1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:05,179 --> 00:00:08,008
[instrumental music]
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:10,532 --> 00:00:12,142
[instrumental music]
5
00:00:12,229 --> 00:00:16,973
♪ Ooh oh ♪
6
00:00:17,104 --> 00:00:20,629
♪ See the Christmas star
in the sky ♪
7
00:00:20,716 --> 00:00:24,198
♪ Santa's reindeer
are ready to fly ♪
8
00:00:24,328 --> 00:00:28,376
♪ Every child believing ♪
9
00:00:28,463 --> 00:00:32,119
♪ Wishes can all come true ♪
10
00:00:32,206 --> 00:00:35,470
♪ Everyone's laughing
and dancing ♪
11
00:00:35,600 --> 00:00:39,213
♪ The mistletoe's hung
for romancing ♪
12
00:00:39,343 --> 00:00:42,781
♪ There's no better place
in the world to be ♪
13
00:00:42,868 --> 00:00:45,871
♪ Than here at home with you ♪
14
00:00:46,002 --> 00:00:49,614
♪ So let's light a fire ♪
15
00:00:49,701 --> 00:00:53,836
♪ Watch the snow get higher ♪
16
00:00:53,923 --> 00:00:55,229
♪ Christmas... ♪
17
00:00:55,316 --> 00:00:57,448
Look at that,
it's just so darling,
18
00:00:57,579 --> 00:01:01,365
and people are going crazy
over this magical Christmas town
19
00:01:01,452 --> 00:01:04,107
in the heart
of majestic Washington State.
20
00:01:04,238 --> 00:01:08,024
Over 30,000 people each year
flock there
21
00:01:08,111 --> 00:01:10,026
right around the holidays,
can you believe that?
22
00:01:10,113 --> 00:01:12,420
- That's a lot of people.
- I certainly can, Tatum.
23
00:01:12,507 --> 00:01:15,205
Because I'm actually
from Leavenworth.
24
00:01:15,292 --> 00:01:17,164
- Stop it. You are not.
- Yeah, yeah.
25
00:01:17,294 --> 00:01:19,340
I am. Grew up on Lake Wenatchee.
26
00:01:19,470 --> 00:01:20,906
[Tatum on TV] Let's see
what's on Santa's
27
00:01:21,037 --> 00:01:22,604
weather wish list
for Leavenworth.
28
00:01:22,691 --> 00:01:24,345
[Drake] Oh, I know
what they want.
29
00:01:24,432 --> 00:01:27,043
Snow, snow and more snow.
30
00:01:27,130 --> 00:01:30,655
[chuckles]
Wait. Really? Are you serious?
31
00:01:30,742 --> 00:01:32,962
Yup, I just got the call
an hour ago.
32
00:01:33,049 --> 00:01:36,052
Okay, but I'm confused as to why
they would want me to cover it
33
00:01:36,183 --> 00:01:39,882
instead of the all-American
morning dream team there.
34
00:01:39,969 --> 00:01:44,016
Because America doesn't
only look like Tatum and Drake.
35
00:01:44,147 --> 00:01:46,845
America looks like me
36
00:01:46,976 --> 00:01:49,413
and you, Bridget Torres.
37
00:01:49,500 --> 00:01:52,503
Not to mention, your funny
forecasts are the only reason
38
00:01:52,634 --> 00:01:54,157
we have people
tuning into the nightly news.
39
00:01:54,288 --> 00:01:56,028
Girl, I got to keep it
a little funny
40
00:01:56,159 --> 00:01:57,900
when I literally have
nothing to cover in LA
41
00:01:57,987 --> 00:02:00,729
besides a no-skirts
Santa Ana winds warning
42
00:02:00,816 --> 00:02:02,557
and the doom of June Gloom.
43
00:02:02,687 --> 00:02:04,559
[chuckles] See?
44
00:02:04,646 --> 00:02:07,997
This is why people love you.
45
00:02:08,084 --> 00:02:11,131
Tatum isn't funny. She thinks
she is, but she isn't.
46
00:02:11,261 --> 00:02:15,047
And Drake's humor is, mm, debatable.
47
00:02:15,135 --> 00:02:18,964
The execs want your charm
front and center this year
48
00:02:19,051 --> 00:02:22,446
for our big annual snowcast.
49
00:02:22,533 --> 00:02:26,407
And it's going to air
on the morning show.
50
00:02:28,583 --> 00:02:31,412
This is the kind of exposure
you've been waiting forever for!
51
00:02:31,499 --> 00:02:35,155
Yes! I don't even care
about the stardom.
52
00:02:35,285 --> 00:02:37,766
My dream is just to move
to a morning spot
53
00:02:37,896 --> 00:02:39,768
or a primetime.
54
00:02:39,898 --> 00:02:42,771
All right, so, uh,
who is all going with me, then?
55
00:02:42,901 --> 00:02:44,773
Well, there'll be a few of us.
You know, I've...
56
00:02:44,903 --> 00:02:46,470
Of course, I'm coming with you
57
00:02:46,601 --> 00:02:50,213
and Eddie's gonna come and play
videographer for us.
58
00:02:50,344 --> 00:02:51,954
Oh, it'll be so fun.
59
00:02:52,084 --> 00:02:56,350
And they're not coming with us,
though, right?
60
00:02:56,480 --> 00:02:58,613
[Bridget] Lisa, 'cause you know
that would be a deal-breaker.
61
00:02:58,700 --> 00:03:01,877
Nope. No, no, no, no,
they're not going with us.
62
00:03:03,531 --> 00:03:05,968
Okay, great.
63
00:03:06,055 --> 00:03:09,101
Oh, then I guess I get to be
your and Eddie's third wheel
64
00:03:09,189 --> 00:03:12,801
in this romantic Bavarian
Christmas town. Perfect.
65
00:03:12,931 --> 00:03:15,107
Honey, Eddie and I have been
married for five years.
66
00:03:15,238 --> 00:03:17,458
We promise to keep the romance
to a minimum.
67
00:03:17,588 --> 00:03:20,591
All right, fine.
68
00:03:20,722 --> 00:03:23,290
All right, oh, my goodness!
So when do we leave?
69
00:03:23,377 --> 00:03:26,945
Tomorrow. We are going
to Christmas Town, USA.
70
00:03:27,032 --> 00:03:29,121
Ah! I can't believe it!
71
00:03:29,209 --> 00:03:32,168
[instrumental music]
72
00:03:33,300 --> 00:03:36,041
[indistinct chatter]
73
00:03:37,521 --> 00:03:40,742
- Bridget. Hi.
- Oh, hey, Bridge.
74
00:03:40,829 --> 00:03:42,918
Oh, hey, uh, it's almost
kind of like that,
75
00:03:43,048 --> 00:03:44,311
but with an extra syllable
at the end.
76
00:03:44,441 --> 00:03:47,618
[laughs] Oh. You're so funny.
77
00:03:47,749 --> 00:03:49,098
I wonder,
would you ever consider writing
78
00:03:49,229 --> 00:03:51,361
some one-liners
for the morning show?
79
00:03:51,448 --> 00:03:53,885
Drake, wouldn't that be so cute?
80
00:03:54,016 --> 00:03:56,192
Uh, y-yeah, th-that would be...
81
00:03:56,323 --> 00:03:58,586
Wha-what are you doing here
so early?
82
00:03:58,673 --> 00:03:59,891
You're usually here
after we're gone.
83
00:04:00,022 --> 00:04:02,154
Oh, uh, yes, uh, I'm sorry
84
00:04:02,242 --> 00:04:04,244
I had to grace my face
around here this morning.
85
00:04:04,331 --> 00:04:06,202
But I actually
just had a meeting with Lisa
86
00:04:06,333 --> 00:04:09,249
about the annual snowcast,
and I was asked to do the spot.
87
00:04:09,379 --> 00:04:11,947
So yay me!
88
00:04:12,034 --> 00:04:14,384
- Well, that's amazing! Congrats.
- Yes.
89
00:04:14,515 --> 00:04:16,778
- Congratulations.
- Thank you.
90
00:04:16,865 --> 00:04:18,345
Uh, now, if you don't mind,
I have to go
91
00:04:18,475 --> 00:04:19,868
bundle up for some snow.
92
00:04:22,305 --> 00:04:24,655
Did Lisa talk to you about that?
93
00:04:24,786 --> 00:04:26,396
Hey, it's the first time
I'm hearing about it.
94
00:04:26,527 --> 00:04:29,399
[instrumental music]
95
00:04:35,797 --> 00:04:38,495
Wepa! Pero, titi,
are you making tembleque?
96
00:04:38,582 --> 00:04:41,281
Si, si, si.
Better back away, mija.
97
00:04:41,411 --> 00:04:44,196
These are for the ladies
after Mass. Okay?
98
00:04:44,327 --> 00:04:47,156
If you want some, you have
to come to Mass with me.
99
00:04:47,243 --> 00:04:51,073
Pero, titi, tonight we have
a good reason to celebrate.
100
00:04:51,160 --> 00:04:52,683
[speaking in foreign language]
101
00:04:52,814 --> 00:04:55,643
So I've been asked to
host the annual snowcast
102
00:04:55,773 --> 00:04:58,254
at Christmas Town, USA,
this year,
103
00:04:58,385 --> 00:05:00,169
live from Top Of The Morning.
104
00:05:00,300 --> 00:05:03,607
Ay, bendito!
This is wonderful news!
105
00:05:03,694 --> 00:05:06,262
[speaking in foreign language]
106
00:05:07,219 --> 00:05:10,135
[instrumental music]
107
00:05:17,404 --> 00:05:20,668
- Mm! This is delicious. Mm-hmm!
- The best.
108
00:05:20,755 --> 00:05:22,191
So when are you leaving
109
00:05:22,322 --> 00:05:24,585
and how long
are you gonna be gone for?
110
00:05:24,672 --> 00:05:27,109
- We go tomorrow. Si.
- Manana?
111
00:05:27,239 --> 00:05:28,153
And can you believe it?
112
00:05:28,240 --> 00:05:29,416
So I guess I'm just gonna
113
00:05:29,546 --> 00:05:30,852
have to pack tonight and then
114
00:05:30,982 --> 00:05:31,983
I'm gonna be gone
for the next week.
115
00:05:32,070 --> 00:05:34,464
A week? Pero, sobrina.
116
00:05:34,595 --> 00:05:35,639
It's a week 'til Christmas!
117
00:05:35,770 --> 00:05:36,727
What about all the celebrations
118
00:05:36,814 --> 00:05:38,294
you're gonna miss?
119
00:05:38,381 --> 00:05:41,776
I know, I guess I'm just gonna
have to trade in
120
00:05:41,863 --> 00:05:44,213
our American Puerto Rican Christmas
121
00:05:44,344 --> 00:05:47,434
for a traditional German one
this year.
122
00:05:47,564 --> 00:05:49,218
No, no, te preocupes, titi.
Don't worry.
123
00:05:49,305 --> 00:05:50,872
I'm gonna be back
by Christmas Eve
124
00:05:51,002 --> 00:05:54,832
for midnight mass
and opening gifts, okay?
125
00:05:54,963 --> 00:05:57,879
- I promise. Okay.
- Okay.
126
00:05:59,533 --> 00:06:02,362
[instrumental music]
127
00:06:24,471 --> 00:06:26,124
Well...
128
00:06:26,255 --> 00:06:27,996
Willkommen.
129
00:06:28,083 --> 00:06:29,737
Welcome
to your holiday hideaway.
130
00:06:29,824 --> 00:06:33,088
I'm-I'm Wally, and it's really
nice to meet you all.
131
00:06:33,218 --> 00:06:34,916
I see you met my son, Dillon.
132
00:06:35,003 --> 00:06:36,613
Uh, did you guys enjoy
your drive up?
133
00:06:36,700 --> 00:06:39,094
Thank you so much
for having us, Wally.
134
00:06:39,224 --> 00:06:41,531
Um, I'm Lisa,
this is my husband Eddie,
135
00:06:41,662 --> 00:06:43,620
and this is Bridget Torres.
136
00:06:43,751 --> 00:06:47,015
The Bridget Torres.
Famous forecaster, yes?
137
00:06:47,145 --> 00:06:50,192
Oh, yes, uh, thank you.
Uh, it's so nice to meet you.
138
00:06:50,322 --> 00:06:54,283
And thank you so much for
letting us stay in your home.
139
00:06:54,370 --> 00:06:56,372
- It's gorgeous.
- Don't thank me.
140
00:06:56,459 --> 00:06:59,201
- You can thank our son, Drake.
- I'm sorry, Drake?
141
00:06:59,331 --> 00:07:02,857
Drake, our son,
who I'm sure you already know.
142
00:07:02,987 --> 00:07:05,337
[Wally] By the way, kids,
he is waiting for you in town.
143
00:07:05,425 --> 00:07:07,122
So let's get you settled in,
144
00:07:07,252 --> 00:07:09,298
and Dillon will drive you
into town.
145
00:07:11,561 --> 00:07:13,215
I thought you said
he wasn't coming.
146
00:07:13,302 --> 00:07:15,522
I said he wasn't coming with us.
147
00:07:15,652 --> 00:07:17,785
I never said he wasn't coming.
148
00:07:17,872 --> 00:07:19,613
It's Christmas,
and he is from here.
149
00:07:19,743 --> 00:07:22,485
- [Millie] Hello, hello, hello!
- Hi.
150
00:07:22,616 --> 00:07:25,357
[chuckles]
Our guests have finally arrived.
151
00:07:25,488 --> 00:07:27,969
- [Bridget] Oh, my gosh.
- Oh, I love the ensemble.
152
00:07:28,099 --> 00:07:31,451
- It's so variant.
- Ah, this old thing. Hi!
153
00:07:31,538 --> 00:07:33,888
I'm Millie, you must be
154
00:07:34,018 --> 00:07:37,587
Ed, Lisa and Bridget.
155
00:07:37,674 --> 00:07:40,416
- Hi, so nice to meet you.
- My, my...
156
00:07:40,547 --> 00:07:43,985
You're even prettier in person
than you are on TV.
157
00:07:44,072 --> 00:07:47,467
Oh, thank you so much,
Mrs. Kincaid. That's so sweet.
158
00:07:48,511 --> 00:07:50,600
Call me Millie.
159
00:07:50,687 --> 00:07:52,994
Wally, are you ready
to take me into town?
160
00:07:53,124 --> 00:07:54,604
I don't wanna be late
at the Kringle.
161
00:07:54,691 --> 00:07:56,084
Ah, yes, ma'am,
you just say when.
162
00:07:56,171 --> 00:07:58,826
Ready.
163
00:07:58,913 --> 00:08:02,220
Millie works at our year-round
Christmas store downtown
164
00:08:02,307 --> 00:08:03,874
almost every day,
she's done it ever since
165
00:08:03,961 --> 00:08:05,572
she retired from the bank.
166
00:08:05,702 --> 00:08:07,269
She doesn't have to do it,
she just loves it.
167
00:08:07,399 --> 00:08:09,140
[Wally] And our son Dillon here
168
00:08:09,227 --> 00:08:13,449
is an expert at everything
in Leavenworth.
169
00:08:13,580 --> 00:08:16,408
He, uh, used to work at the
visitors center every summer,
170
00:08:16,496 --> 00:08:20,021
so he knows any and every place
that you might wanna check out
171
00:08:20,151 --> 00:08:21,805
for your upcoming, well,
I'm sorry...
172
00:08:21,936 --> 00:08:23,546
- Snowcast.
- Yeah, snowcast.
173
00:08:23,633 --> 00:08:26,418
Speaking of, any news
on when all the snow flurries
174
00:08:26,506 --> 00:08:28,333
might start pickin' up?
175
00:08:28,464 --> 00:08:31,859
[chuckles] Right.
Well, I'll tell you.
176
00:08:31,989 --> 00:08:35,732
Santa sends snow
when you least expect it.
177
00:08:35,819 --> 00:08:37,952
But rest assured,
we will get you your snowcast
178
00:08:38,039 --> 00:08:39,170
come Christmas Eve.
179
00:08:39,257 --> 00:08:40,258
Oh.
180
00:08:40,389 --> 00:08:42,434
- I hope so.
- I know.
181
00:08:42,565 --> 00:08:43,740
- See ya.
- See you guys a little later.
182
00:08:43,827 --> 00:08:45,437
- Bye. Nice meeting you.
- Bye.
183
00:08:45,525 --> 00:08:48,397
[instrumental music]
184
00:08:56,318 --> 00:08:57,667
[Drake sighs]
185
00:08:57,754 --> 00:09:00,191
Mm, I've been waiting all year
186
00:09:00,278 --> 00:09:02,585
for some yummy hot apple cider,
thank you.
187
00:09:02,672 --> 00:09:04,456
Thank you.
188
00:09:04,587 --> 00:09:06,067
- Cheers.
- Cheers.
189
00:09:07,198 --> 00:09:09,679
Mm!
190
00:09:09,766 --> 00:09:13,988
So what all is there to do
in this romantic little town?
191
00:09:14,118 --> 00:09:16,643
I assume you're taking me
to all the local haunts.
192
00:09:16,730 --> 00:09:19,210
Um, yeah, uh, I think we'll,
193
00:09:19,297 --> 00:09:21,561
you know, probably just wait
for everyone to get here
194
00:09:21,648 --> 00:09:23,780
and then we'll go see
all the best spots.
195
00:09:23,867 --> 00:09:27,871
Oh. Touring with the team, sure.
That'll be fun.
196
00:09:28,002 --> 00:09:29,438
But what about when we're done?
197
00:09:29,569 --> 00:09:31,222
We need to make some time
to, uh,
198
00:09:31,309 --> 00:09:33,660
celebrate, just the two of us.
199
00:09:33,790 --> 00:09:36,837
Our viewership has
nearly doubled in the last year.
200
00:09:36,967 --> 00:09:39,187
Uh, i-it has, yes.
201
00:09:39,274 --> 00:09:41,885
You have, you have definitely
brought a lot of greatness
202
00:09:42,016 --> 00:09:45,323
to the show since Susan has
left. That's, that's for sure.
203
00:09:45,454 --> 00:09:48,805
Um, and, yes,
that is a reason to celebrate.
204
00:09:48,892 --> 00:09:51,242
Wonderful,
so you'll pick a place,
205
00:09:51,329 --> 00:09:53,593
and make a nice little rezzie
206
00:09:53,680 --> 00:09:55,899
for a fun little
fireside dinner.
207
00:09:55,986 --> 00:09:57,901
- Make it a date.
- All right.
208
00:09:58,032 --> 00:10:01,209
I, I will, uh,
I'll find us a place.
209
00:10:01,296 --> 00:10:02,471
- [door chimes chiming]
- Hey, hey!
210
00:10:02,558 --> 00:10:04,952
- Hi!
- There's the party people.
211
00:10:05,082 --> 00:10:07,650
Welcome to my hometown.
Merry Christmas!
212
00:10:07,781 --> 00:10:10,131
Oh, thank you.
We are in love with this place.
213
00:10:10,261 --> 00:10:12,437
- Oh, good! Hey.
- [Eddie] Here's the man!
214
00:10:12,524 --> 00:10:13,874
Hey, buddy,
it's good to see you.
215
00:10:13,961 --> 00:10:15,876
- Dill!
- [mumbles]
216
00:10:18,530 --> 00:10:22,143
Bridget, this wintry weather
look suits you, sweetie.
217
00:10:22,273 --> 00:10:23,971
- I love the hat.
- Thank you.
218
00:10:24,058 --> 00:10:25,886
You are ready
for a snowstorm, huh?
219
00:10:26,016 --> 00:10:28,845
Yeah, um, the Puerto Rican
in me can survive
220
00:10:28,976 --> 00:10:31,848
a category-four hurricane,
but admittedly,
221
00:10:31,935 --> 00:10:35,591
a snowstorm is not this weather
woman's idea of a fun time.
