1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:23,000 --> 00:01:28,360 TIHA SOBARICA 4 00:01:53,800 --> 00:01:54,800 Uđi. 5 00:01:57,880 --> 00:01:59,360 Spavaće sobe su tamo. 6 00:02:00,360 --> 00:02:03,600 Videćeš, leti je ovde vrlo lepo. 7 00:02:15,200 --> 00:02:17,120 Ana, dolaziš li? 8 00:02:24,760 --> 00:02:25,760 Ana... 9 00:02:29,240 --> 00:02:32,880 Ovo je kuhinja. Posle ću ti pokazati kako sve funkcioniše. 10 00:02:40,880 --> 00:02:43,600 Sve je manje-više kao u Barseloni. Videćeš. 11 00:02:43,840 --> 00:02:47,160 Radno vreme takođe. Uzmi pauzu posle ručka, 12 00:02:47,280 --> 00:02:49,280 jer je tada sve mirnije. 13 00:02:49,640 --> 00:02:52,480 I upamti šta smo rekli za vikende... 14 00:02:52,680 --> 00:02:55,280 Ove četiri nedelje avgusta radiš sve dane, 15 00:02:55,480 --> 00:02:57,720 a sve ćemo kompenzovati najesen. 16 00:02:58,360 --> 00:03:01,720 Nastavi kao i dosad. Trudi se i budi diskretna. 17 00:03:44,760 --> 00:03:46,200 Pozdrav, porodico! 18 00:03:46,640 --> 00:03:47,640 Zdravo, Ana! 19 00:03:48,360 --> 00:03:50,800 Već večerate? - Sada se dolazi kući? 20 00:03:51,000 --> 00:03:53,160 Saobraćaj. Putevi su puni stranaca. 21 00:03:53,360 --> 00:03:55,120 Kako je moj anđeo? -Zdravo. 22 00:03:55,760 --> 00:03:58,200 Kako si putovao? -Nije bilo loše. 23 00:03:58,400 --> 00:04:00,720 Došao si audijem? -Da. 24 00:04:00,960 --> 00:04:02,560 Sirena radi? 25 00:04:03,360 --> 00:04:05,440 Ne znam, nisam obraćao pažnju. 26 00:04:07,600 --> 00:04:09,800 Ostavi malo Ani, zlato. -Hoću. 27 00:04:23,920 --> 00:04:25,760 A ovo cveće, Ana? 28 00:04:25,960 --> 00:04:28,800 Ubrala sam ih na polju. Ne sviđa vam se? 29 00:04:28,800 --> 00:04:30,120 Sviđa mi se. Mnogo. 30 00:04:31,640 --> 00:04:33,160 Hvala, Ana. 31 00:04:35,600 --> 00:04:36,600 Hvala. 32 00:04:42,720 --> 00:04:44,200 Izvoli, Ana. 33 00:04:45,520 --> 00:04:47,080 Bilo je izvrsno. 34 00:04:48,240 --> 00:04:49,520 Otvoriću ti. 35 00:05:43,680 --> 00:05:44,680 Sve u redu? 36 00:05:44,840 --> 00:05:47,560 Da, gospodine. Gušter. 37 00:05:48,320 --> 00:05:50,200 Rano si počela. 38 00:06:08,240 --> 00:06:11,240 Ana, šta to radiš? Marš odavde! Briši! 39 00:06:11,440 --> 00:06:13,560 Kako ti pada na pamet da je hraniš tu? 40 00:06:13,760 --> 00:06:16,400 Izvinite, gospodine. Još je mala. 41 00:06:16,600 --> 00:06:18,200 Jebem ti mačkicu... 42 00:06:18,680 --> 00:06:20,520 Daj, Ana, razmisli malo! 43 00:06:20,880 --> 00:06:24,400 Sada će dolaziti svakog dana i uništiće leje. 44 00:06:25,120 --> 00:06:26,160 Da, gospodine. 45 00:06:29,960 --> 00:06:34,160 Da, mama. Zamisli, već smo u vikendici. 46 00:06:36,880 --> 00:06:37,880 Da. 47 00:06:38,360 --> 00:06:41,480 Velika je. Imam mnogo posla. 48 00:06:45,240 --> 00:06:47,400 Da, mama, ovo je zadnji mesec probe. 49 00:06:48,680 --> 00:06:52,480 U septembru će mi uraditi ugovor i dokumenta. 50 00:06:53,240 --> 00:06:56,440 Da, mislim da ću ovog meseca moći da pošaljem više novca. 51 00:06:57,200 --> 00:06:59,280 Da, gospođo. Amin. 52 00:07:02,280 --> 00:07:04,920 Koliko je ostalo do Evine mature? 53 00:07:07,000 --> 00:07:10,120 Uh... Ima još puno. 54 00:07:12,360 --> 00:07:13,400 Dobro, mama... 55 00:07:14,840 --> 00:07:15,920 Ne brini. 56 00:07:17,080 --> 00:07:19,520 Da, rekla sam ti, dobri su ljudi. 57 00:07:20,440 --> 00:07:25,560 Eva puno uči? Malo joj je ostalo do prijemnog, zar ne? 58 00:07:27,600 --> 00:07:28,600 Dobro. 59 00:08:13,640 --> 00:08:15,040 Dobro jutro, Ana! 60 00:08:16,200 --> 00:08:18,840 Bez brige, neću ništa da kažem. Ćutim ko zaliven. 61 00:08:19,640 --> 00:08:22,320 Meni je svejedno da li pušiš ili šta god. 62 00:08:22,840 --> 00:08:25,000 Osećaj se kao kod kuće. 63 00:08:26,360 --> 00:08:29,400 Moji roditelji su otišli na brod? -Da. 64 00:08:33,600 --> 00:08:38,800 Ana, može kajgana i sok od pomorandže za doručak? 65 00:08:58,880 --> 00:09:02,480 'Jutro, Ana. - Izvini, našla sam ovo na kauču. 66 00:09:02,880 --> 00:09:04,960 Puši, zar ne? Zadrži ih. 67 00:09:05,160 --> 00:09:06,680 Hvala. -Nema na čemu. 68 00:09:24,880 --> 00:09:28,000 Ana, pomoći ćeš mi na trenutak? Hvala. 69 00:09:35,880 --> 00:09:39,520 Nisam znala da će flamingo biti toliki. Mama će se prestraviti. 70 00:09:39,680 --> 00:09:43,280 Hoćeš da ja malo? - Ne, ovo je sjajno za guzove. 71 00:09:58,920 --> 00:10:00,360 Sviđa mi se tvoj auto. 72 00:10:00,880 --> 00:10:02,600 Provozaću te kad god hoćeš. 73 00:10:03,720 --> 00:10:06,440 Hoćeš da ti pomognem? -Molim te. 74 00:10:11,160 --> 00:10:13,000 Baš je teško! 75 00:10:13,480 --> 00:10:15,320 Tako... Drži tu. 76 00:10:18,480 --> 00:10:20,400 Idemo. Dobro ga uhvati. 77 00:10:21,160 --> 00:10:24,120 Šta je ovo? -Osnova skulpture, mislim. 78 00:10:24,560 --> 00:10:26,200 Nova si? -Da. 79 00:10:26,440 --> 00:10:28,200 Kolumbijka? -Da. Kao ti. 80 00:10:28,400 --> 00:10:31,320 Da, ali sigurno si iz Antiokije, zar ne? 81 00:10:31,520 --> 00:10:34,480 A ti mnogo ispituješ. Sigurno si iz Barankila. 82 00:10:37,120 --> 00:10:38,440 Gde ćemo s ovim? 83 00:10:38,720 --> 00:10:41,200 Stavimo tamo zasad. 84 00:10:41,600 --> 00:10:43,280 Ovde će biti u redu. 85 00:10:45,800 --> 00:10:50,040 Mislim da će ići u vrt. To je osnova skulpture. 86 00:10:50,320 --> 00:10:51,480 Misliš? 87 00:10:51,760 --> 00:10:55,400 Da, obožavaju da imaju skulpture u vrtu. 88 00:10:56,000 --> 00:10:57,880 Sigurno je mermerna žena. 89 00:10:58,640 --> 00:11:02,000 Stvarno? -Da. Imaćeš novu prijateljicu. 90 00:11:04,200 --> 00:11:05,720 Žizela, šta radiš ovde? 91 00:11:05,920 --> 00:11:09,000 Ništa, gđo Roka. Pomagala sam... -Ana. 92 00:11:09,280 --> 00:11:10,520 Ani... S tim paketom. 93 00:11:10,840 --> 00:11:14,560 Možete li da iznesete to u vrt, molim? - Naravno, gospođo. 94 00:11:16,200 --> 00:11:17,200 Gđo Roka... 95 00:11:19,400 --> 00:11:20,640 Od čega je skulptura? 96 00:11:21,360 --> 00:11:22,440 Od kamena. 97 00:11:27,160 --> 00:11:29,560 Hajde. . . 1, 2, 3! 98 00:11:37,680 --> 00:11:38,800 Ovako se to radi. 99 00:11:42,760 --> 00:11:46,520 Kao što vidite, nije NFT. Ovo je Ksavijerova zadnja slika. 100 00:11:46,720 --> 00:11:48,160 Joj, predivna je! 101 00:11:48,760 --> 00:11:52,240 Da, čudesna je. Iz nove je serije. 