1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:05,179 --> 00:00:08,008 [instrumental music] 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:10,532 --> 00:00:12,142 [instrumental music] 5 00:00:12,229 --> 00:00:16,973 ♪ Ooh oh ♪ 6 00:00:17,104 --> 00:00:20,629 ♪ See the Christmas star in the sky ♪ 7 00:00:20,716 --> 00:00:24,198 ♪ Santa's reindeer are ready to fly ♪ 8 00:00:24,328 --> 00:00:28,376 ♪ Every child believing ♪ 9 00:00:28,463 --> 00:00:32,119 ♪ Wishes can all come true ♪ 10 00:00:32,206 --> 00:00:35,470 ♪ Everyone's laughing and dancing ♪ 11 00:00:35,600 --> 00:00:39,213 ♪ The mistletoe's hung for romancing ♪ 12 00:00:39,343 --> 00:00:42,781 ♪ There's no better place in the world to be ♪ 13 00:00:42,868 --> 00:00:45,871 ♪ Than here at home with you ♪ 14 00:00:46,002 --> 00:00:49,614 ♪ So let's light a fire ♪ 15 00:00:49,701 --> 00:00:53,836 ♪ Watch the snow get higher ♪ 16 00:00:53,923 --> 00:00:55,229 ♪ Christmas... ♪ 17 00:00:55,316 --> 00:00:57,448 Look at that, it's just so darling, 18 00:00:57,579 --> 00:01:01,365 and people are going crazy over this magical Christmas town 19 00:01:01,452 --> 00:01:04,107 in the heart of majestic Washington State. 20 00:01:04,238 --> 00:01:08,024 Over 30,000 people each year flock there 21 00:01:08,111 --> 00:01:10,026 right around the holidays, can you believe that? 22 00:01:10,113 --> 00:01:12,420 - That's a lot of people. - I certainly can, Tatum. 23 00:01:12,507 --> 00:01:15,205 Because I'm actually from Leavenworth. 24 00:01:15,292 --> 00:01:17,164 - Stop it. You are not. - Yeah, yeah. 25 00:01:17,294 --> 00:01:19,340 I am. Grew up on Lake Wenatchee. 26 00:01:19,470 --> 00:01:20,906 [Tatum on TV] Let's see what's on Santa's 27 00:01:21,037 --> 00:01:22,604 weather wish list for Leavenworth. 28 00:01:22,691 --> 00:01:24,345 [Drake] Oh, I know what they want. 29 00:01:24,432 --> 00:01:27,043 Snow, snow and more snow. 30 00:01:27,130 --> 00:01:30,655 [chuckles] Wait. Really? Are you serious? 31 00:01:30,742 --> 00:01:32,962 Yup, I just got the call an hour ago. 32 00:01:33,049 --> 00:01:36,052 Okay, but I'm confused as to why they would want me to cover it 33 00:01:36,183 --> 00:01:39,882 instead of the all-American morning dream team there. 34 00:01:39,969 --> 00:01:44,016 Because America doesn't only look like Tatum and Drake. 35 00:01:44,147 --> 00:01:46,845 America looks like me 36 00:01:46,976 --> 00:01:49,413 and you, Bridget Torres. 37 00:01:49,500 --> 00:01:52,503 Not to mention, your funny forecasts are the only reason 38 00:01:52,634 --> 00:01:54,157 we have people tuning into the nightly news. 39 00:01:54,288 --> 00:01:56,028 Girl, I got to keep it a little funny 40 00:01:56,159 --> 00:01:57,900 when I literally have nothing to cover in LA 41 00:01:57,987 --> 00:02:00,729 besides a no-skirts Santa Ana winds warning 42 00:02:00,816 --> 00:02:02,557 and the doom of June Gloom. 43 00:02:02,687 --> 00:02:04,559 [chuckles] See? 44 00:02:04,646 --> 00:02:07,997 This is why people love you. 45 00:02:08,084 --> 00:02:11,131 Tatum isn't funny. She thinks she is, but she isn't. 46 00:02:11,261 --> 00:02:15,047 And Drake's humor is, mm, debatable. 47 00:02:15,135 --> 00:02:18,964 The execs want your charm front and center this year 48 00:02:19,051 --> 00:02:22,446 for our big annual snowcast. 49 00:02:22,533 --> 00:02:26,407 And it's going to air on the morning show. 50 00:02:28,583 --> 00:02:31,412 This is the kind of exposure you've been waiting forever for! 51 00:02:31,499 --> 00:02:35,155 Yes! I don't even care about the stardom. 52 00:02:35,285 --> 00:02:37,766 My dream is just to move to a morning spot 53 00:02:37,896 --> 00:02:39,768 or a primetime. 54 00:02:39,898 --> 00:02:42,771 All right, so, uh, who is all going with me, then? 55 00:02:42,901 --> 00:02:44,773 Well, there'll be a few of us. You know, I've... 56 00:02:44,903 --> 00:02:46,470 Of course, I'm coming with you 57 00:02:46,601 --> 00:02:50,213 and Eddie's gonna come and play videographer for us. 58 00:02:50,344 --> 00:02:51,954 Oh, it'll be so fun. 59 00:02:52,084 --> 00:02:56,350 And they're not coming with us, though, right? 60 00:02:56,480 --> 00:02:58,613 [Bridget] Lisa, 'cause you know that would be a deal-breaker. 61 00:02:58,700 --> 00:03:01,877 Nope. No, no, no, no, they're not going with us. 62 00:03:03,531 --> 00:03:05,968 Okay, great. 63 00:03:06,055 --> 00:03:09,101 Oh, then I guess I get to be your and Eddie's third wheel 64 00:03:09,189 --> 00:03:12,801 in this romantic Bavarian Christmas town. Perfect. 65 00:03:12,931 --> 00:03:15,107 Honey, Eddie and I have been married for five years. 66 00:03:15,238 --> 00:03:17,458 We promise to keep the romance to a minimum. 67 00:03:17,588 --> 00:03:20,591 All right, fine. 68 00:03:20,722 --> 00:03:23,290 All right, oh, my goodness! So when do we leave? 69 00:03:23,377 --> 00:03:26,945 Tomorrow. We are going to Christmas Town, USA. 70 00:03:27,032 --> 00:03:29,121 Ah! I can't believe it! 71 00:03:29,209 --> 00:03:32,168 [instrumental music] 72 00:03:33,300 --> 00:03:36,041 [indistinct chatter] 73 00:03:37,521 --> 00:03:40,742 - Bridget. Hi. - Oh, hey, Bridge. 74 00:03:40,829 --> 00:03:42,918 Oh, hey, uh, it's almost kind of like that, 75 00:03:43,048 --> 00:03:44,311 but with an extra syllable at the end. 76 00:03:44,441 --> 00:03:47,618 [laughs] Oh. You're so funny. 77 00:03:47,749 --> 00:03:49,098 I wonder, would you ever consider writing 78 00:03:49,229 --> 00:03:51,361 some one-liners for the morning show? 79 00:03:51,448 --> 00:03:53,885 Drake, wouldn't that be so cute? 80 00:03:54,016 --> 00:03:56,192 Uh, y-yeah, th-that would be... 81 00:03:56,323 --> 00:03:58,586 Wha-what are you doing here so early? 82 00:03:58,673 --> 00:03:59,891 You're usually here after we're gone. 83 00:04:00,022 --> 00:04:02,154 Oh, uh, yes, uh, I'm sorry 84 00:04:02,242 --> 00:04:04,244 I had to grace my face around here this morning. 85 00:04:04,331 --> 00:04:06,202 But I actually just had a meeting with Lisa 86 00:04:06,333 --> 00:04:09,249 about the annual snowcast, and I was asked to do the spot. 87 00:04:09,379 --> 00:04:11,947 So yay me! 88 00:04:12,034 --> 00:04:14,384 - Well, that's amazing! Congrats. - Yes. 89 00:04:14,515 --> 00:04:16,778 - Congratulations. - Thank you. 90 00:04:16,865 --> 00:04:18,345 Uh, now, if you don't mind, I have to go 91 00:04:18,475 --> 00:04:19,868 bundle up for some snow. 92 00:04:22,305 --> 00:04:24,655 Did Lisa talk to you about that? 93 00:04:24,786 --> 00:04:26,396 Hey, it's the first time I'm hearing about it. 94 00:04:26,527 --> 00:04:29,399 [instrumental music] 95 00:04:35,797 --> 00:04:38,495 Wepa! Pero, titi, are you making tembleque? 96 00:04:38,582 --> 00:04:41,281 Si, si, si. Better back away, mija. 97 00:04:41,411 --> 00:04:44,196 These are for the ladies after Mass. Okay? 98 00:04:44,327 --> 00:04:47,156 If you want some, you have to come to Mass with me. 99 00:04:47,243 --> 00:04:51,073 Pero, titi, tonight we have a good reason to celebrate. 100 00:04:51,160 --> 00:04:52,683 [speaking in foreign language] 101 00:04:52,814 --> 00:04:55,643 So I've been asked to host the annual snowcast 102 00:04:55,773 --> 00:04:58,254 at Christmas Town, USA, this year, 103 00:04:58,385 --> 00:05:00,169 live from Top Of The Morning. 104 00:05:00,300 --> 00:05:03,607 Ay, bendito! This is wonderful news! 105 00:05:03,694 --> 00:05:06,262 [speaking in foreign language] 106 00:05:07,219 --> 00:05:10,135 [instrumental music] 107 00:05:17,404 --> 00:05:20,668 - Mm! This is delicious. Mm-hmm! - The best. 108 00:05:20,755 --> 00:05:22,191 So when are you leaving 109 00:05:22,322 --> 00:05:24,585 and how long are you gonna be gone for? 110 00:05:24,672 --> 00:05:27,109 - We go tomorrow. Si. - Manana? 111 00:05:27,239 --> 00:05:28,153 And can you believe it? 112 00:05:28,240 --> 00:05:29,416 So I guess I'm just gonna 113 00:05:29,546 --> 00:05:30,852 have to pack tonight and then 114 00:05:30,982 --> 00:05:31,983 I'm gonna be gone for the next week. 115 00:05:32,070 --> 00:05:34,464 A week? Pero, sobrina. 116 00:05:34,595 --> 00:05:35,639 It's a week 'til Christmas! 117 00:05:35,770 --> 00:05:36,727 What about all the celebrations 118 00:05:36,814 --> 00:05:38,294 you're gonna miss? 119 00:05:38,381 --> 00:05:41,776 I know, I guess I'm just gonna have to trade in 120 00:05:41,863 --> 00:05:44,213 our American Puerto Rican Christmas 121 00:05:44,344 --> 00:05:47,434 for a traditional German one this year. 122 00:05:47,564 --> 00:05:49,218 No, no, te preocupes, titi. Don't worry. 123 00:05:49,305 --> 00:05:50,872 I'm gonna be back by Christmas Eve 124 00:05:51,002 --> 00:05:54,832 for midnight mass and opening gifts, okay? 125 00:05:54,963 --> 00:05:57,879 - I promise. Okay. - Okay. 126 00:05:59,533 --> 00:06:02,362 [instrumental music] 127 00:06:24,471 --> 00:06:26,124 Well... 128 00:06:26,255 --> 00:06:27,996 Willkommen. 129 00:06:28,083 --> 00:06:29,737 Welcome to your holiday hideaway. 130 00:06:29,824 --> 00:06:33,088 I'm-I'm Wally, and it's really nice to meet you all. 131 00:06:33,218 --> 00:06:34,916 I see you met my son, Dillon. 132 00:06:35,003 --> 00:06:36,613 Uh, did you guys enjoy your drive up? 133 00:06:36,700 --> 00:06:39,094 Thank you so much for having us, Wally. 134 00:06:39,224 --> 00:06:41,531 Um, I'm Lisa, this is my husband Eddie, 135 00:06:41,662 --> 00:06:43,620 and this is Bridget Torres. 136 00:06:43,751 --> 00:06:47,015 The Bridget Torres. Famous forecaster, yes? 137 00:06:47,145 --> 00:06:50,192 Oh, yes, uh, thank you. Uh, it's so nice to meet you. 138 00:06:50,322 --> 00:06:54,283 And thank you so much for letting us stay in your home. 139 00:06:54,370 --> 00:06:56,372 - It's gorgeous. - Don't thank me. 140 00:06:56,459 --> 00:06:59,201 - You can thank our son, Drake. - I'm sorry, Drake? 141 00:06:59,331 --> 00:07:02,857 Drake, our son, who I'm sure you already know. 142 00:07:02,987 --> 00:07:05,337 [Wally] By the way, kids, he is waiting for you in town. 143 00:07:05,425 --> 00:07:07,122 So let's get you settled in, 144 00:07:07,252 --> 00:07:09,298 and Dillon will drive you into town. 145 00:07:11,561 --> 00:07:13,215 I thought you said he wasn't coming. 146 00:07:13,302 --> 00:07:15,522 I said he wasn't coming with us. 147 00:07:15,652 --> 00:07:17,785 I never said he wasn't coming. 148 00:07:17,872 --> 00:07:19,613 It's Christmas, and he is from here. 149 00:07:19,743 --> 00:07:22,485 - [Millie] Hello, hello, hello! - Hi. 150 00:07:22,616 --> 00:07:25,357 [chuckles] Our guests have finally arrived. 151 00:07:25,488 --> 00:07:27,969 - [Bridget] Oh, my gosh. - Oh, I love the ensemble. 152 00:07:28,099 --> 00:07:31,451 - It's so variant. - Ah, this old thing. Hi! 153 00:07:31,538 --> 00:07:33,888 I'm Millie, you must be 154 00:07:34,018 --> 00:07:37,587 Ed, Lisa and Bridget. 155 00:07:37,674 --> 00:07:40,416 - Hi, so nice to meet you. - My, my... 156 00:07:40,547 --> 00:07:43,985 You're even prettier in person than you are on TV. 157 00:07:44,072 --> 00:07:47,467 Oh, thank you so much, Mrs. Kincaid. That's so sweet. 158 00:07:48,511 --> 00:07:50,600 Call me Millie. 159 00:07:50,687 --> 00:07:52,994 Wally, are you ready to take me into town? 160 00:07:53,124 --> 00:07:54,604 I don't wanna be late at the Kringle. 161 00:07:54,691 --> 00:07:56,084 Ah, yes, ma'am, you just say when. 162 00:07:56,171 --> 00:07:58,826 Ready. 163 00:07:58,913 --> 00:08:02,220 Millie works at our year-round Christmas store downtown 164 00:08:02,307 --> 00:08:03,874 almost every day, she's done it ever since 165 00:08:03,961 --> 00:08:05,572 she retired from the bank. 166 00:08:05,702 --> 00:08:07,269 She doesn't have to do it, she just loves it. 167 00:08:07,399 --> 00:08:09,140 [Wally] And our son Dillon here 168 00:08:09,227 --> 00:08:13,449 is an expert at everything in Leavenworth. 169 00:08:13,580 --> 00:08:16,408 He, uh, used to work at the visitors center every summer, 170 00:08:16,496 --> 00:08:20,021 so he knows any and every place that you might wanna check out 171 00:08:20,151 --> 00:08:21,805 for your upcoming, well, I'm sorry... 172 00:08:21,936 --> 00:08:23,546 - Snowcast. - Yeah, snowcast. 173 00:08:23,633 --> 00:08:26,418 Speaking of, any news on when all the snow flurries 174 00:08:26,506 --> 00:08:28,333 might start pickin' up? 175 00:08:28,464 --> 00:08:31,859 [chuckles] Right. Well, I'll tell you. 176 00:08:31,989 --> 00:08:35,732 Santa sends snow when you least expect it. 177 00:08:35,819 --> 00:08:37,952 But rest assured, we will get you your snowcast 178 00:08:38,039 --> 00:08:39,170 come Christmas Eve. 179 00:08:39,257 --> 00:08:40,258 Oh. 180 00:08:40,389 --> 00:08:42,434 - I hope so. - I know. 181 00:08:42,565 --> 00:08:43,740 - See ya. - See you guys a little later. 182 00:08:43,827 --> 00:08:45,437 - Bye. Nice meeting you. - Bye. 183 00:08:45,525 --> 00:08:48,397 [instrumental music] 184 00:08:56,318 --> 00:08:57,667 [Drake sighs] 185 00:08:57,754 --> 00:09:00,191 Mm, I've been waiting all year 186 00:09:00,278 --> 00:09:02,585 for some yummy hot apple cider, thank you. 187 00:09:02,672 --> 00:09:04,456 Thank you. 188 00:09:04,587 --> 00:09:06,067 - Cheers. - Cheers. 189 00:09:07,198 --> 00:09:09,679 Mm! 190 00:09:09,766 --> 00:09:13,988 So what all is there to do in this romantic little town? 191 00:09:14,118 --> 00:09:16,643 I assume you're taking me to all the local haunts. 192 00:09:16,730 --> 00:09:19,210 Um, yeah, uh, I think we'll, 193 00:09:19,297 --> 00:09:21,561 you know, probably just wait for everyone to get here 194 00:09:21,648 --> 00:09:23,780 and then we'll go see all the best spots. 195 00:09:23,867 --> 00:09:27,871 Oh. Touring with the team, sure. That'll be fun. 196 00:09:28,002 --> 00:09:29,438 But what about when we're done? 197 00:09:29,569 --> 00:09:31,222 We need to make some time to, uh, 198 00:09:31,309 --> 00:09:33,660 celebrate, just the two of us. 199 00:09:33,790 --> 00:09:36,837 Our viewership has nearly doubled in the last year. 200 00:09:36,967 --> 00:09:39,187 Uh, i-it has, yes. 201 00:09:39,274 --> 00:09:41,885 You have, you have definitely brought a lot of greatness 202 00:09:42,016 --> 00:09:45,323 to the show since Susan has left. That's, that's for sure. 203 00:09:45,454 --> 00:09:48,805 Um, and, yes, that is a reason to celebrate. 204 00:09:48,892 --> 00:09:51,242 Wonderful, so you'll pick a place, 205 00:09:51,329 --> 00:09:53,593 and make a nice little rezzie 206 00:09:53,680 --> 00:09:55,899 for a fun little fireside dinner. 207 00:09:55,986 --> 00:09:57,901 - Make it a date. - All right. 208 00:09:58,032 --> 00:10:01,209 I, I will, uh, I'll find us a place. 209 00:10:01,296 --> 00:10:02,471 - [door chimes chiming] - Hey, hey! 210 00:10:02,558 --> 00:10:04,952 - Hi! - There's the party people. 211 00:10:05,082 --> 00:10:07,650 Welcome to my hometown. Merry Christmas! 212 00:10:07,781 --> 00:10:10,131 Oh, thank you. We are in love with this place. 213 00:10:10,261 --> 00:10:12,437 - Oh, good! Hey. - [Eddie] Here's the man! 214 00:10:12,524 --> 00:10:13,874 Hey, buddy, it's good to see you. 215 00:10:13,961 --> 00:10:15,876 - Dill! - [mumbles] 216 00:10:18,530 --> 00:10:22,143 Bridget, this wintry weather look suits you, sweetie. 217 00:10:22,273 --> 00:10:23,971 - I love the hat. - Thank you. 218 00:10:24,058 --> 00:10:25,886 You are ready for a snowstorm, huh? 219 00:10:26,016 --> 00:10:28,845 Yeah, um, the Puerto Rican in me can survive 220 00:10:28,976 --> 00:10:31,848 a category-four hurricane, but admittedly, 221 00:10:31,935 --> 00:10:35,591 a snowstorm is not this weather woman's idea of a fun time. 222 00:10:35,722 --> 00:10:37,506 Well, I guess you won't be buttoning up our Jack Frost 223 00:10:37,593 --> 00:10:39,290 when we build a snowman. Will you? 224 00:10:39,377 --> 00:10:41,597 Guess not, but I-I'll supervise 225 00:10:41,728 --> 00:10:43,773 from the warmth of the indoors. 