1
00:00:05,274 --> 00:00:08,050
[instrumental music]
2
00:00:10,612 --> 00:00:12,203
[instrumental music]
3
00:00:12,222 --> 00:00:16,966
♪ ooh oh ♪
4
00:00:17,061 --> 00:00:20,637
♪ see the christmas star
in the sky ♪
5
00:00:20,789 --> 00:00:24,291
♪ santa's reindeer
are ready to fly ♪
6
00:00:24,384 --> 00:00:28,461
♪ every child believing ♪
7
00:00:28,480 --> 00:00:32,148
♪ wishes can all come true ♪
8
00:00:32,301 --> 00:00:35,485
♪ everyone's laughing
and dancing ♪
9
00:00:35,579 --> 00:00:39,230
♪ the mistletoe's hung
for romancing ♪
10
00:00:39,324 --> 00:00:42,751
♪ there's no better place
in the world to be ♪
11
00:00:42,902 --> 00:00:45,979
♪ than here at home with you ♪
12
00:00:46,072 --> 00:00:49,591
♪ so let's light a fire ♪
13
00:00:49,742 --> 00:00:53,911
♪ watch the snow get higher ♪
14
00:00:53,931 --> 00:00:55,322
♪ christmas... ♪
15
00:00:55,340 --> 00:00:57,432
Look at that,
it's just so darling,
16
00:00:57,659 --> 00:01:01,419
And people are going crazy
over this magical christmas town
17
00:01:01,438 --> 00:01:04,106
In the heart
of majestic washington state.
18
00:01:04,333 --> 00:01:08,017
Over 30,000 people each year
flock there
19
00:01:08,170 --> 00:01:10,019
Right around the holidays,
can you believe that?
20
00:01:10,172 --> 00:01:12,505
-That's a lot of people.
-I certainly can, tatum.
21
00:01:12,524 --> 00:01:15,266
Because I'm actually
from leavenworth.
22
00:01:15,285 --> 00:01:17,193
-Stop it. You are not.
-Yeah, yeah.
23
00:01:17,287 --> 00:01:19,362
I am. Grew up on lake wenatchee.
24
00:01:19,456 --> 00:01:20,938
[tatum on tv] let's see
what's on santa's
25
00:01:21,032 --> 00:01:22,682
Weather wish list
for leavenworth.
26
00:01:22,701 --> 00:01:24,367
[drake] oh, I know
what they want.
27
00:01:24,519 --> 00:01:27,036
Snow, snow and more snow.
28
00:01:27,189 --> 00:01:30,632
[chuckles]
wait. Really? Are you serious?
29
00:01:30,783 --> 00:01:33,026
Yup, I just got the call
an hour ago.
30
00:01:33,044 --> 00:01:36,045
Okay, but I'm confused as to why
they would want me to cover it
31
00:01:36,140 --> 00:01:39,883
Instead of the all-american
morning dream team there.
32
00:01:40,035 --> 00:01:44,053
Because america doesn't
only look like tatum and drake.
33
00:01:44,148 --> 00:01:46,890
America looks like me
34
00:01:46,984 --> 00:01:49,392
And you, bridget torres.
35
00:01:49,544 --> 00:01:52,487
Not to mention, your funny
forecasts are the only reason
36
00:01:52,714 --> 00:01:54,156
We have people
tuning into the nightly news.
37
00:01:54,383 --> 00:01:55,991
Girl, I got to keep it
a little funny
38
00:01:56,218 --> 00:01:57,901
When I literally have
nothing to cover in la
39
00:01:58,053 --> 00:02:00,737
Besides a no-skirts
santa ana winds warning
40
00:02:00,889 --> 00:02:02,647
And the doom of June gloom.
41
00:02:02,741 --> 00:02:04,574
[chuckles] see?
42
00:02:04,726 --> 00:02:08,061
This is why people love you.
43
00:02:08,079 --> 00:02:11,231
Tatum isn't funny. She thinks
she is, but she isn't.
44
00:02:11,324 --> 00:02:15,010
And drake's humor is, mm,
debatable.
45
00:02:15,161 --> 00:02:19,072
The execs want your charm
front and center this year
46
00:02:19,090 --> 00:02:22,500
For our big annual snowcast.
47
00:02:22,519 --> 00:02:26,438
And it's going to air
on the morning show.
48
00:02:28,525 --> 00:02:31,434
This is the kind of exposure
you've been waiting forever for!
49
00:02:31,586 --> 00:02:35,255
Yes! I don't even care
about the stardom.
50
00:02:35,348 --> 00:02:37,848
My dream is just to move
to a morning spot
51
00:02:37,943 --> 00:02:39,776
Or a primetime.
52
00:02:39,870 --> 00:02:42,779
All right, so, uh,
who is all going with me, then?
53
00:02:42,873 --> 00:02:44,781
Well, there'll be a few of us.
You know, I've...
54
00:02:44,875 --> 00:02:46,524
Of course, I'm coming with you
55
00:02:46,618 --> 00:02:50,212
And eddie's gonna come and play
videographer for us.
56
00:02:50,439 --> 00:02:51,955
Oh, it'll be so fun.
57
00:02:52,049 --> 00:02:56,367
And they're not coming with us,
though, right?
58
00:02:56,461 --> 00:02:58,628
[bridget] lisa, 'cause you know
that would be a deal-breaker.
59
00:02:58,780 --> 00:03:01,890
Nope. No, no, no, no,
they're not going with us.
60
00:03:03,618 --> 00:03:05,969
Okay, great.
61
00:03:06,121 --> 00:03:09,064
Oh, then I guess I get to be
your and eddie's third wheel
62
00:03:09,215 --> 00:03:12,809
In this romantic bavarian
christmas town. Perfect.
63
00:03:12,903 --> 00:03:15,070
Honey, eddie and I have been
married for five years.
64
00:03:15,297 --> 00:03:17,480
We promise to keep the romance
to a minimum.
65
00:03:17,574 --> 00:03:20,575
All right, fine.
66
00:03:20,802 --> 00:03:23,245
All right, oh, my goodness!
So when do we leave?
67
00:03:23,396 --> 00:03:26,990
Tomorrow. We are going
to christmas town, usa.
68
00:03:27,142 --> 00:03:29,158
Ah! I can't believe it!
69
00:03:29,311 --> 00:03:32,170
[instrumental music]
70
00:03:33,331 --> 00:03:36,049
[indistinct chatter]
71
00:03:37,577 --> 00:03:40,820
-Bridget. Hi.
-Oh, hey, bridge.
72
00:03:40,839 --> 00:03:42,989
Oh, hey, uh, it's almost
kind of like that,
73
00:03:43,082 --> 00:03:44,340
But with an extra syllable
at the end.
74
00:03:44,434 --> 00:03:47,602
[laughs] oh. You're so funny.
75
00:03:47,829 --> 00:03:49,162
I wonder,
would you ever consider writing
76
00:03:49,255 --> 00:03:51,422
Some one-liners
for the morning show?
77
00:03:51,441 --> 00:03:53,924
Drake, wouldn't that be so cute?
78
00:03:54,019 --> 00:03:56,260
Uh, y-yeah, th-that would be...
79
00:03:56,354 --> 00:03:58,671
Wha-what are you doing here
so early?
80
00:03:58,690 --> 00:04:00,006
You're usually here
after we're gone.
81
00:04:00,099 --> 00:04:02,117
Oh, uh, yes, uh, I'm sorry
82
00:04:02,268 --> 00:04:04,268
I had to grace my face
around here this morning.
83
00:04:04,288 --> 00:04:06,195
But I actually
just had a meeting with lisa
84
00:04:06,290 --> 00:04:09,349
About the annual snowcast,
and I was asked to do the spot.
85
00:04:09,442 --> 00:04:12,018
So yay me!
86
00:04:12,037 --> 00:04:14,445
-Well, that's amazing! Congrats.
-Yes.
87
00:04:14,539 --> 00:04:16,856
-Congratulations.
-Thank you.
88
00:04:16,875 --> 00:04:18,374
Uh, now, if you don't mind,
I have to go
89
00:04:18,468 --> 00:04:19,884
Bundle up for some snow.
90
00:04:22,306 --> 00:04:24,639
Did lisa talk to you about that?
91
00:04:24,866 --> 00:04:26,457
Hey, it's the first time
I'm hearing about it.
92
00:04:26,551 --> 00:04:29,436
[instrumental music]
93
00:04:35,877 --> 00:04:38,486
Wepa! Pero, titi,
are you making tembleque?
94
00:04:38,638 --> 00:04:41,381
Si, si, si.
Better back away, mija.
95
00:04:41,474 --> 00:04:44,159
These are for the ladies
after mass. Okay?
96
00:04:44,386 --> 00:04:47,220
If you want some, you have
to come to mass with me.
97
00:04:47,238 --> 00:04:51,148
Pero, titi, tonight we have
a good reason to celebrate.
98
00:04:51,168 --> 00:04:52,667
[speaking in foreign language]
99
00:04:52,894 --> 00:04:55,728
So I've been asked to
host the annual snowcast
100
00:04:55,822 --> 00:04:58,322
At christmas town, usa,
this year,
101
00:04:58,416 --> 00:05:00,233
Live from top of the morning.
102
00:05:00,326 --> 00:05:03,661
Ay, bendito!
This is wonderful news!
103
00:05:03,680 --> 00:05:06,264
[speaking in foreign language]
104
00:05:07,258 --> 00:05:10,143
[instrumental music]
105
00:05:17,361 --> 00:05:20,753
-Mm! This is delicious. Mm-hmm!
-The best.
106
00:05:20,772 --> 00:05:22,255
So when are you leaving
107
00:05:22,348 --> 00:05:24,607
And how long
are you gonna be gone for?
108
00:05:24,759 --> 00:05:27,184
-We go tomorrow. Si.
-Manana?
109
00:05:27,278 --> 00:05:28,261
And can you believe it?
110
00:05:28,279 --> 00:05:29,445
So I guess I'm just gonna
111
00:05:29,539 --> 00:05:30,930
Have to pack tonight and then
112
00:05:31,023 --> 00:05:32,098
I'm gonna be gone
for the next week.
113
00:05:32,117 --> 00:05:34,525
A week? Pero, sobrina.
114
00:05:34,619 --> 00:05:35,693
It's a week 'til christmas!
115
00:05:35,787 --> 00:05:36,711
What about all the celebrations
116
00:05:36,863 --> 00:05:38,287
You're gonna miss?
117
00:05:38,440 --> 00:05:41,791
I know, I guess I'm just gonna
have to trade in
118
00:05:41,943 --> 00:05:44,277
Our american puerto rican
christmas
119
00:05:44,370 --> 00:05:47,389
For a traditional german one
this year.
120
00:05:47,616 --> 00:05:49,224
No, no, te preocupes, titi.
Don't worry.
121
00:05:49,375 --> 00:05:50,950
I'm gonna be back
by christmas eve
122
00:05:51,043 --> 00:05:54,879
For midnight mass
and opening gifts, okay?
123
00:05:54,973 --> 00:05:57,899
-I promise. Okay.
-Okay.
124
00:05:59,628 --> 00:06:02,404
[instrumental music]
125
00:06:24,502 --> 00:06:26,169
Well...
126
00:06:26,263 --> 00:06:28,004
Willkommen.
127
00:06:28,156 --> 00:06:29,822
Welcome
to your holiday hideaway.
128
00:06:29,841 --> 00:06:33,159
I'm-I'm wally, and it's really
nice to meet you all.
129
00:06:33,252 --> 00:06:34,994
I see you met my son, dillon.
130
00:06:35,013 --> 00:06:36,604
Uh, did you guys enjoy
your drive up?
131
00:06:36,756 --> 00:06:39,165
Thank you so much
for having us, wally.