102 00:11:52,240 --> 00:11:55,560 Koncentrisao se na svetla Emporde, zar nije tako, Ksavijere? 103 00:11:55,560 --> 00:11:57,720 Šta naslikati ako ne čudo stvaranja? 104 00:11:57,720 --> 00:12:00,640 Zaista je spektakularna. U galeriji su? 105 00:12:00,840 --> 00:12:04,120 Nisu još. Čekamo neke muzeje koji su pokazali interes. 106 00:12:04,120 --> 00:12:05,960 Čestitam, Ksavijere. -Hvala. 107 00:12:06,360 --> 00:12:07,360 Predivna je. 108 00:12:07,480 --> 00:12:09,080 Idemo napolje? -Da. 109 00:12:09,280 --> 00:12:11,440 Predivnog li stola! 110 00:12:11,640 --> 00:12:14,360 Ona skulptura je neverovatna. 111 00:12:15,000 --> 00:12:17,040 Ima dugu istoriju. 112 00:12:17,400 --> 00:12:21,480 Kraljem leta po nju dolazi važni japanski kolekcionar. 113 00:12:21,960 --> 00:12:22,960 Izvrsno. 114 00:12:22,960 --> 00:12:27,720 Da. Priredićemo mu prijem za dobrodošlicu. Svi ste pozvani. 115 00:12:28,080 --> 00:12:29,680 Nazdravimo za Japanca! 116 00:12:47,800 --> 00:12:49,200 Klaudija je još u El Eju? 117 00:12:49,640 --> 00:12:52,720 Da. Došla je pre neki dan, ali samo preko leta. 118 00:12:53,640 --> 00:12:59,000 Ali tamo je i zadovoljna je poslom? - Da, ne staje. Putuje širom zemlje. 119 00:12:59,720 --> 00:13:01,640 Poslužite se škampima. 120 00:13:02,480 --> 00:13:03,880 Ona je nova, zar ne? 121 00:13:04,080 --> 00:13:05,120 Ko? Ana? -Da. 122 00:13:05,320 --> 00:13:07,680 S nama je već nekoliko meseci. 123 00:13:07,880 --> 00:13:10,720 Šta je bilo s prošlom? - A ono, uobičajeno... 124 00:13:10,920 --> 00:13:13,880 Da. Kakva je ova? Odakle je? 125 00:13:14,080 --> 00:13:16,080 Dobra je. Vrlo diskretna. 126 00:13:16,360 --> 00:13:20,320 Prvo smo hteli Filipinku... - Najbolje su. Bez premca. 127 00:13:20,520 --> 00:13:23,920 Nismo našli nijednu pa smo je uzeli na probu nekoliko dana. 128 00:13:23,920 --> 00:13:27,320 Kolumbijka je. -Čudno. Nema mnogo sluškinja iz Kolumbije. 129 00:13:27,320 --> 00:13:31,480 Žizela je takođe iz Kolumbije. - Da, naša sluškinja. 130 00:13:31,640 --> 00:13:36,240 Kako bilo, oduševljeni smo s Anom. - Pa baš oduševljeni... 131 00:13:37,280 --> 00:13:39,560 Ali fenomenalno kuva. 132 00:13:42,280 --> 00:13:44,720 Šta će biti s Barsom ove godine? 133 00:13:44,920 --> 00:13:48,400 Koliko je onaj crnac koštao, bolje mu je da trči... -Huane... 134 00:13:48,400 --> 00:13:49,440 Šta je? 135 00:13:51,480 --> 00:13:53,760 Sve je bilo izvrsno, Ana. Hvala. 136 00:13:53,960 --> 00:13:57,840 Hvala, ali za sve su zaslužni g. Pedro i Žizela. 137 00:13:58,160 --> 00:14:00,560 Pedro, sve je izvrsno. 138 00:14:02,480 --> 00:14:06,000 Ana, možeš li da doneseš još jednu bocu vina, molim te? 139 00:14:18,040 --> 00:14:23,000 Botoks koji koristim je genijalan. Uopšte se ne primećuje. 140 00:14:23,200 --> 00:14:28,320 Možeš da stavljaš koliko hoćeš botoksa, ali muž će i dalje jebati sekretaricu. 141 00:14:28,800 --> 00:14:32,280 Sve dok mene pušta na miru, neka radi šta hoće. 142 00:14:32,560 --> 00:14:36,240 Mala je dobra riba i ne smeta joj moj stomak. 143 00:14:36,560 --> 00:14:39,120 Bolje sekretarica nego kurvice. 144 00:14:39,320 --> 00:14:42,640 Da, moj muž obožava kurvice. 145 00:14:43,000 --> 00:14:45,040 A i dadilju! 146 00:15:40,400 --> 00:15:41,680 Bole te leđa? 147 00:15:42,280 --> 00:15:45,200 Da. Rizik posla, zar ne? -Da. 148 00:15:45,520 --> 00:15:48,320 Mene uvek boli donji deo leđa. Zato imam ovo. 149 00:15:48,960 --> 00:15:52,280 Hoćeš? -Da, hvala. Spasavaš me. 150 00:15:52,720 --> 00:15:54,920 Koliko dugo radiš ovo? 151 00:15:55,480 --> 00:15:57,880 Tri meseca. Otkad sam došla u Španiju. 152 00:15:57,880 --> 00:16:00,960 Tako malo? Tek si došla. 153 00:16:02,080 --> 00:16:03,960 Kako je u zavičaju? 154 00:16:04,760 --> 00:16:06,200 Kao i uvek. 155 00:16:06,520 --> 00:16:08,800 Već dugo nisam bila... 156 00:16:09,520 --> 00:16:11,280 Imaš porodicu tamo? 157 00:16:12,080 --> 00:16:14,120 Mamu i mlađu sestru Evo. Gledaj... 158 00:16:14,640 --> 00:16:16,840 Prelepa je. Još ide u školu? 159 00:16:17,160 --> 00:16:19,040 Ne, baš je maturirala. 160 00:16:19,240 --> 00:16:23,520 Želi da bude doktorka. Šaljem joj novac za fakultet. 161 00:16:23,760 --> 00:16:25,920 Super! Kad počinje? 162 00:16:27,480 --> 00:16:29,200 Kad joj pošaljem novac. 163 00:16:30,040 --> 00:16:32,000 Ali s ovom usranom platom... 164 00:16:32,880 --> 00:16:35,320 Ali čim dobijem dokumenta, 165 00:16:35,440 --> 00:16:38,080 pronaći ću bolji posao i ćao. - Kako to misliš? 166 00:16:38,080 --> 00:16:42,640 Da. Gđa Andrea mi je rekla da mi u septembru ističe probni rok 167 00:16:42,640 --> 00:16:44,400 i da će mi pomoći oko papira. 168 00:16:44,400 --> 00:16:47,800 Imaš porodicu ovde? Dedu ili nekog ko je Španac? 169 00:16:48,120 --> 00:16:50,120 Ne. -Onda ništa od toga. 170 00:16:50,440 --> 00:16:54,000 Moraš da živiš dve godine ovde da dobiješ dozvolu boravka. 171 00:16:54,200 --> 00:16:55,440 Inače ništa od toga. 172 00:16:56,200 --> 00:16:57,200 Kako to misliš? 173 00:16:57,200 --> 00:16:59,680 I da žele da ti pomognu, neće ti dati dozvolu. 174 00:17:00,040 --> 00:17:03,520 Nekim su mojim prijateljicama isto obećali i ništa. 175 00:17:06,320 --> 00:17:08,400 Meni nisu tako rekli. 176 00:17:09,480 --> 00:17:10,520 Pitaću sutra. 177 00:17:11,720 --> 00:17:15,840 Budi oprezna, s tim se ljudima nikada ne zna. 178 00:19:13,120 --> 00:19:16,280 Hej! Šta radiš s mojom "sid frezom"? 179 00:19:16,480 --> 00:19:18,720 Samo sam čistila tu... 180 00:19:19,240 --> 00:19:22,760 Nadam se da nisi ništa iz stola bacila? 181 00:19:25,880 --> 00:19:27,000 Savršeno. 182 00:19:48,680 --> 00:19:52,280 Pazite na skulpturu! - Gledaj kako to Mesi radi! 183 00:19:52,280 --> 00:19:53,720 I crn si kao Ansu Fati! 184 00:19:55,320 --> 00:19:57,040 Hajde, pravo na nogu! 185 00:20:00,320 --> 00:20:01,960 Odbrani ovo! 186 00:20:02,840 --> 00:20:04,800 Lud si? Sjebao si mi naočare! 187 00:20:05,000 --> 00:20:06,040 Evo me! 188 00:20:09,760 --> 00:20:11,240 Poludeo si? 189 00:20:15,960 --> 00:20:19,800 Ana, pokazati ću ti kako se radi, pa sledeće možeš ti da spremiš. 190 00:20:20,440 --> 00:20:22,320 Ovo se zove aperol spric. 191 00:20:22,520 --> 00:20:24,160 Počinjemo s ledom. 192 00:20:25,960 --> 00:20:28,120 Zatim tri merice proseka. 