226 00:10:43,860 --> 00:10:45,993 Okay. 227 00:10:46,123 --> 00:10:48,865 - You do that. - Yeah, so... 228 00:10:48,952 --> 00:10:51,389 - Bridget, hi. - Good to see you. 229 00:10:51,520 --> 00:10:52,782 - Hello. - Thanks. 230 00:10:52,913 --> 00:10:55,611 Mm, uh, those ciders smell so good. 231 00:10:55,698 --> 00:10:57,091 I think I'm gonna go get us some to go. 232 00:10:57,221 --> 00:10:58,179 - Yeah. - Okay. 233 00:10:58,266 --> 00:11:00,311 Do you guys wanna meet? Huh? 234 00:11:00,442 --> 00:11:01,704 [Tatum] So nice to meet you. 235 00:11:01,835 --> 00:11:03,750 [indistinct chatter] 236 00:11:05,534 --> 00:11:08,319 Uh, four ciders to go, thanks. 237 00:11:08,406 --> 00:11:10,887 Hey, can we get to-go cups for ours, please? Thank you. 238 00:11:10,974 --> 00:11:13,673 [sighs] So... 239 00:11:13,760 --> 00:11:17,111 You didn't know that I was gonna be here, did you? 240 00:11:17,241 --> 00:11:19,287 - I did not. - Well, I'm... 241 00:11:19,417 --> 00:11:22,464 I'm from here, and, uh, 242 00:11:22,594 --> 00:11:26,598 you know, I always co-host the snowcast, so... 243 00:11:26,686 --> 00:11:28,296 [sighs] you know, maybe we can just 244 00:11:28,426 --> 00:11:30,254 find a way to somehow get along? 245 00:11:30,385 --> 00:11:33,475 Right, yeah, I mean, I'm not sure why I'd assume 246 00:11:33,562 --> 00:11:34,955 this year would be any different. 247 00:11:35,042 --> 00:11:38,872 But, uh, Lisa was a bit misleading. 248 00:11:39,002 --> 00:11:40,743 Right. Would you rather I wasn't here? 249 00:11:40,830 --> 00:11:42,919 No, what I'd rather is have Tatum's job, 250 00:11:43,050 --> 00:11:45,052 and I'd rather you and I be working together. 251 00:11:45,139 --> 00:11:47,054 You remember the job that I didn't get 252 00:11:47,141 --> 00:11:49,709 because you didn't think I was the right fit for your show? 253 00:11:51,798 --> 00:11:55,279 [sighs] Bridget, look. Tr... 254 00:11:55,366 --> 00:11:57,934 I-it wasn't because I didn't think 255 00:11:58,021 --> 00:11:59,501 that you weren't right for the position. 256 00:11:59,588 --> 00:12:01,938 That's not what I said. Just-- 257 00:12:02,069 --> 00:12:04,985 Just what? Tatum was a better fit for it. 258 00:12:06,682 --> 00:12:11,556 Look, maybe we could get a bite to eat 259 00:12:11,643 --> 00:12:14,864 sometime this week, and, you know, we can, 260 00:12:14,951 --> 00:12:17,911 we could talk about it. It's, it's complicated. 261 00:12:17,998 --> 00:12:20,740 [scoffs] The only explanation I needed, 262 00:12:20,827 --> 00:12:22,437 you just refused to give me. 263 00:12:22,567 --> 00:12:24,613 So thank you, but, no, thank you. 264 00:12:27,616 --> 00:12:31,011 Ooh! She really doesn't like you, does she? 265 00:12:32,273 --> 00:12:33,665 Nope. 266 00:12:33,796 --> 00:12:35,624 Well, that's a first. 267 00:12:35,711 --> 00:12:37,626 Too bad, bro. 268 00:12:37,713 --> 00:12:38,670 You're really enjoying this, aren't you? 269 00:12:38,758 --> 00:12:41,195 Mm-hmm. 270 00:12:41,325 --> 00:12:43,023 - Stop it! - Mm. 271 00:12:43,110 --> 00:12:46,113 - A real Nutcracker Museum? - Mm-hmm. 272 00:12:46,243 --> 00:12:48,855 Do you believe that? Ah. Wait. 273 00:12:48,942 --> 00:12:51,422 Has it always been Christmas Town, USA, here or what? 274 00:12:51,553 --> 00:12:52,728 Uh, actually, no, it hasn't. 275 00:12:52,815 --> 00:12:55,383 When it was established as Icicle Flats 276 00:12:55,470 --> 00:12:58,081 in the late 19th century, it was really just a small town 277 00:12:58,212 --> 00:13:00,257 focused on logging and fur. 278 00:13:00,344 --> 00:13:02,172 - Ooh. - And, uh, Lake Wenatchee. 279 00:13:02,259 --> 00:13:04,087 That sounds more Native American, no? 280 00:13:04,218 --> 00:13:06,046 Ah, exactly, yes. 281 00:13:06,133 --> 00:13:08,613 So before the, the settlers came, 282 00:13:08,744 --> 00:13:13,053 the Yakama, Chinook and Wenatchi tribes were all over the area 283 00:13:13,140 --> 00:13:15,925 hunting for elk and fishing for salmon. 284 00:13:16,056 --> 00:13:18,145 So how did it become little Bavaria? 285 00:13:18,232 --> 00:13:20,843 W-well, after the Great Depression, 286 00:13:20,930 --> 00:13:22,584 uh, it started to die down a little, and then they re-routed 287 00:13:22,714 --> 00:13:24,412 the railroads out of town 288 00:13:24,499 --> 00:13:26,806 and people started to leave en masse. 289 00:13:26,936 --> 00:13:29,983 And then in the 1960s, the town leaders got together 290 00:13:30,070 --> 00:13:33,595 and decided they needed to do something to save the town. 291 00:13:33,682 --> 00:13:36,119 'Cause the town already had these stunning alpine hills. 292 00:13:36,250 --> 00:13:38,208 [Drake] It's not unlike those on the German countryside. 293 00:13:38,339 --> 00:13:40,515 They decided to change the town's appearance 294 00:13:40,645 --> 00:13:43,213 by completely renovating the town in hopes 295 00:13:43,300 --> 00:13:47,565 that it would draw in visitors from all over, and it worked. 296 00:13:47,652 --> 00:13:50,438 [gasps] Ooh! A German bakery. 297 00:13:50,568 --> 00:13:52,135 Oh, the puff pastries are calling my name. 298 00:13:52,266 --> 00:13:53,876 - Everything there is delicious. - Oh! 299 00:13:53,963 --> 00:13:55,922 - Absolu-lutely. - Coffee? 300 00:13:56,009 --> 00:13:59,099 - Oh. Of course. - I'm hungry, too. 301 00:13:59,186 --> 00:14:00,840 - Bridget, are you coming? - Oh, no, you go on. 302 00:14:00,927 --> 00:14:02,319 - I'll be right there. - [Lisa] Okay. 303 00:14:05,061 --> 00:14:07,020 Do you see something you like? 304 00:14:07,150 --> 00:14:08,935 Uh, actually, I was just thinking 305 00:14:09,022 --> 00:14:11,589 that might be the perfect spot for the snowcast. 306 00:14:11,676 --> 00:14:12,852 Huh? 307 00:14:14,114 --> 00:14:16,333 Yeah. You're right. 308 00:14:16,464 --> 00:14:19,032 That's the, uh, the Rhein Haus. 309 00:14:19,162 --> 00:14:21,991 And we could probably get the owner's number from my mother 310 00:14:22,122 --> 00:14:25,777 who is working right there. 311 00:14:25,908 --> 00:14:28,519 Wait, is that a year-round Christmas store? 312 00:14:28,606 --> 00:14:30,478 Yes, it is, that is Kris Kringle, 313 00:14:30,565 --> 00:14:33,655 and exactly why my mother was dressed in her Bavarian best. 314 00:14:35,309 --> 00:14:36,745 After you. 315 00:14:45,754 --> 00:14:49,236 This place is like right out of a fairy tale. 316 00:14:49,323 --> 00:14:53,675 Welcome to your very merry little Bavarian Christmas. 317 00:14:53,762 --> 00:14:56,199 Anything you want, I'm sure we'd get a discount. 318 00:14:57,287 --> 00:14:59,550 Nah. 319 00:14:59,637 --> 00:15:02,858 - I know what you're doing. - What am I doing? 320 00:15:02,989 --> 00:15:06,514 That annoyingly cute Drake's Donations thing you do 321 00:15:06,644 --> 00:15:09,038 on your morning show when you give away things 322 00:15:09,125 --> 00:15:11,345 to families in need. I mean, it's... 323 00:15:11,475 --> 00:15:13,434 It's really nice you do it on your show and all, 324 00:15:13,564 --> 00:15:15,479 but it's not gonna work on me, 325 00:15:15,610 --> 00:15:17,873 Mr. I Love Christmas, I cannot be bought. 326 00:15:17,960 --> 00:15:20,615 Well, I didn't offer to buy you anything. 327 00:15:23,139 --> 00:15:24,227 - Mm? - Tsk. 328 00:15:28,144 --> 00:15:29,929 Merry Christmas. 329 00:15:32,409 --> 00:15:35,369 Hi. And, mm... 330 00:15:35,499 --> 00:15:37,806 - For you... - Ooh! 331 00:15:40,330 --> 00:15:42,942 [chuckles] Oh! Aw! 332 00:15:43,029 --> 00:15:45,509 This ladybug is so precious! 333 00:15:45,640 --> 00:15:48,599 I love ladybugs. 334 00:15:48,730 --> 00:15:50,297 - How did you know? - Ah! 335 00:15:50,384 --> 00:15:53,343 But this is not just a ladybug. 336 00:15:53,474 --> 00:15:55,998 In German we call her a Marienkafer. 337 00:15:56,085 --> 00:15:58,566 - And she brings great luck. - Really? 338 00:15:58,696 --> 00:16:01,438 Well, that's good, because I'm gonna need it. 339 00:16:01,525 --> 00:16:04,267 - Thank you. - Hello, dear. 340 00:16:04,354 --> 00:16:06,530 - Hi, ma. - Hey, where's everyone else? 341 00:16:06,617 --> 00:16:09,359 - Getting pastries next door. - Oh. 342 00:16:09,446 --> 00:16:13,494 And so you just decided to stop by and see your old mom? 343 00:16:13,624 --> 00:16:18,325 Well, of course, that and... 344 00:16:18,412 --> 00:16:21,893 We were hoping to get the number for the owner of Rhein Haus. 345 00:16:21,981 --> 00:16:23,765 We wanna host the snowcast there. 346 00:16:23,895 --> 00:16:26,724 Oh, hey, t-that's a great idea! 347 00:16:26,855 --> 00:16:28,596 Yeah, I-I'll-I'll text you the info. 348 00:16:28,683 --> 00:16:30,206 They're really lovely people. 349 00:16:30,337 --> 00:16:33,122 So, Bridget, 350 00:16:33,253 --> 00:16:36,647 will you be staying through Christmas? I hope so. 351 00:16:36,778 --> 00:16:40,216 And you can see me perform at the Festhalle on Christmas Eve. 352 00:16:40,303 --> 00:16:42,653 Oh, I would love that, 353 00:16:42,784 --> 00:16:44,829 but I actually have to get back to LA by Christmas Eve 354 00:16:44,960 --> 00:16:47,484 because I promised my Aunt Marta 355 00:16:47,571 --> 00:16:49,617 that I was gonna spend Christmas with her. 356 00:16:49,704 --> 00:16:52,576 - Well, that's very sweet. - Hm. 357 00:16:52,663 --> 00:16:54,535 [instrumental music] 358 00:16:56,232 --> 00:16:57,712 [Lisa] I hear it's going to snow. 359 00:16:57,842 --> 00:16:59,670 - Oh, yay! - [Bridget] And also... 360 00:16:59,757 --> 00:17:02,238 I think it'd be good if we got some footage 361 00:17:02,325 --> 00:17:04,458 of those darling little stores downtown. 362 00:17:04,545 --> 00:17:08,462 It would be great for a opening montage before the spots. 363 00:17:08,549 --> 00:17:09,941 Yes, I think that's a great idea. 364 00:17:10,029 --> 00:17:11,552 Wow, we're goin' a bit rouge 365 00:17:11,682 --> 00:17:13,945 with our format, though, huh? 366 00:17:14,033 --> 00:17:16,731 Well, I mean, isn't that the point of filming on location? 367 00:17:16,818 --> 00:17:20,561 Just to have some fun with it and keep things natural, 368 00:17:20,648 --> 00:17:24,695 then get into the spirit of the season and see what sticks? 369 00:17:24,826 --> 00:17:27,655 Yeah, I-I think that might work with your evening forecast. 370 00:17:27,785 --> 00:17:29,570 And don't get me wrong, 371 00:17:29,657 --> 00:17:33,052 you do an amazing job keeping it lively. 372 00:17:33,139 --> 00:17:35,837 I-I just don't know for a big morning show 373 00:17:35,924 --> 00:17:37,534 with millions of viewers who rely 374 00:17:37,621 --> 00:17:40,624 on a more formal narrative format. 375 00:17:40,755 --> 00:17:42,365 I-I don't know. I don't know if it works. 376 00:17:42,452 --> 00:17:43,801 You know, actually, I-I think 377 00:17:43,932 --> 00:17:46,282 you both make really great points. 378 00:17:46,369 --> 00:17:49,938 So maybe it's a blend of both sides of the spectrum 379 00:17:50,069 --> 00:17:52,419 where we finally find our sweet spot. 380 00:17:52,549 --> 00:17:55,161 - Yeah. I agree. - Great. 381 00:17:55,248 --> 00:17:57,685 S-so we're in agreement, then. 382 00:17:57,815 --> 00:17:59,252 [Tatum] Uh, Drake and I should definitely work 383 00:17:59,382 --> 00:18:01,036 on a formatted script, though, 384 00:18:01,123 --> 00:18:04,344 just to get us into the moments. 385 00:18:04,431 --> 00:18:07,434 Right, uh, but do I think with Bridget here, 386 00:18:07,564 --> 00:18:09,610 we can use some of those moments 387 00:18:09,697 --> 00:18:12,700 and sort of in there forefront. 388 00:18:12,787 --> 00:18:14,658 Yeah, I mean, I don't need any charitable air time. 389 00:18:14,789 --> 00:18:16,573 Uh, trust me, I'll find my own way in. 390 00:18:24,712 --> 00:18:27,280 Mm! Something smells good. 391 00:18:27,410 --> 00:18:30,674 Oh, yeah, I think my dad made some traditional German meal. 392 00:18:30,805 --> 00:18:33,199 Uh, bratwurst, sauerkraut and beets. 393 00:18:33,286 --> 00:18:35,636 Ooh, fun. 394 00:18:35,766 --> 00:18:39,030 Hey, uh, been meaning to talk to you. 395 00:18:39,118 --> 00:18:41,859 Listen, I know you're not thrilled 396 00:18:41,946 --> 00:18:43,557 about working on this thing with me and Tatum, 397 00:18:43,687 --> 00:18:48,344 but I do think we need to find a way to get along, 398 00:18:48,475 --> 00:18:50,129 you know, at least until this thing is over. 399 00:18:50,216 --> 00:18:53,349 Yeah, Drake, I do not have a problem 400 00:18:53,480 --> 00:18:55,351 with you two working on the special. 401 00:18:55,482 --> 00:18:57,179 I mean, you guys are the stars of the show. 402 00:18:57,266 --> 00:19:00,617 So I'm just gonna sit back and do my little thing 403 00:19:00,704 --> 00:19:02,750 like I always do. 404 00:19:02,837 --> 00:19:04,708 - Your little thing? - Yes! 405 00:19:04,795 --> 00:19:08,712 Be the fabulous funny lady everyone loves to hear deliver 406 00:19:08,843 --> 00:19:11,933 "All your up-to-date forecasts at KQV!" 407 00:19:12,020 --> 00:19:13,717 And leave the big stuff to you and Tatum, 408 00:19:13,848 --> 00:19:15,850 everyone's favorite all-American hunk 409 00:19:15,980 --> 00:19:18,157 and darling dear from Top Of The Morning. 410 00:19:18,244 --> 00:19:20,333 No, no, that's not what the network wants. 411 00:19:20,420 --> 00:19:22,770 You heard Lisa, we are all in this together, 412 00:19:22,900 --> 00:19:25,816 which means the three of us do this together. 413 00:19:25,903 --> 00:19:29,342 Drake, I don't know what you want from me. 414 00:19:29,429 --> 00:19:31,257 Well, uh, for starters, 415 00:19:31,344 --> 00:19:35,609 we can at least pretend to get along while we're on air. 416 00:19:35,696 --> 00:19:37,480 Nothing else, for the sake of the viewers 417 00:19:37,567 --> 00:19:39,700 who just want a little Christmas cheer. 418 00:19:39,787 --> 00:19:42,311 Okay, yeah, fine, because the last thing I want 419 00:19:42,442 --> 00:19:46,837 is to spend Christmas being a Scrooge, anyway, so... 420 00:19:46,924 --> 00:19:50,928 Great. Yeah, nobody wants to be that, right? 421 00:19:51,059 --> 00:19:54,715 So, all-American hunk, huh? Says who? 422 00:19:54,802 --> 00:19:57,544 [laughs] I-I wouldn't even know 423 00:19:57,674 --> 00:20:00,199 because, you know, I'm actually sleeping in the morning 424 00:20:00,286 --> 00:20:02,984 when you go on the air because that is the price you pay 425 00:20:03,071 --> 00:20:07,989 when you go on air hours after primetime, so, uh... 426 00:20:08,119 --> 00:20:09,730 Yeah, now, uh, if you will excuse me, I would love 427 00:20:09,817 --> 00:20:12,211 to eat dinner before primetime, uh, so... 428 00:20:13,908 --> 00:20:14,909 By all means. 429 00:20:16,650 --> 00:20:20,654 [Drake] Okay, oh, yeah. [Eddie] Oops. Uh... 430 00:20:20,741 --> 00:20:23,309 - Here we are. - Whoo! 431 00:20:23,396 --> 00:20:25,093 It's really comin' down out here. 432 00:20:26,660 --> 00:20:28,966 - Ooh... Whoo! - Well... 433 00:20:29,097 --> 00:20:30,838 - Beautiful! - Whoa! 434 00:20:30,925 --> 00:20:32,970 Where are the trailers? 435 00:20:33,101 --> 00:20:35,712 - Trailers? - The hair and makeup trailers. 436 00:20:35,843 --> 00:20:38,759 Tatum, did you read the email I sent before we headed up here? 437 00:20:38,846 --> 00:20:40,151 We don't have trailers here, 438 00:20:40,239 --> 00:20:42,066 neither do we have hair and makeup. 439 00:20:42,197 --> 00:20:45,200 We said every day make-up ready. 440 00:20:45,331 --> 00:20:47,855 What? Are you kidding me? 441 00:20:47,942 --> 00:20:50,031 We are a network brand. 442 00:20:50,161 --> 00:20:52,990 In what world would I ever wanna do my own makeup? 