132
00:06:39,258 --> 00:06:41,592
Um, I'm lisa,
this is my husband eddie,
133
00:06:41,686 --> 00:06:43,611
And this is bridget torres.
134
00:06:43,838 --> 00:06:47,023
The bridget torres.
Famous forecaster, yes?
135
00:06:47,117 --> 00:06:50,193
Oh, yes, uh, thank you.
Uh, it's so nice to meet you.
136
00:06:50,287 --> 00:06:54,289
And thank you so much for
letting us stay in your home.
137
00:06:54,440 --> 00:06:56,365
-It's gorgeous.
-Don't thank me.
138
00:06:56,518 --> 00:06:59,202
-You can thank our son, drake.
-I'm sorry, drake?
139
00:06:59,296 --> 00:07:02,872
Drake, our son,
who I'm sure you already know.
140
00:07:02,966 --> 00:07:05,374
[wally] by the way, kids,
he is waiting for you in town.
141
00:07:05,527 --> 00:07:07,193
So let's get you settled in,
142
00:07:07,286 --> 00:07:09,304
And dillon will drive you
into town.
143
00:07:11,624 --> 00:07:13,290
I thought you said
he wasn't coming.
144
00:07:13,310 --> 00:07:15,551
I said he wasn't coming with us.
145
00:07:15,645 --> 00:07:17,870
I never said he wasn't coming.
146
00:07:17,889 --> 00:07:19,706
It's christmas,
and he is from here.
147
00:07:19,799 --> 00:07:22,484
-[millie] hello, hello, hello!
-Hi.
148
00:07:22,711 --> 00:07:25,320
[chuckles]
our guests have finally arrived.
149
00:07:25,547 --> 00:07:28,047
-[bridget] oh, my gosh.
-Oh, I love the ensemble.
150
00:07:28,140 --> 00:07:31,551
-It's so variant.
-Ah, this old thing. Hi!
151
00:07:31,569 --> 00:07:33,903
I'm millie, you must be
152
00:07:33,997 --> 00:07:37,648
Ed, lisa and bridget.
153
00:07:37,667 --> 00:07:40,409
-Hi, so nice to meet you.
-My, my...
154
00:07:40,504 --> 00:07:44,063
You're even prettier in person
than you are on tv.
155
00:07:44,082 --> 00:07:47,467
Oh, thank you so much,
mrs. Kincaid. That's so sweet.
156
00:07:48,512 --> 00:07:50,661
Call me millie.
157
00:07:50,680 --> 00:07:53,072
Wally, are you ready
to take me into town?
158
00:07:53,165 --> 00:07:54,665
I don't wanna be late
at the kringle.
159
00:07:54,684 --> 00:07:56,166
Ah, yes, ma'am,
you just say when.
160
00:07:56,186 --> 00:07:58,911
Ready.
161
00:07:58,930 --> 00:08:02,190
Millie works at our year-round
christmas store downtown
162
00:08:02,341 --> 00:08:03,858
Almost every day,
she's done it ever since
163
00:08:04,010 --> 00:08:05,527
She retired from the bank.
164
00:08:05,754 --> 00:08:07,344
She doesn't have to do it,
she just loves it.
165
00:08:07,438 --> 00:08:09,179
[wally] and our son dillon here
166
00:08:09,199 --> 00:08:13,442
Is an expert at everything
in leavenworth.
167
00:08:13,537 --> 00:08:16,371
He, uh, used to work at the
visitors center every summer,
168
00:08:16,522 --> 00:08:20,099
So he knows any and every place
that you might wanna check out
169
00:08:20,192 --> 00:08:21,859
For your upcoming, well,
I'm sorry...
170
00:08:21,953 --> 00:08:23,603
-Snowcast.
-Yeah, snowcast.
171
00:08:23,621 --> 00:08:26,455
Speaking of, any news
on when all the snow flurries
172
00:08:26,608 --> 00:08:28,365
Might start pickin' up?
173
00:08:28,459 --> 00:08:31,944
[chuckles] right.
Well, I'll tell you.
174
00:08:32,038 --> 00:08:35,723
Santa sends snow
when you least expect it.
175
00:08:35,875 --> 00:08:37,967
But rest assured,
we will get you your snowcast
176
00:08:38,119 --> 00:08:39,285
Come christmas eve.
177
00:08:39,304 --> 00:08:40,303
Oh.
178
00:08:40,397 --> 00:08:42,397
-I hope so.
-I know.
179
00:08:42,624 --> 00:08:43,731
-See ya.
-See you guys a little later.
180
00:08:43,883 --> 00:08:45,474
-Bye. Nice meeting you.
-Bye.
181
00:08:45,627 --> 00:08:48,403
[instrumental music]
182
00:08:56,395 --> 00:08:57,728
[drake sighs]
183
00:08:57,747 --> 00:09:00,230
Mm, I've been waiting all year
184
00:09:00,250 --> 00:09:02,584
For some yummy hot apple cider,
thank you.
185
00:09:02,735 --> 00:09:04,493
Thank you.
186
00:09:04,588 --> 00:09:06,087
-Cheers.
-Cheers.
187
00:09:07,315 --> 00:09:09,665
Mm!
188
00:09:09,818 --> 00:09:14,003
So what all is there to do
in this romantic little town?
189
00:09:14,097 --> 00:09:16,672
I assume you're taking me
to all the local haunts.
190
00:09:16,825 --> 00:09:19,249
Um, yeah, uh, I think we'll,
191
00:09:19,269 --> 00:09:21,585
You know, probably just wait
for everyone to get here
192
00:09:21,605 --> 00:09:23,771
And then we'll go see
all the best spots.
193
00:09:23,923 --> 00:09:27,925
Oh. Touring with the team, sure.
That'll be fun.
194
00:09:28,019 --> 00:09:29,444
But what about when we're done?
195
00:09:29,671 --> 00:09:31,261
We need to make some time
to, uh,
196
00:09:31,281 --> 00:09:33,615
Celebrate, just the two of us.
197
00:09:33,842 --> 00:09:36,859
Our viewership has
nearly doubled in the last year.
198
00:09:36,953 --> 00:09:39,195
Uh, I-it has, yes.
199
00:09:39,347 --> 00:09:41,864
You have, you have definitely
brought a lot of greatness
200
00:09:41,958 --> 00:09:45,293
To the show since susan has
left. That's, that's for sure.
201
00:09:45,520 --> 00:09:48,796
Um, and, yes,
that is a reason to celebrate.
202
00:09:48,948 --> 00:09:51,281
Wonderful,
so you'll pick a place,
203
00:09:51,301 --> 00:09:53,693
And make a nice little rezzie
204
00:09:53,711 --> 00:09:55,953
For a fun little
fireside dinner.
205
00:09:55,972 --> 00:09:57,955
-Make it a date.
-All right.
206
00:09:58,049 --> 00:10:01,217
I, I will, uh,
I'll find us a place.
207
00:10:01,369 --> 00:10:02,477
-[door chimes chiming]
-hey, hey!
208
00:10:02,628 --> 00:10:05,037
-Hi!
-There's the party people.
209
00:10:05,131 --> 00:10:07,707
Welcome to my hometown.
Merry christmas!
210
00:10:07,800 --> 00:10:10,209
Oh, thank you.
We are in love with this place.
211
00:10:10,302 --> 00:10:12,469
-Oh, good! Hey.
-[eddie] here's the man!
212
00:10:12,489 --> 00:10:13,896
Hey, buddy,
it's good to see you.
213
00:10:14,048 --> 00:10:15,907
-Dill!
-[mumbles]
214
00:10:18,495 --> 00:10:22,221
Bridget, this wintry weather
look suits you, sweetie.
215
00:10:22,314 --> 00:10:24,056
-I love the hat.
-Thank you.
216
00:10:24,075 --> 00:10:25,908
You are ready
for a snowstorm, huh?
217
00:10:26,002 --> 00:10:28,836
Yeah, um, the puerto rican
in me can survive
218
00:10:29,063 --> 00:10:31,898
A category-four hurricane,
but admittedly,
219
00:10:31,916 --> 00:10:35,584
A snowstorm is not this weather
woman's idea of a fun time.
220
00:10:35,679 --> 00:10:37,512
Well, I guess you won't be
buttoning up our jack frost
221
00:10:37,663 --> 00:10:39,329
When we build a snowman.
Will you?
222
00:10:39,349 --> 00:10:41,665
Guess not,
but I-I'll supervise
223
00:10:41,759 --> 00:10:43,834
From the warmth of the indoors.
224
00:10:43,853 --> 00:10:46,078
Okay.
225
00:10:46,172 --> 00:10:48,856
-You do that.
-Yeah, so...
226
00:10:49,008 --> 00:10:51,434
-Bridget, hi.
-Good to see you.
227
00:10:51,528 --> 00:10:52,843
-Hello.
-Thanks.
228
00:10:52,937 --> 00:10:55,604
Mm, uh,
those ciders smell so good.
229
00:10:55,757 --> 00:10:57,106
I think
I'm gonna go get us some to go.
230
00:10:57,200 --> 00:10:58,257
-Yeah.
-Okay.
231
00:10:58,276 --> 00:11:00,350
Do you guys wanna meet? Huh?
232
00:11:00,445 --> 00:11:01,703
[tatum] so nice to meet you.
233
00:11:01,930 --> 00:11:03,788
[indistinct chatter]
234
00:11:05,542 --> 00:11:08,358
Uh, four ciders to go, thanks.
235
00:11:08,378 --> 00:11:10,878
Hey, can we get to-go cups
for ours, please? Thank you.
236
00:11:11,030 --> 00:11:13,697
[sighs] so...
237
00:11:13,717 --> 00:11:17,126
You didn't know that
I was gonna be here, did you?
238
00:11:17,220 --> 00:11:19,369
-I did not.
-Well, I'm...
239
00:11:19,464 --> 00:11:22,465
I'm from here, and, uh,
240
00:11:22,559 --> 00:11:26,635
You know, I always
co-host the snowcast, so...
241
00:11:26,788 --> 00:11:28,304
[sighs] you know,
maybe we can just
242
00:11:28,398 --> 00:11:30,231
Find a way to somehow get along?
243
00:11:30,458 --> 00:11:33,476
Right, yeah, I mean,
I'm not sure why I'd assume
244
00:11:33,628 --> 00:11:34,977
This year would be
any different.
245
00:11:35,129 --> 00:11:38,965
But, uh,
lisa was a bit misleading.
246
00:11:39,058 --> 00:11:40,800
Right. Would you rather
I wasn't here?
247
00:11:40,818 --> 00:11:42,910
No, what I'd rather
is have tatum's job,
248
00:11:43,137 --> 00:11:45,137
And I'd rather
you and I be working together.
249
00:11:45,156 --> 00:11:47,064
You remember the job
that I didn't get
250
00:11:47,083 --> 00:11:49,751
Because you didn't think I was
the right fit for your show?
251
00:11:51,829 --> 00:11:55,256
[sighs]
bridget, look. Tr..
252
00:11:55,407 --> 00:11:57,925
I-it wasn't because
I didn't think
253
00:11:58,077 --> 00:11:59,576
That you weren't right
for the position.
254
00:11:59,596 --> 00:12:01,929
That's not what I said. Just--
255
00:12:02,156 --> 00:12:05,016
Just what?
Tatum was a better fit for it.
256
00:12:06,677 --> 00:12:11,588
Look, maybe we could get
a bite to eat
257
00:12:11,608 --> 00:12:14,850
Sometime this week,
and, you know, we can,
258
00:12:15,003 --> 00:12:18,004
We could talk about it.
It's, it's complicated.
259
00:12:18,022 --> 00:12:20,840
[scoffs]
the only explanation I needed,
260
00:12:20,858 --> 00:12:22,508
You just refused to give me.