193 00:20:34,160 --> 00:20:36,360 Dve merice aperola... Ovo crveno. 194 00:20:41,520 --> 00:20:43,240 I na kraju, soda. 195 00:20:52,240 --> 00:20:53,880 I ono najvažnije... 196 00:20:54,200 --> 00:20:55,520 Kriška pomorandže. 197 00:20:55,880 --> 00:20:57,680 U redu, shvatila sam. Pomorandža. 198 00:21:05,320 --> 00:21:06,320 Super izgleda! 199 00:21:38,560 --> 00:21:39,560 Hajde, tetkice! 200 00:21:39,560 --> 00:21:42,360 Dobro, ali ako pobediš, poješćeš karte. 201 00:21:44,440 --> 00:21:47,160 Eto! -Gade! 202 00:21:47,360 --> 00:21:48,960 Sve meni! -Iduća je tvoja! 203 00:21:49,160 --> 00:21:51,320 Ma popušićeš mi kurac! 204 00:21:51,720 --> 00:21:55,080 Plati mu bitkoinom. - Gledajte ovu! 205 00:21:55,400 --> 00:21:57,160 Super je. -Ko je ona? 206 00:21:57,280 --> 00:22:00,080 Sigurno guta. - Baš traži, sama objavljuje fotke. 207 00:22:00,280 --> 00:22:02,440 Gora je od Hakobove sestre. - Daj ćuti! 208 00:22:02,680 --> 00:22:04,400 Ima pun Instagram tih fotki. 209 00:22:04,680 --> 00:22:09,360 Anita, može mali makijato, molim te? - Meni jedan espreso, molim te. 210 00:22:12,040 --> 00:22:13,960 Matori, zašto je zoveš Anita? 211 00:22:14,160 --> 00:22:17,960 Zato. Ortaci smo. - Samo ti je jedno na pameti. 212 00:22:18,200 --> 00:22:21,360 Šta je, napalio se na sluškinju? 213 00:22:21,560 --> 00:22:25,120 Daj, začepi. -Ja bih joj učinio uslugu u pet ujutro. 214 00:22:25,320 --> 00:22:28,000 Bolja je od Valtera. - Opet to s Valterom? 215 00:22:28,200 --> 00:22:29,320 Jebeni Valter. 216 00:22:30,920 --> 00:22:32,040 Ko je taj Valter? 217 00:22:32,280 --> 00:22:36,880 Ma ništa. Njegov otac ima batlera Filipinca. Zove se Valter. 218 00:22:37,080 --> 00:22:39,960 Igramo ili šta ćemo? - Nabacuješ se Valteru? 219 00:22:40,080 --> 00:22:41,880 Da, drka mi ga svake večeri. 220 00:22:42,080 --> 00:22:46,000 Zašto imaš batlera Filipinca, a ne Hispanku poput Anite? 221 00:22:46,280 --> 00:22:49,960 Batleri su "ful klas". Anite su više za noć. 222 00:22:50,160 --> 00:22:52,480 Dosta je bilo, zar ne? - Samo se šalimo. 223 00:22:52,680 --> 00:22:54,760 Pa prekini jer nisi duhovit! 224 00:22:54,960 --> 00:22:56,360 Nema potrebe vređati. 225 00:22:56,480 --> 00:22:59,960 Molim? Koji je tvoj problem? - Nemoj da počnem da pričam... 226 00:23:00,120 --> 00:23:02,160 Dosta. Sigurno nije ništa čula. 227 00:23:02,360 --> 00:23:05,040 Upozoravam, bez zajebavanja Ane! 228 00:23:05,240 --> 00:23:06,240 U redu. 229 00:23:09,600 --> 00:23:10,680 Ko je na redu? 230 00:23:29,200 --> 00:23:30,840 Ana, slikaćeš me? 231 00:23:31,520 --> 00:23:35,400 Čekaj, baš si slatka s tom korpom i poljem u pozadini... 232 00:23:35,600 --> 00:23:37,240 Na dijeti si? 233 00:23:38,720 --> 00:23:40,920 Gledaj sad tamo... 234 00:23:43,600 --> 00:23:46,400 Sad uzmi paradajz ili tako nešto... 235 00:23:50,200 --> 00:23:55,440 Super! Brutalno! Sjajno izgledaš, gledaj. Baš si lepa. 236 00:23:55,760 --> 00:23:58,520 Znaš da fotkaš. Opali nekoliko i to je to. 237 00:23:58,800 --> 00:23:59,840 Da. 238 00:24:04,000 --> 00:24:05,680 Dobro. Trenutak... 239 00:24:11,640 --> 00:24:12,960 Eto... 240 00:24:13,720 --> 00:24:16,640 Joj... Ugasio se. -Samo nule. 241 00:24:40,480 --> 00:24:42,720 Reci, Ana. -Izvinite, gđo Andrea... 242 00:24:43,040 --> 00:24:45,960 Možemo li da razgovaramo? - Naravno, Ana. Šta je? 243 00:24:46,600 --> 00:24:48,560 Sve ti je jasno? -Da, gospođo. 244 00:24:49,000 --> 00:24:53,160 Htela sam da vas pitam za moja dokumenta u septembru... 245 00:24:53,360 --> 00:24:55,840 Ako bude sve u redu, da, u septembru. 246 00:24:58,520 --> 00:24:59,800 Da... 247 00:25:00,760 --> 00:25:01,800 Ali... 248 00:25:02,240 --> 00:25:05,080 Šta je, Ana? Dobro si? Loše izgledaš. 249 00:25:05,280 --> 00:25:07,800 Da, samo sam malo zabrinuta zbog toga. 250 00:25:08,080 --> 00:25:09,680 Zašto? Šta je? 251 00:25:09,880 --> 00:25:14,240 Kao što znate, šaljem većinu novca kući. 252 00:25:14,440 --> 00:25:17,760 Moram da pomognem sestri da plati prijemni za fakultet 253 00:25:17,960 --> 00:25:21,760 i izuzetno su mi bitni stabilnost i dokumenta. 254 00:25:21,960 --> 00:25:25,400 Zato se trudim ovoliko... - Naravno, Ana, nastavi tako. 255 00:25:26,880 --> 00:25:31,080 Da, ali Žizela... - Žizela? Miralesova sluškinja? 256 00:25:31,280 --> 00:25:35,480 Da. Rekla mi je da neću moći da dobijem papire u septembru, 257 00:25:35,480 --> 00:25:38,640 jer nemam dovoljno boravka... - Šta ona zna o tome? 258 00:25:39,240 --> 00:25:43,440 Proverila sam na Guglu... - Nemoj da se nerviraš, Ana. 259 00:25:43,680 --> 00:25:45,720 Trčiš pred rudu. 260 00:25:45,920 --> 00:25:50,920 Ako sve bude u redu, u septembru ćemo obezbediti dokumenta i eto. 261 00:25:51,200 --> 00:25:53,360 Izvini, moram da se javim. 262 00:25:54,200 --> 00:25:56,440 Zdravo, lepotice. Kako si? 263 00:25:59,560 --> 00:26:04,280 Dobro, ovde je sve super. Da, kad god hoćeš. 264 00:26:37,920 --> 00:26:41,320 Da, stvarno je apstraktna. 265 00:26:43,080 --> 00:26:45,720 Ne diraj, vrlo je delikatna. 266 00:26:46,120 --> 00:26:48,240 Šta si rekla, koliko košta? 267 00:26:49,080 --> 00:26:50,080 Pa... 268 00:26:52,280 --> 00:26:55,760 Ne znam, ali krajem leta dolazi po nju neki bogati Japanac. 269 00:26:55,760 --> 00:26:59,280 Ko zna koliko će platiti taj Japanac? 270 00:27:00,000 --> 00:27:03,640 Čula sam da je to najvažnija prodaja gđe Andree. 271 00:27:04,160 --> 00:27:06,800 Stvarno? Tebi se sviđa? 272 00:27:08,600 --> 00:27:10,400 Čudna je. 273 00:27:11,160 --> 00:27:15,240 Imam osećaj kao da neko izdaleka želi nešto da mi kaže. 274 00:27:16,720 --> 00:27:19,480 Ti si čudna, Anita, zaista. 275 00:27:19,960 --> 00:27:23,160 Riba si, zar ne? -U horoskopu? 276 00:27:23,360 --> 00:27:27,920 Mislim da jesam. 20. mart. - Vidiš? Na faci ti se vidi. 277 00:27:28,120 --> 00:27:29,800 Zašto to kažeš? 278 00:27:31,440 --> 00:27:35,920 Zato što voliš da maštaš... Posebna si... 279 00:27:36,120 --> 00:27:37,400 Nepredvidljiva. 280 00:27:37,600 --> 00:27:40,680 Ja se oduvek dobro slažem s ribama. 281 00:27:41,560 --> 00:27:45,440 I bićeš toliko drska da ni kaficom nećeš da me ponudiš? 282 00:27:45,640 --> 00:27:47,640 Joj, da. Odmah. Kakvu piješ? 283 00:27:48,520 --> 00:27:54,160 Espreso, kratki, s par kapi obranog mleka bez laktoze. 