443 00:20:53,077 --> 00:20:55,515 [gasps] Oh, I don't know, a world where you actually 444 00:20:55,602 --> 00:20:57,995 read your own emails and know 445 00:20:58,082 --> 00:21:00,041 what you're getting yourself into? 446 00:21:00,128 --> 00:21:01,782 Ah. I can't go on camera like this! 447 00:21:01,869 --> 00:21:03,392 I barely put any make-up on. 448 00:21:03,479 --> 00:21:06,308 Tatum, you have flawless skin. 449 00:21:06,439 --> 00:21:10,007 You look the same with or without makeup. 450 00:21:10,094 --> 00:21:14,011 Okay, do you wanna go back to the lodge for a quick zhuzh? 451 00:21:14,098 --> 00:21:15,622 A zhuzh? 452 00:21:18,059 --> 00:21:20,670 Fine. Yes, please. 453 00:21:20,801 --> 00:21:22,977 - This was not in the script. - I will-- 454 00:21:23,064 --> 00:21:24,631 - Take me back. - [whispers] Take you back. 455 00:21:24,718 --> 00:21:25,980 Thank you. 456 00:21:28,156 --> 00:21:29,462 All right. 457 00:21:31,246 --> 00:21:32,987 - Who's ready to snowshoe? - Whoo! 458 00:21:33,074 --> 00:21:34,510 [Drake grunts] 459 00:21:34,641 --> 00:21:38,340 [Bridget] How did you do yours so fast? 460 00:21:38,471 --> 00:21:40,560 [Drake] There's a bit of a learning... 461 00:21:40,690 --> 00:21:42,605 [Drake laughs] 462 00:21:42,692 --> 00:21:45,652 You, uh, you got 'em on the wrong feet. 463 00:21:45,739 --> 00:21:46,870 [grunts] Hold on. 464 00:21:46,957 --> 00:21:48,742 - What? - Let me help you. 465 00:21:48,829 --> 00:21:51,440 How would you even know that? 466 00:21:51,527 --> 00:21:53,573 It, uh, it's, it's the buckles. Okay. 467 00:21:53,703 --> 00:21:55,879 [Drake] Plop this around. Yup. [Bridget] Okay. 468 00:21:55,966 --> 00:21:57,316 Okay, put your foot now. 469 00:21:57,403 --> 00:22:00,362 You know, I'm not helpless, you know? 470 00:22:00,449 --> 00:22:03,626 I-I'm actually very good at a lot of different things. 471 00:22:03,757 --> 00:22:05,846 Um, I know many forms of dance. 472 00:22:05,933 --> 00:22:08,936 I'm actually really good at salsa and ballroom. 473 00:22:09,023 --> 00:22:12,461 - Uh, they're on point. - Okay, I believe you. 474 00:22:12,548 --> 00:22:13,897 [Drake] So you don't have two left feet. 475 00:22:14,028 --> 00:22:17,031 You just get 'em flipped around sometimes, huh? 476 00:22:18,337 --> 00:22:20,600 Yes. 477 00:22:20,687 --> 00:22:23,254 You're good to go. Now key is the walking up. 478 00:22:23,342 --> 00:22:24,908 - You got it? - [Bridget chuckles] 479 00:22:24,995 --> 00:22:25,822 - Easy, just nice and... - [screams] 480 00:22:25,909 --> 00:22:27,520 Oh, easy, easy. 481 00:22:27,607 --> 00:22:29,609 [mumbles] 482 00:22:29,739 --> 00:22:31,567 - Just nice and easy. - Okay, I got it, I got it. 483 00:22:31,654 --> 00:22:34,091 - Oh! You're contagious! - Ooh. See? 484 00:22:34,178 --> 00:22:36,180 - No! - How're you supposed to help me? 485 00:22:36,267 --> 00:22:39,270 How are you supposed to help me? Okay. Okay. 486 00:22:39,358 --> 00:22:41,098 Well, Bridget, I don't know about you, 487 00:22:41,185 --> 00:22:43,536 but I am ready to get out on the snow, 488 00:22:43,623 --> 00:22:46,408 and hopefully not take a real fall. 489 00:22:46,539 --> 00:22:49,890 Uh, yes, I actually hope you're a lot more graceful on the snow 490 00:22:49,977 --> 00:22:54,068 than you are here on this, on this grass. 491 00:22:54,155 --> 00:22:57,898 And I think that is our cue to get this tour going. 492 00:22:58,768 --> 00:23:00,727 Are we ready? 493 00:23:00,857 --> 00:23:02,903 - Vamanos. - Wish us luck. 494 00:23:02,990 --> 00:23:05,775 This way. I'll stay behind you just in case. 495 00:23:05,862 --> 00:23:08,952 - Oh. We're gonna take a while. - [Bridget laughs] 496 00:23:09,039 --> 00:23:10,737 All right, here we go. 497 00:23:11,607 --> 00:23:14,523 [laughing] 498 00:23:17,613 --> 00:23:19,180 Do I need to hold your hand the entire time? 499 00:23:19,310 --> 00:23:21,574 [instrumental music] 500 00:23:24,403 --> 00:23:27,493 Mm, what's going on over here? 501 00:23:27,623 --> 00:23:32,280 [chuckles] Hey, hey, no peeking! It's a surprise. 502 00:23:32,367 --> 00:23:36,850 Well, it smells like slow-cooked beef to me. 503 00:23:36,937 --> 00:23:39,461 - [chuckles] - You got me. 504 00:23:39,592 --> 00:23:42,421 It's my Bavarian slow-cooked pot roast. 505 00:23:42,551 --> 00:23:47,121 But I bet you'll never guess my secret sauce ingredient. 506 00:23:48,296 --> 00:23:50,429 Is it German beer? 507 00:23:52,082 --> 00:23:54,171 It is! H-how did you know? 508 00:23:54,258 --> 00:23:57,784 Oh, well, the bottle is actually right over there behind you. 509 00:23:57,871 --> 00:24:00,177 - So I cheated. - Uh... 510 00:24:00,308 --> 00:24:04,399 Wow. Sneaky little elf on a shelf. 511 00:24:04,486 --> 00:24:06,009 Sorry. 512 00:24:06,140 --> 00:24:08,229 You know, actually, if you like pork... 513 00:24:08,359 --> 00:24:10,797 - You have to try pernil. - Pernil? 514 00:24:10,927 --> 00:24:14,017 Yeah, it's slow-roasted pork, but Puerto Rican style. 515 00:24:14,104 --> 00:24:16,629 And we make it with a lot of different spices. 516 00:24:16,716 --> 00:24:20,589 There's a nice layer of fat left on the pork shoulder, 517 00:24:20,720 --> 00:24:24,506 and then we serve it with yellow rice and pigeon peas. 518 00:24:24,593 --> 00:24:28,118 - Mm! Sounds heavenly. - Oh, it is. 519 00:24:28,249 --> 00:24:30,599 You'll have to show me how to make it. Get me the recipe. 520 00:24:30,686 --> 00:24:32,906 Yeah, uh, I'll get it from my Aunt Marta. 521 00:24:32,993 --> 00:24:36,605 Wonderful! Maybe we can make it together later this week. 522 00:24:36,692 --> 00:24:40,043 Look, I am always trying to show up Wally. 523 00:24:40,130 --> 00:24:41,784 To be honest, he's a better cook. 524 00:24:43,003 --> 00:24:44,483 - Aw. - Mm-hmm. 525 00:24:48,399 --> 00:24:49,488 [instrumental music] 526 00:24:58,975 --> 00:25:01,804 - Hey. - Those are delicious, huh? 527 00:25:01,891 --> 00:25:04,764 Oh, yeah, I always gain at least a pound 528 00:25:04,851 --> 00:25:06,635 eating them when I come home for Christmas. 529 00:25:06,722 --> 00:25:09,943 Oh, yes, uh, rightfully so. I would, too. 530 00:25:10,030 --> 00:25:13,642 So I was, um, just watching our spot from this morning. 531 00:25:13,773 --> 00:25:17,516 It's... it's quite good. 532 00:25:17,646 --> 00:25:20,649 Yeah, I guess we owe Eddie some credit. 533 00:25:20,780 --> 00:25:23,217 - He knew what he was doing. - Um, yes, he did. 534 00:25:23,304 --> 00:25:25,088 E-especially because he caught that part 535 00:25:25,175 --> 00:25:28,614 with you tripping over the snowshoe. 536 00:25:28,701 --> 00:25:30,311 Oh, geez! 537 00:25:30,398 --> 00:25:33,227 - So bad! - Whoo! It was money! 538 00:25:33,314 --> 00:25:35,359 - Oh... - Oh, it's cold. 539 00:25:35,490 --> 00:25:38,928 - Oh. - You're not wrong. Whoo! 540 00:25:39,015 --> 00:25:40,234 Yeah, I got, uh... 541 00:25:41,496 --> 00:25:43,454 somethin' for you right here. 542 00:25:43,542 --> 00:25:46,022 Just, um, you know, it's... Ah! 543 00:25:46,109 --> 00:25:48,372 [both laughing] 544 00:25:48,503 --> 00:25:50,940 - There it is. - Very nice. 545 00:25:51,027 --> 00:25:52,638 - [sighs] Thank you. - You're welcome. 546 00:25:52,725 --> 00:25:54,596 You know what's gonna make this even more perfect? 547 00:25:54,683 --> 00:25:57,251 - What's that? - Some of these. 548 00:25:57,338 --> 00:25:59,775 Oh, please, I am... 549 00:25:59,862 --> 00:26:01,516 I've reached my limit. 550 00:26:01,603 --> 00:26:03,387 All right, I'll help you out, thank you. 551 00:26:03,474 --> 00:26:04,650 - Yeah. - Cheers. 552 00:26:04,737 --> 00:26:05,955 Dang it. I'll take the last one. 553 00:26:06,086 --> 00:26:08,392 Mm! I knew it. 554 00:26:10,917 --> 00:26:13,833 [instrumental music] 555 00:26:13,920 --> 00:26:16,270 [Tatum] I mean, these antlers. 556 00:26:16,400 --> 00:26:18,751 These creatures are so majestic. 557 00:26:18,838 --> 00:26:21,754 And, wow, if they aren't just totally domesticated. 558 00:26:21,884 --> 00:26:23,799 Drake, aren't you just in awe? 559 00:26:23,886 --> 00:26:26,976 They truly are incredible creatures. 560 00:26:27,063 --> 00:26:29,849 You know, I grew up around some of these deer. 561 00:26:29,979 --> 00:26:33,069 They can live up to 20 years here on the farm. 562 00:26:33,156 --> 00:26:34,810 Wow! And-and... 563 00:26:34,897 --> 00:26:37,247 These younger ones, with the-the smaller antlers... 564 00:26:37,334 --> 00:26:39,772 - How old are they? - [Drake] Actually... 565 00:26:39,859 --> 00:26:42,296 Antlers don't dictate the age, they shed their antlers 566 00:26:42,426 --> 00:26:44,690 once a year and grow new ones. 567 00:26:44,777 --> 00:26:47,214 - Wow! Can you believe that? - Crazy, huh? 568 00:26:47,344 --> 00:26:50,347 And let me tell you, some of these antlers, sharp! 569 00:26:50,434 --> 00:26:52,915 Careful. 570 00:26:53,002 --> 00:26:55,222 Maybe that's how Rudolph got his red nose! 571 00:26:55,309 --> 00:26:56,745 Prancer nipped him one. 572 00:26:56,876 --> 00:26:58,660 [Drake] Well, believe it or not, some reindeer 573 00:26:58,747 --> 00:27:01,707 really do have a red nose. 574 00:27:01,837 --> 00:27:03,883 It's the result of densely-packed blood vessels 575 00:27:03,970 --> 00:27:05,319 just beneath the skin's surface. 576 00:27:05,406 --> 00:27:07,713 - No. - Yup. 577 00:27:07,800 --> 00:27:09,584 So maybe Rudolph isn't a rarity. 578 00:27:09,671 --> 00:27:10,629 Mm... 579 00:27:14,023 --> 00:27:17,766 Hey, everyone, we predict Santa's reindeer. 580 00:27:17,897 --> 00:27:19,202 Uh, it is raining reindeer 581 00:27:19,333 --> 00:27:22,075 up here in Leavenworth quite literally. 582 00:27:22,162 --> 00:27:25,165 Now, um, can someone please get this message to Santa for me? 583 00:27:25,252 --> 00:27:28,298 If your eight tiny reindeer ever get tired, 584 00:27:28,385 --> 00:27:30,387 these guys over here at the farm are ready 585 00:27:30,518 --> 00:27:32,476 to rock out with you on Christmas Eve! 586 00:27:32,563 --> 00:27:34,783 [cheering and applauding] 587 00:27:34,914 --> 00:27:36,132 [instrumental music] 588 00:27:36,263 --> 00:27:37,481 So nice to meet you. 589 00:27:37,568 --> 00:27:39,483 Who's next? Get on up here! 590 00:27:39,570 --> 00:27:41,660 [Bridget] Everybody say KQV! 591 00:27:41,790 --> 00:27:44,097 - Hi, I'm Tatum. - Reindeer! 592 00:27:44,227 --> 00:27:46,316 It's so nice meeting you guys. Yup, take care. 593 00:27:46,403 --> 00:27:48,188 - Have a lovely day. - Have a good day. 594 00:27:49,842 --> 00:27:52,714 - Well, that was a hit. - It was good. Yes. 595 00:27:52,801 --> 00:27:55,978 You are a bona fide reindeer whisperer. 596 00:27:56,065 --> 00:27:57,937 - They absolutely loved you. - Uh, no. 597 00:27:58,067 --> 00:28:01,157 Uh, what they loved was that magical reindeer food 598 00:28:01,244 --> 00:28:04,030 I coerced from the lady who runs the farm. 599 00:28:04,117 --> 00:28:05,858 All the same, uh, you had them eating out of your hand 600 00:28:05,945 --> 00:28:09,470 like you were Mrs. Claus or something. I-I'm impressed. 601 00:28:09,557 --> 00:28:11,602 [sighs] Anyways, I mean... 602 00:28:11,690 --> 00:28:13,735 You really seem to have the lady fans 603 00:28:13,822 --> 00:28:15,868 eating out of your hand. 604 00:28:15,955 --> 00:28:19,610 Must be exhausting being so special, hm? 605 00:28:19,698 --> 00:28:21,264 Nah, I wouldn't think about that. 606 00:28:21,395 --> 00:28:23,614 A special guy 607 00:28:23,702 --> 00:28:26,574 needs special girls. Tsk. 608 00:28:32,275 --> 00:28:34,103 Where did you learn how to cook like this, Bridget? 609 00:28:34,234 --> 00:28:36,236 Well, my aunt actually taught me everything I know. 610 00:28:36,323 --> 00:28:40,457 She is such an amazing cook. 611 00:28:40,544 --> 00:28:43,634 And she got all her recipes from my abuelita in Puerto Rico 612 00:28:43,765 --> 00:28:45,288 because she has a restaurant there, so... 613 00:28:45,419 --> 00:28:48,117 - Just kept it in the family. - Very cool. 614 00:28:48,204 --> 00:28:50,467 - So, Lisa, how were the ratings? - Mm! 615 00:28:50,554 --> 00:28:53,732 The livestreams are a hit, playbacks on the morning show 616 00:28:53,819 --> 00:28:56,473 are up another ten percent, 617 00:28:56,604 --> 00:28:58,911 which is normal for the week of Christmas, 618 00:28:58,998 --> 00:29:02,349 but PR says that it's more so now than ever before. 619 00:29:02,436 --> 00:29:05,178 Wow, so I guess being on location 620 00:29:05,265 --> 00:29:07,093 is paying off then, huh, Drake? 621 00:29:07,180 --> 00:29:08,921 Maybe we should do this more often. 622 00:29:09,008 --> 00:29:12,098 Well, that and the fact that we have a special co-host 623 00:29:12,185 --> 00:29:13,795 keeping it spicy. 624 00:29:13,882 --> 00:29:18,017 Well, thank you, actually, both, for having me. 625 00:29:18,104 --> 00:29:22,325 Um, and, of course, Lisa and Eddie, for all of your hard work 626 00:29:22,456 --> 00:29:24,980 and the Kincaids for your hospitality. 627 00:29:25,111 --> 00:29:27,591 Just, it's been so lovely being here. 628 00:29:27,722 --> 00:29:30,246 What a wonderful holiday trip. 629 00:29:30,377 --> 00:29:31,508 - I concur! - Thank you. 630 00:29:31,595 --> 00:29:33,249 - And I'll cheers to that. - Yeah! 631 00:29:33,336 --> 00:29:34,555 - Cheers! - Salut. 632 00:29:34,642 --> 00:29:36,122 - Cheers. - Guys. 633 00:29:40,474 --> 00:29:43,259 [exhales sharply] Ooh, good girl! 634 00:29:43,390 --> 00:29:45,261 Oof! Oof, it's cold! 635 00:29:45,348 --> 00:29:47,786 That was sweet of you to take Trixie out for your mom. 636 00:29:49,352 --> 00:29:51,659 Well, it's, uh... 637 00:29:51,790 --> 00:29:53,966 It's been my job all through school 638 00:29:54,096 --> 00:29:56,751 since my mom got her as a puppy. 639 00:29:56,838 --> 00:29:59,928 Dillon is not to be trusted with the dog. 640 00:30:00,015 --> 00:30:03,192 Oh, okay. So, uh, you're saying that you're the mama's boy? 641 00:30:03,279 --> 00:30:05,891 Oh, yeah, I still am. 642 00:30:05,978 --> 00:30:07,675 - Yeah, I believe it. - Oh, really? 643 00:30:07,806 --> 00:30:09,633 I do, I do. 644 00:30:09,720 --> 00:30:11,810 So, um... 645 00:30:11,940 --> 00:30:14,290 What about your parents? I've heard you talk about your aunt. 646 00:30:14,377 --> 00:30:17,946 But... Are they both still back in Puerto Rico or... 647 00:30:18,033 --> 00:30:21,994 My mother was, and, um, my dad grew up in the US, 648 00:30:22,124 --> 00:30:25,171 but we don't really talk much. 649 00:30:25,258 --> 00:30:27,477 They separated when I was little, um... 650 00:30:27,608 --> 00:30:29,958 And he has a new family, but... 651 00:30:30,045 --> 00:30:32,656 You know, he sends money 652 00:30:32,743 --> 00:30:36,095 and birthday wishes every single year. 653 00:30:36,182 --> 00:30:38,401 It does not fail, I just... 654 00:30:38,532 --> 00:30:40,664 It's probably just what he can do. 655 00:30:40,751 --> 00:30:43,189 - That's great. - And my mother... 656 00:30:43,276 --> 00:30:46,366 She passed a few years ago. Uh, she was sick. 657 00:30:46,453 --> 00:30:49,238 Oh, man, I'm, I'm really sorry. 658 00:30:49,325 --> 00:30:51,675 Thanks. 659 00:30:51,806 --> 00:30:56,289 She got to see me on TV just before she passed and... 660 00:30:56,376 --> 00:30:59,031 It was like a dream come true, uh, for her. 661 00:30:59,161 --> 00:31:01,598 She really thought I had made it. 662 00:31:01,685 --> 00:31:05,646 You have. I mean... 663 00:31:05,733 --> 00:31:08,301 Look, you're on one of the best networks on TV, 664 00:31:08,388 --> 00:31:11,870 and really good at what you do. 665 00:31:12,000 --> 00:31:14,960 Yeah, I'm sure she's watching somewhere, 666 00:31:15,047 --> 00:31:16,483 extremely proud of you. 667 00:31:16,570 --> 00:31:18,224 Yeah, thanks. 