1
00:01:00,000 --> 00:01:07,000
ارائهای از وبسایت دیجی موویز
.:: DigiMoviez.Com ::.
2
00:01:08,214 --> 00:01:15,210
جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت
دیجی موویز را در شبکه های اجتماعی دنبال کنید
@DigiMoviez
3
00:01:15,210 --> 00:01:20,210
تـرجمه از «محمدعلی sm و محیا مبینمقدم»
:::. Mahya14 & t.me/mmli_Subs .:::
4
00:01:21,120 --> 00:01:22,960
میای داخل؟
5
00:01:22,960 --> 00:01:25,260
یا میخوای همونجا وایسی تا
آب دهنت راه بیفتـه؟
6
00:01:25,260 --> 00:01:27,680
عجب زبون درازی داری
7
00:01:27,810 --> 00:01:29,880
دیگه چه کارهایی با زبونت بلدی؟
8
00:01:31,980 --> 00:01:34,120
چرا خودت نمیای تو تا بفهمی؟
9
00:01:34,650 --> 00:01:37,660
خب، اسمت چیـه خوشگله؟
10
00:01:37,790 --> 00:01:39,430
هرچی دوست داشتی صدام بزن
11
00:01:40,260 --> 00:01:43,560
امشب مال خودتم.
اهدایی از سانتیاگو.
12
00:01:46,030 --> 00:01:48,370
از اونجایی که بهت میخوره
خیلی خوشمزه باشی...
13
00:01:48,500 --> 00:01:50,970
میتونم تو رو...
14
00:01:53,270 --> 00:01:54,610
...آبنبات صدا کنم
15
00:01:57,710 --> 00:01:59,980
چی باعث شده فکر کنی که شیرینم؟
16
00:02:04,050 --> 00:02:06,490
چرا بهم نشونش نمیدی؟
17
00:02:06,620 --> 00:02:07,990
وای
18
00:02:08,590 --> 00:02:12,020
هرچی تو بگی خوشگله
19
00:02:17,200 --> 00:02:20,070
مثل بچهای میمونی که
سیب گرفته دستش، آره؟
20
00:02:20,820 --> 00:02:23,740
به گمونم تو پنجهی پرندهها جا میشه
21
00:02:23,740 --> 00:02:25,600
چی...
22
00:02:25,740 --> 00:02:30,210
قدرت هم مثل کیر
شکل و اندازههای مختلفی داره
23
00:02:30,340 --> 00:02:33,450
هرچیزی میتونـه باشه.
سکس، پول، طبقه، سیاست.
24
00:02:33,450 --> 00:02:35,740
یا ارادهی محض که باهاش
یه مرد رو میندازی زمین
25
00:02:35,740 --> 00:02:37,180
تا ازش خون بره
26
00:02:37,180 --> 00:02:39,220
اما قدرت بدون احترام هیچی نیست
27
00:02:39,260 --> 00:02:42,270
اگه بهت احترام نذارن
دیر یا زود یه جنده از راه میرسـه و
28
00:02:42,270 --> 00:02:43,960
اون قدرت رو از چنگت در میاره
29
00:02:47,500 --> 00:02:48,960
تویی!
30
00:02:48,960 --> 00:02:50,460
دخلش رو بیار
31
00:03:00,810 --> 00:03:02,740
این منم.
اسمم اسکارلتـه.
32
00:03:02,870 --> 00:03:04,580
یه دختر لندنی تمام و کمال
33
00:03:04,580 --> 00:03:06,440
اسم این حرومزاده هم ناچوئـه
34
00:03:06,440 --> 00:03:09,040
اما دلشون براش نسوزه
چون کاملاً حقشـه
35
00:03:10,580 --> 00:03:11,550
تو واقعی نیستی
36
00:03:11,680 --> 00:03:13,050
این که دیگه واقعی بود؟
37
00:03:16,460 --> 00:03:18,560
ای جاکش کثیف
38
00:03:20,830 --> 00:03:22,460
ســلام
39
00:03:25,520 --> 00:03:26,360
وای نه
40
00:03:26,360 --> 00:03:27,830
همونطور که احتمالاً معلومـه
41
00:03:27,970 --> 00:03:29,840
من از پکام که خیلی دوره اومدم
42
00:03:29,840 --> 00:03:32,620
اما کاری نکردم که
بخوام بابتش خجالت بکشم
43
00:03:36,840 --> 00:03:37,780
البته...
44
00:03:37,910 --> 00:03:38,840
گندش بزنن!
45
00:03:39,010 --> 00:03:40,880
باید بگم که کار زیادی نکردم
46
00:03:48,478 --> 00:03:53,178
« دوشس »
47
00:03:53,660 --> 00:03:56,460
چند لحظه صبر کنین.
خیلی دارم سریع پیش میرم.
48
00:03:56,460 --> 00:03:59,100
واسه این که واقعاً متوجه شین که
داستان از کجا شروع شد
49
00:03:59,100 --> 00:04:01,180
باید یه کوچولو برگردیم به عقب
50
00:04:07,200 --> 00:04:09,400
{\an8}« لندن »
51
00:04:08,010 --> 00:04:11,610
به زمانی که با مردی آشنا شدم که
همهچی رو عوض کرد
52
00:04:12,210 --> 00:04:14,680
نه، این نه.
این فقط یه سوژهس.
53
00:04:16,880 --> 00:04:19,820
این هم نه.
این آدامـه.
54
00:04:19,301 --> 00:04:21,516
{\an8}« آدام »
55
00:04:19,820 --> 00:04:22,250
اون مثل شخصیت «فاگین»
برای «آرتفول داجر» میمونـه
56
00:04:22,250 --> 00:04:25,660
هرجا که ممکن بود گیر بیفتم،
سهمش رو میگرفت و مراقبم بود
57
00:04:25,790 --> 00:04:28,090
این هم رفیقمـه،
میشل
58
00:04:26,516 --> 00:04:28,288
{\an8}« میشل »
59
00:04:28,330 --> 00:04:31,730
خب عزیزم،
بریم کار رو شروع کنیم
60
00:04:31,730 --> 00:04:34,070
اگه فرصتی نصیبمون میشد،
ازش استفاده میکردیم
61
00:04:34,070 --> 00:04:36,400
اون موقعها هیچی واسه از دست دادن نداشتم
62
00:04:52,420 --> 00:04:55,590
نه، دارم درمورد اون خوشتیپـه که
توی پسزمینهس حرف میزنم
63
00:04:55,720 --> 00:04:57,260
که اصلاً انتظارش رو نداشتم
64
00:05:29,960 --> 00:05:31,590
بله؟
65
00:05:33,930 --> 00:05:35,230
باشه
66
00:05:36,560 --> 00:05:38,000
ویکتور بود؟
67
00:05:38,000 --> 00:05:41,460
همهچی آمادهس.
چارلی جمعه محموله رو تحویل میگیره.
68
00:06:03,420 --> 00:06:05,160
هی، هی
69
00:06:05,290 --> 00:06:07,090
بیا این لحظه رو خرابش نکنیم
70
00:06:07,090 --> 00:06:09,730
حواسم به کارایی که میکردی بود.
حرکتای قشنگی میکردی.
71
00:06:09,730 --> 00:06:10,770
- الان دستگیرم کردی؟
- نه
72
00:06:10,770 --> 00:06:12,680
پلیس دست کسایی رو که
73
00:06:12,680 --> 00:06:14,780
میخوان ازشون دزدی کنن،
قطع نمیکنه
74
00:06:17,070 --> 00:06:19,070
- شوخی میکنم
- حالا نظرت چیـه ولم کنی؟
75
00:06:19,200 --> 00:06:20,440
نظرت چیه نکنم؟
76
00:06:20,620 --> 00:06:21,990
گوش کن،
دوستپسرم اونجاس و
77
00:06:21,990 --> 00:06:23,880
مطمئن باش دلت نمیخواد باهاش در بیفتی
78
00:06:23,880 --> 00:06:26,700
پس به نفعتـه که گورت رو گم کنی
79
00:06:26,700 --> 00:06:28,580
انگار یه کلکی تو کارتـه، مگه نه؟
80
00:06:28,710 --> 00:06:30,780
آره، درستـه.
پس گمشو تا کلکت رو نکندم.
81
00:06:30,920 --> 00:06:32,990
- اون دوستپسرت نیست
- جدی میگی؟
82
00:06:33,320 --> 00:06:35,920
در حد تو نیست.
کاملاً واضحـه.
83
00:06:35,920 --> 00:06:37,820
چه زبونباز
84
00:06:39,060 --> 00:06:40,860
حالا نظرت چیـه ولم کنی؟
85
00:06:42,330 --> 00:06:44,400
فکر کنم یه نوشیدنی بهم بدهکار باشی
86
00:06:46,470 --> 00:06:48,170
انگار واقعاً تنت میخاره
87
00:06:48,330 --> 00:06:50,130
بهنظرت به تخممـه؟
88
00:06:52,710 --> 00:06:55,110
وودکا، بدون یخ
89
00:06:55,240 --> 00:06:57,340
اسکاچ مالت با یخ
90
00:07:02,680 --> 00:07:04,150
ممنون
91
00:07:13,500 --> 00:07:15,220
بهتره زودی تمومش کنی
92
00:07:15,220 --> 00:07:17,600
چون اگه ببینـه اینجایی
قبل این که چشم بهم بزنی
93
00:07:17,600 --> 00:07:19,250
یه بطری شکسته رو جلوی چشمات میبینی
94
00:07:19,250 --> 00:07:21,730
پس بهتره گوش کنی و
راهت رو بکشی و بری
95
00:07:22,770 --> 00:07:25,500
خودت راهت رو بکش و برو،
من که خطرش رو به جون میخرم
96
00:07:25,640 --> 00:07:28,140
باید بگم که واقعاً خایه داری
97
00:07:28,460 --> 00:07:30,870
وقتی خوابیدی رو زمین و
صورت پر از خونت رو گرفتی
98
00:07:30,870 --> 00:07:32,240
نگی نگفتم
99
00:07:32,240 --> 00:07:35,050
ببین، میتونیم کل شب رو برقصیم
یا این که
100
00:07:35,180 --> 00:07:37,880
بریم سر اصل مطلب.
ازت خوشم اومده.
101
00:07:38,980 --> 00:07:40,450
خب نمیتونی بهدستم بیاری
102
00:07:40,450 --> 00:07:42,740
این رو بکن تو گوشت و
با میخ بکوبون به سرت
103
00:07:43,920 --> 00:07:46,060
تا اینجا که اومدی
یه ساعت جدید بخر
104
00:07:46,060 --> 00:07:48,040
این یکی بگا رفته
105
00:07:48,760 --> 00:07:50,130
چقدر تیزبین
106
00:07:50,260 --> 00:07:52,230
بهخاطر کارم باید تیزبین باشم
107
00:07:54,330 --> 00:07:55,800
لعنتی، اومدش
108
00:07:57,740 --> 00:07:59,240
خبریـه؟
109
00:07:59,240 --> 00:08:01,310
برا دخترم مزاحمت درست کردی؟
110
00:08:02,360 --> 00:08:04,210
بیا بریم
111
00:08:04,910 --> 00:08:06,650
اینجا هیچوقت کسلکننده نیست
112
00:08:06,780 --> 00:08:08,380
من رو ببخشید خانمها
113
00:08:08,510 --> 00:08:10,750
کس خاصی نیست،
فقط داشت ساعت میپرسید، خب؟
114
00:08:11,450 --> 00:08:13,320
شنیدی؟
کس خاصی نیستی
115
00:08:13,620 --> 00:08:15,090
میخوای بدونی ساعت چنده؟
116
00:08:15,220 --> 00:08:17,690
ساعت این که گورت رو گم کنی رفیق.
راه بیفت.
117
00:08:17,820 --> 00:08:19,220
چه پسر خوبی
118
00:08:25,360 --> 00:08:27,230
همهچی اینجا مرتبـه آقایون؟
119
00:08:28,530 --> 00:08:31,540
ما دیگه راه میفتیم.
واسه یه شب به اندازه کافی جلبتوجه کردی.
120
00:08:36,010 --> 00:08:37,910
خودت ترتیبش رو بده،
باشه جیمی؟
121
00:08:40,380 --> 00:08:42,650
هی، هی.
کجا با این عجله؟
122
00:08:43,980 --> 00:08:45,680
مطمئنی میخوای این کار رو بکنی؟
123
00:08:47,520 --> 00:08:51,520
ایشون راب مکناوتنـه.
عشق آیندهی زندگیم.
124
00:08:49,195 --> 00:08:51,510
{\an8}« راب »
125
00:08:51,520 --> 00:08:56,060
تکاور سابق، زندانی سابق و اینطور که
معلوم شد، تو رختخواب هم کارش درستـه
126
00:08:56,060 --> 00:08:59,570
این رو جا انداختم،
فوقالعاده هم خطرناکـه
127
00:09:05,210 --> 00:09:07,970
بیلی باراکا، یه مزدور آنگولایی
128
00:09:05,712 --> 00:09:08,027
{\an8}« باراکا »
129
00:09:07,970 --> 00:09:10,140
قبل این که واسه پول توی کونگو مبارزه کنه
130
00:09:10,140 --> 00:09:12,510
از بچگی واسه آزادی
توی جنگ داخلی مبارزه میکرد
131
00:09:12,640 --> 00:09:15,220
۲۰ سال پیش با راب همدست شد
132
00:09:15,350 --> 00:09:17,850
و از همون موقع،
هوای همدیگه رو داشتن
133
00:09:20,050 --> 00:09:22,250
دنی اسوالد، عضو سابق سرویس ویژهی هوایی
134
00:09:20,602 --> 00:09:22,617
{\an8}« دنی »
135
00:09:22,250 --> 00:09:26,060
قبل این که وارد بخش خصوصی بشه و
استفادهی بهتری از مهارتهاش بکنه
136
00:09:26,060 --> 00:09:27,760
تو خاورمیانه یه سرباز بود
137
00:09:27,890 --> 00:09:29,390
استفادهی بهتر برای سود کردن
138
00:09:31,040 --> 00:09:33,500
تو یه زندان توی آفریقای جنوبی
با راب آشنا شد
139
00:09:33,630 --> 00:09:35,830
ده سالی میشه که رفیق جونجونیان
140
00:09:41,510 --> 00:09:43,840
اونا «سه تفنگدار» بودن
141
00:09:43,980 --> 00:09:45,640
«همه برای یکی و یکی برای همه»
142
00:09:45,780 --> 00:09:48,210
هرکی هم باهاشون در میافتاد
روزگارش سیاه میشد
143
00:09:48,350 --> 00:09:50,780
خوب فکرات رو بکن
144
00:09:50,920 --> 00:09:53,820
دنی، باید همهچی رو درموردش بدونم
145
00:09:54,720 --> 00:09:57,290
معلومه که بلدی چطوری انتخابشون کنی رفیق
146
00:09:57,420 --> 00:09:59,420
هیچ ربطی به انتخاب نداره
147
00:10:02,780 --> 00:10:04,060
سلام
148
00:10:04,060 --> 00:10:05,630
کمکی از دستم برمیاد عزیزم؟
149
00:10:05,630 --> 00:10:06,880
دنبال یکی میگردم
150
00:10:06,880 --> 00:10:07,920
همهمون میگردیم
151
00:10:07,920 --> 00:10:10,240
خاله نلی،
باهوشترین زنی که میشناسم
152
00:10:08,300 --> 00:10:10,215
{\an8}« خاله نلی »
153
00:10:10,240 --> 00:10:12,630
بیست و خوردهای ساله،
موهای بلوند، چشمآبی
154
00:10:12,630 --> 00:10:14,270
اسکارلت رو میگی
155
00:10:14,270 --> 00:10:16,100
توی رینگـه عزیزم
156
00:10:16,100 --> 00:10:18,740
شما هم باید خاله نلی باشین،
همونی که مشت راستش قویـه
157
00:10:18,740 --> 00:10:21,610
یاد باد آن روزگاران، یاد باد
158
00:10:21,750 --> 00:10:23,150
جای قشنگی دارین
159
00:10:23,280 --> 00:10:25,120
بعضی زنها آرایشگاه میخرن
160
00:10:25,250 --> 00:10:26,650
من هم اینجا رو خریدم
161
00:10:26,790 --> 00:10:28,220
جای باشخصیتیـه
162
00:10:28,350 --> 00:10:32,060
من باشخصیتم.
اینجا فقط موش داره.
163
00:10:32,640 --> 00:10:36,680
اسکارلت، یکی اومده دنبال تو میگرده
164
00:10:44,260 --> 00:10:47,380
ای بچه.
چندبار باید بهت بگم؟
165
00:10:47,380 --> 00:10:49,980
گارد کوفتیت رو بالا بگیر
166
00:10:58,650 --> 00:11:00,090
چطوری پیدام کردی؟
167
00:11:00,220 --> 00:11:02,390
- پرس و جو کردم
- پس تعقیبم کردی
168
00:11:02,390 --> 00:11:05,000
نه، تعقیب کردن کار خوشایندی نیست
169
00:11:05,000 --> 00:11:06,730
دوستپسر دارم، یادت رفتـه؟
170
00:11:07,460 --> 00:11:09,060
هنوز چسبیدی به اون کسشعر؟
171
00:11:15,430 --> 00:11:18,040
درست همدیگه رو معرفی نکردیم
172
00:11:18,170 --> 00:11:20,870
من رابرتم.
دوستام بهم میگن راب.