284 00:27:54,720 --> 00:27:57,720 I saharin, pretpostavljam? - Da. Hvala. 285 00:27:57,920 --> 00:28:02,280 Vama na usluzi, gđo Žizela. -Gospođica. 286 00:28:06,480 --> 00:28:09,040 Kasnije se sredi i idemo na plažu. 287 00:28:09,240 --> 00:28:10,360 Kako to, na plažu? 288 00:28:10,560 --> 00:28:13,360 Želim da te upoznam s nekim prijateljicama. 289 00:28:13,560 --> 00:28:16,840 Ne mogu. Gđa Andrea mi je rekla da ne napuštam kuću. 290 00:28:17,040 --> 00:28:20,200 Daj, opet ti s tim! 291 00:28:20,400 --> 00:28:23,440 Zabavićemo se. Tvoje su gazde s mojima. 292 00:28:23,720 --> 00:28:29,120 Vratiće se kasno. Neće ni znati da smo bile napolju. 293 00:28:29,680 --> 00:28:30,680 Stvarno? 294 00:28:32,320 --> 00:28:33,400 Ne znam baš. 295 00:28:42,680 --> 00:28:44,560 Hej! Zdravo! 296 00:28:44,840 --> 00:28:47,480 Evo nas! -Konačno. 297 00:28:49,200 --> 00:28:52,200 Devojke, upoznajte Anu. Ana, one su Karmen i Luz. 298 00:28:52,400 --> 00:28:54,840 Drago mi je, Ana. - Baš si zgodna, zar ne? 299 00:28:55,040 --> 00:28:56,360 Hvala. Drago mi je. 300 00:28:56,560 --> 00:28:58,280 Razgovarale smo o Tinderu. 301 00:28:58,480 --> 00:29:01,640 Tinder je prepun prezgodnih frajera. Bože! 302 00:29:01,840 --> 00:29:03,520 I ti si na Tinderu, Ana? 303 00:29:03,800 --> 00:29:05,560 Tinder! Znaš li šta je to? 304 00:29:06,400 --> 00:29:08,920 Da, znam šta je, ali ne koristim ga. 305 00:29:09,520 --> 00:29:13,400 Daj, napravi profil, bleso. Telu treba malo zabave. 306 00:29:13,640 --> 00:29:15,000 Posebno mi. 307 00:29:15,200 --> 00:29:17,600 Baciću oko kada dođem kući. 308 00:29:17,960 --> 00:29:20,320 Možemo da ti pomognemo i objasnimo kako radi. 309 00:29:20,520 --> 00:29:24,000 Napravićemo ti profil pa posle radi šta hoćeš. -Hajde. 310 00:29:24,000 --> 00:29:27,280 Ne, ne! Uplašićete je. Ovo joj je prvi dan. 311 00:29:27,480 --> 00:29:29,880 Nema problema. Ako ne želi da se zabavi... 312 00:29:30,000 --> 00:29:33,760 Ti se zabavljaš s onim koji te zadovoljava, zar ne? 313 00:29:39,800 --> 00:29:41,200 I to imaš? 314 00:29:41,400 --> 00:29:42,640 Šta? Tinder? 315 00:29:43,600 --> 00:29:47,200 Da. Posebno kad mi nedostaje muž. 316 00:29:47,840 --> 00:29:50,920 To je kao neka igra. Gledaš momke... 317 00:29:51,120 --> 00:29:53,840 I odlučiš koji ti se sviđa ili ne. 318 00:29:54,760 --> 00:29:56,680 Taj ne. -Ne. 319 00:29:57,080 --> 00:29:58,160 Hoćeš da pokušaš? 320 00:29:58,360 --> 00:30:00,120 U redu. -Stvara zavisnost. 321 00:30:01,640 --> 00:30:03,480 Ovaj je grozan. 322 00:30:05,280 --> 00:30:08,320 Ovaj je jako zgodan... -Da vidim. 323 00:30:10,160 --> 00:30:13,200 Baš je zgodan taj Denis. Ko je naručio piletinu? 324 00:30:13,520 --> 00:30:15,640 Označim ga srcem? -Hajde. 325 00:30:16,640 --> 00:30:18,000 Eto. Sada čekamo. 326 00:30:19,000 --> 00:30:20,880 Ali nemoj da mi ga ukradeš! 327 00:30:21,400 --> 00:30:23,080 Čuj ti nju... 328 00:31:53,160 --> 00:31:56,080 Bože, dosadnih li ljudi! 329 00:31:56,400 --> 00:31:59,800 Da mi je dosadnjaković dao još jedan savet za ulaganje... 330 00:31:59,800 --> 00:32:01,960 Izvoli. Popij vode. 331 00:32:04,800 --> 00:32:06,920 Devojka je svakim danom sve aljkavija. 332 00:32:07,120 --> 00:32:10,040 Ono, "Žao mi je, gospođo, izvinite, gospođo..." 333 00:32:10,240 --> 00:32:11,600 Šta je ovo? 334 00:32:13,160 --> 00:32:14,200 Odvratno. 335 00:32:14,400 --> 00:32:15,400 Šta je? -Ne znam. 336 00:32:15,400 --> 00:32:17,960 Nekakva supa, ali užasno smrdi. 337 00:32:48,680 --> 00:32:50,560 Evo otrova za mačku. 338 00:32:51,120 --> 00:32:52,880 Stavi ga tamo gde zalazi, 339 00:32:53,080 --> 00:32:55,560 ali pazi da ne uvenu biljke u vrtu. 340 00:32:55,760 --> 00:32:58,840 Stavi ga u limenku sardina, ali oprezno, toksično je. 341 00:32:59,040 --> 00:33:02,240 Možda bismo mogli... - Izvini, ovo je hitno. Halo? 342 00:33:02,440 --> 00:33:04,600 Tu su ti uputstva. 343 00:33:09,640 --> 00:33:11,440 Idemo na brod, Ana. 344 00:33:11,840 --> 00:33:15,160 Možeš li za večeras da pripremiš hobotnicu? U frižideru je. 345 00:33:16,320 --> 00:33:19,800 I seti se da je dobro izudaraš. Inače bude tvrda, a šteta je. 346 00:33:19,800 --> 00:33:20,840 Da, gospođo. 347 00:33:20,840 --> 00:33:25,680 Trenutak... Pre neki dan sam čitao da ju je bolje masirati nego udarati. 348 00:33:25,880 --> 00:33:29,960 Na Jutjubu ima video japanskog šefa kako se to radi. 349 00:33:30,160 --> 00:33:32,160 Svakim si danom sve luđi. -Nisam. 350 00:33:32,360 --> 00:33:34,720 Kao i uvek, Ana. - Pokazaću ti video. 351 00:34:11,880 --> 00:34:12,880 Ani! 352 00:34:13,600 --> 00:34:14,920 Šta radiš? 353 00:34:15,560 --> 00:34:18,520 Stavljam otrov za mačku. Dao mi ga je tvoj otac. 354 00:34:18,840 --> 00:34:21,200 Stvarno žele da je ubiju? 355 00:34:22,240 --> 00:34:23,840 Jadna životinja. 356 00:34:29,040 --> 00:34:33,320 Četrdesetak brodova u jednoj od najlepših pećina Kosta Brave 357 00:34:33,440 --> 00:34:34,680 aktivirali su alarm. 358 00:34:34,840 --> 00:34:37,480 Stanovnici Kalelje i Palafruđelja prijavili su 359 00:34:37,480 --> 00:34:41,440 da brodovi uništavaju morsko dno. Okupljanje ili "abarlofares"... 360 00:34:41,640 --> 00:34:44,720 Prestani, molim te. Imam groznu migrenu. 361 00:34:47,920 --> 00:34:49,640 Nema više ibuprofena? 362 00:34:49,840 --> 00:34:53,280 Ne znam, ali ako vas boli glava, 363 00:34:53,720 --> 00:34:57,880 popijte malo ove supe... 364 00:34:58,720 --> 00:35:01,000 To? Ne, ne... -Zaista, probajte. 365 00:35:01,160 --> 00:35:05,200 Recept je iz moje zemlje i odmah vam prođe glavobolja. 366 00:35:10,720 --> 00:35:12,520 Samo da popijem? -Da, gospođo. 367 00:35:12,520 --> 00:35:14,960 Najbolje je kad je na sobnoj temperaturi. 368 00:35:37,880 --> 00:35:39,200 Idemo, devojko! 369 00:35:41,360 --> 00:35:42,360 Idemo! -Tiho. 370 00:35:42,520 --> 00:35:46,480 U redu, stišaću se, ali obuci se. Idemo na žurku. 371 00:35:46,680 --> 00:35:51,440 Ne. Gđa Andrea je rekla da ne izlazim. - Daj, nemoj opet s tim sranjem. 372 00:35:51,640 --> 00:35:55,520 Imamo rum, mnoštvo frajera, a i devojke su tamo. Idemo! 373 00:35:55,760 --> 00:35:58,920 Ovako ćemo... Idi ti, a ja ću ići neki drugi put. 374 00:35:59,240 --> 00:36:02,880 Ako ne dođeš, kunem se da neću više razgovarati s tobom. 