1 00:00:01,901 --> 00:00:04,004 (musique ambiante) 2 00:00:13,179 --> 00:00:15,949 (musique ambiante) 3 00:00:20,053 --> 00:00:23,089 (musique de piano lente) 4 00:00:50,083 --> 00:00:53,019 (musique d'orchestre) 5 00:00:57,791 --> 00:01:00,994 - [Homme] Depuis le tout début, les voitures ont été conçues pour être 6 00:01:00,994 --> 00:01:04,197 aussi puissant et aussi sûr que possible. 7 00:01:04,197 --> 00:01:07,400 Et pourtant, l'automobile reste le plus dangereux 8 00:01:07,400 --> 00:01:09,369 véhicule sur Terre. 9 00:01:09,369 --> 00:01:12,639 Avec le Monolith, nous avons introduit une toute nouvelle façon de penser. 10 00:01:12,639 --> 00:01:15,975 Une voiture comme complètement Environnement sécurisé. 11 00:01:17,310 --> 00:01:19,979 (musique de guitare) 12 00:01:21,414 --> 00:01:24,617 Gilet pare-balles nanotechnologique adamantin, 13 00:01:24,617 --> 00:01:27,454 fenêtres pare-balles ultra fines. 14 00:01:27,454 --> 00:01:31,424 25 états différents de la capteurs anti-dangers artistiques. 15 00:01:31,424 --> 00:01:34,461 Notre tout nouveau mode coffre-fort exclusif. 16 00:01:35,562 --> 00:01:38,398 Les voitures sont un endroit où la plupart des vols se produisent. 17 00:01:38,398 --> 00:01:40,633 Où sont les femmes sujet au harcèlement. 18 00:01:40,633 --> 00:01:42,902 Nous avons donc décidé de finalement construire le monolithe, 19 00:01:42,902 --> 00:01:46,773 permettant à nos chauffeurs de éliminer complètement tout risque. 20 00:01:46,773 --> 00:01:50,009 Notre Monolithe comportera artificiel interactif 21 00:01:50,009 --> 00:01:53,580 intelligence, une conduite en direct compagnon et responsable de la sécurité. 22 00:01:53,580 --> 00:01:57,851 Son nom est Lilith, tu vas j'adore apprendre à la connaître. 23 00:01:58,952 --> 00:02:01,721 Toutes ces fonctionnalités font Monolithe tout simplement 24 00:02:01,721 --> 00:02:04,390 la voiture la plus sûre jamais construite, 25 00:02:04,390 --> 00:02:07,260 et l'endroit le plus sûr pour toi et ta famille. 26 00:02:07,260 --> 00:02:10,230 (musique électronique) 27 00:02:31,284 --> 00:02:34,053 (bébé babillage) 28 00:02:37,190 --> 00:02:41,461 - [Femme] D'accord, trouvons un peu de musique pour toi, d'accord. 29 00:02:41,461 --> 00:02:44,330 - [Voix de voiture] Bien soir, comment puis-je aider ? 30 00:02:44,330 --> 00:02:48,101 - David, regarde, nous avoir une voiture qui parle. 31 00:02:48,101 --> 00:02:51,104 - [Car Voice] Nous ne l'avons pas fait rencontré. Je m'appelle Lilith. 32 00:02:51,104 --> 00:02:53,573 Qu'est-ce que tu voudrais je dois t'appeler ? 33 00:02:53,573 --> 00:02:56,876 - Je suppose que Sandra va bien. 34 00:02:56,876 --> 00:02:59,345 - [Lilith] Justsandra, l'a fait Je prononce cela correctement. 35 00:02:59,345 --> 00:03:00,713 (en riant) 36 00:03:00,713 --> 00:03:03,983 - Non, c'est juste que, Mon nom est Sandra. 37 00:03:05,885 --> 00:03:08,988 - [Lilith] Sandra, n'est-ce pas ? prononcer ça correctement ? 38 00:03:08,988 --> 00:03:11,724 - Oui, étant donné que tu es une voiture. 39 00:03:12,792 --> 00:03:13,993 - [Lilith] Salut petite humain sur la banquette arrière, 40 00:03:13,993 --> 00:03:15,528 quel est ton nom?. 41 00:03:15,528 --> 00:03:18,064 - [Sandra] Comment tu sais il y a un bébé dans la voiture ? 42 00:03:18,064 --> 00:03:20,500 - [Lilith] Selon nous données démographiques, personne de 30 livres 43 00:03:20,500 --> 00:03:22,735 est le plus souvent un bébé. 44 00:03:22,735 --> 00:03:24,571 - Wow je suis impressionné. 45 00:03:25,572 --> 00:03:26,773 C'est David. 46 00:03:29,342 --> 00:03:31,477 - [Lilith] Bonjour David. 47 00:03:31,477 --> 00:03:33,947 (musique de jeu vidéo) 48 00:03:33,947 --> 00:03:37,016 (en riant) 49 00:03:37,016 --> 00:03:40,320 - Hé, Lilith, et toi tu sais combien je pèse aussi ? 50 00:03:40,320 --> 00:03:42,622 - [Lilith] 122,4 livres. 51 00:03:42,622 --> 00:03:45,458 - D'accord, je l'ai compris c'est assez. 52 00:03:49,162 --> 00:03:53,399 - [Sandra] Lilith, est-ce que tu stocker ces informations 53 00:03:53,399 --> 00:03:54,901 concernant le poids ? 54 00:03:54,901 --> 00:03:56,869 - [Lilith] Bien sûr, pour des raisons de sécurité et de confort, 55 00:03:56,869 --> 00:04:00,807 Je personnalise et en continu améliorer mon interface. 56 00:04:00,807 --> 00:04:03,309 - Y a-t-il déjà eu d'autres personnes avec des poids différents 57 00:04:03,309 --> 00:04:05,044 dans cette voiture ? 58 00:04:05,044 --> 00:04:08,815 - [Lilith] Affichage dernières données disponibles. 59 00:04:10,516 --> 00:04:13,119 - D'accord, ça doit être Carl. 60 00:04:15,788 --> 00:04:20,059 Alors c'est T. Wayne, et je suppose que sa petite amie. 61 00:04:22,328 --> 00:04:25,331 Qui est cette salope affamée ? 62 00:04:25,331 --> 00:04:28,601 - [Lilith] Sandra, Je ne peux pas comprendre. 63 00:04:30,069 --> 00:04:32,338 (soupirs) 64 00:04:33,072 --> 00:04:36,175 (le téléphone de la voiture bipe) 65 00:04:36,943 --> 00:04:38,711 Appel entrant, Carl. 66 00:04:41,347 --> 00:04:44,450 (le téléphone de la voiture bipe) 67 00:04:52,058 --> 00:04:53,593 - Regardez qui c'est. 68 00:04:54,327 --> 00:04:57,297 - Hé mon pote (rires). 69 00:04:57,297 --> 00:04:58,398 - Papa. 70 00:04:58,398 --> 00:04:59,799 - [Carl] Oh, tu me manques. 71 00:04:59,799 --> 00:05:01,634 - Alors je t'ai appelé il y a environ une demi-heure. 72 00:05:01,634 --> 00:05:03,436 Je suppose que ton téléphone était éteint ou quelque chose comme ça. 73 00:05:03,436 --> 00:05:06,039 - [Carl] Ouais, mon frappeur est mort. J'ai oublié mon chargeur. 74 00:05:06,039 --> 00:05:07,240 - Sandra. 75 00:05:07,240 --> 00:05:09,175 - Chut, chérie, maman est au téléphone. 76 00:05:09,175 --> 00:05:10,443 - [David] Tortue. 77 00:05:10,443 --> 00:05:12,278 - D'accord, tu veux jouer avec la tortue ? 78 00:05:12,278 --> 00:05:15,214 Voici la tortue. Joue avec la tortue, d'accord. 79 00:05:15,214 --> 00:05:16,983 Alors, comment s'est passé ton vol ? 80 00:05:16,983 --> 00:05:19,319 - C'était bien. Beaucoup de turbulences. 81 00:05:19,319 --> 00:05:21,020 Ils nous ont fait garder nos ceintures sont bouclées 82 00:05:21,020 --> 00:05:23,589 jusqu'à ce que nous arrivions à Los Angeles, et il y avait cette femme. 83 00:05:23,589 --> 00:05:25,024 - Où es-tu? 84 00:05:26,292 --> 00:05:29,128 Restent à l'hôtel Encore près de l'aéroport ? 85 00:05:29,128 --> 00:05:31,831 - J'aime les avions, tu es le celui qui a peur d'eux. 86 00:05:31,831 --> 00:05:33,866 - Vous aimez les hôtesses de l'air. 87 00:05:33,866 --> 00:05:37,737 - Pouvons-nous parler du un éléphant dans la pièce ici ? 88 00:05:37,737 --> 00:05:39,939 Comment va la nouvelle voiture, aimez-vous? 89 00:05:39,939 --> 00:05:43,109 - Ouais, je veux dire le la voiture est fantastique. 