173
00:11:21,010 --> 00:11:22,770
اسکارلتم
174
00:11:23,410 --> 00:11:24,980
مثل اسکارلت اوهارا؟
175
00:11:24,980 --> 00:11:27,640
مامانم میگفت از بچگی یهدنده بودم
176
00:11:30,420 --> 00:11:32,620
کی میخوای یاد بگیری که
پایین بازی کنی دختر؟
177
00:11:32,750 --> 00:11:34,120
هیچوقت
178
00:11:35,890 --> 00:11:38,960
- اهل کجایی؟
- اصالتاً آمریکاییم
179
00:11:39,090 --> 00:11:40,690
اما بهخاطر کارم زیاد میام خارج
180
00:11:40,860 --> 00:11:42,230
جدی؟
اونوقت کارت چیـه؟
181
00:11:42,360 --> 00:11:43,630
عرضه و تقاضا
182
00:11:43,630 --> 00:11:45,660
فعالیت اصلیمون تو جزایر قناریـه اما
183
00:11:45,660 --> 00:11:47,750
بیشتر محصولاتمون از آفریقا میان
184
00:11:47,870 --> 00:11:50,340
- تا حالا آفریقا رفتی؟
- تا حالا جایی نرفتم
185
00:11:50,340 --> 00:11:52,170
آفریقا واقعاً جای قشنگیـه
186
00:11:52,170 --> 00:11:54,240
اما تو کل مسیر به چالشت میکشـه
187
00:11:54,240 --> 00:11:55,340
پس از چالش خوشت میاد؟
188
00:11:55,340 --> 00:11:58,010
اگه ارزش جنگیدن نداشته باشه
ارزش بهدست آوردنش هم نداره
189
00:11:58,010 --> 00:11:59,610
مثل گنگسترها حرف میزنی
190
00:12:06,180 --> 00:12:07,290
تموم تلاشت رو بکن
191
00:12:07,290 --> 00:12:09,520
میتونم کل روز رو ادامه بدم
192
00:12:09,520 --> 00:12:11,590
همینطوری ادامه بده
193
00:12:11,590 --> 00:12:14,490
خودت چی؟
چیکارا میکنی؟
194
00:12:19,020 --> 00:12:21,960
کاری میکنم که
هیچوقت انتظارم رو نداشته باشن
195
00:12:25,320 --> 00:12:27,670
واسه یه دختر لاغرمردنی انگلیسی بدک نیست
196
00:12:30,540 --> 00:12:33,710
خب، نظرت درمورد جمعهشب چیـه؟
197
00:12:35,610 --> 00:12:37,880
گفتم که،
نمیتونم
198
00:12:37,880 --> 00:12:40,220
حالا قضیهی بینتون چیـه؟
199
00:12:40,220 --> 00:12:42,220
یکم گرفتار شده بودم و
بهم کمک کرد
200
00:12:42,360 --> 00:12:45,460
- یعنی حس میکنی بهش بدهکاری
- آره، یه همچین چیزی
201
00:12:45,590 --> 00:12:47,090
جلوی پیشرفتت رو گرفتـه
202
00:12:48,360 --> 00:12:50,230
تلاشهات قابل تحسینـه رفیق
203
00:12:50,230 --> 00:12:52,370
اما زدی به کاهدون
204
00:12:52,370 --> 00:12:54,030
باز هم میبینمت؟
205
00:12:54,840 --> 00:12:56,860
چشمام چی بهت میگن؟
206
00:12:59,540 --> 00:13:01,640
اشتباه برداشت نشه،
حسابی وسوسه شده بودم
207
00:13:01,770 --> 00:13:03,320
اما من از اون دخترا نیستم که
208
00:13:03,320 --> 00:13:05,810
یه خوشتیپ که بهم محل بده،
لباسزیرهام رو در بیارم
209
00:13:05,810 --> 00:13:09,320
وقتش رسیده به مردی سر بزنم که
میتونم همیشه روش حساب باز کنم
210
00:13:12,780 --> 00:13:15,020
حالت خوبه داداش کوچولو؟
211
00:13:18,820 --> 00:13:20,090
هی دیو.
چیپس داری؟
212
00:13:20,090 --> 00:13:21,480
کابینت پایینی هست
213
00:13:21,480 --> 00:13:24,000
یه آبجو هم برام بیار،
دهنم از سوراخ راهبهها هم خشکتر شده
214
00:13:24,000 --> 00:13:26,570
دیو، برادرم که مادرمون یکیـه
215
00:13:24,304 --> 00:13:26,519
{\an8}« دیو »
216
00:13:26,570 --> 00:13:29,410
عاشق خورش کاریـه و
توی پاسور بازی هم تقلب میکنـه
217
00:13:31,520 --> 00:13:32,580
بهسلامتی
218
00:13:42,400 --> 00:13:43,940
امروز با یه گنگستر آشنا شدم
219
00:13:44,420 --> 00:13:46,060
ایول.
آل کاپون بود؟
220
00:13:46,060 --> 00:13:47,990
جدی میگم خنگول
221
00:13:47,990 --> 00:13:49,690
یه گنگستر درست و حسابی
222
00:13:49,690 --> 00:13:51,320
واسه در آوردن لباسزیرم لَهلَه میزنـه
223
00:13:51,320 --> 00:13:53,190
لازم نبود بدونم
224
00:13:54,090 --> 00:13:55,460
ازش خوشت اومده؟
225
00:13:55,460 --> 00:13:57,200
- نمیدونم
- معلومـه که اومده
226
00:13:57,200 --> 00:13:59,160
میخوای کل عمرت
واسه اون عوضی جیببری کنی؟
227
00:13:59,160 --> 00:14:00,930
امکان نداره
228
00:14:01,670 --> 00:14:06,640
فقط عادت ندارم کسی اینقدر...
مودب باشه
229
00:14:07,010 --> 00:14:07,970
نگرانم میکنـه
230
00:14:08,110 --> 00:14:09,440
تو از هیچی نمیترسی
231
00:14:10,360 --> 00:14:13,600
فقط مراقب باش که عین مامان نشی
232
00:14:15,980 --> 00:14:19,040
خب... فکر کنم دیگه از دستم پرید
233
00:14:19,040 --> 00:14:22,640
دلیلی نداره استرس داشته باشم
234
00:14:24,720 --> 00:14:26,890
خب دیگه،
یه دست هم بده من
235
00:14:28,480 --> 00:14:29,640
خب، همین رو برو جلو
236
00:14:29,640 --> 00:14:30,970
خودشـه
237
00:14:30,970 --> 00:14:33,100
ایول
238
00:14:33,100 --> 00:14:35,560
عالی بود.
حسابی فشاریش میکنـه.
239
00:14:37,700 --> 00:14:39,210
میشل، آمادهای؟
240
00:14:40,420 --> 00:14:43,380
- چیشده عزیزم؟
- حالم خیلی بده
241
00:14:43,380 --> 00:14:44,740
فکر کنم دارم مریض میشم
242
00:14:44,740 --> 00:14:46,280
لعنتی.
امشب رو باید استراحت کنی.
243
00:14:46,280 --> 00:14:47,510
نمیتونی بیای بیرون
244
00:14:47,510 --> 00:14:48,950
نمیتونم، از کوره در میره
245
00:14:48,950 --> 00:14:50,420
- میدونی که چطور آدمیـه
- خب گور باباش
246
00:14:50,420 --> 00:14:51,620
تو بهترین منبع درآمدشی
247
00:14:51,620 --> 00:14:53,250
اما اینطوری که بهدردش نمیخوری
248
00:14:53,250 --> 00:14:56,020
میشه یه لطفی بکنی و
یه سوپ مرغ برام بگیری؟
249
00:14:56,150 --> 00:14:58,290
معلومـه عزیزم.
بعداً میبینمت.
250
00:14:58,460 --> 00:15:00,630
- مراقب خودت باش
- همیشه هستم
251
00:15:11,300 --> 00:15:14,210
خب دیگه،
من رفتم
252
00:15:14,340 --> 00:15:16,310
مواظب خودت باش
253
00:15:16,440 --> 00:15:18,680
یه چیز خوب هم برام بیار
254
00:15:20,050 --> 00:15:21,210
باشه بابا
255
00:15:22,220 --> 00:15:25,450
دوباره شروع شد.
برگشتم به همون کار همیشگیم.
256
00:15:25,590 --> 00:15:27,290
اما نمیتونستم بهش فکر نکنم
257
00:15:29,920 --> 00:15:32,530
اگه اینقدر یهدنده و کلهشق نبودم...
258
00:15:32,660 --> 00:15:34,460
شاید هم دیگه همچین فرصتی گیرم نیاد
259
00:15:34,590 --> 00:15:35,960
مهم نبود
260
00:15:36,090 --> 00:15:38,500
حداقلش باعث شد یه تغییری تو زندگیم بدم و
261
00:15:38,630 --> 00:15:40,970
کنترلش رو به دست بگیرم
262
00:15:44,160 --> 00:15:46,840
فکر کردی اینجا هتل ریتزه؟
263
00:15:46,840 --> 00:15:49,170
یا برو سر کارت یا
برگرد همون خیابونهایی که
264
00:15:49,310 --> 00:15:50,810
اونجا پیدات کردم
265
00:15:51,310 --> 00:15:52,910
جندهی تنبل
266
00:15:53,040 --> 00:15:54,710
چه گهی میخوری؟
267
00:15:54,850 --> 00:15:57,420
لعنتی!
آدام، بس کن، بس کن.
268
00:15:57,550 --> 00:15:59,390
لعنتی!
269
00:16:01,790 --> 00:16:04,020
آدام، میکشیش
270
00:16:04,460 --> 00:16:05,990
آدام!
271
00:16:16,100 --> 00:16:17,740
بله؟
272
00:16:20,140 --> 00:16:21,210
باشه
273
00:16:22,960 --> 00:16:24,380
راب؟
274
00:16:24,780 --> 00:16:26,450
نمیدونم به تخمتـه یا نه ولی...
275
00:16:26,580 --> 00:16:28,180
ولی چی؟
276
00:16:28,310 --> 00:16:30,850
میخواستی همهچی رو
درمورد اون دختره بدونی دیگه؟
277
00:16:33,300 --> 00:16:35,320
اسکارت موناهان
278
00:16:35,660 --> 00:16:37,160
- اونجاس
- ممنون
279
00:16:40,660 --> 00:16:42,160
سلام
280
00:16:44,260 --> 00:16:46,740
فکر نمیکردم دیگه ببینمت
281
00:16:46,740 --> 00:16:47,670
من میکردم
282
00:16:49,490 --> 00:16:51,200
دکتر، حالش چطوره؟
283
00:16:51,200 --> 00:16:54,310
دو تا از دندههاش ترک برداشته،
چندین بریدگی و کبودی داره
284
00:16:54,310 --> 00:16:55,740
بیشتر دستهاش
285
00:16:55,740 --> 00:16:57,220
خوب تونسته از خودش دفاع کنه
286
00:16:57,220 --> 00:16:59,310
اما نمیگه که کی کتکش زده
287
00:16:59,450 --> 00:17:00,910
شاید به شما بگه
288
00:17:03,740 --> 00:17:06,350
خودم میدونم
289
00:17:06,350 --> 00:17:07,920
گوش کن
290
00:17:09,340 --> 00:17:11,380
هیچوقت برنمیگردی اونجا
291
00:17:11,380 --> 00:17:13,030
کجا رو دارم که برم؟
292
00:17:13,030 --> 00:17:15,280
نمیتونم برم خونهی دیو،
اگه تو این وضع ببینتم
293
00:17:15,280 --> 00:17:16,660
گردن آدام رو میشکونه
294
00:17:16,660 --> 00:17:18,120
اون آشغال برات مهمـه؟
295
00:17:18,120 --> 00:17:19,830
نه، نمیخوام برادرم بیفته زندان
296
00:17:19,830 --> 00:17:21,420
کسی قرار نیست بیفته زندان
297
00:17:21,420 --> 00:17:23,920
بهم اعتماد کن
298
00:17:23,920 --> 00:17:25,640
تموم وسایلم اونجاس و...
299
00:17:25,640 --> 00:17:27,140
ولشون کن.
وسایلت رو ولشون کن.
300
00:17:27,140 --> 00:17:28,760
- واست جدیدش رو میگیریم
- میشل چی؟
301
00:17:28,760 --> 00:17:31,980
دیگه هیچوقت دستش به اون یا
هیچکس دیگهای نمیرسـه
302
00:17:32,840 --> 00:17:34,550
قول میدم
303
00:17:36,500 --> 00:17:38,120
عزیزم
304
00:17:40,790 --> 00:17:43,390
- کویی
- آقایون کی باشن؟
305
00:17:53,340 --> 00:17:54,870
حالا...
306
00:17:55,540 --> 00:17:59,360
فقط باید ببینیم تو رو چیکارت کنیم، نه؟
307
00:18:05,650 --> 00:18:07,110
- لعنتی
- حالت خوبـه؟
308
00:18:07,250 --> 00:18:08,550
آره، واینسا
309
00:18:43,750 --> 00:18:46,520
نگران نباش.
ساعتی حساب نمیکنم.
310
00:18:46,650 --> 00:18:49,390
چی؟
نه بابا
311
00:18:51,860 --> 00:18:56,140
برادر کوچیکم جک
واسه تولد هیجدهسالگیم بهم هدیهش داد
312
00:18:57,060 --> 00:19:00,400
دو هفته بعد
تو خیابون تیر خورد و مرد
313
00:19:00,400 --> 00:19:02,720
وقتی این اتفاق افتاد
کنارش وایساده بودم
314
00:19:02,720 --> 00:19:05,520
من فقط واسه این زندهم که
اون پرتم کرد اونور
315
00:19:05,520 --> 00:19:07,420
واسه همین شکست
316
00:19:08,910 --> 00:19:11,440
- از اون موقع تاحالا تو دستتـه؟
- آره
317
00:19:12,080 --> 00:19:14,310
من رو یاد جک و
کاری که کرد میندازه
318
00:19:17,320 --> 00:19:19,430
عادتهای قدیمی رو سخت بشه ترک کرد
319
00:19:19,980 --> 00:19:21,920
همهمون گذشتههای مزخرفی داریم
320
00:19:22,500 --> 00:19:24,160
مامانم بهش میگفت کود شیمیایی
321
00:19:24,160 --> 00:19:25,760
میگفت باعث رشدمون میشـه
322
00:19:25,760 --> 00:19:27,640
انگار مادر باهوشی داشتی
323
00:19:27,640 --> 00:19:29,340
بهترین بود
324
00:19:29,340 --> 00:19:31,500
بهجز سلیقهش تو انتخاب مَردها
325
00:19:31,500 --> 00:19:33,040
بابات؟
326
00:19:33,040 --> 00:19:34,570
مست میکرد
327
00:19:35,460 --> 00:19:38,340
همیشهی خدا عصبانی بود
328
00:19:38,340 --> 00:19:40,440
از مِیخونه میومد خونه
329
00:19:40,440 --> 00:19:44,310
صورتش عین لبو سرخ میشد و
بو گند سیگار و آبجو میداد
330
00:19:46,180 --> 00:19:48,480
بعدش هم مامانم رو میگرفت به باد کتک
331
00:19:48,480 --> 00:19:51,120
من و برادرم دیو
توی اتاقمون قایم میشدیم
332
00:19:51,680 --> 00:19:54,890
اما صدای جیغ و فریادها رو
از طبقه پایین میشنیدیم
333
00:19:57,190 --> 00:19:59,590
بعضیوقتا که میخوابم
هنوز میشنومشون
334
00:20:00,500 --> 00:20:02,030
حرومزاده
335
00:20:03,140 --> 00:20:04,540
الان کجاس؟
336
00:20:04,540 --> 00:20:07,400
داره تو زندان میپوسه
همونجایی که بهش تعلق داره
337
00:20:09,400 --> 00:20:12,440
چندسال پیش تو یه دلهدزدی
338
00:20:12,570 --> 00:20:14,640
به یه نگهبان شلیک کرد.
۲۰ سال محکوم شد.
339
00:20:15,440 --> 00:20:16,950
چه بگاییای بود
340
00:20:21,050 --> 00:20:23,110
تو اولین کسی هستی که
این رو بهش گفتم
341
00:20:24,950 --> 00:20:27,960
باید برم دستشویی،
بعدش میتونی دوباره درم بذاری
342
00:20:39,700 --> 00:20:42,570
روزها میگذشتن،
کبودیها خوب میشدن
343
00:20:43,070 --> 00:20:45,700
و من و راب هم به همدیگه
نزدیک و نزدیکتر میشدیم
344
00:20:46,510 --> 00:20:48,840
کسایی که عاشق شدن میفهمن که
345
00:20:48,970 --> 00:20:50,880
چی دارم میگم
346
00:20:51,010 --> 00:20:53,310
بهترین مخدریـه که وجود داره
347
00:20:53,450 --> 00:20:56,620
و من هم عین بادبادک اون بالا بالاها بودم
348
00:21:23,980 --> 00:21:25,340
میدونی چی میگم؟
349
00:21:28,350 --> 00:21:30,250
شرمنده،
رفیقامن دیگه
350
00:21:37,860 --> 00:21:39,160
برین کنار!
351
00:21:42,930 --> 00:21:44,260
رابرت
352
00:21:45,500 --> 00:21:46,830
برو عقب
353
00:21:46,970 --> 00:21:48,300
بچسب بهم
354
00:21:49,030 --> 00:21:50,500
برو عقب
355
00:21:51,300 --> 00:21:53,000
پشت سرم وایسا.
پشت سرم وایسا. دنی!
356
00:21:53,140 --> 00:21:54,910
برو اونور رفیق.
برو اونور.
357
00:21:55,040 --> 00:21:56,510
باراکا!
358
00:22:06,240 --> 00:22:07,820
برو اونور، برو اونور.
لعنتی!
359
00:22:07,820 --> 00:22:09,360
برو تو
360
00:23:29,720 --> 00:23:31,880
و این اولین باری بود که دیدمش
361
00:23:31,880 --> 00:23:33,300
راب واقعی رو
362
00:23:33,300 --> 00:23:34,970
مردی که حاضر بود واسم بمیره
363
00:23:34,970 --> 00:23:36,760
حاضر بود واسم آدم بکشـه
364
00:23:36,760 --> 00:23:41,360
نخوام دروغ بگم
حسابی حشریم کرد
365
00:23:44,340 --> 00:23:46,490
- پناه بر خدا، راب
- حالتون خوبـه؟
366
00:23:46,490 --> 00:23:47,260
- آره
- آره
367
00:23:47,260 --> 00:23:48,840
دنی، کمکم کن این رو ببرم
368
00:23:48,840 --> 00:23:50,400
- با ماشین خودشون میریم
- باشه
369
00:23:50,400 --> 00:23:52,420
باراکا،
تو اسکارلت رو ببر بالا
370
00:23:52,420 --> 00:23:53,960
- باشه
- نه، نه. نمیخوام برم
371
00:23:54,090 --> 00:23:56,160
هی، هی، ببین.
مشکلی برات پیش نمیاد.
372
00:23:56,160 --> 00:23:58,600
تو با باراکا برو تا
من این گندکاری رو تمیز کنم
373
00:23:58,600 --> 00:24:01,300
بیا، این رو بگیر
374
00:24:01,300 --> 00:24:03,200
نگام کن
375
00:24:03,340 --> 00:24:06,270
هی، هی.
ببخشید.
376
00:24:06,270 --> 00:24:08,570
هیچوقت نمیخواستم جونت رو به خطر بندازم
377
00:24:08,570 --> 00:24:10,810
اگه برگشتم اینجا نبودی...
378
00:24:16,480 --> 00:24:18,480
مثل جونم ازش محافظت میکنم
379
00:24:21,720 --> 00:24:23,220
خیلیخب
380
00:24:23,220 --> 00:24:25,020
پسرهای چارلی رو میشناسی؟
381
00:24:25,020 --> 00:24:27,840
نه، این کار حتی برای چارلی هم
زیادی بگاییـه
382
00:24:28,740 --> 00:24:30,430
خب نقشه چیـه؟
383
00:24:30,430 --> 00:24:32,870
نقشه اینـه که طبق نقشه پیش بریم
384
00:24:32,870 --> 00:24:34,800
و گورمون رو از شهر گم کنیم
385
00:24:49,340 --> 00:24:51,920
باراکا!
386
00:24:51,920 --> 00:24:54,240
فرستادمش خونه
387
00:24:55,580 --> 00:24:58,120
پس موندی
388
00:24:58,120 --> 00:25:00,530
میدونی که دختر سر به زیری نیستم
389
00:25:00,530 --> 00:25:04,160
همونطور که میدونم تو هم اهل خطر کردنی
390
00:25:04,300 --> 00:25:06,370
این هم بخشی از جاذبهمونـه دیگه، نه؟
391
00:25:07,180 --> 00:25:08,700
آره
392
00:25:12,970 --> 00:25:15,570
بیا،
مواظبش بودم
393
00:25:17,380 --> 00:25:18,740
- صدمه دیدی
- چیزی نیست
394
00:25:18,740 --> 00:25:20,370
نه، بذار یه نگاهی بهش بندازم
395
00:25:22,340 --> 00:25:23,920
یه نفس عمیق بکش
396
00:25:26,150 --> 00:25:27,720
خیلیخب...