222
00:10:35,722 --> 00:10:37,506
Well, I guess you won't be
buttoning up our Jack Frost
223
00:10:37,593 --> 00:10:39,290
when we build a snowman.
Will you?
224
00:10:39,377 --> 00:10:41,597
Guess not,
but I-I'll supervise
225
00:10:41,728 --> 00:10:43,773
from the warmth of the indoors.
226
00:10:43,860 --> 00:10:45,993
Okay.
227
00:10:46,123 --> 00:10:48,865
- You do that.
- Yeah, so...
228
00:10:48,952 --> 00:10:51,389
- Bridget, hi.
- Good to see you.
229
00:10:51,520 --> 00:10:52,782
- Hello.
- Thanks.
230
00:10:52,913 --> 00:10:55,611
Mm, uh,
those ciders smell so good.
231
00:10:55,698 --> 00:10:57,091
I think
I'm gonna go get us some to go.
232
00:10:57,221 --> 00:10:58,179
- Yeah.
- Okay.
233
00:10:58,266 --> 00:11:00,311
Do you guys wanna meet? Huh?
234
00:11:00,442 --> 00:11:01,704
[Tatum] So nice to meet you.
235
00:11:01,835 --> 00:11:03,750
[indistinct chatter]
236
00:11:05,534 --> 00:11:08,319
Uh, four ciders to go, thanks.
237
00:11:08,406 --> 00:11:10,887
Hey, can we get to-go cups
for ours, please? Thank you.
238
00:11:10,974 --> 00:11:13,673
[sighs] So...
239
00:11:13,760 --> 00:11:17,111
You didn't know that
I was gonna be here, did you?
240
00:11:17,241 --> 00:11:19,287
- I did not.
- Well, I'm...
241
00:11:19,417 --> 00:11:22,464
I'm from here, and, uh,
242
00:11:22,594 --> 00:11:26,598
you know, I always
co-host the snowcast, so...
243
00:11:26,686 --> 00:11:28,296
[sighs] you know,
maybe we can just
244
00:11:28,426 --> 00:11:30,254
find a way to somehow get along?
245
00:11:30,385 --> 00:11:33,475
Right, yeah, I mean,
I'm not sure why I'd assume
246
00:11:33,562 --> 00:11:34,955
this year would be
any different.
247
00:11:35,042 --> 00:11:38,872
But, uh,
Lisa was a bit misleading.
248
00:11:39,002 --> 00:11:40,743
Right. Would you rather
I wasn't here?
249
00:11:40,830 --> 00:11:42,919
No, what I'd rather
is have Tatum's job,
250
00:11:43,050 --> 00:11:45,052
and I'd rather
you and I be working together.
251
00:11:45,139 --> 00:11:47,054
You remember the job
that I didn't get
252
00:11:47,141 --> 00:11:49,709
because you didn't think I was
the right fit for your show?
253
00:11:51,798 --> 00:11:55,279
[sighs]
Bridget, look. Tr...
254
00:11:55,366 --> 00:11:57,934
I-it wasn't because
I didn't think
255
00:11:58,021 --> 00:11:59,501
that you weren't right
for the position.
256
00:11:59,588 --> 00:12:01,938
That's not what I said. Just--
257
00:12:02,069 --> 00:12:04,985
Just what?
Tatum was a better fit for it.
258
00:12:06,682 --> 00:12:11,556
Look, maybe we could get
a bite to eat
259
00:12:11,643 --> 00:12:14,864
sometime this week,
and, you know, we can,
260
00:12:14,951 --> 00:12:17,911
we could talk about it.
It's, it's complicated.
261
00:12:17,998 --> 00:12:20,740
[scoffs]
The only explanation I needed,
262
00:12:20,827 --> 00:12:22,437
you just refused to give me.
263
00:12:22,567 --> 00:12:24,613
So thank you,
but, no, thank you.
264
00:12:27,616 --> 00:12:31,011
Ooh! She really
doesn't like you, does she?
265
00:12:32,273 --> 00:12:33,665
Nope.
266
00:12:33,796 --> 00:12:35,624
Well, that's a first.
267
00:12:35,711 --> 00:12:37,626
Too bad, bro.
268
00:12:37,713 --> 00:12:38,670
You're really enjoying this,
aren't you?
269
00:12:38,758 --> 00:12:41,195
Mm-hmm.
270
00:12:41,325 --> 00:12:43,023
- Stop it!
- Mm.
271
00:12:43,110 --> 00:12:46,113
- A real Nutcracker Museum?
- Mm-hmm.
272
00:12:46,243 --> 00:12:48,855
Do you believe that? Ah. Wait.
273
00:12:48,942 --> 00:12:51,422
Has it always been Christmas
Town, USA, here or what?
274
00:12:51,553 --> 00:12:52,728
Uh, actually, no, it hasn't.
275
00:12:52,815 --> 00:12:55,383
When it was established
as Icicle Flats
276
00:12:55,470 --> 00:12:58,081
in the late 19th century,
it was really just a small town
277
00:12:58,212 --> 00:13:00,257
focused on logging and fur.
278
00:13:00,344 --> 00:13:02,172
- Ooh.
- And, uh, Lake Wenatchee.
279
00:13:02,259 --> 00:13:04,087
That sounds more
Native American, no?
280
00:13:04,218 --> 00:13:06,046
Ah, exactly, yes.
281
00:13:06,133 --> 00:13:08,613
So before
the, the settlers came,
282
00:13:08,744 --> 00:13:13,053
the Yakama, Chinook and Wenatchi
tribes were all over the area
283
00:13:13,140 --> 00:13:15,925
hunting for elk
and fishing for salmon.
284
00:13:16,056 --> 00:13:18,145
So how did it become
little Bavaria?
285
00:13:18,232 --> 00:13:20,843
W-well,
after the Great Depression,
286
00:13:20,930 --> 00:13:22,584
uh, it started to die down a
little, and then they re-routed
287
00:13:22,714 --> 00:13:24,412
the railroads out of town
288
00:13:24,499 --> 00:13:26,806
and people started to leave
en masse.
289
00:13:26,936 --> 00:13:29,983
And then in the 1960s,
the town leaders got together
290
00:13:30,070 --> 00:13:33,595
and decided they needed to do
something to save the town.
291
00:13:33,682 --> 00:13:36,119
'Cause the town already had
these stunning alpine hills.
292
00:13:36,250 --> 00:13:38,208
[Drake] It's not unlike
those on the German countryside.
293
00:13:38,339 --> 00:13:40,515
They decided to change
the town's appearance
294
00:13:40,645 --> 00:13:43,213
by completely renovating
the town in hopes
295
00:13:43,300 --> 00:13:47,565
that it would draw in visitors
from all over, and it worked.
296
00:13:47,652 --> 00:13:50,438
[gasps]
Ooh! A German bakery.
297
00:13:50,568 --> 00:13:52,135
Oh, the puff pastries
are calling my name.
298
00:13:52,266 --> 00:13:53,876
- Everything there is delicious.
- Oh!
299
00:13:53,963 --> 00:13:55,922
- Absolu-lutely.
- Coffee?
300
00:13:56,009 --> 00:13:59,099
- Oh. Of course.
- I'm hungry, too.
301
00:13:59,186 --> 00:14:00,840
- Bridget, are you coming?
- Oh, no, you go on.
302
00:14:00,927 --> 00:14:02,319
- I'll be right there.
- [Lisa] Okay.
303
00:14:05,061 --> 00:14:07,020
Do you see something you like?
304
00:14:07,150 --> 00:14:08,935
Uh, actually,
I was just thinking
305
00:14:09,022 --> 00:14:11,589
that might be the perfect spot
for the snowcast.
306
00:14:11,676 --> 00:14:12,852
Huh?
307
00:14:14,114 --> 00:14:16,333
Yeah. You're right.
308
00:14:16,464 --> 00:14:19,032
That's the, uh, the Rhein Haus.
309
00:14:19,162 --> 00:14:21,991
And we could probably get the
owner's number from my mother
310
00:14:22,122 --> 00:14:25,777
who is working right there.
311
00:14:25,908 --> 00:14:28,519
Wait, is that
a year-round Christmas store?
312
00:14:28,606 --> 00:14:30,478
Yes, it is,
that is Kris Kringle,
313
00:14:30,565 --> 00:14:33,655
and exactly why my mother was
dressed in her Bavarian best.
314
00:14:35,309 --> 00:14:36,745
After you.
315
00:14:45,754 --> 00:14:49,236
This place is like
right out of a fairy tale.
316
00:14:49,323 --> 00:14:53,675
Welcome to your very merry
little Bavarian Christmas.
317
00:14:53,762 --> 00:14:56,199
Anything you want,
I'm sure we'd get a discount.
318
00:14:57,287 --> 00:14:59,550
Nah.
319
00:14:59,637 --> 00:15:02,858
- I know what you're doing.
- What am I doing?
320
00:15:02,989 --> 00:15:06,514
That annoyingly cute
Drake's Donations thing you do
321
00:15:06,644 --> 00:15:09,038
on your morning show
when you give away things
322
00:15:09,125 --> 00:15:11,345
to families in need.
I mean, it's...
323
00:15:11,475 --> 00:15:13,434
It's really nice
you do it on your show and all,
324
00:15:13,564 --> 00:15:15,479
but it's not gonna work on me,
325
00:15:15,610 --> 00:15:17,873
Mr. I Love Christmas,
I cannot be bought.
326
00:15:17,960 --> 00:15:20,615
Well, I didn't offer
to buy you anything.
327
00:15:23,139 --> 00:15:24,227
- Mm?
- Tsk.
328
00:15:28,144 --> 00:15:29,929
Merry Christmas.
329
00:15:32,409 --> 00:15:35,369
Hi. And, mm...
330
00:15:35,499 --> 00:15:37,806
- For you...
- Ooh!
331
00:15:40,330 --> 00:15:42,942
[chuckles] Oh! Aw!
332
00:15:43,029 --> 00:15:45,509
This ladybug is so precious!
333
00:15:45,640 --> 00:15:48,599
I love ladybugs.
334
00:15:48,730 --> 00:15:50,297
- How did you know?
- Ah!
335
00:15:50,384 --> 00:15:53,343
But this is not just a ladybug.
336
00:15:53,474 --> 00:15:55,998
In German
we call her a Marienkafer.
337
00:15:56,085 --> 00:15:58,566
- And she brings great luck.
- Really?
338
00:15:58,696 --> 00:16:01,438
Well, that's good,
because I'm gonna need it.
339
00:16:01,525 --> 00:16:04,267
- Thank you.
- Hello, dear.
340
00:16:04,354 --> 00:16:06,530
- Hi, ma.
- Hey, where's everyone else?
341
00:16:06,617 --> 00:16:09,359
- Getting pastries next door.
- Oh.
342
00:16:09,446 --> 00:16:13,494
And so you just decided
to stop by and see your old mom?
343
00:16:13,624 --> 00:16:18,325
Well, of course, that and...
344
00:16:18,412 --> 00:16:21,893
We were hoping to get the number
for the owner of Rhein Haus.
345
00:16:21,981 --> 00:16:23,765
We wanna host
the snowcast there.
346
00:16:23,895 --> 00:16:26,724
Oh, hey, t-that's a great idea!
347
00:16:26,855 --> 00:16:28,596
Yeah, I-I'll-I'll text you
the info.
348
00:16:28,683 --> 00:16:30,206
They're really lovely people.
349
00:16:30,337 --> 00:16:33,122
So, Bridget,
350
00:16:33,253 --> 00:16:36,647
will you be staying
through Christmas? I hope so.
351
00:16:36,778 --> 00:16:40,216
And you can see me perform at
the Festhalle on Christmas Eve.
352
00:16:40,303 --> 00:16:42,653
Oh, I would love that,
353
00:16:42,784 --> 00:16:44,829
but I actually have to get back
to LA by Christmas Eve
354
00:16:44,960 --> 00:16:47,484
because I promised my Aunt Marta
355
00:16:47,571 --> 00:16:49,617
that I was gonna spend Christmas
with her.
356
00:16:49,704 --> 00:16:52,576
- Well, that's very sweet.
- Hm.
357
00:16:52,663 --> 00:16:54,535
[instrumental music]
358
00:16:56,232 --> 00:16:57,712
[Lisa] I hear
it's going to snow.
359
00:16:57,842 --> 00:16:59,670
- Oh, yay!
- [Bridget] And also...
360
00:16:59,757 --> 00:17:02,238
I think it'd be good
if we got some footage
361
00:17:02,325 --> 00:17:04,458
of those darling little stores downtown.
362
00:17:04,545 --> 00:17:08,462
It would be great for a opening
montage before the spots.
363
00:17:08,549 --> 00:17:09,941
Yes, I think
that's a great idea.
364
00:17:10,029 --> 00:17:11,552
Wow, we're goin' a bit rouge
365
00:17:11,682 --> 00:17:13,945
with our format, though, huh?
366
00:17:14,033 --> 00:17:16,731
Well, I mean, isn't that the
point of filming on location?
367
00:17:16,818 --> 00:17:20,561
Just to have some fun with it
and keep things natural,
368
00:17:20,648 --> 00:17:24,695
then get into the spirit of
the season and see what sticks?
369
00:17:24,826 --> 00:17:27,655
Yeah, I-I think that might work
with your evening forecast.
370
00:17:27,785 --> 00:17:29,570
And don't get me wrong,
371
00:17:29,657 --> 00:17:33,052
you do an amazing job
keeping it lively.
372
00:17:33,139 --> 00:17:35,837
I-I just don't know
for a big morning show
373
00:17:35,924 --> 00:17:37,534
with millions of viewers
who rely
374
00:17:37,621 --> 00:17:40,624
on a more formal
narrative format.
375
00:17:40,755 --> 00:17:42,365
I-I don't know.
I don't know if it works.
376
00:17:42,452 --> 00:17:43,801
You know, actually, I-I think
377
00:17:43,932 --> 00:17:46,282
you both make
really great points.
378
00:17:46,369 --> 00:17:49,938
So maybe it's a blend
of both sides of the spectrum
379
00:17:50,069 --> 00:17:52,419
where we finally find
our sweet spot.
380
00:17:52,549 --> 00:17:55,161
- Yeah. I agree.
- Great.
381
00:17:55,248 --> 00:17:57,685
S-so we're in agreement, then.
382
00:17:57,815 --> 00:17:59,252
[Tatum] Uh, Drake and I
should definitely work
383
00:17:59,382 --> 00:18:01,036
on a formatted script, though,
384
00:18:01,123 --> 00:18:04,344
just to get us into the moments.
385
00:18:04,431 --> 00:18:07,434
Right, uh, but do I think
with Bridget here,
386
00:18:07,564 --> 00:18:09,610
we can use some of those moments
387
00:18:09,697 --> 00:18:12,700
and sort of in there forefront.
388
00:18:12,787 --> 00:18:14,658
Yeah, I mean, I don't need
any charitable air time.
389
00:18:14,789 --> 00:18:16,573
Uh, trust me,
I'll find my own way in.
390
00:18:24,712 --> 00:18:27,280
Mm! Something smells good.
391
00:18:27,410 --> 00:18:30,674
Oh, yeah, I think my dad made
some traditional German meal.
392
00:18:30,805 --> 00:18:33,199
Uh, bratwurst,
sauerkraut and beets.
393
00:18:33,286 --> 00:18:35,636
Ooh, fun.
394
00:18:35,766 --> 00:18:39,030
Hey, uh, been meaning
to talk to you.
395
00:18:39,118 --> 00:18:41,859
Listen,
I know you're not thrilled
396
00:18:41,946 --> 00:18:43,557
about working on this thing
with me and Tatum,
397
00:18:43,687 --> 00:18:48,344
but I do think we need
to find a way to get along,
398
00:18:48,475 --> 00:18:50,129
you know, at least
until this thing is over.
399
00:18:50,216 --> 00:18:53,349
Yeah, Drake,
I do not have a problem
400
00:18:53,480 --> 00:18:55,351
with you two
working on the special.
401
00:18:55,482 --> 00:18:57,179
I mean, you guys
are the stars of the show.
402
00:18:57,266 --> 00:19:00,617
So I'm just gonna sit back
and do my little thing
403
00:19:00,704 --> 00:19:02,750
like I always do.
404
00:19:02,837 --> 00:19:04,708
- Your little thing?
- Yes!
405
00:19:04,795 --> 00:19:08,712
Be the fabulous funny lady
everyone loves to hear deliver
406
00:19:08,843 --> 00:19:11,933
"All your up-to-date forecasts
at KQV!"
407
00:19:12,020 --> 00:19:13,717
And leave the big stuff
to you and Tatum,
408
00:19:13,848 --> 00:19:15,850
everyone's favorite
all-American hunk
409
00:19:15,980 --> 00:19:18,157
and darling dear
from Top Of The Morning.
410
00:19:18,244 --> 00:19:20,333
No, no, that's not
what the network wants.
411
00:19:20,420 --> 00:19:22,770
You heard Lisa,
we are all in this together,
412
00:19:22,900 --> 00:19:25,816
which means the three of us
do this together.
413
00:19:25,903 --> 00:19:29,342
Drake, I don't know
what you want from me.
414
00:19:29,429 --> 00:19:31,257
Well, uh, for starters,
415
00:19:31,344 --> 00:19:35,609
we can at least pretend
to get along while we're on air.
416
00:19:35,696 --> 00:19:37,480
Nothing else,
for the sake of the viewers
417
00:19:37,567 --> 00:19:39,700
who just want
a little Christmas cheer.
418
00:19:39,787 --> 00:19:42,311
Okay, yeah, fine,
because the last thing I want
419
00:19:42,442 --> 00:19:46,837
is to spend Christmas
being a Scrooge, anyway, so...
420
00:19:46,924 --> 00:19:50,928
Great. Yeah, nobody wants
to be that, right?
421
00:19:51,059 --> 00:19:54,715
So, all-American hunk, huh?
Says who?
422
00:19:54,802 --> 00:19:57,544
[laughs]
I-I wouldn't even know
423
00:19:57,674 --> 00:20:00,199
because, you know, I'm actually
sleeping in the morning
424
00:20:00,286 --> 00:20:02,984
when you go on the air because
that is the price you pay
425
00:20:03,071 --> 00:20:07,989
when you go on air
hours after primetime, so, uh...
426
00:20:08,119 --> 00:20:09,730
Yeah, now, uh, if you will
excuse me, I would love
427
00:20:09,817 --> 00:20:12,211
to eat dinner before primetime,
uh, so...
428
00:20:13,908 --> 00:20:14,909
By all means.
429
00:20:16,650 --> 00:20:20,654
[Drake] Okay, oh, yeah.
[Eddie] Oops. Uh...
430
00:20:20,741 --> 00:20:23,309
- Here we are.
- Whoo!
431
00:20:23,396 --> 00:20:25,093
It's really comin' down
out here.
432
00:20:26,660 --> 00:20:28,966
- Ooh... Whoo!
- Well...
433
00:20:29,097 --> 00:20:30,838
- Beautiful!
- Whoa!
434
00:20:30,925 --> 00:20:32,970
Where are the trailers?
435
00:20:33,101 --> 00:20:35,712
- Trailers?
- The hair and makeup trailers.
436
00:20:35,843 --> 00:20:38,759
Tatum, did you read the email
I sent before we headed up here?
437
00:20:38,846 --> 00:20:40,151
We don't have trailers here,
438
00:20:40,239 --> 00:20:42,066
neither do we have
hair and makeup.
439
00:20:42,197 --> 00:20:45,200
We said
every day make-up ready.
440
00:20:45,331 --> 00:20:47,855
What? Are you kidding me?
441
00:20:47,942 --> 00:20:50,031
We are a network brand.
442
00:20:50,161 --> 00:20:52,990
In what world would
I ever wanna do my own makeup?
443
00:20:53,077 --> 00:20:55,515
[gasps] Oh, I don't know,
a world where you actually
444
00:20:55,602 --> 00:20:57,995
read your own emails and know
445
00:20:58,082 --> 00:21:00,041
what you're getting
yourself into?