90 00:05:43,109 --> 00:05:45,244 C'est juste que je ne sais pas, Je ne m'attendais pas vraiment 91 00:05:45,244 --> 00:05:47,080 une super voiture blindée. 92 00:05:47,080 --> 00:05:48,815 J'ai l'impression d'être l'un de vos rappeurs. 93 00:05:48,815 --> 00:05:51,617 - Tout ce qu'il faut garder mon petit homme en sécurité. 94 00:05:51,617 --> 00:05:53,920 J'ai installé le Monolith application sur votre téléphone. 95 00:05:53,920 --> 00:05:55,621 Il peut contrôler chaque fonction dans la voiture. 96 00:05:55,621 --> 00:05:56,989 L'as tu essayé? 97 00:05:56,989 --> 00:05:59,425 - Je ne l'ai pas vraiment fait j'ai beaucoup essayé. 98 00:05:59,425 --> 00:06:01,994 Mon petit copilote ne me le permet pas. 99 00:06:01,994 --> 00:06:04,497 - [Carl] Tu ne devrais vraiment pas laisse-le utiliser ton téléphone, bébé. 100 00:06:04,497 --> 00:06:05,732 (en riant) 101 00:06:05,732 --> 00:06:07,633 - C'est facile pour toi de dis quand tu es des centaines 102 00:06:07,633 --> 00:06:08,501 à des kilomètres de là. 103 00:06:08,501 --> 00:06:09,669 (frapper à la porte) 104 00:06:09,669 --> 00:06:11,804 - Écoute, je suis vraiment désolé bébé, je dois y aller. 105 00:06:11,804 --> 00:06:15,608 - Désolé Carl, c'est juste, ça ne me semble tout simplement pas bien. 106 00:06:15,608 --> 00:06:18,010 Tu es si loin loin tout le temps. 107 00:06:18,010 --> 00:06:19,512 (frapper fort) 108 00:06:19,512 --> 00:06:21,714 - [Carl] Ils attendent moi au studio pour finir le 109 00:06:21,714 --> 00:06:23,883 mélange, alors je t'appelle quand j'aurai fini, d'accord. 110 00:06:23,883 --> 00:06:26,219 - Ne t'inquiète même pas pour ça. 111 00:06:26,219 --> 00:06:28,821 Je vais dormir près du le moment où tu rentres à la maison. 112 00:06:28,821 --> 00:06:31,324 - Où vas-tu? 113 00:06:31,324 --> 00:06:33,159 - La maison de tes parents. 114 00:06:34,060 --> 00:06:35,328 - Caca, ouais. 115 00:06:37,730 --> 00:06:41,234 - Je t'aime, toi tu sais ça, n'est-ce pas ? 116 00:06:41,234 --> 00:06:42,168 - Je sais. 117 00:06:44,437 --> 00:06:47,840 (musique électronique) 118 00:06:47,840 --> 00:06:50,042 S'il te plaît, s'il te plaît, bébé, s'il te plaît. 119 00:06:50,042 --> 00:06:51,744 Chut, c'est bon, j'ai presque fini. 120 00:06:51,744 --> 00:06:53,880 Je sais je sais. (bébé pleure) 121 00:06:53,880 --> 00:06:55,114 C'est bon, d'accord. 122 00:06:55,114 --> 00:06:56,315 - [Femme] Alors, tu finis je suis sorti hier soir. 123 00:06:56,315 --> 00:06:57,650 - Je n'aurais pas dû je suis sorti hier soir. 124 00:06:57,650 --> 00:06:59,118 - [Femme] Où tu t'es demandé ? 125 00:06:59,118 --> 00:07:01,020 - [Femme] Je ne l'ai même pas fait mais saoulez-le. 126 00:07:01,020 --> 00:07:02,288 - [Femme] Je ne peux pas m'occuper de toi. 127 00:07:02,288 --> 00:07:03,723 - [Femme] Ouais, où es-tu allé ? 128 00:07:03,723 --> 00:07:06,426 - J'ai traîné avec ça le gars avec qui je suis venu là-bas, 129 00:07:06,426 --> 00:07:08,528 que veux-tu dire ? 130 00:07:08,528 --> 00:07:09,862 - Le gars, le pour le... 131 00:07:09,862 --> 00:07:10,897 - Ouais, le gars. 132 00:07:10,897 --> 00:07:11,964 - Tu l'as fait ? 133 00:07:11,964 --> 00:07:13,499 - [Femme] Oui, tu l'as fait. 134 00:07:13,499 --> 00:07:14,700 - D'accord, très bien, attends. 135 00:07:14,700 --> 00:07:15,968 Je vais te montrer. 136 00:07:17,570 --> 00:07:19,005 (en riant) 137 00:07:19,005 --> 00:07:20,740 - Qu'est-ce que ça dit, c'est son nom ? 138 00:07:20,740 --> 00:07:21,974 - Vous les gars. 139 00:07:21,974 --> 00:07:23,709 - [Femme] Vous en avez d'autres ? 140 00:07:23,709 --> 00:07:25,178 - Non, ce n'est pas son nom. 141 00:07:25,178 --> 00:07:26,446 - Devons-nous vérifier votre corps ? 142 00:07:26,446 --> 00:07:29,215 - Non, je vais bien, c'est ridicule. 143 00:07:30,516 --> 00:07:32,351 Allons-y. Harcèlement. 144 00:07:35,254 --> 00:07:38,224 - Mon Dieu, Venise manque à maman. 145 00:07:38,224 --> 00:07:41,327 Mais maman l'aime petit garçon, oui, elle le fait, 146 00:07:41,327 --> 00:07:43,229 Oui, elle le fait. 147 00:07:43,229 --> 00:07:47,800 Okay, chérie, c'est la dernière du temps avant grand-mère, d'accord. 148 00:07:47,800 --> 00:07:49,268 Allez, un, deux, trois. 149 00:07:49,268 --> 00:07:50,102 (l'inhalateur souffle) 150 00:07:50,102 --> 00:07:51,070 Oh. 151 00:07:51,070 --> 00:07:53,506 (musique pop) 152 00:08:01,914 --> 00:08:04,050 (enfant babillant) 153 00:08:04,050 --> 00:08:06,719 Euh, vois ce que tu veux. 154 00:08:06,719 --> 00:08:08,588 - C'est ma bille. 155 00:08:08,588 --> 00:08:09,555 - Quoi? 156 00:08:09,555 --> 00:08:11,157 - Ce sont mes billes. 157 00:08:11,157 --> 00:08:12,358 - Tu veux les billes ? 158 00:08:12,358 --> 00:08:15,194 Ils sont en quelque sorte dangereux, ma chérie. 159 00:08:15,194 --> 00:08:16,429 Ouais. 160 00:08:16,429 --> 00:08:17,730 - Oui. 161 00:08:17,730 --> 00:08:18,664 - D'accord. 162 00:08:21,300 --> 00:08:22,301 Que dites-vous? 163 00:08:22,301 --> 00:08:23,436 - Merci. 164 00:08:23,436 --> 00:08:25,571 - Merci, oui. 165 00:08:25,571 --> 00:08:27,006 Merci, maman. 166 00:08:28,608 --> 00:08:29,809 Qui suis je? 167 00:08:29,809 --> 00:08:30,743 - Sandra. 168 00:08:32,478 --> 00:08:33,579 Je veux ceci. 169 00:08:34,514 --> 00:08:35,748 - Ce? 170 00:08:35,748 --> 00:08:36,682 - Oui. 171 00:08:37,450 --> 00:08:39,552 - D'accord, mignon, allons-y. 172 00:08:39,552 --> 00:08:40,653 Salut. 173 00:08:40,653 --> 00:08:41,654 - Salut, comment allez vous? 174 00:08:41,654 --> 00:08:44,023 Bien, juste ça et ça. 175 00:08:46,025 --> 00:08:47,527 - Votre autographe. 176 00:09:08,781 --> 00:09:09,682 - Merci beaucoup. 177 00:09:09,682 --> 00:09:10,550 - Vous êtes les bienvenus. 178 00:09:10,550 --> 00:09:11,551 - Hé, bébé, allons-y. 179 00:09:11,551 --> 00:09:12,552 - Hé. 180 00:09:12,552 --> 00:09:13,486 - Salut. 181 00:09:13,486 --> 00:09:15,955 - Mon amie dit qu'elle te connaît. 182 00:09:15,955 --> 00:09:18,224 - Je ne pense vraiment pas. 183 00:09:19,559 --> 00:09:21,093 - Vous venez de Los Angeles ? 184 00:09:21,093 --> 00:09:22,028 - J'étais. 185 00:09:23,095 --> 00:09:24,597 Maintenant, je vis ici. 186 00:09:25,631 --> 00:09:27,800 Pourquoi est-ce que je te dis ça. 187 00:09:27,800 --> 00:09:30,036 - Je savais que je t'avais reconnu. 188 00:09:30,036 --> 00:09:31,737 Vos cheveux sont différents. 189 00:09:31,737 --> 00:09:33,806 Tu es un chanteur. 190 00:09:33,806 --> 00:09:36,342 - J'étais chanteur, oui. 191 00:09:36,342 --> 00:09:38,044 - Des hipstars, non ? 192 00:09:39,045 --> 00:09:40,079 - Tu m'as eu. 193 00:09:40,079 --> 00:09:41,314 - Certainement pas. 194 00:09:41,314 --> 00:09:42,782 Comment va cette chanson, la chanson du vélo ? 195 00:09:42,782 --> 00:09:43,883 - Oh, s'il te plaît, ne le fais pas. 196 00:09:43,883 --> 00:09:45,952 - Hipstars, chantez avec moi. 197 00:09:45,952 --> 00:09:47,887 Sur un vélo fait pour deux. 198 00:09:47,887 --> 00:09:49,422 - OK OK. 199 00:09:49,422 --> 00:09:52,224 - Tu sais quoi, tu devrais viens faire la fête avec nous ce soir. 200 00:09:52,224 --> 00:09:53,926 Endroit incroyable. 