261
00:12:22,601 --> 00:12:24,619
So thank you,
but, no, thank you.
262
00:12:27,682 --> 00:12:31,042
Ooh! She really
doesn't like you, does she?
263
00:12:32,295 --> 00:12:33,702
Nope.
264
00:12:33,797 --> 00:12:35,630
Well, that's a first.
265
00:12:35,781 --> 00:12:37,690
Too bad, bro.
266
00:12:37,708 --> 00:12:38,707
You're really enjoying this,
aren't you?
267
00:12:38,860 --> 00:12:41,285
Mm-hmm.
268
00:12:41,379 --> 00:12:43,045
-Stop it!
-Mm.
269
00:12:43,197 --> 00:12:46,198
-A real nutcracker museum?
-Mm-hmm.
270
00:12:46,292 --> 00:12:48,810
Do you believe that? Ah. Wait.
271
00:12:48,961 --> 00:12:51,461
Has it always been christmas
town, usa, here or what?
272
00:12:51,556 --> 00:12:52,721
Uh, actually, no, it hasn't.
273
00:12:52,874 --> 00:12:55,391
When it was established
as icicle flats
274
00:12:55,543 --> 00:12:58,135
In the late 19th century,
it was really just a small town
275
00:12:58,229 --> 00:13:00,304
Focused on logging and fur.
276
00:13:00,323 --> 00:13:02,156
-Ooh.
-And, uh, lake wenatchee.
277
00:13:02,308 --> 00:13:04,141
That sounds more
native american, no?
278
00:13:04,235 --> 00:13:06,068
Ah, exactly, yes.
279
00:13:06,220 --> 00:13:08,645
So before
the, the settlers came,
280
00:13:08,739 --> 00:13:13,075
The yakama, chinook and wenatchi
tribes were all over the area
281
00:13:13,227 --> 00:13:15,986
Hunting for elk
and fishing for salmon.
282
00:13:16,080 --> 00:13:18,230
So how did it become
little bavaria?
283
00:13:18,249 --> 00:13:20,900
W-well,
after the great depression,
284
00:13:20,918 --> 00:13:22,659
Uh, it started to die down a
little, and then they re-routed
285
00:13:22,753 --> 00:13:24,420
The railroads out of town
286
00:13:24,572 --> 00:13:26,830
And people started to leave
en masse.
287
00:13:26,924 --> 00:13:30,000
And then in the 1960s,
the town leaders got together
288
00:13:30,019 --> 00:13:33,596
And decided they needed to do
something to save the town.
289
00:13:33,748 --> 00:13:36,098
'cause the town already had
these stunning alpine hills.
290
00:13:36,192 --> 00:13:38,192
[drake] it's not unlike
those on the german countryside.
291
00:13:38,419 --> 00:13:40,586
They decided to change
the town's appearance
292
00:13:40,679 --> 00:13:43,255
By completely renovating
the town in hopes
293
00:13:43,274 --> 00:13:47,535
That it would draw in visitors
from all over, and it worked.
294
00:13:47,686 --> 00:13:50,446
[gasps]
ooh! A german bakery.
295
00:13:50,540 --> 00:13:52,189
Oh, the puff pastries
are calling my name.
296
00:13:52,283 --> 00:13:53,875
-Everything there is delicious.
-Oh!
297
00:13:54,026 --> 00:13:55,951
-Absolu-lutely.
-Coffee?
298
00:13:56,104 --> 00:13:59,121
-Oh. Of course.
-I'm hungry, too.
299
00:13:59,273 --> 00:14:00,940
-Bridget, are you coming?
-Oh, no, you go on.
300
00:14:00,958 --> 00:14:02,341
-I'll be right there.
-[lisa] okay.
301
00:14:05,054 --> 00:14:07,113
Do you see something you like?
302
00:14:07,206 --> 00:14:08,890
Uh, actually,
I was just thinking
303
00:14:09,041 --> 00:14:11,634
That might be the perfect spot
for the snowcast.
304
00:14:11,786 --> 00:14:12,894
Huh?
305
00:14:14,138 --> 00:14:16,380
Yeah. You're right.
306
00:14:16,474 --> 00:14:19,049
That's the, uh, the rhein haus.
307
00:14:19,143 --> 00:14:22,052
And we could probably get the
owner's number from my mother
308
00:14:22,146 --> 00:14:25,740
Who is working right there.
309
00:14:25,967 --> 00:14:28,558
Wait, is that
a year-round christmas store?
310
00:14:28,578 --> 00:14:30,486
Yes, it is,
that is kris kringle,
311
00:14:30,638 --> 00:14:33,664
And exactly why my mother was
dressed in her bavarian best.
312
00:14:35,401 --> 00:14:36,751
After you.
313
00:14:45,820 --> 00:14:49,246
This place is like
right out of a fairy tale.
314
00:14:49,265 --> 00:14:53,676
Welcome to your very merry
little bavarian christmas.
315
00:14:53,828 --> 00:14:56,228
Anything you want,
I'm sure we'd get a discount.
316
00:14:57,348 --> 00:14:59,589
Nah.
317
00:14:59,609 --> 00:15:02,851
-I know what you're doing.
-What am I doing?
318
00:15:02,946 --> 00:15:06,522
That annoyingly cute
drake's donations thing you do
319
00:15:06,616 --> 00:15:09,099
On your morning show
when you give away things
320
00:15:09,118 --> 00:15:11,360
To families in need.
I mean, it's...
321
00:15:11,454 --> 00:15:13,512
It's really nice
you do it on your show and all,
322
00:15:13,605 --> 00:15:15,456
But it's not gonna work on me,
323
00:15:15,683 --> 00:15:17,866
Mr. I love christmas,
I cannot be bought.
324
00:15:18,019 --> 00:15:20,628
Well, I didn't offer
to buy you anything.
325
00:15:23,132 --> 00:15:24,256
-Mm?
-Tsk.
326
00:15:28,137 --> 00:15:29,971
Merry christmas.
327
00:15:32,458 --> 00:15:35,384
Hi. And, mm...
328
00:15:35,478 --> 00:15:37,812
-For you...
-Ooh!
329
00:15:40,316 --> 00:15:43,042
[chuckles] oh! Aw!
330
00:15:43,060 --> 00:15:45,561
This ladybug is so precious!
331
00:15:45,655 --> 00:15:48,638
I love ladybugs.
332
00:15:48,733 --> 00:15:50,382
-How did you know?
-Ah!
333
00:15:50,401 --> 00:15:53,327
But this is not just a ladybug.
334
00:15:53,554 --> 00:15:55,997
In german
we call her a marienkafer.
335
00:15:56,148 --> 00:15:58,574
-And she brings great luck.
-Really?
336
00:15:58,668 --> 00:16:01,485
Well, that's good,
because I'm gonna need it.
337
00:16:01,504 --> 00:16:04,321
-Thank you.
-Hello, dear.
338
00:16:04,340 --> 00:16:06,507
-Hi, ma.
-Hey, where's everyone else?
339
00:16:06,658 --> 00:16:09,343
-Getting pastries next door.
-Oh.
340
00:16:09,495 --> 00:16:13,572
And so you just decided
to stop by and see your old mom?
341
00:16:13,665 --> 00:16:18,335
Well, of course, that and...
342
00:16:18,354 --> 00:16:21,856
We were hoping to get the number
for the owner of rhein haus.
343
00:16:22,007 --> 00:16:23,840
We wanna host
the snowcast there.
344
00:16:23,934 --> 00:16:26,694
Oh, hey, t-that's a great idea!
345
00:16:26,921 --> 00:16:28,604
Yeah, I-I'll-I'll text you
the info.
346
00:16:28,756 --> 00:16:30,197
They're really lovely people.
347
00:16:30,424 --> 00:16:33,108
So, bridget,
348
00:16:33,202 --> 00:16:36,686
Will you be staying
through christmas? I hope so.
349
00:16:36,781 --> 00:16:40,207
And you can see me perform at
the festhalle on christmas eve.
350
00:16:40,359 --> 00:16:42,692
Oh, I would love that,
351
00:16:42,787 --> 00:16:44,937
But I actually have to get back
to la by christmas eve
352
00:16:45,030 --> 00:16:47,531
Because I promised my aunt marta
353
00:16:47,550 --> 00:16:49,625
That I was gonna spend christmas
with her.
354
00:16:49,777 --> 00:16:52,553
-Well, that's very sweet.
-Hm.
355
00:16:52,704 --> 00:16:54,555
[instrumental music]
356
00:16:56,225 --> 00:16:57,783
[lisa] I hear
it's going to snow.
357
00:16:57,876 --> 00:16:59,709
-Oh, yay!
-[bridget] and also...
358
00:16:59,729 --> 00:17:02,229
I think it'd be good
if we got some footage
359
00:17:02,381 --> 00:17:04,473
Of those darling little stores
downtown.
360
00:17:04,625 --> 00:17:08,477
It would be great for a opening
montage before the spots.
361
00:17:08,629 --> 00:17:09,978
Yes, I think
that's a great idea.
362
00:17:10,131 --> 00:17:11,630
Wow, we're goin' a bit rouge
363
00:17:11,723 --> 00:17:13,908
With our format, though, huh?
364
00:17:14,059 --> 00:17:16,802
Well, I mean, isn't that the
point of filming on location?
365
00:17:16,821 --> 00:17:20,639
Just to have some fun with it
and keep things natural,
366
00:17:20,658 --> 00:17:24,734
Then get into the spirit of
the season and see what sticks?
367
00:17:24,829 --> 00:17:27,737
Yeah, I-I think that might work
with your evening forecast.
368
00:17:27,832 --> 00:17:29,648
And don't get me wrong,
369
00:17:29,667 --> 00:17:33,076
You do an amazing job
keeping it lively.
370
00:17:33,096 --> 00:17:35,838
I-I just don't know
for a big morning show
371
00:17:35,990 --> 00:17:37,581
With millions of viewers
who rely
372
00:17:37,600 --> 00:17:40,601
On a more formal
narrative format.
373
00:17:40,828 --> 00:17:42,419
I-I don't know.
I don't know if it works.
374
00:17:42,438 --> 00:17:43,771
You know, actually, I-I think
375
00:17:43,998 --> 00:17:46,332
You both make
really great points.
376
00:17:46,350 --> 00:17:50,002
So maybe it's a blend
of both sides of the spectrum
377
00:17:50,095 --> 00:17:52,504
Where we finally find
our sweet spot.
378
00:17:52,598 --> 00:17:55,190
-Yeah. I agree.
-Great.
379
00:17:55,343 --> 00:17:57,693
S-so we're in agreement, then.
380
00:17:57,787 --> 00:17:59,345
[tatum] uh, drake and I
should definitely work
381
00:17:59,438 --> 00:18:01,104
On a formatted script, though,
382
00:18:01,124 --> 00:18:04,366
Just to get us into the moments.
383
00:18:04,518 --> 00:18:07,519
Right, uh, but do I think
with bridget here,
384
00:18:07,613 --> 00:18:09,688
We can use some of those moments
385
00:18:09,707 --> 00:18:12,708
And sort of in there forefront.
386
00:18:12,860 --> 00:18:14,635
Yeah, I mean, I don't need
any charitable air time.
387
00:18:14,862 --> 00:18:16,595
Uh, trust me,
I'll find my own way in.
388
00:18:24,722 --> 00:18:27,297
Mm! Something smells good.
389
00:18:27,391 --> 00:18:30,651
Oh, yeah, I think my dad made
some traditional german meal.
390
00:18:30,878 --> 00:18:33,228
Uh, bratwurst,
sauerkraut and beets.
391
00:18:33,381 --> 00:18:35,714
Ooh, fun.
392
00:18:35,807 --> 00:18:38,993
Hey, uh, been meaning
to talk to you.