668 00:31:20,008 --> 00:31:22,663 Growing up here must've been like 669 00:31:22,793 --> 00:31:24,883 living in a fairy tale. 670 00:31:26,841 --> 00:31:29,844 Yeah, sometimes. 671 00:31:29,931 --> 00:31:33,065 As you now know, my mom can be a bit whimsical. 672 00:31:33,152 --> 00:31:34,936 So, uh, 673 00:31:35,067 --> 00:31:38,331 holidays were always off the charts. 674 00:31:38,461 --> 00:31:41,812 But, man, summertime, 675 00:31:41,943 --> 00:31:43,684 that, that's my favorite time of year. 676 00:31:43,771 --> 00:31:45,512 - Yeah? - Yeah, yeah. 677 00:31:45,599 --> 00:31:48,471 Hiking and-and hot springs, 678 00:31:48,558 --> 00:31:51,692 a little weekend trip to Spokane. 679 00:31:51,779 --> 00:31:55,652 Nothing beats the beauty of it. Oh, I love it. 680 00:31:55,739 --> 00:31:59,482 Yeah, I bet. So, then, why would you ever leave? 681 00:31:59,613 --> 00:32:03,008 Well, I, uh, went to college in, uh, California, 682 00:32:03,095 --> 00:32:06,185 and... decided to stay. 683 00:32:06,272 --> 00:32:09,014 You know, I guess something called me to it. 684 00:32:09,101 --> 00:32:10,232 Mm-hmm. 685 00:32:13,235 --> 00:32:15,368 - How about you? - Oh, I grew up in California. 686 00:32:15,455 --> 00:32:17,196 'Cause that's where my dad's from and... 687 00:32:17,326 --> 00:32:20,851 Um, then my aunt, she got a job sponsorship in LA, 688 00:32:20,982 --> 00:32:22,723 so then she came, too. 689 00:32:22,810 --> 00:32:26,814 And it's just always been just the two of us. 690 00:32:26,901 --> 00:32:29,686 And, uh, boyfriends? 691 00:32:29,773 --> 00:32:32,211 - Got any of those? - Oh, man, please. 692 00:32:32,341 --> 00:32:35,779 You know what I say, dating in LA feels like 693 00:32:35,866 --> 00:32:38,260 going to a store where nothing is available. 694 00:32:38,347 --> 00:32:40,959 So what is the point? 695 00:32:41,089 --> 00:32:43,396 Well, you know, maybe you, uh, just haven't found the section 696 00:32:43,526 --> 00:32:46,007 that suits your style. 697 00:32:46,094 --> 00:32:48,531 Okay. So what's your excuse for being single? 698 00:32:48,618 --> 00:32:49,968 Oh, man! 699 00:32:51,752 --> 00:32:55,495 I don't know, I guess I just... 700 00:32:55,582 --> 00:32:57,845 haven't found the right fit. 701 00:32:57,932 --> 00:32:59,847 Isn't that what alterations are for? 702 00:33:01,588 --> 00:33:03,546 - Wow! - I had to. 703 00:33:03,633 --> 00:33:06,201 - My mind is blown. - You're welcome. 704 00:33:06,288 --> 00:33:07,855 You are so welcome. 705 00:33:09,726 --> 00:33:13,948 Hey, uh, you want to go into town tomorrow? 706 00:33:14,035 --> 00:33:16,820 We can stop by Rhein Haus, check it out. 707 00:33:16,907 --> 00:33:18,735 Yeah, sure. 708 00:33:18,866 --> 00:33:20,650 And how about I bring Eddie's GoPro, 709 00:33:20,781 --> 00:33:24,872 and I will put my amazing camera operating skills to work? 710 00:33:24,959 --> 00:33:27,222 You're gonna be shocked. 711 00:33:27,309 --> 00:33:30,095 Well, I can't wait to see these amazing camera operating skills. 712 00:33:30,182 --> 00:33:31,705 Good. 713 00:33:31,835 --> 00:33:33,489 All right, all right, so, uh, 714 00:33:33,576 --> 00:33:35,404 sneak away seven-ish? 715 00:33:35,535 --> 00:33:38,016 Yeah, perfect. 716 00:33:41,932 --> 00:33:45,023 [instrumental music] 717 00:33:53,944 --> 00:33:56,643 All right, here we are. 718 00:33:56,730 --> 00:33:57,905 Okay. 719 00:34:00,168 --> 00:34:04,738 And this is the Nutcracker Museum's mascot, Karl. 720 00:34:04,868 --> 00:34:07,784 Leavenworth's most famous local. 721 00:34:07,915 --> 00:34:10,483 Wait, he's even more famous than you? 722 00:34:10,570 --> 00:34:13,138 Oh, without a doubt. 723 00:34:13,225 --> 00:34:17,751 Karl was carved by Karl Rappl. Took 18 months to make. 724 00:34:17,838 --> 00:34:19,579 Came all the way from the real Germany 725 00:34:19,666 --> 00:34:23,235 to join museum owners George and Arlene Wagner's side. 726 00:34:28,718 --> 00:34:30,938 - [exhales sharply] - Mm. 727 00:34:31,069 --> 00:34:36,030 He's wonderful. Everything in here is. 728 00:34:36,117 --> 00:34:38,337 Yeah, well, you haven't seen the half of it. 729 00:34:38,424 --> 00:34:40,078 Wait till I show you upstairs. 730 00:34:42,906 --> 00:34:45,474 I can't believe it. I mean, there's just so many of them. 731 00:34:45,561 --> 00:34:48,695 - All right. - Uh, what, hundreds? 732 00:34:48,825 --> 00:34:51,219 Over 1400, to be exact. 733 00:34:51,350 --> 00:34:53,700 - Oh, wow. - Mm-hmm. 734 00:34:53,787 --> 00:34:57,660 Uh, it's-it's magical. I mean, really, it is. 735 00:34:57,791 --> 00:34:58,574 - Look here... - How long has this... 736 00:34:58,661 --> 00:35:00,576 [laughing] 737 00:35:00,663 --> 00:35:02,796 How long has this been here for? 738 00:35:02,926 --> 00:35:05,538 - Over 25 years. Yeah. - Mm. 739 00:35:05,625 --> 00:35:08,236 Used to be a-a private show, and then they made it public 740 00:35:08,323 --> 00:35:10,804 and now people from all over can see. 741 00:35:11,761 --> 00:35:13,850 Yeah. 742 00:35:13,937 --> 00:35:15,548 Oh, and it's not just nutcrackers. 743 00:35:15,635 --> 00:35:18,072 - There's other stuff here, too. - Yeah. Yeah. 744 00:35:18,203 --> 00:35:20,335 Not just the kind we know from Christmas plays. 745 00:35:20,422 --> 00:35:23,860 You know, there's these European wooden figurals, 746 00:35:23,991 --> 00:35:27,168 the kind they used in Victorian tableware, 747 00:35:27,255 --> 00:35:29,736 all kinds made from ebony, 748 00:35:29,823 --> 00:35:32,130 metal, boxwood, you name it. 749 00:35:34,001 --> 00:35:35,481 [clears throat] 750 00:35:40,312 --> 00:35:41,922 What? 751 00:35:42,052 --> 00:35:44,794 Oh, uh, nothin'. I just... 752 00:35:44,881 --> 00:35:47,797 Uh, isn't there a big story you wanna tell 753 00:35:47,884 --> 00:35:49,277 with that camera in your hand? 754 00:35:49,364 --> 00:35:51,975 Oh. Yes, uh... 755 00:35:52,106 --> 00:35:53,673 We should probably do a piece, 756 00:35:53,760 --> 00:35:55,892 and, you know, give Lisa what she's looking for. 757 00:35:56,023 --> 00:35:59,853 But I just wanna enjoy it for a moment, you know? 758 00:35:59,940 --> 00:36:01,507 - For myself, too. - Yeah. 759 00:36:01,637 --> 00:36:03,509 I know exactly what you mean. 760 00:36:05,772 --> 00:36:07,513 - Hm. - Show you somethin' else. 761 00:36:11,343 --> 00:36:14,172 [instrumental music] 762 00:36:18,611 --> 00:36:22,049 - [gasps] Ooh! - Huh? 763 00:36:22,136 --> 00:36:24,225 - Right? - Wow, I... 764 00:36:24,312 --> 00:36:25,792 I'm not gonna know what to choose. 765 00:36:25,879 --> 00:36:28,011 Uh, do they offer a sample platter? 766 00:36:28,098 --> 00:36:31,319 Because I want to try all the things. 767 00:36:31,450 --> 00:36:35,018 Well, I can honestly say I've tried just about everything, 768 00:36:35,105 --> 00:36:38,674 and honestly, no matter what you choose, can't go wrong. 769 00:36:38,761 --> 00:36:41,111 Mm. Okay, then. 770 00:36:41,199 --> 00:36:43,853 - Not that that helps. - Not at all. 771 00:36:43,940 --> 00:36:46,421 - Hi. Uh, let's see. - Hey, how are ya? 772 00:36:46,552 --> 00:36:48,902 All right then, sir, I'm going to have 773 00:36:49,032 --> 00:36:50,773 a soft-iced gingerbread cookie 774 00:36:50,904 --> 00:36:53,428 with this pink buttercream frosting. 775 00:36:53,515 --> 00:36:55,604 A marionberry scone. 776 00:36:55,735 --> 00:36:58,781 - [gasps] Oh, a tiramisu cake. - Yes. 777 00:36:58,912 --> 00:37:02,002 Oh, and, yum, I-I have to do this. 778 00:37:02,132 --> 00:37:04,874 Gigantic cinnamon roll. 779 00:37:04,961 --> 00:37:07,573 Oh, and can I have a double cappuccino 780 00:37:07,660 --> 00:37:10,097 just so I do not go into a food coma later? 781 00:37:11,446 --> 00:37:12,752 And what would you like? 782 00:37:15,189 --> 00:37:17,060 [Bridget] I wanna come back to get some pastries 783 00:37:17,147 --> 00:37:19,541 to take back to my aunt, but I'm just afraid 784 00:37:19,628 --> 00:37:21,108 of what I'm gonna eat. 785 00:37:21,195 --> 00:37:24,067 And I'm afraid if I keep eating with you, 786 00:37:24,198 --> 00:37:26,418 I need to ask Santa for some bigger sweaters this Christmas. 787 00:37:28,898 --> 00:37:31,858 So how long has this place been around? Did you come as a kid? 788 00:37:31,945 --> 00:37:35,296 Yeah, I did, this place opened up 789 00:37:35,383 --> 00:37:37,864 when I was about ten, I wanna say. 790 00:37:37,994 --> 00:37:41,650 And, uh, Dillon and I, we used to save all our money. 791 00:37:41,781 --> 00:37:44,436 We'd, uh, buy mom and dad these little cakes 792 00:37:44,566 --> 00:37:45,872 for their birthday from here. 793 00:37:45,959 --> 00:37:49,397 - Aww, that's so sweet. - Yeah. 794 00:37:49,484 --> 00:37:52,182 And what about in high school? 795 00:37:52,270 --> 00:37:55,577 Is this also where you brought the ladies on a first date? 796 00:37:55,708 --> 00:37:58,363 - Absolutely not. - Okay. 797 00:37:58,450 --> 00:38:00,669 I had a job in high school, I took 'em somewhere fancy, 798 00:38:00,756 --> 00:38:03,106 like Andreas Keller. 799 00:38:03,193 --> 00:38:05,805 Oh, okay. And what was this, this big job? 800 00:38:05,892 --> 00:38:09,025 I worked for the local visitors center, actually. 801 00:38:09,112 --> 00:38:11,376 You know, showed tourists all around town every weekend. 802 00:38:11,506 --> 00:38:15,293 That's how you know so much of this history. 803 00:38:15,380 --> 00:38:18,252 Well, to be fair, everyone around here 804 00:38:18,383 --> 00:38:19,993 knows the town's history. 805 00:38:20,123 --> 00:38:21,777 It's part of the town's pride. 806 00:38:21,864 --> 00:38:24,214 - Oh. - What about you? 807 00:38:24,302 --> 00:38:26,565 - Have a job in high school? - Yeah. 808 00:38:26,652 --> 00:38:30,525 I was an English tutor for young, Spanish-speaking kiddos 809 00:38:30,612 --> 00:38:32,571 coming from Puerto Rico. 810 00:38:32,658 --> 00:38:34,442 I still do it for some kids. 811 00:38:34,529 --> 00:38:37,315 It's just not something I charge for. 812 00:38:37,445 --> 00:38:39,491 Oh, that's, that's really sweet. 813 00:38:46,149 --> 00:38:49,588 - That food was amazing! - Told ya. 814 00:38:49,718 --> 00:38:52,373 I think we need to walk the entire town again 815 00:38:52,460 --> 00:38:55,637 to burn off all the calories I've had today. 816 00:38:55,724 --> 00:38:59,989 Or we can go say hi to my mom right here. 817 00:39:00,076 --> 00:39:04,298 Take a walk in the Kringle after-hours. 818 00:39:04,385 --> 00:39:07,257 You wouldn't believe how magical it is at night. 819 00:39:07,345 --> 00:39:09,216 - Yeah, let's do it. - Come on. 820 00:39:12,567 --> 00:39:14,352 Well, here we are. 821 00:39:16,484 --> 00:39:21,315 Okay, town tour guide, tell me more about this place. 822 00:39:21,402 --> 00:39:25,928 Well, uh, it first opened up when I was a kid. 823 00:39:26,015 --> 00:39:29,105 - Back in '86. - Oh, wow. 824 00:39:29,192 --> 00:39:32,457 Uh, so these places really are your childhood, then, huh? 825 00:39:32,544 --> 00:39:35,242 Hm, 100%. 826 00:39:35,329 --> 00:39:38,724 And my mom started working holidays here 827 00:39:38,811 --> 00:39:41,379 as long as I can remember. 828 00:39:41,466 --> 00:39:44,773 Started reading 'Twas the Night Before Christmas 829 00:39:44,904 --> 00:39:46,471 right here to all the kids every afternoon. 830 00:39:46,558 --> 00:39:49,299 Aww... I wanna be a part of that. 831 00:39:49,387 --> 00:39:51,258 So great. 832 00:39:51,389 --> 00:39:54,609 So how did she and your dad meet? 833 00:39:54,696 --> 00:39:58,047 They are so cute together. 834 00:39:58,134 --> 00:40:01,573 Trust me. It wasn't as romantic as you might think. 835 00:40:03,009 --> 00:40:04,663 - We met at the bank. - Oh. 836 00:40:04,750 --> 00:40:06,360 He came in to do a wire transfer, 837 00:40:06,491 --> 00:40:09,015 he asked me out on a date. 838 00:40:09,102 --> 00:40:12,192 I believe he was wiring his college tuition. 839 00:40:12,322 --> 00:40:14,281 So what did you say? 840 00:40:14,368 --> 00:40:17,850 Well, I said, "If you're moving soon to go away to college, 841 00:40:17,980 --> 00:40:19,678 well, then, no. 842 00:40:19,765 --> 00:40:24,334 But if you come back some day and I'm still here, 843 00:40:24,465 --> 00:40:26,424 then, yeah, I'll go out with you." 844 00:40:26,511 --> 00:40:30,166 - [laughing] Okay. - Yeah, it sounds like dad. 845 00:40:30,297 --> 00:40:34,170 So, you said your aunt loves church. 846 00:40:34,257 --> 00:40:36,303 Oh, yeah, it's her thing. 847 00:40:36,390 --> 00:40:39,567 Well, I think I have just the thing for her. 848 00:40:39,698 --> 00:40:42,570 [instrumental music] 849 00:40:50,012 --> 00:40:54,060 It's a snow-covered countryside Catholic Christmas church. 850 00:40:54,147 --> 00:40:56,366 [gasps] Oh! 851 00:40:56,497 --> 00:40:58,630 It's perfect. 852 00:40:58,717 --> 00:41:00,632 - Thank you. - Wonderful! 853 00:41:03,417 --> 00:41:05,724 Isn't it a little worrisome they're still not back? 854 00:41:05,811 --> 00:41:07,813 - They went offline hours ago. - [door shuts] 855 00:41:07,943 --> 00:41:09,684 [gasps] Oh, hey. There they are. 856 00:41:09,771 --> 00:41:11,207 - Hello! - Hey! 857 00:41:11,338 --> 00:41:13,906 Hola! Ooh. What are we drinking? 858 00:41:14,036 --> 00:41:16,386 - Hot toddies. You want one? - I would love one. 859 00:41:16,474 --> 00:41:18,824 - Yeah? - I'll go make us a couple. 860 00:41:18,911 --> 00:41:20,434 No, I'll help you. You don't make 'em good. 861 00:41:20,565 --> 00:41:22,262 - Uh-oh. - [laughing] 862 00:41:22,349 --> 00:41:24,003 - Really? Oh, thanks. - Really! 863 00:41:24,133 --> 00:41:26,222 So how'd the rest of the day go? 864 00:41:26,309 --> 00:41:28,703 It was nice. Um, how are the clips? 865 00:41:28,790 --> 00:41:32,620 Oh, fantastic! And the ratings are still growing. 866 00:41:32,751 --> 00:41:35,623 We had an online frenzy of fans 867 00:41:35,754 --> 00:41:38,234 watching your excursions around town this afternoon, 868 00:41:38,365 --> 00:41:42,325 and over 90,000 viewers today alone. 869 00:41:42,412 --> 00:41:44,632 - What? - What? 870 00:41:44,719 --> 00:41:46,852 Which means even more viewers tomorrow 871 00:41:46,982 --> 00:41:48,331 as the onliners create a buzz. 872 00:41:48,418 --> 00:41:49,898 - Mm-hmm. - Okay. 873 00:41:49,985 --> 00:41:51,552 I can't wait to watch the playback. 874 00:41:51,639 --> 00:41:53,249 - You haven't watched them yet? - No. 875 00:41:53,380 --> 00:41:55,513 Wow! Well, I guess... 876 00:41:55,600 --> 00:41:57,340 Then you missed my, uh, clip 877 00:41:57,471 --> 00:42:00,213 making pinecone wreaths here on the property, too, huh? 878 00:42:00,343 --> 00:42:02,345 Yeah, I guess that I missed that all, 879 00:42:02,432 --> 00:42:04,696 sadly, but I'm gonna... I'll have to watch it tonight though. 880 00:42:04,826 --> 00:42:08,656 So what is it exactly you two were so busy doing this evening? 881 00:42:08,743 --> 00:42:11,354 We thought for sure you'd be back for diner. 882 00:42:11,441 --> 00:42:14,009 - Wally saved you some schnitzel. - Aww! That's sweet. 883 00:42:14,096 --> 00:42:16,272 Uh, we actually had dinner downtown, though, 884 00:42:16,359 --> 00:42:19,885 in this great little German restaurant in this basement. 885 00:42:19,972 --> 00:42:22,409 It was delicious! 886 00:42:22,496 --> 00:42:24,498 And I got to see the Christmas store at night. 887 00:42:24,629 --> 00:42:26,587 - So cute. - Aww! 888 00:42:26,674 --> 00:42:28,502 It sounds like the two of you had a lot fun. 889 00:42:28,633 --> 00:42:30,069 Well, that sounds cute, 890 00:42:30,199 --> 00:42:32,767 but I think having snow for the snowcast 891 00:42:32,898 --> 00:42:36,728 is a bit more of a pressing issue for me anyway. 