446
00:21:00,128 --> 00:21:01,782
Ah. I can't go on camera
like this!
447
00:21:01,869 --> 00:21:03,392
I barely put any make-up on.
448
00:21:03,479 --> 00:21:06,308
Tatum, you have flawless skin.
449
00:21:06,439 --> 00:21:10,007
You look the same
with or without makeup.
450
00:21:10,094 --> 00:21:14,011
Okay, do you wanna go back
to the lodge for a quick zhuzh?
451
00:21:14,098 --> 00:21:15,622
A zhuzh?
452
00:21:18,059 --> 00:21:20,670
Fine. Yes, please.
453
00:21:20,801 --> 00:21:22,977
- This was not in the script.
- I will--
454
00:21:23,064 --> 00:21:24,631
- Take me back.
- [whispers] Take you back.
455
00:21:24,718 --> 00:21:25,980
Thank you.
456
00:21:28,156 --> 00:21:29,462
All right.
457
00:21:31,246 --> 00:21:32,987
- Who's ready to snowshoe?
- Whoo!
458
00:21:33,074 --> 00:21:34,510
[Drake grunts]
459
00:21:34,641 --> 00:21:38,340
[Bridget] How did you do yours
so fast?
460
00:21:38,471 --> 00:21:40,560
[Drake] There's a bit
of a learning...
461
00:21:40,690 --> 00:21:42,605
[Drake laughs]
462
00:21:42,692 --> 00:21:45,652
You, uh, you got 'em
on the wrong feet.
463
00:21:45,739 --> 00:21:46,870
[grunts] Hold on.
464
00:21:46,957 --> 00:21:48,742
- What?
- Let me help you.
465
00:21:48,829 --> 00:21:51,440
How would you even know that?
466
00:21:51,527 --> 00:21:53,573
It, uh, it's,
it's the buckles. Okay.
467
00:21:53,703 --> 00:21:55,879
[Drake] Plop this around. Yup.
[Bridget] Okay.
468
00:21:55,966 --> 00:21:57,316
Okay, put your foot now.
469
00:21:57,403 --> 00:22:00,362
You know, I'm not helpless,
you know?
470
00:22:00,449 --> 00:22:03,626
I-I'm actually very good
at a lot of different things.
471
00:22:03,757 --> 00:22:05,846
Um, I know many forms of dance.
472
00:22:05,933 --> 00:22:08,936
I'm actually really good
at salsa and ballroom.
473
00:22:09,023 --> 00:22:12,461
- Uh, they're on point.
- Okay, I believe you.
474
00:22:12,548 --> 00:22:13,897
[Drake] So you don't have
two left feet.
475
00:22:14,028 --> 00:22:17,031
You just get 'em flipped around
sometimes, huh?
476
00:22:18,337 --> 00:22:20,600
Yes.
477
00:22:20,687 --> 00:22:23,254
You're good to go.
Now key is the walking up.
478
00:22:23,342 --> 00:22:24,908
- You got it?
- [Bridget chuckles]
479
00:22:24,995 --> 00:22:25,822
- Easy, just nice and...
- [screams]
480
00:22:25,909 --> 00:22:27,520
Oh, easy, easy.
481
00:22:27,607 --> 00:22:29,609
[mumbles]
482
00:22:29,739 --> 00:22:31,567
- Just nice and easy.
- Okay, I got it, I got it.
483
00:22:31,654 --> 00:22:34,091
- Oh! You're contagious!
- Ooh. See?
484
00:22:34,178 --> 00:22:36,180
- No!
- How're you supposed to help me?
485
00:22:36,267 --> 00:22:39,270
How are you supposed to help me?
Okay. Okay.
486
00:22:39,358 --> 00:22:41,098
Well, Bridget,
I don't know about you,
487
00:22:41,185 --> 00:22:43,536
but I am ready
to get out on the snow,
488
00:22:43,623 --> 00:22:46,408
and hopefully
not take a real fall.
489
00:22:46,539 --> 00:22:49,890
Uh, yes, I actually hope you're
a lot more graceful on the snow
490
00:22:49,977 --> 00:22:54,068
than you are here on this,
on this grass.
491
00:22:54,155 --> 00:22:57,898
And I think that is our cue
to get this tour going.
492
00:22:58,768 --> 00:23:00,727
Are we ready?
493
00:23:00,857 --> 00:23:02,903
- Vamanos.
- Wish us luck.
494
00:23:02,990 --> 00:23:05,775
This way. I'll stay behind you
just in case.
495
00:23:05,862 --> 00:23:08,952
- Oh. We're gonna take a while.
- [Bridget laughs]
496
00:23:09,039 --> 00:23:10,737
All right, here we go.
497
00:23:11,607 --> 00:23:14,523
[laughing]
498
00:23:17,613 --> 00:23:19,180
Do I need to hold your hand
the entire time?
499
00:23:19,310 --> 00:23:21,574
[instrumental music]
500
00:23:24,403 --> 00:23:27,493
Mm, what's going on over here?
501
00:23:27,623 --> 00:23:32,280
[chuckles] Hey, hey,
no peeking! It's a surprise.
502
00:23:32,367 --> 00:23:36,850
Well, it smells like
slow-cooked beef to me.
503
00:23:36,937 --> 00:23:39,461
- [chuckles]
- You got me.
504
00:23:39,592 --> 00:23:42,421
It's my Bavarian
slow-cooked pot roast.
505
00:23:42,551 --> 00:23:47,121
But I bet you'll never guess
my secret sauce ingredient.
506
00:23:48,296 --> 00:23:50,429
Is it German beer?
507
00:23:52,082 --> 00:23:54,171
It is! H-how did you know?
508
00:23:54,258 --> 00:23:57,784
Oh, well, the bottle is actually
right over there behind you.
509
00:23:57,871 --> 00:24:00,177
- So I cheated.
- Uh...
510
00:24:00,308 --> 00:24:04,399
Wow.
Sneaky little elf on a shelf.
511
00:24:04,486 --> 00:24:06,009
Sorry.
512
00:24:06,140 --> 00:24:08,229
You know, actually,
if you like pork...
513
00:24:08,359 --> 00:24:10,797
- You have to try pernil.
- Pernil?
514
00:24:10,927 --> 00:24:14,017
Yeah, it's slow-roasted pork,
but Puerto Rican style.
515
00:24:14,104 --> 00:24:16,629
And we make it
with a lot of different spices.
516
00:24:16,716 --> 00:24:20,589
There's a nice layer of fat
left on the pork shoulder,
517
00:24:20,720 --> 00:24:24,506
and then we serve it with
yellow rice and pigeon peas.
518
00:24:24,593 --> 00:24:28,118
- Mm! Sounds heavenly.
- Oh, it is.
519
00:24:28,249 --> 00:24:30,599
You'll have to show me how
to make it. Get me the recipe.
520
00:24:30,686 --> 00:24:32,906
Yeah, uh, I'll get it
from my Aunt Marta.
521
00:24:32,993 --> 00:24:36,605
Wonderful! Maybe we can make it
together later this week.
522
00:24:36,692 --> 00:24:40,043
Look, I am always trying
to show up Wally.
523
00:24:40,130 --> 00:24:41,784
To be honest,
he's a better cook.
524
00:24:43,003 --> 00:24:44,483
- Aw.
- Mm-hmm.
525
00:24:48,399 --> 00:24:49,488
[instrumental music]
526
00:24:58,975 --> 00:25:01,804
- Hey.
- Those are delicious, huh?
527
00:25:01,891 --> 00:25:04,764
Oh, yeah,
I always gain at least a pound
528
00:25:04,851 --> 00:25:06,635
eating them
when I come home for Christmas.
529
00:25:06,722 --> 00:25:09,943
Oh, yes, uh, rightfully so.
I would, too.
530
00:25:10,030 --> 00:25:13,642
So I was, um, just watching
our spot from this morning.
531
00:25:13,773 --> 00:25:17,516
It's... it's quite good.
532
00:25:17,646 --> 00:25:20,649
Yeah, I guess we owe Eddie
some credit.
533
00:25:20,780 --> 00:25:23,217
- He knew what he was doing.
- Um, yes, he did.
534
00:25:23,304 --> 00:25:25,088
E-especially because
he caught that part
535
00:25:25,175 --> 00:25:28,614
with you
tripping over the snowshoe.
536
00:25:28,701 --> 00:25:30,311
Oh, geez!
537
00:25:30,398 --> 00:25:33,227
- So bad!
- Whoo! It was money!
538
00:25:33,314 --> 00:25:35,359
- Oh...
- Oh, it's cold.
539
00:25:35,490 --> 00:25:38,928
- Oh.
- You're not wrong. Whoo!
540
00:25:39,015 --> 00:25:40,234
Yeah, I got, uh...
541
00:25:41,496 --> 00:25:43,454
somethin' for you right here.
542
00:25:43,542 --> 00:25:46,022
Just, um, you know, it's... Ah!
543
00:25:46,109 --> 00:25:48,372
[both laughing]
544
00:25:48,503 --> 00:25:50,940
- There it is.
- Very nice.
545
00:25:51,027 --> 00:25:52,638
- [sighs] Thank you.
- You're welcome.
546
00:25:52,725 --> 00:25:54,596
You know what's gonna make this
even more perfect?
547
00:25:54,683 --> 00:25:57,251
- What's that?
- Some of these.
548
00:25:57,338 --> 00:25:59,775
Oh, please, I am...
549
00:25:59,862 --> 00:26:01,516
I've reached my limit.
550
00:26:01,603 --> 00:26:03,387
All right, I'll help you out,
thank you.
551
00:26:03,474 --> 00:26:04,650
- Yeah.
- Cheers.
552
00:26:04,737 --> 00:26:05,955
Dang it. I'll take the last one.
553
00:26:06,086 --> 00:26:08,392
Mm! I knew it.
554
00:26:10,917 --> 00:26:13,833
[instrumental music]
555
00:26:13,920 --> 00:26:16,270
[Tatum] I mean, these antlers.
556
00:26:16,400 --> 00:26:18,751
These creatures are so majestic.
557
00:26:18,838 --> 00:26:21,754
And, wow, if they aren't just
totally domesticated.
558
00:26:21,884 --> 00:26:23,799
Drake, aren't you just in awe?
559
00:26:23,886 --> 00:26:26,976
They truly
are incredible creatures.
560
00:26:27,063 --> 00:26:29,849
You know, I grew up around
some of these deer.
561
00:26:29,979 --> 00:26:33,069
They can live up to 20 years
here on the farm.
562
00:26:33,156 --> 00:26:34,810
Wow! And-and...
563
00:26:34,897 --> 00:26:37,247
These younger ones, with
the-the smaller antlers...
564
00:26:37,334 --> 00:26:39,772
- How old are they?
- [Drake] Actually...
565
00:26:39,859 --> 00:26:42,296
Antlers don't dictate the age,
they shed their antlers
566
00:26:42,426 --> 00:26:44,690
once a year and grow new ones.
567
00:26:44,777 --> 00:26:47,214
- Wow! Can you believe that?
- Crazy, huh?
568
00:26:47,344 --> 00:26:50,347
And let me tell you,
some of these antlers, sharp!
569
00:26:50,434 --> 00:26:52,915
Careful.
570
00:26:53,002 --> 00:26:55,222
Maybe that's how
Rudolph got his red nose!
571
00:26:55,309 --> 00:26:56,745
Prancer nipped him one.
572
00:26:56,876 --> 00:26:58,660
[Drake] Well, believe it or not,
some reindeer
573
00:26:58,747 --> 00:27:01,707
really do have a red nose.
574
00:27:01,837 --> 00:27:03,883
It's the result
of densely-packed blood vessels
575
00:27:03,970 --> 00:27:05,319
just beneath the skin's surface.
576
00:27:05,406 --> 00:27:07,713
- No.
- Yup.
577
00:27:07,800 --> 00:27:09,584
So maybe Rudolph isn't a rarity.
578
00:27:09,671 --> 00:27:10,629
Mm...
579
00:27:14,023 --> 00:27:17,766
Hey, everyone,
we predict Santa's reindeer.
580
00:27:17,897 --> 00:27:19,202
Uh, it is raining reindeer
581
00:27:19,333 --> 00:27:22,075
up here in Leavenworth
quite literally.
582
00:27:22,162 --> 00:27:25,165
Now, um, can someone please get
this message to Santa for me?
583
00:27:25,252 --> 00:27:28,298
If your eight tiny reindeer
ever get tired,
584
00:27:28,385 --> 00:27:30,387
these guys over here at the farm
are ready
585
00:27:30,518 --> 00:27:32,476
to rock out with you
on Christmas Eve!
586
00:27:32,563 --> 00:27:34,783
[cheering and applauding]
587
00:27:34,914 --> 00:27:36,132
[instrumental music]
588
00:27:36,263 --> 00:27:37,481
So nice to meet you.
589
00:27:37,568 --> 00:27:39,483
Who's next? Get on up here!
590
00:27:39,570 --> 00:27:41,660
[Bridget] Everybody say KQV!
591
00:27:41,790 --> 00:27:44,097
- Hi, I'm Tatum.
- Reindeer!
592
00:27:44,227 --> 00:27:46,316
It's so nice meeting you guys.
Yup, take care.
593
00:27:46,403 --> 00:27:48,188
- Have a lovely day.
- Have a good day.
594
00:27:49,842 --> 00:27:52,714
- Well, that was a hit.
- It was good. Yes.
595
00:27:52,801 --> 00:27:55,978
You are
a bona fide reindeer whisperer.
596
00:27:56,065 --> 00:27:57,937
- They absolutely loved you.
- Uh, no.
597
00:27:58,067 --> 00:28:01,157
Uh, what they loved
was that magical reindeer food
598
00:28:01,244 --> 00:28:04,030
I coerced from the lady
who runs the farm.
599
00:28:04,117 --> 00:28:05,858
All the same, uh, you had them
eating out of your hand
600
00:28:05,945 --> 00:28:09,470
like you were Mrs. Claus
or something. I-I'm impressed.
601
00:28:09,557 --> 00:28:11,602
[sighs]
Anyways, I mean...
602
00:28:11,690 --> 00:28:13,735
You really seem to have
the lady fans
603
00:28:13,822 --> 00:28:15,868
eating out of your hand.
604
00:28:15,955 --> 00:28:19,610
Must be exhausting
being so special, hm?
605
00:28:19,698 --> 00:28:21,264
Nah, I wouldn't think
about that.
606
00:28:21,395 --> 00:28:23,614
A special guy
607
00:28:23,702 --> 00:28:26,574
needs special girls. Tsk.
608
00:28:32,275 --> 00:28:34,103
Where did you learn how to cook
like this, Bridget?
609
00:28:34,234 --> 00:28:36,236
Well, my aunt actually taught me
everything I know.
610
00:28:36,323 --> 00:28:40,457
She is such an amazing cook.
611
00:28:40,544 --> 00:28:43,634
And she got all her recipes
from my abuelita in Puerto Rico
612
00:28:43,765 --> 00:28:45,288
because she has a restaurant
there, so...
613
00:28:45,419 --> 00:28:48,117
- Just kept it in the family.
- Very cool.
614
00:28:48,204 --> 00:28:50,467
- So, Lisa, how were the ratings?
- Mm!
615
00:28:50,554 --> 00:28:53,732
The livestreams are a hit,
playbacks on the morning show
616
00:28:53,819 --> 00:28:56,473
are up another ten percent,
617
00:28:56,604 --> 00:28:58,911
which is normal
for the week of Christmas,
618
00:28:58,998 --> 00:29:02,349
but PR says that it's more so
now than ever before.
619
00:29:02,436 --> 00:29:05,178
Wow, so I guess
being on location
620
00:29:05,265 --> 00:29:07,093
is paying off then, huh, Drake?
621
00:29:07,180 --> 00:29:08,921
Maybe we should do this
more often.
622
00:29:09,008 --> 00:29:12,098
Well, that and the fact
that we have a special co-host
623
00:29:12,185 --> 00:29:13,795
keeping it spicy.
624
00:29:13,882 --> 00:29:18,017
Well, thank you, actually,
both, for having me.
625
00:29:18,104 --> 00:29:22,325
Um, and, of course, Lisa and
Eddie, for all of your hard work
626
00:29:22,456 --> 00:29:24,980
and the Kincaids
for your hospitality.
627
00:29:25,111 --> 00:29:27,591
Just, it's been so lovely
being here.
628
00:29:27,722 --> 00:29:30,246
What a wonderful holiday trip.
629
00:29:30,377 --> 00:29:31,508
- I concur!
- Thank you.
630
00:29:31,595 --> 00:29:33,249
- And I'll cheers to that.
- Yeah!
631
00:29:33,336 --> 00:29:34,555
- Cheers!
- Salut.
632
00:29:34,642 --> 00:29:36,122
- Cheers.
- Guys.
633
00:29:40,474 --> 00:29:43,259
[exhales sharply]
Ooh, good girl!
634
00:29:43,390 --> 00:29:45,261
Oof! Oof, it's cold!
635
00:29:45,348 --> 00:29:47,786
That was sweet of you to take
Trixie out for your mom.
636
00:29:49,352 --> 00:29:51,659
Well, it's, uh...
637
00:29:51,790 --> 00:29:53,966
It's been my job
all through school
638
00:29:54,096 --> 00:29:56,751
since my mom got her as a puppy.
639
00:29:56,838 --> 00:29:59,928
Dillon is not to be trusted
with the dog.
640
00:30:00,015 --> 00:30:03,192
Oh, okay. So, uh, you're saying
that you're the mama's boy?
641
00:30:03,279 --> 00:30:05,891
Oh, yeah, I still am.
642
00:30:05,978 --> 00:30:07,675
- Yeah, I believe it.
- Oh, really?
643
00:30:07,806 --> 00:30:09,633
I do, I do.
644
00:30:09,720 --> 00:30:11,810
So, um...
645
00:30:11,940 --> 00:30:14,290
What about your parents? I've
heard you talk about your aunt.
646
00:30:14,377 --> 00:30:17,946
But... Are they both
still back in Puerto Rico or...
647
00:30:18,033 --> 00:30:21,994
My mother was, and, um,
my dad grew up in the US,
648
00:30:22,124 --> 00:30:25,171
but we don't really talk much.
649
00:30:25,258 --> 00:30:27,477
They separated
when I was little, um...
650
00:30:27,608 --> 00:30:29,958
And he has a new family, but...
651
00:30:30,045 --> 00:30:32,656
You know, he sends money
652
00:30:32,743 --> 00:30:36,095
and birthday wishes
every single year.
653
00:30:36,182 --> 00:30:38,401
It does not fail, I just...
654
00:30:38,532 --> 00:30:40,664
It's probably
just what he can do.
655
00:30:40,751 --> 00:30:43,189
- That's great.
- And my mother...
656
00:30:43,276 --> 00:30:46,366
She passed a few years ago.
Uh, she was sick.
657
00:30:46,453 --> 00:30:49,238
Oh, man, I'm, I'm really sorry.
658
00:30:49,325 --> 00:30:51,675
Thanks.
659
00:30:51,806 --> 00:30:56,289
She got to see me on TV
just before she passed and...
660
00:30:56,376 --> 00:30:59,031
It was like a dream come true,
uh, for her.
661
00:30:59,161 --> 00:31:01,598
She really thought
I had made it.
662
00:31:01,685 --> 00:31:05,646
You have. I mean...
663
00:31:05,733 --> 00:31:08,301
Look, you're on
one of the best networks on TV,
664
00:31:08,388 --> 00:31:11,870
and really good at what you do.
665
00:31:12,000 --> 00:31:14,960
Yeah, I'm sure
she's watching somewhere,
666
00:31:15,047 --> 00:31:16,483
extremely proud of you.
667
00:31:16,570 --> 00:31:18,224
Yeah, thanks.
668
00:31:20,008 --> 00:31:22,663
Growing up here
must've been like
669
00:31:22,793 --> 00:31:24,883
living in a fairy tale.