201 00:09:53,926 --> 00:09:55,027 Aéroport un. 202 00:09:56,262 --> 00:09:59,332 Qu'est-ce qui ne va pas, n'est-ce pas ici avec quelqu'un ? 203 00:09:59,332 --> 00:10:00,666 - Ouais, mon homme. 204 00:10:02,168 --> 00:10:03,102 - Euh hum. 205 00:10:04,370 --> 00:10:06,572 - En costume d'ours. 206 00:10:06,572 --> 00:10:08,441 C'est mon petit homme. 207 00:10:08,441 --> 00:10:09,542 - Tu as un enfant ? 208 00:10:09,542 --> 00:10:10,776 - Euh hum. 209 00:10:10,776 --> 00:10:13,546 - Alors c'est lui qui arrêter Hipstars, hein ? 210 00:10:13,546 --> 00:10:14,647 - Non, je l'ai fait. 211 00:10:16,983 --> 00:10:18,384 (la sonnette de la porte sonne) 212 00:10:18,384 --> 00:10:20,386 - Je suppose que c'est tout alors. 213 00:10:22,455 --> 00:10:23,889 Plus tard, Hipstars. 214 00:10:24,991 --> 00:10:25,925 - Au revoir. 215 00:10:33,599 --> 00:10:35,801 Très bien, David, allons-y. 216 00:10:37,069 --> 00:10:38,004 David? 217 00:10:42,141 --> 00:10:43,075 David? 218 00:10:44,910 --> 00:10:47,480 Avez-vous vu mon fils. 219 00:10:47,480 --> 00:10:48,914 - Non, je ne l'ai pas fait. 220 00:10:50,683 --> 00:10:51,617 - David? 221 00:10:54,086 --> 00:10:56,389 David? (musique d'ambiance dramatique) 222 00:10:56,389 --> 00:10:57,556 David, David ? 223 00:11:02,161 --> 00:11:03,429 Oh mon Dieu, David ? 224 00:11:05,965 --> 00:11:07,967 David, tu es là ? 225 00:11:12,438 --> 00:11:14,140 David, David, arrête. 226 00:11:21,180 --> 00:11:22,381 David, David ? 227 00:11:25,651 --> 00:11:28,788 (musique d'ambiance dramatique) 228 00:11:28,788 --> 00:11:29,955 David, David. 229 00:11:30,856 --> 00:11:32,024 Oh, chérie. 230 00:11:32,024 --> 00:11:35,027 - Elle est là, il y a maman (rires). 231 00:11:35,027 --> 00:11:36,395 - [Sandra] Salut, chérie. 232 00:11:36,395 --> 00:11:39,098 - [Femme] Vous avez J'ai un enfant tellement mignon. 233 00:11:39,098 --> 00:11:41,133 - Viens ici, viens ici. 234 00:11:44,970 --> 00:11:48,074 Hé, chérie, toi Je ne peux pas m'enfuir, d'accord. 235 00:11:48,074 --> 00:11:50,042 Qu'est-ce que maman t'a dit ? 236 00:11:50,042 --> 00:11:51,711 Tu ne peux aller nulle part comme ça, d'accord. 237 00:11:51,711 --> 00:11:53,446 - Il va bien, c'est un petit copain coriace. 238 00:11:53,446 --> 00:11:55,815 - Vous m'avez entendu, les gars criant, pourquoi tu n'as pas 239 00:11:55,815 --> 00:11:57,349 dire quelque chose? 240 00:11:57,349 --> 00:11:58,684 - Détends-toi, il ne s'est rien passé à votre enfant, grâce à nous. 241 00:11:58,684 --> 00:12:00,119 - Ouais, de rien. 242 00:12:00,119 --> 00:12:02,822 - Mon Dieu, vous m'avez vu les gars paniquer. Es-tu stupide? 243 00:12:02,822 --> 00:12:04,390 - Ouais, de rien. 244 00:12:04,390 --> 00:12:06,025 - Tu es vraiment stupide, quitter votre enfant ? 245 00:12:06,025 --> 00:12:07,326 - Que fait-elle? 246 00:12:07,326 --> 00:12:09,729 - Apparemment, il déteste où tu l'emmènes. 247 00:12:09,729 --> 00:12:10,963 - [Femme] Au revoir, maman. 248 00:12:10,963 --> 00:12:13,999 - Passe une bonne journée, vous occuper de votre enfant. 249 00:12:13,999 --> 00:12:15,601 Tu aurais dû être énervé quand votre enfant 250 00:12:15,601 --> 00:12:17,470 s'enfuyait. 251 00:12:17,470 --> 00:12:19,238 Mère inapte. 252 00:12:19,238 --> 00:12:20,406 (en riant) 253 00:12:20,406 --> 00:12:22,475 (pleurs) 254 00:12:22,475 --> 00:12:24,143 - David, tais-toi. 255 00:12:24,143 --> 00:12:26,846 (pleurs) 256 00:12:26,846 --> 00:12:28,114 C'est bon. 257 00:12:28,114 --> 00:12:29,548 - Hé, Hipstar. 258 00:12:33,486 --> 00:12:36,155 - [Femme] Elle ne l'a pas fait même dire merci. 259 00:12:36,155 --> 00:12:37,890 - [Homme] Hé, Hipstar. 260 00:12:37,890 --> 00:12:40,192 - Je dois me moquer de moi. 261 00:12:40,192 --> 00:12:42,394 - [Lilith] Tout est sécurisé. Bon retour, Sandra. 262 00:12:42,394 --> 00:12:43,329 David. 263 00:12:45,464 --> 00:12:48,400 (des voyous babillent) 264 00:12:50,035 --> 00:12:52,905 (moteur qui tourne) 265 00:12:54,907 --> 00:12:56,909 - Hé, ce n'est pas cool. 266 00:12:58,544 --> 00:12:59,812 - [Femme] Courez. 267 00:13:00,713 --> 00:13:02,782 Hipstar est nul. 268 00:13:02,782 --> 00:13:05,484 - C'est quoi Hipstar ? 269 00:13:05,484 --> 00:13:06,952 Vous êtes fous, les gars. 270 00:13:06,952 --> 00:13:08,621 Qu'est-ce que c'est? 271 00:13:08,621 --> 00:13:11,357 - [Lilith] Voudriez-vous tu aimes que je conduise, Sandra ? 272 00:13:11,357 --> 00:13:12,291 - Non. 273 00:13:15,528 --> 00:13:18,531 (musique électronique) 274 00:13:24,804 --> 00:13:28,340 Nous étions numéro quatre sur top 100, tu sais ça ? 275 00:13:28,340 --> 00:13:31,277 Nous avons eu beaucoup d’émissions radiophoniques. 276 00:13:31,277 --> 00:13:33,312 Ta mère était bonne. 277 00:13:33,312 --> 00:13:38,083 Ouais, même si elle devait le faire fais tous ces mouvements de danse idiots. 278 00:13:38,083 --> 00:13:39,685 Ouais. 279 00:13:39,685 --> 00:13:41,720 Ce n'était pas mal du tout. 280 00:13:43,389 --> 00:13:46,358 Grâce à cette chanson, J'ai rencontré ton père. 281 00:13:46,358 --> 00:13:49,562 Il avait une autre femme, mais il m'a choisi. 282 00:13:50,529 --> 00:13:52,531 Je ne regrette rien. 283 00:13:53,332 --> 00:13:56,368 (musique électronique) 284 00:14:04,543 --> 00:14:08,480 ♪ L'amour est dans l'air, oh oh oh ♪ 285 00:14:11,183 --> 00:14:15,020 ♪ L'amour est dans l'air, ouais ah ♪ 286 00:14:18,858 --> 00:14:22,728 ♪ Froid en hiver, ensoleillé à l'intérieur ♪ 287 00:14:22,728 --> 00:14:23,863 (en riant) 288 00:14:23,863 --> 00:14:26,031 Ce qui vous fait rire? 289 00:14:32,304 --> 00:14:34,540 Lilith, appelle Jessa. 290 00:14:34,540 --> 00:14:37,243 (Sonnerie du téléphone) 291 00:14:37,243 --> 00:14:38,177 Hé étranger. 292 00:14:38,177 --> 00:14:40,346 - Je n'y crois pas. 293 00:14:40,346 --> 00:14:41,881 Que diable ? 294 00:14:41,881 --> 00:14:44,717 - Oh, arrête ça, tu sais à quoi ressemble ma vie maintenant. 295 00:14:44,717 --> 00:14:46,318 Oh, en fait, non, mais. 296 00:14:46,318 --> 00:14:48,020 - [Jessa] Ouais, désolé. 297 00:14:48,020 --> 00:14:49,255 - Hey devine quoi? 298 00:14:49,255 --> 00:14:50,856 Je viens de rencontrer ces enfants au milieu de nulle part 299 00:14:50,856 --> 00:14:52,258 qui se souviennent de nous. 300 00:14:52,258 --> 00:14:53,959 Cela m'a rappelé quelques souvenirs. 301 00:14:53,959 --> 00:14:55,961 - Est-ce que tu as doutes? 302 00:14:55,961 --> 00:14:57,730 - Non, ne t'inquiète pas. 303 00:14:57,730 --> 00:15:00,566 Alors, comment est le dossier tu viens ? 304 00:15:01,533 --> 00:15:03,636 - [Jessa] Incroyable, en fait. 305 00:15:03,636 --> 00:15:05,371 Carl nous a sauvé la mise. 306 00:15:05,371 --> 00:15:06,538 - Carl ? 