892 00:42:36,815 --> 00:42:38,773 Um, well, I am gonna go to bed. 893 00:42:38,860 --> 00:42:40,209 What? Already? 894 00:42:40,296 --> 00:42:42,385 Yeah, I'm pretty tired. 895 00:42:42,472 --> 00:42:45,650 Uh, making pinecone wreaths without the help 896 00:42:45,737 --> 00:42:49,479 of my co-host today proved to be quite the daunting debacle. 897 00:42:49,610 --> 00:42:52,047 - Right. Well, I'm sorry. - [Tatum] It's okay. 898 00:42:52,134 --> 00:42:54,006 I'm sure you were great. You always are. 899 00:42:54,093 --> 00:42:56,225 Thank you. Goodnight, everyone. 900 00:42:56,312 --> 00:42:58,880 - [Lisa] Goodnight. - Goodnight. 901 00:42:59,011 --> 00:43:00,403 - For you. - Thank you. 902 00:43:00,534 --> 00:43:03,319 - You're welcome. - Mm! Smells good. 903 00:43:03,450 --> 00:43:06,584 So, uh, Dillon said the clips were a hit? 904 00:43:06,714 --> 00:43:09,499 Yup. I was just telling Bridget. 905 00:43:09,630 --> 00:43:12,590 Guess the viewers just love the two of you. 906 00:43:12,677 --> 00:43:15,331 The two of us? That's rich. 907 00:43:15,418 --> 00:43:18,639 Uh, they probably can't get enough of Christmas Town, USA. 908 00:43:18,770 --> 00:43:22,164 What? Are you kidding? We crushed it! 909 00:43:22,251 --> 00:43:26,604 Okay, then, uh, so cheers to us and Christmas in Leavenworth. 910 00:43:26,691 --> 00:43:27,996 - [Dillon] Yeah. - [overlapping chatter] 911 00:43:28,127 --> 00:43:30,695 [all] Cheers. 912 00:43:30,782 --> 00:43:32,305 Eye contact. Eye contact. 913 00:43:35,177 --> 00:43:38,354 From the 155 Douglas Fir and Pine trees 914 00:43:38,441 --> 00:43:41,357 used to create this exquisite log cabin, 915 00:43:41,488 --> 00:43:43,621 to the giant hand-picked river rocks 916 00:43:43,751 --> 00:43:46,145 used to make the walk-around fireplace, 917 00:43:46,232 --> 00:43:50,062 this destination winery has no shortage of holiday merrymaking. 918 00:43:50,149 --> 00:43:52,499 That's right, Tatum, the Icicle Ridge Winery 919 00:43:52,586 --> 00:43:55,937 is a classic staple of our humble holiday town. 920 00:43:56,024 --> 00:43:57,983 So who's ready for the grand tour? 921 00:44:00,420 --> 00:44:04,206 That was great. Uh, now let's get Bridget on the grapevines. 922 00:44:04,293 --> 00:44:07,166 Drake, uh, why don't you come in during Bridget's, uh, spot? 923 00:44:07,296 --> 00:44:08,646 You could, uh, bring in a bottle, 924 00:44:08,733 --> 00:44:10,560 say it's time for wine-tasting. 925 00:44:10,691 --> 00:44:12,171 - I like it. - Yeah. 926 00:44:12,258 --> 00:44:13,999 Hey, Dill, grab me a bottle of your best. 927 00:44:14,086 --> 00:44:17,132 - Yes, I think... You know... - So just, I was... 928 00:44:17,219 --> 00:44:20,179 Um, hello. What about me? What am I doing? 929 00:44:20,266 --> 00:44:22,442 Oh, Tatum, uh, why don't you go pick out some wines 930 00:44:22,572 --> 00:44:24,574 for the, uh, sip-and-paint? And we'll be right there. 931 00:44:24,705 --> 00:44:26,402 Thanks. 932 00:44:26,489 --> 00:44:28,230 [Lisa] Um... 933 00:44:28,317 --> 00:44:31,451 And spanning over five acres of productive grapevines 934 00:44:31,581 --> 00:44:34,410 here in the foothills of the Cascade Mountains, 935 00:44:34,541 --> 00:44:37,326 Icicle Ridge is no stranger to snow 936 00:44:37,413 --> 00:44:40,678 as they get over 90 inches of snow per year. 937 00:44:40,765 --> 00:44:43,376 I mean, look at this, it's magical. 938 00:44:43,463 --> 00:44:45,291 Well, I guess that's one thing we can scratch 939 00:44:45,421 --> 00:44:46,727 from Santa's wish list. 940 00:44:46,858 --> 00:44:48,468 You know what I'm wishin' for here? 941 00:44:48,598 --> 00:44:49,512 What are you wishin' for? 942 00:44:49,643 --> 00:44:52,733 A flight inside from the freeze. 943 00:44:52,820 --> 00:44:55,910 - Flight of wine, that is. - Oh-ho-ho. 944 00:44:55,997 --> 00:44:58,739 Guess Drake Kincaid has jokes now. 945 00:44:58,826 --> 00:45:01,133 - I have my moments. - [Lisa] Cut! 946 00:45:01,263 --> 00:45:03,396 Well, that was a tree-topper on my Christmas tree. 947 00:45:03,526 --> 00:45:05,006 - Let's drink! - [Bridget] Yes, cheers! 948 00:45:05,093 --> 00:45:06,225 - Do it! - Good job. 949 00:45:08,227 --> 00:45:09,271 [Tatum] I don't know what I'm gonna paint! 950 00:45:09,402 --> 00:45:11,970 And here you go. 951 00:45:12,057 --> 00:45:14,059 - Ooh. Such service. - Yeah. 952 00:45:14,146 --> 00:45:17,062 I worked here in high school, and law school summers. 953 00:45:17,149 --> 00:45:20,979 You got a bona fide holiday sommelier at your service. 954 00:45:21,109 --> 00:45:24,025 Okay, so, uh, which one should I try first? 955 00:45:24,112 --> 00:45:25,940 Just go in the order of the numbers. 956 00:45:26,027 --> 00:45:28,290 Well, you can go in the order of the numbers, 957 00:45:28,421 --> 00:45:32,468 but I actually prefer to go by the tastiest. 958 00:45:32,555 --> 00:45:35,471 - And then I'll save-- - Save the best one for last? 959 00:45:35,558 --> 00:45:37,082 My brother does the exact same thing. 960 00:45:40,694 --> 00:45:43,610 [instrumental music] 961 00:45:53,185 --> 00:45:55,796 [chuckling] 962 00:45:55,927 --> 00:45:59,582 Okay, sipping time's up. Brushes down. 963 00:45:59,669 --> 00:46:02,542 - Eeh! - Let's see 'em! 964 00:46:02,672 --> 00:46:05,458 [Lisa] Your perfect holiday on canvas with acrylics. 965 00:46:07,286 --> 00:46:10,071 Nay! Uh-uh-uh! No peeking. You first. 966 00:46:10,811 --> 00:46:12,291 All right. 967 00:46:14,423 --> 00:46:16,512 My perfect holiday. 968 00:46:16,599 --> 00:46:19,472 What's in the stocking from Santa? 969 00:46:19,559 --> 00:46:21,822 Well, hopefully, season tickets to the Lakers. 970 00:46:21,909 --> 00:46:23,519 - Oh. - [laughing] 971 00:46:23,606 --> 00:46:25,304 Okay, Tatum, your turn. 972 00:46:27,654 --> 00:46:31,136 I am dreaming of a White Christmas. 973 00:46:31,223 --> 00:46:32,354 Very nice. 974 00:46:32,485 --> 00:46:34,617 And, Bridget? 975 00:46:34,748 --> 00:46:38,839 So I went with a cozy little 976 00:46:38,926 --> 00:46:40,493 country Christmas stoop. 977 00:46:46,629 --> 00:46:47,805 [instrumental music] 978 00:46:51,721 --> 00:46:54,289 Mm. So Schpatzel? 979 00:46:54,420 --> 00:46:56,726 - [Lisa chuckles] - Spetch-z-leh. 980 00:46:56,814 --> 00:47:00,252 Mm! Well, it is delish, even though I can't say that. 981 00:47:00,382 --> 00:47:03,472 So I will just eat it. 982 00:47:03,603 --> 00:47:07,520 This mushroom sauce is so good, babe, I'm in heaven. 983 00:47:07,650 --> 00:47:08,913 We have to learn how to make this at home. 984 00:47:09,043 --> 00:47:11,089 Mm, yeah, and, you know, 985 00:47:11,176 --> 00:47:15,397 if we replace the mushrooms with, like, melted cheese, 986 00:47:15,528 --> 00:47:17,922 and you have the perfect dish for kids. Hm. 987 00:47:18,009 --> 00:47:21,316 Oh, are you two thinkin' about having kids? 988 00:47:21,403 --> 00:47:22,448 - Ed, you didn't tell me this. - No. 989 00:47:22,578 --> 00:47:24,798 This is news to me, too, Lisa. 990 00:47:24,885 --> 00:47:27,757 I mean, look, it's not a must right now, 991 00:47:27,888 --> 00:47:31,022 but we think it might be a good time to try. 992 00:47:31,109 --> 00:47:33,154 We're not getting younger, and, you know, 993 00:47:33,241 --> 00:47:36,070 we both want a child, maybe two. 994 00:47:36,201 --> 00:47:38,072 And if the first one's like me, we'll have two. 995 00:47:38,203 --> 00:47:40,596 - [Drake] Oh, geez. - It's like her, one is enough. 996 00:47:40,727 --> 00:47:42,903 - My God! Better watch yourself. - [Bridget] Wow. 997 00:47:42,990 --> 00:47:45,514 I'm teasing, babe, any child of ours that's like you 998 00:47:45,645 --> 00:47:48,517 will be the apple of my eye. 999 00:47:48,648 --> 00:47:50,606 - [indistinct chatter] - Okay. 1000 00:47:50,737 --> 00:47:52,347 [indistinct pop song] 1001 00:47:52,434 --> 00:47:53,653 Go! 1002 00:47:55,437 --> 00:47:58,353 ♪ And all.. ♪ 1003 00:47:58,440 --> 00:48:01,269 - Let's show 'em how it's done. - I'd love to dance. 1004 00:48:01,400 --> 00:48:02,792 [song continues] 1005 00:48:02,923 --> 00:48:04,142 All right. 1006 00:48:04,272 --> 00:48:06,013 ♪ In my arms ♪ 1007 00:48:06,144 --> 00:48:08,276 Spin me around, little Kincaid. 1008 00:48:08,363 --> 00:48:13,803 ♪ Just me and my girl lonely Christmas ♪ 1009 00:48:13,934 --> 00:48:19,200 ♪ Need more presents underneath the tree ♪ 1010 00:48:19,331 --> 00:48:24,902 ♪ So much that I'm givin' so much more than I need ♪ 1011 00:48:24,989 --> 00:48:27,992 ♪ My holiday wish is only for this ♪ 1012 00:48:28,122 --> 00:48:30,820 ♪ Under the mistletoe you may kiss ♪ 1013 00:48:30,951 --> 00:48:33,649 ♪ Wait for the world just me and my girl ♪ 1014 00:48:33,736 --> 00:48:35,173 ♪ Lonely Christmas ♪ 1015 00:48:35,303 --> 00:48:37,827 - Hey! O-oh! - Hey! 1016 00:48:37,958 --> 00:48:43,616 ♪ Let's turn off tree lights and I'll build a fire ♪ 1017 00:48:43,703 --> 00:48:45,835 ♪ If in the shadows... ♪ 1018 00:48:45,966 --> 00:48:48,099 Good morning. 1019 00:48:48,229 --> 00:48:51,450 Here you go, one for you, for you. 1020 00:48:51,537 --> 00:48:54,453 - And here's one for you. - What is this? 1021 00:48:54,583 --> 00:48:56,890 Our script for the snowcast, of course. 1022 00:48:56,977 --> 00:48:58,457 Don't worry, I left a little bit of room 1023 00:48:58,544 --> 00:49:00,894 for Bridget's stellar improvisational skills 1024 00:49:00,981 --> 00:49:02,722 just in case we don't get any snow, 1025 00:49:02,809 --> 00:49:05,333 so you can have a little fun. 1026 00:49:05,420 --> 00:49:08,554 This has you and Drake doing the entire snowcast 1027 00:49:08,684 --> 00:49:10,599 and then just me getting covered in snow at the end. 1028 00:49:10,686 --> 00:49:13,646 Oh, like I said, it's your spot. 1029 00:49:13,776 --> 00:49:15,648 You have room to say whatever you want. 1030 00:49:17,345 --> 00:49:20,348 Those pastries look delicious. 1031 00:49:20,479 --> 00:49:22,176 I need coffee. 1032 00:49:22,263 --> 00:49:24,700 [Tatum] Anybody need anything from the kitchen? 1033 00:49:24,787 --> 00:49:27,094 - I'm good. - Uh... 1034 00:49:27,225 --> 00:49:30,793 Um, would you guys mind if I talk to Lisa alone for a moment? 1035 00:49:32,534 --> 00:49:34,493 - Sure. - Thanks. 1036 00:49:36,190 --> 00:49:37,322 Yeah. 1037 00:49:40,978 --> 00:49:43,328 Bridget, I am so sorry. 1038 00:49:43,458 --> 00:49:46,113 I had no idea she was writing a script for the snowcast. 1039 00:49:46,244 --> 00:49:48,637 - I swear. - Yeah, no. Clearly. 1040 00:49:48,768 --> 00:49:53,207 But I thought that the network wanted me to host the snowcast. 1041 00:49:53,294 --> 00:49:55,688 I know, and I figured they were just here for the week 1042 00:49:55,775 --> 00:49:58,647 for the bells and whistles. 1043 00:49:58,778 --> 00:50:01,433 But I mean, she's Tatum Tilson. 1044 00:50:02,434 --> 00:50:04,349 What should I do? 1045 00:50:04,479 --> 00:50:06,133 Call the network and tattle and say 1046 00:50:06,220 --> 00:50:08,353 that she wants to open the special? 1047 00:50:08,483 --> 00:50:11,312 - I will. - Yeah, I know. I guess not. 1048 00:50:11,443 --> 00:50:13,967 - Um... - Look. 1049 00:50:14,098 --> 00:50:16,622 Why don't you just work on your own thing? 1050 00:50:16,752 --> 00:50:20,452 They can film theirs and we just do separate segments. 1051 00:50:20,582 --> 00:50:23,020 But put yours first in the edit. 1052 00:50:24,804 --> 00:50:26,675 - I will. - I know you will. 1053 00:50:28,112 --> 00:50:31,028 Nope. You know what? It's fine. 1054 00:50:31,115 --> 00:50:33,682 We'll just do the livestream like we originally planned 1055 00:50:33,769 --> 00:50:36,337 and I'll just have to show the world 1056 00:50:36,424 --> 00:50:38,818 that we saved the best for last. 1057 00:50:38,905 --> 00:50:40,037 That's right. 1058 00:50:43,040 --> 00:50:44,563 [door opens] 1059 00:50:45,868 --> 00:50:46,913 [door shuts] 1060 00:50:48,219 --> 00:50:50,395 Oh. 1061 00:50:50,482 --> 00:50:52,527 Is it wishful thinking that these, uh, weather patterns 1062 00:50:52,614 --> 00:50:54,660 continue to shift? 1063 00:50:54,747 --> 00:50:57,402 I mean, you never know. 1064 00:50:57,489 --> 00:51:00,361 I really hope it keeps snowing like this for tomorrow. 1065 00:51:00,448 --> 00:51:02,668 Hey, you okay? 1066 00:51:02,798 --> 00:51:05,236 Yeah, I'm fine. Never better. 1067 00:51:05,366 --> 00:51:06,976 Well, what was that about earlier 1068 00:51:07,064 --> 00:51:09,805 with, uh, you know, the script and Lisa and all? 1069 00:51:09,892 --> 00:51:13,766 Oh, uh, yeah, that was just business as usual. 1070 00:51:14,941 --> 00:51:17,117 Come on. 1071 00:51:17,248 --> 00:51:19,206 No, I just was, um, a little confused 1072 00:51:19,337 --> 00:51:22,775 as to what my part was in the snowcast. That's all. 1073 00:51:22,862 --> 00:51:25,343 Well, I mean, it's exactly what we talked about earlier, right? 1074 00:51:25,473 --> 00:51:28,085 - We're all doing this together. - Yeah, right. 1075 00:51:28,172 --> 00:51:30,696 Except, you and Tatum are the stars 1076 00:51:30,826 --> 00:51:32,959 and I'm just the weatherwoman. 1077 00:51:34,961 --> 00:51:38,269 [sighs] Okay. 1078 00:51:38,399 --> 00:51:40,619 You thought that you were hosting 1079 00:51:40,706 --> 00:51:43,230 this whole thing alone. 1080 00:51:43,317 --> 00:51:44,840 That's why you were so surprised when you saw 1081 00:51:44,971 --> 00:51:46,407 that we'd come here as well, huh? 1082 00:51:46,494 --> 00:51:49,454 Yeah, I think there was just, um, 1083 00:51:49,584 --> 00:51:52,979 crossed wires from above, I suppose. 1084 00:51:53,110 --> 00:51:56,417 [sighs] Right. Yeah. 1085 00:51:56,504 --> 00:52:00,900 Well, I don't know if this helps, but in Tatum's defense, 1086 00:52:01,030 --> 00:52:02,467 they didn't really tell us 1087 00:52:02,597 --> 00:52:04,208 exactly why we were coming here as well. 1088 00:52:04,295 --> 00:52:07,602 I mean, they just put Lisa in charge and... 1089 00:52:07,689 --> 00:52:11,128 Yeah, that's right, and Lisa is a big fan 1090 00:52:11,258 --> 00:52:12,825 of doing what comes naturally 1091 00:52:12,955 --> 00:52:15,784 and-and producing pieces from the heart. 1092 00:52:15,915 --> 00:52:17,046 That's why she and I get along. 1093 00:52:17,134 --> 00:52:19,919 We produce spots the same exact way. 1094 00:52:20,006 --> 00:52:23,270 And Tatum is the exact opposite. 1095 00:52:23,357 --> 00:52:24,880 Both of you are. 1096 00:52:24,967 --> 00:52:29,102 So polished, super rehearsed, um... 1097 00:52:29,233 --> 00:52:33,411 But that's probably why you both work so great together. 1098 00:52:33,498 --> 00:52:36,240 Also probably why the younger demographic 1099 00:52:36,370 --> 00:52:38,416 doesn't watch our morning show 1100 00:52:38,503 --> 00:52:41,984 because we're predictable and a little too stale. 1101 00:52:43,899 --> 00:52:45,771 [Drake exhales sharply] 1102 00:52:45,901 --> 00:52:48,861 I always knew you'd skyrocket to the top eventually. 1103 00:52:50,602 --> 00:52:53,996 And yet you still chose Tatum over me. 1104 00:52:55,998 --> 00:52:59,567 Look, all I know is 1105 00:52:59,654 --> 00:53:03,310 our ratings have been up all week. 1106 00:53:03,397 --> 00:53:06,095 And I'm pretty sure that's because of you. 1107 00:53:06,226 --> 00:53:09,055 No, you don't need to be co-hosting a show with me. 1108 00:53:10,448 --> 00:53:12,885 You deserve your very own show. 1109 00:53:13,015 --> 00:53:14,191 Thanks. 1110 00:53:20,327 --> 00:53:23,200 [Wally] Okay, okay, okay, first of all, 1111 00:53:23,287 --> 00:53:26,855 um... I'd like to make a cheers 1112 00:53:26,942 --> 00:53:29,510 to our eldest son Drake 1113 00:53:29,641 --> 00:53:32,252 for bringing your beautiful friends here for Christmas 1114 00:53:32,383 --> 00:53:35,386 and for helping us show the world 1115 00:53:35,473 --> 00:53:39,825 a little magical slice of our town on TV. 1116 00:53:39,955 --> 00:53:43,350 We're very proud of our boys and the men you've become. 