670
00:31:26,841 --> 00:31:29,844
Yeah, sometimes.
671
00:31:29,931 --> 00:31:33,065
As you now know,
my mom can be a bit whimsical.
672
00:31:33,152 --> 00:31:34,936
So, uh,
673
00:31:35,067 --> 00:31:38,331
holidays were always
off the charts.
674
00:31:38,461 --> 00:31:41,812
But, man, summertime,
675
00:31:41,943 --> 00:31:43,684
that, that's my favorite time
of year.
676
00:31:43,771 --> 00:31:45,512
- Yeah?
- Yeah, yeah.
677
00:31:45,599 --> 00:31:48,471
Hiking and-and hot springs,
678
00:31:48,558 --> 00:31:51,692
a little weekend trip
to Spokane.
679
00:31:51,779 --> 00:31:55,652
Nothing beats the beauty
of it. Oh, I love it.
680
00:31:55,739 --> 00:31:59,482
Yeah, I bet. So, then,
why would you ever leave?
681
00:31:59,613 --> 00:32:03,008
Well, I, uh, went to college
in, uh, California,
682
00:32:03,095 --> 00:32:06,185
and... decided to stay.
683
00:32:06,272 --> 00:32:09,014
You know, I guess
something called me to it.
684
00:32:09,101 --> 00:32:10,232
Mm-hmm.
685
00:32:13,235 --> 00:32:15,368
- How about you?
- Oh, I grew up in California.
686
00:32:15,455 --> 00:32:17,196
'Cause that's where
my dad's from and...
687
00:32:17,326 --> 00:32:20,851
Um, then my aunt,
she got a job sponsorship in LA,
688
00:32:20,982 --> 00:32:22,723
so then she came, too.
689
00:32:22,810 --> 00:32:26,814
And it's just always been
just the two of us.
690
00:32:26,901 --> 00:32:29,686
And, uh, boyfriends?
691
00:32:29,773 --> 00:32:32,211
- Got any of those?
- Oh, man, please.
692
00:32:32,341 --> 00:32:35,779
You know what I say,
dating in LA feels like
693
00:32:35,866 --> 00:32:38,260
going to a store
where nothing is available.
694
00:32:38,347 --> 00:32:40,959
So what is the point?
695
00:32:41,089 --> 00:32:43,396
Well, you know, maybe you, uh,
just haven't found the section
696
00:32:43,526 --> 00:32:46,007
that suits your style.
697
00:32:46,094 --> 00:32:48,531
Okay. So what's your excuse
for being single?
698
00:32:48,618 --> 00:32:49,968
Oh, man!
699
00:32:51,752 --> 00:32:55,495
I don't know, I guess I just...
700
00:32:55,582 --> 00:32:57,845
haven't found the right fit.
701
00:32:57,932 --> 00:32:59,847
Isn't that what
alterations are for?
702
00:33:01,588 --> 00:33:03,546
- Wow!
- I had to.
703
00:33:03,633 --> 00:33:06,201
- My mind is blown.
- You're welcome.
704
00:33:06,288 --> 00:33:07,855
You are so welcome.
705
00:33:09,726 --> 00:33:13,948
Hey, uh, you want to go
into town tomorrow?
706
00:33:14,035 --> 00:33:16,820
We can stop by Rhein Haus,
check it out.
707
00:33:16,907 --> 00:33:18,735
Yeah, sure.
708
00:33:18,866 --> 00:33:20,650
And how about
I bring Eddie's GoPro,
709
00:33:20,781 --> 00:33:24,872
and I will put my amazing camera
operating skills to work?
710
00:33:24,959 --> 00:33:27,222
You're gonna be shocked.
711
00:33:27,309 --> 00:33:30,095
Well, I can't wait to see these
amazing camera operating skills.
712
00:33:30,182 --> 00:33:31,705
Good.
713
00:33:31,835 --> 00:33:33,489
All right, all right, so, uh,
714
00:33:33,576 --> 00:33:35,404
sneak away seven-ish?
715
00:33:35,535 --> 00:33:38,016
Yeah, perfect.
716
00:33:41,932 --> 00:33:45,023
[instrumental music]
717
00:33:53,944 --> 00:33:56,643
All right, here we are.
718
00:33:56,730 --> 00:33:57,905
Okay.
719
00:34:00,168 --> 00:34:04,738
And this is the Nutcracker
Museum's mascot, Karl.
720
00:34:04,868 --> 00:34:07,784
Leavenworth's most famous local.
721
00:34:07,915 --> 00:34:10,483
Wait, he's even more famous
than you?
722
00:34:10,570 --> 00:34:13,138
Oh, without a doubt.
723
00:34:13,225 --> 00:34:17,751
Karl was carved by Karl Rappl.
Took 18 months to make.
724
00:34:17,838 --> 00:34:19,579
Came all the way
from the real Germany
725
00:34:19,666 --> 00:34:23,235
to join museum owners
George and Arlene Wagner's side.
726
00:34:28,718 --> 00:34:30,938
- [exhales sharply]
- Mm.
727
00:34:31,069 --> 00:34:36,030
He's wonderful.
Everything in here is.
728
00:34:36,117 --> 00:34:38,337
Yeah, well,
you haven't seen the half of it.
729
00:34:38,424 --> 00:34:40,078
Wait till I show you upstairs.
730
00:34:42,906 --> 00:34:45,474
I can't believe it. I mean,
there's just so many of them.
731
00:34:45,561 --> 00:34:48,695
- All right.
- Uh, what, hundreds?
732
00:34:48,825 --> 00:34:51,219
Over 1400, to be exact.
733
00:34:51,350 --> 00:34:53,700
- Oh, wow.
- Mm-hmm.
734
00:34:53,787 --> 00:34:57,660
Uh, it's-it's magical.
I mean, really, it is.
735
00:34:57,791 --> 00:34:58,574
- Look here...
- How long has this...
736
00:34:58,661 --> 00:35:00,576
[laughing]
737
00:35:00,663 --> 00:35:02,796
How long has this been here for?
738
00:35:02,926 --> 00:35:05,538
- Over 25 years. Yeah.
- Mm.
739
00:35:05,625 --> 00:35:08,236
Used to be a-a private show,
and then they made it public
740
00:35:08,323 --> 00:35:10,804
and now
people from all over can see.
741
00:35:11,761 --> 00:35:13,850
Yeah.
742
00:35:13,937 --> 00:35:15,548
Oh, and it's not just nutcrackers.
743
00:35:15,635 --> 00:35:18,072
- There's other stuff here, too.
- Yeah. Yeah.
744
00:35:18,203 --> 00:35:20,335
Not just the kind we know
from Christmas plays.
745
00:35:20,422 --> 00:35:23,860
You know, there's these
European wooden figurals,
746
00:35:23,991 --> 00:35:27,168
the kind they used
in Victorian tableware,
747
00:35:27,255 --> 00:35:29,736
all kinds made from ebony,
748
00:35:29,823 --> 00:35:32,130
metal, boxwood, you name it.
749
00:35:34,001 --> 00:35:35,481
[clears throat]
750
00:35:40,312 --> 00:35:41,922
What?
751
00:35:42,052 --> 00:35:44,794
Oh, uh, nothin'. I just...
752
00:35:44,881 --> 00:35:47,797
Uh, isn't there a big story
you wanna tell
753
00:35:47,884 --> 00:35:49,277
with that camera in your hand?
754
00:35:49,364 --> 00:35:51,975
Oh. Yes, uh...
755
00:35:52,106 --> 00:35:53,673
We should probably do a piece,
756
00:35:53,760 --> 00:35:55,892
and, you know, give Lisa
what she's looking for.
757
00:35:56,023 --> 00:35:59,853
But I just wanna enjoy it
for a moment, you know?
758
00:35:59,940 --> 00:36:01,507
- For myself, too.
- Yeah.
759
00:36:01,637 --> 00:36:03,509
I know exactly what you mean.
760
00:36:05,772 --> 00:36:07,513
- Hm.
- Show you somethin' else.
761
00:36:11,343 --> 00:36:14,172
[instrumental music]
762
00:36:18,611 --> 00:36:22,049
- [gasps] Ooh!
- Huh?
763
00:36:22,136 --> 00:36:24,225
- Right?
- Wow, I...
764
00:36:24,312 --> 00:36:25,792
I'm not gonna know
what to choose.
765
00:36:25,879 --> 00:36:28,011
Uh, do they offer
a sample platter?
766
00:36:28,098 --> 00:36:31,319
Because I want to try
all the things.
767
00:36:31,450 --> 00:36:35,018
Well, I can honestly say I've
tried just about everything,
768
00:36:35,105 --> 00:36:38,674
and honestly, no matter
what you choose, can't go wrong.
769
00:36:38,761 --> 00:36:41,111
Mm. Okay, then.
770
00:36:41,199 --> 00:36:43,853
- Not that that helps.
- Not at all.
771
00:36:43,940 --> 00:36:46,421
- Hi. Uh, let's see.
- Hey, how are ya?
772
00:36:46,552 --> 00:36:48,902
All right then, sir,
I'm going to have
773
00:36:49,032 --> 00:36:50,773
a soft-iced gingerbread cookie
774
00:36:50,904 --> 00:36:53,428
with this pink
buttercream frosting.
775
00:36:53,515 --> 00:36:55,604
A marionberry scone.
776
00:36:55,735 --> 00:36:58,781
- [gasps] Oh, a tiramisu cake.
- Yes.
777
00:36:58,912 --> 00:37:02,002
Oh, and, yum,
I-I have to do this.
778
00:37:02,132 --> 00:37:04,874
Gigantic cinnamon roll.
779
00:37:04,961 --> 00:37:07,573
Oh, and can I have
a double cappuccino
780
00:37:07,660 --> 00:37:10,097
just so I do not go
into a food coma later?
781
00:37:11,446 --> 00:37:12,752
And what would you like?
782
00:37:15,189 --> 00:37:17,060
[Bridget] I wanna come back
to get some pastries
783
00:37:17,147 --> 00:37:19,541
to take back to my aunt,
but I'm just afraid
784
00:37:19,628 --> 00:37:21,108
of what I'm gonna eat.
785
00:37:21,195 --> 00:37:24,067
And I'm afraid
if I keep eating with you,
786
00:37:24,198 --> 00:37:26,418
I need to ask Santa for some
bigger sweaters this Christmas.
787
00:37:28,898 --> 00:37:31,858
So how long has this place been
around? Did you come as a kid?
788
00:37:31,945 --> 00:37:35,296
Yeah, I did,
this place opened up
789
00:37:35,383 --> 00:37:37,864
when I was about ten,
I wanna say.
790
00:37:37,994 --> 00:37:41,650
And, uh, Dillon and I,
we used to save all our money.
791
00:37:41,781 --> 00:37:44,436
We'd, uh, buy mom and dad
these little cakes
792
00:37:44,566 --> 00:37:45,872
for their birthday from here.
793
00:37:45,959 --> 00:37:49,397
- Aww, that's so sweet.
- Yeah.
794
00:37:49,484 --> 00:37:52,182
And what about in high school?
795
00:37:52,270 --> 00:37:55,577
Is this also where you brought
the ladies on a first date?
796
00:37:55,708 --> 00:37:58,363
- Absolutely not.
- Okay.
797
00:37:58,450 --> 00:38:00,669
I had a job in high school,
I took 'em somewhere fancy,
798
00:38:00,756 --> 00:38:03,106
like Andreas Keller.
799
00:38:03,193 --> 00:38:05,805
Oh, okay. And what was
this, this big job?
800
00:38:05,892 --> 00:38:09,025
I worked for the local
visitors center, actually.
801
00:38:09,112 --> 00:38:11,376
You know, showed tourists
all around town every weekend.
802
00:38:11,506 --> 00:38:15,293
That's how you know so much
of this history.
803
00:38:15,380 --> 00:38:18,252
Well, to be fair,
everyone around here
804
00:38:18,383 --> 00:38:19,993
knows the town's history.
805
00:38:20,123 --> 00:38:21,777
It's part of the town's pride.
806
00:38:21,864 --> 00:38:24,214
- Oh.
- What about you?
807
00:38:24,302 --> 00:38:26,565
- Have a job in high school?
- Yeah.
808
00:38:26,652 --> 00:38:30,525
I was an English tutor for
young, Spanish-speaking kiddos
809
00:38:30,612 --> 00:38:32,571
coming from Puerto Rico.
810
00:38:32,658 --> 00:38:34,442
I still do it for some kids.
811
00:38:34,529 --> 00:38:37,315
It's just not something
I charge for.
812
00:38:37,445 --> 00:38:39,491
Oh, that's, that's really sweet.
813
00:38:46,149 --> 00:38:49,588
- That food was amazing!
- Told ya.
814
00:38:49,718 --> 00:38:52,373
I think we need to walk
the entire town again
815
00:38:52,460 --> 00:38:55,637
to burn off all the calories
I've had today.
816
00:38:55,724 --> 00:38:59,989
Or we can go say hi to my mom
right here.
817
00:39:00,076 --> 00:39:04,298
Take a walk in the Kringle
after-hours.
818
00:39:04,385 --> 00:39:07,257
You wouldn't believe
how magical it is at night.
819
00:39:07,345 --> 00:39:09,216
- Yeah, let's do it.
- Come on.
820
00:39:12,567 --> 00:39:14,352
Well, here we are.
821
00:39:16,484 --> 00:39:21,315
Okay, town tour guide,
tell me more about this place.
822
00:39:21,402 --> 00:39:25,928
Well, uh, it first opened up
when I was a kid.
823
00:39:26,015 --> 00:39:29,105
- Back in '86.
- Oh, wow.
824
00:39:29,192 --> 00:39:32,457
Uh, so these places really
are your childhood, then, huh?
825
00:39:32,544 --> 00:39:35,242
Hm, 100%.
826
00:39:35,329 --> 00:39:38,724
And my mom started working
holidays here
827
00:39:38,811 --> 00:39:41,379
as long as I can remember.
828
00:39:41,466 --> 00:39:44,773
Started reading 'Twas
the Night Before Christmas
829
00:39:44,904 --> 00:39:46,471
right here to all the kids
every afternoon.
830
00:39:46,558 --> 00:39:49,299
Aww... I wanna be
a part of that.
831
00:39:49,387 --> 00:39:51,258
So great.
832
00:39:51,389 --> 00:39:54,609
So how did
she and your dad meet?
833
00:39:54,696 --> 00:39:58,047
They are so cute together.
834
00:39:58,134 --> 00:40:01,573
Trust me. It wasn't as romantic
as you might think.
835
00:40:03,009 --> 00:40:04,663
- We met at the bank.
- Oh.
836
00:40:04,750 --> 00:40:06,360
He came in to do
a wire transfer,
837
00:40:06,491 --> 00:40:09,015
he asked me out on a date.
838
00:40:09,102 --> 00:40:12,192
I believe he was wiring
his college tuition.
839
00:40:12,322 --> 00:40:14,281
So what did you say?
840
00:40:14,368 --> 00:40:17,850
Well, I said, "If you're moving
soon to go away to college,
841
00:40:17,980 --> 00:40:19,678
well, then, no.
842
00:40:19,765 --> 00:40:24,334
But if you come back some day
and I'm still here,
843
00:40:24,465 --> 00:40:26,424
then, yeah,
I'll go out with you."
844
00:40:26,511 --> 00:40:30,166
- [laughing] Okay.
- Yeah, it sounds like dad.
845
00:40:30,297 --> 00:40:34,170
So, you said
your aunt loves church.
846
00:40:34,257 --> 00:40:36,303
Oh, yeah, it's her thing.
847
00:40:36,390 --> 00:40:39,567
Well, I think I have
just the thing for her.
848
00:40:39,698 --> 00:40:42,570
[instrumental music]
849
00:40:50,012 --> 00:40:54,060
It's a snow-covered countryside
Catholic Christmas church.
850
00:40:54,147 --> 00:40:56,366
[gasps]
Oh!
851
00:40:56,497 --> 00:40:58,630
It's perfect.
852
00:40:58,717 --> 00:41:00,632
- Thank you.
- Wonderful!
853
00:41:03,417 --> 00:41:05,724
Isn't it a little worrisome
they're still not back?
854
00:41:05,811 --> 00:41:07,813
- They went offline hours ago.
- [door shuts]
855
00:41:07,943 --> 00:41:09,684
[gasps] Oh, hey. There they are.
856
00:41:09,771 --> 00:41:11,207
- Hello!
- Hey!
857
00:41:11,338 --> 00:41:13,906
Hola! Ooh.
What are we drinking?
858
00:41:14,036 --> 00:41:16,386
- Hot toddies. You want one?
- I would love one.
859
00:41:16,474 --> 00:41:18,824
- Yeah?
- I'll go make us a couple.
860
00:41:18,911 --> 00:41:20,434
No, I'll help you.
You don't make 'em good.
861
00:41:20,565 --> 00:41:22,262
- Uh-oh.
- [laughing]
862
00:41:22,349 --> 00:41:24,003
- Really? Oh, thanks.
- Really!
863
00:41:24,133 --> 00:41:26,222
So how'd the rest of the day go?
864
00:41:26,309 --> 00:41:28,703
It was nice.
Um, how are the clips?
865
00:41:28,790 --> 00:41:32,620
Oh, fantastic! And the ratings
are still growing.
866
00:41:32,751 --> 00:41:35,623
We had an online
frenzy of fans
867
00:41:35,754 --> 00:41:38,234
watching your excursions
around town this afternoon,
868
00:41:38,365 --> 00:41:42,325
and over 90,000 viewers
today alone.
869
00:41:42,412 --> 00:41:44,632
- What?
- What?
870
00:41:44,719 --> 00:41:46,852
Which means
even more viewers tomorrow
871
00:41:46,982 --> 00:41:48,331
as the onliners create a buzz.
872
00:41:48,418 --> 00:41:49,898
- Mm-hmm.
- Okay.
873
00:41:49,985 --> 00:41:51,552
I can't wait
to watch the playback.
874
00:41:51,639 --> 00:41:53,249
- You haven't watched them yet?
- No.
875
00:41:53,380 --> 00:41:55,513
Wow! Well, I guess...
876
00:41:55,600 --> 00:41:57,340
Then you missed my, uh, clip
877
00:41:57,471 --> 00:42:00,213
making pinecone wreaths
here on the property, too, huh?
878
00:42:00,343 --> 00:42:02,345
Yeah, I guess
that I missed that all,
879
00:42:02,432 --> 00:42:04,696
sadly, but I'm gonna... I'll
have to watch it tonight though.
880
00:42:04,826 --> 00:42:08,656
So what is it exactly you two
were so busy doing this evening?
881
00:42:08,743 --> 00:42:11,354
We thought for sure
you'd be back for diner.
882
00:42:11,441 --> 00:42:14,009
- Wally saved you some schnitzel.
- Aww! That's sweet.
883
00:42:14,096 --> 00:42:16,272
Uh, we actually had dinner
downtown, though,
884
00:42:16,359 --> 00:42:19,885
in this great little German
restaurant in this basement.
885
00:42:19,972 --> 00:42:22,409
It was delicious!
886
00:42:22,496 --> 00:42:24,498
And I got to see
the Christmas store at night.
887
00:42:24,629 --> 00:42:26,587
- So cute.
- Aww!
888
00:42:26,674 --> 00:42:28,502
It sounds like the two of you
had a lot fun.
889
00:42:28,633 --> 00:42:30,069
Well, that sounds cute,
890
00:42:30,199 --> 00:42:32,767
but I think having snow
for the snowcast
891
00:42:32,898 --> 00:42:36,728
is a bit more of a pressing
issue for me anyway.
892
00:42:36,815 --> 00:42:38,773
Um, well, I am gonna go to bed.
893
00:42:38,860 --> 00:42:40,209
What? Already?
894
00:42:40,296 --> 00:42:42,385
Yeah, I'm pretty tired.