397
00:25:27,850 --> 00:25:28,990
ای خدا
398
00:25:29,120 --> 00:25:31,190
امشب خوب از پس خودت بر اومدی
399
00:25:31,320 --> 00:25:33,390
اما اصل کار وقتیـه که
گلولههات تموم میشن
400
00:25:33,390 --> 00:25:35,130
دفعه اولم نبود که مبارزه میکردم
401
00:25:35,130 --> 00:25:37,400
نه، بوکس توی رینگ رو نمیگم
402
00:25:37,530 --> 00:25:39,400
درمورد مبارزه تا پای مرگ حرف میزنم
403
00:25:39,400 --> 00:25:41,230
جایی که همهی چیزای اطرافت سلاحـه
404
00:25:41,230 --> 00:25:42,740
و هرکاری میکنی
تا زنده بمونی
405
00:25:42,740 --> 00:25:45,200
اونجاس که میفهمی چند مرده حلاجی
406
00:25:45,200 --> 00:25:48,210
این هم از این
407
00:25:48,340 --> 00:25:50,580
خب چرا تو نمیگی که چند مرده حلاجی؟
408
00:25:50,940 --> 00:25:53,360
اینایی که امشب میخواستن بکشنمون
کیا بودن؟
409
00:25:53,360 --> 00:25:56,520
شماها رو نه،
فقط من رو
410
00:25:58,700 --> 00:26:00,590
بهخاطر این
411
00:26:05,320 --> 00:26:07,020
همون چیزیـه که فکر میکنم؟
412
00:26:07,020 --> 00:26:10,050
۱۶۸ قیراطشـه
413
00:26:12,330 --> 00:26:14,100
من فکر میکردم مواد میفروشی
414
00:26:14,230 --> 00:26:16,800
یه زمانی میفروختم،
چندتا ماشین هم دزدیدم
415
00:26:16,940 --> 00:26:18,640
چندبار هم اسحله قاچاق کردم
416
00:26:18,770 --> 00:26:20,570
حالا تو کار تجارت الماسم
417
00:26:23,080 --> 00:26:25,810
مهمترین نکتهای که باید
درمورد تجارت الماس بدونی
418
00:26:25,940 --> 00:26:28,580
اینـه که تجارت کثیف و فاسدیـه
419
00:26:29,700 --> 00:26:31,400
همه میخوان درت بذارن
420
00:26:31,400 --> 00:26:33,620
فقط باید چندتا قانون بذاری
421
00:26:33,620 --> 00:26:36,720
من اگه بدونم سر یه الماس درگیری زیادی هست
سراغش نمیرم
422
00:26:36,860 --> 00:26:38,860
اما امکان نداره که درگیرشون نشی
423
00:26:38,990 --> 00:26:41,290
فکر کردی جواهر سازت توی خیابون باند
یا بلوار پنجم
424
00:26:41,290 --> 00:26:43,000
واقعاً خبر داره که
سنگاش از کجا اومدن؟
425
00:26:43,100 --> 00:26:46,470
نه.
حقیقت اینـه که نمیخوان بدونن.
426
00:26:46,600 --> 00:26:49,940
۶۵ درصد از الماس دنیا
از آفریقا میاد
427
00:26:50,070 --> 00:26:52,240
این یکی رو احتمالاً
428
00:26:52,370 --> 00:26:54,210
یه حرومزادهی بیچاره از یه گودال
429
00:26:54,340 --> 00:26:56,680
با کلی زحمت حفر کرده
430
00:26:56,810 --> 00:27:00,180
پیداش میکنـه و فکر میکنـه که
ارزش زیادی داره
431
00:27:00,450 --> 00:27:03,080
چیکار میکنـه؟
تا آنتورپ میاد؟
432
00:27:03,220 --> 00:27:06,350
نه.
یه ریسک خیلی بزرگ میکنـه.
433
00:27:06,490 --> 00:27:09,020
میکنتش تو کونش و قاچاقی
434
00:27:09,150 --> 00:27:11,290
از نگهبانایی که قمه دارن
ردش میکنـه
435
00:27:11,420 --> 00:27:12,860
بعدش واسه یه چندصد دلار
436
00:27:12,860 --> 00:27:14,460
به یکی از همون اطراف میفروشـه
437
00:27:14,460 --> 00:27:16,640
بعدش طرف قیمتش رو زیاد میکنـه و میفروشه
438
00:27:16,640 --> 00:27:17,800
و همین روند ادامه داره
439
00:27:17,800 --> 00:27:21,440
تا این که میرسـه به دست یه جنگسالار محلی
و اینجاس که من وارد میشم
440
00:27:22,280 --> 00:27:24,940
من مستقیماً با خود رئسای منطقهای
معامله میکنم و
441
00:27:24,940 --> 00:27:27,540
وقتی پای تجارت میاد وسط
اونا خیلی موذی میشن
442
00:27:27,540 --> 00:27:29,880
اگه سر به سرشون بذاری
تیکهتیکهت میکنن و
443
00:27:30,010 --> 00:27:31,640
و غذای تمساحها میشی
444
00:27:31,640 --> 00:27:34,450
سنگهایی که من میخرم
میره بمبئی
445
00:27:34,580 --> 00:27:36,750
و اونا بهش برش میدن و
درجهبندیش میکنن
446
00:27:36,880 --> 00:27:40,050
و از اونجا به مشتریهام توی بریتانیا، چین،
447
00:27:40,190 --> 00:27:42,720
روسیه و بزرگترینشون یعنی...
448
00:27:42,860 --> 00:27:44,560
آمریکای خودمون میفروشمش
449
00:27:44,690 --> 00:27:46,730
جایی که اون سنگها،
انگشتها و گردنهای
450
00:27:46,860 --> 00:27:50,500
بازیگرها و رپرها و
حتی بعضی از سلطنتیها رو مزین میکنن
451
00:27:50,630 --> 00:27:53,030
- چه باحال
- آره
452
00:27:53,170 --> 00:27:54,570
باحالتر هم میشه
453
00:27:56,340 --> 00:27:58,400
من این سنگ رو ۵۰۰ هزارتا خریدم
454
00:27:58,540 --> 00:28:02,070
هنوز ۲۴ ساعت نگذشته بود که
چارلی بهم زنگ زد
455
00:28:02,210 --> 00:28:03,610
چارلی کیـه؟
456
00:28:03,610 --> 00:28:08,580
چارلی یه...
اسطوره توی تجارت الماسـه
457
00:28:08,580 --> 00:28:12,280
زنه با سردستههای مواد مخدر نوشیدنی و
با رئیسجمهورهای سابق شام میخوره
458
00:28:12,280 --> 00:28:14,120
- زنه؟
- آره
459
00:28:14,120 --> 00:28:16,790
اون میتونه یه سنگ رو
به هر خریدار از هرجای دنیا بفروشه
460
00:28:16,790 --> 00:28:19,460
از شاهزادهی سعودی بگیر تا
رئسای یاکوزا
461
00:28:19,590 --> 00:28:21,830
و دنبال این سنگـه
462
00:28:21,830 --> 00:28:24,600
پیشنهادی هم بهم داده که خب...
463
00:28:24,600 --> 00:28:26,540
...رد کردنش خیلی سختـه
464
00:28:26,540 --> 00:28:28,630
چقدر؟
465
00:28:28,770 --> 00:28:31,300
۱۵ میل
466
00:28:31,300 --> 00:28:32,980
و این فقط یه نمونهس
467
00:28:32,980 --> 00:28:35,570
چارلی دنبال یه عرضهکنندهی دائمیـه
468
00:28:36,700 --> 00:28:39,650
- از پسش بر میای؟
- آره
469
00:28:39,780 --> 00:28:42,080
این معاملهایـه که
همهچی رو تغییر میده
470
00:28:43,080 --> 00:28:45,900
معاملهایـه که از این وضع درمون میاره
471
00:28:46,420 --> 00:28:47,680
خب الان چی میشه؟
472
00:28:47,680 --> 00:28:50,820
خب الان با چارلی معامله میکنیم
473
00:28:50,820 --> 00:28:52,600
میخوای بیای؟
474
00:28:53,020 --> 00:28:56,000
- چیکار میتونم بکنم؟
- خب...
475
00:28:56,000 --> 00:28:57,380
حواست بهم باشه
476
00:28:57,380 --> 00:28:59,840
فقط حتماً لباسی بپوش که
477
00:28:59,840 --> 00:29:01,520
توجهات رو جلب کنه
478
00:29:01,520 --> 00:29:02,930
میخوای حواسشون رو پرت کنم؟
479
00:29:02,930 --> 00:29:05,580
نه، نه.
میخوام سکسی بشی.
480
00:29:05,580 --> 00:29:07,310
همم، سعیم رو میکنم
481
00:29:07,640 --> 00:29:09,440
۱۹ ساعت دیگه معامله انجام میشه
482
00:29:09,440 --> 00:29:13,090
تا اونموقع باید سر جامون بشینیم و
مراقب این باشیم
483
00:29:13,280 --> 00:29:17,019
خب، یه چندتا کار تو ذهنم هست که
میتونیم بکنیم تا زمان بگذره
484
00:29:17,020 --> 00:29:19,340
کلمهبازی و اینجور کارا
485
00:29:41,430 --> 00:29:44,460
از ملکهی بینالمللی خلافکارا
همچین چیزی انتظار نداشتم
486
00:29:44,460 --> 00:29:45,580
اینجا دیگه کجاس؟
487
00:29:45,580 --> 00:29:48,750
فقط الماسهای چند میلیون دلاری نمیخره و
488
00:29:48,750 --> 00:29:51,020
و کار دومش هم هنرهای زیباس،
489
00:29:51,020 --> 00:29:53,420
فقط هم واسه ثروتمندترین مشتریهاشـه
490
00:29:53,420 --> 00:29:54,360
خیلی هم عالی
491
00:29:56,940 --> 00:30:00,540
وای!
خدای من!
492
00:30:01,720 --> 00:30:03,780
اونقدرا هم بدک نیست
493
00:30:03,780 --> 00:30:07,870
از سینزبوریز بیشتر جواهرات هست
494
00:30:07,870 --> 00:30:11,570
فقط مطمئن باش که
جلوی انگشتات رو بگیری، خب؟
495
00:30:11,570 --> 00:30:13,780
درست رفتار میکنم.
قسم میخورم.
496
00:30:13,780 --> 00:30:15,460
به ویکتور میگم که رسیدیم
497
00:30:15,460 --> 00:30:16,670
ممنون
498
00:30:17,900 --> 00:30:20,090
بریم یه نوشیدنی بخوریم
499
00:30:24,880 --> 00:30:26,990
رابرت
500
00:30:27,280 --> 00:30:29,400
خوش اومدی
501
00:30:29,400 --> 00:30:31,520
شما هم باید اسکارلت باشین
502
00:30:31,520 --> 00:30:34,340
آره.
خبرا زود پخش میشن.
503
00:30:34,340 --> 00:30:35,990
اسکارلت، ایشون ویکتوره
504
00:30:35,990 --> 00:30:38,180
دومین پسرعموی چارلی،
با دو نسل فاصله
505
00:30:38,180 --> 00:30:39,900
پس خانوادگی تجارت میکنین؟
506
00:30:39,900 --> 00:30:43,490
دوستامون رو نزدیک نگه میداریم و
خونوادهمون رو نزدیکتر
507
00:30:43,490 --> 00:30:46,780
ویکتور رزنیک، عضو سابق مافیای روسی
508
00:30:43,717 --> 00:30:48,082
{\an8}« ویکتور »
509
00:30:46,780 --> 00:30:48,370
حالا واسه چارلی کار میکنـه
510
00:30:48,370 --> 00:30:50,010
پس دشمنهاتون چی؟
511
00:30:50,440 --> 00:30:54,080
ما دشمنی نداریم.
لطفاً بیاین دنبالم.
512
00:30:58,590 --> 00:31:01,960
خیلیخب.
هیچوقت یادت نمیره.
513
00:31:04,240 --> 00:31:07,200
وایسا.
بیا اینجا.
514
00:31:07,420 --> 00:31:10,200
خب، چی اینجا داریم؟
515
00:31:10,200 --> 00:31:12,200
چه پسر بزرگی
516
00:31:12,420 --> 00:31:16,520
آروم پسرا.
یکم دیگه پیش بری مجبور میشم شکایت کنم.
517
00:31:18,100 --> 00:31:19,440
سلام چارلی
518
00:31:19,440 --> 00:31:21,580
چارلی، ظاهرش عین سلطنتیهاس
519
00:31:20,400 --> 00:31:22,565
{\an8}« چارلی »
520
00:31:21,580 --> 00:31:22,780
اما مثل بازاریها فحش میده
521
00:31:22,780 --> 00:31:24,860
آقایون، اسکارلت
522
00:31:24,860 --> 00:31:27,480
لطفاً بفرمایین داخل
523
00:31:27,480 --> 00:31:29,000
همه اینجا اسمم رو میدونن؟
524
00:31:29,000 --> 00:31:32,260
اسکارلت موناهان،
متولد ۱۹۹۵ توی پکام
525
00:31:32,260 --> 00:31:35,850
کسی که نشناسم
از این در وارد نمیشه
526
00:31:35,850 --> 00:31:39,420
مسلح بودن اما چیز دیگهای نبود
527
00:31:39,420 --> 00:31:43,840
خدای من،
چه چاقوی بزرگی، باراکا
528
00:31:46,630 --> 00:31:50,060
میخواستی پوست کسی رو بِکنی؟
529
00:31:51,140 --> 00:31:53,720
کسی نمیدونـه شبها چه اتفاقی میافته
530
00:31:53,720 --> 00:31:56,850
کاملاً درست میگی
531
00:31:57,120 --> 00:32:01,220
انگار مشکلات عدم اعتماد داریم
532
00:32:01,220 --> 00:32:04,000
خب خانما، فلنگ رو ببندین
533
00:32:04,000 --> 00:32:06,110
بجنبین
534
00:32:07,560 --> 00:32:10,490
اگه قرار باشه با کسی وارد تجارت بشم
535
00:32:10,490 --> 00:32:13,940
باید بدونم که کدوم خرایی هستن
536
00:32:14,400 --> 00:32:17,700
و بهترین راهش هم اینـه که خودم بپرسم
کدوم خرایی هستن
537
00:32:17,700 --> 00:32:20,170
لازم نیست واسه جلب توجهم
تفنگش رو بگیره سمت صورتم،
538
00:32:20,170 --> 00:32:21,500
اگه منظورت این باشه
539
00:32:24,080 --> 00:32:28,890
از این دختره خوشم اومد راب.
کارش رو خوب بلده.
540
00:32:34,580 --> 00:32:36,680
بهش اعتماد داری؟
541
00:32:36,680 --> 00:32:38,440
آره، دارم
542
00:32:38,440 --> 00:32:39,760
خوبـه
543
00:32:39,760 --> 00:32:43,680
چون اعتماد چیزیـه که این روزا
سخت پیدا میشه
544
00:32:43,680 --> 00:32:45,400
بهم احترام هم میذاره
545
00:32:46,400 --> 00:32:48,130
چه محترم
546
00:32:50,140 --> 00:32:52,480
این حرومزادههای زشت رو میبینی؟
547
00:32:52,480 --> 00:32:55,430
همهشون حاضرن بهخاطر من گلوله بخورن،
548
00:32:55,430 --> 00:32:57,040
بعضیهاشون تا الان خوردن
549
00:32:57,040 --> 00:32:58,800
میدونی چرا؟
550
00:32:58,800 --> 00:33:01,410
چون این مردا درندهن
551
00:33:01,410 --> 00:33:04,140
درندهها فقط به یه چیز احترام میذارن...
552
00:33:04,140 --> 00:33:06,280
اقتدار ذاتی
553
00:33:06,280 --> 00:33:10,080
یه آدم یا داره یا نداره
554
00:33:10,080 --> 00:33:12,390
درست نمیگم راب؟
555
00:33:15,840 --> 00:33:17,460
آره، تجربش رو داشتم
556
00:33:17,460 --> 00:33:20,760
نظرتون چیـه که آروم بگیریم و
557
00:33:20,760 --> 00:33:23,860
و برگردیم سراغ تجارتمون؟
558
00:33:26,440 --> 00:33:29,960
وقت نمایشـه
559
00:33:39,420 --> 00:33:41,920
این مرد رو میشناسی اسکارلت؟
560
00:33:41,920 --> 00:33:45,400
- نه، نمیشناسم
- مطمئنی؟
561
00:33:47,090 --> 00:33:51,480
یه زن اگه، یه زن دیگه دروغ بگه میفهمه
562
00:33:51,480 --> 00:33:55,620
اگه هم دروغ بگی
به یکی از پسرهام میگم که
563
00:33:55,620 --> 00:33:58,410
ببرتت دستشویی و
رَحِمِت رو
564
00:33:58,410 --> 00:34:00,200
با یه چاقوی زنگزده بکشه بیرون
565
00:34:00,200 --> 00:34:01,840
- نمیشناسمش
- خوبـه
566
00:34:01,840 --> 00:34:05,000
چون این حرومزاده...
567
00:34:05,000 --> 00:34:07,740
...میخواست از شریک تجاریم دزدی کنه
568
00:34:07,740 --> 00:34:11,180
که مثل دزدی از خودم میمونـه
569
00:34:11,180 --> 00:34:15,800
و یه توی این کشور هست که
نمیتونم باهاش کنار بیام
570
00:34:18,360 --> 00:34:22,260
اگه روحیهت حساسـه
اونطرف رو نگاه کن
571
00:34:25,960 --> 00:34:27,990
ویکتور!
572
00:34:37,600 --> 00:34:39,800
این کار رو...
573
00:34:40,360 --> 00:34:43,700
از یکی از دوستپسرام...
574
00:34:44,040 --> 00:34:49,480
توی... بوگوتا یاد گرفتم
575
00:34:52,620 --> 00:34:55,780
- حالت خوبـه؟
- یه قطرهش هم نریختم
576
00:35:05,670 --> 00:35:07,920
همم
577
00:35:08,560 --> 00:35:11,050
راستش...
578
00:35:11,050 --> 00:35:14,340
...میتونم یه چند میلیونی
ازش در بیارم
579
00:35:14,340 --> 00:35:17,780
نمیتونم بگم که چون دستخالی اومدی
580
00:35:17,780 --> 00:35:20,420
ناامید نشدم
581
00:35:20,420 --> 00:35:23,940
جنس من کدوم گوریـه؟
582
00:35:23,940 --> 00:35:28,980
اسکارلت، به گمونم چارلی الان
یه لیوان نوشیدنی بخواد
583
00:35:34,320 --> 00:35:37,410
ریدم تو خودم
584
00:35:39,620 --> 00:35:42,790
اوه!
585
00:35:44,370 --> 00:35:47,760
چقدر تو خوشگلی
586
00:35:47,760 --> 00:35:51,280
ویکتور، پول این مرد رو بده
587
00:35:58,420 --> 00:36:01,420
خب دیگه، ببرش.