393
00:18:39,144 --> 00:18:41,829
Listen,
I know you're not thrilled
394
00:18:41,980 --> 00:18:43,572
About working on this thing
with me and tatum,
395
00:18:43,666 --> 00:18:48,335
But I do think we need
to find a way to get along,
396
00:18:48,562 --> 00:18:50,229
You know, at least
until this thing is over.
397
00:18:50,247 --> 00:18:53,340
Yeah, drake,
I do not have a problem
398
00:18:53,567 --> 00:18:55,342
With you two
working on the special.
399
00:18:55,569 --> 00:18:57,236
I mean, you guys
are the stars of the show.
400
00:18:57,254 --> 00:19:00,739
So I'm just gonna sit back
and do my little thing
401
00:19:00,758 --> 00:19:02,758
Like I always do.
402
00:19:02,910 --> 00:19:04,685
-Your little thing?
-Yes!
403
00:19:04,836 --> 00:19:08,689
Be the fabulous funny lady
everyone loves to hear deliver
404
00:19:08,916 --> 00:19:11,934
"all your up-to-date forecasts
at kqv!"
405
00:19:12,086 --> 00:19:13,694
And leave the big stuff
to you and tatum,
406
00:19:13,921 --> 00:19:15,921
Everyone's favorite
all-american hunk
407
00:19:16,014 --> 00:19:18,181
And darling dear
from top of the morning.
408
00:19:18,201 --> 00:19:20,426
No, no, that's not
what the network wants.
409
00:19:20,444 --> 00:19:22,778
You heard lisa,
we are all in this together,
410
00:19:22,872 --> 00:19:25,855
Which means the three of us
do this together.
411
00:19:25,875 --> 00:19:29,435
Drake, I don't know
what you want from me.
412
00:19:29,453 --> 00:19:31,212
Well, uh, for starters,
413
00:19:31,363 --> 00:19:35,624
We can at least pretend
to get along while we're on air.
414
00:19:35,776 --> 00:19:37,534
Nothing else,
for the sake of the viewers
415
00:19:37,553 --> 00:19:39,778
Who just want
a little christmas cheer.
416
00:19:39,797 --> 00:19:42,297
Okay, yeah, fine,
because the last thing I want
417
00:19:42,391 --> 00:19:46,876
Is to spend christmas
being a scrooge, anyway, so...
418
00:19:46,896 --> 00:19:50,898
Great. Yeah, nobody wants
to be that, right?
419
00:19:51,125 --> 00:19:54,793
So, all-american hunk, huh?
Says who?
420
00:19:54,812 --> 00:19:57,554
[laughs]
I-I wouldn't even know
421
00:19:57,648 --> 00:20:00,223
Because, you know, I'm actually
sleeping in the morning
422
00:20:00,243 --> 00:20:02,985
When you go on the air because
that is the price you pay
423
00:20:03,137 --> 00:20:07,990
When you go on air
hours after primetime, so, uh...
424
00:20:08,084 --> 00:20:09,808
Yeah, now, uh, if you will
excuse me, I would love
425
00:20:09,827 --> 00:20:12,253
To eat dinner before primetime,
uh, so...
426
00:20:13,923 --> 00:20:14,922
By all means.
427
00:20:16,667 --> 00:20:20,669
[drake] okay, oh, yeah.
[eddie] oops. Uh...
428
00:20:20,821 --> 00:20:23,338
-Here we are.
-Whoo!
429
00:20:23,491 --> 00:20:25,099
It's really comin' down
out here.
430
00:20:26,677 --> 00:20:29,011
-Ooh... Whoo!
-Well...
431
00:20:29,105 --> 00:20:30,846
-Beautiful!
-Whoa!
432
00:20:30,998 --> 00:20:32,940
Where are the trailers?
433
00:20:33,167 --> 00:20:35,759
-Trailers?
-The hair and makeup trailers.
434
00:20:35,853 --> 00:20:38,837
Tatum, did you read the email
I sent before we headed up here?
435
00:20:38,856 --> 00:20:40,188
We don't have trailers here,
436
00:20:40,341 --> 00:20:42,174
Neither do we have
hair and makeup.
437
00:20:42,267 --> 00:20:45,268
We said
every day make-up ready.
438
00:20:45,362 --> 00:20:47,863
What? Are you kidding me?
439
00:20:48,015 --> 00:20:50,032
We are a network brand.
440
00:20:50,126 --> 00:20:52,960
In what world would
I ever wanna do my own makeup?
441
00:20:53,111 --> 00:20:55,537
[gasps] oh, I don't know,
a world where you actually
442
00:20:55,689 --> 00:20:57,965
Read your own emails and know
443
00:20:58,116 --> 00:21:00,042
What you're getting
yourself into?
444
00:21:00,194 --> 00:21:01,860
Ah. I can't go on camera
like this!
445
00:21:01,879 --> 00:21:03,453
I barely put any make-up on.
446
00:21:03,472 --> 00:21:06,307
Tatum, you have flawless skin.
447
00:21:06,534 --> 00:21:09,977
You look the same
with or without makeup.
448
00:21:10,128 --> 00:21:14,056
Okay, do you wanna go back
to the lodge for a quick zhuzh?
449
00:21:14,208 --> 00:21:15,649
A zhuzh?
450
00:21:18,136 --> 00:21:20,654
Fine. Yes, please.
451
00:21:20,881 --> 00:21:23,048
-This was not in the script.
-I will--
452
00:21:23,067 --> 00:21:24,658
-Take me back.
-[whispers] take you back.
453
00:21:24,810 --> 00:21:25,993
Thank you.
454
00:21:28,164 --> 00:21:29,496
All right.
455
00:21:31,316 --> 00:21:33,000
-Who's ready to snowshoe?
-Whoo!
456
00:21:33,151 --> 00:21:34,501
[drake grunts]
457
00:21:34,728 --> 00:21:38,339
[bridget] how did you do yours
so fast?
458
00:21:38,566 --> 00:21:40,582
[drake] there's a bit
of a learning...
459
00:21:40,676 --> 00:21:42,659
[drake laughs]
460
00:21:42,678 --> 00:21:45,737
You, uh, you got 'em
on the wrong feet.
461
00:21:45,756 --> 00:21:46,847
[grunts] hold on.
462
00:21:46,998 --> 00:21:48,757
-What?
-Let me help you.
463
00:21:48,909 --> 00:21:51,501
How would you even know that?
464
00:21:51,520 --> 00:21:53,595
It, uh, it's,
it's the buckles. Okay.
465
00:21:53,689 --> 00:21:55,856
[drake] plop this around. Yup.
[bridget] okay.
466
00:21:56,007 --> 00:21:57,416
Okay, put your foot now.
467
00:21:57,434 --> 00:22:00,419
You know, I'm not helpless,
you know?
468
00:22:00,437 --> 00:22:03,680
I-I'm actually very good
at a lot of different things.
469
00:22:03,774 --> 00:22:05,924
Um, I know many forms of dance.
470
00:22:05,943 --> 00:22:08,944
I'm actually really good
at salsa and ballroom.
471
00:22:09,096 --> 00:22:12,522
-Uh, they're on point.
-Okay, I believe you.
472
00:22:12,541 --> 00:22:13,874
[drake] so you don't have
two left feet.
473
00:22:14,101 --> 00:22:17,044
You just get 'em flipped around
sometimes, huh?
474
00:22:18,439 --> 00:22:20,622
Yes.
475
00:22:20,774 --> 00:22:23,291
You're good to go.
Now key is the walking up.
476
00:22:23,444 --> 00:22:24,885
-You got it?
-[bridget chuckles]
477
00:22:25,036 --> 00:22:25,869
-Easy, just nice and...
-[screams]
478
00:22:25,888 --> 00:22:27,613
Oh, easy, easy.
479
00:22:27,631 --> 00:22:29,631
[mumbles]
480
00:22:29,725 --> 00:22:31,558
-Just nice and easy.
-Okay, I got it, I got it.
481
00:22:31,710 --> 00:22:34,061
-Oh! You're contagious!
-Ooh. See?
482
00:22:34,212 --> 00:22:36,212
-No!
-How're you supposed to help me?
483
00:22:36,232 --> 00:22:39,233
How are you supposed to help me?
Okay. Okay.
484
00:22:39,384 --> 00:22:41,068
Well, bridget,
I don't know about you,
485
00:22:41,219 --> 00:22:43,629
But I am ready
to get out on the snow,
486
00:22:43,647 --> 00:22:46,465
And hopefully
not take a real fall.
487
00:22:46,558 --> 00:22:49,968
Uh, yes, I actually hope you're
a lot more graceful on the snow
488
00:22:49,987 --> 00:22:54,139
Than you are here on this,
on this grass.
489
00:22:54,158 --> 00:22:57,918
And I think that is our cue
to get this tour going.
490
00:22:58,754 --> 00:23:00,812
Are we ready?
491
00:23:00,906 --> 00:23:02,981
-Vamanos.
-Wish us luck.
492
00:23:03,000 --> 00:23:05,759
This way. I'll stay behind you
just in case.
493
00:23:05,911 --> 00:23:08,929
-Oh. We're gonna take a while.
-[bridget laughs]
494
00:23:09,080 --> 00:23:10,764
All right, here we go.
495
00:23:11,600 --> 00:23:14,560
[laughing]
496
00:23:17,606 --> 00:23:19,255
Do I need to hold your hand
the entire time?
497
00:23:19,349 --> 00:23:21,608
[instrumental music]
498
00:23:24,505 --> 00:23:27,448
Mm, what's going on over here?
499
00:23:27,675 --> 00:23:32,344
[chuckles] hey, hey,
no peeking! It's a surprise.
500
00:23:32,362 --> 00:23:36,865
Well, it smells like
slow-cooked beef to me.
501
00:23:37,017 --> 00:23:39,460
-[chuckles]
-you got me.
502
00:23:39,687 --> 00:23:42,445
It's my bavarian
slow-cooked pot roast.
503
00:23:42,539 --> 00:23:47,134
But I bet you'll never guess
my secret sauce ingredient.
504
00:23:48,304 --> 00:23:50,471
Is it german beer?
505
00:23:52,123 --> 00:23:54,141
It is! H-how did you know?
506
00:23:54,292 --> 00:23:57,869
Oh, well, the bottle is actually
right over there behind you.
507
00:23:57,888 --> 00:24:00,147
-So I cheated.
-Uh...
508
00:24:00,374 --> 00:24:04,467
Wow.
Sneaky little elf on a shelf.
509
00:24:04,487 --> 00:24:05,986
Sorry.
510
00:24:06,213 --> 00:24:08,304
You know, actually,
if you like pork...
511
00:24:08,398 --> 00:24:10,807
-You have to try pernil.
-Pernil?
512
00:24:10,901 --> 00:24:13,994
Yeah, it's slow-roasted pork,
but puerto rican style.
513
00:24:14,145 --> 00:24:16,646
And we make it
with a lot of different spices.
514
00:24:16,665 --> 00:24:20,575
There's a nice layer of fat
left on the pork shoulder,
515
00:24:20,669 --> 00:24:24,505
And then we serve it with
yellow rice and pigeon peas.
516
00:24:24,656 --> 00:24:28,157
-Mm! Sounds heavenly.
-Oh, it is.
517
00:24:28,252 --> 00:24:30,585
You'll have to show me how
to make it. Get me the recipe.
518
00:24:30,738 --> 00:24:32,921
Yeah, uh, I'll get it
from my aunt marta.
519
00:24:33,073 --> 00:24:36,666
Wonderful! Maybe we can make it
together later this week.
520
00:24:36,685 --> 00:24:40,020
Look, I am always trying
to show up wally.
521
00:24:40,171 --> 00:24:41,813
To be honest,
he's a better cook.
522
00:24:43,025 --> 00:24:44,525
-Aw.
-Mm-hmm.