307 00:15:06,538 --> 00:15:07,773 - Ne t'en fais pas. 308 00:15:07,773 --> 00:15:09,308 Il vient de nous donner le nom d'un gars qui fait 309 00:15:09,308 --> 00:15:11,210 les dispositions, putain de génie. 310 00:15:11,210 --> 00:15:13,012 Je ne pouvais même pas y croire. 311 00:15:13,012 --> 00:15:14,480 je vais devoir comprendre une façon de remercier 312 00:15:14,480 --> 00:15:17,983 ton mari correctement (rires). 313 00:15:17,983 --> 00:15:19,919 Que fais-tu? 314 00:15:19,919 --> 00:15:22,421 - Jésus, Jess, mon fils est dans la voiture. 315 00:15:22,421 --> 00:15:23,522 - Oh mon Dieu. 316 00:15:25,024 --> 00:15:28,260 Désolé, quelqu'un ici a une affaire inachevée. 317 00:15:28,260 --> 00:15:30,162 Jésus, arrête ça. 318 00:15:30,162 --> 00:15:34,033 - [Lilith] Tu as atteint votre destination. 319 00:15:44,843 --> 00:15:47,379 - [Jessa] Tu es là. 320 00:15:47,379 --> 00:15:48,314 - Ouais. 321 00:15:50,582 --> 00:15:53,352 Hé, tu pèses combien ? 322 00:15:53,352 --> 00:15:55,354 - Quel genre de une question c'est ça ? 323 00:15:55,354 --> 00:15:57,556 - Non merci, désolé, Je plaisantais. 324 00:15:57,556 --> 00:16:00,826 Alors, qui va faire le chant principal ? 325 00:16:00,826 --> 00:16:02,194 - Qui pensez-vous? 326 00:16:02,194 --> 00:16:04,663 Moi. je veux dire quelqu'un j'ai dû te remplacer 327 00:16:04,663 --> 00:16:08,867 et c'est mieux moi que une nana au hasard, non ? 328 00:16:10,135 --> 00:16:11,937 - Où es-tu? 329 00:16:11,937 --> 00:16:13,272 - Pourquoi? 330 00:16:13,272 --> 00:16:14,840 - Avec qui êtes-vous? 331 00:16:14,840 --> 00:16:16,442 - Pourquoi est-ce que tu t'en préoccupes? 332 00:16:17,176 --> 00:16:18,444 - C'est Carl ? 333 00:16:20,112 --> 00:16:21,714 - Es-tu fou? 334 00:16:21,714 --> 00:16:23,682 - Réponds-moi, Jessa, c'est Carl ? 335 00:16:23,682 --> 00:16:26,752 - Non ce n'est pas putain de Carl, Jésus. 336 00:16:26,752 --> 00:16:28,854 - Je te connais Jessa, Je sais comment tu vas. 337 00:16:28,854 --> 00:16:33,592 Tu penses que tu peux juste voler ma vie juste comme ça. 338 00:16:33,592 --> 00:16:35,294 - Écoute, je dois y aller. 339 00:16:35,294 --> 00:16:37,930 Et pour mémoire, je ne le suis pas celui qui baise ton mari. 340 00:16:37,930 --> 00:16:39,431 - Que veux-tu dire? 341 00:16:39,431 --> 00:16:41,200 Qu'est-ce que tu fous tu veux dire, Jessa ? 342 00:16:41,200 --> 00:16:43,068 Qui baise Carl ? 343 00:16:43,068 --> 00:16:44,236 Jessa, salope. 344 00:16:51,510 --> 00:16:55,280 (le signal du téléphone occupé sonne) 345 00:17:02,554 --> 00:17:05,324 (Sonnerie du téléphone) 346 00:17:14,433 --> 00:17:16,268 - [Carl] Salut, tu as atteint Carl Jenkins. 347 00:17:16,268 --> 00:17:19,738 - Putain, David, arrête, David, arrête. 348 00:17:19,738 --> 00:17:21,206 - [Carl] Je suis verrouillé dans le studio. 349 00:17:21,206 --> 00:17:23,142 Je te rappellerai, laissez simplement un message. 350 00:17:23,142 --> 00:17:24,543 (pleurs) 351 00:17:24,543 --> 00:17:27,980 - D'accord chérie, tout va bien. 352 00:17:27,980 --> 00:17:31,250 Désolé, putain de billes, Je ne pensais pas. 353 00:17:31,250 --> 00:17:32,751 (pleurs) 354 00:17:32,751 --> 00:17:35,521 D'accord (expire). 355 00:17:43,529 --> 00:17:47,800 - [Lilith] Nouvel ensemble de destinations. 356 00:17:49,635 --> 00:17:53,605 Calcul d'itinéraire pour une nouvelle destination. 357 00:17:53,605 --> 00:17:56,475 (moteur qui tourne) 358 00:18:02,514 --> 00:18:04,083 - Papa. 359 00:18:04,083 --> 00:18:06,685 - D'accord, essayons encore papa. 360 00:18:10,622 --> 00:18:13,525 (Sonnerie du téléphone) 361 00:18:13,525 --> 00:18:15,461 Ramassez pour l'amour de la merde. 362 00:18:20,232 --> 00:18:21,333 - [David] Papa. 363 00:18:21,333 --> 00:18:23,001 - Je comprends. 364 00:18:23,001 --> 00:18:24,603 - [Carl] Salut, tu as atteint Carl Jenkins. 365 00:18:24,603 --> 00:18:26,105 - D'accord, il n'y a pas de papa. 366 00:18:26,105 --> 00:18:27,539 - [Carl] J'ai juste envoyé exprès votre appel vers votre messagerie vocale. 367 00:18:27,539 --> 00:18:28,540 Je rigole. 368 00:18:28,540 --> 00:18:29,708 - Joue avec la tortue, d'accord. 369 00:18:29,708 --> 00:18:31,376 - [Carl] Je suis verrouillé dans le studio. 370 00:18:31,376 --> 00:18:32,911 Je te rappellerai, laisser un message. 371 00:18:32,911 --> 00:18:34,113 - Tiens bon, chérie. 372 00:18:34,113 --> 00:18:36,882 Papa va vraiment être surpris de nous voir. 373 00:18:36,882 --> 00:18:39,918 (musique douce de piano) 374 00:18:44,556 --> 00:18:46,458 - [Lilith] Il y a un accident sur l'autoroute. 375 00:18:46,458 --> 00:18:48,460 Des retards à prévoir. 376 00:18:48,460 --> 00:18:50,996 - Non non Non. je ne veux pas rester coincé sur l'autoroute. 377 00:18:50,996 --> 00:18:52,865 - [Lilith] Voudrais-tu modifier l'itinéraire ? 378 00:18:52,865 --> 00:18:56,034 - Prenons simplement l'itinéraire le plus rapide. 379 00:19:00,472 --> 00:19:03,308 - [Lilith] Tournez à gauche, 1 000 pieds. 380 00:19:04,543 --> 00:19:07,579 (musique douce de piano) 381 00:19:25,397 --> 00:19:27,399 - [Sandra] Tu es sûre c'est la bonne route ? 382 00:19:27,399 --> 00:19:29,001 - [Lilith] C'est le itinéraire le plus court à éviter 383 00:19:29,001 --> 00:19:30,235 embouteillage. 384 00:19:30,235 --> 00:19:33,372 Nous reprendrons le autoroute à 50 miles. 385 00:19:34,439 --> 00:19:36,608 Détendez-vous et profitez de la vue. 386 00:19:39,278 --> 00:19:42,314 (musique électronique) 387 00:19:44,116 --> 00:19:47,519 N'oublie pas Sandra, je peux conduisez quand vous êtes fatigué. 388 00:19:47,519 --> 00:19:51,223 - [Sandra] Lilith, merci, mais je pense que je peux le faire 389 00:19:51,223 --> 00:19:52,157 me débrouiller tout seul. 390 00:19:56,995 --> 00:19:59,998 (musique douce de piano) 391 00:20:08,073 --> 00:20:10,943 (moteur qui tourne) 392 00:20:14,313 --> 00:20:17,249 Oh, enfin un signe de vie. 393 00:20:17,249 --> 00:20:20,519 Peut-être que nous pouvons arrêter et prends quelques verres. 394 00:20:25,691 --> 00:20:28,193 (soupirs) 395 00:20:28,193 --> 00:20:29,127 Pas grave. 396 00:20:42,307 --> 00:20:44,676 (hurlement fort) 397 00:20:47,980 --> 00:20:50,515 (musique rock) 398 00:21:12,704 --> 00:21:16,375 Désolé chérie, c'est à maman juste vraiment nerveux. 399 00:21:21,680 --> 00:21:24,283 (bip de voiture) 400 00:21:26,518 --> 00:21:27,853 Que se passe-t-il? 401 00:21:27,853 --> 00:21:29,655 - [Lilith] Attention, fumée détectée. 402 00:21:29,655 --> 00:21:31,990 Garez-vous en toute sécurité et veuillez évacuer. 403 00:21:31,990 --> 00:21:32,924 - Putain. 404 00:21:35,427 --> 00:21:36,862 Je dois me moquer de moi. 405 00:21:36,862 --> 00:21:39,064 - [Lilith] Attention, fumée détectée. 406 00:21:39,064 --> 00:21:41,533 - Ouais, parce que je fume. 407 00:21:41,533 --> 00:21:44,136 Pouvez-vous faire arrêter le bruit ? 