جلوی در میبینمت.
588
00:36:08,880 --> 00:36:13,620
چارلی، تجارت باهات باعث افتخار بود
589
00:36:14,690 --> 00:36:16,970
قبل این که بری
یه کار دیگه هست که باید بکنیم
590
00:36:17,320 --> 00:36:22,500
حالا که شریک همدیگهایم،
فقط دوست هم نیستیم، خونوادهی همیم
591
00:36:22,500 --> 00:36:26,520
با همدیگه خون دشمنمون رو میخوریم
592
00:36:30,250 --> 00:36:32,620
جلوی بقیه ضایعـم نکنی
593
00:36:32,620 --> 00:36:34,500
به سلامتی معاملههای بیشتر
594
00:36:34,500 --> 00:36:36,170
بهسلامتی!
595
00:36:40,620 --> 00:36:42,620
پشمام، خیلی خشن بود
596
00:36:42,620 --> 00:36:44,960
- خب، برداشتت از چارلی چی بود؟
- عقل تو کلهش نیست
597
00:36:44,960 --> 00:36:46,370
اما فهمیدم که آدم رُکیـه
598
00:36:46,500 --> 00:36:47,620
از کجا فهمیدی؟
599
00:36:47,620 --> 00:36:49,400
چون آدمشناس خوبیام
600
00:36:49,400 --> 00:36:51,270
پس چرا با شیادی مثل منی؟
601
00:36:51,270 --> 00:36:52,840
چون از یه شب بارونی هم
خیسترم میکنی
602
00:36:52,840 --> 00:36:54,070
اگه نکنم که باید برم کون بدم
603
00:36:54,070 --> 00:36:56,490
حیف شد،
کون خوشگلی داشتی
604
00:37:02,560 --> 00:37:05,800
کارت عالی بود دوشس
605
00:37:05,800 --> 00:37:07,920
چرا بهش گفتی دوشس؟
606
00:37:07,920 --> 00:37:11,380
چون کارش خیلی باشکوه بود
607
00:37:11,380 --> 00:37:12,800
مثل یه دوشس
608
00:37:12,800 --> 00:37:14,900
خب چرا مثلاً بهش نگفتی...
609
00:37:14,900 --> 00:37:16,140
شاهدخت یا همچین چیزی؟
610
00:37:16,140 --> 00:37:19,060
نه.
دوشس بهتره.
611
00:37:19,430 --> 00:37:20,540
دوستش دارم
612
00:37:20,540 --> 00:37:22,880
مشکل حل شد
613
00:37:22,880 --> 00:37:25,620
احمق
614
00:37:29,660 --> 00:37:31,280
قبل رفتن باید بری ببینیش
615
00:37:31,280 --> 00:37:32,230
گور باباش
616
00:37:32,230 --> 00:37:34,080
نمیتونی کل عمرت رو
617
00:37:34,210 --> 00:37:36,780
ازش بترسی
618
00:37:36,780 --> 00:37:40,740
ببین، وقتی قبلاً تو مبارزهها
ناامید میشدی
619
00:37:40,740 --> 00:37:42,660
چی بهت میگفتم؟
620
00:37:42,940 --> 00:37:44,900
درد و فراموش کن و
برگرد تو رینگ
621
00:37:44,900 --> 00:37:46,320
درستـه
622
00:37:46,320 --> 00:37:49,440
چون درد از بین میره
623
00:37:49,440 --> 00:37:54,440
اما تصمیماتی که میگیری
تا آخر عمرت باهات میمونـه
624
00:37:54,440 --> 00:37:58,590
تاحالا از هیچ مبارزهای توی زندگیت
پا پس نکشیدی
625
00:38:08,760 --> 00:38:10,540
بهبه...
626
00:38:10,540 --> 00:38:14,040
آفتاب از کدوم طرف در اومده؟
627
00:38:16,540 --> 00:38:20,680
دختری رو میبینم که یه زمانی میشناختمش
628
00:38:22,200 --> 00:38:23,384
« فرانک دیوانه »
629
00:38:23,384 --> 00:38:24,906
« یا همون بابا »
630
00:38:24,990 --> 00:38:27,130
خب...
631
00:38:27,130 --> 00:38:29,340
نُه سال گذشته و
حرفی برای گفتن نداری؟
632
00:38:32,120 --> 00:38:34,740
اوه، ایول
633
00:38:35,600 --> 00:38:37,920
از من تشکر نکن
634
00:38:37,920 --> 00:38:40,440
پس زبونت رو موش نخورده
635
00:38:41,040 --> 00:38:43,420
اینا به کشتنت میدن
636
00:38:43,420 --> 00:38:44,720
همم
637
00:38:46,160 --> 00:38:48,640
باید خیلی خوششانس باشی
638
00:38:52,500 --> 00:38:54,900
مامان چی توی تو دید آخه؟
639
00:38:54,900 --> 00:38:57,180
یه زمانی واسه خودم برو بیایی داشتم
640
00:38:57,740 --> 00:39:00,030
هنوز هم هر از گاهی دارم
641
00:39:00,440 --> 00:39:02,430
ای خدا
642
00:39:02,430 --> 00:39:06,210
درمورد کاری که کردی
احساس خاصی نداری؟
643
00:39:06,210 --> 00:39:09,240
اینجا، توی گذشته گیر کردن
هیچ فایدهای نداره
644
00:39:09,240 --> 00:39:13,740
میگن اینطوری آدم به جنون میرسـه
645
00:39:14,240 --> 00:39:17,800
کاریـه که شده و
دیگه نمیشه برش گردوند
646
00:39:28,600 --> 00:39:31,770
دارم میرم
647
00:39:31,770 --> 00:39:34,820
از اینجا دور میشم.
از تو دور میشم.
648
00:39:36,720 --> 00:39:39,480
فقط نمیخواستم بدون نگاه کردن
تو چشمات واسه آخرین بار
649
00:39:39,480 --> 00:39:42,210
از اینجا برم،
تا ببینم روحی داری یا نه
650
00:39:42,210 --> 00:39:44,070
خب، چی میبینی؟
651
00:39:44,880 --> 00:39:47,410
چیزی نمیبینم که ارزش نجات دادن داشته باشه
652
00:39:48,940 --> 00:39:51,820
انتخاب جایی که میخوای بری با خودتـه
653
00:39:51,820 --> 00:39:54,240
اما نمیتونی جایی که
ازش اومدی رو تغییر بدی
654
00:39:54,240 --> 00:39:57,830
خون من تو رگهات جریان داره
655
00:39:57,830 --> 00:40:00,060
این یعنی دختر منی و
همیشه هم میمونی
656
00:40:00,060 --> 00:40:02,300
من دختر تو نیستم
657
00:40:02,300 --> 00:40:04,300
با اینحال اومدی اینجا
658
00:40:04,300 --> 00:40:06,760
دنبال چی میگردی؟
659
00:40:06,760 --> 00:40:09,500
مقبولیت؟
طلب آمرزش؟
660
00:40:09,500 --> 00:40:11,900
یا شاید هم یه خاتمه؟
661
00:40:13,080 --> 00:40:15,020
اگه میخوای حالت بهتر شه
662
00:40:15,020 --> 00:40:17,140
میتونی همش رو داشته باشی
663
00:40:17,140 --> 00:40:21,700
اما نگو که اومدم اینجا
تا روحت رو نجات بدم
664
00:40:21,700 --> 00:40:25,440
چون رستگاری دیگه از سر من گذشته
665
00:40:29,200 --> 00:40:31,960
از همون روزی که به دنیا اومدم،
تا مغز استخونم فاسد بوده
666
00:40:31,960 --> 00:40:34,290
مادرت این رو میدونست.
با این حال جایی نرفت.
667
00:40:34,290 --> 00:40:36,600
نه، اون از ترسش جایی نرفت
668
00:40:36,600 --> 00:40:38,940
نه بهخاطر عشق
669
00:40:40,120 --> 00:40:43,000
بذار یه نصیحت پدرانه بهت بکنم
670
00:40:43,000 --> 00:40:46,780
دنبال منطقش نگرد چون هیچوقت پیداش نمیکنی
671
00:40:49,260 --> 00:40:52,900
یهنی اگه میتونستم به گذشته برگردم
دیگه این کارها رو نمیکردم؟
672
00:40:52,900 --> 00:40:55,160
همون فرانک قبلی میموندم
673
00:40:55,160 --> 00:40:58,740
و همون تصمیمای قبلی رو میگرفتم
674
00:40:58,940 --> 00:41:02,820
خیلی وقتـه که با خودم کنار اومدم که
چه آدمی هستم
675
00:41:02,820 --> 00:41:04,940
شاید وقتش رسیده که تو هم قبول کنی
676
00:41:04,940 --> 00:41:06,940
لعنتی
677
00:41:06,940 --> 00:41:09,320
باورم نمیشه اومدم اینجا تا
یه فرصت دیگه بهت بدم
678
00:41:09,320 --> 00:41:11,560
خودت رو گول نزن
679
00:41:11,560 --> 00:41:13,400
اومدی اینجا تا به آینه نگاه کنی
680
00:41:13,400 --> 00:41:16,720
فقط از چیزی که میبینی
خوشت نمیاد
681
00:41:16,720 --> 00:41:18,700
اشتباه میکنی
682
00:41:18,700 --> 00:41:20,710
من اصلاً شبیه تو نیستم
683
00:41:21,240 --> 00:41:23,540
از این که تو پدرمی خجالت میکشم
684
00:41:23,540 --> 00:41:28,300
آره اما چه خوشت بیاد چه نیاد
پدرت منم
685
00:41:33,080 --> 00:41:37,560
اگه یه بار دیگه بهمون نزدیک بشی...
686
00:41:38,360 --> 00:41:40,660
دخلت رو میارم
687
00:41:41,780 --> 00:41:43,660
اوه
688
00:41:44,100 --> 00:41:45,960
همم
689
00:41:46,740 --> 00:41:49,650
دختر خودمـه
690
00:41:51,000 --> 00:41:53,500
« تنریفه »
« جزایر قناری »
691
00:41:56,640 --> 00:41:57,980
یادتونـه که گفتم
692
00:41:57,980 --> 00:41:59,280
این مرد زندگیم رو تغییر میده؟
693
00:41:59,280 --> 00:42:00,880
این رو ببینین
694
00:42:04,960 --> 00:42:06,800
میدونم چی میخواین میگین
695
00:42:06,800 --> 00:42:10,090
کارهاش خیلی مشکوکـه اما
برام مهم نیست
696
00:42:10,090 --> 00:42:12,300
اگه نمیخواستم همهچیز رو
بهخاطر عشق به خطر بندازم
697
00:42:12,300 --> 00:42:14,480
پس دیگه چه فایدهای داشت؟
698
00:42:46,660 --> 00:42:48,930
به خونهی جدیدت خوش اومدی
699
00:42:48,930 --> 00:42:51,130
پشمام
700
00:42:51,130 --> 00:42:53,160
بیا تو
701
00:42:54,960 --> 00:42:57,200
یا خدا
702
00:42:57,820 --> 00:42:59,570
خب...
703
00:43:00,120 --> 00:43:01,520
...نظرت چیـه؟
704
00:43:01,520 --> 00:43:03,120
عاشقشم
705
00:43:03,120 --> 00:43:05,400
بیا تو.
بیا تو.
706
00:43:05,400 --> 00:43:07,160
وای
707
00:43:31,720 --> 00:43:34,420
انگار برای اولین بار بود که
وارد خونه میشدم
708
00:43:34,420 --> 00:43:36,820
کل دار و دسته هم اومده بودن تا
بهمون خوشامد بگن
709
00:43:36,820 --> 00:43:39,960
خب.
سانتیاگو، تام
710
00:43:40,180 --> 00:43:41,860
سانتیاگو، ایشون اسکارلتن
711
00:43:41,860 --> 00:43:43,920
- اسکارلت، ایشون هم سانتیاگوئن
- سلام خوشگل خانم
712
00:43:44,560 --> 00:43:47,370
سانتیاگو اونجا بود،
شریک محلی راب
713
00:43:46,000 --> 00:43:49,715
{\an8}« سانتیاگو »
714
00:43:47,420 --> 00:43:49,350
سینهش پر مو بود و
زیادی ادکلن زده بود
715
00:43:49,350 --> 00:43:51,260
واسه یکی از کارتلهای گالیسیایی اسپانیا
716
00:43:51,260 --> 00:43:52,490
قاچاق مواد رو شروع کرده بود
717
00:43:52,490 --> 00:43:53,600
تا این که راب اون رو
718
00:43:53,600 --> 00:43:56,260
به همراه برادر کوچیکتر احمقش یعنی مارکو،
استخدام کرد
719
00:43:55,800 --> 00:43:58,200
{\an8}« مارکو »
720
00:43:56,260 --> 00:43:59,620
هرچی کمتر درموردش بگم بهتره
721
00:43:59,620 --> 00:44:01,170
- یوهانس
- هاوزیت
722
00:44:01,170 --> 00:44:02,500
و مزخرفترینشون
723
00:44:02,500 --> 00:44:03,960
یوهانس از آفریقای جنوبی بود
724
00:44:02,830 --> 00:44:06,245
{\an8}« یوهانس »
725
00:44:03,960 --> 00:44:06,100
مزدور اجیر شدهی سانتیاگو
726
00:44:06,170 --> 00:44:07,910
که یه تختش هم کم بود
727
00:44:07,910 --> 00:44:09,310
و در آخر...
728
00:44:09,310 --> 00:44:11,220
قدیمیترین و عزیزترین دوستم
729
00:44:11,220 --> 00:44:14,000
تام سالیوان
730
00:44:12,500 --> 00:44:14,415
{\an8}« تام »
731
00:44:14,000 --> 00:44:15,920
تام، ایشون اسکارلتن
732
00:44:15,920 --> 00:44:18,680
راب شاید یه حدود ۱۰۰ باری
اسمت رو آورده بود
733
00:44:18,680 --> 00:44:21,320
انگار باید یه چیزایی رو یاد بگیرم
734
00:44:21,320 --> 00:44:23,490
من خصوصیترین و
مخوفترین رازهاش رو میدونم
735
00:44:23,490 --> 00:44:25,760
یکم تکیلا که بخورم
میتونی از دهنم بکشیشون بیرون
736
00:44:25,760 --> 00:44:27,490
گاییدمت تام
737
00:44:27,490 --> 00:44:30,560
اسکارلت، به این خونهی لوکس...
738
00:44:31,400 --> 00:44:32,780
خوش اومدی
739
00:44:32,780 --> 00:44:35,070
سانتیاگو،
قضیهی این کمیتهی خوشامدگویی چیـه؟
740
00:44:35,070 --> 00:44:36,640
آخه به تو اصلاً نمیاد
741
00:44:36,640 --> 00:44:38,840
شنیدیم که توی لندن
چه اتفاقی افتاد
742
00:44:38,840 --> 00:44:40,820
یکم نگران شدیم
743
00:44:40,820 --> 00:44:43,280
هان؟
من باید بچهها حرف بزنم
744
00:44:43,280 --> 00:44:44,640
تو یه نگاه به خونه بنداز
745
00:44:44,640 --> 00:44:46,480
ماریا هرچی بخوای برات فراهم میکنـه
746
00:44:46,480 --> 00:44:47,950
- سلام خانم
- یکم دیگه میای؟
747
00:44:47,950 --> 00:44:49,620
- آره
- نوشیدنی میل دارین؟
748
00:44:49,620 --> 00:44:51,880
من و تو قراره بهترین دوستای همدیگه بشیم
749
00:44:51,880 --> 00:44:54,320
بیاین حرف بزنیم
750
00:44:55,100 --> 00:44:58,510
ببینین، درهرصورت اون محموله رو
تحویل دادیم و
751
00:44:58,510 --> 00:45:00,500
چارلی هم خوشحالـه
752
00:45:00,500 --> 00:45:03,320
باید مطمئن شیم که خوشحال میمونـه
753
00:45:04,140 --> 00:45:06,530
بهنظرت کار یه گروه رقیب بوده؟
754
00:45:06,530 --> 00:45:09,140
از زمان و مکان دقیقش خبر داشتن
755
00:45:09,960 --> 00:45:12,100
حتماً کار یکی از خودیها بوده
756
00:45:19,480 --> 00:45:21,720
راب، گوشت با ماس؟
757
00:45:21,720 --> 00:45:25,120
- قضیه خیلی جدیـه
- آره که جدیـه سانتیاگو
758
00:45:25,120 --> 00:45:26,650
چه خبر از خیابونها؟
759
00:45:26,650 --> 00:45:28,750
با تموم منابع همیشگیمون حرف زدیم
760
00:45:28,750 --> 00:45:30,200
کسی هیچی نمیدونـه
761
00:45:30,200 --> 00:45:32,560
یا میترسن که حرف بزنن
762
00:45:32,560 --> 00:45:34,130
خب مجبورشون میکنیم که حرف بزنن
763
00:45:34,560 --> 00:45:37,400
کسی که با ما در بیفته
دخلش اومده
764
00:45:37,400 --> 00:45:39,150
فقط خودش نمیدونـه
765
00:45:41,000 --> 00:45:43,040
تو انگلیس نظام طبقاتی وجود داره
766
00:45:43,040 --> 00:45:45,140
جایی که به دنیا میای،
مدرسهای که میری
767
00:45:45,140 --> 00:45:46,940
این که چطوری «ت» رو تلفظ میکنی
768
00:45:46,940 --> 00:45:49,230
هزاران ساله که همینطوریـه
769
00:45:49,230 --> 00:45:50,680
و قرار هم نیست عوض شه
770
00:45:50,680 --> 00:45:53,120
اما اینجا کسی به تخمش هم نیست
771
00:45:53,120 --> 00:45:55,610
تنها قانون، بقای برترینهاس
772
00:45:55,610 --> 00:45:58,820
و این قانونیـه که میتونم درکش کنم
773
00:47:18,360 --> 00:47:20,120
ایناهاش
774
00:47:20,120 --> 00:47:22,780
صبحبخیر خوشگلـه
775
00:47:25,240 --> 00:47:27,990
- حیوون خونگیم رو دوست داری؟
- بانمکـه
776
00:47:27,990 --> 00:47:30,380
میتونی بهش بگی بشینـه؟
777
00:47:36,280 --> 00:47:37,920
خب، بریم کارمون رو بکنیم
778
00:47:37,920 --> 00:47:39,340
وایسا، وایسا، وایسا
779
00:47:39,340 --> 00:47:41,660
مشکلی هست؟
اوه
780
00:47:43,500 --> 00:47:45,240
فقط خواستم بگم خیلی عاشقتم
781
00:47:45,240 --> 00:47:49,260
تو حرف نداری.