375 00:36:03,080 --> 00:36:05,680 U redu, stišaću se, ali obuci se. Idemo! 376 00:36:05,880 --> 00:36:07,520 Nemam šta da obučem. 377 00:36:07,720 --> 00:36:13,240 Znala sam da ćeš to reći, pa sam donela ovu haljinicu. 378 00:36:18,120 --> 00:36:19,560 Izgledaćeš božanski. 379 00:37:46,920 --> 00:37:47,920 Bu! 380 00:37:48,560 --> 00:37:50,360 Nisam mogao da te nađem. 381 00:37:51,120 --> 00:37:53,240 S ovim bi bilo lakše. 382 00:37:54,960 --> 00:37:57,040 Ne, hvala, dobro sam. 383 00:38:01,280 --> 00:38:03,600 Šta je, ne sviđam ti se? 384 00:38:05,280 --> 00:38:07,840 Slobodno reci. Sve je u redu. 385 00:38:08,040 --> 00:38:09,720 U redu, ne sviđaš mi se. 386 00:38:16,720 --> 00:38:17,720 Šta je? 387 00:38:19,080 --> 00:38:20,200 Previše sam ružan? 388 00:38:23,120 --> 00:38:26,120 Princezi Ani se ne sviđa moje lice? - Ne diraj me! 389 00:38:26,480 --> 00:38:30,440 Takni me opet i otkinuću ti ruku! Idiote! 390 00:38:54,480 --> 00:38:55,480 Ana! 391 00:38:56,920 --> 00:38:58,440 Ana? Ana! 392 00:39:02,240 --> 00:39:03,240 Ana? 393 00:39:04,200 --> 00:39:05,200 Ana! 394 00:39:07,600 --> 00:39:08,600 Ana? 395 00:39:12,960 --> 00:39:13,960 Stižem! 396 00:39:14,480 --> 00:39:18,000 Lepo je ovo kad možeš da ustaneš kad hoćeš, zar ne? 397 00:39:18,360 --> 00:39:21,200 Izvinite, gđo Andrea, odmah dolazim. 398 00:39:29,240 --> 00:39:30,240 Ana. 399 00:39:32,960 --> 00:39:36,480 Hteli bismo da danas ideš s nama na brod. -Mnogo hvala, 400 00:39:36,480 --> 00:39:40,960 ali zaista nema potrebe. -Nije problem. Još nisi videla more, zar ne? 401 00:39:41,240 --> 00:39:44,280 Ne. -Sjajno. Tako ćeš se malo odmoriti. 402 00:39:44,400 --> 00:39:47,480 Zaista nema potrebe. Osim toga, moram da peglam. 403 00:39:47,680 --> 00:39:50,080 Svejedno, hvala. - Peglanje može da sačeka. 404 00:39:50,200 --> 00:39:53,840 Videćeš kako su lepe ovdašnje uvale. Svideće ti se. 405 00:39:54,800 --> 00:39:58,400 Dobro... Sigurno? - Da. Previše radiš. 406 00:39:58,600 --> 00:40:01,120 Imaš kupaći? Obuci ga. 407 00:40:02,640 --> 00:40:05,920 Andrea ti je ostavila jedan pareo, ako ti treba. 408 00:40:08,600 --> 00:40:09,600 Ana! 409 00:40:10,360 --> 00:40:12,760 Donećeš mi saharin, molim te? 410 00:40:23,520 --> 00:40:24,520 Ana! 411 00:40:25,280 --> 00:40:27,560 Lepo je kad se gleda s mora, zar ne? 412 00:40:29,280 --> 00:40:33,600 Gledaj! Ono je Pals, Empuriabrava, Roses... 413 00:40:36,120 --> 00:40:38,880 A ona ostrva? Ostrva Medas! 414 00:40:39,080 --> 00:40:43,000 Tata, pusti je na miru. Ne želi lekciju iz geografije. 415 00:40:43,200 --> 00:40:44,360 Ne slušaj ga, Ana. 416 00:41:09,120 --> 00:41:11,840 Ana, nećeš da se kupaš? Izvrsno je. 417 00:41:12,040 --> 00:41:13,360 Ne, hvala. 418 00:41:15,280 --> 00:41:16,280 Usput... 419 00:41:17,000 --> 00:41:20,440 Razgovarao sam s advokatom za dokumente i imala si pravo. 420 00:41:20,640 --> 00:41:22,880 Moraš da živiš ovde dve godine. 421 00:41:23,080 --> 00:41:27,440 Ali ne brini, ne trebaju ti papiri kad živiš i radiš u kući. 422 00:41:27,640 --> 00:41:30,120 A i vrlo smo zadovoljni tobom. 423 00:41:30,400 --> 00:41:35,360 U septembru, ako sve bude dobro, daćemo ti 10 posto povišice. 424 00:41:37,640 --> 00:41:38,680 Hvala. 425 00:41:53,240 --> 00:41:54,240 Rikard. 426 00:41:54,600 --> 00:41:58,120 Ovde g. Roka. Ponovo zovem u vezi s mačkom. 427 00:41:59,560 --> 00:42:03,920 Ne znam možeš li to sam da rešiš ili da kažeš Ahmedu, 428 00:42:04,480 --> 00:42:07,840 ali jasno je da neko to mora da obavi. 429 00:42:08,040 --> 00:42:11,000 Dosta mi je da mi jebena mačka uništava leje. 430 00:42:12,800 --> 00:42:14,880 Daj, Rikarde, pusti priče! 431 00:42:15,080 --> 00:42:17,680 Ako je pitanje novca, budi jasan. 432 00:42:17,960 --> 00:42:23,320 Ostavi malo mleka, dođi s puškom i obavi to. 433 00:42:28,680 --> 00:42:31,080 Samo ih zanima novac. 434 00:42:31,320 --> 00:42:33,760 Misle jedino na novac. 435 00:42:37,720 --> 00:42:38,720 Daj, idemo. 436 00:42:44,600 --> 00:42:46,160 Zakasnićemo. 437 00:42:48,920 --> 00:42:50,040 Ana, dođi! 438 00:42:53,600 --> 00:42:57,840 Izvoli. To je za ovaj mesec. Ne vidimo se do iduće nedelje. 439 00:42:58,040 --> 00:43:00,760 Zapamti, vraćamo se za zabavu za Japanca, u redu? 440 00:43:01,800 --> 00:43:04,920 Dogovorila sam ketering, ali sve mora da bude savršeno. 441 00:43:04,920 --> 00:43:07,960 Kuća mora da bude savršena. Nemoj da me izneveriš, Ana. 442 00:43:07,960 --> 00:43:10,000 Ne želim probleme kao sa Žizelom. 443 00:43:10,000 --> 00:43:12,440 Morali su da joj daju otkaz zbog onoga sinoć. 444 00:43:12,560 --> 00:43:15,240 Šta? -Žizela, sluškinja Miraljesovih. 445 00:43:15,920 --> 00:43:18,840 Došla je pijana kući u pet ujutro. 446 00:43:19,320 --> 00:43:22,560 Nisi valjda bila s njom? - Ne. Naravno da nisam, gospođo. 447 00:43:22,720 --> 00:43:23,720 Nemoj da saznam. 448 00:43:24,920 --> 00:43:25,920 Idemo? 449 00:43:55,400 --> 00:43:59,880 Ovde Žizela. Ostavi poruku i pozvaću čim budem mogla. 450 00:44:25,560 --> 00:44:26,560 Ana! 451 00:44:28,960 --> 00:44:29,960 Ana! 452 00:44:33,800 --> 00:44:35,560 Ana, dobro si? 453 00:44:35,800 --> 00:44:36,920 Jesam. 454 00:44:37,120 --> 00:44:38,560 Sigurno? 455 00:44:40,160 --> 00:44:42,320 Možeš da mi kažeš ako nešto nije u redu. 456 00:44:42,520 --> 00:44:43,600 Sve je u redu. 457 00:44:44,920 --> 00:44:45,920 Dobro. 458 00:44:46,080 --> 00:44:49,440 Moja plava "reformacion" haljina se pere? 459 00:44:49,640 --> 00:44:50,640 Da. 460 00:44:50,640 --> 00:44:54,280 Sranje. Nema veze. Kada budeš mogla, u redu? Hvala. 461 00:46:58,840 --> 00:47:00,880 Dobro. Sranje. Ubio me. 462 00:47:03,280 --> 00:47:05,240 Zdravo, Ana. -Izvini. Laku noć. 463 00:47:05,560 --> 00:47:07,040 Znaš da igraš? 464 00:47:07,400 --> 00:47:10,640 Hoćeš da igraš? -Ne, ne... Zadnje sam igrala "Mario Kart". 465 00:47:10,640 --> 00:47:12,040 Stvarno? 466 00:47:12,680 --> 00:47:14,960 Mislim da je negde u fioci. 467 00:47:15,440 --> 00:47:19,080 Stvarno? I ne igraš više? - Ne. Već godinama. 468 00:47:20,320 --> 00:47:21,320 Unutra je. 469 00:47:22,680 --> 00:47:23,680 Hoćeš da igraš? 470 00:47:24,120 --> 00:47:25,560 Ne, ne... -Hajde! 471 00:47:26,920 --> 00:47:29,240 Ako pobediš, konzola je tvoja. 