523
00:24:48,438 --> 00:24:49,530
[instrumental music]
524
00:24:59,024 --> 00:25:01,858
-Hey.
-Those are delicious, huh?
525
00:25:01,877 --> 00:25:04,786
Oh, yeah,
I always gain at least a pound
526
00:25:04,938 --> 00:25:06,696
Eating them
when I come home for christmas.
527
00:25:06,715 --> 00:25:09,883
Oh, yes, uh, rightfully so.
I would, too.
528
00:25:10,035 --> 00:25:13,703
So I was, um, just watching
our spot from this morning.
529
00:25:13,797 --> 00:25:17,616
It's...It's quite good.
530
00:25:17,709 --> 00:25:20,635
Yeah, I guess we owe eddie
some credit.
531
00:25:20,729 --> 00:25:23,288
-He knew what he was doing.
-Um, yes, he did.
532
00:25:23,307 --> 00:25:25,065
E-especially because
he caught that part
533
00:25:25,216 --> 00:25:28,643
With you
tripping over the snowshoe.
534
00:25:28,796 --> 00:25:30,312
Oh, geez!
535
00:25:30,464 --> 00:25:33,298
-So bad!
-Whoo! It was money!
536
00:25:33,317 --> 00:25:35,467
-Oh...
-Oh, it's cold.
537
00:25:35,560 --> 00:25:38,912
-Oh.
-You're not wrong. Whoo!
538
00:25:39,064 --> 00:25:40,247
Yeah, I got, uh...
539
00:25:41,566 --> 00:25:43,491
Somethin' for you right here.
540
00:25:43,644 --> 00:25:46,069
Just, um, you know, it's... Ah!
541
00:25:46,088 --> 00:25:48,480
[both laughing]
542
00:25:48,573 --> 00:25:50,924
-There it is.
-Very nice.
543
00:25:51,076 --> 00:25:52,593
-[sighs] thank you.
-You're welcome.
544
00:25:52,744 --> 00:25:54,595
You know what's gonna make this
even more perfect?
545
00:25:54,746 --> 00:25:57,264
-What's that?
-Some of these.
546
00:25:57,415 --> 00:25:59,766
Oh, please, I am...
547
00:25:59,918 --> 00:26:01,509
I've reached my limit.
548
00:26:01,662 --> 00:26:03,495
All right, I'll help you out,
thank you.
549
00:26:03,513 --> 00:26:04,679
-Yeah.
-Cheers.
550
00:26:04,832 --> 00:26:06,014
Dang it. I'll take the last one.
551
00:26:06,108 --> 00:26:08,400
Mm! I knew it.
552
00:26:11,004 --> 00:26:13,855
[instrumental music]
553
00:26:14,007 --> 00:26:16,341
[tatum] I mean, these antlers.
554
00:26:16,434 --> 00:26:18,768
These creatures are so majestic.
555
00:26:18,787 --> 00:26:21,847
And, wow, if they aren't just
totally domesticated.
556
00:26:21,940 --> 00:26:23,790
Drake, aren't you just in awe?
557
00:26:23,942 --> 00:26:26,960
They truly
are incredible creatures.
558
00:26:27,112 --> 00:26:29,871
You know, I grew up around
some of these deer.
559
00:26:29,965 --> 00:26:33,191
They can live up to 20 years
here on the farm.
560
00:26:33,210 --> 00:26:34,860
Wow! And-and...
561
00:26:34,878 --> 00:26:37,286
These younger ones, with
the-the smaller antlers...
562
00:26:37,306 --> 00:26:39,789
-How old are they?
-[drake] actually...
563
00:26:39,808 --> 00:26:42,367
Antlers don't dictate the age,
they shed their antlers
564
00:26:42,460 --> 00:26:44,719
Once a year and grow new ones.
565
00:26:44,872 --> 00:26:47,222
-Wow! Can you believe that?
-Crazy, huh?
566
00:26:47,316 --> 00:26:50,392
And let me tell you,
some of these antlers, sharp!
567
00:26:50,544 --> 00:26:52,969
Careful.
568
00:26:52,988 --> 00:26:55,230
Maybe that's how
rudolph got his red nose!
569
00:26:55,382 --> 00:26:56,731
Prancer nipped him one.
570
00:26:56,825 --> 00:26:58,659
[drake] well, believe it or not,
some reindeer
571
00:26:58,810 --> 00:27:01,662
Really do have a red nose.
572
00:27:01,889 --> 00:27:03,905
It's the result
of densely-packed blood vessels
573
00:27:04,057 --> 00:27:05,332
Just beneath the skin's surface.
574
00:27:05,483 --> 00:27:07,742
-No.
-Yup.
575
00:27:07,895 --> 00:27:09,652
So maybe rudolph isn't a rarity.
576
00:27:09,672 --> 00:27:10,671
Mm...
577
00:27:14,009 --> 00:27:17,827
Hey, everyone,
we predict santa's reindeer.
578
00:27:17,921 --> 00:27:19,179
Uh, it is raining reindeer
579
00:27:19,406 --> 00:27:22,015
Up here in leavenworth
quite literally.
580
00:27:22,167 --> 00:27:25,243
Now, um, can someone please get
this message to santa for me?
581
00:27:25,262 --> 00:27:28,337
If your eight tiny reindeer
ever get tired,
582
00:27:28,357 --> 00:27:30,357
These guys over here at the farm
are ready
583
00:27:30,584 --> 00:27:32,584
To rock out with you
on christmas eve!
584
00:27:32,602 --> 00:27:34,844
[cheering and applauding]
585
00:27:34,938 --> 00:27:36,179
[instrumental music]
586
00:27:36,273 --> 00:27:37,589
So nice to meet you.
587
00:27:37,607 --> 00:27:39,591
Who's next? Get on up here!
588
00:27:39,609 --> 00:27:41,760
[bridget] everybody say kqv!
589
00:27:41,853 --> 00:27:44,112
-Hi, I'm tatum.
-Reindeer!
590
00:27:44,206 --> 00:27:46,355
It's so nice meeting you guys.
Yup, take care.
591
00:27:46,375 --> 00:27:48,208
-Have a lovely day.
-Have a good day.
592
00:27:49,937 --> 00:27:52,771
-Well, that was a hit.
-It was good. Yes.
593
00:27:52,789 --> 00:27:56,032
You are
a bona fide reindeer whisperer.
594
00:27:56,051 --> 00:27:57,959
-They absolutely loved you.
-Uh, no.
595
00:27:58,053 --> 00:28:01,204
Uh, what they loved
was that magical reindeer food
596
00:28:01,223 --> 00:28:04,040
I coerced from the lady
who runs the farm.
597
00:28:04,059 --> 00:28:05,875
All the same, uh, you had them
eating out of your hand
598
00:28:05,894 --> 00:28:09,471
Like you were mrs. Claus
or something. I-I'm impressed.
599
00:28:09,623 --> 00:28:11,565
[sighs]
anyways, I mean...
600
00:28:11,716 --> 00:28:13,734
You really seem to have
the lady fans
601
00:28:13,885 --> 00:28:15,961
Eating out of your hand.
602
00:28:15,979 --> 00:28:19,573
Must be exhausting
being so special, hm?
603
00:28:19,724 --> 00:28:21,316
Nah, I wouldn't think
about that.
604
00:28:21,410 --> 00:28:23,651
A special guy
605
00:28:23,804 --> 00:28:26,580
Needs special girls. Tsk.
606
00:28:32,254 --> 00:28:34,087
Where did you learn how to cook
like this, bridget?
607
00:28:34,314 --> 00:28:36,314
Well, my aunt actually taught me
everything I know.
608
00:28:36,333 --> 00:28:40,427
She is such an amazing cook.
609
00:28:40,578 --> 00:28:43,597
And she got all her recipes
from my abuelita in puerto rico
610
00:28:43,824 --> 00:28:45,265
Because she has a restaurant
there, so...
611
00:28:45,492 --> 00:28:48,101
-Just kept it in the family.
-Very cool.
612
00:28:48,253 --> 00:28:50,437
-So, lisa, how were the ratings?
-Mm!
613
00:28:50,588 --> 00:28:53,832
The livestreams are a hit,
playbacks on the morning show
614
00:28:53,850 --> 00:28:56,443
Are up another ten percent,
615
00:28:56,670 --> 00:28:58,928
Which is normal
for the week of christmas,
616
00:28:58,947 --> 00:29:02,357
But pr says that it's more so
now than ever before.
617
00:29:02,509 --> 00:29:05,193
Wow, so I guess
being on location
618
00:29:05,345 --> 00:29:07,178
Is paying off then, huh, drake?
619
00:29:07,197 --> 00:29:08,938
Maybe we should do this
more often.
620
00:29:08,957 --> 00:29:12,183
Well, that and the fact
that we have a special co-host
621
00:29:12,202 --> 00:29:13,852
Keeping it spicy.
622
00:29:13,870 --> 00:29:17,964
Well, thank you, actually,
both, for having me.
623
00:29:18,116 --> 00:29:22,302
Um, and, of course, lisa and
eddie, for all of your hard work
624
00:29:22,529 --> 00:29:24,971
And the kincaids
for your hospitality.
625
00:29:25,198 --> 00:29:27,699
Just, it's been so lovely
being here.
626
00:29:27,792 --> 00:29:30,293
What a wonderful holiday trip.
627
00:29:30,387 --> 00:29:31,478
-I concur!
-Thank you.
628
00:29:31,629 --> 00:29:33,296
-And I'll cheers to that.
-Yeah!
629
00:29:33,315 --> 00:29:34,630
-Cheers!
-Salut.
630
00:29:34,650 --> 00:29:36,149
-Cheers.
-Guys.
631
00:29:40,547 --> 00:29:43,306
[exhales sharply]
ooh, good girl!
632
00:29:43,400 --> 00:29:45,308
Oof! Oof, it's cold!
633
00:29:45,327 --> 00:29:47,786
That was sweet of you to take
trixie out for your mom.
634
00:29:49,331 --> 00:29:51,723
Well, it's, uh...
635
00:29:51,816 --> 00:29:54,059
It's been my job
all through school
636
00:29:54,152 --> 00:29:56,744
Since my mom got her as a puppy.
637
00:29:56,897 --> 00:29:59,914
Dillon is not to be trusted
with the dog.
638
00:30:00,067 --> 00:30:03,176
Oh, okay. So, uh, you're saying
that you're the mama's boy?
639
00:30:03,328 --> 00:30:05,920
Oh, yeah, I still am.
640
00:30:06,073 --> 00:30:07,681
-Yeah, I believe it.
-Oh, really?
641
00:30:07,908 --> 00:30:09,741
I do, I do.
642
00:30:09,759 --> 00:30:11,834
So, um...
643
00:30:11,928 --> 00:30:14,337
What about your parents? I've
heard you talk about your aunt.
644
00:30:14,356 --> 00:30:17,932
But... Are they both
still back in puerto rico or...
645
00:30:18,085 --> 00:30:22,087
My mother was, and, um,
my dad grew up in the us,
646
00:30:22,180 --> 00:30:25,256
But we don't really talk much.
647
00:30:25,275 --> 00:30:27,516
They separated
when I was little, um...
648
00:30:27,611 --> 00:30:30,019
And he has a new family, but...
649
00:30:30,038 --> 00:30:32,688
You know, he sends money
650
00:30:32,708 --> 00:30:36,117
And birthday wishes
every single year.
651
00:30:36,269 --> 00:30:38,378
It does not fail, I just...
652
00:30:38,605 --> 00:30:40,696
It's probably
just what he can do.
653
00:30:40,716 --> 00:30:43,274
-That's great.
-And my mother...
654
00:30:43,293 --> 00:30:46,444
She passed a few years ago.
Uh, she was sick.