میدونستی؟
782
00:47:49,260 --> 00:47:51,500
- بالاخره ماییم دیگه
- بعداً هم رو میبینیم، خب؟
783
00:47:51,500 --> 00:47:53,030
بعداً میبینمت
784
00:47:58,920 --> 00:48:02,570
- صبحبخیر رئیس
- جیکت در نیاد
769
00:48:23,501 --> 00:48:25,735
صبح به خیر ماریا -
صبح به خیر سینیورا -
770
00:48:25,869 --> 00:48:27,904
چیزی میخواین؟
چای انگلیسی؟
771
00:48:28,038 --> 00:48:30,575
هوم، خودم جای وسایل رو بلدم
772
00:48:30,707 --> 00:48:32,276
سینیورا، واقعا زحمتی برام نیست
773
00:48:32,976 --> 00:48:35,213
باشه، ولی به شرطی که انقدر
...نگی سینیورا
774
00:48:35,346 --> 00:48:36,780
و یه چایی با من بخوری
775
00:48:37,482 --> 00:48:38,882
خیلی خب
776
00:49:07,311 --> 00:49:09,012
کارت درسته
777
00:49:09,980 --> 00:49:11,114
آفرین
778
00:49:13,083 --> 00:49:15,486
،حال سبزی فروش عزیزم
کمال، چطوره؟
779
00:49:15,620 --> 00:49:17,588
چه غلطا؟
780
00:49:17,754 --> 00:49:19,490
چی شده؟ -
!بخواب رو زمین -
781
00:49:26,531 --> 00:49:27,465
!راب
782
00:49:29,199 --> 00:49:30,268
!راب
783
00:49:32,470 --> 00:49:33,803
!راب
784
00:49:34,871 --> 00:49:36,574
نمی تونیم اینجا بمونیم
785
00:49:36,706 --> 00:49:38,875
.بزن به چاک
بیا بریم
786
00:49:49,287 --> 00:49:50,388
برو
787
00:50:02,500 --> 00:50:03,534
دارم خشابم رو عوض میکنم
788
00:50:14,579 --> 00:50:16,046
برو
789
00:50:17,781 --> 00:50:19,250
شلیک خوبی بود
790
00:50:37,635 --> 00:50:39,135
واحد
791
00:50:40,036 --> 00:50:41,137
برو
792
00:50:49,879 --> 00:50:51,215
محاصرهمون کردن
793
00:50:51,349 --> 00:50:52,916
اینا دیگه کی هستن؟
794
00:50:54,619 --> 00:50:56,687
چطوری از این مخمصمه
بیایم بیرون، بوچ؟
795
00:50:56,820 --> 00:50:58,121
این طوری
796
00:50:58,256 --> 00:51:00,458
.بیا اینجا. بیا پشت سرم
بیا اینجا
797
00:51:06,397 --> 00:51:07,531
!برو کامیون رو بیار
798
00:51:17,308 --> 00:51:19,277
!بریم! بریم
799
00:51:43,133 --> 00:51:44,368
سلام
800
00:51:53,910 --> 00:51:56,347
!نه
801
00:51:59,182 --> 00:52:01,285
چرا اون چیزی که میخوام
بهم نمیدی؟
802
00:52:03,454 --> 00:52:04,789
!هی
803
00:52:10,960 --> 00:52:12,530
دوست داری خشن بازی کنی؟
804
00:52:12,663 --> 00:52:15,266
جنده انگلیسی کوچولو -
از خونه من گمشو بیرون -
805
00:52:15,399 --> 00:52:17,535
شرمنده. نمیشه
806
00:52:17,668 --> 00:52:19,869
ماریا. بیا پشت سرم
807
00:52:21,838 --> 00:52:24,542
چی؟ فکر کردی واسه اون اومدم؟
808
00:53:03,079 --> 00:53:04,448
چی میشه گفت؟
809
00:53:04,582 --> 00:53:06,049
یا اون میمرد یا من
810
00:53:06,182 --> 00:53:08,652
ولی وقتی توی اون وضعیت نگاهش میکردم
...که روی زمین افتاده و ازش خون میره
811
00:53:08,786 --> 00:53:10,421
هیچی حس نکردم
812
00:53:10,554 --> 00:53:12,623
شاید بیشتر از چیزی که
فکر میکردم، شبیه پدرم بودم
813
00:53:12,757 --> 00:53:15,058
ولی اینم میدونستم که
بدجوری دردسر درست کردم
814
00:53:15,191 --> 00:53:17,127
و نمیدونستم راب
چه واکنشی نشون میده
815
00:53:17,261 --> 00:53:20,029
لعنتی
816
00:53:20,163 --> 00:53:23,300
لعنتی لعنتی لعنتی لعنتی
817
00:53:23,434 --> 00:53:24,568
تو خوبی؟
818
00:53:27,371 --> 00:53:29,005
آره، آره، راب
819
00:53:30,741 --> 00:53:32,376
یه مشکل کوچیک پیش اومده
820
00:53:33,778 --> 00:53:35,312
تو خوبی؟
821
00:53:43,854 --> 00:53:45,456
ممنون، دوشس
822
00:53:47,792 --> 00:53:49,192
بیا اینجا
823
00:54:00,905 --> 00:54:02,005
اسکارلت کجاست؟
824
00:54:02,138 --> 00:54:04,974
طبقه بالاست، رفیق -
!لعنتی -
825
00:54:05,108 --> 00:54:06,911
.از شرش خلاص شو
باراکا، کمکش کن
826
00:54:07,043 --> 00:54:08,379
میرم طناب بیارم
827
00:54:12,015 --> 00:54:13,551
ماریا، هی
828
00:54:13,684 --> 00:54:15,952
اینجا جات امن نیست، باشه؟
829
00:54:23,561 --> 00:54:24,728
اینو بگیر
830
00:54:24,862 --> 00:54:26,597
.دیگه برنگرد
فهمیدی؟
831
00:54:27,431 --> 00:54:30,401
فهمیدی؟ -
ممنون، سینیور رابرت -
832
00:54:36,574 --> 00:54:38,074
نه، نه، اوه
833
00:54:39,276 --> 00:54:41,245
محض رضای خدا
834
00:54:41,846 --> 00:54:43,179
!اسکارلت
835
00:54:44,281 --> 00:54:45,649
!اسکارلت
836
00:54:50,119 --> 00:54:51,489
زخمی شدی؟
837
00:54:53,657 --> 00:54:55,058
من خوبم
838
00:54:57,595 --> 00:54:58,696
لعنتی
839
00:55:01,899 --> 00:55:03,234
باهام حرف بزن
840
00:55:05,134 --> 00:55:06,737
!این چه گندیه
841
00:55:10,574 --> 00:55:12,543
راب، باهام حرف بزن
842
00:55:18,983 --> 00:55:20,518
خواهش میکنم
842
00:55:20,583 --> 00:55:29,918
«کاری از دیـــجـــی مــــوویــــز»
843
00:55:29,994 --> 00:55:31,428
ممکن بود تو رو از دست بدم
844
00:55:38,769 --> 00:55:40,504
یک، دو، سه
845
00:55:41,906 --> 00:55:44,140
بیا بخورش
846
00:55:48,345 --> 00:55:49,446
اوه
847
00:55:55,753 --> 00:55:57,321
بله -
مارکو مُرده -
848
00:55:57,454 --> 00:55:59,188
چی شد مگه؟ -
اینش مهم نیست -
849
00:55:59,323 --> 00:56:00,891
اون یه خوک کثیف بود و
بلایی که سرش اومد، حقش بود
850
00:56:01,025 --> 00:56:02,058
،خیلی خب راب
باید به حرفم گوش کنی
851
00:56:02,191 --> 00:56:03,494
...لعنتی اومد تو خونه من
852
00:56:03,627 --> 00:56:05,529
.اومد دنبال اسکارلت
پاش رو از گلیمش درازتر کرد
853
00:56:05,663 --> 00:56:08,064
،مشکل جک هم همین بود
هیچوقت حرف گوش نمیداد
854
00:56:08,197 --> 00:56:10,066
بگو، گوش میدم
855
00:56:10,199 --> 00:56:13,370
.مارکو یه کثافت عوضی بود
ولی خون، خونه
856
00:56:13,504 --> 00:56:15,406
و سانتیاگو راحت بیخیال قضیه نمیشه
857
00:56:15,539 --> 00:56:17,741
حداقلش الان میدونیم
کی میخواد باهامون دربیفته، درسته؟
858
00:56:17,875 --> 00:56:19,977
...فعلا فقط میخوام تو و اسکارلت
859
00:56:20,109 --> 00:56:22,479
به یه خونه امن برید
و بی سروصدا زندگیتون رو بکنید
860
00:56:22,613 --> 00:56:23,614
خودت چی؟
861
00:56:23,747 --> 00:56:25,081
سانتیاگو اهل تجارت و معامله ست
862
00:56:25,215 --> 00:56:26,684
میخوام یه جوری باهاش تا کنم
که طمع کنه
863
00:56:26,817 --> 00:56:28,919
اگه جواب نداد چی؟
864
00:56:29,053 --> 00:56:32,256
،بعدش دوست من
تو باید کاری رو بکنی که توش مهارت داری
865
00:56:32,389 --> 00:56:34,358
اون حرومزاده رو بکشی
866
00:56:36,393 --> 00:56:37,795
همه چی رو برداشتی؟ -
فکر کنم آره -
867
00:56:37,928 --> 00:56:39,195
بریم اونم برداریم
868
00:56:39,330 --> 00:56:41,197
راب، جلوی در منتظرتیم -
باشه -
869
00:56:41,332 --> 00:56:43,033
باشه. خیلی خب بچهها، بریم
870
00:56:43,166 --> 00:56:44,835
بجنب عزیزم
871
00:56:45,002 --> 00:56:46,637
بریم
872
00:56:46,770 --> 00:56:48,205
ممنون، دنی -
بریم -
873
00:56:48,339 --> 00:56:50,441
ممنون -
یالا، یالا -
874
00:56:55,813 --> 00:56:57,581
جایی میرید؟
875
00:57:16,500 --> 00:57:17,735
سانتیاگو
876
00:57:19,069 --> 00:57:20,537
کثافت
877
00:57:20,671 --> 00:57:23,139
غریبی نکن، خونه خودته
878
00:57:23,273 --> 00:57:25,242
راب، یه ضرب المثل قدیمی هست
879
00:57:25,476 --> 00:57:28,846
که مرتبط با همین موقعیته
880
00:57:29,480 --> 00:57:32,883
هیچوقت یه خون آشام رو
...به خونهت دعوت نکن
881
00:57:33,182 --> 00:57:34,918
چون همه قدرتت رو ازت میگیره
882
00:57:35,386 --> 00:57:36,854
خب، قضیه سرِ خونبهاست
883
00:57:36,987 --> 00:57:38,789
عیبی نداره آخرین نوشیدنیم رو بخورم؟
884
00:57:38,922 --> 00:57:40,591
مهمون من باش -
تو هم میای؟ -
885
00:57:40,724 --> 00:57:41,825
کون لقت
886
00:57:54,004 --> 00:57:57,207
،همیشه میگفتیم
کسب و کار اولویت ماست
887
00:57:57,341 --> 00:57:59,143
به هر قیمتی که شده
888
00:57:59,276 --> 00:58:03,247
ولی این قضیه زیادی شخصیه
889
00:58:04,180 --> 00:58:05,616
میدونی
890
00:58:08,152 --> 00:58:10,454
،همیشه میدونستم که یه روزی
...یه نفر جلو میاد
891
00:58:10,587 --> 00:58:12,890
تا منو به چالش بکشه
892
00:58:13,023 --> 00:58:14,992
فقط امیدوار بودم
...وقتی اون روز میرسه
893
00:58:15,325 --> 00:58:17,828
اونقدر خایه داشته باشه که
توی چشمام نگاه کنه
894
00:58:18,762 --> 00:58:21,065
نه که از پشت بهم خنجر بزنه
895
00:58:21,165 --> 00:58:22,599
اون برادرم بود، راب
896
00:58:22,733 --> 00:58:25,469
تو که بهتر از همه اینو درک میکنی
897
00:58:27,037 --> 00:58:30,407
ولی... من مرد منطقی هستم
898
00:58:33,043 --> 00:58:34,878
کسب و کار در اولویته، درسته؟
899
00:58:37,247 --> 00:58:40,250
پس تو میخوای معامله چارلی
به سرانجام برسه؟
900
00:58:40,951 --> 00:58:43,520
منم میخوام
جونی رو بگیرم که حقمه
901
00:58:44,488 --> 00:58:45,856
هی، هی
902
00:58:46,356 --> 00:58:47,758
اگه جای تو بودم این کار رو نمیکردم، باشه؟
903
00:58:48,559 --> 00:58:51,161
دیگه نمیتونی منو تهدید کنی، راب
904
00:58:51,328 --> 00:58:54,231
یه زمانی بود که هیچکس
جرات نداشت باهات دربیفته
905
00:58:54,565 --> 00:58:56,967
دنیا توی مشتت بود
906
00:58:57,101 --> 00:58:59,069
و تو گذاشتی از دستت بره
907
00:58:59,503 --> 00:59:02,005
قضیه اینه؟
908
00:59:02,139 --> 00:59:03,640
میخوای دوباره همون رابِ قدیمی بشم؟
909
00:59:04,641 --> 00:59:05,909
...میدونی، باید مراقب باشی
910
00:59:06,043 --> 00:59:07,177
که چه آرزویی میکنی
911
00:59:11,115 --> 00:59:13,317
...راب قدیمی درسته که دیوونه بود
912
00:59:13,450 --> 00:59:15,953
ولی حداقل میتونستم
بهش احترام بذارم
913
00:59:16,086 --> 00:59:18,655
،این راب جدید
...همش حرفه بدونِ
914
00:59:20,124 --> 00:59:21,525
!فرار کن
915
00:59:25,796 --> 00:59:27,030
!فرار کن
916
00:59:28,632 --> 00:59:29,900
!نه
917
00:59:36,406 --> 00:59:38,842
واقعا باید یه زنجیر به این دختره بزنی
918
00:59:38,976 --> 00:59:40,611
از کنترل خارج شده
919
00:59:41,979 --> 00:59:43,747
بهت چی گفتم، راب؟
920
00:59:43,881 --> 00:59:45,048
تو هیچوقت حرف گوش نمیدی
921
00:59:45,182 --> 00:59:46,517
الانم دیگه خیلی دیر شده
922
00:59:47,918 --> 00:59:50,087
نه. نه، کثافت
923
00:59:50,221 --> 00:59:52,656
راب -
لعنتی، این واقعا بیجا بود -
924
00:59:58,629 --> 01:00:00,430
ما چند وقته همدیگه رو میشناسیم؟
925
01:00:01,665 --> 01:00:04,735
چقدر طول کشیده تا
این وضعیت رو بسازیم؟
926
01:00:05,302 --> 01:00:07,070
بیست سال آزگار
927
01:00:07,871 --> 01:00:11,276
ولی دوست قدیمیت، تام، این همه وقت کجا بوده؟
928
01:00:11,408 --> 01:00:13,278
درست کنارت واستاده بوده
929
01:00:13,410 --> 01:00:16,046
همیشه ساقدوش بودی و
خودت هیچوقت عروس نشدی، آره؟
930
01:00:16,180 --> 01:00:17,514
کون لقت
931
01:00:17,915 --> 01:00:20,717
من انقدر فداکاری کردم که
...نتونم دست رو دست بذارم و ببینم که
932
01:00:20,851 --> 01:00:23,086
،به خاطر یه دختر کوفتی
تمام زحمات منو به باد میدی
933
01:00:24,021 --> 01:00:25,756
نمیذارم همچین اتفاقی بیفته
934
01:00:27,324 --> 01:00:29,260
اینم محض اطلاعت میگم
935
01:00:29,393 --> 01:00:32,062
سانتیاگو بود که به
مارکو گفت اسکارلت رو بکشه
936
01:00:33,497 --> 01:00:35,699
من فکر میکردم ایده بدی باشه
937
01:00:35,833 --> 01:00:37,601
به نظر میاد درست فکر میکردم
938
01:00:38,468 --> 01:00:39,837
...ولی خون تو
939
01:00:41,171 --> 01:00:42,406
گردن منه
940
01:00:42,539 --> 01:00:44,875
کثافت عوضی. دخلت اومده
941
01:00:46,109 --> 01:00:49,046
نه راب، دخل تو اومده
942
01:00:51,048 --> 01:00:52,816
مثل برادر به درد نخورت
943
01:00:53,517 --> 01:00:55,719
قلبت رو از جا درمیارم
944
01:01:01,058 --> 01:01:02,893
ببریدشون بیرون -
نه -
945
01:01:13,403 --> 01:01:17,174
باراکا، سگ باوفا
946
01:01:17,308 --> 01:01:19,476
وفادار تا آخرین لحظه
947
01:01:23,314 --> 01:01:26,416
آدم بهتره سگ باشه تا موش
948
01:01:28,353 --> 01:01:30,921
،وقتی قدرت دستت باشه
می طلبه که بهت خیانت هم بشه
949
01:01:32,055 --> 01:01:33,924
وگرنه قدرتت راکد میشه
950
01:01:34,391 --> 01:01:35,425
...میدونی، دیر یا زود یکی سعی میکنه
951
01:01:35,559 --> 01:01:37,160
قدرت رو از چنگ من دربیاره
952
01:01:37,295 --> 01:01:40,931
،فقط امیدوارم دلیل به گا رفتنم
...چیز احمقانهای
953
01:01:41,064 --> 01:01:42,432
مثل عشق و عاشقی نباشه
954
01:01:42,633 --> 01:01:45,402
،ببین، راب عاشق هرزهشه
تو هم عاشق دوستتی
955
01:01:46,403 --> 01:01:47,938
ببین کارت رو به کجا رسونده
956
01:01:51,642 --> 01:01:54,478
شنیدم دوست داری به حیوونها غذا بدی
957
01:01:58,216 --> 01:02:00,083
پس چطوره الانم بری
به حیوون ها غذا بدی؟
958
01:02:16,433 --> 01:02:19,536
.انتخابش با خودته، داداش
زنده یا مرده؟
959
01:02:19,670 --> 01:02:22,706
،زیادی حرف میزنی
قالش رو بکن
960
01:02:22,839 --> 01:02:25,542
چرا باید یه گلوله خوب رو
برای کثافتی مثل تو حروم کنم؟
961
01:02:25,676 --> 01:02:29,880
خیلی خب، اسلحه رو بنداز
962
01:02:33,717 --> 01:02:35,286
حالا کیه که کثافته؟
963
01:02:36,586 --> 01:02:38,222
راب و اسکارلت رو گرفتن
964
01:02:38,356 --> 01:02:40,157
چه غلطی کنیم، بی؟
965
01:02:40,291 --> 01:02:42,293
چه غلطی میتونیم بکنیم؟
966
01:02:42,427 --> 01:02:43,827
حالا فقط من و تو موندیم
967
01:02:52,270 --> 01:02:53,770
هی
968
01:02:55,172 --> 01:02:56,773
هی، بیا اینجا
969
01:02:57,275 --> 01:02:59,776
میدونی، داشتم فکر میکردم
...وقتی این دردسرها تموم شد
970
01:03:01,712 --> 01:03:03,714
نظرت چیه ازدواج کنیم؟
971