895
00:42:42,472 --> 00:42:45,650
Uh, making pinecone wreaths
without the help
896
00:42:45,737 --> 00:42:49,479
of my co-host today proved to be
quite the daunting debacle.
897
00:42:49,610 --> 00:42:52,047
- Right. Well, I'm sorry.
- [Tatum] It's okay.
898
00:42:52,134 --> 00:42:54,006
I'm sure you were great.
You always are.
899
00:42:54,093 --> 00:42:56,225
Thank you. Goodnight, everyone.
900
00:42:56,312 --> 00:42:58,880
- [Lisa] Goodnight.
- Goodnight.
901
00:42:59,011 --> 00:43:00,403
- For you.
- Thank you.
902
00:43:00,534 --> 00:43:03,319
- You're welcome.
- Mm! Smells good.
903
00:43:03,450 --> 00:43:06,584
So, uh, Dillon said
the clips were a hit?
904
00:43:06,714 --> 00:43:09,499
Yup. I was just telling Bridget.
905
00:43:09,630 --> 00:43:12,590
Guess the viewers
just love the two of you.
906
00:43:12,677 --> 00:43:15,331
The two of us? That's rich.
907
00:43:15,418 --> 00:43:18,639
Uh, they probably can't get
enough of Christmas Town, USA.
908
00:43:18,770 --> 00:43:22,164
What? Are you kidding?
We crushed it!
909
00:43:22,251 --> 00:43:26,604
Okay, then, uh, so cheers to us
and Christmas in Leavenworth.
910
00:43:26,691 --> 00:43:27,996
- [Dillon] Yeah.
- [overlapping chatter]
911
00:43:28,127 --> 00:43:30,695
[all] Cheers.
912
00:43:30,782 --> 00:43:32,305
Eye contact. Eye contact.
913
00:43:35,177 --> 00:43:38,354
From the 155 Douglas Fir
and Pine trees
914
00:43:38,441 --> 00:43:41,357
used to create
this exquisite log cabin,
915
00:43:41,488 --> 00:43:43,621
to the giant
hand-picked river rocks
916
00:43:43,751 --> 00:43:46,145
used to make
the walk-around fireplace,
917
00:43:46,232 --> 00:43:50,062
this destination winery has no
shortage of holiday merrymaking.
918
00:43:50,149 --> 00:43:52,499
That's right, Tatum,
the Icicle Ridge Winery
919
00:43:52,586 --> 00:43:55,937
is a classic staple
of our humble holiday town.
920
00:43:56,024 --> 00:43:57,983
So who's ready
for the grand tour?
921
00:44:00,420 --> 00:44:04,206
That was great. Uh, now let's
get Bridget on the grapevines.
922
00:44:04,293 --> 00:44:07,166
Drake, uh, why don't you come in
during Bridget's, uh, spot?
923
00:44:07,296 --> 00:44:08,646
You could, uh,
bring in a bottle,
924
00:44:08,733 --> 00:44:10,560
say it's time for wine-tasting.
925
00:44:10,691 --> 00:44:12,171
- I like it.
- Yeah.
926
00:44:12,258 --> 00:44:13,999
Hey, Dill,
grab me a bottle of your best.
927
00:44:14,086 --> 00:44:17,132
- Yes, I think... You know...
- So just, I was...
928
00:44:17,219 --> 00:44:20,179
Um, hello.
What about me? What am I doing?
929
00:44:20,266 --> 00:44:22,442
Oh, Tatum, uh, why don't you go
pick out some wines
930
00:44:22,572 --> 00:44:24,574
for the, uh, sip-and-paint?
And we'll be right there.
931
00:44:24,705 --> 00:44:26,402
Thanks.
932
00:44:26,489 --> 00:44:28,230
[Lisa] Um...
933
00:44:28,317 --> 00:44:31,451
And spanning over five acres
of productive grapevines
934
00:44:31,581 --> 00:44:34,410
here in the foothills
of the Cascade Mountains,
935
00:44:34,541 --> 00:44:37,326
Icicle Ridge
is no stranger to snow
936
00:44:37,413 --> 00:44:40,678
as they get over 90 inches
of snow per year.
937
00:44:40,765 --> 00:44:43,376
I mean, look at this,
it's magical.
938
00:44:43,463 --> 00:44:45,291
Well, I guess that's one thing
we can scratch
939
00:44:45,421 --> 00:44:46,727
from Santa's wish list.
940
00:44:46,858 --> 00:44:48,468
You know what
I'm wishin' for here?
941
00:44:48,598 --> 00:44:49,512
What are you wishin' for?
942
00:44:49,643 --> 00:44:52,733
A flight inside from the freeze.
943
00:44:52,820 --> 00:44:55,910
- Flight of wine, that is.
- Oh-ho-ho.
944
00:44:55,997 --> 00:44:58,739
Guess Drake Kincaid
has jokes now.
945
00:44:58,826 --> 00:45:01,133
- I have my moments.
- [Lisa] Cut!
946
00:45:01,263 --> 00:45:03,396
Well, that was a tree-topper
on my Christmas tree.
947
00:45:03,526 --> 00:45:05,006
- Let's drink!
- [Bridget] Yes, cheers!
948
00:45:05,093 --> 00:45:06,225
- Do it!
- Good job.
949
00:45:08,227 --> 00:45:09,271
[Tatum] I don't know
what I'm gonna paint!
950
00:45:09,402 --> 00:45:11,970
And here you go.
951
00:45:12,057 --> 00:45:14,059
- Ooh. Such service.
- Yeah.
952
00:45:14,146 --> 00:45:17,062
I worked here in high school,
and law school summers.
953
00:45:17,149 --> 00:45:20,979
You got a bona fide holiday
sommelier at your service.
954
00:45:21,109 --> 00:45:24,025
Okay, so, uh,
which one should I try first?
955
00:45:24,112 --> 00:45:25,940
Just go in the order
of the numbers.
956
00:45:26,027 --> 00:45:28,290
Well, you can go in the order
of the numbers,
957
00:45:28,421 --> 00:45:32,468
but I actually prefer to go
by the tastiest.
958
00:45:32,555 --> 00:45:35,471
- And then I'll save--
- Save the best one for last?
959
00:45:35,558 --> 00:45:37,082
My brother does
the exact same thing.
960
00:45:40,694 --> 00:45:43,610
[instrumental music]
961
00:45:53,185 --> 00:45:55,796
[chuckling]
962
00:45:55,927 --> 00:45:59,582
Okay, sipping time's up.
Brushes down.
963
00:45:59,669 --> 00:46:02,542
- Eeh!
- Let's see 'em!
964
00:46:02,672 --> 00:46:05,458
[Lisa] Your perfect holiday
on canvas with acrylics.
965
00:46:07,286 --> 00:46:10,071
Nay! Uh-uh-uh! No peeking.
You first.
966
00:46:10,811 --> 00:46:12,291
All right.
967
00:46:14,423 --> 00:46:16,512
My perfect holiday.
968
00:46:16,599 --> 00:46:19,472
What's in the stocking
from Santa?
969
00:46:19,559 --> 00:46:21,822
Well, hopefully,
season tickets to the Lakers.
970
00:46:21,909 --> 00:46:23,519
- Oh.
- [laughing]
971
00:46:23,606 --> 00:46:25,304
Okay, Tatum, your turn.
972
00:46:27,654 --> 00:46:31,136
I am dreaming
of a White Christmas.
973
00:46:31,223 --> 00:46:32,354
Very nice.
974
00:46:32,485 --> 00:46:34,617
And, Bridget?
975
00:46:34,748 --> 00:46:38,839
So I went with a cozy little
976
00:46:38,926 --> 00:46:40,493
country Christmas stoop.
977
00:46:46,629 --> 00:46:47,805
[instrumental music]
978
00:46:51,721 --> 00:46:54,289
Mm. So Schpatzel?
979
00:46:54,420 --> 00:46:56,726
- [Lisa chuckles]
- Spetch-z-leh.
980
00:46:56,814 --> 00:47:00,252
Mm! Well, it is delish,
even though I can't say that.
981
00:47:00,382 --> 00:47:03,472
So I will just eat it.
982
00:47:03,603 --> 00:47:07,520
This mushroom sauce is so good,
babe, I'm in heaven.
983
00:47:07,650 --> 00:47:08,913
We have to learn
how to make this at home.
984
00:47:09,043 --> 00:47:11,089
Mm, yeah, and, you know,
985
00:47:11,176 --> 00:47:15,397
if we replace the mushrooms
with, like, melted cheese,
986
00:47:15,528 --> 00:47:17,922
and you have the perfect dish
for kids. Hm.
987
00:47:18,009 --> 00:47:21,316
Oh, are you two thinkin'
about having kids?
988
00:47:21,403 --> 00:47:22,448
- Ed, you didn't tell me this.
- No.
989
00:47:22,578 --> 00:47:24,798
This is news to me, too, Lisa.
990
00:47:24,885 --> 00:47:27,757
I mean, look,
it's not a must right now,
991
00:47:27,888 --> 00:47:31,022
but we think it might be
a good time to try.
992
00:47:31,109 --> 00:47:33,154
We're not getting younger,
and, you know,
993
00:47:33,241 --> 00:47:36,070
we both want a child, maybe two.
994
00:47:36,201 --> 00:47:38,072
And if the first one's like me,
we'll have two.
995
00:47:38,203 --> 00:47:40,596
- [Drake] Oh, geez.
- It's like her, one is enough.
996
00:47:40,727 --> 00:47:42,903
- My God! Better watch yourself.
- [Bridget] Wow.
997
00:47:42,990 --> 00:47:45,514
I'm teasing, babe, any child
of ours that's like you
998
00:47:45,645 --> 00:47:48,517
will be the apple of my eye.
999
00:47:48,648 --> 00:47:50,606
- [indistinct chatter]
- Okay.
1000
00:47:50,737 --> 00:47:52,347
[indistinct pop song]
1001
00:47:52,434 --> 00:47:53,653
Go!
1002
00:47:55,437 --> 00:47:58,353
♪ And all.. ♪
1003
00:47:58,440 --> 00:48:01,269
- Let's show 'em how it's done.
- I'd love to dance.
1004
00:48:01,400 --> 00:48:02,792
[song continues]
1005
00:48:02,923 --> 00:48:04,142
All right.
1006
00:48:04,272 --> 00:48:06,013
♪ In my arms ♪
1007
00:48:06,144 --> 00:48:08,276
Spin me around, little Kincaid.
1008
00:48:08,363 --> 00:48:13,803
♪ Just me and my girl
lonely Christmas ♪
1009
00:48:13,934 --> 00:48:19,200
♪ Need more presents
underneath the tree ♪
1010
00:48:19,331 --> 00:48:24,902
♪ So much that I'm givin'
so much more than I need ♪
1011
00:48:24,989 --> 00:48:27,992
♪ My holiday wish
is only for this ♪
1012
00:48:28,122 --> 00:48:30,820
♪ Under the mistletoe
you may kiss ♪
1013
00:48:30,951 --> 00:48:33,649
♪ Wait for the world
just me and my girl ♪
1014
00:48:33,736 --> 00:48:35,173
♪ Lonely Christmas ♪
1015
00:48:35,303 --> 00:48:37,827
- Hey! O-oh!
- Hey!
1016
00:48:37,958 --> 00:48:43,616
♪ Let's turn off tree lights
and I'll build a fire ♪
1017
00:48:43,703 --> 00:48:45,835
♪ If in the shadows... ♪
1018
00:48:45,966 --> 00:48:48,099
Good morning.
1019
00:48:48,229 --> 00:48:51,450
Here you go,
one for you, for you.
1020
00:48:51,537 --> 00:48:54,453
- And here's one for you.
- What is this?
1021
00:48:54,583 --> 00:48:56,890
Our script for the snowcast,
of course.
1022
00:48:56,977 --> 00:48:58,457
Don't worry,
I left a little bit of room
1023
00:48:58,544 --> 00:49:00,894
for Bridget's
stellar improvisational skills
1024
00:49:00,981 --> 00:49:02,722
just in case
we don't get any snow,
1025
00:49:02,809 --> 00:49:05,333
so you can have a little fun.
1026
00:49:05,420 --> 00:49:08,554
This has you and Drake
doing the entire snowcast
1027
00:49:08,684 --> 00:49:10,599
and then just me getting
covered in snow at the end.
1028
00:49:10,686 --> 00:49:13,646
Oh, like I said, it's your spot.
1029
00:49:13,776 --> 00:49:15,648
You have room to say
whatever you want.
1030
00:49:17,345 --> 00:49:20,348
Those pastries look delicious.
1031
00:49:20,479 --> 00:49:22,176
I need coffee.
1032
00:49:22,263 --> 00:49:24,700
[Tatum] Anybody need anything
from the kitchen?
1033
00:49:24,787 --> 00:49:27,094
- I'm good.
- Uh...
1034
00:49:27,225 --> 00:49:30,793
Um, would you guys mind if I
talk to Lisa alone for a moment?
1035
00:49:32,534 --> 00:49:34,493
- Sure.
- Thanks.
1036
00:49:36,190 --> 00:49:37,322
Yeah.
1037
00:49:40,978 --> 00:49:43,328
Bridget, I am so sorry.
1038
00:49:43,458 --> 00:49:46,113
I had no idea she was writing
a script for the snowcast.
1039
00:49:46,244 --> 00:49:48,637
- I swear.
- Yeah, no. Clearly.
1040
00:49:48,768 --> 00:49:53,207
But I thought that the network
wanted me to host the snowcast.
1041
00:49:53,294 --> 00:49:55,688
I know, and I figured
they were just here for the week
1042
00:49:55,775 --> 00:49:58,647
for the bells and whistles.
1043
00:49:58,778 --> 00:50:01,433
But I mean, she's Tatum Tilson.
1044
00:50:02,434 --> 00:50:04,349
What should I do?
1045
00:50:04,479 --> 00:50:06,133
Call the network
and tattle and say
1046
00:50:06,220 --> 00:50:08,353
that she wants to open
the special?
1047
00:50:08,483 --> 00:50:11,312
- I will.
- Yeah, I know. I guess not.
1048
00:50:11,443 --> 00:50:13,967
- Um...
- Look.
1049
00:50:14,098 --> 00:50:16,622
Why don't you just work
on your own thing?
1050
00:50:16,752 --> 00:50:20,452
They can film theirs and
we just do separate segments.
1051
00:50:20,582 --> 00:50:23,020
But put yours first in the edit.
1052
00:50:24,804 --> 00:50:26,675
- I will.
- I know you will.
1053
00:50:28,112 --> 00:50:31,028
Nope. You know what? It's fine.
1054
00:50:31,115 --> 00:50:33,682
We'll just do the livestream
like we originally planned
1055
00:50:33,769 --> 00:50:36,337
and I'll just have
to show the world
1056
00:50:36,424 --> 00:50:38,818
that we saved the best for last.
1057
00:50:38,905 --> 00:50:40,037
That's right.
1058
00:50:43,040 --> 00:50:44,563
[door opens]
1059
00:50:45,868 --> 00:50:46,913
[door shuts]
1060
00:50:48,219 --> 00:50:50,395
Oh.
1061
00:50:50,482 --> 00:50:52,527
Is it wishful thinking
that these, uh, weather patterns
1062
00:50:52,614 --> 00:50:54,660
continue to shift?
1063
00:50:54,747 --> 00:50:57,402
I mean, you never know.
1064
00:50:57,489 --> 00:51:00,361
I really hope it keeps snowing
like this for tomorrow.
1065
00:51:00,448 --> 00:51:02,668
Hey, you okay?
1066
00:51:02,798 --> 00:51:05,236
Yeah, I'm fine. Never better.
1067
00:51:05,366 --> 00:51:06,976
Well, what was that about earlier
1068
00:51:07,064 --> 00:51:09,805
with, uh, you know, the script
and Lisa and all?
1069
00:51:09,892 --> 00:51:13,766
Oh, uh, yeah, that was just
business as usual.
1070
00:51:14,941 --> 00:51:17,117
Come on.
1071
00:51:17,248 --> 00:51:19,206
No, I just was, um,
a little confused
1072
00:51:19,337 --> 00:51:22,775
as to what my part was
in the snowcast. That's all.
1073
00:51:22,862 --> 00:51:25,343
Well, I mean, it's exactly what
we talked about earlier, right?
1074
00:51:25,473 --> 00:51:28,085
- We're all doing this together.
- Yeah, right.
1075
00:51:28,172 --> 00:51:30,696
Except, you and Tatum
are the stars
1076
00:51:30,826 --> 00:51:32,959
and I'm just the weatherwoman.
1077
00:51:34,961 --> 00:51:38,269
[sighs]
Okay.
1078
00:51:38,399 --> 00:51:40,619
You thought
that you were hosting
1079
00:51:40,706 --> 00:51:43,230
this whole thing alone.
1080
00:51:43,317 --> 00:51:44,840
That's why you were so surprised
when you saw
1081
00:51:44,971 --> 00:51:46,407
that we'd come here as well, huh?
1082
00:51:46,494 --> 00:51:49,454
Yeah, I think
there was just, um,
1083
00:51:49,584 --> 00:51:52,979
crossed wires from above,
I suppose.
1084
00:51:53,110 --> 00:51:56,417
[sighs] Right. Yeah.
1085
00:51:56,504 --> 00:52:00,900
Well, I don't know if this
helps, but in Tatum's defense,
1086
00:52:01,030 --> 00:52:02,467
they didn't really tell us
1087
00:52:02,597 --> 00:52:04,208
exactly why we were coming here
as well.
1088
00:52:04,295 --> 00:52:07,602
I mean, they just put Lisa
in charge and...
1089
00:52:07,689 --> 00:52:11,128
Yeah, that's right,
and Lisa is a big fan
1090
00:52:11,258 --> 00:52:12,825
of doing what comes naturally
1091
00:52:12,955 --> 00:52:15,784
and-and producing pieces
from the heart.
1092
00:52:15,915 --> 00:52:17,046
That's why she and I get along.
1093
00:52:17,134 --> 00:52:19,919
We produce spots
the same exact way.
1094
00:52:20,006 --> 00:52:23,270
And Tatum is the exact opposite.
1095
00:52:23,357 --> 00:52:24,880
Both of you are.
1096
00:52:24,967 --> 00:52:29,102
So polished,
super rehearsed, um...
1097
00:52:29,233 --> 00:52:33,411
But that's probably why
you both work so great together.
1098
00:52:33,498 --> 00:52:36,240
Also probably why
the younger demographic
1099
00:52:36,370 --> 00:52:38,416
doesn't watch our morning show
1100
00:52:38,503 --> 00:52:41,984
because we're predictable
and a little too stale.
1101
00:52:43,899 --> 00:52:45,771
[Drake exhales sharply]
1102
00:52:45,901 --> 00:52:48,861
I always knew you'd skyrocket
to the top eventually.
1103
00:52:50,602 --> 00:52:53,996
And yet you still chose Tatum
over me.
1104
00:52:55,998 --> 00:52:59,567
Look, all I know is
1105
00:52:59,654 --> 00:53:03,310
our ratings have been up
all week.
1106
00:53:03,397 --> 00:53:06,095
And I'm pretty sure
that's because of you.
1107
00:53:06,226 --> 00:53:09,055
No, you don't need to be
co-hosting a show with me.
1108
00:53:10,448 --> 00:53:12,885
You deserve your very own show.
1109
00:53:13,015 --> 00:53:14,191
Thanks.
1110
00:53:20,327 --> 00:53:23,200
[Wally] Okay, okay, okay,
first of all,
1111
00:53:23,287 --> 00:53:26,855
um... I'd like to make a cheers
1112
00:53:26,942 --> 00:53:29,510
to our eldest son Drake
1113
00:53:29,641 --> 00:53:32,252
for bringing your beautiful
friends here for Christmas
1114
00:53:32,383 --> 00:53:35,386
and for helping us
show the world
1115
00:53:35,473 --> 00:53:39,825
a little magical slice
of our town on TV.
1116
00:53:39,955 --> 00:53:43,350
We're very proud of our boys
and the men you've become.