655
00:30:46,463 --> 00:30:49,297
Oh, man, I'm, I'm really sorry.
656
00:30:49,449 --> 00:30:51,707
Thanks.
657
00:30:51,801 --> 00:30:56,304
She got to see me on tv
just before she passed and...
658
00:30:56,456 --> 00:30:59,124
It was like a dream come true,
uh, for her.
659
00:30:59,217 --> 00:31:01,643
She really thought
I had made it.
660
00:31:01,795 --> 00:31:05,647
You have. I mean...
661
00:31:05,799 --> 00:31:08,316
Look, you're on
one of the best networks on tv,
662
00:31:08,468 --> 00:31:11,970
And really good at what you do.
663
00:31:12,063 --> 00:31:14,989
Yeah, I'm sure
she's watching somewhere,
664
00:31:15,142 --> 00:31:16,565
Extremely proud of you.
665
00:31:16,585 --> 00:31:18,251
Yeah, thanks.
666
00:31:20,071 --> 00:31:22,738
Growing up here
must've been like
667
00:31:22,832 --> 00:31:24,925
Living in a fairy tale.
668
00:31:26,911 --> 00:31:29,837
Yeah, sometimes.
669
00:31:29,990 --> 00:31:33,158
As you now know,
my mom can be a bit whimsical.
670
00:31:33,176 --> 00:31:34,935
So, uh,
671
00:31:35,162 --> 00:31:38,346
Holidays were always
off the charts.
672
00:31:38,440 --> 00:31:41,775
But, man, summertime,
673
00:31:42,002 --> 00:31:43,759
That, that's my favorite time
of year.
674
00:31:43,779 --> 00:31:45,520
-Yeah?
-Yeah, yeah.
675
00:31:45,672 --> 00:31:48,448
Hiking and-and hot springs,
676
00:31:48,599 --> 00:31:51,693
A little weekend trip
to spokane.
677
00:31:51,845 --> 00:31:55,622
Nothing beats the beauty
of it. Oh, I love it.
678
00:31:55,773 --> 00:31:59,459
Yeah, I bet. So, then,
why would you ever leave?
679
00:31:59,686 --> 00:32:03,037
Well, I, uh, went to college
in, uh, california,
680
00:32:03,190 --> 00:32:06,207
And... Decided to stay.
681
00:32:06,359 --> 00:32:09,043
You know, I guess
something called me to it.
682
00:32:09,196 --> 00:32:10,261
Mm-hmm.
683
00:32:13,291 --> 00:32:15,383
-How about you?
-Oh, I grew up in california.
684
00:32:15,535 --> 00:32:17,218
'cause that's where
my dad's from and...
685
00:32:17,312 --> 00:32:20,888
Um, then my aunt,
she got a job sponsorship in la,
686
00:32:20,983 --> 00:32:22,724
So then she came, too.
687
00:32:22,876 --> 00:32:26,820
And it's just always been
just the two of us.
688
00:32:26,971 --> 00:32:29,656
And, uh, boyfriends?
689
00:32:29,807 --> 00:32:32,233
-Got any of those?
-Oh, man, please.
690
00:32:32,327 --> 00:32:35,811
You know what I say,
dating in la feels like
691
00:32:35,831 --> 00:32:38,314
Going to a store
where nothing is available.
692
00:32:38,333 --> 00:32:40,983
So what is the point?
693
00:32:41,077 --> 00:32:43,411
Well, you know, maybe you, uh,
just haven't found the section
694
00:32:43,505 --> 00:32:46,064
That suits your style.
695
00:32:46,082 --> 00:32:48,583
Okay. So what's your excuse
for being single?
696
00:32:48,735 --> 00:32:50,010
Oh, man!
697
00:32:51,755 --> 00:32:55,573
I don't know, I guess I just...
698
00:32:55,592 --> 00:32:57,909
Haven't found the right fit.
699
00:32:57,927 --> 00:32:59,853
Isn't that what
alterations are for?
700
00:33:01,598 --> 00:33:03,523
-Wow!
-I had to.
701
00:33:03,674 --> 00:33:06,192
-My mind is blown.
-You're welcome.
702
00:33:06,344 --> 00:33:07,861
You are so welcome.
703
00:33:09,698 --> 00:33:13,941
Hey, uh, you want to go
into town tomorrow?
704
00:33:14,094 --> 00:33:16,928
We can stop by rhein haus,
check it out.
705
00:33:16,946 --> 00:33:18,705
Yeah, sure.
706
00:33:18,932 --> 00:33:20,689
And how about
I bring eddie's gopro,
707
00:33:20,784 --> 00:33:24,878
And I will put my amazing camera
operating skills to work?
708
00:33:25,029 --> 00:33:27,272
You're gonna be shocked.
709
00:33:27,290 --> 00:33:30,124
Well, I can't wait to see these
amazing camera operating skills.
710
00:33:30,277 --> 00:33:31,776
Good.
711
00:33:31,869 --> 00:33:33,536
All right, all right, so, uh,
712
00:33:33,555 --> 00:33:35,463
Sneak away seven-ish?
713
00:33:35,557 --> 00:33:38,016
Yeah, perfect.
714
00:33:41,971 --> 00:33:45,065
[instrumental music]
715
00:33:53,983 --> 00:33:56,725
All right, here we are.
716
00:33:56,745 --> 00:33:57,911
Okay.
717
00:34:00,156 --> 00:34:04,809
And this is the nutcracker
museum's mascot, karl.
718
00:34:04,902 --> 00:34:07,754
Leavenworth's most famous local.
719
00:34:07,981 --> 00:34:10,498
Wait, he's even more famous
than you?
720
00:34:10,650 --> 00:34:13,093
Oh, without a doubt.
721
00:34:13,244 --> 00:34:17,822
Karl was carved by karl rappl.
Took 18 months to make.
722
00:34:17,841 --> 00:34:19,657
Came all the way
from the real germany
723
00:34:19,676 --> 00:34:23,269
To join museum owners
george and arlene wagner's side.
724
00:34:28,759 --> 00:34:31,002
-[exhales sharply]
-mm.
725
00:34:31,095 --> 00:34:36,023
He's wonderful.
Everything in here is.
726
00:34:36,176 --> 00:34:38,359
Yeah, well,
you haven't seen the half of it.
727
00:34:38,511 --> 00:34:40,078
Wait till I show you upstairs.
728
00:34:42,940 --> 00:34:45,458
I can't believe it. I mean,
there's just so many of them.
729
00:34:45,610 --> 00:34:48,777
-All right.
-Uh, what, hundreds?
730
00:34:48,872 --> 00:34:51,280
Over 1400, to be exact.
731
00:34:51,374 --> 00:34:53,708
-Oh, wow.
-Mm-hmm.
732
00:34:53,860 --> 00:34:57,637
Uh, it's-it's magical.
I mean, really, it is.
733
00:34:57,864 --> 00:34:58,696
-Look here...
-How long has this...
734
00:34:58,715 --> 00:35:00,623
[laughing]
735
00:35:00,642 --> 00:35:02,867
How long has this been here for?
736
00:35:02,960 --> 00:35:05,478
-Over 25 years. Yeah.
-Mm.
737
00:35:05,630 --> 00:35:08,297
Used to be a-a private show,
and then they made it public
738
00:35:08,316 --> 00:35:10,817
And now
people from all over can see.
739
00:35:11,878 --> 00:35:13,820
Yeah.
740
00:35:13,971 --> 00:35:15,563
Oh, and it's not just
nutcrackers.
741
00:35:15,715 --> 00:35:18,065
-There's other stuff here, too.
-Yeah. Yeah.
742
00:35:18,160 --> 00:35:20,385
Not just the kind we know
from christmas plays.
743
00:35:20,403 --> 00:35:23,830
You know, there's these
european wooden figurals,
744
00:35:24,057 --> 00:35:27,167
The kind they used
in victorian tableware,
745
00:35:27,318 --> 00:35:29,744
All kinds made from ebony,
746
00:35:29,896 --> 00:35:32,172
Metal, boxwood, you name it.
747
00:35:34,009 --> 00:35:35,508
[clears throat]
748
00:35:40,407 --> 00:35:41,997
What?
749
00:35:42,091 --> 00:35:44,833
Oh, uh, nothin'. I just...
750
00:35:44,853 --> 00:35:47,836
Uh, isn't there a big story
you wanna tell
751
00:35:47,856 --> 00:35:49,338
With that camera in your hand?
752
00:35:49,357 --> 00:35:52,083
Oh. Yes, uh...
753
00:35:52,176 --> 00:35:53,751
We should probably do a piece,
754
00:35:53,770 --> 00:35:55,862
And, you know, give lisa
what she's looking for.
755
00:35:56,089 --> 00:35:59,924
But I just wanna enjoy it
for a moment, you know?
756
00:35:59,943 --> 00:36:01,592
-For myself, too.
-Yeah.
757
00:36:01,686 --> 00:36:03,536
I know exactly what you mean.
758
00:36:05,782 --> 00:36:07,540
-Hm.
-Show you somethin' else.
759
00:36:11,438 --> 00:36:14,214
[instrumental music]
760
00:36:18,628 --> 00:36:22,055
-[gasps] ooh!
-Huh?
761
00:36:22,206 --> 00:36:24,224
-Right?
-Wow, I...
762
00:36:24,375 --> 00:36:25,800
I'm not gonna know
what to choose.
763
00:36:25,952 --> 00:36:28,043
Uh, do they offer
a sample platter?
764
00:36:28,063 --> 00:36:31,305
Because I want to try
all the things.
765
00:36:31,399 --> 00:36:35,050
Well, I can honestly say I've
tried just about everything,
766
00:36:35,070 --> 00:36:38,796
And honestly, no matter
what you choose, can't go wrong.
767
00:36:38,815 --> 00:36:41,074
Mm. Okay, then.
768
00:36:41,225 --> 00:36:43,892
-Not that that helps.
-Not at all.
769
00:36:43,912 --> 00:36:46,412
-Hi. Uh, let's see.
-Hey, how are ya?
770
00:36:46,639 --> 00:36:48,973
All right then, sir,
I'm going to have
771
00:36:49,066 --> 00:36:50,750
A soft-iced gingerbread cookie
772
00:36:50,977 --> 00:36:53,419
With this pink
buttercream frosting.
773
00:36:53,571 --> 00:36:55,588
A marionberry scone.
774
00:36:55,815 --> 00:36:58,758
-[gasps] oh, a tiramisu cake.
-Yes.
775
00:36:58,985 --> 00:37:02,077
Oh, and, yum,
I-I have to do this.
776
00:37:02,171 --> 00:37:04,913
Gigantic cinnamon roll.
777
00:37:04,933 --> 00:37:07,658
Oh, and can I have
a double cappuccino
778
00:37:07,677 --> 00:37:10,103
Just so I do not go
into a food coma later?
779
00:37:11,439 --> 00:37:12,772
And what would you like?
780
00:37:15,184 --> 00:37:17,092
[bridget] I wanna come back
to get some pastries
781
00:37:17,112 --> 00:37:19,595
To take back to my aunt,
but I'm just afraid
782
00:37:19,614 --> 00:37:21,172
Of what I'm gonna eat.
783
00:37:21,190 --> 00:37:24,099
And I'm afraid
if I keep eating with you,
784
00:37:24,193 --> 00:37:26,452
I need to ask santa for some
bigger sweaters this christmas.
785
00:37:28,939 --> 00:37:31,866
So how long has this place been
around? Did you come as a kid?
786
00:37:32,018 --> 00:37:35,295
Yeah, I did,
this place opened up
787
00:37:35,446 --> 00:37:37,872
When I was about ten,
I wanna say.
788
00:37:37,966 --> 00:37:41,634
And, uh, dillon and I,
we used to save all our money.