408 00:21:44,136 --> 00:21:46,672 - [Lilith] Sandra, Je ne peux pas comprendre. 409 00:21:46,672 --> 00:21:48,607 - Éteignez ce bruit. 410 00:21:50,042 --> 00:21:52,144 - [Lilith] Tu veux passer au mode manuel complet ? 411 00:21:52,144 --> 00:21:53,712 - Oui. 412 00:21:53,712 --> 00:21:55,981 - [Lilith] Cela va tourner désactiver toutes les fonctionnalités assistées. 413 00:21:55,981 --> 00:21:57,482 Souhaitez-vous continuer? 414 00:21:57,482 --> 00:22:00,752 - C'est juste une stupide cigarette et j'ai ouvert la fenêtre. 415 00:22:00,752 --> 00:22:03,388 - [Lilith] Sandra, Je ne peux pas sous... 416 00:22:03,388 --> 00:22:06,758 (bip de l'ordinateur de la voiture) 417 00:22:12,197 --> 00:22:14,599 (tousser) 418 00:22:14,599 --> 00:22:15,534 - Merde. 419 00:22:16,568 --> 00:22:18,170 Heureuse maintenant, Lilith ? 420 00:22:20,706 --> 00:22:22,874 Chérie, je suis désolé. 421 00:22:22,874 --> 00:22:26,144 Maman sait que c'est mauvais de fumer. 422 00:22:26,144 --> 00:22:28,980 Aujourd'hui, elle a juste j'en avais vraiment besoin. 423 00:22:32,651 --> 00:22:35,587 Je ne le ferai plus jamais, d'accord. 424 00:22:35,587 --> 00:22:37,155 (fort claquement) 425 00:22:37,155 --> 00:22:40,192 (crissement des pneus) 426 00:22:42,761 --> 00:22:45,864 (les grillons gazouillent) 427 00:22:46,932 --> 00:22:49,768 (gémissement d'animal) 428 00:22:54,673 --> 00:22:58,410 Êtes-vous d'accord? Es-tu blessé, es-tu blessé ? 429 00:22:58,410 --> 00:23:01,580 D'accord, bien (haletant). 430 00:23:04,416 --> 00:23:06,651 Allez, non, chérie, d'accord. 431 00:23:06,651 --> 00:23:07,853 Tu veux une tortue ? 432 00:23:07,853 --> 00:23:08,687 - Ouais. 433 00:23:08,687 --> 00:23:09,921 - Où est-il? 434 00:23:10,922 --> 00:23:13,825 Je vais l'obtenir pour toi. (enfant qui pleure) 435 00:23:13,825 --> 00:23:17,429 Oh s'il te plaît, ne pleure pas bébé, s'il te plaît, ne le fais pas pleure, s'il te plaît, s'il te plaît. 436 00:23:17,429 --> 00:23:18,797 D'accord, c'est bon. 437 00:23:18,797 --> 00:23:22,167 Ici regarde, regarde c'est une tortue, d'accord. 438 00:23:22,167 --> 00:23:24,136 Jouez avec la tortue. 439 00:23:24,136 --> 00:23:26,972 (gémissement d'animal) 440 00:23:29,775 --> 00:23:30,709 D'accord. 441 00:23:33,278 --> 00:23:36,748 je vais aller vérifier dehors ok, donne-moi juste une minute. 442 00:23:36,748 --> 00:23:38,517 Et puis nous y allons. 443 00:23:38,517 --> 00:23:39,785 D'accord, d'accord. 444 00:23:41,653 --> 00:23:44,322 (bip de porte) 445 00:23:45,090 --> 00:23:47,793 (enfant qui pleure) 446 00:23:49,327 --> 00:23:52,197 (gémissement d'animal) 447 00:23:53,465 --> 00:23:55,300 Putain de merde, oh mon dieu. 448 00:24:00,005 --> 00:24:02,707 (enfant qui pleure) 449 00:24:17,222 --> 00:24:20,225 N'aie pas peur, bébé, maman est là. 450 00:24:22,794 --> 00:24:25,230 Joue juste avec la tortue, d'accord. 451 00:24:36,308 --> 00:24:40,412 Laisse-moi tranquille. (porte qui se ferme) 452 00:25:07,305 --> 00:25:11,009 (musique d'ambiance pleine de suspense) 453 00:25:28,193 --> 00:25:30,962 (verrouillage des portes) 454 00:25:33,832 --> 00:25:36,468 (musique pleine de suspense) 455 00:25:36,468 --> 00:25:38,136 Non non Non Non Non. 456 00:25:43,041 --> 00:25:43,875 Ah ah. 457 00:25:43,875 --> 00:25:46,745 (fermeture de la fenêtre) 458 00:25:50,549 --> 00:25:51,883 Oh mon Dieu, non, non. 459 00:25:54,185 --> 00:25:55,120 Non. 460 00:25:58,590 --> 00:25:59,524 Non non. 461 00:26:01,192 --> 00:26:02,127 David. 462 00:26:05,330 --> 00:26:09,100 Qu'est-ce que tu as fait? 463 00:26:09,100 --> 00:26:11,736 Qu'as-tu touché, qu'est ce que tu as poussé ? 464 00:26:11,736 --> 00:26:13,505 Non, non, non. 465 00:26:16,174 --> 00:26:17,976 Être un bon garçon. 466 00:26:17,976 --> 00:26:19,578 Montre-moi le téléphone. 467 00:26:22,180 --> 00:26:23,882 Bon garçon, bon garçon. 468 00:26:25,884 --> 00:26:27,752 Je suis très fier de toi. 469 00:26:27,752 --> 00:26:31,823 Chérie, tu dois juste écoute ce que je dis, d'accord. 470 00:26:31,823 --> 00:26:35,427 Prends ton doigt et fais ça au téléphone. 471 00:26:36,761 --> 00:26:39,030 Fais comme ça au téléphone. 472 00:26:40,098 --> 00:26:43,535 Non, comme l'autre, comme ça, comme ça. 473 00:26:46,237 --> 00:26:50,175 David, mets ton doigt sur le téléphone, et faites ceci. 474 00:26:50,175 --> 00:26:51,610 Comme, comme ça. 475 00:26:53,778 --> 00:26:55,547 Comme ça, non, genre. 476 00:26:57,048 --> 00:26:59,651 David, non, regarde-moi, comme ça. 477 00:27:00,685 --> 00:27:03,622 Mettez votre doigt dessus le téléphone et faites ceci. 478 00:27:03,622 --> 00:27:05,256 Non, David, regarde-moi. 479 00:27:05,256 --> 00:27:09,694 David, regarde-moi, regarde. Comme-ci comme-ça. 480 00:27:09,694 --> 00:27:10,662 Regardez-moi. 481 00:27:16,501 --> 00:27:19,604 David, fais ça avec ton doigt maintenant. 482 00:27:21,339 --> 00:27:23,274 Non, David, quoi, quoi. 483 00:27:25,210 --> 00:27:29,614 Oh mon dieu, non. (musique électronique dramatique) 484 00:27:29,614 --> 00:27:32,283 (fort haletant) 485 00:27:38,089 --> 00:27:39,391 Oh mon Dieu. 486 00:27:39,391 --> 00:27:40,325 Aide! 487 00:27:41,626 --> 00:27:42,560 Aide! 488 00:27:45,363 --> 00:27:47,298 Que quelqu'un m'aide, s'il vous plaît. 489 00:27:52,404 --> 00:27:56,174 (musique d'ambiance pleine de suspense) 490 00:28:00,812 --> 00:28:04,416 Hé, Lilith, c'est Sandra, pouvez-vous m'entendre? 491 00:28:09,320 --> 00:28:11,890 Lilith, je suis en lock-out. 492 00:28:11,890 --> 00:28:14,726 Mon bébé est verrouillé à l'intérieur de la voiture. 493 00:28:16,394 --> 00:28:18,663 Lilith, c'est une urgence. 494 00:28:21,199 --> 00:28:22,801 C'est un cas d'urgence. 495 00:28:23,668 --> 00:28:25,704 Espèce de putain de voiture stupide. 496 00:28:28,073 --> 00:28:30,075 Lilith, ouvre les portes. 497 00:28:31,776 --> 00:28:33,912 Déverrouillez les portes. 498 00:28:33,912 --> 00:28:35,080 Faire quelque chose. 499 00:28:36,881 --> 00:28:39,818 Euh. (forte claque) 500 00:28:39,818 --> 00:28:42,320 Reste calme, tu n'es qu'une voiture. 501 00:28:46,191 --> 00:28:49,194 Euh. (fort claquement) 502 00:28:50,762 --> 00:28:53,031 (grisant) 503 00:28:58,603 --> 00:29:00,872 (soupirs) 504 00:29:02,974 --> 00:29:05,910 (les animaux hurlent) 505 00:29:39,811 --> 00:29:42,180 (grognement) 506 00:29:45,483 --> 00:29:48,419 (respiration lourde) 507 00:29:50,722 --> 00:29:54,993 (l'alarme de la voiture sonne) (enfant qui pleure) 508 00:29:58,997 --> 00:30:03,067 (grognement fort) (l'alarme sonne) 509 00:30:03,067 --> 00:30:05,236 (pleurs) 510 00:30:10,942 --> 00:30:13,745 (fort claquement) 511 00:30:15,180 --> 00:30:17,849 (enfant qui pleure) 512 00:30:20,318 --> 00:30:21,319 Putain, Carl. 513 00:30:26,024 --> 00:30:26,958 Va te faire foutre. 