1 00:00:41,596 --> 00:00:44,195 ‘‘منزل الغموض’’ 2 00:00:52,929 --> 00:00:55,348 .لم يعد هناك أمل بعد حرب نهاية العالم 3 00:00:56,557 --> 00:00:59,101 كان العالم منزلاً كريهاً نتناً 4 00:00:59,226 --> 00:01:01,437 .بالجثث المتعفنة في الشوارع 5 00:01:03,356 --> 00:01:04,941 .وكنا قد فزنا بشيء لعين 6 00:01:06,150 --> 00:01:09,153 .فقد الجميع شخصاً، بما فيهم أنا 7 00:01:09,987 --> 00:01:12,949 ولأن العالم كان ينتهي ،من الضرر الذي لحق به 8 00:01:13,741 --> 00:01:15,826 .الوقت لن يشفي تلك الجروح 9 00:01:16,452 --> 00:01:19,914 .لكن من بين توارد الأفكار، راودتني فكرة 10 00:01:22,792 --> 00:01:26,963 ماذا لو كان هناك طريقة لجعل كل هذا لم يحدث في المقام الأول ؟ 11 00:01:29,048 --> 00:01:32,885 احتاجت خطتي إلى (فلاش) وسرعته ،لإعادة إنشاء (فلاش بوينت) 12 00:01:33,511 --> 00:01:34,929 .لإعادة كتابة الماضي 13 00:01:35,513 --> 00:01:40,268 كنت أرشده بالسحر لتغيير الأحداث .ومنع (دارك سايد) من العثور علينا 14 00:01:40,643 --> 00:01:42,895 ،وعن خطاياي الماضية 15 00:01:43,145 --> 00:01:46,857 قررت التأكد من أنني ،سددت هذه الفاتورة بنفسي 16 00:01:47,525 --> 00:01:48,734 .بغض النظر عن السعر 17 00:01:56,867 --> 00:02:00,454 .كان أول شيء نبيل حقاً فعلته في حياتي 18 00:02:01,789 --> 00:02:03,708 .و، ويلاه، كم سيكلفني ذلك 19 00:02:13,254 --> 00:02:16,354 ‘‘(قسطنطين) - منزل لغموض’’ 20 00:02:21,642 --> 00:02:23,978 بشأن ماذا هذا الهراء ؟ 21 00:02:39,493 --> 00:02:40,494 .ليس سيئاً 22 00:02:52,506 --> 00:02:54,050 .لا وجود لدرج إذن 23 00:03:01,557 --> 00:03:02,808 .تمالك نفسك يا (جوني) 24 00:03:11,901 --> 00:03:13,527 ! مفاجأة 25 00:03:14,528 --> 00:03:15,821 ما كل هذا، إذن ؟ 26 00:03:16,530 --> 00:03:18,908 إنه ليس كل يوم سافل .مثلك يبلغ من العمر 50 عاماً 27 00:03:19,784 --> 00:03:23,120 حسناً، بالتأكيد ليس شخصاً مع .العديد من الشياطين يريدون قتلك 28 00:03:28,709 --> 00:03:29,835 .توقف عن ذلك يا (جايسون) 29 00:03:34,924 --> 00:03:35,758 (زي) ؟ 30 00:03:37,343 --> 00:03:39,345 ،الليلة تدور حول الأصدقاء 31 00:03:39,637 --> 00:03:42,181 .الأسرة، وبعد أن نجحت في ذلك كله 32 00:03:42,515 --> 00:03:45,643 .والجعة، إنه أيضاً بشأن الجعة 33 00:03:48,437 --> 00:03:50,773 (جون)، هل أكلت البيض المخلل في الحانة مرة أخرى ؟ 34 00:03:51,107 --> 00:03:53,734 .ما زلت أخبرك، إنهم لا يغيرونه 35 00:03:54,026 --> 00:03:56,028 ...لا، لا، لا، ليس كذلك، الأمر فقط 36 00:03:56,904 --> 00:03:58,155 .ظننت أنك ميتة 37 00:03:59,281 --> 00:04:01,117 .بالطبع لا 38 00:04:01,325 --> 00:04:04,036 .