789
00:37:41,861 --> 00:37:44,529
We'd, uh, buy mom and dad
these little cakes
790
00:37:44,622 --> 00:37:45,880
For their birthday from here.
791
00:37:46,032 --> 00:37:49,458
-Aww, that's so sweet.
-Yeah.
792
00:37:49,477 --> 00:37:52,145
And what about in high school?
793
00:37:52,296 --> 00:37:55,631
Is this also where you brought
the ladies on a first date?
794
00:37:55,725 --> 00:37:58,318
-Absolutely not.
-Okay.
795
00:37:58,469 --> 00:38:00,653
I had a job in high school,
I took 'em somewhere fancy,
796
00:38:00,805 --> 00:38:03,138
Like andreas keller.
797
00:38:03,158 --> 00:38:05,883
Oh, okay. And what was
this, this big job?
798
00:38:05,902 --> 00:38:08,995
I worked for the local
visitors center, actually.
799
00:38:09,146 --> 00:38:11,331
You know, showed tourists
all around town every weekend.
800
00:38:11,558 --> 00:38:15,393
That's how you know so much
of this history.
801
00:38:15,411 --> 00:38:18,320
Well, to be fair,
everyone around here
802
00:38:18,414 --> 00:38:20,064
Knows the town's history.
803
00:38:20,157 --> 00:38:21,824
It's part of the town's pride.
804
00:38:21,843 --> 00:38:24,177
-Oh.
-What about you?
805
00:38:24,328 --> 00:38:26,512
-Have a job in high school?
-Yeah.
806
00:38:26,664 --> 00:38:30,516
I was an english tutor for
young, spanish-speaking kiddos
807
00:38:30,668 --> 00:38:32,593
Coming from puerto rico.
808
00:38:32,745 --> 00:38:34,503
I still do it for some kids.
809
00:38:34,522 --> 00:38:37,415
It's just not something
I charge for.
810
00:38:37,508 --> 00:38:39,525
Oh, that's, that's really sweet.
811
00:38:46,183 --> 00:38:49,610
-That food was amazing!
-Told ya.
812
00:38:49,704 --> 00:38:52,430
I think we need to walk
the entire town again
813
00:38:52,448 --> 00:38:55,691
To burn off all the calories
I've had today.
814
00:38:55,710 --> 00:39:00,028
Or we can go say hi to my mom
right here.
815
00:39:00,048 --> 00:39:04,291
Take a walk in the kringle
after-hours.
816
00:39:04,444 --> 00:39:07,294
You wouldn't believe
how magical it is at night.
817
00:39:07,447 --> 00:39:09,222
-Yeah, let's do it.
-Come on.
818
00:39:12,560 --> 00:39:14,394
Well, here we are.
819
00:39:16,472 --> 00:39:21,308
Okay, town tour guide,
tell me more about this place.
820
00:39:21,461 --> 00:39:25,905
Well, uh, it first opened up
when I was a kid.
821
00:39:26,056 --> 00:39:29,075
-Back in '86.
-Oh, wow.
822
00:39:29,226 --> 00:39:32,486
Uh, so these places really
are your childhood, then, huh?
823
00:39:32,639 --> 00:39:35,306
Hm, 100%.
824
00:39:35,324 --> 00:39:38,809
And my mom started working
holidays here
825
00:39:38,828 --> 00:39:41,403
As long as I can remember.
826
00:39:41,423 --> 00:39:44,757
Started reading 'twas
the night before christmas
827
00:39:44,984 --> 00:39:46,500
Right here to all the kids
every afternoon.
828
00:39:46,653 --> 00:39:49,336
Aww... I wanna be
a part of that.
829
00:39:49,489 --> 00:39:51,322
So great.
830
00:39:51,415 --> 00:39:54,600
So how did
she and your dad meet?
831
00:39:54,752 --> 00:39:58,086
They are so cute together.
832
00:39:58,106 --> 00:40:01,607
Trust me. It wasn't as romantic
as you might think.
833
00:40:03,019 --> 00:40:04,685
-We met at the bank.
-Oh.
834
00:40:04,837 --> 00:40:06,428
He came in to do
a wire transfer,
835
00:40:06,522 --> 00:40:09,023
He asked me out on a date.
836
00:40:09,175 --> 00:40:12,267
I believe he was wiring
his college tuition.
837
00:40:12,361 --> 00:40:14,345
So what did you say?
838
00:40:14,363 --> 00:40:17,865
Well, I said, "if you're moving
soon to go away to college,
839
00:40:17,959 --> 00:40:19,625
Well, then, no.
840
00:40:19,777 --> 00:40:24,297
But if you come back some day
and I'm still here,
841
00:40:24,524 --> 00:40:26,448
Then, yeah,
I'll go out with you."
842
00:40:26,468 --> 00:40:30,136
-[laughing] okay.
-Yeah, it sounds like dad.
843
00:40:30,363 --> 00:40:34,215
So, you said
your aunt loves church.
844
00:40:34,367 --> 00:40:36,367
Oh, yeah, it's her thing.
845
00:40:36,385 --> 00:40:39,628
Well, I think I have
just the thing for her.
846
00:40:39,722 --> 00:40:42,607
[instrumental music]
847
00:40:49,991 --> 00:40:54,142
It's a snow-covered countryside
catholic christmas church.
848
00:40:54,162 --> 00:40:56,403
[gasps]
oh!
849
00:40:56,498 --> 00:40:58,723
It's perfect.
850
00:40:58,741 --> 00:41:00,666
-Thank you.
-Wonderful!
851
00:41:03,412 --> 00:41:05,746
Isn't it a little worrisome
they're still not back?
852
00:41:05,898 --> 00:41:07,898
-They went offline hours ago.
-[door shuts]
853
00:41:07,992 --> 00:41:09,675
[gasps] oh, hey. There they are.
854
00:41:09,827 --> 00:41:11,177
-Hello!
-Hey!
855
00:41:11,404 --> 00:41:13,921
Hola! Ooh.
What are we drinking?
856
00:41:14,015 --> 00:41:16,423
-Hot toddies. You want one?
-I would love one.
857
00:41:16,576 --> 00:41:18,909
-Yeah?
-I'll go make us a couple.
858
00:41:18,928 --> 00:41:20,502
No, I'll help you.
You don't make 'em good.
859
00:41:20,596 --> 00:41:22,337
-Uh-oh.
-[laughing]
860
00:41:22,357 --> 00:41:24,081
-Really? Oh, thanks.
-Really!
861
00:41:24,174 --> 00:41:26,192
So how'd the rest of the day go?
862
00:41:26,343 --> 00:41:28,753
It was nice.
Um, how are the clips?
863
00:41:28,771 --> 00:41:32,681
Oh, fantastic! And the ratings
are still growing.
864
00:41:32,775 --> 00:41:35,609
We had an online
frenzy of fans
865
00:41:35,703 --> 00:41:38,204
Watching your excursions
around town this afternoon,
866
00:41:38,431 --> 00:41:42,433
And over 90,000 viewers
today alone.
867
00:41:42,451 --> 00:41:44,693
-What?
-What?
868
00:41:44,712 --> 00:41:46,937
Which means
even more viewers tomorrow
869
00:41:47,031 --> 00:41:48,439
As the onliners create a buzz.
870
00:41:48,457 --> 00:41:49,882
-Mm-hmm.
-Okay.
871
00:41:50,034 --> 00:41:51,551
I can't wait
to watch the playback.
872
00:41:51,702 --> 00:41:53,294
-You haven't watched them yet?
-No.
873
00:41:53,388 --> 00:41:55,613
Wow! Well, I guess...
874
00:41:55,631 --> 00:41:57,372
Then you missed my, uh, clip
875
00:41:57,466 --> 00:42:00,284
Making pinecone wreaths
here on the property, too, huh?
876
00:42:00,377 --> 00:42:02,377
Yeah, I guess
that I missed that all,
877
00:42:02,397 --> 00:42:04,713
Sadly, but I'm gonna... I'll
have to watch it tonight though.
878
00:42:04,807 --> 00:42:08,717
So what is it exactly you two
were so busy doing this evening?
879
00:42:08,736 --> 00:42:11,386
We thought for sure
you'd be back for diner.
880
00:42:11,406 --> 00:42:14,056
-Wally saved you some schnitzel.
-Aww! That's sweet.
881
00:42:14,075 --> 00:42:16,242
Uh, we actually had dinner
downtown, though,
882
00:42:16,393 --> 00:42:19,970
In this great little german
restaurant in this basement.
883
00:42:19,989 --> 00:42:22,473
It was delicious!
884
00:42:22,491 --> 00:42:24,566
And I got to see
the christmas store at night.
885
00:42:24,660 --> 00:42:26,644
-So cute.
-Aww!
886
00:42:26,662 --> 00:42:28,570
It sounds like the two of you
had a lot fun.
887
00:42:28,664 --> 00:42:30,147
Well, that sounds cute,
888
00:42:30,240 --> 00:42:32,758
But I think having snow
for the snowcast
889
00:42:32,985 --> 00:42:36,821
Is a bit more of a pressing
issue for me anyway.
890
00:42:36,839 --> 00:42:38,764
Um, well, I am gonna go to bed.
891
00:42:38,916 --> 00:42:40,324
What? Already?
892
00:42:40,343 --> 00:42:42,417
Yeah, I'm pretty tired.
893
00:42:42,437 --> 00:42:45,605
Uh, making pinecone wreaths
without the help
894
00:42:45,756 --> 00:42:49,442
Of my co-host today proved to be
quite the daunting debacle.
895
00:42:49,669 --> 00:42:52,094
-Right. Well, I'm sorry.
-[tatum] it's okay.
896
00:42:52,113 --> 00:42:54,021
I'm sure you were great.
You always are.
897
00:42:54,173 --> 00:42:56,264
Thank you. Goodnight, everyone.
898
00:42:56,284 --> 00:42:58,934
-[lisa] goodnight.
-Goodnight.
899
00:42:59,028 --> 00:43:00,511
-For you.
-Thank you.
900
00:43:00,604 --> 00:43:03,289
-You're welcome.
-Mm! Smells good.
901
00:43:03,516 --> 00:43:06,684
So, uh, dillon said
the clips were a hit?
902
00:43:06,777 --> 00:43:09,462
Yup. I was just telling bridget.
903
00:43:09,689 --> 00:43:12,690
Guess the viewers
just love the two of you.
904
00:43:12,708 --> 00:43:15,301
The two of us? That's rich.
905
00:43:15,452 --> 00:43:18,638
Uh, they probably can't get
enough of christmas town, usa.
906
00:43:18,865 --> 00:43:22,199
What? Are you kidding?
We crushed it!
907
00:43:22,218 --> 00:43:26,628
Okay, then, uh, so cheers to us
and christmas in leavenworth.
908
00:43:26,648 --> 00:43:28,055
-[dillon] yeah.
-[overlapping chatter]
909
00:43:28,149 --> 00:43:30,724
[all] cheers.
910
00:43:30,877 --> 00:43:32,318
Eye contact. Eye contact.
911
00:43:35,156 --> 00:43:38,324
From the 155 douglas fir
and pine trees
912
00:43:38,475 --> 00:43:41,327
Used to create
this exquisite log cabin,
913
00:43:41,554 --> 00:43:43,721
To the giant
hand-picked river rocks
914
00:43:43,814 --> 00:43:46,223
Used to make
the walk-around fireplace,
915
00:43:46,242 --> 00:43:50,077
This destination winery has no
shortage of holiday merrymaking.
916
00:43:50,229 --> 00:43:52,563
That's right, tatum,
the icicle ridge winery
917
00:43:52,581 --> 00:43:55,991
Is a classic staple
of our humble holiday town.
918
00:43:56,010 --> 00:43:58,010
So who's ready
for the grand tour?
919
00:44:00,423 --> 00:44:04,183
That was great. Uh, now let's
get bridget on the grapevines.