514 00:30:27,926 --> 00:30:30,695 (l'alarme sonne) 515 00:30:34,566 --> 00:30:36,901 Je dois aller chercher de l'aide. 516 00:30:37,936 --> 00:30:40,138 Maman va bientôt revenir. 517 00:30:43,608 --> 00:30:46,544 (respiration lourde) 518 00:30:50,215 --> 00:30:52,383 (pleurs) 519 00:30:59,057 --> 00:31:00,058 Coucou. 520 00:31:06,431 --> 00:31:08,066 Coucou. 521 00:31:08,066 --> 00:31:10,368 (en riant) 522 00:31:11,135 --> 00:31:13,271 (musique pour piano) 523 00:31:13,271 --> 00:31:14,305 Coucou. 524 00:31:16,908 --> 00:31:20,678 Je sais que tu ne l'as jamais fait été laissé seul auparavant. 525 00:31:20,678 --> 00:31:24,449 Je vais chercher de l'aide et Je serai de retour si tôt. 526 00:31:25,216 --> 00:31:27,218 Je vais te sortir de là. 527 00:31:27,218 --> 00:31:29,487 Tout cela sera fini avant que vous le sachiez. 528 00:31:29,487 --> 00:31:31,422 D'accord. 529 00:31:32,190 --> 00:31:34,525 (reniflement) 530 00:31:35,460 --> 00:31:38,496 (musique douce de piano) 531 00:32:00,852 --> 00:32:02,553 Y a-t-il quelque chose là-bas ? 532 00:32:08,393 --> 00:32:11,095 (musique ambiante) 533 00:32:14,799 --> 00:32:15,733 Aide. 534 00:32:18,970 --> 00:32:19,904 Aide. 535 00:32:22,073 --> 00:32:23,007 Bonjour? 536 00:32:27,078 --> 00:32:30,248 Aide. (porte qui claque) 537 00:32:31,516 --> 00:32:32,450 Bonjour. 538 00:32:34,485 --> 00:32:37,322 (cliquetis de chaîne) 539 00:32:37,322 --> 00:32:38,256 Bonjour. 540 00:32:47,865 --> 00:32:50,735 (cliquetis de chaîne) 541 00:33:05,450 --> 00:33:06,384 Ouh. 542 00:33:07,819 --> 00:33:10,188 (grognement) 543 00:33:10,188 --> 00:33:11,122 Ah. 544 00:33:12,357 --> 00:33:13,291 Euh. 545 00:33:14,292 --> 00:33:15,226 Merde. 546 00:33:17,595 --> 00:33:20,264 (ouverture de porte) 547 00:33:32,777 --> 00:33:33,745 (Sonnerie du téléphone) 548 00:33:33,745 --> 00:33:34,912 Bonjour bonjour? 549 00:33:37,115 --> 00:33:40,718 - [Femme] Bonjour, vous avez atteint American Electric 550 00:33:40,718 --> 00:33:42,687 Puissance alimentant le Rêve américain. 551 00:33:42,687 --> 00:33:44,155 Bienvenue dans l'assistance client. 552 00:33:44,155 --> 00:33:45,423 Salut, Dieu merci. 553 00:33:47,358 --> 00:33:50,194 J'ai eu un accident et mon le fils est enfermé dans la voiture. 554 00:33:50,194 --> 00:33:51,396 J'ai besoin d'aide. 555 00:33:51,396 --> 00:33:53,431 - [Femme] Tous nos les bureaux sont fermés jusqu'à 556 00:33:53,431 --> 00:33:54,732 Mardi 5 juillet. 557 00:33:54,732 --> 00:33:56,434 De la part de nous tous à l'AEP.... 558 00:33:56,434 --> 00:33:57,435 - Non quoi? 559 00:33:57,435 --> 00:33:59,937 - [Femme] ...joyeux Jour de l'Indépendance. 560 00:33:59,937 --> 00:34:03,341 Bonjour, vous avez atteint... Bonjour, vous avez atteint... 561 00:34:03,341 --> 00:34:04,342 - Non non. 562 00:34:04,342 --> 00:34:05,343 Putain. 563 00:34:05,343 --> 00:34:07,578 (fort claquement) 564 00:34:07,578 --> 00:34:10,448 (respiration lourde) 565 00:34:26,130 --> 00:34:27,065 Pouah. 566 00:34:32,003 --> 00:34:34,372 (grognement) 567 00:34:57,495 --> 00:35:01,265 (musique d'ambiance pleine de suspense) 568 00:35:06,204 --> 00:35:09,140 (grognement d'animaux) 569 00:35:28,392 --> 00:35:31,162 (les grillons gazouillent) (musique ambiante) 570 00:35:31,162 --> 00:35:32,096 - Sandra. 571 00:35:48,980 --> 00:35:49,914 Sandra. 572 00:35:54,452 --> 00:35:56,154 - David, ça va. 573 00:35:57,388 --> 00:36:00,324 (respiration lourde) 574 00:36:16,741 --> 00:36:21,012 (Aboiement de chien) (musique d'ambiance pleine de suspense) 575 00:36:26,984 --> 00:36:29,754 (Sandra crie) 576 00:36:31,789 --> 00:36:34,559 (l'alarme sonne) 577 00:36:54,612 --> 00:36:57,215 David, reste calme, s'il te plaît. 578 00:36:57,215 --> 00:36:58,583 David, respire. 579 00:37:02,320 --> 00:37:04,755 Vous pouvez respirer par vous-même. 580 00:37:12,863 --> 00:37:15,299 Maman s'inquiète trop. 581 00:37:16,334 --> 00:37:18,436 Même le médecin le dit. 582 00:37:19,470 --> 00:37:23,140 Montre-moi à quel point tu es bon pouvez respirer par vous-même. 583 00:37:25,876 --> 00:37:28,079 (pleurs) 584 00:37:39,924 --> 00:37:42,693 (musique ambiante) 585 00:37:44,695 --> 00:37:48,532 Dors bien, bébé, ça va tout sera fini demain. 586 00:38:16,227 --> 00:38:20,498 (le souffle du vent) (musique dramatique pour piano) 587 00:39:02,740 --> 00:39:04,575 Restez calme, restez calme. 588 00:39:05,409 --> 00:39:07,445 Tout ira bien. 589 00:39:09,513 --> 00:39:11,882 Carl va venir nous trouver. 590 00:39:11,882 --> 00:39:15,319 Je veux dire, il a dû appelé à la maison maintenant. 591 00:39:16,721 --> 00:39:19,423 Même si je lui ai dit de ne pas le faire. 592 00:39:25,229 --> 00:39:26,831 Il appellera de toute façon. 593 00:39:28,132 --> 00:39:31,435 Il s'inquiétera pour nous et il viendra nous chercher. 594 00:39:31,435 --> 00:39:33,037 Je veux dire, il doit le faire. 595 00:39:38,008 --> 00:39:39,610 Ou peut-être qu'il ne le fera pas. 596 00:39:41,712 --> 00:39:45,716 C'est peut-être le parfait moyen de se débarrasser de nous. 597 00:40:01,899 --> 00:40:03,000 David, regarde. 598 00:40:04,402 --> 00:40:06,270 C'est une étoile filante. 599 00:40:10,307 --> 00:40:11,242 Je souhaite. 600 00:40:15,546 --> 00:40:16,680 Oh. 601 00:40:16,680 --> 00:40:18,716 C'est juste un avion. 602 00:40:18,716 --> 00:40:20,484 (en riant) 603 00:40:20,484 --> 00:40:21,919 Bien sûr que oui. 604 00:40:28,159 --> 00:40:29,260 Aéroport un. 605 00:40:41,305 --> 00:40:43,974 Oh mon dieu, il y a un aéroport à proximité. 606 00:40:43,974 --> 00:40:44,909 David. 607 00:40:45,976 --> 00:40:46,911 David. 608 00:40:50,214 --> 00:40:51,148 David? 609 00:40:58,656 --> 00:40:59,824 David, David. 610 00:41:05,796 --> 00:41:07,665 David, où es-tu ? 611 00:41:09,600 --> 00:41:10,501 David? 612 00:41:13,838 --> 00:41:14,772 David? 613 00:41:15,606 --> 00:41:17,441 David, où es-tu ? 614 00:41:36,126 --> 00:41:38,429 David. 615 00:41:41,065 --> 00:41:43,634 Chérie, salut, chérie. 616 00:41:43,634 --> 00:41:46,737 David, c'est bon, tout va bien. 617 00:41:52,309 --> 00:41:55,880 David, décompresse ton costume, tu peux faire ça ? 618 00:41:55,880 --> 00:41:58,182 Pouvez-vous décompresser votre convient un peu. 619 00:41:58,182 --> 00:42:01,952 Chérie, ton costume d'ours, essayez de décompresser, s'il vous plaît. 620 00:42:01,952 --> 00:42:03,988 Essayez, David. 621 00:42:03,988 --> 00:42:07,091 C'est bon, c'est bon, tout va bien. 622 00:42:07,091 --> 00:42:08,692 J'ai encore merdé. 623 00:42:09,627 --> 00:42:12,329 Maman a un don pour faire des conneries. 624 00:42:13,397 --> 00:42:15,466 Mais je sais quoi Je vais le faire maintenant. 625 00:42:15,466 --> 00:42:17,535 Il y a un aéroport à proximité et je suis sûr 626 00:42:17,535 --> 00:42:19,537 il y a quelqu'un là-bas cela peut nous aider. 627 00:42:19,537 --> 00:42:20,971 D'accord. 