472 00:47:29,840 --> 00:47:31,520 Molim? -Daću ti je. 473 00:47:31,880 --> 00:47:33,960 I možeš da je priključiš u sobi. 474 00:47:34,240 --> 00:47:36,480 Imaš televizor, zar ne? -Mali. 475 00:47:36,680 --> 00:47:37,880 Savršeno. 476 00:47:38,480 --> 00:47:40,920 Momci, ostavljam vas. Zdravo. 477 00:47:41,480 --> 00:47:42,480 Uđi. 478 00:47:44,000 --> 00:47:45,600 Sedi. Raskomoti se. 479 00:48:43,840 --> 00:48:48,560 Zdravo. KAKO SI? 480 00:48:55,400 --> 00:48:58,880 VRATI SE U SVOJU ZEMLJU, DEBELA. 481 00:49:05,760 --> 00:49:06,760 Zdravo. 482 00:49:19,440 --> 00:49:23,960 Gospođa je rekla da počistiš ovo. Ja ću ovo da bacim. 483 00:49:39,320 --> 00:49:43,360 Zdravo, momci! Žurka će biti epska! 484 00:49:43,560 --> 00:49:46,040 Gde si do sad? -Saobraćaj, matori. 485 00:49:46,320 --> 00:49:50,360 Šta ste doneli? -Ono što ja volim. U protivnom je trebalo sam da ideš. 486 00:49:50,720 --> 00:49:53,640 Anita, doći ćeš večeras na žurku? 487 00:49:54,040 --> 00:49:55,120 A limuni? 488 00:49:55,320 --> 00:49:57,720 Kakvi limuni? Nisi spominjao limune. 489 00:49:59,760 --> 00:50:02,760 Izvini, Ana... Možeš li posle da odeš po limune? 490 00:50:04,520 --> 00:50:07,120 Reci joj da donese i led. 491 00:50:09,520 --> 00:50:11,640 Ana, molim te, i par kesa leda. 492 00:50:58,120 --> 00:51:00,120 Ne, ne. Šta to znači? 493 00:51:00,520 --> 00:51:01,760 Gde je ta devojka? 494 00:51:02,800 --> 00:51:04,080 Daj mi je na telefon. 495 00:51:06,480 --> 00:51:09,720 Šta je tebi? Dogovorile smo se nešto, zar ne? 496 00:51:12,480 --> 00:51:14,960 Nemoj ti meni "matora"! Poštuj me. 497 00:51:19,120 --> 00:51:21,960 Moraš da budeš doktorka. 498 00:51:22,160 --> 00:51:24,760 Ili hoćeš da dođeš ovamo da čistiš tuđa govna? 499 00:51:25,080 --> 00:51:27,440 Nemaš pojma kako mi je ovde. 500 00:51:32,400 --> 00:51:33,400 Na plaži? 501 00:51:33,720 --> 00:51:37,640 Misliš da sam ovde na odmoru, da se zabavljam? 502 00:51:38,200 --> 00:51:41,200 Ne! Došla sam u Španiju zbog tebe! 503 00:51:41,400 --> 00:51:44,400 Imaš san i želim da ti ga ostvarim. 504 00:51:44,640 --> 00:51:47,800 Tako da ti i mama imate lepšu budućnost. 505 00:51:56,280 --> 00:51:57,880 Eva, smiri se, dobro? 506 00:51:58,800 --> 00:52:03,160 Nije lako izaći iz nečije kuće. Nemam dokumenta. 507 00:52:03,960 --> 00:52:06,120 A gde bi ti išla? 508 00:52:06,400 --> 00:52:08,160 Koliko ti je godina? 509 00:52:08,840 --> 00:52:11,800 Još si nezrela, želeće da manipulišu tobom. 510 00:52:23,280 --> 00:52:26,320 Eva, ne ide to tako... Eva! Eva! 511 00:52:27,200 --> 00:52:28,280 Eva! 512 00:55:39,200 --> 00:55:45,160 NAÐIMO SE VEČERAS. 513 00:56:41,040 --> 00:56:43,600 Večeraćete ovde? -Kučkin sin! 514 00:56:43,800 --> 00:56:45,680 Ana, sjebala si mi udarac! 515 00:56:45,880 --> 00:56:47,080 U redu. Da ili ne? 516 00:56:47,080 --> 00:56:49,440 Ne znam, Ana. Nemoj da budeš pod stresom. 517 00:56:50,400 --> 00:56:53,280 A ne, čekaj... Večeras igra Barsa. 518 00:56:53,840 --> 00:56:56,720 Večeraćemo ovde i posle idemo na žurku. 519 00:57:03,920 --> 00:57:09,080 OPAKA SI IGRAČICA, A? KAD SE NALAZIMO? 520 00:57:18,520 --> 00:57:20,920 ČEKAM TE KOD KUĆE. 521 00:57:21,120 --> 00:57:23,360 Idem u Barselonu. Danas mi ide avion. 522 00:57:23,560 --> 00:57:25,120 Kada se vraćaš, lepotice? 523 00:57:25,800 --> 00:57:26,880 Dobro jutro, Ana. 524 00:57:27,560 --> 00:57:31,800 Sve je super čisto. Mislila sam da će biti grozno posle žurke. 525 00:57:33,160 --> 00:57:34,600 Videla si moj mobilni? 526 00:57:35,320 --> 00:57:36,800 U ruci ti je. 527 00:57:37,000 --> 00:57:40,120 Ne ovaj, onaj američki. Onaj s ružičastom maskicom. 528 00:57:40,320 --> 00:57:42,600 Ne, nemam pojma gde je. 529 00:57:43,440 --> 00:57:44,960 Dođavola, baš sam ljuta. 530 00:57:47,920 --> 00:57:49,520 Nemaš ono da ga traži? 531 00:57:49,720 --> 00:57:51,880 Ne, nisam aktivirala aplikaciju. 532 00:57:56,960 --> 00:58:00,680 Ali... Moram da idem. Ako se pojavi, daj ga mom bratu, u redu? 533 00:58:01,600 --> 00:58:02,600 Hvala. 534 00:58:05,160 --> 00:58:07,160 Zdravo, mali! Čuvaj se! 535 00:59:10,680 --> 00:59:15,040 Ovaj ne bi dao gol ni da je sam na terenu. -Baš im ne ide. 536 00:59:15,360 --> 00:59:17,560 U drugom poluvremenu... -Ide, ide... 537 00:59:17,760 --> 00:59:21,320 Gol! 538 00:59:21,520 --> 00:59:24,080 Da nismo dali gol, popušio bih 200, majku mu! 539 00:59:24,080 --> 00:59:27,240 Bilo je i vreme! - Izvini, dobro si? 540 00:59:27,560 --> 00:59:29,200 Da, bez brige. 541 00:59:29,760 --> 00:59:32,160 A baš sam se napalio na pršut. 542 00:59:33,680 --> 00:59:34,680 Odličan gol. 543 00:59:34,680 --> 00:59:36,800 A žalili smo se na njega. 544 00:59:37,640 --> 00:59:39,640 Malo si pošizeo. -Ćuti. 545 00:59:39,840 --> 00:59:43,200 Skačeš na Anitu čim se ukaže prilika. - Začepi, budalo. 546 00:59:43,640 --> 00:59:45,960 Šta je bilo s onom Francuskinjom sinoć? 547 00:59:46,160 --> 00:59:48,120 Da. Kako je bilo? 548 00:59:48,720 --> 00:59:50,320 Kresnuo si je? 549 00:59:51,560 --> 00:59:52,840 Pa naravno. 550 00:59:53,040 --> 00:59:55,640 Nije prestajala da te žvalavi. 551 00:59:55,760 --> 00:59:57,320 Da, i ja sam to video. 552 00:59:57,520 --> 01:00:00,520 Ma ti si malo izgubljen i nemaš pojma, 553 01:00:00,720 --> 01:00:03,160 ali jesam. -Fotkaj sledeći put. 554 01:00:03,360 --> 01:00:05,440 Ma da! I video ću snimiti. 555 01:00:06,280 --> 01:00:07,360 Momci... 556 01:00:07,960 --> 01:00:11,560 Da povedemo Hispanku na žurku? - Ma da, samo nam to treba. 557 01:00:11,760 --> 01:00:13,040 Ti nisi sav svoj. 558 01:00:15,680 --> 01:00:18,520 Rano je. Vrati se za jedan sat. -Ali rekli smo... 559 01:00:19,680 --> 01:00:21,640 Otvorila si? Ko je bio? 560 01:00:22,080 --> 01:00:24,080 Niko. Pogrešili su adresu. 561 01:00:25,200 --> 01:00:26,440 Čudno. 562 01:00:28,760 --> 01:00:31,400 Halo? Halo? 563 01:00:33,240 --> 01:00:34,240 Halo? 564 01:00:49,560 --> 01:00:53,400 Opet si se nabacivao Ani? - Daj, ćuti! Sve se čuje. 565 01:00:53,600 --> 01:00:55,200 I? Dobra je! 566 01:00:55,600 --> 01:00:59,920 Seksi jeste, ali ćuti ili će se Hakobo naljutiti. 567 01:01:00,040 --> 01:01:01,040 Šta je? 568 01:01:01,040 --> 01:01:02,720 Posle par čašica, rešiću je. 569 01:01:02,920 --> 01:01:05,640 Aha! Zar nisi rekao da te Hispanke ne pale? 570 01:01:05,640 --> 01:01:09,440 U pet ujutro mi je svejedno gde ga umočim. -To je moj tigar! 