ولا تخيف الأطفال قبل النوم بقصصك 39 00:04:04,995 --> 00:04:05,871 أطفال ؟ 40 00:04:06,163 --> 00:04:07,581 ! أبي 41 00:04:07,706 --> 00:04:09,625 .لن تسمح لي باللعب معها 42 00:04:10,501 --> 00:04:13,879 .لأنه طفل يكسر أغراضي الرائعة 43 00:04:15,381 --> 00:04:17,967 أخبرتكما أن تعاملا بعضكما البعض .بشكل عادل وأن تكونا لطيفين 44 00:04:18,759 --> 00:04:21,679 ،(ديلا)، دعيه يلعب .و(جاك)، لا تكسر الأشياء 45 00:04:21,846 --> 00:04:23,889 .الآن أعطوني قبلة واذهبا إلى الفراش 46 00:04:38,195 --> 00:04:41,198 .ما المشكلة ؟ (زي)، بعض الماء هنا 47 00:04:47,413 --> 00:04:49,373 .أنت أيضاً ؟ تعالي الى هنا 48 00:05:04,638 --> 00:05:05,472 ! (جاك) 49 00:05:10,394 --> 00:05:11,812 ! (جايسون)، اتصل بالطبيب 50 00:05:42,468 --> 00:05:45,429 ! حباً بالله ! لا، لا 51 00:05:45,971 --> 00:05:48,766 ! ليساعدني أحد ! ساعدوني، النجدة 52 00:05:55,064 --> 00:05:57,274 (زي) ؟ هل أنت بخير ؟ 53 00:06:00,444 --> 00:06:01,779 ،(ريتشي)، إذا كنت تعبث معي 54 00:06:01,862 --> 00:06:05,699 سوف ألعنك بفطريات في خصيتيك .التي لم تُعرف بعد 55 00:06:07,243 --> 00:06:09,536 .إنها ليست مزحة يا أبي 56 00:06:11,413 --> 00:06:13,582 .هذا ما تستحقه 57 00:06:20,089 --> 00:06:22,550 .عيد ميلاد سعيد يا (جون) 58 00:06:53,831 --> 00:06:56,292 هل تهت في منزلك مرة أخرى يا (جون) ؟ 59 00:06:59,253 --> 00:07:01,297 بالطبع لا، أين شرابي ؟ 60 00:07:01,422 --> 00:07:06,176 مهلاً، مهلاً، من هو الرجل الغريب الميت الذي ألقينا به الروح للقيام بعمله الكوميدي من أجلنا ؟ 61 00:07:06,260 --> 00:07:07,678 .(إدوين تيغلي) 62 00:07:08,012 --> 00:07:10,014 .كان (جون) على يقين من أن الأمر سينجح 63 00:07:11,724 --> 00:07:13,475 .سحقاً لتلك التعويذة الملكية 64 00:07:13,809 --> 00:07:15,978 .عاد إلينا كجثة متعفنة 65 00:07:16,103 --> 00:07:20,774 الجزء الأسوأ أنه لم يستطع نطق .سطر الـ"با-با-با" بدون شفاه 66 00:07:21,775 --> 00:07:23,861 ،هيّا .ذلك جعله أكثر تسلية 67 00:07:24,695 --> 00:07:26,614 .إنه مجرد فم مليء بالأسنان 68 00:07:27,614 --> 00:07:29,742 .ذلك جيد يا صاح 69 00:07:33,245 --> 00:07:35,789 أتعلم ماذا نفعل بيد سيئة، (جون) ؟ 70 00:07:38,500 --> 00:07:40,461 .نتخلص منها 71 00:07:47,468 --> 00:07:50,971 .هيّا يا رفاق، دعونا نصفق له 72 00:08:04,151 --> 00:08:06,195 .من هناك ؟ أظهر نفسك 73 00:08:29,760 --> 00:08:31,387 .معظم الناس يستخدمون أعواد الثقاب 74 00:08:33,013 --> 00:08:36,809 ،ويلاه، لا، لا شيء من هذا القبيل مجرد تجربة شيء ما، تعلمين ؟ 75 00:08:37,351 --> 00:08:38,686 .مع التدريب يأتي الإتقان 76 00:08:39,269 --> 00:08:40,187 هل تعتقد ذلك ؟ 