1117 00:53:43,437 --> 00:53:44,482 Aww... 1118 00:53:44,612 --> 00:53:46,745 - Cheers. - Cheers. 1119 00:53:46,875 --> 00:53:48,225 - To all of you. - So sweet. 1120 00:53:52,141 --> 00:53:53,708 - Mm! - All right. 1121 00:53:53,839 --> 00:53:57,669 Well, now that my sweet husband 1122 00:53:57,756 --> 00:54:01,325 has finished his sappy sentiments 1123 00:54:01,412 --> 00:54:04,850 and, uh, nearly made this old mama cry... 1124 00:54:07,722 --> 00:54:10,421 well, I think we should all go around the fire 1125 00:54:10,508 --> 00:54:13,075 and tell our best Christmas wish. 1126 00:54:13,206 --> 00:54:15,643 - Mm. - Honey, you go first. 1127 00:54:15,774 --> 00:54:19,212 Well, oh, okay, well, that's-that's-that's easy. 1128 00:54:19,343 --> 00:54:23,216 Um, my Christmas wish, uh, this year is pretty simple, 1129 00:54:23,347 --> 00:54:27,002 and that is to, uh, not screw up the Christmas dinner again, 1130 00:54:27,089 --> 00:54:31,398 because last year your mother gave me some grief 1131 00:54:31,485 --> 00:54:34,619 about the apple-sausage stuffing was too dry 1132 00:54:34,749 --> 00:54:37,796 and the potato dumplings were undercooked. 1133 00:54:37,883 --> 00:54:42,627 So my goal this year is to dress to impress your ma. 1134 00:54:42,757 --> 00:54:45,369 - Okay. - Grandma, impressed? 1135 00:54:45,456 --> 00:54:48,197 - [Drake] Yeah. - Not gonna happen. 1136 00:54:48,285 --> 00:54:49,851 - Better luck with that one. - Okay. 1137 00:54:49,982 --> 00:54:52,637 Son, what about you? What's your Christmas wish? 1138 00:54:52,724 --> 00:54:55,161 [Dillon] My Christmas wish? 1139 00:54:55,248 --> 00:54:57,990 Promotion from associate to partner at my firm. 1140 00:54:58,077 --> 00:55:00,514 Please, please, please, please, please. 1141 00:55:00,645 --> 00:55:02,081 [indistinct chatter] 1142 00:55:02,168 --> 00:55:04,039 [sighs] I think I can beat that. 1143 00:55:04,126 --> 00:55:07,782 - Ahem... - Um, okay. 1144 00:55:07,869 --> 00:55:11,308 So my very big Christmas wish 1145 00:55:11,395 --> 00:55:12,918 is pretty simple. 1146 00:55:14,267 --> 00:55:16,443 - Always the same. - Yup. 1147 00:55:16,530 --> 00:55:18,750 - But I wish for world peace. - World peace. 1148 00:55:18,837 --> 00:55:22,188 Yeah, yeah, yeah, you know me well. 1149 00:55:22,275 --> 00:55:24,712 - Tatum, what about you? - Um... 1150 00:55:24,799 --> 00:55:27,585 Well, I suppose it's a little late to be wishing 1151 00:55:27,715 --> 00:55:30,936 for holiday love, so I will wish 1152 00:55:31,023 --> 00:55:33,852 for chart-topping ratings this Christmas. 1153 00:55:33,939 --> 00:55:35,767 - [indistinct chatter] - I will definitely take that. 1154 00:55:35,897 --> 00:55:37,725 But, you know, Tatum, 1155 00:55:37,812 --> 00:55:39,771 the Wenatchee Valley Humane Society 1156 00:55:39,901 --> 00:55:41,425 isn't too far from here. 1157 00:55:41,555 --> 00:55:43,470 I'm not a dog person. 1158 00:55:43,557 --> 00:55:45,646 [all laughing] 1159 00:55:47,866 --> 00:55:49,911 - Uh, Eddie? - Oh. 1160 00:55:50,042 --> 00:55:51,826 My Christmas wish, well, 1161 00:55:51,913 --> 00:55:54,046 I think it's both of our Christmas wish, which is... 1162 00:55:54,133 --> 00:55:57,179 - Well, you know what that is. - Yeah. 1163 00:55:57,266 --> 00:55:59,704 - A little mini-me. - Hey! 1164 00:56:01,836 --> 00:56:04,491 Bridget, I think yours is probably 1165 00:56:04,578 --> 00:56:09,453 a bit easier to accomplish than ours or Drake's. 1166 00:56:09,540 --> 00:56:13,587 Yeah, okay, so I actually had two Christmas wishes this year, 1167 00:56:13,674 --> 00:56:17,199 and the big one is, you know, slowly but surely coming true, 1168 00:56:17,286 --> 00:56:21,378 and that's for Puerto Rico to, you know, come back strong. 1169 00:56:21,508 --> 00:56:26,252 Um, and the second one is, 1170 00:56:26,383 --> 00:56:28,863 please let it snow tomorrow night. 1171 00:56:28,950 --> 00:56:31,605 - Oh, right. - [indistinct chatter] 1172 00:56:31,736 --> 00:56:34,608 - Let it snow. - Well, cheers again, then. 1173 00:56:34,695 --> 00:56:39,526 For all our wishes to come true and to let it snow. 1174 00:56:39,657 --> 00:56:43,051 [all] Let it snow! Let it snow! 1175 00:56:43,138 --> 00:56:44,575 - Yes! - Cheers! 1176 00:56:48,492 --> 00:56:49,580 [sighs] 1177 00:56:52,626 --> 00:56:53,888 - Hey. - Hey. 1178 00:56:54,019 --> 00:56:55,803 Do you see it up there? 1179 00:56:55,934 --> 00:56:58,023 - That's the North Star. - Beautiful. 1180 00:56:58,110 --> 00:57:02,070 It's also called Polaris or the North Pole Star 1181 00:57:02,157 --> 00:57:04,638 because it's the closest to the celestial North Pole. 1182 00:57:04,725 --> 00:57:06,292 - Oh, yeah? - And... 1183 00:57:06,379 --> 00:57:08,599 It's the one that Santa uses each year 1184 00:57:08,686 --> 00:57:10,905 to guide his sleigh all the way home. 1185 00:57:10,992 --> 00:57:12,820 That... Mm-hmm. 1186 00:57:12,951 --> 00:57:14,474 Did you learn that in meteorology school? 1187 00:57:14,561 --> 00:57:16,520 [chuckles] No! 1188 00:57:16,650 --> 00:57:19,479 I actually didn't go to meteorology school. 1189 00:57:19,610 --> 00:57:22,003 I took some atmospheric science courses 1190 00:57:22,090 --> 00:57:26,355 and I know the math models a lot better than I did back then, 1191 00:57:26,486 --> 00:57:29,707 but I got my Bachelor's in Journalism. 1192 00:57:29,837 --> 00:57:32,144 Oh! I see. 1193 00:57:32,231 --> 00:57:35,974 So that's where your love for reporting comes from. 1194 00:57:36,104 --> 00:57:38,193 Yeah. 1195 00:57:38,280 --> 00:57:40,935 But I've actually come to love the weather, though. 1196 00:57:41,022 --> 00:57:42,284 It's always changing, 1197 00:57:42,415 --> 00:57:45,418 but the power of its patterns 1198 00:57:45,505 --> 00:57:47,812 always remains the same. I just, I love that. 1199 00:57:50,075 --> 00:57:52,817 Did you know that today is the first day of winter solstice? 1200 00:57:52,947 --> 00:57:54,645 - So exciting! - Remind me. 1201 00:57:54,775 --> 00:57:57,386 - What solstice is again? - [chuckles] So... 1202 00:57:57,517 --> 00:57:59,258 It's an astronomical event that's caused 1203 00:57:59,388 --> 00:58:03,436 by the Earth's axis and its orbital motion around the sun. 1204 00:58:03,567 --> 00:58:06,439 - Is that what you remember? - Somethin' like that. 1205 00:58:06,526 --> 00:58:09,573 Basically, the sun travels the shortest path through the sky 1206 00:58:09,703 --> 00:58:12,140 at winter solstice, which means that today 1207 00:58:12,227 --> 00:58:15,056 had the least amount of daylight in the entire year, 1208 00:58:15,187 --> 00:58:18,016 therefore making tonight the longest night. 1209 00:58:18,146 --> 00:58:20,279 - Cool, huh? - Fascinating. 1210 00:58:20,366 --> 00:58:24,196 And it's probably why it is so cold tonight. 1211 00:58:24,283 --> 00:58:27,460 Yes, it has definitely dropped a few degrees tonight. 1212 00:58:27,591 --> 00:58:29,375 - Hasn't it? - Uh, yup. 1213 00:58:29,462 --> 00:58:32,117 And I am not used to this. 1214 00:58:32,204 --> 00:58:34,989 So if you find me frozen before this all ends, 1215 00:58:35,076 --> 00:58:37,339 you can tell my aunt that at least in the end 1216 00:58:37,426 --> 00:58:41,256 I did not feel my toes, or a lot of everything else. 1217 00:58:41,387 --> 00:58:43,911 [laughs] Oh... 1218 00:58:43,998 --> 00:58:48,046 Well, it's not gonna help your toes much, but... 1219 00:58:48,133 --> 00:58:52,877 you just got to have somethin' around your neck. 1220 00:58:53,007 --> 00:58:54,879 - Thank you. - You're welcome. 1221 00:58:55,009 --> 00:58:58,099 You think it's cold out here. 1222 00:58:58,186 --> 00:59:00,449 It's gonna be a lot colder back at the lodge, I'll bet. 1223 00:59:00,537 --> 00:59:04,628 It was freezing last night, I had to get an extra blanket. 1224 00:59:04,758 --> 00:59:06,673 [Tatum] But I got you guys some extra cider. 1225 00:59:06,804 --> 00:59:09,720 - Thanks. - Yeah, thank you. 1226 00:59:09,807 --> 00:59:11,330 It's, uh, the lake freeze. 1227 00:59:11,460 --> 00:59:13,245 - Most likely. - Huh? 1228 00:59:13,332 --> 00:59:16,030 The reason why it's so cold at the lodge is because 1229 00:59:16,117 --> 00:59:19,033 we're close to the lake, and the closer you are to the lake 1230 00:59:19,120 --> 00:59:22,863 means more than likely that the warm air from the land rises 1231 00:59:22,950 --> 00:59:24,473 so that the cold air from the lake can 1232 00:59:24,561 --> 00:59:26,127 fill in the space in between. 1233 00:59:26,258 --> 00:59:27,868 Well, I don't know about any lake freeze, 1234 00:59:27,955 --> 00:59:30,175 but I do know that it is a lot warmer 1235 00:59:30,305 --> 00:59:31,959 over there by the fire. 1236 00:59:32,046 --> 00:59:35,702 Yeah, we should, uh, we should probably get back. Huh? 1237 00:59:35,789 --> 00:59:39,097 Yes, I would love to keep my toes. 1238 00:59:39,227 --> 00:59:40,577 - Thank you for this. - Mm-hmm. 1239 00:59:42,883 --> 00:59:45,973 Hm. So, Drake. 1240 00:59:46,060 --> 00:59:48,672 Um, you and Bridget, 1241 00:59:48,759 --> 00:59:52,153 is there something I should know about going on between you two? 1242 00:59:52,240 --> 00:59:55,635 - What? - I-I-I don't mean to pry. 1243 00:59:55,766 --> 00:59:59,508 I just, uh, I couldn't help but notice. 1244 00:59:59,596 --> 01:00:03,164 I mean, I asked if you wanted to have a dinner 1245 01:00:03,251 --> 01:00:05,514 while we were here, and you didn't think there'd be time, 1246 01:00:05,602 --> 01:00:08,039 but you managed to find time to have dinner with her, 1247 01:00:08,169 --> 01:00:11,912 and you two seem to be hanging out an awful lot. 1248 01:00:11,999 --> 01:00:14,567 Well... 1249 01:00:14,654 --> 01:00:18,527 I assure you, there's nothing going on between me and Bridget. 1250 01:00:18,658 --> 01:00:20,312 And, look. 1251 01:00:20,399 --> 01:00:23,663 Sorry we didn't have the time to grab some dinner 1252 01:00:23,750 --> 01:00:25,926 and celebrate, but... 1253 01:00:26,013 --> 01:00:27,580 I don't know, why don't we, uh... 1254 01:00:27,711 --> 01:00:29,234 Why don't we try to have some breakfast Christmas Eve 1255 01:00:29,321 --> 01:00:30,452 before the Festhalle event? 1256 01:00:30,583 --> 01:00:32,629 Sure, yeah. That sounds great. 1257 01:00:34,065 --> 01:00:37,329 All right. Lookin' forward. 1258 01:00:37,459 --> 01:00:39,244 - Let's go get warm. - Okay. 1259 01:00:39,374 --> 01:00:42,290 [instrumental music] 1260 01:00:51,952 --> 01:00:53,780 - [Lisa] Yeah. - Thank you. 1261 01:00:53,867 --> 01:00:55,303 No, no, no, ma, ma, you'll do it too tight. 1262 01:00:55,390 --> 01:00:57,828 Oh! 1263 01:00:57,915 --> 01:00:59,351 - [Drake] Here, ma, I got it. - No, no, no. 1264 01:00:59,481 --> 01:01:01,353 Both of you away. Where's dad? 1265 01:01:01,440 --> 01:01:03,834 I am here, right here. 1266 01:01:03,964 --> 01:01:07,664 I've been up all night baking for today's festivities. 1267 01:01:07,751 --> 01:01:09,970 Mm, those smell good. What are they? 1268 01:01:10,101 --> 01:01:11,668 Lebkuchen, my friend. 1269 01:01:11,755 --> 01:01:13,844 These are traditional German cookies, 1270 01:01:13,974 --> 01:01:16,237 powdered in spice to perfection. 1271 01:01:16,368 --> 01:01:18,936 - Uh, look, here. Have one. - Oh, yes, sir. 1272 01:01:19,066 --> 01:01:21,199 - Hey, Bridget, hurry up! - [Bridget] I'm coming! 1273 01:01:22,200 --> 01:01:23,636 Mm-mm! 1274 01:01:23,767 --> 01:01:25,856 [indistinct chatter] 1275 01:01:27,553 --> 01:01:30,687 - [Wally] There you go. - Thank you. 1276 01:01:30,774 --> 01:01:32,993 Oh, you have some powdered sugar right there. 1277 01:01:33,777 --> 01:01:35,604 Thank you. 1278 01:01:35,692 --> 01:01:39,086 You ladies look absolutely stunning. 1279 01:01:39,173 --> 01:01:40,609 - Thank you. - Well... 1280 01:01:40,697 --> 01:01:43,395 I think it's time for a snowcast. 1281 01:01:43,482 --> 01:01:46,398 [instrumental music] 1282 01:01:47,138 --> 01:01:50,054 [alphorn music] 1283 01:01:57,714 --> 01:02:01,282 [chuckles] Ooh. This is incredible! 1284 01:02:01,369 --> 01:02:04,242 - Oh, and check it out. - Ooh! Hey! 1285 01:02:06,810 --> 01:02:09,073 [Drake] The weather doesn't cooperate, 1286 01:02:09,203 --> 01:02:10,509 we bring the snow to us instead. 1287 01:02:10,596 --> 01:02:13,077 Oh, my goodness. Snow machines? 1288 01:02:13,207 --> 01:02:15,253 I love it! Where did you find this? 1289 01:02:15,340 --> 01:02:17,081 The city is letting us borrow them. Yeah. 1290 01:02:17,168 --> 01:02:19,387 They, uh, use them for events and stuff. 1291 01:02:19,474 --> 01:02:22,347 Isn't it great? It was all Drake's idea. 1292 01:02:22,477 --> 01:02:24,131 It's amazing. And look. 1293 01:02:24,262 --> 01:02:26,264 America can think it's really snowing. 1294 01:02:32,574 --> 01:02:36,013 Okay, wait, um, so I'm not gonna pretend 1295 01:02:36,100 --> 01:02:38,450 it's really snowing, right? It's a schtick. 1296 01:02:38,580 --> 01:02:41,018 Like, I lean into the fun of the fake snow 1297 01:02:41,105 --> 01:02:43,716 and then just announce that the real stuff is headed this way? 1298 01:02:43,847 --> 01:02:46,066 [chuckles] But the real stuff is headed this way, 1299 01:02:46,153 --> 01:02:48,199 and that's what everyone wants to see. 1300 01:02:48,286 --> 01:02:49,678 The illusion is still there. 1301 01:02:49,766 --> 01:02:52,116 So who cares what we do on camera? 1302 01:02:52,246 --> 01:02:56,033 America wants to see real snow, just like a real Santa. 1303 01:02:56,163 --> 01:02:59,601 Right, so that's just it. It's not real snow. 1304 01:02:59,688 --> 01:03:02,561 So why wouldn't we wait for the real stuff to hit the ground 1305 01:03:02,648 --> 01:03:03,910 and then roll? 1306 01:03:03,997 --> 01:03:05,346 I mean, we could. 1307 01:03:05,477 --> 01:03:07,522 But what if the real snow doesn't come? 1308 01:03:07,653 --> 01:03:09,220 I mean, Lisa's got a point, I mean, 1309 01:03:09,350 --> 01:03:10,525 we know it's supposed to snow at some point, 1310 01:03:10,656 --> 01:03:13,050 but there's really no guarantee. Right? 1311 01:03:13,180 --> 01:03:14,834 I'm not sure we can keep the fans here all night. 1312 01:03:14,921 --> 01:03:17,750 So, um, couldn't we get some footage of them now? 1313 01:03:17,837 --> 01:03:21,145 And then you and Tatum can do your spot first and so on? 1314 01:03:23,451 --> 01:03:26,019 Or I can just play into the fact that it's fake snow, 1315 01:03:26,106 --> 01:03:29,457 have some fun with it, I'll promise the real deal later 1316 01:03:29,588 --> 01:03:31,068 and then I'll do a pick-up tomorrow morning at the lodge 1317 01:03:31,155 --> 01:03:33,984 with the real snow on the ground. 1318 01:03:34,071 --> 01:03:37,074 Oh, actually that could work. Like, that could be cute. 1319 01:03:37,204 --> 01:03:39,598 Like a-a quick Christmas Eve frolic in the snow 1320 01:03:39,685 --> 01:03:41,861 with all three of you. 1321 01:03:41,992 --> 01:03:46,213 Yeah, announcing Merry Christmas and Top Of The Morning, America 1322 01:03:46,300 --> 01:03:49,086 right here in Christmas Town, USA. 1323 01:03:49,173 --> 01:03:51,436 Yeah, sort of like a-a bookend to the spot, 1324 01:03:51,523 --> 01:03:53,481 and we could do it as a, as a livestream. 1325 01:03:53,568 --> 01:03:55,353 - Okay. Thanks. - Yeah. 1326 01:03:55,440 --> 01:03:58,399 But that's not the plan. Is it? 1327 01:03:58,530 --> 01:04:00,053 I mean, we were supposed to do the script, 1328 01:04:00,184 --> 01:04:03,013 and then Bridget announces the snow, 1329 01:04:03,100 --> 01:04:06,190 and then the snow arrives here in Leavenworth. 1330 01:04:06,320 --> 01:04:08,540 - Cut, and go to print. - Right. 