628 00:42:20,971 --> 00:42:23,541 (respiration lourde) 629 00:42:23,541 --> 00:42:24,475 Oh mon Dieu. 630 00:42:34,084 --> 00:42:35,019 D'accord. 631 00:42:36,654 --> 00:42:37,588 D'accord. 632 00:42:38,656 --> 00:42:40,457 Allons te mettre à l'ombre, d'accord. 633 00:42:44,361 --> 00:42:47,464 Ok, chérie, maman a je dois y aller maintenant, mais je vais 634 00:42:47,464 --> 00:42:49,266 reviens avec de l'aide. 635 00:42:49,266 --> 00:42:50,267 - N'y va pas. 636 00:42:51,835 --> 00:42:53,070 N'y allez pas. 637 00:42:53,070 --> 00:42:54,104 - Ma chérie. 638 00:42:54,104 --> 00:42:55,973 - Je vais chercher le téléphone. 639 00:42:58,776 --> 00:43:00,411 Je reçois le téléphone. 640 00:43:00,411 --> 00:43:02,580 - Ça ne sert à rien, restez tranquille, s'il vous plaît. 641 00:43:02,580 --> 00:43:04,181 - Je reçois le téléphone. 642 00:43:07,051 --> 00:43:10,588 - Je sais que tu as peur là-dedans tout seul. 643 00:43:11,689 --> 00:43:13,891 (pleurs) 644 00:43:17,328 --> 00:43:20,764 Je sais que c'est dur mais tu dois être un grand garçon. 645 00:43:20,764 --> 00:43:24,868 Il faut être courageux, il faut être fort. 646 00:43:24,868 --> 00:43:27,571 (enfant qui pleure) 647 00:43:35,379 --> 00:43:39,249 (musique de synthétiseur dramatique) 648 00:44:28,332 --> 00:44:29,867 Oh mon Dieu. 649 00:44:29,867 --> 00:44:34,538 Tu vas avoir une histoire à raconter dire quand tout cela sera fait. 650 00:44:34,538 --> 00:44:37,541 Tous tes amis quand tu aller à la maternelle, je vais 651 00:44:37,541 --> 00:44:41,812 je pense que tu es tellement cool parce que tu j'ai passé une nuit dans le désert. 652 00:44:43,681 --> 00:44:44,615 Oh mon Dieu. 653 00:44:47,484 --> 00:44:48,652 J'ai besoin d'eau. 654 00:44:50,054 --> 00:44:50,988 D'accord. 655 00:44:58,462 --> 00:45:00,731 Si j'avais été une putain de fille éclaireur, je saurais comment obtenir 656 00:45:00,731 --> 00:45:02,499 l'eau dans le désert. 657 00:45:04,868 --> 00:45:09,139 Quand tu seras plus vieux, je vais assurez-vous d'aller chez les scouts. 658 00:45:13,711 --> 00:45:15,746 Quand tu seras assez vieux. 659 00:45:18,716 --> 00:45:20,718 Quand tu seras assez vieux. 660 00:45:22,986 --> 00:45:25,923 (respiration lourde) 661 00:45:38,235 --> 00:45:41,638 (musique ambiante) 662 00:45:41,638 --> 00:45:42,573 Eau. 663 00:45:45,509 --> 00:45:46,443 Eau. 664 00:45:58,822 --> 00:46:01,158 (en riant) 665 00:46:02,626 --> 00:46:05,395 (l'eau coule) 666 00:46:09,032 --> 00:46:11,335 (cracher) 667 00:46:15,005 --> 00:46:17,941 (respiration lourde) 668 00:46:24,281 --> 00:46:28,385 D'accord. (musique d'orchestre dramatique) 669 00:46:37,528 --> 00:46:39,363 Mon Dieu, jusqu'où est-ce ? 670 00:46:44,935 --> 00:46:48,605 (musique d'orchestre dramatique) 671 00:47:12,796 --> 00:47:15,332 (en riant) 672 00:47:15,332 --> 00:47:16,266 Oui oui. 673 00:47:19,636 --> 00:47:21,972 (en riant) 674 00:47:41,792 --> 00:47:42,726 Aide. 675 00:47:49,399 --> 00:47:50,434 Qu'est-ce que c'est? 676 00:48:01,078 --> 00:48:02,012 Aide. 677 00:48:03,647 --> 00:48:05,582 Au secours, y a-t-il quelqu'un ? 678 00:49:31,435 --> 00:49:32,703 C'est quoi ce bordel ? 679 00:49:52,089 --> 00:49:54,958 (le métal grince) 680 00:50:17,581 --> 00:50:20,617 (battement de rideau) 681 00:50:28,625 --> 00:50:30,894 (avalant) 682 00:50:39,403 --> 00:50:42,172 (musique ambiante) 683 00:51:35,158 --> 00:51:37,761 (musique pour piano) 684 00:51:43,967 --> 00:51:46,303 (grognement) 685 00:52:07,057 --> 00:52:09,826 (l'eau coule) 686 00:52:24,508 --> 00:52:27,878 (musique de chœur ambiante) 687 00:53:55,599 --> 00:53:57,100 Oh mon dieu, oh mon dieu. 688 00:53:57,100 --> 00:53:58,301 David, David. 689 00:54:01,705 --> 00:54:06,543 David, réponds-moi, David. (tapotement) 690 00:54:06,543 --> 00:54:08,044 Oh merde, oh merde. 691 00:54:12,983 --> 00:54:15,352 (grognement) 692 00:54:17,153 --> 00:54:20,090 (respiration lourde) 693 00:54:38,408 --> 00:54:39,409 David, hé. 694 00:54:43,213 --> 00:54:46,750 ça doit être un peu cool là-dedans, non ? 695 00:54:46,750 --> 00:54:49,686 (respiration lourde) 696 00:54:59,829 --> 00:55:02,165 (grognement) 697 00:55:31,261 --> 00:55:33,330 Ouvre bon sang, ouvre. 698 00:55:33,330 --> 00:55:35,665 Tu fais un tel gâchis autour d'une cigarette 699 00:55:35,665 --> 00:55:37,167 et cela ne vous met même pas en phase. 700 00:55:37,167 --> 00:55:40,503 (bip de l'ordinateur de la voiture) 701 00:55:44,641 --> 00:55:45,575 Oh mon Dieu. 702 00:55:48,178 --> 00:55:50,046 Oh mon dieu, oh mon dieu. 703 00:55:58,221 --> 00:56:01,157 (respiration lourde) 704 00:56:18,808 --> 00:56:22,512 (musique d'orchestre dramatique) 705 00:57:09,359 --> 00:57:12,061 (grognement fort) 706 00:57:26,776 --> 00:57:29,479 (fort claquement) 707 00:57:42,892 --> 00:57:43,827 Ah. 708 00:57:55,405 --> 00:57:58,341 (femme qui crie) 709 00:58:07,317 --> 00:58:10,053 (grognement fort) 710 00:58:19,929 --> 00:58:23,566 (respiration lourde) 711 00:58:23,566 --> 00:58:24,601 Va au diable. 712 00:58:44,721 --> 00:58:47,390 (le souffle du vent) 713 00:59:15,218 --> 00:59:18,221 (musique de piano lente) 714 00:59:42,478 --> 00:59:44,647 (pleurs) 715 00:59:47,483 --> 00:59:48,685 David. 716 00:59:48,685 --> 00:59:49,619 Mon amour. 717 00:59:55,358 --> 00:59:58,494 - [Carl] Nous ne devrions pas sont venus ici. 718 00:59:58,494 --> 01:00:00,263 - C'était une erreur. 719 01:00:00,263 --> 01:00:01,698 - [Carl] Lève-toi. 720 01:00:01,698 --> 01:00:02,632 - Non non. 721 01:00:08,471 --> 01:00:12,241 - Tu sais ce qui s'est passé, et tu sais quand. 722 01:00:21,851 --> 01:00:25,021 - J'essayais juste pour le garder en sécurité. 723 01:00:30,360 --> 01:00:32,528 Je voulais juste rester calme. 724 01:00:34,897 --> 01:00:37,066 - Tu sais pourquoi il est parti ? 725 01:00:44,707 --> 01:00:47,443 - Je voulais juste une cigarette. 726 01:00:47,443 --> 01:00:51,047 Je devenais fou de ça journée à cause de toi. 727 01:00:56,519 --> 01:00:58,521 Tout ça c'est de ta faute. 728 01:01:03,526 --> 01:01:05,061 - Vraiment, Sandra ? 729 01:01:06,896 --> 01:01:07,830 Ma faute. 730 01:01:08,665 --> 01:01:10,900 Vous savez ce qui s'est passé ici. 731 01:01:10,900 --> 01:01:13,569 Et s'il y a quelqu'un à blâmer, 732 01:01:15,304 --> 01:01:16,239 c'est toi. 733 01:01:19,809 --> 01:01:21,344 - Je n'ai pas fait ça. 734 01:01:21,344 --> 01:01:22,612 - Oui tu peux. 735 01:01:23,646 --> 01:01:25,415 - Ce n'est pas ma faute. 736 01:01:26,949 --> 01:01:28,718 Je ne voulais pas ça. 737 01:01:28,718 --> 01:01:32,555 - Tout ça c'est de ta faute, tu as pris mon garçon. 738 01:01:32,555 --> 01:01:33,923 Tu l'as tué. 739 01:01:35,058 --> 01:01:36,793 - Je ne voulais pas ça, non, je ne voulais pas ça. 740 01:01:36,793 --> 01:01:37,727 - Dis-le. 741 01:01:38,628 --> 01:01:41,564 (respiration lourde) 742 01:02:04,353 --> 01:02:05,521 David, David. 