77 00:08:41,021 --> 00:08:41,855 .أرِني 78 00:08:47,861 --> 00:08:49,863 .كنت دائماً ذكية يا (زي) 79 00:08:50,781 --> 00:08:51,615 .دقيقة فقط 80 00:08:51,865 --> 00:08:53,325 .أزرار لعينة 81 00:08:57,663 --> 00:09:00,541 ـ الأطفال نائمون إذن ؟ ـ ما الذي تتحدث عنه ؟ 82 00:09:00,624 --> 00:09:01,875 .ليس لدينا أطفال 83 00:09:07,589 --> 00:09:08,424 حقاً ؟ 84 00:09:08,716 --> 00:09:10,342 .قلت إنك غير متأكد 85 00:09:11,051 --> 00:09:12,761 هل غيرت رأيك ؟ 86 00:09:18,600 --> 00:09:19,810 .أعتقد ذلك، نعم 87 00:09:20,894 --> 00:09:21,728 .نعم 88 00:09:22,020 --> 00:09:26,316 .حسناً إذن، هذه الليلة ستكون خاصة جداً 89 00:09:26,900 --> 00:09:29,153 .أنا مشترك، مائة بالمائة 90 00:09:33,157 --> 00:09:35,325 هل أنت متأكدة أنه ليس لدينا أطفال الآن ؟ 91 00:09:36,326 --> 00:09:38,203 أسمائهم (جاك)، ربما (ديلي) ؟ 92 00:09:38,370 --> 00:09:40,497 .(ديلي) ؟ متأكدة جداً 93 00:09:40,581 --> 00:09:41,582 .هيّا يا (جون) 94 00:09:42,040 --> 00:09:44,042 .يمكنني استخدام بعض الاهتمام 95 00:09:44,460 --> 00:09:46,003 .صحيح ؟ بالطبع 96 00:09:46,628 --> 00:09:47,588 .مستعد للمضي 97 00:09:50,174 --> 00:09:55,053 لكن الشيء الذي هو متأكد منه .أنك عرفتيني بأطفالنا منذ وقت ليس ببعيد 98 00:09:55,220 --> 00:09:58,348 لماذا لا يكون عقلك ساكناً ؟ 99 00:10:21,330 --> 00:10:22,456 .توجد سلالم الآن 100 00:10:48,565 --> 00:10:53,654 ،"حسناً يا سيّد "مصباح ! "ما رأيك أن أعرفك بالسيّد "نافذة 101 00:10:56,490 --> 00:10:57,624 .رائع 102 00:11:10,337 --> 00:11:11,547 .سآخذك الآن 103 00:11:17,219 --> 00:11:18,512 .يا ابن العاهرة 104 00:11:39,908 --> 00:11:43,787 خدعة الوهم، إيه ؟ .لقد أتقنت هذا الهراء، يا صاح 105 00:11:52,212 --> 00:11:53,880 .لنرى من يتلاعب بي 106 00:11:55,257 --> 00:11:56,967 .تذكر كيف وصلت هنا 107 00:12:10,647 --> 00:12:13,233 .عد إلى الفراش يا (جون) 108 00:12:16,653 --> 00:12:19,281 "فسأل المدير: "ما اسم هذا الفعل ؟ 109 00:12:19,573 --> 00:12:22,200 ."فأجاب الأب: "الأرستقراطية 110 00:12:25,704 --> 00:12:30,167 .ـ كان هذا مقرفاً حقاً .ـ وقد أحببته سراً 111 00:12:31,460 --> 00:12:33,337 وإلى أين تظن أنك ذاهب ؟ 112 00:12:34,880 --> 00:12:35,714 .المرحاض 113 00:12:37,549 --> 00:12:39,426 شيء يدخل وشيء يخرج، كما تعلمون ؟ 114 00:13:02,574 --> 00:13:03,909 هل وقعت يا (جوني) ؟ 115 00:13:04,201 --> 00:13:05,744 .سأخرج بعد دقيقة يا (وانكر) 116 00:13:23,136 --> 00:13:24,680 .من الأفضل أن يستحق هذا 117 00:13:26,682 --> 00:13:28,600 .تذكر الآن كيف وصلت إلى هنا 118 00:13:35,941 --> 00:13:37,200 .