1331 01:04:08,627 --> 01:04:11,717 But you're not the one doing the dishonest reporting, Tatum. 1332 01:04:11,804 --> 01:04:14,807 Faking the forecast for the sake of sticking to a script? 1333 01:04:14,938 --> 01:04:17,505 I mean, that's just making me the joke, isn't it? 1334 01:04:17,636 --> 01:04:21,640 But it's not for the script. It's for the sake of the story. 1335 01:04:21,770 --> 01:04:24,599 In case you forgot, everyone lives for a great story. 1336 01:04:24,730 --> 01:04:27,776 It's junk food for the soul, right, Lisa? 1337 01:04:27,864 --> 01:04:29,169 Not always. 1338 01:04:31,345 --> 01:04:34,305 Oh, think about it. And if you don't wanna do it, I will. 1339 01:04:34,392 --> 01:04:36,350 [scoffs] 1340 01:04:36,481 --> 01:04:39,614 Um, well, I'm gonna go take some selfies with our fans. 1341 01:04:39,745 --> 01:04:40,877 You should, too. 1342 01:04:46,795 --> 01:04:48,928 You do what you want to do. 1343 01:04:49,015 --> 01:04:50,712 It's your spot. Okay? 1344 01:04:50,799 --> 01:04:54,238 Thanks. I'm just gonna need a minute. 1345 01:04:54,368 --> 01:04:55,543 Yeah. 1346 01:04:58,938 --> 01:05:00,548 Will you check on her in a little bit? 1347 01:05:02,986 --> 01:05:06,424 I don't know what to do, titi. Am I overreacting? 1348 01:05:06,554 --> 01:05:08,643 I mean, because maybe, maybe I am just 1349 01:05:08,774 --> 01:05:10,645 the silly weather girl everyone says I am 1350 01:05:10,732 --> 01:05:13,039 and I'm just making a big deal out of nothing. 1351 01:05:13,170 --> 01:05:16,042 [Marta] No, sobrina. What if your mother heard? 1352 01:05:16,173 --> 01:05:18,871 You're so much more, and if the snow won't fall 1353 01:05:19,002 --> 01:05:21,178 for that stuck-up show host, neither should you. 1354 01:05:21,308 --> 01:05:22,440 [laughing] 1355 01:05:23,832 --> 01:05:27,967 Hm. Okay. Well, thank you. 1356 01:05:28,054 --> 01:05:29,795 I have to go, we're gonna be starting soon. 1357 01:05:29,882 --> 01:05:32,058 But I will see you tomorrow night for mass. 1358 01:05:32,145 --> 01:05:34,800 [Marta] Sounds good, mija. I love you. 1359 01:05:34,887 --> 01:05:36,280 I love you, too. Muah. 1360 01:05:38,630 --> 01:05:40,240 [exhales sharply] 1361 01:05:40,327 --> 01:05:42,895 So sad you're leaving so soon. 1362 01:05:42,982 --> 01:05:45,071 Really wish you could come to the Festhalle. 1363 01:05:45,158 --> 01:05:48,988 Yeah, me, too, I've-I've fallen in love with Leavenworth, 1364 01:05:49,075 --> 01:05:50,990 despite this cold. 1365 01:05:51,077 --> 01:05:54,385 [laughing] Yeah. Yeah. 1366 01:05:54,472 --> 01:05:57,605 Um, you know, maybe when I get back from LA 1367 01:05:57,692 --> 01:06:01,131 or after the New Year, I don't know, 1368 01:06:01,261 --> 01:06:03,655 we can have dinner sometime? 1369 01:06:03,742 --> 01:06:13,186 - Yeah, I'd like that. - Good. 1370 01:06:13,317 --> 01:06:15,362 So tell me, how does this thing work anyway? 1371 01:06:15,493 --> 01:06:17,016 Oh, y-you don't have to do anything. 1372 01:06:17,103 --> 01:06:18,626 Just click your heels together twice 1373 01:06:18,713 --> 01:06:21,194 and I'll give you as much snow as you want. 1374 01:06:21,325 --> 01:06:23,718 Perfect, well, let's turn that thing all the way up 1375 01:06:23,849 --> 01:06:25,982 'cause I'm dreaming of a White Christmas. 1376 01:06:26,069 --> 01:06:28,245 You got it. 1377 01:06:28,332 --> 01:06:31,509 By the way, do you have any idea what's going on with those two? 1378 01:06:31,596 --> 01:06:33,990 I don't mean to be a nosy Rudolph, but... 1379 01:06:34,077 --> 01:06:37,732 Who? My brother and Bridget? 1380 01:06:37,819 --> 01:06:41,171 Well, of course, sparks are flying. They have been all week. 1381 01:06:41,301 --> 01:06:44,739 Drake's had a thing for Bridget for, for forever, really. 1382 01:06:44,870 --> 01:06:47,264 I'm sorry? 1383 01:06:47,351 --> 01:06:49,788 What? You didn't know? Come on. 1384 01:06:49,918 --> 01:06:53,009 I figured, surely of all people, you would know. 1385 01:06:53,096 --> 01:06:54,880 [chuckles] What's that supposed to mean? 1386 01:06:54,967 --> 01:06:57,187 Nothing, never mind. Forget I said anything. 1387 01:06:57,317 --> 01:06:59,406 It's... You know, it's not my place to-- 1388 01:06:59,537 --> 01:07:02,192 Dillon, tell me what you know now, 1389 01:07:02,279 --> 01:07:06,022 so I don't have to ask Drake about it live on camera later. 1390 01:07:06,109 --> 01:07:08,720 Fine, fine. Fine. 1391 01:07:11,244 --> 01:07:14,030 Drake wanted Bridget, but I think ultimately 1392 01:07:14,117 --> 01:07:17,294 the network chose you because they wanted Bridget 1393 01:07:17,381 --> 01:07:19,992 to solo the nightly news to get the ratings back up. 1394 01:07:20,079 --> 01:07:21,341 And Drake was relieved because he didn't want 1395 01:07:21,428 --> 01:07:22,690 a conflict of interest on his hand 1396 01:07:22,777 --> 01:07:24,736 because he had a crush on his co-host. 1397 01:07:27,260 --> 01:07:29,001 - That's all. - Wait. 1398 01:07:29,132 --> 01:07:32,265 - So I was a consolation prize? - I wouldn't say that. 1399 01:07:32,352 --> 01:07:34,746 I mean, he didn't even know you then. 1400 01:07:34,833 --> 01:07:37,009 I mean, when he came home last year, 1401 01:07:37,096 --> 01:07:38,489 he said that you were new to the network. 1402 01:07:38,576 --> 01:07:41,840 I was. I was new to the news. 1403 01:07:41,970 --> 01:07:44,103 And apparently I still am 1404 01:07:44,190 --> 01:07:46,410 because all of this is news to me. 1405 01:07:48,238 --> 01:07:50,153 But... 1406 01:07:50,283 --> 01:07:52,764 Whatever. Everything happens for a reason, right? 1407 01:07:52,851 --> 01:07:55,723 And the show must go on. 1408 01:07:56,550 --> 01:07:57,725 So... 1409 01:08:02,078 --> 01:08:04,515 [indistinct chatter] 1410 01:08:04,602 --> 01:08:07,648 Good evening, everyone, I'm Lisa Liu Lawson from KQV News. 1411 01:08:07,779 --> 01:08:10,042 And thank you so much for being here 1412 01:08:10,129 --> 01:08:13,306 at our annual snowcast this year right here in Leavenworth. 1413 01:08:13,393 --> 01:08:16,527 [crowd cheering] 1414 01:08:16,614 --> 01:08:18,790 Uh, just a few quick things, uh, once our cameras start rolling, 1415 01:08:18,877 --> 01:08:21,009 I need you to keep your talking to a whisper, 1416 01:08:21,140 --> 01:08:23,099 silence your cell phones, and, of course, 1417 01:08:23,229 --> 01:08:26,145 cheer on our commentators on air and... 1418 01:08:26,232 --> 01:08:28,974 Oh, oh, yes, um, and don't forget, while you're here, 1419 01:08:29,105 --> 01:08:30,802 before you leave, make sure you grab a bag 1420 01:08:30,889 --> 01:08:33,370 of the yummy delicious Lebkuchen cookies, 1421 01:08:33,457 --> 01:08:35,502 courtesy of the Kincaids. 1422 01:08:35,589 --> 01:08:38,592 Now, without further ado, I give you Drake Kincaid 1423 01:08:38,679 --> 01:08:40,507 and Tatum Tilson of Top Of The Morning! 1424 01:08:40,594 --> 01:08:43,467 [crowd cheering] 1425 01:08:46,861 --> 01:08:50,038 Man, oh, man, doesn't feel like a regular morning. 1426 01:08:50,126 --> 01:08:53,825 Does it, Drake? Oh, wait, that's 'cause it's not morning at all! 1427 01:08:53,912 --> 01:08:57,611 For once we are up way past our bedtime, huh? 1428 01:08:57,742 --> 01:09:01,267 Well, it's worth it to see all these beautiful lights. 1429 01:09:01,398 --> 01:09:04,792 Here we are in beautiful downtown Leavenworth, 1430 01:09:04,879 --> 01:09:08,274 a charming Bavarian hideaway nestled deep in the mountains 1431 01:09:08,361 --> 01:09:11,234 just south of Lake Wenatchee, Washington, 1432 01:09:11,321 --> 01:09:14,106 where you can guarantee you're gonna quench your penchant 1433 01:09:14,237 --> 01:09:16,761 for all things Christmas. 1434 01:09:16,848 --> 01:09:18,937 That's right, Tatum, whether taking a stroll 1435 01:09:19,024 --> 01:09:20,895 through the Nutcracker Museum 1436 01:09:20,982 --> 01:09:24,029 or having a gingerbread party in the Gingerbread Factory, 1437 01:09:24,116 --> 01:09:25,422 it's easy to see we didn't coin it 1438 01:09:25,509 --> 01:09:27,902 Christmas Town, USA, for nothing. 1439 01:09:28,033 --> 01:09:30,340 There's only one thing missing this week. 1440 01:09:31,558 --> 01:09:33,952 A fresh snowfall. 1441 01:09:34,082 --> 01:09:37,695 [Tatum] But I think tonight just might be the night. 1442 01:09:37,782 --> 01:09:40,872 One can hope, right, but even if it doesn't snow, 1443 01:09:40,959 --> 01:09:43,744 it simply won't take away the magic we're feeling 1444 01:09:43,831 --> 01:09:46,225 this Christmas, and when we come back, 1445 01:09:46,312 --> 01:09:49,707 a very special hello from your nightly newscaster 1446 01:09:49,837 --> 01:09:52,623 always delivering your favorite forecasts, 1447 01:09:52,753 --> 01:09:53,928 Bridget Torres. 1448 01:09:54,059 --> 01:09:55,365 So stick with us. 1449 01:09:57,062 --> 01:10:01,109 - Nice. - If it doesn't snow? 1450 01:10:01,197 --> 01:10:04,025 Drake, do you remember when you and I used to be a team? 1451 01:10:04,156 --> 01:10:06,854 Or are you so starry-eyed for the weatherwoman, you forgot? 1452 01:10:06,941 --> 01:10:09,553 [scoffs] I'm not starry-eyed over Bridget. 1453 01:10:09,683 --> 01:10:13,034 - What are you... - [scoffs] Fine. Whatever. 1454 01:10:13,165 --> 01:10:15,950 Just know that you may not have chosen her for the show 1455 01:10:16,081 --> 01:10:17,691 because of your little crush or whatever, 1456 01:10:17,822 --> 01:10:21,956 but the execs chose me. So let's not forget that, okay? 1457 01:10:22,043 --> 01:10:25,046 Drake, is that true? 1458 01:10:25,133 --> 01:10:26,918 Because I thought you picked Tatum 1459 01:10:27,048 --> 01:10:30,835 because of your commonalities. 1460 01:10:30,922 --> 01:10:34,055 Bridget, look. I wasn't lying, all right? 1461 01:10:34,142 --> 01:10:37,885 The choice wasn't mine ultimately. 1462 01:10:37,972 --> 01:10:40,801 Everyone loved you, all right, but the execs wanted someone 1463 01:10:40,888 --> 01:10:45,023 to liven nighttime news, otherwise it was gonna die. 1464 01:10:45,110 --> 01:10:47,025 You were that person. 1465 01:10:47,112 --> 01:10:51,464 And I didn't fight them because, yeah, I like you 1466 01:10:51,551 --> 01:10:55,163 and I didn't want it to get weird. 1467 01:10:55,251 --> 01:10:56,774 And I mean, we all know that Tatum 1468 01:10:56,904 --> 01:10:59,603 is a great candidate as well. 1469 01:10:59,690 --> 01:11:02,954 Hey, guys, uh, we're back in ten, nine... 1470 01:11:08,046 --> 01:11:10,918 And we're back here with Bridget Torres, 1471 01:11:11,049 --> 01:11:14,661 our favorite forecaster who may just have some good news for us. 1472 01:11:14,748 --> 01:11:17,403 Yes. Uh, I believe I do, Tatum. Thank you so much. 1473 01:11:17,534 --> 01:11:22,016 Now, while we may not have the real deal here, uh, 1474 01:11:22,147 --> 01:11:24,845 faking it seems to be the answer sometimes. 1475 01:11:24,976 --> 01:11:27,021 So, hey, why not? 1476 01:11:27,108 --> 01:11:29,763 It's Christmas, right? So everybody say it with me. 1477 01:11:29,850 --> 01:11:34,072 Let it snow, let it snow, let it snow! 1478 01:11:34,159 --> 01:11:35,595 Yee-haw! 1479 01:11:35,726 --> 01:11:38,468 [instrumental music] 1480 01:11:43,168 --> 01:11:45,562 Bridget? 1481 01:11:45,649 --> 01:11:49,435 Oh. Hey, um, where-where's-where's Bridget? 1482 01:11:49,522 --> 01:11:52,656 She decided to stay at Beaver Valley tonight. 1483 01:11:52,786 --> 01:11:56,224 Y-yeah, Lisa and Dillon took her over just about a minute ago. 1484 01:11:56,312 --> 01:12:00,011 [sighs] Oh, I'm sorry, honey, I thought you knew. 1485 01:12:02,361 --> 01:12:04,320 [mellow music] 1486 01:12:04,407 --> 01:12:05,799 Thanks, mom. 1487 01:12:12,458 --> 01:12:14,242 Oh, it's really coming down out there. 1488 01:12:14,330 --> 01:12:17,245 Yeah, and my flight out of Wenatchee is on a big delay. 1489 01:12:17,333 --> 01:12:19,335 Ugh! This is the worst. 1490 01:12:24,992 --> 01:12:27,517 Son, you want some coffee? 1491 01:12:27,604 --> 01:12:30,128 Uh, sure, please, thanks. 1492 01:12:30,215 --> 01:12:31,651 [Wally] Comin' up. 1493 01:12:31,782 --> 01:12:35,220 - Hey. You okay? - Mm. 1494 01:12:35,307 --> 01:12:37,440 Drake, honey, why don't you give her a call? 1495 01:12:37,527 --> 01:12:39,355 - She hasn't left town yet. - Yeah. 1496 01:12:39,442 --> 01:12:41,182 I was supposed to take her to the airport this morning, 1497 01:12:41,269 --> 01:12:43,402 but all the flights out of Wenatchee are canceled 1498 01:12:43,489 --> 01:12:45,273 or delayed because of all the ice on the ground. 1499 01:12:45,361 --> 01:12:47,667 Yeah, but she has to get home, though. 1500 01:12:49,626 --> 01:12:53,325 Hey, dad, can't your SUV make it into Seattle? 1501 01:12:53,412 --> 01:12:55,109 I mean, I'm sure flights are running just fine out of there. 1502 01:12:55,240 --> 01:12:59,287 - No? - Mm, probably. 1503 01:12:59,418 --> 01:13:01,638 Maybe you could offer to take her there. 1504 01:13:01,725 --> 01:13:05,468 Yeah, but I'm not sure she wants to talk to me right now, and... 1505 01:13:05,555 --> 01:13:07,078 I don't blame her, you know? 1506 01:13:09,776 --> 01:13:11,212 I'mma go outside. 1507 01:13:12,388 --> 01:13:15,260 [instrumental music] 1508 01:13:18,045 --> 01:13:19,264 Morning. 1509 01:13:20,483 --> 01:13:23,007 Mm, something smells yummy. 1510 01:13:23,137 --> 01:13:24,530 Guess it's too bad Drake and I are having breakfast 1511 01:13:24,617 --> 01:13:25,662 in town today. 1512 01:13:25,749 --> 01:13:27,315 Really? 1513 01:13:27,403 --> 01:13:28,969 Are you so sure about that? 1514 01:13:29,056 --> 01:13:31,755 Why? What's going on? 1515 01:13:31,885 --> 01:13:33,757 I don't think Drake was thrilled 1516 01:13:33,887 --> 01:13:35,933 with the show you put on yesterday. 1517 01:13:36,063 --> 01:13:38,022 And I don't guess you know, 1518 01:13:38,109 --> 01:13:42,983 but Bridget left yesterday because of you. 1519 01:13:43,070 --> 01:13:46,030 But good news is, at least your holiday wish came true. 1520 01:13:46,117 --> 01:13:48,641 Ratings are through the roof. 1521 01:13:48,728 --> 01:13:50,121 You're a big hit, Tatum. 1522 01:13:51,470 --> 01:13:52,776 Congrats. 1523 01:13:56,083 --> 01:13:58,956 [instrumental music] 1524 01:14:16,452 --> 01:14:17,583 Morning. 1525 01:14:21,500 --> 01:14:24,590 I suppose having breakfast is off the table. 1526 01:14:24,677 --> 01:14:27,071 Nope, there's still some on the dining-room table 1527 01:14:27,158 --> 01:14:28,638 if you want any. 1528 01:14:31,075 --> 01:14:32,598 I guess that's fair. 1529 01:14:36,254 --> 01:14:39,649 Look, I'm sorry if I ruined things between you and Bridget. 1530 01:14:39,736 --> 01:14:42,173 I didn't like seeing you have so much chemistry 1531 01:14:42,303 --> 01:14:44,523 on camera with someone else. 1532 01:14:44,610 --> 01:14:47,744 I've gotten used to it being you and I the world wants to see. 1533 01:14:47,874 --> 01:14:49,876 Yeah, but, Tatum, 1534 01:14:50,007 --> 01:14:53,401 you do realize there is no you and I? 1535 01:14:53,532 --> 01:14:55,186 I do now. 1536 01:14:57,536 --> 01:15:00,452 I mean, I-I've seen what's been happening 1537 01:15:00,583 --> 01:15:03,629 with you and her all week. The whole world has. 1538 01:15:03,760 --> 01:15:07,154 It's very... authentic. 1539 01:15:08,547 --> 01:15:11,550 I guess I just wished 1540 01:15:11,681 --> 01:15:14,205 it was happening between you and me is all. 1541 01:15:15,815 --> 01:15:18,470 I'm sorry for that. 1542 01:15:18,557 --> 01:15:21,125 I know firsthand what it's like to like someone 1543 01:15:21,212 --> 01:15:22,300 you have to be professional with. 1544 01:15:22,387 --> 01:15:25,433 It's... it's not easy. 1545 01:15:25,521 --> 01:15:26,522 Right. 