01:03:07,017 --> 01:03:09,786
سانتیاگو اشتباه میکرد
972
01:03:09,920 --> 01:03:12,290
هنوزم یکم دیوونگی توی وجودت مونده، نه؟
973
01:03:12,423 --> 01:03:13,991
دیوونهام که میخوام باهات ازدواج کنم؟
974
01:03:15,826 --> 01:03:17,894
نه، دیوونگیه که فکر میکنی
این دردسر رو پشت سر میذاریم
975
01:03:20,664 --> 01:03:23,900
هر اتفاقی بیفته، من هوات رو دارم
976
01:03:41,051 --> 01:03:42,185
لعنتی
977
01:03:46,491 --> 01:03:48,158
لیروی و ناچو
978
01:03:48,292 --> 01:03:50,761
نوچههای تام
و دوتا کصکش واقعی
979
01:04:29,333 --> 01:04:31,436
حرف آخر معروفی نداری که بگی؟
980
01:04:31,568 --> 01:04:32,836
کون لقت
981
01:04:34,505 --> 01:04:36,207
انتظار چیز بهتری داشتم
982
01:04:38,509 --> 01:04:40,411
هی، هی، هی
983
01:04:40,545 --> 01:04:42,213
نترس -
تام میخواست مطمئن بشه -
984
01:04:42,346 --> 01:04:44,549
نترس -
نه، نه، نه -
985
01:04:44,681 --> 01:04:47,117
از جلو چاقو میخوری -
چیزیت نمیشه -
986
01:04:48,319 --> 01:04:50,120
!نه
987
01:04:50,254 --> 01:04:51,655
!نه، نه
988
01:04:51,788 --> 01:04:55,192
نه! نه، نه
989
01:04:55,326 --> 01:04:56,993
!نه
990
01:04:58,529 --> 01:05:02,099
کثافتا. کثافتا
991
01:05:13,377 --> 01:05:15,178
غزل خداحافظیتو بخون، جنده
992
01:05:24,154 --> 01:05:27,124
،اینجوری که روی زمین افتادن
یکم بانمک شدن
993
01:05:28,158 --> 01:05:29,460
گور باباشون
994
01:05:29,759 --> 01:05:33,063
پاکسازی رو بسپر به سگ ها
995
01:05:33,897 --> 01:05:36,199
بریم یه آبجو بزنیم، داداش -
بریم -
996
01:09:11,848 --> 01:09:14,318
تاحالا توی عمرم انقدر
احساس پوچی نکرده بودم
997
01:09:14,452 --> 01:09:17,321
.نمیتونستم درد رو حس کنم
هیچی حس نمیکردم
998
01:09:17,455 --> 01:09:20,391
،به همین راحتی
تنها عشق حقیقیم از دست رفته بود
999
01:09:25,329 --> 01:09:27,465
و فقط میتونستم هرچی که
...میشد، با خودم بردارم
1000
01:09:27,598 --> 01:09:29,233
و بزنم به چاک
1001
01:10:20,418 --> 01:10:22,219
...وقتایی که نزدیک بود
1002
01:10:22,353 --> 01:10:24,688
،توی مبارزه تسلیم بشی
چی بهت میگفتم؟
1003
01:10:27,291 --> 01:10:30,628
،تو هیچوقت توی عمرت
وسط مبارزه عقب نکشیدی
1004
01:10:33,096 --> 01:10:34,532
منم اسکارلت
1005
01:10:36,801 --> 01:10:38,134
میشه همو ببینیم؟
1005
01:10:38,501 --> 01:10:40,834
«لندن»
1006
01:10:43,808 --> 01:10:47,043
اسکارلت، خوشحالم دوباره میبینمت
1007
01:10:47,177 --> 01:10:51,014
هرچند که کاش تحت شرایط متفاوتی
دیدار میکردیم
1008
01:10:51,147 --> 01:10:53,651
راب مرد خوبی بود
1009
01:10:53,784 --> 01:10:55,151
بهترین بود
1010
01:10:55,286 --> 01:10:56,587
برای همین اومدم اینجا
...تا مطمئن بشم که
1011
01:10:56,720 --> 01:10:58,389
اسم و رسمش هم
همراه خودش نمرده باشه
1012
01:11:02,025 --> 01:11:05,094
من فقط به خاطر احترامی که
...برای راب قائل بودم
1013
01:11:05,229 --> 01:11:07,765
با این دیدار موافقت کردم
1014
01:11:08,164 --> 01:11:11,000
...خب، من روحیهت رو تحسین میکنم، ولی
1015
01:11:11,134 --> 01:11:13,237
بیا شوخی رو بذاریم کنار
1016
01:11:15,573 --> 01:11:18,609
،تو هیچکس نیستی
و هیچی نداری که سرش مذاکره کنی
1017
01:11:19,075 --> 01:11:21,144
اگه بری گمشی و
...توی یه گودال بمیری
1018
01:11:21,278 --> 01:11:23,414
هیچی از من کم نمیشه
1019
01:11:23,681 --> 01:11:26,450
...ولی من ازت خوشم میاد، پس
1020
01:11:26,584 --> 01:11:28,352
کمکی به کشته شدنت نمی کنم
1021
01:11:29,253 --> 01:11:32,456
ویکتور، در رو به خانم اسکارلت نشون بده
1022
01:11:32,590 --> 01:11:33,724
هی
1023
01:11:35,226 --> 01:11:36,560
واقعا فکر کردی من
...از اون دخترام که
1024
01:11:36,694 --> 01:11:38,462
بیخیال همچین اتفاقی میشن؟
1025
01:11:38,596 --> 01:11:40,264
هوم؟ خیلی خب
1026
01:11:41,232 --> 01:11:45,134
بهت 4ونیم دقیقه وقت میدم
1027
01:11:46,737 --> 01:11:48,372
من پسش میگیرم
1028
01:11:48,939 --> 01:11:51,040
کل عملیات رو پس می گیرم
1029
01:11:52,243 --> 01:11:56,380
و اگه موفق بشم، همه چیزایی که
راب بهت قول داده بود، تحویلت میدم
1030
01:11:56,514 --> 01:11:58,215
اگه موفق بشی
1031
01:12:02,820 --> 01:12:07,691
میدونی یه زن چی لازم داره که
بتونه توی دنیای ما دووم میاره؟
1032
01:12:08,392 --> 01:12:10,227
کافی نیست که در حد مردها باشی
1033
01:12:10,361 --> 01:12:12,696
باید دو برابر مردها باهوش باشی
1034
01:12:13,129 --> 01:12:16,467
،دوبرابر بی رحم باشی
...سه برابر خانم باشی
1035
01:12:16,600 --> 01:12:18,369
و ده برابر اونا، سلیطه باشی
1036
01:12:20,204 --> 01:12:22,171
اما و اگر و شاید هم نداره
1037
01:12:22,306 --> 01:12:26,644
،به نفعته که موفق بشی
وگرنه اونا زنده زنده میخورنت
1038
01:12:27,611 --> 01:12:29,246
...و
1039
01:12:31,515 --> 01:12:33,149
،اونطور که من میبینم
...به نظر نمیاد که
1040
01:12:33,284 --> 01:12:35,553
جربزه لازم رو داشته باشی
1041
01:12:35,686 --> 01:12:39,290
پس بهت تسلیت میگم
1042
01:12:40,123 --> 01:12:43,327
ولی از الان به بعد، منم که
با اون طرفیها سروکله میزنم
1043
01:12:44,428 --> 01:12:45,663
هوم
1044
01:12:47,665 --> 01:12:49,733
فکر نکنم بتونم متقاعدت کنم
نظرت رو تغییر بدی
1045
01:12:50,267 --> 01:12:54,805
من به حرفات گوش دادم، چیزی
بیشتر از این بهت نمیدم
1046
01:12:56,307 --> 01:12:57,441
خیلی خب
1047
01:12:59,376 --> 01:13:01,245
واو -
الان چی؟ -
1048
01:13:02,813 --> 01:13:04,180
به این میگن جیببری، زنیکه
1049
01:13:04,315 --> 01:13:06,317
هرکی تکون بخوره، مغزش رو میپاشم روی زمین
1050
01:13:07,284 --> 01:13:08,852
...درسته گفتم ازت خوشم میاد
1051
01:13:08,986 --> 01:13:12,121
ولی واقعا داری
کاسه صبرم رو لبریز میکنی
1052
01:13:12,256 --> 01:13:14,692
،موقع درموندگی و ناچاری
آدم دست به هرکاری میزنه
1053
01:13:14,825 --> 01:13:20,864
میدونی چند نفر روی من اسلحه کشیدن
و زنده موندن؟
1054
01:13:20,998 --> 01:13:22,700
فکر نکنم تعدادشون زیاد بوده باشه
1055
01:13:22,833 --> 01:13:26,102
صفر. صفر مطلق
1056
01:13:37,247 --> 01:13:38,749
اونا همه وجود منو کشتن
1057
01:13:40,651 --> 01:13:42,419
...هیچی از من نمونده
1058
01:13:42,553 --> 01:13:44,153
جز پوست و استخون
1059
01:13:45,089 --> 01:13:47,858
پس باید خداتو شکر کنی که
همینو واست گذاشتن
1060
01:13:47,992 --> 01:13:49,893
و تا وقتی میتونی، بزن به چاک
1061
01:13:51,629 --> 01:13:53,597
،اگه تو همچین گزینهای داشتی
این کار رو میکردی؟
1062
01:13:56,066 --> 01:13:57,501
هوم
1063
01:13:57,635 --> 01:13:59,603
پس میدونی که باید تا تهش برم
1064
01:14:00,904 --> 01:14:02,573
دو هفته مهلت بده
1065
01:14:02,706 --> 01:14:04,708
،یا کار انجام شده
یا جنازه من توی یه گودال افتاده
1066
01:14:09,947 --> 01:14:11,515
یا هم الان منو بکش
و قال قضیه رو بکن
1067
01:14:13,317 --> 01:14:15,352
همینطوری میتونی شکستشون بدی
1068
01:14:18,489 --> 01:14:20,156
،وقتی بچه بودم
...مادربزرگم یه قصههایی
1069
01:14:20,290 --> 01:14:23,192
از زنِ همشهریش تعریف میکرد
1070
01:14:23,327 --> 01:14:25,262
"که صداش میزدن "بانوی مرگ
1071
01:14:25,863 --> 01:14:27,431
قضیه مال اوکراینه
1072
01:14:28,365 --> 01:14:31,200
اسم واقعیش لودمیلا پاولیچنکو بود
1073
01:14:32,069 --> 01:14:34,038
...وقتی سال 1941 به ارتش ملحق شد
1074
01:14:34,170 --> 01:14:37,406
تا با نازیهایی بجنگه
...که به سواستوپول حمله کرده بودن
1075
01:14:37,539 --> 01:14:39,376
حدودا هم سن تو بود
1076
01:14:39,743 --> 01:14:44,314
و تخصصش توی تفنگ لوله زنی
...و دور برد بود
1077
01:14:44,448 --> 01:14:47,084
...و توی این کار
1078
01:14:47,217 --> 01:14:48,485
خیلی مهارت داشت
1079
01:14:48,752 --> 01:14:53,189
درنهایت 309 مرگ تایید شده
به اسمش ثبت شد
1080
01:14:53,891 --> 01:14:57,761
،هیچکدوم از مردهای یگانش
همچین عددی نداشتن
1081
01:14:57,895 --> 01:15:00,330
اون تبدیل به یه قهرمان ملی شد
1082
01:15:01,031 --> 01:15:04,301
...و اون خستگی ناپذیر ترین، بی باک ترین
1083
01:15:04,435 --> 01:15:09,473
و بیرحم ترین سلیطهای بود
که آدم دوست داره ببینه
1084
01:15:10,507 --> 01:15:14,845
به نظر من شما دو نفر
با هم خوب جور میشدین
1085
01:15:16,747 --> 01:15:19,083
بجنب. زودباش برو
1086
01:15:19,216 --> 01:15:22,419
،برو همشون رو بکش
وقتی کارت تموم شد بهم زنگ بزن
1087
01:15:23,420 --> 01:15:26,990
،تا وقتی زنده باشی
قرارمون سرجاشه
1088
01:15:32,120 --> 01:15:34,190
«یک هفته بعد»
1088
01:16:21,512 --> 01:16:22,780
هی، واستا، واستا، واستا -
هی-
1089
01:16:22,913 --> 01:16:24,581
منم -
ولم کن، دنی -
1090
01:16:27,618 --> 01:16:28,919
پس میخوای توی خیابون جرش بدی
1091
01:16:29,052 --> 01:16:30,255
عجب نقشه بزرگی، آره؟
1092
01:16:30,387 --> 01:16:31,388
من فقط میخوام اون بمیره -
آره خب -
1093
01:16:31,522 --> 01:16:33,857
میدونی، منم همینو میخوام
1094
01:16:33,991 --> 01:16:37,027
ولی توی اینجور چیزها
نباید احساسی عمل کنی
1095
01:16:37,161 --> 01:16:39,530
باید بی تفاوت باشی
1096
01:16:41,665 --> 01:16:44,968
این کاریه که من میکنم، پس بذار
کمکت کنم
1097
01:16:47,604 --> 01:16:49,740
باراکا چی شد؟
1098
01:16:49,873 --> 01:16:52,776
اون زنده موند؟ -
جدا شدیم. اینطوری امن تره -
1099
01:16:52,910 --> 01:16:56,281
خب، اگه باهوش باشه
تا مدتها اینجا آفتابی نمیشه
1100
01:16:56,413 --> 01:16:59,416
یعنی فقط خودمون موندیم -
آره -
1101
01:17:00,951 --> 01:17:02,386
پایه ای؟
1102
01:17:05,290 --> 01:17:06,990
آره
1103
01:17:14,531 --> 01:17:15,833
میای داخل؟
1104
01:17:16,633 --> 01:17:18,236
یا میخوای همونجا وایسی
تا آب دهنت راه بیفته؟
1105
01:17:18,368 --> 01:17:19,937
عجب زبون درازی داری
1106
01:17:20,070 --> 01:17:21,638
دیگه چه کارهایی با زبونت بلدی؟
1107
01:17:36,420 --> 01:17:37,588
محض رضای خدا
1108
01:17:49,132 --> 01:17:51,269
یکم عزت نفس داشته باش
1109
01:17:51,368 --> 01:17:53,637
تو منو نمی کشی
1110
01:17:53,770 --> 01:17:55,505
خایهش رو نداری، جنده
1111
01:17:55,639 --> 01:17:57,774
چه ربطی به خایه داره؟
1112
01:18:02,247 --> 01:18:04,081
!یا خدا
1113
01:18:07,218 --> 01:18:08,952
پشمام
1114
01:18:12,389 --> 01:18:14,157
بشین تو ماشین، دوشس
1115
01:18:21,798 --> 01:18:23,301
تو از کدوم گوری پیدات شد؟
1116
01:18:23,433 --> 01:18:25,135
من یه هفتهست اینجا رو میپام
1117
01:18:25,270 --> 01:18:28,805
تصور کن چقدر غافلگیر شدم وقتی دیدم
یه زنِ مُرده از در اومد تو
1118
01:18:28,972 --> 01:18:30,440
منم از دیدنت خوشحالم
1119
01:18:30,574 --> 01:18:33,211
دنی، میبینم که اصلا
خودت رو توی دردسر ننداختی
1120
01:18:33,911 --> 01:18:36,580
پس بهم توضیح بده
با خودت چه فکری کرده بودی؟
1121
01:18:36,713 --> 01:18:38,216
کی میدونست یارو قراره
...از پنجره پرت شه پایین
1122
01:18:38,349 --> 01:18:39,449
و اوضاع طبق نقشه پیش نمیره؟
1123
01:18:39,583 --> 01:18:41,451
کم پیش میاد چیزی طبق نقشه پیش بره
1124
01:18:41,585 --> 01:18:45,256
،به جای اینکه هی غرغر کنی
نظرت چیه کمکمون کنی؟
1125
01:18:45,390 --> 01:18:46,924
چی داره میگه؟
1126
01:18:47,057 --> 01:18:49,426
دارم میگم قلمرومون رو پس بگیریم، باراکا
1127
01:18:49,559 --> 01:18:51,229
میخوام دونه دونه حرومزادههایی که
...به راب خیانت کردن، بکشم
1128
01:18:51,362 --> 01:18:52,562
و تازه شروع کردم
1129
01:18:52,696 --> 01:18:55,400
تو این فکرا رو توی کلهش انداختی، نه؟
1130
01:18:55,532 --> 01:18:57,335
عقلت رو از دست دادی؟
1131
01:18:57,467 --> 01:18:59,469
تاحالا توی عمرم هیچی انقدر
برام شفاف و مشخص نبوده
1132
01:18:59,603 --> 01:19:01,505
چه بلایی سرت اومده؟
1133
01:19:01,638 --> 01:19:03,308
دیگه چیزی برای از دست دادن ندارم
1134
01:19:03,440 --> 01:19:04,775
جونت چی؟
1135
01:19:04,908 --> 01:19:06,743
،نمیتونن منو بکشن
من همین الانش مُردم
1136
01:19:08,578 --> 01:19:11,215
اصلا میدونی با چه آدمایی طرفی؟
1137
01:19:11,349 --> 01:19:13,183
برام مهم نیست
1138
01:19:15,485 --> 01:19:16,887
اوه، بجنب دیگه، بی
1139
01:19:17,721 --> 01:19:19,456
مهمونی که بدون تو صفا نداره، رفیق
1140
01:19:19,589 --> 01:19:21,892
تو هم مثل این دختره خل شدی
1141
01:19:22,025 --> 01:19:23,328
...اگه کمک کنم
1142
01:19:23,460 --> 01:19:25,595
،فقط همین یه باره
بعدش دیگه کاری نمیکنم
1143
01:19:26,029 --> 01:19:27,398
ما هم همین یه بار رو لازم داریم
1144
01:19:27,631 --> 01:19:30,100
،اینو میگم که برات روشن بشه دوشس
...چیزی که تو میخوای
1145
01:19:30,234 --> 01:19:32,035
سوگند خون"ه"
1146
01:19:32,169 --> 01:19:34,671
،یا موفق میشیم
یا در راه انجامش کشته میشیم
1147
01:19:39,476 --> 01:19:41,645
،حالا که دنی رفته کنار
یه دستِ اضافی لازم داریم
1148
01:19:41,778 --> 01:19:43,714
خیلی خنده دار بود، رفیق
1149
01:19:43,847 --> 01:19:45,716
کسی رو میشناسی که قابل اعتماد باشه؟
1150
01:19:47,084 --> 01:19:48,219
خانواده
1151
01:19:48,852 --> 01:19:51,088
ولی اول باید تو رو
از خیابون ببریم بیرون
1152
01:19:52,022 --> 01:19:53,190
من یه جایی رو میشناسم
1153
01:19:54,325 --> 01:19:56,727
نمیشه از مسیر بیمارستان بریم؟
1154
01:20:10,107 --> 01:20:11,942
...ببخشید ما
1155
01:20:12,075 --> 01:20:13,910
!خدای من
1156
01:20:14,044 --> 01:20:16,146
دوشس، تو زندهای؟
1157
01:20:16,913 --> 01:20:18,815
چه جای خوبی دست و پا کردی
1158
01:20:20,318 --> 01:20:21,551