743 01:02:14,597 --> 01:02:16,866 (soupirs) 744 01:02:24,874 --> 01:02:27,143 (tapotement) 745 01:02:29,479 --> 01:02:32,348 (pleurs) 746 01:02:32,348 --> 01:02:33,282 David. 747 01:02:38,654 --> 01:02:41,424 (musique ambiante) 748 01:02:43,259 --> 01:02:45,194 Je te voulais tellement. 749 01:02:51,067 --> 01:02:55,438 Ce n'est pas ta faute, je tout gâché. 750 01:02:55,438 --> 01:02:58,374 Je vais en enfer, mais tu n'est pas. 751 01:02:59,942 --> 01:03:01,377 Tu es un ange. 752 01:03:03,713 --> 01:03:07,583 Maman est là, comme quand tu étais dans mon ventre. 753 01:03:11,487 --> 01:03:14,657 Tu ne pouvais pas me voir, mais j'étais là. 754 01:03:21,664 --> 01:03:24,433 (respiration du chien) 755 01:03:33,442 --> 01:03:35,044 S'il te plaît, pardonne-moi. 756 01:03:43,152 --> 01:03:48,057 David? (musique d'orchestre dramatique) 757 01:03:48,057 --> 01:03:48,991 David. 758 01:03:55,364 --> 01:03:58,301 (respiration lourde) 759 01:04:10,213 --> 01:04:11,147 Ah. 760 01:04:19,555 --> 01:04:21,123 (pleurs) 761 01:04:21,123 --> 01:04:23,726 (Aboiement de chien) 762 01:04:31,200 --> 01:04:34,136 (femme qui crie) 763 01:04:39,041 --> 01:04:42,311 (musique rock dramatique) 764 01:05:22,885 --> 01:05:23,819 David. 765 01:05:26,722 --> 01:05:27,823 Ah. 766 01:05:27,823 --> 01:05:28,758 Arrêt. 767 01:05:34,764 --> 01:05:35,698 Non. 768 01:05:37,333 --> 01:05:41,037 (musique d'orchestre dramatique) 769 01:05:42,738 --> 01:05:45,675 (respiration lourde) 770 01:06:15,371 --> 01:06:17,373 Ça ne peut pas être ça, ça. 771 01:06:30,653 --> 01:06:34,256 Tu as tous les droits ne pas m'appeler maman. 772 01:06:35,358 --> 01:06:36,459 Je ne suis rien. 773 01:06:40,796 --> 01:06:45,067 (voler bourdonnant) (chien à mâcher) 774 01:07:00,983 --> 01:07:03,919 (respiration lourde) 775 01:08:25,267 --> 01:08:28,037 (musique ambiante) 776 01:08:38,347 --> 01:08:41,050 (fort claquement) 777 01:08:54,396 --> 01:08:55,397 Ah, ah, euh. 778 01:09:03,038 --> 01:09:03,973 Ah, euh. 779 01:09:08,577 --> 01:09:09,478 Ah ah. 780 01:09:18,187 --> 01:09:19,622 Ah, mon Dieu, ah, ah. 781 01:09:24,627 --> 01:09:27,630 Ah. (musique ambiante) 782 01:09:32,501 --> 01:09:33,435 Ah. 783 01:09:37,907 --> 01:09:40,676 (musique ambiante) 784 01:09:59,628 --> 01:10:02,398 (grondement fort) 785 01:10:03,499 --> 01:10:06,535 (bip de l'ordinateur) 786 01:10:27,489 --> 01:10:30,259 (grondement fort) 787 01:10:36,198 --> 01:10:39,134 (respiration lourde) 788 01:10:54,316 --> 01:10:57,253 (les rochers s'effondrent) 789 01:11:09,265 --> 01:11:10,132 Oh mon Dieu. 790 01:11:22,478 --> 01:11:25,247 David. (tapotement) 791 01:11:46,001 --> 01:11:46,935 Oh mon Dieu. 792 01:11:52,074 --> 01:11:53,942 Respire, d'accord, David. 793 01:11:57,846 --> 01:12:01,183 (bip de l'ordinateur de la voiture) 794 01:12:06,989 --> 01:12:10,225 (musique dramatique lente) 795 01:12:48,197 --> 01:12:49,131 D'accord. 796 01:12:52,267 --> 01:12:54,503 (démarrage du moteur de la voiture) 797 01:12:54,503 --> 01:12:55,437 D'accord. 798 01:13:00,642 --> 01:13:04,079 - [Lilith] Bonsoir, comment puis-je aider? 799 01:13:11,186 --> 01:13:12,121 - Ah. 800 01:13:13,922 --> 01:13:14,857 Ah. 801 01:13:16,191 --> 01:13:19,027 (moteur qui tourne) 802 01:13:29,204 --> 01:13:32,141 - [Lilith] Conduite automatique indisponible. 803 01:13:33,409 --> 01:13:35,110 Aucun itinéraire disponible. 804 01:13:42,551 --> 01:13:45,654 (musique pleine de suspense) 805 01:13:50,859 --> 01:13:53,462 (musique pour piano) 806 01:14:00,068 --> 01:14:03,739 Je ne trouve aucun itinéraire. Veuillez mettre à jour les cartes. 807 01:14:08,343 --> 01:14:10,078 Mode tout terrain activé. 808 01:14:13,549 --> 01:14:17,219 (musique d'orchestre dramatique) 809 01:14:23,659 --> 01:14:25,360 Collision détectée. 810 01:14:31,333 --> 01:14:32,267 Clair. 811 01:14:33,068 --> 01:14:34,736 Collision détectée. 812 01:14:38,040 --> 01:14:38,974 Collision. 813 01:14:42,377 --> 01:14:43,412 Carte mise à jour 814 01:14:46,114 --> 01:14:48,784 Recalcul de l'itinéraire. 815 01:14:48,784 --> 01:14:51,053 S'il vous plaît, continuez sur 200 pieds. 816 01:14:52,688 --> 01:14:54,356 S'il vous plaît continuez. 817 01:14:54,356 --> 01:14:58,627 (moteur qui tourne) (musique d'orchestre dramatique) 818 01:15:00,662 --> 01:15:02,431 Nouvel ensemble de destinations. 819 01:15:10,672 --> 01:15:13,709 (musique douce de piano) 820 01:15:35,297 --> 01:15:37,933 - Est-ce qu'il va s'en sortir ? 821 01:15:37,933 --> 01:15:39,701 Est-ce qu'il ira bien ? 822 01:15:45,908 --> 01:15:48,844 (bip de la machine) 823 01:16:06,495 --> 01:16:10,699 (pleurs) (musique pour piano) 824 01:16:31,887 --> 01:16:32,821 - Maman. 825 01:16:39,695 --> 01:16:43,565 (musique électronique entraînante) 826 01:17:36,885 --> 01:17:39,921 (musique douce de piano) 827 01:17:54,503 --> 01:17:57,606 (musique électro pop) 828 01:18:22,631 --> 01:18:26,568 ♪ L'amour est dans l'air, oh oh oh ♪ 829 01:18:29,671 --> 01:18:33,508 ♪ L'amour est dans l'air, ouais ah ♪ 830 01:18:37,245 --> 01:18:41,349 ♪ Je suis fou comme un singe, eeh eeh ooh ooh ♪ 831 01:18:41,349 --> 01:18:44,553 ♪ Heureux comme une nouvelle année, ouais, ouais ooh ooh ♪ 832 01:18:44,553 --> 01:18:47,956 ♪ Je suis fou comme un singe, eeh eeh ooh ooh ♪ 833 01:18:47,956 --> 01:18:52,227 ♪ Heureux comme une nouvelle année, ouais ouais, ooh ooh ♪ 834 01:19:21,757 --> 01:19:23,425 ♪ C'est vrai, tout le monde ♪ 835 01:19:23,425 --> 01:19:26,962 ♪ C'est la fabrication de bonbons en verre son chemin à travers le monde ♪ 836 01:19:26,962 --> 01:19:30,966 ♪ En recherchant partout place avec toi une fois de plus ♪ 837 01:19:30,966 --> 01:19:34,269 ♪ Vous cherchez un cœur pour cœur quand tu es prêt ♪ 838 01:19:34,269 --> 01:19:37,939 ♪ Nous voulons que vous sachiez si jamais tu devrais… 839 01:19:37,939 --> 01:19:42,244 ♪ Regardez-vous dans le miroir et je me demande qui es-tu ? 840 01:19:42,244 --> 01:19:44,012 ♪ Et je me demande ce que c'est c'est que tu es venu pour… 841 01:19:44,012 --> 01:19:46,448 ♪ Eh bien, je connais la réponse ♪ 842 01:19:46,448 --> 01:19:50,152 ♪ Tu es belle, tu es venu du ciel ♪ 843 01:19:50,152 --> 01:19:54,923 ♪ Vous êtes venu à cet endroit pour remplir le coin sombre avec la nuit éternelle ♪ 844 01:19:54,923 --> 01:20:00,028 ♪ Et c'est pourquoi je t'aime, nous t'aimons ♪ 845 01:20:04,099 --> 01:20:09,204 ♪ Je t'aime, nous t'aimons ♪ 846 01:20:11,206 --> 01:20:16,311 ♪ Je t'aime, nous t'aimons ♪ 847 01:20:18,313 --> 01:20:23,418 ♪ Allez, crie, hé crie ♪ 848 01:20:25,453 --> 01:20:30,559 ♪ Allez, crie, hé crie ♪ 849 01:20:32,961 --> 01:20:38,066 ♪ Crie, crie, crie ♪ 850 01:20:40,402 --> 01:20:45,507 ♪ Crie, ouais tu ♪ 851 01:21:02,157 --> 01:21:07,262 ♪ Je t'aime, nous t'aimons ♪ 852 01:21:09,564 --> 01:21:14,669 ♪ Je t'aime, nous t'aimons ♪