هذا هو إذن 119 00:13:38,694 --> 00:13:41,196 ،تحبسني في منزل الغموض .وترمي المفتاح بعيداً 120 00:13:41,446 --> 00:13:44,366 .ليس لديك فكرة عما بدأته 121 00:13:45,075 --> 00:13:47,869 ،تغيير ماضي الأرض لم يخلق تموجاً 122 00:13:48,412 --> 00:13:50,288 .لكن موجة مد وجزر من الاضطراب 123 00:13:50,956 --> 00:13:52,474 .إذن، فقد عملت تعويذتي 124 00:13:53,375 --> 00:13:59,840 ،و(سبكتر)، القريب من الرب ذلك هو .أخذ على عاتقه أن يقيد مفاصلي 125 00:14:00,549 --> 00:14:04,678 لن يُسمح لك بعد الآن .بالتدخل في قدرات لا تفهمها 126 00:14:05,012 --> 00:14:06,096 .انتظر، انتظر، انتظر 127 00:14:06,388 --> 00:14:08,098 ماذا الآن، أيها البشري ؟ 128 00:14:08,223 --> 00:14:10,308 .لم أكن أعلم أن ذلك مخالف للقواعد 129 00:14:10,559 --> 00:14:11,560 .لا يهم 130 00:14:11,893 --> 00:14:17,107 ما أقوله هو أن الآخرين يجب أن يفهموا الثمن .الباهظ الذي سيدفعونه إذا فعلوا ما فعلته 131 00:14:19,735 --> 00:14:21,069 .سأفي بكلمتي 132 00:14:21,945 --> 00:14:27,159 سيكون مثل وضع مخروط تحذير في شارع .خطير بالنسبة لنا نحن البشر الفانين 133 00:14:31,246 --> 00:14:32,956 ،)جون قسطنطين) 134 00:14:33,582 --> 00:14:36,376 ،لتغيير ماضي كوكبك ومستقبله 135 00:14:36,585 --> 00:14:41,131 حكم عليك بقضاء الأبدية .في منزل الغموض 136 00:14:42,132 --> 00:14:45,635 .وبالطبع، قلت شيئاً صفيقاً ليغضبه 137 00:14:46,553 --> 00:14:48,805 إذا تخليت يوماً عن هذا ،الشيء الشبه إلهي 138 00:14:48,889 --> 00:14:50,891 .فستكون منادي مدينة رائع 139 00:14:51,266 --> 00:14:53,143 ! تعرف، اسمعوا، اسمعوا 140 00:14:56,521 --> 00:14:58,732 ! ملابسك سيئة 141 00:15:03,945 --> 00:15:06,406 أين تعلمت استخدام الكرابر ؟ 142 00:15:06,615 --> 00:15:07,949 .اغرب عن وجهي 143 00:15:22,339 --> 00:15:23,507 ،بعد معرفة الحقيقة 144 00:15:24,257 --> 00:15:27,427 مسح الذاكرة ونوبات .الارتباك لم تنجح لفترة طويلة 145 00:15:32,641 --> 00:15:34,100 .أدى هذا إلى قتلي 146 00:15:35,769 --> 00:15:37,895 إذا كنت تظنون أن هذا كان يمكن أن يكون نهاية الأمر ؟ 147 00:15:39,064 --> 00:15:40,398 .فستكونون مخطئون 148 00:15:41,399 --> 00:15:44,778 استمرت تعويذة ثأر (سبكتر) .في إعادة إعادتي إلى المربع الأول 149 00:15:45,654 --> 00:15:49,241 لذلك واصلت تجربة الموت ،على أيدي أصدقائي 150 00:15:49,324 --> 00:15:53,620 .وأحبائي مراراً وتكراراً 151 00:16:12,722 --> 00:16:14,474 وصلت إلى نقطة حيث الموت الكوميدي 152 00:16:14,558 --> 00:16:16,142 .