1117
00:53:43,437 --> 00:53:44,482
Aww...
1118
00:53:44,612 --> 00:53:46,745
- Cheers.
- Cheers.
1119
00:53:46,875 --> 00:53:48,225
- To all of you.
- So sweet.
1120
00:53:52,141 --> 00:53:53,708
- Mm!
- All right.
1121
00:53:53,839 --> 00:53:57,669
Well, now that my sweet husband
1122
00:53:57,756 --> 00:54:01,325
has finished
his sappy sentiments
1123
00:54:01,412 --> 00:54:04,850
and, uh, nearly made
this old mama cry...
1124
00:54:07,722 --> 00:54:10,421
well, I think we should all
go around the fire
1125
00:54:10,508 --> 00:54:13,075
and tell
our best Christmas wish.
1126
00:54:13,206 --> 00:54:15,643
- Mm.
- Honey, you go first.
1127
00:54:15,774 --> 00:54:19,212
Well, oh, okay, well,
that's-that's-that's easy.
1128
00:54:19,343 --> 00:54:23,216
Um, my Christmas wish, uh,
this year is pretty simple,
1129
00:54:23,347 --> 00:54:27,002
and that is to, uh, not screw up
the Christmas dinner again,
1130
00:54:27,089 --> 00:54:31,398
because last year
your mother gave me some grief
1131
00:54:31,485 --> 00:54:34,619
about the apple-sausage stuffing
was too dry
1132
00:54:34,749 --> 00:54:37,796
and the potato dumplings
were undercooked.
1133
00:54:37,883 --> 00:54:42,627
So my goal this year
is to dress to impress your ma.
1134
00:54:42,757 --> 00:54:45,369
- Okay.
- Grandma, impressed?
1135
00:54:45,456 --> 00:54:48,197
- [Drake] Yeah.
- Not gonna happen.
1136
00:54:48,285 --> 00:54:49,851
- Better luck with that one.
- Okay.
1137
00:54:49,982 --> 00:54:52,637
Son, what about you?
What's your Christmas wish?
1138
00:54:52,724 --> 00:54:55,161
[Dillon] My Christmas wish?
1139
00:54:55,248 --> 00:54:57,990
Promotion from associate
to partner at my firm.
1140
00:54:58,077 --> 00:55:00,514
Please, please, please,
please, please.
1141
00:55:00,645 --> 00:55:02,081
[indistinct chatter]
1142
00:55:02,168 --> 00:55:04,039
[sighs] I think I can beat that.
1143
00:55:04,126 --> 00:55:07,782
- Ahem...
- Um, okay.
1144
00:55:07,869 --> 00:55:11,308
So my very big Christmas wish
1145
00:55:11,395 --> 00:55:12,918
is pretty simple.
1146
00:55:14,267 --> 00:55:16,443
- Always the same.
- Yup.
1147
00:55:16,530 --> 00:55:18,750
- But I wish for world peace.
- World peace.
1148
00:55:18,837 --> 00:55:22,188
Yeah, yeah, yeah,
you know me well.
1149
00:55:22,275 --> 00:55:24,712
- Tatum, what about you?
- Um...
1150
00:55:24,799 --> 00:55:27,585
Well, I suppose
it's a little late to be wishing
1151
00:55:27,715 --> 00:55:30,936
for holiday love, so I will wish
1152
00:55:31,023 --> 00:55:33,852
for chart-topping ratings
this Christmas.
1153
00:55:33,939 --> 00:55:35,767
- [indistinct chatter]
- I will definitely take that.
1154
00:55:35,897 --> 00:55:37,725
But, you know, Tatum,
1155
00:55:37,812 --> 00:55:39,771
the Wenatchee Valley
Humane Society
1156
00:55:39,901 --> 00:55:41,425
isn't too far from here.
1157
00:55:41,555 --> 00:55:43,470
I'm not a dog person.
1158
00:55:43,557 --> 00:55:45,646
[all laughing]
1159
00:55:47,866 --> 00:55:49,911
- Uh, Eddie?
- Oh.
1160
00:55:50,042 --> 00:55:51,826
My Christmas wish, well,
1161
00:55:51,913 --> 00:55:54,046
I think it's both of our
Christmas wish, which is...
1162
00:55:54,133 --> 00:55:57,179
- Well, you know what that is.
- Yeah.
1163
00:55:57,266 --> 00:55:59,704
- A little mini-me.
- Hey!
1164
00:56:01,836 --> 00:56:04,491
Bridget,
I think yours is probably
1165
00:56:04,578 --> 00:56:09,453
a bit easier to accomplish
than ours or Drake's.
1166
00:56:09,540 --> 00:56:13,587
Yeah, okay, so I actually had
two Christmas wishes this year,
1167
00:56:13,674 --> 00:56:17,199
and the big one is, you know,
slowly but surely coming true,
1168
00:56:17,286 --> 00:56:21,378
and that's for Puerto Rico
to, you know, come back strong.
1169
00:56:21,508 --> 00:56:26,252
Um, and the second one is,
1170
00:56:26,383 --> 00:56:28,863
please let it snow
tomorrow night.
1171
00:56:28,950 --> 00:56:31,605
- Oh, right.
- [indistinct chatter]
1172
00:56:31,736 --> 00:56:34,608
- Let it snow.
- Well, cheers again, then.
1173
00:56:34,695 --> 00:56:39,526
For all our wishes to come true
and to let it snow.
1174
00:56:39,657 --> 00:56:43,051
[all] Let it snow! Let it snow!
1175
00:56:43,138 --> 00:56:44,575
- Yes!
- Cheers!
1176
00:56:48,492 --> 00:56:49,580
[sighs]
1177
00:56:52,626 --> 00:56:53,888
- Hey.
- Hey.
1178
00:56:54,019 --> 00:56:55,803
Do you see it up there?
1179
00:56:55,934 --> 00:56:58,023
- That's the North Star.
- Beautiful.
1180
00:56:58,110 --> 00:57:02,070
It's also called Polaris
or the North Pole Star
1181
00:57:02,157 --> 00:57:04,638
because it's the closest
to the celestial North Pole.
1182
00:57:04,725 --> 00:57:06,292
- Oh, yeah?
- And...
1183
00:57:06,379 --> 00:57:08,599
It's the one that Santa uses
each year
1184
00:57:08,686 --> 00:57:10,905
to guide his sleigh
all the way home.
1185
00:57:10,992 --> 00:57:12,820
That... Mm-hmm.
1186
00:57:12,951 --> 00:57:14,474
Did you learn that
in meteorology school?
1187
00:57:14,561 --> 00:57:16,520
[chuckles] No!
1188
00:57:16,650 --> 00:57:19,479
I actually didn't go
to meteorology school.
1189
00:57:19,610 --> 00:57:22,003
I took
some atmospheric science courses
1190
00:57:22,090 --> 00:57:26,355
and I know the math models a lot
better than I did back then,
1191
00:57:26,486 --> 00:57:29,707
but I got
my Bachelor's in Journalism.
1192
00:57:29,837 --> 00:57:32,144
Oh! I see.
1193
00:57:32,231 --> 00:57:35,974
So that's where your love
for reporting comes from.
1194
00:57:36,104 --> 00:57:38,193
Yeah.
1195
00:57:38,280 --> 00:57:40,935
But I've actually come
to love the weather, though.
1196
00:57:41,022 --> 00:57:42,284
It's always changing,
1197
00:57:42,415 --> 00:57:45,418
but the power of its patterns
1198
00:57:45,505 --> 00:57:47,812
always remains the same.
I just, I love that.
1199
00:57:50,075 --> 00:57:52,817
Did you know that today is the
first day of winter solstice?
1200
00:57:52,947 --> 00:57:54,645
- So exciting!
- Remind me.
1201
00:57:54,775 --> 00:57:57,386
- What solstice is again?
- [chuckles] So...
1202
00:57:57,517 --> 00:57:59,258
It's an astronomical event
that's caused
1203
00:57:59,388 --> 00:58:03,436
by the Earth's axis and its
orbital motion around the sun.
1204
00:58:03,567 --> 00:58:06,439
- Is that what you remember?
- Somethin' like that.
1205
00:58:06,526 --> 00:58:09,573
Basically, the sun travels the
shortest path through the sky
1206
00:58:09,703 --> 00:58:12,140
at winter solstice,
which means that today
1207
00:58:12,227 --> 00:58:15,056
had the least amount of daylight
in the entire year,
1208
00:58:15,187 --> 00:58:18,016
therefore making tonight
the longest night.
1209
00:58:18,146 --> 00:58:20,279
- Cool, huh?
- Fascinating.
1210
00:58:20,366 --> 00:58:24,196
And it's probably why
it is so cold tonight.
1211
00:58:24,283 --> 00:58:27,460
Yes, it has definitely dropped
a few degrees tonight.
1212
00:58:27,591 --> 00:58:29,375
- Hasn't it?
- Uh, yup.
1213
00:58:29,462 --> 00:58:32,117
And I am not used to this.
1214
00:58:32,204 --> 00:58:34,989
So if you find me frozen
before this all ends,
1215
00:58:35,076 --> 00:58:37,339
you can tell my aunt
that at least in the end
1216
00:58:37,426 --> 00:58:41,256
I did not feel my toes,
or a lot of everything else.
1217
00:58:41,387 --> 00:58:43,911
[laughs]
Oh...
1218
00:58:43,998 --> 00:58:48,046
Well, it's not gonna help
your toes much, but...
1219
00:58:48,133 --> 00:58:52,877
you just got to have somethin'
around your neck.
1220
00:58:53,007 --> 00:58:54,879
- Thank you.
- You're welcome.
1221
00:58:55,009 --> 00:58:58,099
You think it's cold out here.
1222
00:58:58,186 --> 00:59:00,449
It's gonna be a lot colder
back at the lodge, I'll bet.
1223
00:59:00,537 --> 00:59:04,628
It was freezing last night,
I had to get an extra blanket.
1224
00:59:04,758 --> 00:59:06,673
[Tatum] But I got you guys
some extra cider.
1225
00:59:06,804 --> 00:59:09,720
- Thanks.
- Yeah, thank you.
1226
00:59:09,807 --> 00:59:11,330
It's, uh, the lake freeze.
1227
00:59:11,460 --> 00:59:13,245
- Most likely.
- Huh?
1228
00:59:13,332 --> 00:59:16,030
The reason why it's so cold
at the lodge is because
1229
00:59:16,117 --> 00:59:19,033
we're close to the lake, and
the closer you are to the lake
1230
00:59:19,120 --> 00:59:22,863
means more than likely that
the warm air from the land rises
1231
00:59:22,950 --> 00:59:24,473
so that the cold air
from the lake can
1232
00:59:24,561 --> 00:59:26,127
fill in the space in between.
1233
00:59:26,258 --> 00:59:27,868
Well, I don't know
about any lake freeze,
1234
00:59:27,955 --> 00:59:30,175
but I do know
that it is a lot warmer
1235
00:59:30,305 --> 00:59:31,959
over there by the fire.
1236
00:59:32,046 --> 00:59:35,702
Yeah, we should, uh, we should
probably get back. Huh?
1237
00:59:35,789 --> 00:59:39,097
Yes, I would love
to keep my toes.
1238
00:59:39,227 --> 00:59:40,577
- Thank you for this.
- Mm-hmm.
1239
00:59:42,883 --> 00:59:45,973
Hm. So, Drake.
1240
00:59:46,060 --> 00:59:48,672
Um, you and Bridget,
1241
00:59:48,759 --> 00:59:52,153
is there something I should know
about going on between you two?
1242
00:59:52,240 --> 00:59:55,635
- What?
- I-I-I don't mean to pry.
1243
00:59:55,766 --> 00:59:59,508
I just, uh,
I couldn't help but notice.
1244
00:59:59,596 --> 01:00:03,164
I mean, I asked
if you wanted to have a dinner
1245
01:00:03,251 --> 01:00:05,514
while we were here, and you
didn't think there'd be time,
1246
01:00:05,602 --> 01:00:08,039
but you managed to find time
to have dinner with her,
1247
01:00:08,169 --> 01:00:11,912
and you two seem to be
hanging out an awful lot.
1248
01:00:11,999 --> 01:00:14,567
Well...
1249
01:00:14,654 --> 01:00:18,527
I assure you, there's nothing
going on between me and Bridget.
1250
01:00:18,658 --> 01:00:20,312
And, look.
1251
01:00:20,399 --> 01:00:23,663
Sorry we didn't have
the time to grab some dinner
1252
01:00:23,750 --> 01:00:25,926
and celebrate, but...
1253
01:00:26,013 --> 01:00:27,580
I don't know,
why don't we, uh...
1254
01:00:27,711 --> 01:00:29,234
Why don't we try to have
some breakfast Christmas Eve
1255
01:00:29,321 --> 01:00:30,452
before the Festhalle event?
1256
01:00:30,583 --> 01:00:32,629
Sure, yeah. That sounds great.
1257
01:00:34,065 --> 01:00:37,329
All right. Lookin' forward.
1258
01:00:37,459 --> 01:00:39,244
- Let's go get warm.
- Okay.
1259
01:00:39,374 --> 01:00:42,290
[instrumental music]
1260
01:00:51,952 --> 01:00:53,780
- [Lisa] Yeah.
- Thank you.
1261
01:00:53,867 --> 01:00:55,303
No, no, no, ma, ma,
you'll do it too tight.
1262
01:00:55,390 --> 01:00:57,828
Oh!
1263
01:00:57,915 --> 01:00:59,351
- [Drake] Here, ma, I got it.
- No, no, no.
1264
01:00:59,481 --> 01:01:01,353
Both of you away. Where's dad?
1265
01:01:01,440 --> 01:01:03,834
I am here, right here.
1266
01:01:03,964 --> 01:01:07,664
I've been up all night
baking for today's festivities.
1267
01:01:07,751 --> 01:01:09,970
Mm, those smell good.
What are they?
1268
01:01:10,101 --> 01:01:11,668
Lebkuchen, my friend.
1269
01:01:11,755 --> 01:01:13,844
These are
traditional German cookies,
1270
01:01:13,974 --> 01:01:16,237
powdered in spice to perfection.
1271
01:01:16,368 --> 01:01:18,936
- Uh, look, here. Have one.
- Oh, yes, sir.
1272
01:01:19,066 --> 01:01:21,199
- Hey, Bridget, hurry up!
- [Bridget] I'm coming!
1273
01:01:22,200 --> 01:01:23,636
Mm-mm!
1274
01:01:23,767 --> 01:01:25,856
[indistinct chatter]
1275
01:01:27,553 --> 01:01:30,687
- [Wally] There you go.
- Thank you.
1276
01:01:30,774 --> 01:01:32,993
Oh, you have some powdered sugar
right there.
1277
01:01:33,777 --> 01:01:35,604
Thank you.
1278
01:01:35,692 --> 01:01:39,086
You ladies
look absolutely stunning.
1279
01:01:39,173 --> 01:01:40,609
- Thank you.
- Well...
1280
01:01:40,697 --> 01:01:43,395
I think it's time
for a snowcast.
1281
01:01:43,482 --> 01:01:46,398
[instrumental music]
1282
01:01:47,138 --> 01:01:50,054
[alphorn music]
1283
01:01:57,714 --> 01:02:01,282
[chuckles]
Ooh. This is incredible!
1284
01:02:01,369 --> 01:02:04,242
- Oh, and check it out.
- Ooh! Hey!
1285
01:02:06,810 --> 01:02:09,073
[Drake] The weather
doesn't cooperate,
1286
01:02:09,203 --> 01:02:10,509
we bring the snow to us instead.
1287
01:02:10,596 --> 01:02:13,077
Oh, my goodness. Snow machines?
1288
01:02:13,207 --> 01:02:15,253
I love it!
Where did you find this?
1289
01:02:15,340 --> 01:02:17,081
The city is letting us
borrow them. Yeah.
1290
01:02:17,168 --> 01:02:19,387
They, uh, use them
for events and stuff.
1291
01:02:19,474 --> 01:02:22,347
Isn't it great?
It was all Drake's idea.
1292
01:02:22,477 --> 01:02:24,131
It's amazing. And look.
1293
01:02:24,262 --> 01:02:26,264
America can think
it's really snowing.
1294
01:02:32,574 --> 01:02:36,013
Okay, wait, um,
so I'm not gonna pretend
1295
01:02:36,100 --> 01:02:38,450
it's really snowing, right?
It's a schtick.
1296
01:02:38,580 --> 01:02:41,018
Like, I lean into the fun
of the fake snow
1297
01:02:41,105 --> 01:02:43,716
and then just announce that the
real stuff is headed this way?
1298
01:02:43,847 --> 01:02:46,066
[chuckles] But the real stuff
is headed this way,
1299
01:02:46,153 --> 01:02:48,199
and that's what
everyone wants to see.
1300
01:02:48,286 --> 01:02:49,678
The illusion is still there.
1301
01:02:49,766 --> 01:02:52,116
So who cares
what we do on camera?
1302
01:02:52,246 --> 01:02:56,033
America wants to see real snow,
just like a real Santa.
1303
01:02:56,163 --> 01:02:59,601
Right, so that's just it.
It's not real snow.
1304
01:02:59,688 --> 01:03:02,561
So why wouldn't we wait for
the real stuff to hit the ground
1305
01:03:02,648 --> 01:03:03,910
and then roll?
1306
01:03:03,997 --> 01:03:05,346
I mean, we could.
1307
01:03:05,477 --> 01:03:07,522
But what
if the real snow doesn't come?
1308
01:03:07,653 --> 01:03:09,220
I mean, Lisa's got a point,
I mean,
1309
01:03:09,350 --> 01:03:10,525
we know it's supposed to snow
at some point,
1310
01:03:10,656 --> 01:03:13,050
but there's really no guarantee.
Right?
1311
01:03:13,180 --> 01:03:14,834
I'm not sure we can keep
the fans here all night.
1312
01:03:14,921 --> 01:03:17,750
So, um, couldn't we get
some footage of them now?
1313
01:03:17,837 --> 01:03:21,145
And then you and Tatum can do
your spot first and so on?
1314
01:03:23,451 --> 01:03:26,019
Or I can just play into the fact
that it's fake snow,
1315
01:03:26,106 --> 01:03:29,457
have some fun with it,
I'll promise the real deal later
1316
01:03:29,588 --> 01:03:31,068
and then I'll do a pick-up
tomorrow morning at the lodge
1317
01:03:31,155 --> 01:03:33,984
with the real snow
on the ground.
1318
01:03:34,071 --> 01:03:37,074
Oh, actually that could work.
Like, that could be cute.
1319
01:03:37,204 --> 01:03:39,598
Like a-a quick Christmas Eve
frolic in the snow
1320
01:03:39,685 --> 01:03:41,861
with all three of you.
1321
01:03:41,992 --> 01:03:46,213
Yeah, announcing Merry Christmas
and Top Of The Morning, America
1322
01:03:46,300 --> 01:03:49,086
right here
in Christmas Town, USA.
1323
01:03:49,173 --> 01:03:51,436
Yeah, sort of like
a-a bookend to the spot,
1324
01:03:51,523 --> 01:03:53,481
and we could do it
as a, as a livestream.
1325
01:03:53,568 --> 01:03:55,353
- Okay. Thanks.
- Yeah.
1326
01:03:55,440 --> 01:03:58,399
But that's not the plan. Is it?
1327
01:03:58,530 --> 01:04:00,053
I mean, we were supposed to do
the script,
1328
01:04:00,184 --> 01:04:03,013
and then Bridget announces
the snow,
1329
01:04:03,100 --> 01:04:06,190
and then the snow arrives
here in Leavenworth.
1330
01:04:06,320 --> 01:04:08,540
- Cut, and go to print.
- Right.
1331
01:04:08,627 --> 01:04:11,717
But you're not the one doing
the dishonest reporting, Tatum.
1332
01:04:11,804 --> 01:04:14,807
Faking the forecast for the sake
of sticking to a script?
