20,200 Android pada umumnya mendapatkan air murni dari kaliber. 230 00:23:20,200 --> 00:23:22,580 Tapi, ada tangki air di dalam tubuh tipe YoRHa 231 00:23:22,580 --> 00:23:25,370 yang bisa mengisi ulang air itu ke reaktor. 232 00:23:25,370 --> 00:23:26,750 Pertanyaan kedua. 233 00:23:26,750 --> 00:23:30,120 Apa itu kepingan OS yang terpasang pada Android? 234 00:23:30,120 --> 00:23:30,660 Tunggu, aku punya firasat buruk. 235 00:23:30,660 --> 00:23:31,330 HAPUS? Tunggu, aku punya firasat buruk. 236 00:23:31,330 --> 00:23:32,200 HAPUS KEPINGAN OS? Tunggu, aku punya firasat buruk. 237 00:23:32,200 --> 00:23:32,890 YA - TIDAK Nona 2B? 238 00:23:33,160 --> 00:23:33,600 Tung... 239 00:23:33,870 --> 00:23:36,040 BERBAHAYA, PERLAKUKAN DENGAN BAIK JANGAN PERNAH HAPUS KEPINGAN OS 240 00:23:36,040 --> 00:23:37,700 BEGITU DIHAPUS AKAN MATI 241 00:23:38,400 --> 00:23:40,020 BERSAMBUNG