كان تغييراً لطيفاً في السرعة 153 00:16:16,810 --> 00:16:20,313 ! اذهب للنوم، أيها السافل الصغير 154 00:16:25,694 --> 00:16:27,279 ! لا قصص لكما 155 00:17:05,650 --> 00:17:07,777 ! النصر ! أجل 156 00:17:13,366 --> 00:17:17,662 وبما أن منزل الغموض ،خالي من قيود الوقت العادي 157 00:17:19,706 --> 00:17:21,875 .تحولت الأيام إلى أشهر 158 00:17:23,251 --> 00:17:24,085 .ثم لسنوات 159 00:17:26,046 --> 00:17:26,880 .ثم لعقود 160 00:17:29,382 --> 00:17:31,426 .وأخيراً لقرون 161 00:17:32,844 --> 00:17:37,849 بالنسبة لي، لم يكن الوقت .أكثر من طمس منقوع بالدم 162 00:17:40,477 --> 00:17:43,813 وفقط عندما فكرت أن الأمور ...لا يمكن أن تزداد سوءاً 163 00:17:48,652 --> 00:17:49,819 .ظهر هو... 164 00:17:56,159 --> 00:17:57,911 .سعدت برؤيتك يا (جون) 165 00:17:59,871 --> 00:18:01,498 .أنا أقف إلى جانب قراري 166 00:18:02,582 --> 00:18:06,878 كما قلت، كان العالم قد تدمر .ولم يكن لدى أي منا الكثير ليخسره 167 00:18:11,216 --> 00:18:14,260 .سأريك كم يجب أن تخسر 168 00:18:18,181 --> 00:18:20,225 لست جاهزاً بعد، أليس كذلك ؟ 169 00:18:21,226 --> 00:18:26,982 ،إذا لم يكن البوكر أحمر كرزي .أجد أن الضحية لا تحصل على التأثير الكامل 170 00:18:27,232 --> 00:18:30,902 أي شيء يستحق القيام به يستحق القيام به بشكل صحيح يا (نيرغال) ؟ 171 00:18:32,862 --> 00:18:33,863 .بالفعل 172 00:18:34,489 --> 00:18:39,661 عندما سمعت إعلان (سبكتر) بأنك ستقضي ،الأبدية تحت الإقامة الجبرية المجيدة 173 00:18:40,495 --> 00:18:42,330 .لم أستطع الالتزام بذلك 174 00:18:43,206 --> 00:18:44,958 .أنا أملك روحك 175 00:18:45,792 --> 00:18:48,920 .يجب أن أكون الشخص الذي ينفذ عقابك 176 00:18:49,462 --> 00:18:51,756 ."أمي كانت تقول دائماً، "العدل هو العدل 177 00:18:52,007 --> 00:18:54,884 .يبدو أنك راض عن قرارك 178 00:18:55,677 --> 00:19:01,099 ربما تعتقد أن الأبدية من التعذيب .تستحق ما تلقيته أنت وأصدقاؤك 179 00:19:01,516 --> 00:19:04,936 .حسناً، تم قبول التحدي 180 00:19:10,191 --> 00:19:11,326 ما هذا ؟ 181 00:19:11,359 --> 00:19:14,738 هل كنت تعتقد أنك الوحيد الذي يرغب بتعذيبي ؟ 182 00:19:17,240 --> 00:19:19,826 ! (قسطنطين)، الآن أنت لي 183 00:19:20,618 --> 00:19:22,670 ما الذي تفعله هنا ؟ 184 00:19:23,204 --> 00:19:27,042 أنا على وشك أن أعذب .هذا البائس إلى الأبد 185 00:19:27,375 --> 00:19:28,376 .مخطىء 186 00:19:28,501 --> 00:19:33,882 ،أنا من سيقوم بالتعذيب أنا أملك روحه، أترى ؟ 187 00:19:34,257 --> 00:19:38,178 بعت روحك الأبدية، مرتين ؟ 188 00:19:38,303 --> 00:19:39,179 .بالطبع لا 189 00:19:42,307 --> 00:19:49,356 ،أنا (أشوكس) ثاني الساقطين .أتيت لأطالب بروح هذا البشري 190 00:19:50,148 --> 00:19:52,025 .