1333
01:04:14,938 --> 01:04:17,505
I mean, that's just making me
the joke, isn't it?
1334
01:04:17,636 --> 01:04:21,640
But it's not for the script.
It's for the sake of the story.
1335
01:04:21,770 --> 01:04:24,599
In case you forgot, everyone
lives for a great story.
1336
01:04:24,730 --> 01:04:27,776
It's junk food for the soul,
right, Lisa?
1337
01:04:27,864 --> 01:04:29,169
Not always.
1338
01:04:31,345 --> 01:04:34,305
Oh, think about it. And if you
don't wanna do it, I will.
1339
01:04:34,392 --> 01:04:36,350
[scoffs]
1340
01:04:36,481 --> 01:04:39,614
Um, well, I'm gonna go take
some selfies with our fans.
1341
01:04:39,745 --> 01:04:40,877
You should, too.
1342
01:04:46,795 --> 01:04:48,928
You do what you want to do.
1343
01:04:49,015 --> 01:04:50,712
It's your spot. Okay?
1344
01:04:50,799 --> 01:04:54,238
Thanks.
I'm just gonna need a minute.
1345
01:04:54,368 --> 01:04:55,543
Yeah.
1346
01:04:58,938 --> 01:05:00,548
Will you check on her
in a little bit?
1347
01:05:02,986 --> 01:05:06,424
I don't know what to do, titi.
Am I overreacting?
1348
01:05:06,554 --> 01:05:08,643
I mean, because maybe,
maybe I am just
1349
01:05:08,774 --> 01:05:10,645
the silly weather girl
everyone says I am
1350
01:05:10,732 --> 01:05:13,039
and I'm just making a big deal
out of nothing.
1351
01:05:13,170 --> 01:05:16,042
[Marta] No, sobrina.
What if your mother heard?
1352
01:05:16,173 --> 01:05:18,871
You're so much more,
and if the snow won't fall
1353
01:05:19,002 --> 01:05:21,178
for that stuck-up show host,
neither should you.
1354
01:05:21,308 --> 01:05:22,440
[laughing]
1355
01:05:23,832 --> 01:05:27,967
Hm. Okay. Well, thank you.
1356
01:05:28,054 --> 01:05:29,795
I have to go,
we're gonna be starting soon.
1357
01:05:29,882 --> 01:05:32,058
But I will see you
tomorrow night for mass.
1358
01:05:32,145 --> 01:05:34,800
[Marta] Sounds good, mija.
I love you.
1359
01:05:34,887 --> 01:05:36,280
I love you, too. Muah.
1360
01:05:38,630 --> 01:05:40,240
[exhales sharply]
1361
01:05:40,327 --> 01:05:42,895
So sad you're leaving so soon.
1362
01:05:42,982 --> 01:05:45,071
Really wish you could
come to the Festhalle.
1363
01:05:45,158 --> 01:05:48,988
Yeah, me, too, I've-I've fallen
in love with Leavenworth,
1364
01:05:49,075 --> 01:05:50,990
despite this cold.
1365
01:05:51,077 --> 01:05:54,385
[laughing]
Yeah. Yeah.
1366
01:05:54,472 --> 01:05:57,605
Um, you know,
maybe when I get back from LA
1367
01:05:57,692 --> 01:06:01,131
or after the New Year,
I don't know,
1368
01:06:01,261 --> 01:06:03,655
we can have dinner sometime?
1369
01:06:03,742 --> 01:06:13,186
- Yeah, I'd like that.
- Good.
1370
01:06:13,317 --> 01:06:15,362
So tell me,
how does this thing work anyway?
1371
01:06:15,493 --> 01:06:17,016
Oh, y-you don't have to do anything.
1372
01:06:17,103 --> 01:06:18,626
Just click
your heels together twice
1373
01:06:18,713 --> 01:06:21,194
and I'll give you as much snow
as you want.
1374
01:06:21,325 --> 01:06:23,718
Perfect, well, let's turn
that thing all the way up
1375
01:06:23,849 --> 01:06:25,982
'cause I'm dreaming
of a White Christmas.
1376
01:06:26,069 --> 01:06:28,245
You got it.
1377
01:06:28,332 --> 01:06:31,509
By the way, do you have any idea
what's going on with those two?
1378
01:06:31,596 --> 01:06:33,990
I don't mean to be
a nosy Rudolph, but...
1379
01:06:34,077 --> 01:06:37,732
Who? My brother and Bridget?
1380
01:06:37,819 --> 01:06:41,171
Well, of course, sparks are
flying. They have been all week.
1381
01:06:41,301 --> 01:06:44,739
Drake's had a thing for Bridget
for, for forever, really.
1382
01:06:44,870 --> 01:06:47,264
I'm sorry?
1383
01:06:47,351 --> 01:06:49,788
What? You didn't know? Come on.
1384
01:06:49,918 --> 01:06:53,009
I figured, surely of all people,
you would know.
1385
01:06:53,096 --> 01:06:54,880
[chuckles] What's that
supposed to mean?
1386
01:06:54,967 --> 01:06:57,187
Nothing, never mind.
Forget I said anything.
1387
01:06:57,317 --> 01:06:59,406
It's... You know,
it's not my place to--
1388
01:06:59,537 --> 01:07:02,192
Dillon,
tell me what you know now,
1389
01:07:02,279 --> 01:07:06,022
so I don't have to ask Drake
about it live on camera later.
1390
01:07:06,109 --> 01:07:08,720
Fine, fine. Fine.
1391
01:07:11,244 --> 01:07:14,030
Drake wanted Bridget,
but I think ultimately
1392
01:07:14,117 --> 01:07:17,294
the network chose you
because they wanted Bridget
1393
01:07:17,381 --> 01:07:19,992
to solo the nightly news
to get the ratings back up.
1394
01:07:20,079 --> 01:07:21,341
And Drake was relieved
because he didn't want
1395
01:07:21,428 --> 01:07:22,690
a conflict of interest
on his hand
1396
01:07:22,777 --> 01:07:24,736
because he had a crush
on his co-host.
1397
01:07:27,260 --> 01:07:29,001
- That's all.
- Wait.
1398
01:07:29,132 --> 01:07:32,265
- So I was a consolation prize?
- I wouldn't say that.
1399
01:07:32,352 --> 01:07:34,746
I mean,
he didn't even know you then.
1400
01:07:34,833 --> 01:07:37,009
I mean,
when he came home last year,
1401
01:07:37,096 --> 01:07:38,489
he said that you were new
to the network.
1402
01:07:38,576 --> 01:07:41,840
I was. I was new to the news.
1403
01:07:41,970 --> 01:07:44,103
And apparently I still am
1404
01:07:44,190 --> 01:07:46,410
because all of this
is news to me.
1405
01:07:48,238 --> 01:07:50,153
But...
1406
01:07:50,283 --> 01:07:52,764
Whatever. Everything happens
for a reason, right?
1407
01:07:52,851 --> 01:07:55,723
And the show must go on.
1408
01:07:56,550 --> 01:07:57,725
So...
1409
01:08:02,078 --> 01:08:04,515
[indistinct chatter]
1410
01:08:04,602 --> 01:08:07,648
Good evening, everyone, I'm
Lisa Liu Lawson from KQV News.
1411
01:08:07,779 --> 01:08:10,042
And thank you so much
for being here
1412
01:08:10,129 --> 01:08:13,306
at our annual snowcast this year
right here in Leavenworth.
1413
01:08:13,393 --> 01:08:16,527
[crowd cheering]
1414
01:08:16,614 --> 01:08:18,790
Uh, just a few quick things, uh,
once our cameras start rolling,
1415
01:08:18,877 --> 01:08:21,009
I need you to keep your talking
to a whisper,
1416
01:08:21,140 --> 01:08:23,099
silence your cell phones,
and, of course,
1417
01:08:23,229 --> 01:08:26,145
cheer on our commentators
on air and...
1418
01:08:26,232 --> 01:08:28,974
Oh, oh, yes, um, and don't
forget, while you're here,
1419
01:08:29,105 --> 01:08:30,802
before you leave,
make sure you grab a bag
1420
01:08:30,889 --> 01:08:33,370
of the yummy delicious
Lebkuchen cookies,
1421
01:08:33,457 --> 01:08:35,502
courtesy of the Kincaids.
1422
01:08:35,589 --> 01:08:38,592
Now, without further ado,
I give you Drake Kincaid
1423
01:08:38,679 --> 01:08:40,507
and Tatum Tilson
of Top Of The Morning!
1424
01:08:40,594 --> 01:08:43,467
[crowd cheering]
1425
01:08:46,861 --> 01:08:50,038
Man, oh, man, doesn't feel like
a regular morning.
1426
01:08:50,126 --> 01:08:53,825
Does it, Drake? Oh, wait, that's
'cause it's not morning at all!
1427
01:08:53,912 --> 01:08:57,611
For once we are up way
past our bedtime, huh?
1428
01:08:57,742 --> 01:09:01,267
Well, it's worth it to see
all these beautiful lights.
1429
01:09:01,398 --> 01:09:04,792
Here we are in beautiful
downtown Leavenworth,
1430
01:09:04,879 --> 01:09:08,274
a charming Bavarian hideaway
nestled deep in the mountains
1431
01:09:08,361 --> 01:09:11,234
just south of Lake Wenatchee, Washington,
1432
01:09:11,321 --> 01:09:14,106
where you can guarantee you're
gonna quench your penchant
1433
01:09:14,237 --> 01:09:16,761
for all things Christmas.
1434
01:09:16,848 --> 01:09:18,937
That's right, Tatum,
whether taking a stroll
1435
01:09:19,024 --> 01:09:20,895
through the Nutcracker Museum
1436
01:09:20,982 --> 01:09:24,029
or having a gingerbread party
in the Gingerbread Factory,
1437
01:09:24,116 --> 01:09:25,422
it's easy to see
we didn't coin it
1438
01:09:25,509 --> 01:09:27,902
Christmas Town, USA,
for nothing.
1439
01:09:28,033 --> 01:09:30,340
There's only one thing missing
this week.
1440
01:09:31,558 --> 01:09:33,952
A fresh snowfall.
1441
01:09:34,082 --> 01:09:37,695
[Tatum] But I think
tonight just might be the night.
1442
01:09:37,782 --> 01:09:40,872
One can hope, right,
but even if it doesn't snow,
1443
01:09:40,959 --> 01:09:43,744
it simply won't take away
the magic we're feeling
1444
01:09:43,831 --> 01:09:46,225
this Christmas,
and when we come back,
1445
01:09:46,312 --> 01:09:49,707
a very special hello
from your nightly newscaster
1446
01:09:49,837 --> 01:09:52,623
always delivering
your favorite forecasts,
1447
01:09:52,753 --> 01:09:53,928
Bridget Torres.
1448
01:09:54,059 --> 01:09:55,365
So stick with us.
1449
01:09:57,062 --> 01:10:01,109
- Nice.
- If it doesn't snow?
1450
01:10:01,197 --> 01:10:04,025
Drake, do you remember when
you and I used to be a team?
1451
01:10:04,156 --> 01:10:06,854
Or are you so starry-eyed for
the weatherwoman, you forgot?
1452
01:10:06,941 --> 01:10:09,553
[scoffs] I'm not starry-eyed
over Bridget.
1453
01:10:09,683 --> 01:10:13,034
- What are you...
- [scoffs] Fine. Whatever.
1454
01:10:13,165 --> 01:10:15,950
Just know that you may not have
chosen her for the show
1455
01:10:16,081 --> 01:10:17,691
because of your little crush
or whatever,
1456
01:10:17,822 --> 01:10:21,956
but the execs chose me.
So let's not forget that, okay?
1457
01:10:22,043 --> 01:10:25,046
Drake, is that true?
1458
01:10:25,133 --> 01:10:26,918
Because I thought
you picked Tatum
1459
01:10:27,048 --> 01:10:30,835
because of your commonalities.
1460
01:10:30,922 --> 01:10:34,055
Bridget, look.
I wasn't lying, all right?
1461
01:10:34,142 --> 01:10:37,885
The choice wasn't mine ultimately.
1462
01:10:37,972 --> 01:10:40,801
Everyone loved you, all right,
but the execs wanted someone
1463
01:10:40,888 --> 01:10:45,023
to liven nighttime news,
otherwise it was gonna die.
1464
01:10:45,110 --> 01:10:47,025
You were that person.
1465
01:10:47,112 --> 01:10:51,464
And I didn't fight them
because, yeah, I like you
1466
01:10:51,551 --> 01:10:55,163
and I didn't want it
to get weird.
1467
01:10:55,251 --> 01:10:56,774
And I mean,
we all know that Tatum
1468
01:10:56,904 --> 01:10:59,603
is a great candidate as well.
1469
01:10:59,690 --> 01:11:02,954
Hey, guys, uh,
we're back in ten, nine...
1470
01:11:08,046 --> 01:11:10,918
And we're back here
with Bridget Torres,
1471
01:11:11,049 --> 01:11:14,661
our favorite forecaster who may
just have some good news for us.
1472
01:11:14,748 --> 01:11:17,403
Yes. Uh, I believe I do, Tatum.
Thank you so much.
1473
01:11:17,534 --> 01:11:22,016
Now, while we may not have
the real deal here, uh,
1474
01:11:22,147 --> 01:11:24,845
faking it seems to be the answer sometimes.
1475
01:11:24,976 --> 01:11:27,021
So, hey, why not?
1476
01:11:27,108 --> 01:11:29,763
It's Christmas, right?
So everybody say it with me.
1477
01:11:29,850 --> 01:11:34,072
Let it snow, let it snow,
let it snow!
1478
01:11:34,159 --> 01:11:35,595
Yee-haw!
1479
01:11:35,726 --> 01:11:38,468
[instrumental music]
1480
01:11:43,168 --> 01:11:45,562
Bridget?
1481
01:11:45,649 --> 01:11:49,435
Oh. Hey, um,
where-where's-where's Bridget?
1482
01:11:49,522 --> 01:11:52,656
She decided to stay
at Beaver Valley tonight.
1483
01:11:52,786 --> 01:11:56,224
Y-yeah, Lisa and Dillon took her
over just about a minute ago.
1484
01:11:56,312 --> 01:12:00,011
[sighs] Oh, I'm sorry, honey,
I thought you knew.
1485
01:12:02,361 --> 01:12:04,320
[mellow music]
1486
01:12:04,407 --> 01:12:05,799
Thanks, mom.
1487
01:12:12,458 --> 01:12:14,242
Oh, it's really coming down
out there.
1488
01:12:14,330 --> 01:12:17,245
Yeah, and my flight out
of Wenatchee is on a big delay.
1489
01:12:17,333 --> 01:12:19,335
Ugh! This is the worst.
1490
01:12:24,992 --> 01:12:27,517
Son, you want some coffee?
1491
01:12:27,604 --> 01:12:30,128
Uh, sure, please, thanks.
1492
01:12:30,215 --> 01:12:31,651
[Wally] Comin' up.
1493
01:12:31,782 --> 01:12:35,220
- Hey. You okay?
- Mm.
1494
01:12:35,307 --> 01:12:37,440
Drake, honey,
why don't you give her a call?
1495
01:12:37,527 --> 01:12:39,355
- She hasn't left town yet.
- Yeah.
1496
01:12:39,442 --> 01:12:41,182
I was supposed to take her
to the airport this morning,
1497
01:12:41,269 --> 01:12:43,402
but all the flights
out of Wenatchee are canceled
1498
01:12:43,489 --> 01:12:45,273
or delayed because
of all the ice on the ground.
1499
01:12:45,361 --> 01:12:47,667
Yeah, but she has to get home, though.
1500
01:12:49,626 --> 01:12:53,325
Hey, dad, can't your SUV
make it into Seattle?
1501
01:12:53,412 --> 01:12:55,109
I mean, I'm sure flights are
running just fine out of there.
1502
01:12:55,240 --> 01:12:59,287
- No?
- Mm, probably.
1503
01:12:59,418 --> 01:13:01,638
Maybe you could offer
to take her there.
1504
01:13:01,725 --> 01:13:05,468
Yeah, but I'm not sure she wants
to talk to me right now, and...
1505
01:13:05,555 --> 01:13:07,078
I don't blame her, you know?
1506
01:13:09,776 --> 01:13:11,212
I'mma go outside.
1507
01:13:12,388 --> 01:13:15,260
[instrumental music]
1508
01:13:18,045 --> 01:13:19,264
Morning.
1509
01:13:20,483 --> 01:13:23,007
Mm, something smells yummy.
1510
01:13:23,137 --> 01:13:24,530
Guess it's too bad Drake and I
are having breakfast
1511
01:13:24,617 --> 01:13:25,662
in town today.
1512
01:13:25,749 --> 01:13:27,315
Really?
1513
01:13:27,403 --> 01:13:28,969
Are you so sure about that?
1514
01:13:29,056 --> 01:13:31,755
Why? What's going on?
1515
01:13:31,885 --> 01:13:33,757
I don't think Drake was thrilled
1516
01:13:33,887 --> 01:13:35,933
with the show you put on yesterday.
1517
01:13:36,063 --> 01:13:38,022
And I don't guess you know,
1518
01:13:38,109 --> 01:13:42,983
but Bridget left yesterday
because of you.
1519
01:13:43,070 --> 01:13:46,030
But good news is, at least
your holiday wish came true.
1520
01:13:46,117 --> 01:13:48,641
Ratings are through the roof.
1521
01:13:48,728 --> 01:13:50,121
You're a big hit, Tatum.
1522
01:13:51,470 --> 01:13:52,776
Congrats.
1523
01:13:56,083 --> 01:13:58,956
[instrumental music]
1524
01:14:16,452 --> 01:14:17,583
Morning.
1525
01:14:21,500 --> 01:14:24,590
I suppose having breakfast
is off the table.
1526
01:14:24,677 --> 01:14:27,071
Nope, there's still some
on the dining-room table
1527
01:14:27,158 --> 01:14:28,638
if you want any.
1528
01:14:31,075 --> 01:14:32,598
I guess that's fair.
1529
01:14:36,254 --> 01:14:39,649
Look, I'm sorry if I ruined
things between you and Bridget.
1530
01:14:39,736 --> 01:14:42,173
I didn't like seeing you
have so much chemistry
1531
01:14:42,303 --> 01:14:44,523
on camera with someone else.
1532
01:14:44,610 --> 01:14:47,744
I've gotten used to it being you
and I the world wants to see.
1533
01:14:47,874 --> 01:14:49,876
Yeah, but, Tatum,
1534
01:14:50,007 --> 01:14:53,401
you do realize
there is no you and I?
1535
01:14:53,532 --> 01:14:55,186
I do now.
1536
01:14:57,536 --> 01:15:00,452
I mean, I-I've seen
what's been happening
1537
01:15:00,583 --> 01:15:03,629
with you and her all week.
The whole world has.
1538
01:15:03,760 --> 01:15:07,154
It's very... authentic.
1539
01:15:08,547 --> 01:15:11,550
I guess I just wished
1540
01:15:11,681 --> 01:15:14,205
it was happening
between you and me is all.
1541
01:15:15,815 --> 01:15:18,470
I'm sorry for that.
1542
01:15:18,557 --> 01:15:21,125
I know firsthand
what it's like to like someone
1543
01:15:21,212 --> 01:15:22,300
you have to be
professional with.
1544
01:15:22,387 --> 01:15:25,433
It's... it's not easy.
1545
01:15:25,521 --> 01:15:26,522
Right.
1546
01:15:28,480 --> 01:15:31,178
And I-I realized pretty quickly
after we got to this
1547
01:15:31,309 --> 01:15:35,443
romantic town that it wasn't
what I thought it was gonna be.
1548
01:15:35,574 --> 01:15:39,709
And that's fine, I guess,
that it didn't...
1549
01:15:43,713 --> 01:15:45,062
And more so just...
1550
01:15:47,455 --> 01:15:50,023
it hurt my feelings thinking
that I was your second choice.