دنجه
1159
01:20:21,685 --> 01:20:23,820
...یکم تعمیرات لازم داره، ولی
1160
01:20:24,588 --> 01:20:26,790
ولی تو اینجا چی کار میکنی؟
1161
01:20:29,159 --> 01:20:31,895
به کمکت نیاز دارم
1162
01:20:32,029 --> 01:20:35,999
،چیز چندانی ندارم بهت بدم
جز آبجوی سرد و یه جایی که قایم بشی
1163
01:20:36,133 --> 01:20:38,668
ولی هیچوقت یادم نمیره
برای من چی کار کردی، دوشس
1164
01:20:40,271 --> 01:20:41,571
مغازه من مال توئه
1165
01:20:42,407 --> 01:20:43,640
...کار هرکی که بوده
1166
01:20:43,774 --> 01:20:46,009
ناچو رو بدجوری سرویس کرده
1167
01:20:46,143 --> 01:20:49,079
خدایا
1168
01:20:49,213 --> 01:20:52,883
،سگ لعنتیِ راب، باراکا
داره انتقام اربابش رو می گیره
1169
01:20:54,584 --> 01:20:56,086
به نظرت باید به بقیه هشدار بدیم؟
1170
01:21:01,225 --> 01:21:02,592
هنوز نه
1171
01:21:04,495 --> 01:21:06,563
شاید این یه فرصت مناسب
برای ما باشه
1172
01:21:12,035 --> 01:21:15,239
به قول ویکتور، ارزش داره آدم
با خانوادش صمیمی باشه
1173
01:21:15,939 --> 01:21:19,176
این جونوئه، برادرزادهی باراکا
و اولین نیرویی که جذب کردیم
1174
01:21:19,843 --> 01:21:22,579
به یاد دوستمون -
به یاد راب -
1175
01:21:30,587 --> 01:21:31,988
!عمو
1176
01:21:32,856 --> 01:21:34,024
جونو
1177
01:21:37,228 --> 01:21:39,430
از دیدنت خوشحالم -
منم از دیدنت خوشحالم -
1178
01:21:39,564 --> 01:21:40,764
دنی -
دنی -
1179
01:21:40,897 --> 01:21:42,467
خیلی خب -
از آشناییت خوشحالم -
1180
01:21:42,599 --> 01:21:45,369
منم از آشناییت خوشحالم -
خب -
1181
01:21:45,503 --> 01:21:47,637
ما توی این گهدونی چی کار میکنیم؟
1182
01:21:47,771 --> 01:21:49,639
اینجا مال منه، عوضی
1183
01:21:49,773 --> 01:21:52,976
،اگه از اینجا خوشت نمیاد
میتونی بکنیش توی کونت
1184
01:21:53,377 --> 01:21:56,179
این ماریاست، اونم توی تیم ماست
1185
01:21:57,515 --> 01:21:58,583
شرمنده
1186
01:21:59,182 --> 01:22:02,353
،خب تو مواد معامله میکنی
ما الماس معامله میکنیم
1187
01:22:02,487 --> 01:22:05,088
.این فردوئه
یه مشتری آب زیرکاه
1188
01:22:05,223 --> 01:22:07,657
راب هیچوقت با کسب و کار تو
...در نیفتاد
1189
01:22:08,292 --> 01:22:09,860
تو هم کاری به کسب و کار اون نداشتی
1190
01:22:10,294 --> 01:22:13,830
همه چیز عالی بود
1191
01:22:15,600 --> 01:22:18,135
پس چرا الان توی کاری دخالت میکنی
که به تو ربطی نداره؟
1192
01:22:18,269 --> 01:22:21,171
،لعنت بهت دختر
اصلا نمیدونم از چی حرف میزنی
1193
01:22:21,305 --> 01:22:25,543
کلاغه گفته که به یکی
از قاتلهای راب، پناه دادی
1194
01:22:25,675 --> 01:22:26,943
میخوام بدونم کجاست
1195
01:22:27,077 --> 01:22:28,078
گوش کن، دوشس
1196
01:22:28,212 --> 01:22:29,980
یا حالا هر اسمی که داری
1197
01:22:30,780 --> 01:22:32,849
اگه میخوای توی دنیای مردونه بازی کنی
1198
01:22:33,016 --> 01:22:35,685
بهتره آمادگیش رو داشته باشی
که کونت بذارن
1199
01:22:36,019 --> 01:22:39,089
دیر یا زود، کون هممون گذاشته میشه
1200
01:22:39,257 --> 01:22:40,391
ما توی همچین دنیایی زندگی میکنیم
1201
01:22:40,790 --> 01:22:43,760
چه مرد چه زن، همه از پشت
شبیه همیم
1202
01:22:45,028 --> 01:22:46,963
چرا به زبون خوش بهم نمیگی اون کجاست؟
1203
01:22:47,898 --> 01:22:49,433
اینطوری خیلی راحت تر میشه
1204
01:22:49,567 --> 01:22:52,102
بهت که گفتم، من چیزی نمیدونم
1205
01:22:52,336 --> 01:22:54,405
...اسمش رو بذار غریزه زنانه، ولی
1206
01:22:55,540 --> 01:22:57,375
حس میکنم داری چاخان تحویلم میدی
1207
01:22:57,508 --> 01:22:59,644
...چاخان یعنی چی
1208
01:22:59,776 --> 01:23:01,745
بهم بگو کجاست، پدرسگ
1209
01:23:01,878 --> 01:23:04,215
وگرنه یه چیز دیگه رو
روی میز به سیخ میکشم
1210
01:23:04,515 --> 01:23:06,816
اون کجاست؟ -
باشه، باشه -
1211
01:23:06,950 --> 01:23:09,719
،من نمیدونم کجاست
ولی یکیو میشناسم که میدونه
1212
01:23:09,853 --> 01:23:11,988
اسمش ریفه. ریفه
1213
01:23:12,122 --> 01:23:13,291
چه عالی
1213
01:23:14,622 --> 01:23:16,071
«دوشس اینجا بود»
1214
01:23:16,092 --> 01:23:19,430
خب، اون زنه چه جور آدمیه؟
1215
01:23:19,564 --> 01:23:21,097
واستا ببینم، باراکا بهت نگفته؟
1216
01:23:21,232 --> 01:23:22,466
نه
1217
01:23:22,600 --> 01:23:24,868
بهش نگفتی -
نه -
1218
01:23:26,337 --> 01:23:27,904
...خب رفیق، اون مثل
1219
01:23:28,939 --> 01:23:30,941
روحِ هشداردهندهی مرگ میمونه
1220
01:23:31,074 --> 01:23:32,243
جدی؟
1221
01:23:32,742 --> 01:23:36,547
آره، یه گردنبند بزرگ قبیلهای
میندازه گردنش
1222
01:23:36,681 --> 01:23:39,483
...که از تخمهای مردهایی که کشته
1223
01:23:39,617 --> 01:23:42,185
درست کرده
1224
01:23:43,221 --> 01:23:44,422
آره
1225
01:23:45,456 --> 01:23:46,856
این دوشس ماست
1226
01:23:47,558 --> 01:23:51,395
پس بهتره مراقب باشی
چی از دهن گشادت میاد بیرون
1227
01:23:51,529 --> 01:23:52,862
وگرنه تخمای تو هم میچینه
1228
01:23:56,967 --> 01:23:58,336
گفت الان میتونید برید تو
1229
01:23:59,803 --> 01:24:01,037
داری خون روی زمین میریزی
1230
01:24:02,340 --> 01:24:03,407
...هی
1231
01:24:08,044 --> 01:24:11,147
بیا. دوشس هیچوقت
دوستاش رو فراموش نمیکنه
1232
01:24:18,689 --> 01:24:19,889
هی -
بله -
1233
01:24:20,023 --> 01:24:22,360
میای یا نه؟ -
آره -
1234
01:24:24,662 --> 01:24:26,029
بجنب
1235
01:24:29,500 --> 01:24:31,101
تو باید جونو باشی
1236
01:24:31,636 --> 01:24:32,969
دوشس
1237
01:24:33,103 --> 01:24:34,904
،بیا تو، بیا تو
بگیر بشین
1238
01:24:44,781 --> 01:24:46,717
باراکا بهت گفت
قراره وارد چه جریانی بشی؟
1239
01:24:46,850 --> 01:24:49,453
آره -
با این حال بازم اومدی -
1240
01:24:49,587 --> 01:24:51,289
من از دردسر نمی ترسم
1241
01:24:51,422 --> 01:24:52,490
دردسری که برای خانواده باشه، ترس نداره
1242
01:24:52,623 --> 01:24:53,990
ولی من که خانوادت نیستم
1243
01:24:54,124 --> 01:24:56,227
عمو گفت تو مثل دخترشی
1244
01:24:56,560 --> 01:24:58,429
این یعنی ما دخترعمو- پسرعموییم
1245
01:24:59,963 --> 01:25:02,333
فقط یه سوال دارم -
چی؟ -
1246
01:25:03,267 --> 01:25:06,637
چطوری قراره با دوتا دختر
...و دوتا پسر و یه راهزنِ تک دست
1247
01:25:06,771 --> 01:25:09,307
یه تشکیلات کامل رو نابود کنیم؟
1248
01:25:09,440 --> 01:25:11,542
مراقب باش -
البته جسارت نشه -
1249
01:25:12,876 --> 01:25:14,345
سوال خوبیه
1250
01:25:15,879 --> 01:25:19,650
ببین، اگه با این دیوثها
...رو در رو مبارزه کنیم
1251
01:25:19,784 --> 01:25:21,485
به چوخ میریم
1252
01:25:21,619 --> 01:25:23,920
برای همین باید ازشون زرنگتر باشیم
1253
01:25:24,054 --> 01:25:26,557
دونه به دونه بهشون ضربه بزنیم
1254
01:25:26,724 --> 01:25:28,892
...و شاید اگه عمرم کفاف بده
1255
01:25:29,660 --> 01:25:32,062
بتونم از تخمای تام برای خودم
گوشواره درست کنم
1256
01:25:32,563 --> 01:25:34,332
فکر کردم گردنبند درست میکنی
1257
01:25:37,435 --> 01:25:39,503
واسه تو، ازش دکمه سر آستین درست میکنم
1258
01:25:39,637 --> 01:25:41,171
چطوره؟
1259
01:25:42,239 --> 01:25:43,274
خیلی خب
1260
01:25:43,407 --> 01:25:44,442
...آره، ولی واقعا
1261
01:25:44,575 --> 01:25:46,477
به افراد بیشتری نیاز داریم
1262
01:25:47,678 --> 01:25:48,813
و اسلحههای گنده
1263
01:25:48,945 --> 01:25:50,880
افراد و اسلحه، ارزون به دست نمیان
1264
01:25:51,014 --> 01:25:53,217
حداقل اونایی که ارزش
داشته باشن
1265
01:25:55,586 --> 01:25:57,788
پشمام
1266
01:25:58,188 --> 01:26:01,792
زمانش که برسه، نیرو و اسلحه کافی
خواهیم داشت
1267
01:26:02,092 --> 01:26:04,662
،ولی همچین حرکتی
توجه زیادی جلب میکنه
1268
01:26:05,061 --> 01:26:07,365
،تا وقتی که اونا فکر میکنن من مُردم
ما یه برگ برنده داریم
1269
01:26:07,698 --> 01:26:09,132
بیاید ازش استفاده کنیم
1270
01:26:10,033 --> 01:26:11,402
چه نقشهای توی ذهنت بود؟
1271
01:26:13,337 --> 01:26:16,106
،وقتی داشتم جیب بری یاد میگرفتم
...درموردِ
1272
01:26:16,240 --> 01:26:17,941
شعبدهبازهای خیابونی مطالعه کردم
...که چطوری توجه مخاطب رو
1273
01:26:18,074 --> 01:26:19,909
از اتفاقی که داره میفته، دور میکردن
1274
01:26:20,043 --> 01:26:21,679
حواسشون به سینههات پرت میشه
1275
01:26:21,812 --> 01:26:23,481
و به دستات نگاه نمیکنن که
کیف پولشون رو میزنی
1276
01:26:24,215 --> 01:26:26,650
...یه حواس پرتی کوچیک درست میکنیم
1277
01:26:26,784 --> 01:26:28,352
تا کثافتا اصلا انتظار اومدنمون رو نداشته باشن
1278
01:26:30,454 --> 01:26:31,655
مگه نه، میشل؟
1279
01:26:33,457 --> 01:26:36,092
آروم باشید پسرها، اون با منه
1280
01:26:38,529 --> 01:26:41,030
خوشحالم که تونستی بیای -
خوشحالم که ازم خواستی -
1281
01:26:41,164 --> 01:26:43,166
،بچهها این رفیق منه
میشل
1282
01:26:44,602 --> 01:26:46,102
سلام میشل
1283
01:26:47,204 --> 01:26:49,673
به دیوونهخونه خوش اومدی -
دیوونهخونه؟ -
1284
01:26:49,939 --> 01:26:53,310
آره. باید دیوونه باشی تا بیای اینجا
1285
01:26:53,444 --> 01:26:54,745
صحیح
1286
01:26:55,279 --> 01:26:57,748
باراکا، باید
بریم به یکی سر بزنیم
1287
01:26:57,947 --> 01:26:59,550
هدف کیه؟
1288
01:27:04,221 --> 01:27:06,923
ریف، یه قاتل سطح پایین مزدور
1289
01:27:07,056 --> 01:27:08,559
همه میدونن که هرازگاهی
برای تام کار میکرده
1290
01:27:08,692 --> 01:27:09,727
لعنتی
1291
01:27:14,665 --> 01:27:16,300
با خودت چه فکری کردی، مرد؟
1292
01:27:18,101 --> 01:27:21,405
نمیدونم، یه واکنش غیرارادی بود
1293
01:27:22,840 --> 01:27:24,875
نینجابازی و این چیزا
1294
01:27:25,008 --> 01:27:26,943
خیلی خب -
آخ -
1295
01:27:31,348 --> 01:27:35,185
لعنتی. لعنت بهت
1296
01:27:35,319 --> 01:27:38,021
بهت که گفتم، نمیدونم اون کدوم گوریه
1297
01:27:42,025 --> 01:27:44,328
لعنت بهت. آزادم کن
1298
01:27:44,961 --> 01:27:46,864
...ولی ریف، مشکل اینه که
1299
01:27:46,996 --> 01:27:49,633
تو یه کثافت دروغگویی
1300
01:27:49,767 --> 01:27:52,369
بس کن. لعنتی
1301
01:27:55,806 --> 01:27:57,274
من هیچی نیستم، باشه؟
1302
01:27:57,408 --> 01:27:59,008
اونا هیچ اطلاعاتی به من نمیدن
1303
01:27:59,142 --> 01:28:00,711
چیزی که نمیدونم رو که
نمیتونم بهت بگم، درسته؟
1304
01:28:01,077 --> 01:28:03,581
میخوای اینطوری بازی کنی؟
1305
01:28:06,217 --> 01:28:07,518
خیلی خب
1306
01:28:08,853 --> 01:28:10,254
مال خودته، دوشس
1307
01:28:12,256 --> 01:28:14,258
این چه کوفتیه
1308
01:28:17,261 --> 01:28:18,562
واستا
1309
01:28:18,696 --> 01:28:19,830
صبر کنین، صبر کنین
1310
01:28:19,964 --> 01:28:21,899
کجا میرید؟ صبر کنید
1311
01:28:22,031 --> 01:28:23,634
بسه، بسه، بس کنین
1312
01:28:27,505 --> 01:28:28,639
صبر کنین، صبر کنین
1313
01:28:32,576 --> 01:28:34,245
خب؟
1314
01:28:34,378 --> 01:28:35,546
خب چی؟
1315
01:28:37,681 --> 01:28:38,816
لعنتی
1316
01:28:39,048 --> 01:28:41,652
وقت تلف کردن کافیه، ریف
1317
01:28:41,785 --> 01:28:43,420
من نگران این دخترهام
1318
01:28:44,889 --> 01:28:48,526
،از وقتی برگشته
دیگه اون آدم سابق نیست
1319
01:28:49,560 --> 01:28:52,763
قطعا یه چیزی توی وجودش
از کار افتاده
1320
01:28:55,064 --> 01:28:56,567
نمیشه تعمیرش کرد
1321
01:28:56,700 --> 01:29:00,437
،هرچه زودتر به حرف بیای
درد زودتر تموم میشه
1322
01:29:00,571 --> 01:29:03,741
.واستا واستا واستا
چی کار میکنی؟
1323
01:29:03,874 --> 01:29:05,910
.واستا واستا واستا
تورو خدا، خواهش میکنم
1324
01:29:14,752 --> 01:29:15,920
لیروی کجاست؟
1325
01:29:18,689 --> 01:29:21,926
.نمیدونم
توی اوراق فروشیش قایم شده
1326
01:29:22,058 --> 01:29:25,596
.توی اوراق فروشیش کنار فرودگاه قایم شده
بس کن
1327
01:29:31,134 --> 01:29:32,736
دیگه کافیه، دوشس
1328
01:29:42,813 --> 01:29:43,814
هی
1329
01:29:46,884 --> 01:29:51,388
،اگه دوباره ریختت رو ببینم
برمیگردم تا کارت رو تموم کنم
1330
01:29:56,560 --> 01:29:57,828
اینم واسه اینکه خنک بشی
1331
01:30:01,565 --> 01:30:02,800
لعنتی
1332
01:30:04,368 --> 01:30:06,169
...احتمالش هست بتونیم
1333
01:30:07,304 --> 01:30:08,706
یه سر بریم بیمارستان؟
1334
01:30:15,045 --> 01:30:17,214
.دو نفر جلوی در
مسلح
1335
01:30:17,348 --> 01:30:19,817
اثری از لیروی نیست
1336
01:30:19,950 --> 01:30:21,352
دریافت شد
1337
01:30:22,086 --> 01:30:23,354
اون داخله
1338
01:30:24,254 --> 01:30:26,122
،اگه نظر منو بخوای دوشس
...که البته نخواستی
1339
01:30:26,256 --> 01:30:29,293
این یه تلهست
و لیروی هم طعمه شده
1340
01:30:29,426 --> 01:30:30,794
.برام مهم نیست
به هرحال میرم تو
1341
01:30:30,928 --> 01:30:32,229
هرجا بره منم میرم، رفیق
1342
01:30:32,363 --> 01:30:34,163
انقدر تشویقش نکن
1343
01:30:35,164 --> 01:30:36,500
مگه میخوای تاابد زنده بمونی؟
1344
01:30:36,634 --> 01:30:37,835
نه
1345
01:30:37,968 --> 01:30:40,371
میدونی، بدم نمیاد زنده بمونم
1346
01:30:44,875 --> 01:30:46,310
خیلی خب جونو، نوبت توئه
1347
01:30:58,355 --> 01:31:01,959
جلو نیاین -
هی، هی، هی -
1348
01:31:02,092 --> 01:31:05,029
.آروم باشید بچهها
آروم. آروم
1349
01:31:05,161 --> 01:31:07,398
همونطور که میبینید، من قصد ندارم آسیب بزنم
1350
01:31:08,799 --> 01:31:12,703
براتون مرغ های داغ خوشمزه آوردم
1351
01:31:12,970 --> 01:31:16,040
خوب نگاه کنید
1352
01:31:16,172 --> 01:31:17,808
خیلی خوشگلن، نه؟
1353