لقد بعتها ثلاث مرات 191 00:19:52,650 --> 00:19:55,236 .على جثتك 192 00:19:57,030 --> 00:20:00,533 .أنا أملك عقد روحه الحقيقي 193 00:20:00,825 --> 00:20:03,661 .سوف أعارض بعنف 194 00:20:04,245 --> 00:20:06,581 .أطلب منكما مغادرة هذا المكان 195 00:20:06,664 --> 00:20:09,000 أو ماذا، أيها الحمار المغرور ؟ 196 00:20:09,084 --> 00:20:12,378 .الأسبقية، أنا أدّعي الأسبقية 197 00:20:30,438 --> 00:20:33,817 ـ كيف تجرؤ ؟ .ـ سأقوم ببساطة بكسر السلاسل 198 00:20:33,900 --> 00:20:34,934 .لا تفعلي ذلك 199 00:20:36,361 --> 00:20:40,198 ألا يمكنك أن ترين أن التعويذة يغذيها غضبنا ؟ 200 00:20:40,281 --> 00:20:41,282 .أنت على حق يا (أشوكس) 201 00:20:42,200 --> 00:20:45,537 إذا تمكنتم جميعاً من التفكير في أفكار .لطيفة حول الفراشات والقطط الصغيرة 202 00:20:45,620 --> 00:20:48,456 ،هراء من هذا القبيل .السلاسل ستسقط على الفور 203 00:20:48,540 --> 00:20:50,875 .سأقتلك 204 00:20:54,587 --> 00:20:56,456 .حسناً، هذه ليست أفكاراً جيدة 205 00:20:56,965 --> 00:20:59,142 .أنا حقاً يجب أن أشكركم كثيراً 206 00:20:59,676 --> 00:21:01,428 .لم يكن بإمكاني الخروج من هنا بدونكم 207 00:21:01,719 --> 00:21:05,765 كما ترون، (سبكتر) أقوى .بكثير من مجرد بشري مثلي 208 00:21:05,974 --> 00:21:07,909 .لذا جعلته يخبركم أين أكون 209 00:21:07,976 --> 00:21:10,812 .حتى يمكنكم أنتم أيها السفلة الثلاثة اخراجي 210 00:21:11,396 --> 00:21:14,607 ! ـ لقد خدعنا .ـ أيها الأحمق 211 00:21:14,816 --> 00:21:17,569 لماذا لم تبدأ في تعذيبه على الفور ؟ 212 00:21:17,694 --> 00:21:20,029 .كنت أستمتع باللحظة 213 00:21:20,780 --> 00:21:24,868 ،لكن من الذي تدعي بالأحمق وأنت محاصر بجواري ؟ 214 00:21:24,951 --> 00:21:27,787 .إذا كان الغطاء مناسباً يا (نيرغال) 215 00:21:27,954 --> 00:21:29,497 ! كفاكما حديثاً 216 00:21:32,792 --> 00:21:35,044 .الوداع يا حمقى، لن أراكم أبداً 217 00:21:42,886 --> 00:21:45,180 .أخذ نزهة في عالم بين العوالم 218 00:21:46,014 --> 00:21:47,265 .ليس سيئاً يا (جوني) 219 00:21:57,525 --> 00:22:00,695 .كان من المفترض أن تُسجن إلى الأبد 220 00:22:00,778 --> 00:22:03,231 أعتقد أن الخلود ليست .كما كانت عليه من قبل 221 00:22:04,032 --> 00:22:07,785 .ـ على ما يبدو لا .ـ حسناً، سأذهب إذن 222 00:22:08,995 --> 00:22:12,532 ،ألا يوجد شخص آخر لتزعجه أي أحد على الإطلاق ؟ 223 00:22:12,624 --> 00:22:15,960 ،في الوقت الحالي .أنت أكثر مشاكلي إزعاجاً 224 00:22:16,044 --> 00:22:17,003 ماذا الآن ؟ 225 00:22:17,879 --> 00:22:20,465 ،ستمسح ذاكرتي حتى أكون مخبولاً 226 00:22:20,548 --> 00:22:24,469 أو تستمر في استخدام (زي) .