571 01:01:09,960 --> 01:01:12,040 Nemojte previše da pijete. Uskoro idemo. 572 01:01:12,160 --> 01:01:13,520 Idem da pišam. 573 01:01:51,440 --> 01:01:54,400 Mama, ne mogu da razgovaram. Radim. Je li sve u redu? 574 01:01:55,320 --> 01:01:56,320 Dobro. 575 01:02:04,240 --> 01:02:05,720 REČ JE O EVI, MILA. 576 01:02:05,840 --> 01:02:07,880 NAŠLA JE PASOŠ I BESNA JE. 577 01:02:08,000 --> 01:02:09,960 KAŽE DA U SEPTEMBRU IDE U ŠPANIJU. 578 01:02:09,960 --> 01:02:13,000 DA ĆE NABAVITI NOVAC I OTIĆI. 579 01:02:19,040 --> 01:02:21,520 Anita, još jedan džin-tonik! -I meni. 580 01:02:21,520 --> 01:02:22,960 Tri! -Četiri! 581 01:02:22,960 --> 01:02:25,000 DAJ MI NEKI DAN I SMISLIĆU NEŠTO. 582 01:02:25,000 --> 01:02:26,840 Ana, pića, molim te! 583 01:02:27,680 --> 01:02:30,800 Tražili ste cirku? Ne treba, Ana. Idemo. 584 01:02:31,160 --> 01:02:32,600 Čekaj, Ana, nemoj da ideš! 585 01:02:32,840 --> 01:02:37,120 Molim veliki aplauz za Anu jer je majstorski odradila večeras! -To! 586 01:02:37,120 --> 01:02:41,560 Anita! Lepotice! Seksi! 587 01:02:41,760 --> 01:02:42,760 Bravo! 588 01:02:44,000 --> 01:02:46,960 Mislim da joj se aplauz nije baš svideo. 589 01:02:47,160 --> 01:02:50,960 Ostavimo joj napojnicu. - Pa mogli biste, celo vas veče trpi. 590 01:02:51,160 --> 01:02:52,840 Zar je nismo pozvali da izađe s nama? 591 01:02:53,040 --> 01:02:54,160 Ćuti i stavi lovu. 592 01:02:54,360 --> 01:02:56,360 Koliko da joj ostavimo? 593 01:02:56,560 --> 01:02:57,640 Šta je tebi? 594 01:02:57,840 --> 01:03:01,320 Hajde, ostavi neku novčanicu. Bila je super prema tebi. -Da. 595 01:03:01,320 --> 01:03:03,440 Vratićeš mi u kriptu kasnije. -Aha. 596 01:03:03,440 --> 01:03:06,920 Koja sramota kad Ana nađe ovu milostinju ovde. 597 01:03:07,120 --> 01:03:08,120 Zašto sramota? 598 01:03:08,320 --> 01:03:11,800 Spiskaćeš večeras na cirku koliko ona zaradi za mesec dana. 599 01:03:13,520 --> 01:03:16,120 Dobro, ali mogli bismo malo da pokupimo ovo, zar ne? 600 01:03:16,120 --> 01:03:19,280 Ne, Anita će to uraditi. - Zato smo ostavili napojnicu. 601 01:03:19,560 --> 01:03:22,320 Naravno da će pokupiti. -I bez reči. 602 01:03:22,520 --> 01:03:25,440 Normalno. Kao da ima drugog posla. 603 01:04:40,080 --> 01:04:41,080 Halo? 604 01:04:42,000 --> 01:04:43,120 Halo? Klaudija? 605 01:04:43,880 --> 01:04:45,640 Na kraju puta levo. 606 01:04:48,240 --> 01:04:49,240 Zdravo. 607 01:04:50,400 --> 01:04:51,400 Klaudija? 608 01:04:53,240 --> 01:04:54,240 Zdravo. 609 01:04:54,600 --> 01:04:55,720 Klaudija je tu? 610 01:04:56,200 --> 01:04:57,480 Nije. 611 01:04:58,240 --> 01:05:00,520 U redu. Da je sačekam ovde? 612 01:05:01,480 --> 01:05:05,320 Neće doći. Sami smo, ti i ja, Denise. 613 01:05:05,960 --> 01:05:06,960 Ali... 614 01:05:08,320 --> 01:05:09,480 Ja sam ti pisala. 615 01:05:14,800 --> 01:05:16,640 Kuća je baš kul. 616 01:05:18,560 --> 01:05:20,600 Provešću te kad god hoćeš. 617 01:05:22,280 --> 01:05:23,960 Lepa skulptura. 618 01:05:25,320 --> 01:05:28,080 Došao si da se diviš skulpturi... 619 01:06:54,280 --> 01:06:55,280 Ana! 620 01:07:01,120 --> 01:07:04,240 Zdravo. Kako si, Ana? -Dobro. A vi? 621 01:07:04,440 --> 01:07:08,400 Bi li nam pripremila tortilju s krompirima za doručak? 622 01:07:08,600 --> 01:07:10,240 U redu. -Savršeno. 623 01:07:10,440 --> 01:07:12,920 Čekaj, čekaj... Dve. 624 01:07:13,520 --> 01:07:15,680 I donesi one Ahmedove arapske kolače. 625 01:07:16,200 --> 01:07:19,240 Najbolja si, majku mu! -Smiri se. 626 01:07:38,520 --> 01:07:41,920 Etereum je baš porastao. - Idemo na jebeni Mesec. 627 01:07:42,360 --> 01:07:45,880 Go-go plesačica je bila boginja. - Naguzio bih je odmah tamo. 628 01:07:45,880 --> 01:07:47,920 Očajan si, matori, opusti se malo. 629 01:07:47,920 --> 01:07:51,000 Povremeno treba umočiti. - Idi onda u klub "Eklips"! 630 01:07:51,000 --> 01:07:53,480 Kad je Anita tu, ne. 631 01:07:55,320 --> 01:08:00,080 Sjajno izgleda, Ana. -Galaktički! 632 01:08:00,080 --> 01:08:02,800 Kako se brineš za nas, Ana. - Neka to bog plati. 633 01:08:02,800 --> 01:08:06,400 Super ih pravi. - Sedi malo s nama, Ana. 634 01:08:06,600 --> 01:08:08,280 Popij pivo. 635 01:08:15,080 --> 01:08:19,200 Majku mu! -Vidi ti nju! Majko mila. 636 01:08:21,080 --> 01:08:23,680 Onda, Anita, odmorila si se? 637 01:08:24,120 --> 01:08:26,280 Jesam, prilično. 638 01:08:26,480 --> 01:08:30,920 Znaš šta je bilo? Juče smo izašli i ostavio sam novčanik kod kuće. 639 01:08:31,040 --> 01:08:34,160 Bili smo blizu, pa sam odlučio da se vratim. 640 01:08:34,360 --> 01:08:36,680 Baš dobro. -Da... 641 01:08:36,880 --> 01:08:41,240 I kad sam ga uzimao, čuo sam neke čudne zvukove... 642 01:08:41,920 --> 01:08:43,520 I znate šta? 643 01:08:44,840 --> 01:08:50,840 Zavirio sam u vrt i video gđicu Anitu kako jaše na nekom frajeru na flamingu. 644 01:08:51,040 --> 01:08:53,400 A mislili smo da je glupa. - To, Anita! 645 01:08:53,600 --> 01:08:55,480 Tužićeš je? 646 01:08:55,680 --> 01:09:00,360 Baš sam se i ja to pitao dok ste me oduševljavali pevajući. 647 01:09:00,560 --> 01:09:01,680 Bože svemoćni! 648 01:09:01,880 --> 01:09:04,600 Šta misliš, Anita, treba li da kažem majci ili ne? 649 01:09:04,720 --> 01:09:07,480 Ti znaš šta si video i šta želiš da kažeš. 650 01:09:07,680 --> 01:09:09,600 Da, da, znam, ali... 651 01:09:11,440 --> 01:09:14,520 Mislim da bi radije da joj ne kažem, zar ne? 652 01:09:16,240 --> 01:09:18,120 Reći ću ti kako je bilo sinoć. 653 01:09:18,240 --> 01:09:22,480 Bili smo u klubu koji je bio pun zgodnih devojaka. 654 01:09:24,040 --> 01:09:26,720 Ali nije nam se baš posrećilo. 655 01:09:28,000 --> 01:09:31,120 Bar ne koliko tebi. - Nismo umočili, budi iskren. 656 01:09:31,320 --> 01:09:33,080 Niste? Čak ni Francuskinje? 657 01:09:36,840 --> 01:09:38,480 Pa sam se pitao... 658 01:09:39,040 --> 01:09:41,160 Ana se dovoljno zabavila danas? 659 01:09:41,360 --> 01:09:44,160 Ili bi htela da se zabavljaš još malo? 660 01:09:44,720 --> 01:09:47,360 Jer ne znam, možda je umorna. 661 01:09:48,080 --> 01:09:52,200 Ali ako ne kažem mami za tucanje na flamingu, 662 01:09:52,720 --> 01:09:56,960 možda poželi da se zabavi još malo s nama, zar ne? 663 01:09:56,960 --> 01:09:58,240 Verovatno, zar ne? 664 01:09:58,360 --> 01:10:00,080 Slušaj, Anita... 