1551
01:15:50,154 --> 01:15:52,069
- So...
- Look, Tatum.
1552
01:15:52,199 --> 01:15:54,854
You and I have an amazing show
1553
01:15:54,985 --> 01:15:57,422
I'm extremely proud of.
1554
01:15:57,509 --> 01:16:00,425
I have zero regrets
doing this with you.
1555
01:16:01,687 --> 01:16:03,994
I just, you know, I hope
1556
01:16:04,081 --> 01:16:07,563
this show is enough, that's all.
1557
01:16:13,656 --> 01:16:16,746
So I wasn't just some
consolation prize for you, then?
1558
01:16:16,876 --> 01:16:20,750
What? Heck, no! Are you
kidding me? You're Tatum Tilson.
1559
01:16:20,880 --> 01:16:23,709
Morning-show host
extraordinaire. Come on.
1560
01:16:25,624 --> 01:16:26,756
Thank you.
1561
01:16:27,887 --> 01:16:29,585
And again, I'm sorry.
1562
01:16:30,673 --> 01:16:31,761
It's fine.
1563
01:16:33,763 --> 01:16:36,287
Everything's gonna be fine.
1564
01:16:41,248 --> 01:16:43,207
[Millie] Hey there. Huh.
1565
01:16:43,294 --> 01:16:45,905
Hi! What are you doing here?
1566
01:16:45,992 --> 01:16:48,647
I think you forgot something
at the lodge.
1567
01:16:48,734 --> 01:16:51,171
Aw. Thank you.
1568
01:16:51,258 --> 01:16:54,435
I was in such a rush to get out
before the snowfall got worse,
1569
01:16:54,522 --> 01:16:57,438
that I just totally forgot.
1570
01:16:57,525 --> 01:17:00,441
It's fine.
I'm happy to swing it by.
1571
01:17:00,528 --> 01:17:02,661
I'm on my way into town anyway
to get ready
1572
01:17:02,748 --> 01:17:05,272
for the performance at
the Festhalle this afternoon.
1573
01:17:05,359 --> 01:17:09,146
Oh, that's right. Oh, I'm
so sorry I'm gonna miss that.
1574
01:17:09,233 --> 01:17:10,843
You sure you have to? Uh...
1575
01:17:10,974 --> 01:17:13,454
Dillon told us that
all the flights are delayed.
1576
01:17:13,541 --> 01:17:15,935
- Yeah.
- A-any update on yours?
1577
01:17:16,022 --> 01:17:19,417
Yeah. Mine's actually delayed
until 8:45.
1578
01:17:19,504 --> 01:17:22,594
It looks like I won't make it
in time for mass, unfortunately.
1579
01:17:22,681 --> 01:17:26,293
You know, I think
Drake is a little bit afraid
1580
01:17:26,380 --> 01:17:28,426
to talk to you.
1581
01:17:28,513 --> 01:17:32,212
He feels so bad
about everything.
1582
01:17:32,299 --> 01:17:36,129
And I know he would love
to drive you to Seattle
1583
01:17:36,216 --> 01:17:39,263
to catch an earlier flight
i-if you, if you'd let him.
1584
01:17:39,393 --> 01:17:41,439
Yeah, you know, I just...
1585
01:17:41,526 --> 01:17:43,093
I don't know
if that's such a good idea.
1586
01:17:43,223 --> 01:17:46,400
I'm just really not ready
to see him right now.
1587
01:17:46,487 --> 01:17:49,621
I'm still so confused
about everything.
1588
01:17:49,708 --> 01:17:53,320
Yeah, yeah,
I, I-I totally get it.
1589
01:17:53,451 --> 01:17:57,368
And normally, I am not one
to get into my son's business...
1590
01:17:58,369 --> 01:18:01,851
but, Bridget...
1591
01:18:01,938 --> 01:18:06,072
I have never seen him this crazy
about anyone, like, ever.
1592
01:18:06,159 --> 01:18:07,334
You know what's funny
about that?
1593
01:18:07,421 --> 01:18:09,728
It's just that this whole time I
1594
01:18:09,815 --> 01:18:10,990
thought he didn't even
care for me.
1595
01:18:11,121 --> 01:18:14,690
No, on the contrary.
1596
01:18:14,777 --> 01:18:18,041
Drake has always felt
you guys were a perfect fit.
1597
01:18:18,128 --> 01:18:21,348
Uh, and I know he would've
asked you out then, too,
1598
01:18:21,479 --> 01:18:25,178
if Tatum
hadn't muddled the lines
1599
01:18:25,265 --> 01:18:29,008
and caused you
to start avoiding him.
1600
01:18:29,139 --> 01:18:31,968
Se fue al garete. Wow.
1601
01:18:32,098 --> 01:18:34,797
Okay, so this whole time
he didn't say anything
1602
01:18:34,884 --> 01:18:37,625
just because he was trying
to keep it professional
1603
01:18:37,713 --> 01:18:39,715
and not throw these execs
under the bus?
1604
01:18:39,802 --> 01:18:43,109
- Yeah.
- Wow.
1605
01:18:43,196 --> 01:18:45,329
I don't know
if I want to commend him
1606
01:18:45,416 --> 01:18:47,897
or if I just want to, argh,
scream at him.
1607
01:18:47,984 --> 01:18:50,726
Well, I suppose
1608
01:18:50,856 --> 01:18:54,904
if you come to the Festhalle,
you can take your pick.
1609
01:18:55,034 --> 01:18:56,253
Hm.
1610
01:19:04,565 --> 01:19:07,438
You guys look great.
1611
01:19:07,525 --> 01:19:10,006
Wow, this is so incredible!
1612
01:19:10,093 --> 01:19:11,224
Isn't it?
1613
01:19:12,225 --> 01:19:13,749
Oh, my gosh.
1614
01:19:15,402 --> 01:19:16,882
Oh, oh, honey,
I'm gonna take this.
1615
01:19:16,969 --> 01:19:18,928
- It's-it's the network calling.
- Oh, babe.
1616
01:19:19,015 --> 01:19:20,538
Fingers crossed. Good luck.
1617
01:19:20,668 --> 01:19:22,105
Lisa Liu Lawson speaking.
1618
01:19:25,151 --> 01:19:28,328
[Tatum] Ugh. Should I go
talk to her?
1619
01:19:28,415 --> 01:19:30,461
If you think you should.
1620
01:19:32,332 --> 01:19:34,900
I should go talk to her,
shouldn't I? You think?
1621
01:19:34,987 --> 01:19:37,120
- You should go talk to her.
- Yup.
1622
01:19:38,861 --> 01:19:40,819
Thank you. Appreciate that.
1623
01:19:40,950 --> 01:19:43,039
I'll take a Gluhwein, too.
Thank you.
1624
01:19:43,126 --> 01:19:47,217
And I got hers. I owe you one.
1625
01:19:47,304 --> 01:19:49,697
I... Thanks, uh,
but you really didn't need to.
1626
01:19:49,785 --> 01:19:51,525
You don't owe me anything, Tatum.
1627
01:19:51,612 --> 01:19:54,441
Actually, I do.
I owe you an apology.
1628
01:19:54,528 --> 01:19:56,443
I never should've gotten jealous
1629
01:19:56,530 --> 01:19:59,969
and I never should've felt
threatened of you and Drake.
1630
01:20:00,099 --> 01:20:02,449
He's my co-host. Nothing more.
1631
01:20:02,536 --> 01:20:05,496
And I had no right to get
between the two of you, so...
1632
01:20:06,758 --> 01:20:09,195
- I'm sorry.
- Thanks.
1633
01:20:09,326 --> 01:20:12,372
But, uh, honestly,
I don't even think
1634
01:20:12,503 --> 01:20:15,114
there's anything
to get in between, so...
1635
01:20:15,201 --> 01:20:17,856
We both know there is.
1636
01:20:17,943 --> 01:20:20,076
But since I'm way beyond
trying to convince you
1637
01:20:20,206 --> 01:20:23,775
to do things my way,
I will say this one thing.
1638
01:20:23,906 --> 01:20:26,386
Drake's a really good guy
1639
01:20:26,517 --> 01:20:28,519
and you both deserve
someone good.
1640
01:20:34,351 --> 01:20:35,482
Cheers.
1641
01:20:36,657 --> 01:20:38,181
Cheers.
1642
01:20:38,268 --> 01:20:39,225
[applause]
1643
01:20:39,356 --> 01:20:41,575
[crowd cheering]
1644
01:20:41,706 --> 01:20:44,578
Welcome, everybody,
to our annual
1645
01:20:44,709 --> 01:20:47,843
Christmas Eve
Festhalle festivities!
1646
01:20:48,669 --> 01:20:49,714
Yeah!
1647
01:20:53,544 --> 01:20:57,461
♪ It's the night
before Christmas morning ♪
1648
01:20:57,548 --> 01:21:01,639
♪ All of my family's
fast asleep ♪
1649
01:21:01,726 --> 01:21:05,599
♪ All at once
without any warning ♪
1650
01:21:05,730 --> 01:21:09,690
♪ I hear the sound
of little feet ♪
1651
01:21:09,821 --> 01:21:13,520
♪ Pitter-patter on the roof ♪
1652
01:21:13,607 --> 01:21:17,873
♪ Who is there I wonder who ♪
1653
01:21:19,744 --> 01:21:22,355
♪ Have a merry ♪
1654
01:21:22,442 --> 01:21:28,579
♪ Christmas Day ♪
1655
01:21:28,666 --> 01:21:29,928
[cheering]
1656
01:21:30,015 --> 01:21:32,452
Yay, mommy! So cute.
1657
01:21:32,583 --> 01:21:35,412
[crowd cheering]
1658
01:21:40,330 --> 01:21:43,376
Oh, hey. Eeh.
We have to tell you something.
1659
01:21:43,507 --> 01:21:45,422
- Oh, okay.
- Come.
1660
01:21:47,206 --> 01:21:49,861
- Um...
- Oh, all right.
1661
01:21:49,992 --> 01:21:52,211
Bridget, you will never guess
who just called us.
1662
01:21:52,342 --> 01:21:54,910
- Who?
- Rashida George.
1663
01:21:55,040 --> 01:21:57,129
- The head of the network.
- Okay.
1664
01:21:57,216 --> 01:21:59,871
She's been watching you all week
and she thinks it's time
1665
01:21:59,958 --> 01:22:04,093
that we give you
your very own show.
1666
01:22:04,963 --> 01:22:07,923
What? Seriously?
1667
01:22:08,010 --> 01:22:11,056
- My own show?
- Well, I mean, our show.
1668
01:22:11,187 --> 01:22:14,538
Eddie and I will produce it.
But, yes, your own show.
1669
01:22:14,668 --> 01:22:17,454
Ay, bendito. Really?
1670
01:22:17,541 --> 01:22:20,326
Oh, thank you! Thank you!
Thank you! Thank you!
1671
01:22:20,457 --> 01:22:22,938
Okay, so, uh,
what else did she say?
1672
01:22:23,068 --> 01:22:25,114
Oh, uh, it'll be mid-morning,
1673
01:22:25,201 --> 01:22:27,899
following directly after,
uh, Top Of The Morning.
1674
01:22:28,030 --> 01:22:30,946
Yeah, and you get to choose
your very own co-host.
1675
01:22:31,033 --> 01:22:33,513
- A very Merry Christmas to you.
- What?
1676
01:22:33,644 --> 01:22:36,473
Anyone you want.
Or go at it on your own.
1677
01:22:36,560 --> 01:22:38,083
It's totally up to you.
1678
01:22:38,170 --> 01:22:41,434
Wow, I just...
I can't believe this.
1679
01:22:41,521 --> 01:22:45,656
Thank you, both, so much
for believing in me. Thank you.
1680
01:22:45,743 --> 01:22:49,355
- What's not to believe?
- Thank you.
1681
01:22:49,442 --> 01:22:50,487
- [Eddie chuckles]
- Wow.
1682
01:22:50,574 --> 01:22:52,054
- Hey.
- Hi.
1683
01:22:52,141 --> 01:22:53,969
Well, hello.
1684
01:22:54,056 --> 01:22:55,883
You're looking at the new face
of the morning show
1685
01:22:55,971 --> 01:22:58,408
following directly after yours.
1686
01:22:58,495 --> 01:23:01,411
- Wait, really?
- Mm-hmm. Uh-huh.
1687
01:23:01,498 --> 01:23:04,588
- Wow! Congrats.
- Thank you.
1688
01:23:04,675 --> 01:23:05,763
- To all of you.
1689
01:23:05,850 --> 01:23:07,939
- Thank you.
- Happy for you.
1690
01:23:08,026 --> 01:23:10,072
[chuckles]
Yeah...
1691
01:23:10,159 --> 01:23:13,336
Well, now it's time for us to go
get some of that Gluhwein, huh?
1692
01:23:13,423 --> 01:23:16,904
Well, I think that's
an excellent idea. Let's go.
1693
01:23:17,035 --> 01:23:19,690
- See you later.
- Congratulations again.
1694
01:23:21,997 --> 01:23:23,650
So...
1695
01:23:23,737 --> 01:23:26,392
So, looks like
you're gonna have
1696
01:23:26,479 --> 01:23:29,830
some morning competition, Kincaid.
1697
01:23:29,917 --> 01:23:32,224
Well, I mean,
it's not really competition
1698
01:23:32,355 --> 01:23:33,791
if we're on the same team,
though, right?
1699
01:23:33,921 --> 01:23:36,228
- Yeah, guess not.
- Hm.
1700
01:23:36,359 --> 01:23:38,752
But I guess we're gonna have
to find a way
1701
01:23:38,839 --> 01:23:41,712
to work around each other,
so we're gonna have to learn
1702
01:23:41,799 --> 01:23:43,496
how to get along, huh?
1703
01:23:43,583 --> 01:23:45,542
Yeah. I guess so.
1704
01:23:46,978 --> 01:23:48,501
I promise I'll try my best
1705
01:23:48,632 --> 01:23:51,113
if you finally allow me
1706
01:23:51,200 --> 01:23:53,724
to take you on a proper date.
1707
01:23:56,770 --> 01:23:58,772
Okay, fine.
1708
01:23:58,859 --> 01:24:01,384
But I'm just so curious
1709
01:24:01,514 --> 01:24:04,909
as to why
you never asked me out before.
1710
01:24:04,996 --> 01:24:07,912
So they don't bring me
on to your show,
1711
01:24:07,999 --> 01:24:09,957
they hire me
for the nighttime news,
1712
01:24:10,045 --> 01:24:11,872
then you see me at work sometimes
1713
01:24:11,959 --> 01:24:15,006
and you never asked me out?
1714
01:24:15,137 --> 01:24:19,228
Oh, so, uh, are you talking
about in the hallways
1715
01:24:19,315 --> 01:24:22,970
when you'd completely avoid me
by looking the other way?
1716
01:24:23,058 --> 01:24:26,757
Or the break room you'd escape
from the second I came in?
1717
01:24:26,844 --> 01:24:28,976
Oh, I know it must've been
1718
01:24:29,107 --> 01:24:31,631
the, uh, office holiday party
last year.
1719
01:24:31,718 --> 01:24:34,112
You completely ignored me.
1720
01:24:34,199 --> 01:24:36,767
And then to make matters worse,
you were on a cell phone call
1721
01:24:36,854 --> 01:24:38,725
when I approached you
from the bar.
1722
01:24:38,856 --> 01:24:41,293
So I'm at a loss of words.
1723
01:24:41,380 --> 01:24:44,209
- Yeah. We.. Yes.
- Hm.
1724
01:24:44,296 --> 01:24:46,124
I was, I was pretty brutal, huh?
1725
01:24:46,255 --> 01:24:48,605
Nah, it's...
1726
01:24:48,735 --> 01:24:51,129
[exhales sharply]
It's fine.
1727
01:24:51,216 --> 01:24:53,610
- I mean, you didn't know me.
- Yeah, that's right.
1728
01:24:55,133 --> 01:24:57,918
But you know
what's kind of funny?
1729
01:24:58,005 --> 01:25:02,532
Because you're a lot
like your hometown here.
1730
01:25:02,619 --> 01:25:04,534
Real frozen on the outside,
1731
01:25:04,621 --> 01:25:08,625
but, but all warm and cozy
in the center.
1732
01:25:10,670 --> 01:25:14,109
Well, speaking of hometowns...
1733
01:25:16,023 --> 01:25:19,070
I should probably
get you out of here.
1734
01:25:19,157 --> 01:25:22,726
Yeah, we got a plane we need
you to get on from Seattle,
1735
01:25:22,813 --> 01:25:25,294
7:00 p.m. sharp,
so that we can get you home
1736
01:25:25,381 --> 01:25:28,079
in time for midnight mass.
1737
01:25:28,210 --> 01:25:30,603
- Really?
- Mm-hmm. Yeah.
1738
01:25:30,690 --> 01:25:33,693
We're gonna head out
in my dad's SUV.
1739
01:25:33,780 --> 01:25:36,653
- Thank you so much.
- You're welcome.
1740
01:25:39,873 --> 01:25:42,267
You know...
1741
01:25:42,354 --> 01:25:45,705
as much as I really don't wanna
leave here,
1742
01:25:45,836 --> 01:25:48,186
I just really wanna get back
to my aunt.
1743
01:25:48,273 --> 01:25:50,797
- I understand.
- But...
1744
01:25:50,884 --> 01:25:54,410
Hey, I mean, maybe next year
you can bring me back
1745
01:25:54,497 --> 01:25:58,414
and show me some of these
summer activities that you love?
1746
01:25:58,501 --> 01:26:00,720
Yeah, I'd really like that.
1747
01:26:00,851 --> 01:26:03,419
Good, because...
1748
01:26:03,549 --> 01:26:06,204
I really love this place
1749
01:26:06,291 --> 01:26:08,641
and I really,
I really like your family, too.
1750
01:26:08,728 --> 01:26:10,165
I'm glad to hear that.
1751
01:26:11,470 --> 01:26:15,692
Uh, you know what my mom says?
1752
01:26:15,822 --> 01:26:18,303
Happy kids make a happy home?
1753
01:26:18,434 --> 01:26:20,349
That's, that's the one.
1754
01:26:20,436 --> 01:26:22,612
So sweet.
1755
01:26:22,742 --> 01:26:26,616
So, uh, listen.
1756
01:26:26,703 --> 01:26:31,273
There was just one last thing
I wanted to show you here.
1757
01:26:31,360 --> 01:26:32,665
- Oh, yeah?
- Mm-hmm.
1758
01:26:32,796 --> 01:26:37,279
♪ Noel the angels ♪
1759
01:26:37,366 --> 01:26:40,673
Mm, so you saved the best
for last.
1760
01:26:40,760 --> 01:26:41,979
Absolutely.
1761
01:26:42,066 --> 01:26:46,897
♪ Certain poor shepherds ♪
1762
01:26:47,027 --> 01:26:52,119
♪ In fields as they lay ♪
1763
01:26:52,207 --> 01:26:57,734
♪ In fields where they lay ♪
1764
01:26:57,821 --> 01:27:03,392
♪ Lay keeping their sheep ♪
1765
01:27:03,479 --> 01:27:08,135
♪ On a cold winter's night ♪
1766
01:27:08,223 --> 01:27:14,185
♪ That was so deep ♪
1767
01:27:14,272 --> 01:27:19,712
♪ Noel Noel ♪
1768
01:27:19,799 --> 01:27:21,975
♪ Noel ♪
1769
01:27:22,106 --> 01:27:26,066
♪ Noel ♪
1770
01:27:26,153 --> 01:27:30,027
♪ Born is the King ♪
1771
01:27:30,157 --> 01:27:35,598
♪ Of Israel ♪
1772
01:27:35,685 --> 01:27:38,035
♪ Oh ♪
1773
01:27:38,122 --> 01:27:43,519
♪ Yeah yeah ♪
1774
01:27:43,649 --> 01:27:45,390
♪ Yeah ♪