وبقية أصدقائي في تمزيقي 227 00:22:24,552 --> 00:22:26,262 .أخطأت فهمي، أيها البشري 228 00:22:26,554 --> 00:22:28,139 .لم أقصد نية مريضة لك 229 00:22:28,640 --> 00:22:33,394 ،ماذا، تحويل حب حياتي إلى شبق وأعز أصدقائي إلى شياطين ؟ 230 00:22:33,895 --> 00:22:35,313 .يبدو ذلك أمراً مريضاً بالنسبة لي 231 00:22:35,480 --> 00:22:42,570 وضعتك في مكان يمكنك فيه قضاء الأبدية مع أولئك .المقربين إليك في حلم مثالي لا نهاية له 232 00:22:43,238 --> 00:22:46,157 .تظن أنك لا تستحق السعادة 233 00:22:46,783 --> 00:22:53,081 أنت غير راغب أو عاجز لحصر .إخفاقاتك في الماضي إلى الماضي 234 00:22:53,623 --> 00:22:58,294 .ـ حتى عندما سامحك من مات .ـ بحق الجحيم اللعين 235 00:22:59,837 --> 00:23:02,715 .لقد فعلت ذلك... لنفسي 236 00:23:03,758 --> 00:23:04,976 .كله 237 00:23:05,843 --> 00:23:09,055 .لقد حولت (زي) إلى وحش سوية مع الآخرين 238 00:23:10,014 --> 00:23:11,182 .أنا محطم 239 00:23:11,849 --> 00:23:15,970 .الآن، في نهاية المطاف، فهمت أخيراً 240 00:23:17,021 --> 00:23:19,190 .أنا أقبل عقابي يا (سبكتر) 241 00:23:19,649 --> 00:23:20,733 .لا مزيد من الحيل 242 00:23:21,150 --> 00:23:23,319 .سأبقى ساكناً، إلى الأبد 243 00:23:23,945 --> 00:23:27,532 حاولت أن أحميك من ،عواقب تغيير الماضي 244 00:23:28,241 --> 00:23:30,285 .لكن تلك النافذة مغلقة الآن 245 00:23:30,994 --> 00:23:35,131 كما تعلم، أنتم أيها الكائنات الشبيهة بالرب .يمكن أن تكونوا ألماً حقيقياً في مؤخرتي 246 00:23:35,707 --> 00:23:37,375 ! أخبرني فقط بما تريد 247 00:23:38,293 --> 00:23:40,211 .أنا ؟ لا شيء 248 00:23:41,004 --> 00:23:44,123 .إنه الكون الذي يطالب بالتعويض 249 00:23:44,465 --> 00:23:47,051 .الكون كائن حي 250 00:23:47,760 --> 00:23:50,638 .العجائب الموجودة بالداخل موجودة لنا جميعاً 251 00:23:55,351 --> 00:23:59,314 ! إنه أمر مجيد، هو كذلك 252 00:24:00,106 --> 00:24:01,482 .أستطيع أن أرى كل شيء 253 00:24:03,568 --> 00:24:05,069 .أنا أفهم الآن 254 00:24:05,361 --> 00:24:08,364 ! إنه... انتظر 255 00:24:12,160 --> 00:24:13,369 .لقد كنت أنانياً 256 00:24:14,078 --> 00:24:17,248 .لقد سببت الضرر للكون بخرق قواعده 257 00:24:17,707 --> 00:24:21,628 .والآن، سيحدد الكون سعره 258 00:24:21,836 --> 00:24:24,714 ! لا ليس هذا، (سبكتر)، ساعدني 259 00:24:25,506 --> 00:24:26,632 .لا تدع هذا يحدث 260 00:24:28,593 --> 00:24:30,970 ! استخدم قوتك، (سبكتر)، اقتلني 261 00:24:31,262 --> 00:24:33,806 ! اقتلني 262 00:24:36,267 --> 00:24:39,479 .ويل لك يا (جون قسطنطين) 263 00:24:50,932 --> 00:25:01,000 مع تحيات (( عمّـــار شـــوارزينيكر ))