1546 01:15:28,480 --> 01:15:31,178 And I-I realized pretty quickly after we got to this 1547 01:15:31,309 --> 01:15:35,443 romantic town that it wasn't what I thought it was gonna be. 1548 01:15:35,574 --> 01:15:39,709 And that's fine, I guess, that it didn't... 1549 01:15:43,713 --> 01:15:45,062 And more so just... 1550 01:15:47,455 --> 01:15:50,023 it hurt my feelings thinking that I was your second choice. 1551 01:15:50,154 --> 01:15:52,069 - So... - Look, Tatum. 1552 01:15:52,199 --> 01:15:54,854 You and I have an amazing show 1553 01:15:54,985 --> 01:15:57,422 I'm extremely proud of. 1554 01:15:57,509 --> 01:16:00,425 I have zero regrets doing this with you. 1555 01:16:01,687 --> 01:16:03,994 I just, you know, I hope 1556 01:16:04,081 --> 01:16:07,563 this show is enough, that's all. 1557 01:16:13,656 --> 01:16:16,746 So I wasn't just some consolation prize for you, then? 1558 01:16:16,876 --> 01:16:20,750 What? Heck, no! Are you kidding me? You're Tatum Tilson. 1559 01:16:20,880 --> 01:16:23,709 Morning-show host extraordinaire. Come on. 1560 01:16:25,624 --> 01:16:26,756 Thank you. 1561 01:16:27,887 --> 01:16:29,585 And again, I'm sorry. 1562 01:16:30,673 --> 01:16:31,761 It's fine. 1563 01:16:33,763 --> 01:16:36,287 Everything's gonna be fine. 1564 01:16:41,248 --> 01:16:43,207 [Millie] Hey there. Huh. 1565 01:16:43,294 --> 01:16:45,905 Hi! What are you doing here? 1566 01:16:45,992 --> 01:16:48,647 I think you forgot something at the lodge. 1567 01:16:48,734 --> 01:16:51,171 Aw. Thank you. 1568 01:16:51,258 --> 01:16:54,435 I was in such a rush to get out before the snowfall got worse, 1569 01:16:54,522 --> 01:16:57,438 that I just totally forgot. 1570 01:16:57,525 --> 01:17:00,441 It's fine. I'm happy to swing it by. 1571 01:17:00,528 --> 01:17:02,661 I'm on my way into town anyway to get ready 1572 01:17:02,748 --> 01:17:05,272 for the performance at the Festhalle this afternoon. 1573 01:17:05,359 --> 01:17:09,146 Oh, that's right. Oh, I'm so sorry I'm gonna miss that. 1574 01:17:09,233 --> 01:17:10,843 You sure you have to? Uh... 1575 01:17:10,974 --> 01:17:13,454 Dillon told us that all the flights are delayed. 1576 01:17:13,541 --> 01:17:15,935 - Yeah. - A-any update on yours? 1577 01:17:16,022 --> 01:17:19,417 Yeah. Mine's actually delayed until 8:45. 1578 01:17:19,504 --> 01:17:22,594 It looks like I won't make it in time for mass, unfortunately. 1579 01:17:22,681 --> 01:17:26,293 You know, I think Drake is a little bit afraid 1580 01:17:26,380 --> 01:17:28,426 to talk to you. 1581 01:17:28,513 --> 01:17:32,212 He feels so bad about everything. 1582 01:17:32,299 --> 01:17:36,129 And I know he would love to drive you to Seattle 1583 01:17:36,216 --> 01:17:39,263 to catch an earlier flight i-if you, if you'd let him. 1584 01:17:39,393 --> 01:17:41,439 Yeah, you know, I just... 1585 01:17:41,526 --> 01:17:43,093 I don't know if that's such a good idea. 1586 01:17:43,223 --> 01:17:46,400 I'm just really not ready to see him right now. 1587 01:17:46,487 --> 01:17:49,621 I'm still so confused about everything. 1588 01:17:49,708 --> 01:17:53,320 Yeah, yeah, I, I-I totally get it. 1589 01:17:53,451 --> 01:17:57,368 And normally, I am not one to get into my son's business... 1590 01:17:58,369 --> 01:18:01,851 but, Bridget... 1591 01:18:01,938 --> 01:18:06,072 I have never seen him this crazy about anyone, like, ever. 1592 01:18:06,159 --> 01:18:07,334 You know what's funny about that? 1593 01:18:07,421 --> 01:18:09,728 It's just that this whole time I 1594 01:18:09,815 --> 01:18:10,990 thought he didn't even care for me. 1595 01:18:11,121 --> 01:18:14,690 No, on the contrary. 1596 01:18:14,777 --> 01:18:18,041 Drake has always felt you guys were a perfect fit. 1597 01:18:18,128 --> 01:18:21,348 Uh, and I know he would've asked you out then, too, 1598 01:18:21,479 --> 01:18:25,178 if Tatum hadn't muddled the lines 1599 01:18:25,265 --> 01:18:29,008 and caused you to start avoiding him. 1600 01:18:29,139 --> 01:18:31,968 Se fue al garete. Wow. 1601 01:18:32,098 --> 01:18:34,797 Okay, so this whole time he didn't say anything 1602 01:18:34,884 --> 01:18:37,625 just because he was trying to keep it professional 1603 01:18:37,713 --> 01:18:39,715 and not throw these execs under the bus? 1604 01:18:39,802 --> 01:18:43,109 - Yeah. - Wow. 1605 01:18:43,196 --> 01:18:45,329 I don't know if I want to commend him 1606 01:18:45,416 --> 01:18:47,897 or if I just want to, argh, scream at him. 1607 01:18:47,984 --> 01:18:50,726 Well, I suppose 1608 01:18:50,856 --> 01:18:54,904 if you come to the Festhalle, you can take your pick. 1609 01:18:55,034 --> 01:18:56,253 Hm. 1610 01:19:04,565 --> 01:19:07,438 You guys look great. 1611 01:19:07,525 --> 01:19:10,006 Wow, this is so incredible! 1612 01:19:10,093 --> 01:19:11,224 Isn't it? 1613 01:19:12,225 --> 01:19:13,749 Oh, my gosh. 1614 01:19:15,402 --> 01:19:16,882 Oh, oh, honey, I'm gonna take this. 1615 01:19:16,969 --> 01:19:18,928 - It's-it's the network calling. - Oh, babe. 1616 01:19:19,015 --> 01:19:20,538 Fingers crossed. Good luck. 1617 01:19:20,668 --> 01:19:22,105 Lisa Liu Lawson speaking. 1618 01:19:25,151 --> 01:19:28,328 [Tatum] Ugh. Should I go talk to her? 1619 01:19:28,415 --> 01:19:30,461 If you think you should. 1620 01:19:32,332 --> 01:19:34,900 I should go talk to her, shouldn't I? You think? 1621 01:19:34,987 --> 01:19:37,120 - You should go talk to her. - Yup. 1622 01:19:38,861 --> 01:19:40,819 Thank you. Appreciate that. 1623 01:19:40,950 --> 01:19:43,039 I'll take a Gluhwein, too. Thank you. 1624 01:19:43,126 --> 01:19:47,217 And I got hers. I owe you one. 1625 01:19:47,304 --> 01:19:49,697 I... Thanks, uh, but you really didn't need to. 1626 01:19:49,785 --> 01:19:51,525 You don't owe me anything, Tatum. 1627 01:19:51,612 --> 01:19:54,441 Actually, I do. I owe you an apology. 1628 01:19:54,528 --> 01:19:56,443 I never should've gotten jealous 1629 01:19:56,530 --> 01:19:59,969 and I never should've felt threatened of you and Drake. 1630 01:20:00,099 --> 01:20:02,449 He's my co-host. Nothing more. 1631 01:20:02,536 --> 01:20:05,496 And I had no right to get between the two of you, so... 1632 01:20:06,758 --> 01:20:09,195 - I'm sorry. - Thanks. 1633 01:20:09,326 --> 01:20:12,372 But, uh, honestly, I don't even think 1634 01:20:12,503 --> 01:20:15,114 there's anything to get in between, so... 1635 01:20:15,201 --> 01:20:17,856 We both know there is. 1636 01:20:17,943 --> 01:20:20,076 But since I'm way beyond trying to convince you 1637 01:20:20,206 --> 01:20:23,775 to do things my way, I will say this one thing. 1638 01:20:23,906 --> 01:20:26,386 Drake's a really good guy 1639 01:20:26,517 --> 01:20:28,519 and you both deserve someone good. 1640 01:20:34,351 --> 01:20:35,482 Cheers. 1641 01:20:36,657 --> 01:20:38,181 Cheers. 1642 01:20:38,268 --> 01:20:39,225 [applause] 1643 01:20:39,356 --> 01:20:41,575 [crowd cheering] 1644 01:20:41,706 --> 01:20:44,578 Welcome, everybody, to our annual 1645 01:20:44,709 --> 01:20:47,843 Christmas Eve Festhalle festivities! 1646 01:20:48,669 --> 01:20:49,714 Yeah! 1647 01:20:53,544 --> 01:20:57,461 ♪ It's the night before Christmas morning ♪ 1648 01:20:57,548 --> 01:21:01,639 ♪ All of my family's fast asleep ♪ 1649 01:21:01,726 --> 01:21:05,599 ♪ All at once without any warning ♪ 1650 01:21:05,730 --> 01:21:09,690 ♪ I hear the sound of little feet ♪ 1651 01:21:09,821 --> 01:21:13,520 ♪ Pitter-patter on the roof ♪ 1652 01:21:13,607 --> 01:21:17,873 ♪ Who is there I wonder who ♪ 1653 01:21:19,744 --> 01:21:22,355 ♪ Have a merry ♪ 1654 01:21:22,442 --> 01:21:28,579 ♪ Christmas Day ♪ 1655 01:21:28,666 --> 01:21:29,928 [cheering] 1656 01:21:30,015 --> 01:21:32,452 Yay, mommy! So cute. 1657 01:21:32,583 --> 01:21:35,412 [crowd cheering] 1658 01:21:40,330 --> 01:21:43,376 Oh, hey. Eeh. We have to tell you something. 1659 01:21:43,507 --> 01:21:45,422 - Oh, okay. - Come. 1660 01:21:47,206 --> 01:21:49,861 - Um... - Oh, all right. 1661 01:21:49,992 --> 01:21:52,211 Bridget, you will never guess who just called us. 1662 01:21:52,342 --> 01:21:54,910 - Who? - Rashida George. 1663 01:21:55,040 --> 01:21:57,129 - The head of the network. - Okay. 1664 01:21:57,216 --> 01:21:59,871 She's been watching you all week and she thinks it's time 1665 01:21:59,958 --> 01:22:04,093 that we give you your very own show. 1666 01:22:04,963 --> 01:22:07,923 What? Seriously? 1667 01:22:08,010 --> 01:22:11,056 - My own show? - Well, I mean, our show. 1668 01:22:11,187 --> 01:22:14,538 Eddie and I will produce it. But, yes, your own show. 1669 01:22:14,668 --> 01:22:17,454 Ay, bendito. Really? 1670 01:22:17,541 --> 01:22:20,326 Oh, thank you! Thank you! Thank you! Thank you! 1671 01:22:20,457 --> 01:22:22,938 Okay, so, uh, what else did she say? 1672 01:22:23,068 --> 01:22:25,114 Oh, uh, it'll be mid-morning, 1673 01:22:25,201 --> 01:22:27,899 following directly after, uh, Top Of The Morning. 1674 01:22:28,030 --> 01:22:30,946 Yeah, and you get to choose your very own co-host. 1675 01:22:31,033 --> 01:22:33,513 - A very Merry Christmas to you. - What? 1676 01:22:33,644 --> 01:22:36,473 Anyone you want. Or go at it on your own. 1677 01:22:36,560 --> 01:22:38,083 It's totally up to you. 1678 01:22:38,170 --> 01:22:41,434 Wow, I just... I can't believe this. 1679 01:22:41,521 --> 01:22:45,656 Thank you, both, so much for believing in me. Thank you. 1680 01:22:45,743 --> 01:22:49,355 - What's not to believe? - Thank you. 1681 01:22:49,442 --> 01:22:50,487 - [Eddie chuckles] - Wow. 1682 01:22:50,574 --> 01:22:52,054 - Hey. - Hi. 1683 01:22:52,141 --> 01:22:53,969 Well, hello. 1684 01:22:54,056 --> 01:22:55,883 You're looking at the new face of the morning show 1685 01:22:55,971 --> 01:22:58,408 following directly after yours. 1686 01:22:58,495 --> 01:23:01,411 - Wait, really? - Mm-hmm. Uh-huh. 1687 01:23:01,498 --> 01:23:04,588 - Wow! Congrats. - Thank you. 1688 01:23:04,675 --> 01:23:05,763 - To all of you. 1689 01:23:05,850 --> 01:23:07,939 - Thank you. - Happy for you. 1690 01:23:08,026 --> 01:23:10,072 [chuckles] Yeah... 1691 01:23:10,159 --> 01:23:13,336 Well, now it's time for us to go get some of that Gluhwein, huh? 1692 01:23:13,423 --> 01:23:16,904 Well, I think that's an excellent idea. Let's go. 1693 01:23:17,035 --> 01:23:19,690 - See you later. - Congratulations again. 1694 01:23:21,997 --> 01:23:23,650 So... 1695 01:23:23,737 --> 01:23:26,392 So, looks like you're gonna have 1696 01:23:26,479 --> 01:23:29,830 some morning competition, Kincaid. 1697 01:23:29,917 --> 01:23:32,224 Well, I mean, it's not really competition 1698 01:23:32,355 --> 01:23:33,791 if we're on the same team, though, right? 1699 01:23:33,921 --> 01:23:36,228 - Yeah, guess not. - Hm. 1700 01:23:36,359 --> 01:23:38,752 But I guess we're gonna have to find a way 1701 01:23:38,839 --> 01:23:41,712 to work around each other, so we're gonna have to learn 1702 01:23:41,799 --> 01:23:43,496 how to get along, huh? 1703 01:23:43,583 --> 01:23:45,542 Yeah. I guess so. 1704 01:23:46,978 --> 01:23:48,501 I promise I'll try my best 1705 01:23:48,632 --> 01:23:51,113 if you finally allow me 1706 01:23:51,200 --> 01:23:53,724 to take you on a proper date. 1707 01:23:56,770 --> 01:23:58,772 Okay, fine. 1708 01:23:58,859 --> 01:24:01,384 But I'm just so curious 1709 01:24:01,514 --> 01:24:04,909 as to why you never asked me out before. 1710 01:24:04,996 --> 01:24:07,912 So they don't bring me on to your show, 1711 01:24:07,999 --> 01:24:09,957 they hire me for the nighttime news, 1712 01:24:10,045 --> 01:24:11,872 then you see me at work sometimes 1713 01:24:11,959 --> 01:24:15,006 and you never asked me out? 1714 01:24:15,137 --> 01:24:19,228 Oh, so, uh, are you talking about in the hallways 1715 01:24:19,315 --> 01:24:22,970 when you'd completely avoid me by looking the other way? 1716 01:24:23,058 --> 01:24:26,757 Or the break room you'd escape from the second I came in? 1717 01:24:26,844 --> 01:24:28,976 Oh, I know it must've been 1718 01:24:29,107 --> 01:24:31,631 the, uh, office holiday party last year. 1719 01:24:31,718 --> 01:24:34,112 You completely ignored me. 1720 01:24:34,199 --> 01:24:36,767 And then to make matters worse, you were on a cell phone call 1721 01:24:36,854 --> 01:24:38,725 when I approached you from the bar. 1722 01:24:38,856 --> 01:24:41,293 So I'm at a loss of words. 1723 01:24:41,380 --> 01:24:44,209 - Yeah. We.. Yes. - Hm. 1724 01:24:44,296 --> 01:24:46,124 I was, I was pretty brutal, huh? 1725 01:24:46,255 --> 01:24:48,605 Nah, it's... 1726 01:24:48,735 --> 01:24:51,129 [exhales sharply] It's fine. 1727 01:24:51,216 --> 01:24:53,610 - I mean, you didn't know me. - Yeah, that's right. 1728 01:24:55,133 --> 01:24:57,918 But you know what's kind of funny? 1729 01:24:58,005 --> 01:25:02,532 Because you're a lot like your hometown here. 1730 01:25:02,619 --> 01:25:04,534 Real frozen on the outside, 1731 01:25:04,621 --> 01:25:08,625 but, but all warm and cozy in the center. 1732 01:25:10,670 --> 01:25:14,109 Well, speaking of hometowns... 1733 01:25:16,023 --> 01:25:19,070 I should probably get you out of here. 1734 01:25:19,157 --> 01:25:22,726 Yeah, we got a plane we need you to get on from Seattle, 1735 01:25:22,813 --> 01:25:25,294 7:00 p.m. sharp, so that we can get you home 1736 01:25:25,381 --> 01:25:28,079 in time for midnight mass. 1737 01:25:28,210 --> 01:25:30,603 - Really? - Mm-hmm. Yeah. 1738 01:25:30,690 --> 01:25:33,693 We're gonna head out in my dad's SUV. 1739 01:25:33,780 --> 01:25:36,653 - Thank you so much. - You're welcome. 1740 01:25:39,873 --> 01:25:42,267 You know... 1741 01:25:42,354 --> 01:25:45,705 as much as I really don't wanna leave here, 1742 01:25:45,836 --> 01:25:48,186 I just really wanna get back to my aunt. 1743 01:25:48,273 --> 01:25:50,797 - I understand. - But... 1744 01:25:50,884 --> 01:25:54,410 Hey, I mean, maybe next year you can bring me back 1745 01:25:54,497 --> 01:25:58,414 and show me some of these summer activities that you love? 1746 01:25:58,501 --> 01:26:00,720 Yeah, I'd really like that. 1747 01:26:00,851 --> 01:26:03,419 Good, because... 1748 01:26:03,549 --> 01:26:06,204 I really love this place 1749 01:26:06,291 --> 01:26:08,641 and I really, I really like your family, too. 1750 01:26:08,728 --> 01:26:10,165 I'm glad to hear that. 1751 01:26:11,470 --> 01:26:15,692 Uh, you know what my mom says? 1752 01:26:15,822 --> 01:26:18,303 Happy kids make a happy home? 1753 01:26:18,434 --> 01:26:20,349 That's, that's the one. 1754 01:26:20,436 --> 01:26:22,612 So sweet. 1755 01:26:22,742 --> 01:26:26,616 So, uh, listen. 1756 01:26:26,703 --> 01:26:31,273 There was just one last thing I wanted to show you here. 1757 01:26:31,360 --> 01:26:32,665 - Oh, yeah? - Mm-hmm. 1758 01:26:32,796 --> 01:26:37,279 ♪ Noel the angels ♪ 1759 01:26:37,366 --> 01:26:40,673 Mm, so you saved the best for last. 1760 01:26:40,760 --> 01:26:41,979 Absolutely. 1761 01:26:42,066 --> 01:26:46,897 ♪ Certain poor shepherds ♪ 1762 01:26:47,027 --> 01:26:52,119 ♪ In fields as they lay ♪ 1763 01:26:52,207 --> 01:26:57,734 ♪ In fields where they lay ♪ 1764 01:26:57,821 --> 01:27:03,392 ♪ Lay keeping their sheep ♪ 1765 01:27:03,479 --> 01:27:08,135 ♪ On a cold winter's night ♪ 1766 01:27:08,223 --> 01:27:14,185 ♪ That was so deep ♪ 1767 01:27:14,272 --> 01:27:19,712 ♪ Noel Noel ♪ 1768 01:27:19,799 --> 01:27:21,975 ♪ Noel ♪ 1769 01:27:22,106 --> 01:27:26,066 ♪ Noel ♪ 1770 01:27:26,153 --> 01:27:30,027 ♪ Born is the King ♪ 1771 01:27:30,157 --> 01:27:35,598 ♪ Of Israel ♪ 1772 01:27:35,685 --> 01:27:38,035 ♪ Oh ♪ 1773 01:27:38,122 --> 01:27:43,519 ♪ Yeah yeah ♪ 1774 01:27:43,649 --> 01:27:45,390 ♪ Yeah ♪