665 01:10:00,360 --> 01:10:05,360 Brzo ćemo to da rešimo. Nećemo reći ni reč i do jaja. 666 01:10:07,680 --> 01:10:12,720 Rundica pušenja i svi srećni idemo kući. 667 01:10:12,840 --> 01:10:14,680 Mala koprodukcija, Anita! 668 01:10:14,880 --> 01:10:19,520 Dakle, hoćete da svima popušim te vaše kurčiće? 669 01:10:20,160 --> 01:10:22,520 Ili ćeš reći mami šta misliš da si video? 670 01:10:22,720 --> 01:10:24,880 Shvatila je. Nije bilo tako teško. 671 01:10:25,080 --> 01:10:28,640 Nisam bio toliko detaljan, ali znajući da voliš zabavu... 672 01:10:28,840 --> 01:10:31,240 Mala uslugica svakom od nas i eto. 673 01:10:31,480 --> 01:10:35,040 Nemaš muda da joj kažeš. - Ne? Hoćeš da se kladiš? 674 01:10:35,360 --> 01:10:37,680 Možda kad shvatiš da sam imao muda, 675 01:10:37,800 --> 01:10:39,920 već budeš na putu za Kolumbiju. 676 01:10:40,120 --> 01:10:44,200 Kako znaš da će ti mama verovati? Tvoja reč protiv moje. 677 01:10:44,760 --> 01:10:47,280 Zato što sam njen sinčić... 678 01:10:49,080 --> 01:10:52,160 A ti si Hispanka koja čisti njen klozet ili ne? 679 01:10:54,840 --> 01:10:56,640 Radi šta hoćeš. 680 01:10:58,560 --> 01:11:00,680 Smiri se. -Ništa nije bilo. 681 01:11:00,960 --> 01:11:02,000 Čuj, Ana... 682 01:11:03,400 --> 01:11:06,480 Razgovarajmo smireno. 683 01:11:07,760 --> 01:11:11,440 Ovde si jer ti treba novac za sestrin fakultet, zar ne? 684 01:11:13,360 --> 01:11:14,360 Da. 685 01:11:14,600 --> 01:11:15,600 U redu. 686 01:11:16,960 --> 01:11:18,840 Koliko novca imate? 687 01:11:19,120 --> 01:11:20,440 Ja imam 60. 688 01:11:21,000 --> 01:11:23,640 Ja 170. -I ja imam 170. 689 01:11:24,600 --> 01:11:25,600 Dobro. 690 01:11:29,360 --> 01:11:31,360 400 evra u gotovini. 691 01:11:32,920 --> 01:11:35,840 Koliko je godina fakulteta? 692 01:11:37,360 --> 01:11:38,920 5000 evra. 693 01:11:39,640 --> 01:11:41,200 5000 evra? 694 01:11:42,480 --> 01:11:46,480 Dodajmo ovom 4600 evra... 695 01:11:49,720 --> 01:11:52,600 U etereumima koje mogu odmah da ti prebacim. 696 01:11:53,480 --> 01:11:54,480 Dođi. 697 01:12:01,320 --> 01:12:05,520 Ti možeš u sekundi da ih pošalješ sestri ili šta već. 698 01:12:06,680 --> 01:12:09,320 I još da zadržiš posao jer neću ništa da kažem majci. 699 01:12:09,440 --> 01:12:11,920 Svi ćemo da ćutimo kao kurve. 700 01:12:12,520 --> 01:12:14,000 Ne možeš da izgubiš, Anita. 701 01:12:15,640 --> 01:12:17,640 Evo ga, evo ga. 702 01:12:22,000 --> 01:12:24,400 Ne. Zadržite novac. 703 01:12:25,840 --> 01:12:27,840 Anita, slušaj... 704 01:12:28,040 --> 01:12:29,840 Ne snimaj! 705 01:12:30,440 --> 01:12:31,760 Slušaj, Ana! 706 01:12:32,120 --> 01:12:34,080 Majku mu, ne voli da se zabavlja? 707 01:12:34,280 --> 01:12:38,280 Anita, Anita! Daj, nije ništa strašno. Svideće ti se. 708 01:12:38,480 --> 01:12:41,680 Dođi, znamo da voliš to! 709 01:12:43,800 --> 01:12:46,880 Reci majci šta je bilo i ništa od sestrinog fakulteta! 710 01:12:46,880 --> 01:12:48,920 I sestra će biti sluškinja! 711 01:12:49,120 --> 01:12:51,040 Nastavi da loviš lukom i strelom! 712 01:12:53,880 --> 01:12:58,120 Ana, slušaj, svideće ti se! - Znamo da voliš to, Ana! 713 01:12:58,920 --> 01:13:00,840 Izađi, blentavice! -Dođi, Anita! 714 01:13:00,840 --> 01:13:03,520 Šta izvodite? Prestanite. 715 01:13:04,880 --> 01:13:07,360 Dosta je bilo, momci. - Odjebi, ti si počeo! 716 01:13:21,880 --> 01:13:25,160 Birali ste broj koji nije u upotrebi. 717 01:16:12,760 --> 01:16:13,760 Ana! 718 01:16:18,760 --> 01:16:19,760 Ana! 719 01:16:21,640 --> 01:16:24,160 Zašto tako izgledaš? Znaš li koliko je sati? 720 01:16:24,160 --> 01:16:27,920 Japanci stižu za četiri sata. - Da, gospođo. Čistila sam tamo. 721 01:16:27,920 --> 01:16:30,200 Obuci plavu uniformu. 722 01:16:30,400 --> 01:16:32,360 I veži kosu! 723 01:17:45,960 --> 01:17:47,320 Još se nisi obukao? 724 01:17:47,520 --> 01:17:50,440 Pokušavao sam da se rešim mačaka. Okupirale su vrt. 725 01:17:50,640 --> 01:17:54,400 Sve je u haosu. Rekla sam ti, trebalo je da dođemo juče. 726 01:17:54,680 --> 01:17:56,120 Ana je u kuhinji? 727 01:17:56,400 --> 01:17:59,800 Ne znam, nisam je video, ali sto još nije postavljen. 728 01:18:00,000 --> 01:18:04,000 Treba obaviti još sto stvari. Treba odmah da joj damo otkaz. 729 01:18:04,200 --> 01:18:07,800 A ko će nam onda pomoći sa svim za Japanca? 730 01:18:08,000 --> 01:18:10,600 Već sam zvao Ahmeda da dođe po nju u 18 h. 731 01:18:10,800 --> 01:18:14,960 Neka nam sad pomogne oko svega. Dok ne prodamo skulpturu. 732 01:18:15,160 --> 01:18:17,280 Pozli mi kad god pomislim na to... 733 01:18:17,480 --> 01:18:19,880 U našem bazenu! Kao svinja! 734 01:18:20,640 --> 01:18:23,400 Ne smej se. -Izvini, ali... 735 01:18:24,560 --> 01:18:26,120 Ali... Samo diši. 736 01:18:26,600 --> 01:18:29,200 Još nekoliko sati. U 18 h dolazi Ahmed i ćao. 737 01:18:29,400 --> 01:18:31,880 Idem da vidim kako joj ide u kuhinji. 738 01:18:40,080 --> 01:18:41,720 Gde si bila? Sve je u redu? 739 01:18:41,720 --> 01:18:44,440 Da, gospođo, bila sam u toaletu. - Da, u toaletu. 740 01:18:44,640 --> 01:18:46,640 Dođi. U vrtu ima još mnogo posla. 741 01:18:46,840 --> 01:18:49,960 Za početak, treba se rešiti onog odvratnog flaminga! 742 01:20:14,960 --> 01:20:16,440 Izvinite, izvinjavam se. 743 01:20:20,120 --> 01:20:25,840 Želim još jednom da ponovim koliko smo počašćeni vašim dolaskom, g. Hirajama. 744 01:20:26,040 --> 01:20:30,040 Velika nam je čast što ste prevalili toliki put da budete danas ovde 745 01:20:30,360 --> 01:20:34,000 i što možemo da podelimo sa svima ovu predivnu razmenu kultura. 746 01:20:36,720 --> 01:20:39,440 Nažalost, umetnik nije mogao da dođe danas, 747 01:20:39,560 --> 01:20:45,560 ali nije hteo da propusti priliku da lično predstavi ovo čudesno delo... 748 01:20:46,000 --> 01:20:49,400 Pripremio je kratak video u vašu čast, g. Hirajama. 749 01:21:47,280 --> 01:21:50,040 Ana? Šta to radiš? 750 01:21:50,920 --> 01:21:52,560 Prevršila si svaku meru... 751 01:21:53,400 --> 01:21:54,400 Dođi. 752 01:22:39,160 --> 01:22:43,640 {\an8}IZNOS 42.069 DOLARA 753 01:23:32,120 --> 01:23:36,120 MEDIATRANSLATIONS