01:31:26,850 --> 01:31:28,385
لعنتی
1354
01:31:30,054 --> 01:31:32,089
نمیتونم دروازه رو باز کنم -
گندش بزنن -
1355
01:31:32,222 --> 01:31:33,624
بیا مهمونی رو شروع کنیم
1356
01:31:33,757 --> 01:31:35,292
کلیک کلیک
1357
01:31:42,566 --> 01:31:44,968
سوار ماشین پشتیبان بشید
و موتور رو روشن بذارید
1358
01:31:45,102 --> 01:31:46,603
این با من
1359
01:31:56,980 --> 01:31:58,015
اون بالا
1360
01:32:16,433 --> 01:32:17,601
برو
1361
01:32:34,485 --> 01:32:37,354
.لیرویه
میرم دنبالش
1362
01:32:37,488 --> 01:32:38,889
دوشس، مراقب باش
1363
01:32:44,229 --> 01:32:46,296
لعنتی لعنتی لعنتی لعنتی -
لعنتی -
1364
01:32:46,430 --> 01:32:48,365
.مهمون دارید
بیاید بیرون
1365
01:33:52,095 --> 01:33:54,798
.تسلیم شو، بی
همه چی تموم شده
1366
01:33:59,102 --> 01:34:00,470
!هی، هی، هی
1367
01:34:04,209 --> 01:34:05,576
خوشحالم که با هم آشنا شدیم، رفیق
1368
01:35:18,249 --> 01:35:19,650
من فقط به دستورات عمل کردم
1369
01:35:19,783 --> 01:35:21,352
و الانم به خاطرش میمیری
1370
01:35:21,485 --> 01:35:23,053
خواهش میکنم، اسکارلت
1371
01:35:23,186 --> 01:35:25,923
.اسکارت مُرده
اسم من دوشسه
1372
01:35:58,889 --> 01:36:00,057
لعنتی
1373
01:36:04,194 --> 01:36:06,530
لعنتی
1374
01:36:09,267 --> 01:36:11,568
بله -
از اون دنیا خوش برگشتی -
1375
01:36:11,702 --> 01:36:13,870
تاحالا با جنازه حرف نزده بودم
1376
01:36:14,004 --> 01:36:16,506
منم همینطور -
دوستات پیش ما هستن -
1377
01:36:16,640 --> 01:36:18,875
ولی آمادهام که
یه معامله بهت پیشنهاد کنم
1378
01:36:19,009 --> 01:36:20,978
جون اونا در ازای جون تو
1379
01:36:22,447 --> 01:36:25,148
باشه. من پایهام
1380
01:36:44,835 --> 01:36:46,503
هنوز پیش مایی، اسکارلت؟
1381
01:36:59,450 --> 01:37:01,752
درسته. نگاههای خنجری
1382
01:37:02,652 --> 01:37:05,856
میدونم الان چقدر دلت میخواد منو بکشی
1383
01:37:06,923 --> 01:37:10,560
،منم اگه جای تو بودم
همین حس رو داشتم
(جای تو= توی کفشای تو)
1384
01:37:14,664 --> 01:37:16,334
چی انقدر خنده داره؟
1385
01:37:16,501 --> 01:37:18,236
دارم تصورت میکنم که کفشای منو پوشیدی
1386
01:37:21,705 --> 01:37:22,739
میدونم اوضاع خراب به نظر میاد
1387
01:37:22,873 --> 01:37:24,208
باراکا درست میگفت
1388
01:37:24,342 --> 01:37:25,410
اوضاع معمولا طبق نقشه پیش نمیره
1389
01:37:25,542 --> 01:37:27,010
ولی هنوز حرف دارم باهاتون
1390
01:37:33,550 --> 01:37:35,286
مجبورم نکن دوباره این کار رو بکنم
1391
01:37:35,552 --> 01:37:38,622
برو نخود سیاهتو پیدا کن بابا
1392
01:37:38,755 --> 01:37:40,557
،میدونی
...از وقتی که زنده شدی
1393
01:37:41,526 --> 01:37:44,561
سرت خیلی شلوغ بوده
1394
01:37:44,694 --> 01:37:46,963
،ولی وقتی ناچو رو کشتی
...لازم نبود آدم نابغه باشه تا بفهمه
1395
01:37:47,097 --> 01:37:49,566
بعدش قراره بیای دنبال لی روی
1396
01:37:49,699 --> 01:37:51,935
ولی بازم هر دوباری که تلاش کردی، موفق شدی
1397
01:37:52,069 --> 01:37:53,570
تحت تاثیر قرار گرفتم -
آخی -
1398
01:37:53,703 --> 01:37:56,006
تو راحت تحت تاثیر قرار میگیری، نه؟
1399
01:38:00,777 --> 01:38:03,113
کون لقت -
نه، کون لق تو -
1400
01:38:06,116 --> 01:38:07,452
میدونی چیه، اسکارلت؟
1401
01:38:07,584 --> 01:38:11,222
...من فقط باید مطمئن بشم که
1402
01:38:11,755 --> 01:38:14,258
راب از اون در لعنتی نمیاد تو
1403
01:38:15,359 --> 01:38:16,726
مگه نشنیدی؟
1404
01:38:18,229 --> 01:38:19,330
اون مُرده
1405
01:38:20,431 --> 01:38:21,965
مثل تو؟
1406
01:38:24,201 --> 01:38:25,769
بیاریدشون بیرون
1407
01:38:31,375 --> 01:38:34,378
.واستا ببینم، فکر کردم یه قراری داریم
تو به من قول دادی
1408
01:38:37,415 --> 01:38:39,217
فکر کردی من سر قولهام وایمیستم؟
1409
01:38:43,221 --> 01:38:44,788
نه. دنی
1410
01:38:46,056 --> 01:38:48,191
من خوبم
1411
01:38:48,326 --> 01:38:50,193
ای کثافت
1412
01:38:51,128 --> 01:38:53,930
یالا بیاید سهمهای گندیدهتون رو بردارید
1413
01:38:55,866 --> 01:38:57,335
اون مُرده
1414
01:38:57,468 --> 01:38:59,437
...خب متاسفانه
1415
01:38:59,570 --> 01:39:02,772
،اینجا بودن تو
خلاف این مساله رو ثابت میکنه
1416
01:39:04,542 --> 01:39:05,675
شرمنده، دنی جون
1417
01:39:05,809 --> 01:39:07,744
!مادرجنده
1418
01:39:12,149 --> 01:39:13,850
!لعنت بهت
1419
01:39:13,984 --> 01:39:16,720
!اون مُرده -
خیلی خب -
1420
01:39:20,258 --> 01:39:21,658
لعنتی
1421
01:39:24,495 --> 01:39:26,129
!اه
1422
01:39:26,264 --> 01:39:29,699
میدونی، وقتی دیگه جیغ نمیزنن
دیگه حال نمیده
1423
01:39:30,234 --> 01:39:32,202
گمونم باید یه چیز دیگه رو
امتحان کنیم
1424
01:39:37,107 --> 01:39:39,210
با این یکی خیلی حال میکنم
1425
01:39:42,712 --> 01:39:44,215
کون لقت
1426
01:39:45,216 --> 01:39:48,852
...و وقتی مغز باراکا رو بکشم بیرون
1427
01:39:50,555 --> 01:39:52,122
بعدش میرم سراغ دخترها
1428
01:39:52,256 --> 01:39:57,127
.خدایا! اون مُرده
!مرده، بفهم
1429
01:40:06,770 --> 01:40:08,406
میدونی چیه؟
1430
01:40:09,340 --> 01:40:10,641
حرفت رو باور میکنم
1431
01:40:11,542 --> 01:40:16,913
فکر کنم امشب بتونم
یکم راحت تر بخوابم
1432
01:40:20,351 --> 01:40:21,552
...میدونی
1433
01:40:21,985 --> 01:40:24,154
میدونم واقعا چرا راب رو کشتی
1434
01:40:24,854 --> 01:40:27,291
و مساله فقط کسب و کار نبود
1435
01:40:27,425 --> 01:40:28,892
جدی؟
1436
01:40:34,764 --> 01:40:36,234
منم روشن کن
1437
01:40:37,335 --> 01:40:38,768
راب همه چی داشت
1438
01:40:40,003 --> 01:40:42,506
نه فقط قدرت
1439
01:40:42,640 --> 01:40:45,409
...ظاهر خوب، جذابیت
1440
01:40:47,511 --> 01:40:50,947
.استایل
تو چی داری؟
1441
01:41:01,024 --> 01:41:03,394
خوب خایههایی داری، پرنسس
1442
01:41:03,527 --> 01:41:06,397
نه، اصل قضیه همینه که
من خایه ندارم
1443
01:41:06,697 --> 01:41:08,765
و اسمم دوشسه، کله خر
1444
01:41:20,478 --> 01:41:23,314
هی، یوهانس
1445
01:41:23,614 --> 01:41:24,781
...چطوره یک میلیون دلار بهت بدم
1446
01:41:24,914 --> 01:41:26,317
و همین الان شلیک کنی تو مغزش؟
1447
01:41:27,652 --> 01:41:30,354
اوه، نقشه بزرگت همینه؟
1448
01:41:30,488 --> 01:41:31,955
که ما رو علیه هم بشورونی؟
1449
01:41:32,088 --> 01:41:34,057
نه، خودت زحمتش رو کشیدی
1450
01:41:34,190 --> 01:41:36,159
تو راب و برادرش رو کشتی
1451
01:41:37,060 --> 01:41:38,895
...یوهانس، به نظرت همچین آدمی
1452
01:41:39,029 --> 01:41:40,431
حاضره قدرتش رو تقسیم کنه؟
1453
01:41:41,131 --> 01:41:43,434
طولی نمیکشه که گردن تو هم
بره زیر گیوتین
1454
01:41:47,371 --> 01:41:49,873
فکرشم نکن -
چه فکری؟ -
1455
01:41:51,007 --> 01:41:54,278
راست میگه داداش؟
نقشه داشتی منم بکشی؟
1456
01:41:58,148 --> 01:42:00,451
نمیفهمی داره بازیت میده؟
1457
01:42:00,584 --> 01:42:03,186
واقعا؟ -
شاید بهتره من اول تو رو بکشم، ها؟ -
1458
01:42:03,321 --> 01:42:05,523
پسرها، پسرها، پسرها
1459
01:42:06,791 --> 01:42:09,926
فکر نمیکنید اگه نقشه من
...واسه اینکه برم سراغ لیروی
1460
01:42:10,060 --> 01:42:12,363
...واسه شما دوتا خیلی تابلو بوده
1461
01:42:13,230 --> 01:42:16,600
واسه خودم هم خیلی تابلو بوده؟
1462
01:42:16,734 --> 01:42:18,302
چی؟
1463
01:42:36,520 --> 01:42:38,154
...راب یه بار بهم گفت
1464
01:42:39,657 --> 01:42:42,326
...قدرت، قدرت واقعی
1465
01:42:43,327 --> 01:42:47,298
،هیچوقت عطا نمیشه
باید خودت به دستش بیاری
1466
01:42:50,900 --> 01:42:53,169
دور و برت رو ببین، منم دارم
همین کار رو میکنم، هرزه احمق
1467
01:42:53,437 --> 01:42:56,607
نه، نه. فکر میکنی
داری این کار رو میکنی
1468
01:42:57,173 --> 01:42:58,776
،کون لقت
من وقت این چیزا رو ندارم
1469
01:43:00,678 --> 01:43:02,246
،مردهایی که اسلحههای گنده دارن
یادتونه؟
1470
01:43:02,380 --> 01:43:04,548
،معلوم شد که از قضا
الماس واقعا بهترین دوست یه دختره
1471
01:43:19,463 --> 01:43:21,998
نه، نه
1472
01:43:42,753 --> 01:43:44,221
دوشس
1473
01:43:44,722 --> 01:43:46,357
تو خوبی؟ -
آره -
1474
01:43:50,761 --> 01:43:52,061
بندازش، پسرجون
1475
01:43:52,195 --> 01:43:54,365
جلو نیا -
دستات رو نشون بده -
1476
01:43:55,332 --> 01:43:56,700
اون مال منه
1477
01:44:02,640 --> 01:44:05,108
میخوای نشونم بدی
خایههات واقعا چقدر بزرگن؟
1478
01:44:07,445 --> 01:44:08,712
بیا پیش بابایی
1479
01:44:38,843 --> 01:44:40,544
دخلت رو میارم
1480
01:44:45,282 --> 01:44:47,183
...داستانت اینجا تموم میشه
1481
01:44:48,319 --> 01:44:49,553
پرنسس
1482
01:44:50,888 --> 01:44:52,523
تمام زورت رو بزن
1483
01:45:11,909 --> 01:45:14,143
اسکارلت، خواهش میکنم
1484
01:45:14,578 --> 01:45:15,880
قضیه شخصی نبود
1485
01:45:16,012 --> 01:45:18,516
.این حرفا رو نزن
تو راب رو قصابی کردی
1486
01:45:19,182 --> 01:45:20,651
دیگه از این شخصیتر که نمیشه
1487
01:45:21,252 --> 01:45:22,786
،ولی اگه حالتو بهتر میکنه
اینطوری فکر کن
1488
01:45:23,454 --> 01:45:25,121
از کار باهات لذت بردم
1489
01:45:34,932 --> 01:45:36,700
لعنتی
1490
01:45:38,067 --> 01:45:40,371
فکر کنم برای امروز
به اندازه کافی کار کردیم
1491
01:45:40,504 --> 01:45:42,206
آره بابا
1492
01:45:44,842 --> 01:45:46,644
چقدر طولش دادین
1493
01:45:46,844 --> 01:45:48,077
دیگه کسشرهام داشت ته میکشید
1494
01:45:48,212 --> 01:45:49,713
باورش برام سخته
1495
01:45:49,847 --> 01:45:51,248
مراقب حرف زدنت باش، احمق
1496
01:45:51,382 --> 01:45:53,082
چقدر قدر شناس
1497
01:45:53,217 --> 01:45:55,686
.یالا پسرها
خودتون رو جمع و جور کنید
1498
01:46:01,157 --> 01:46:02,726
حالت چطوره، دوشس؟
1499
01:46:02,860 --> 01:46:05,496
.ما تونستیم
موفق شدیم
1500
01:46:06,597 --> 01:46:09,165
نه. تو موفق شدی
1501
01:46:29,253 --> 01:46:31,589
خطرات از بیخ گوشم رد شد
و زنده موندم
1502
01:46:31,722 --> 01:46:34,825
و من بودم و
خانواده درب و داغونِ کوچولوم
1503
01:46:34,959 --> 01:46:37,027
...باید همه چیز عالی میبود
1504
01:46:37,160 --> 01:46:39,797
ولی همیشه یه چیزی کمه
1505
01:46:41,231 --> 01:46:42,700
خوبید، بچه ها؟
1506
01:46:47,271 --> 01:46:49,940
بیا، چکمههات رو پر کن
1507
01:46:50,074 --> 01:46:51,508
سربه سرم که نذاشتی، نه؟
1508
01:46:54,511 --> 01:46:55,713
نتیجه زحماتته
1509
01:46:59,083 --> 01:47:01,619
دستت چطوره، دنی؟ -
خوبه -
1510
01:47:03,152 --> 01:47:05,522
دوشس، چارلی زنگ زده
1511
01:47:07,925 --> 01:47:09,226
چارلی
1512
01:47:09,360 --> 01:47:11,595
نمیدونم چرا، ولی میدونستم
تو از پسش برمیای
1513
01:47:13,631 --> 01:47:15,699
اولین محمولهت جمعه از راه میرسه
1514
01:47:15,833 --> 01:47:17,166
انتظار دارم موقع تحویل، پولم رو بگیرم
1515
01:47:17,301 --> 01:47:19,069
فکر کردی من چه جور کصکشیام؟
1516
01:47:19,202 --> 01:47:20,571
معلومه، از اون مدلها که پولشون رو میدن
1517
01:47:21,170 --> 01:47:24,375
به نظرم ما در کنار هم
میتونیم دست به کارهای بزرگی بزنیم
1518
01:47:24,508 --> 01:47:26,610
...شاید
1519
01:47:26,744 --> 01:47:28,512
...توی یه زندگی دیگه، ولی
1520
01:47:30,080 --> 01:47:32,016
الان دیگه به آخر خط رسیدم
1521
01:47:32,148 --> 01:47:33,751
از الان دیگه باراکا رئیس میشه
1522
01:47:36,020 --> 01:47:37,988
درمورد چی حرف میزنی؟
1523
01:47:38,122 --> 01:47:39,556
خداحافظ، چارلی
1524
01:47:43,227 --> 01:47:45,729
زنیکه تلفن رو روی من قطع کرد؟
1525
01:47:48,932 --> 01:47:51,235
...دوشس
1526
01:47:51,368 --> 01:47:53,437
من کاری که قصدش رو داشتم انجام دادم، باراکا
1527
01:47:53,937 --> 01:47:55,406
و الان دیگه کاری ندارم
1528
01:47:57,074 --> 01:47:58,742
از طرف من، مراقبشون باش
1529
01:48:13,657 --> 01:48:17,461
خب من اینجام، توی مدت کوتاه
راه طولانی اومدم
1530
01:48:21,565 --> 01:48:24,168
،و درنهایت کار
من همینیام که هستم
1531
01:48:24,501 --> 01:48:28,138
،کثیف حرف میزنم، محکم مشت میزنم
ودکا رو خالص میخورم
1532
01:48:28,439 --> 01:48:30,474
و زیربار حرف زور نمیزم
1533
01:48:32,443 --> 01:48:34,912
من عاشق بودم، من از دست دادم
1534
01:48:35,112 --> 01:48:37,748
قدرت رو گرفتم و
برای خودم، احترام کسب کردم
1535
01:48:38,682 --> 01:48:41,719
شاید انتقام غذایی باشه که
...بهتره سرد سرو بشه
1536
01:48:41,852 --> 01:48:43,687
ولی مزهش تلخ و شیرینه
1537
01:48:43,821 --> 01:48:47,257
،کاری که باید میکردم رو انجام دادم
و حالا تصمیم دارم که بذارم برم
1538
01:48:47,391 --> 01:48:49,560
،چون اگه راب بود
همینو میخواست
1539
01:49:06,844 --> 01:49:08,245
ریف
1540
01:49:17,254 --> 01:49:20,023
،کجا با این عجله
مگه گفتم میتونید برید؟
1541
01:49:24,027 --> 01:49:25,963
حالا بیاید دوباره شروع کنیم، باشه؟
1541
01:49:26,853 --> 01:49:33,855
ارائهای از وبسایت دیجی موویز
.:: DigiMoviez.Com ::.
1541
01:49:34,053 --> 01:49:41,055
جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت
دیجی موویز را در شبکه های اجتماعی دنبال کنید
@DigiMoviez
1542
01:49:41,153 --> 01:49:48,155
تـرجمه از «محمدعلی sm و محیا مبینمقدم»
:::. Mahya14 & t.me/mmli_Subs .:::
1542
01:49:48,253 --> 01:49:51,755
،اسم من دوشسه
و من طبق یه قانون ساده زندگی میکنم
1543
01:49:52,422 --> 01:49:54,491
هیچوقت نمیذارم
بفهمن که دارم میام
1544
01:49:54,625 --> 01:49:55,759
!هی
1544
01:49:55,925 --> 01:49:59,459
«دوشس»