920
00:44:04,334 --> 00:44:07,244
Drake, uh, why don't you come in
during bridget's, uh, spot?
921
00:44:07,337 --> 00:44:08,746
You could, uh,
bring in a bottle,
922
00:44:08,764 --> 00:44:10,597
Say it's time for wine-tasting.
923
00:44:10,692 --> 00:44:12,249
-I like it.
-Yeah.
924
00:44:12,268 --> 00:44:14,084
Hey, dill,
grab me a bottle of your best.
925
00:44:14,103 --> 00:44:17,179
-Yes, I think... You know...
-So just, I was...
926
00:44:17,198 --> 00:44:20,257
Um, hello.
What about me? What am I doing?
927
00:44:20,276 --> 00:44:22,443
Oh, tatum, uh, why don't you go
pick out some wines
928
00:44:22,537 --> 00:44:24,611
For the, uh, sip-and-paint?
And we'll be right there.
929
00:44:24,706 --> 00:44:26,447
Thanks.
930
00:44:26,599 --> 00:44:28,207
[lisa] um...
931
00:44:28,358 --> 00:44:31,452
And spanning over five acres
of productive grapevines
932
00:44:31,546 --> 00:44:34,380
Here in the foothills
of the cascade mountains,
933
00:44:34,607 --> 00:44:37,365
Icicle ridge
is no stranger to snow
934
00:44:37,385 --> 00:44:40,702
As they get over 90 inches
of snow per year.
935
00:44:40,722 --> 00:44:43,447
I mean, look at this,
it's magical.
936
00:44:43,466 --> 00:44:45,373
Well, I guess that's one thing
we can scratch
937
00:44:45,468 --> 00:44:46,726
From santa's wish list.
938
00:44:46,953 --> 00:44:48,543
You know what
I'm wishin' for here?
939
00:44:48,637 --> 00:44:49,620
What are you wishin' for?
940
00:44:49,713 --> 00:44:52,732
A flight inside from the freeze.
941
00:44:52,883 --> 00:44:55,901
-Flight of wine, that is.
-Oh-ho-ho.
942
00:44:56,053 --> 00:44:58,738
Guess drake kincaid
has jokes now.
943
00:44:58,889 --> 00:45:01,148
-I have my moments.
-[lisa] cut!
944
00:45:01,242 --> 00:45:03,467
Well, that was a tree-topper
on my christmas tree.
945
00:45:03,560 --> 00:45:05,060
-Let's drink!
-[bridget] yes, cheers!
946
00:45:05,079 --> 00:45:06,245
-Do it!
-Good job.
947
00:45:08,307 --> 00:45:09,323
[tatum] I don't know
what I'm gonna paint!
948
00:45:09,417 --> 00:45:11,992
And here you go.
949
00:45:12,144 --> 00:45:14,069
-Ooh. Such service.
-Yeah.
950
00:45:14,088 --> 00:45:17,072
I worked here in high school,
and law school summers.
951
00:45:17,091 --> 00:45:21,001
You got a bona fide holiday
sommelier at your service.
952
00:45:21,095 --> 00:45:24,079
Okay, so, uh,
which one should I try first?
953
00:45:24,098 --> 00:45:25,990
Just go in the order
of the numbers.
954
00:45:26,008 --> 00:45:28,267
Well, you can go in the order
of the numbers,
955
00:45:28,494 --> 00:45:32,438
But I actually prefer to go
by the tastiest.
956
00:45:32,589 --> 00:45:35,441
-And then I'll save--
-save the best one for last?
957
00:45:35,592 --> 00:45:37,109
My brother does
the exact same thing.
958
00:45:40,764 --> 00:45:43,616
[instrumental music]
959
00:45:53,202 --> 00:45:55,795
[chuckling]
960
00:45:56,022 --> 00:45:59,690
Okay, sipping time's up.
Brushes down.
961
00:45:59,708 --> 00:46:02,543
-Eeh!
-Let's see 'em!
962
00:46:02,637 --> 00:46:05,471
[lisa] your perfect holiday
on canvas with acrylics.
963
00:46:07,366 --> 00:46:10,100
Nay! Uh-uh-uh! No peeking.
You first.
964
00:46:10,812 --> 00:46:12,311
All right.
965
00:46:14,464 --> 00:46:16,482
My perfect holiday.
966
00:46:16,633 --> 00:46:19,543
What's in the stocking
from santa?
967
00:46:19,562 --> 00:46:21,821
Well, hopefully,
season tickets to the lakers.
968
00:46:21,972 --> 00:46:23,564
-Oh.
-[laughing]
969
00:46:23,716 --> 00:46:25,324
Okay, tatum, your turn.
970
00:46:27,720 --> 00:46:31,163
I am dreaming
of a white christmas.
971
00:46:31,315 --> 00:46:32,406
Very nice.
972
00:46:32,500 --> 00:46:34,725
And, bridget?
973
00:46:34,818 --> 00:46:38,838
So I went with a cozy little
974
00:46:38,989 --> 00:46:40,506
Country christmas stoop.
975
00:46:46,739 --> 00:46:47,847
[instrumental music]
976
00:46:51,760 --> 00:46:54,336
Mm. So schpatzel?
977
00:46:54,430 --> 00:46:56,689
-[lisa chuckles]
-spetch-z-leh.
978
00:46:56,840 --> 00:47:00,267
Mm! Well, it is delish,
even though I can't say that.
979
00:47:00,361 --> 00:47:03,511
So I will just eat it.
980
00:47:03,606 --> 00:47:07,591
This mushroom sauce is so good,
babe, I'm in heaven.
981
00:47:07,684 --> 00:47:08,942
We have to learn
how to make this at home.
982
00:47:09,036 --> 00:47:11,036
Mm, yeah, and, you know,
983
00:47:11,188 --> 00:47:15,374
If we replace the mushrooms
with, like, melted cheese,
984
00:47:15,601 --> 00:47:17,951
And you have the perfect dish
for kids. Hm.
985
00:47:18,104 --> 00:47:21,363
Oh, are you two thinkin'
about having kids?
986
00:47:21,382 --> 00:47:22,456
-Ed, you didn't tell me this.
-No.
987
00:47:22,550 --> 00:47:24,791
This is news to me, too, lisa.
988
00:47:24,944 --> 00:47:27,720
I mean, look,
it's not a must right now,
989
00:47:27,947 --> 00:47:31,115
But we think it might be
a good time to try.
990
00:47:31,133 --> 00:47:33,208
We're not getting younger,
and, you know,
991
00:47:33,227 --> 00:47:36,061
We both want a child, maybe two.
992
00:47:36,288 --> 00:47:38,063
And if the first one's like me,
we'll have two.
993
00:47:38,290 --> 00:47:40,566
-[drake] oh, geez.
-It's like her, one is enough.
994
00:47:40,793 --> 00:47:42,960
-My god! Better watch yourself.
-[bridget] wow.
995
00:47:42,978 --> 00:47:45,553
I'm teasing, babe, any child
of ours that's like you
996
00:47:45,648 --> 00:47:48,556
Will be the apple of my eye.
997
00:47:48,651 --> 00:47:50,651
-[indistinct chatter]
-okay.
998
00:47:50,745 --> 00:47:52,469
[indistinct pop song]
999
00:47:52,488 --> 00:47:53,662
Go!
1000
00:47:55,416 --> 00:47:58,400
♪ and all.. ♪
1001
00:47:58,419 --> 00:48:01,328
-Let's show 'em how it's done.
-I'd love to dance.
1002
00:48:01,422 --> 00:48:02,829
[song continues]
1003
00:48:02,924 --> 00:48:04,164
All right.
1004
00:48:04,258 --> 00:48:06,074
♪ in my arms ♪
1005
00:48:06,168 --> 00:48:08,260
Spin me around, little kincaid.
1006
00:48:08,412 --> 00:48:13,766
♪ just me and my girl
lonely christmas ♪
1007
00:48:13,993 --> 00:48:19,179
♪ need more presents
underneath the tree ♪
1008
00:48:19,273 --> 00:48:24,926
♪ so much that I'm givin'
so much more than I need ♪
1009
00:48:24,946 --> 00:48:27,947
♪ my holiday wish
is only for this ♪
1010
00:48:28,174 --> 00:48:30,783
♪ under the mistletoe
you may kiss ♪
1011
00:48:31,010 --> 00:48:33,694
♪ wait for the world
just me and my girl ♪
1012
00:48:33,846 --> 00:48:35,195
♪ lonely christmas ♪
1013
00:48:35,289 --> 00:48:37,790
-Hey! O-oh!
-Hey!
1014
00:48:38,017 --> 00:48:43,629
♪ let's turn off tree lights
and I'll build a fire ♪
1015
00:48:43,780 --> 00:48:45,872
♪ if in the shadows... ♪
1016
00:48:45,967 --> 00:48:48,192
Good morning.
1017
00:48:48,285 --> 00:48:51,528
Here you go,
one for you, for you.
1018
00:48:51,547 --> 00:48:54,531
-And here's one for you.
-What is this?
1019
00:48:54,624 --> 00:48:56,883
Our script for the snowcast,
of course.
1020
00:48:57,036 --> 00:48:58,535
Don't worry,
I left a little bit of room
1021
00:48:58,554 --> 00:49:00,962
For bridget's
stellar improvisational skills
1022
00:49:00,982 --> 00:49:02,797
Just in case
we don't get any snow,
1023
00:49:02,817 --> 00:49:05,317
So you can have a little fun.
1024
00:49:05,469 --> 00:49:08,562
This has you and drake
doing the entire snowcast
1025
00:49:08,656 --> 00:49:10,638
And then just me getting
covered in snow at the end.
1026
00:49:10,658 --> 00:49:13,717
Oh, like I said, it's your spot.
1027
00:49:13,810 --> 00:49:15,661
You have room to say
whatever you want.
1028
00:49:17,331 --> 00:49:20,407
Those pastries look delicious.
1029
00:49:20,501 --> 00:49:22,167
I need coffee.
1030
00:49:22,319 --> 00:49:24,745
[tatum] anybody need anything
from the kitchen?
1031
00:49:24,897 --> 00:49:27,080
-I'm good.
-Uh...
1032
00:49:27,174 --> 00:49:30,801
Um, would you guys mind if I
talk to lisa alone for a moment?
1033
00:49:32,588 --> 00:49:34,513
-Sure.
-Thanks.
1034
00:49:36,183 --> 00:49:37,349
Yeah.
1035
00:49:41,080 --> 00:49:43,338
Bridget, I am so sorry.
1036
00:49:43,432 --> 00:49:46,174
I had no idea she was writing
a script for the snowcast.
1037
00:49:46,268 --> 00:49:48,676
-I swear.
-Yeah, no. Clearly.
1038
00:49:48,771 --> 00:49:53,257
But I thought that the network
wanted me to host the snowcast.
1039
00:49:53,275 --> 00:49:55,759
I know, and I figured
they were just here for the week
1040
00:49:55,778 --> 00:49:58,686
For the bells and whistles.
1041
00:49:58,781 --> 00:50:01,457
But I mean, she's tatum tilson.
1042
00:50:02,451 --> 00:50:04,434
What should I do?
1043
00:50:04,528 --> 00:50:06,194
Call the network
and tattle and say
1044
00:50:06,213 --> 00:50:08,438
That she wants to open
the special?
1045
00:50:08,532 --> 00:50:11,366
-I will.
-Yeah, I know. I guess not.
1046
00:50:11,460 --> 00:50:13,960
-Um...
-Look.
1047
00:50:14,055 --> 00:50:16,630
Why don't you just work
on your own thing?
1048
00:50:16,724 --> 00:50:20,467
They can film theirs and
we just do separate segments.
1049
00:50:20,561 --> 00:50:23,020
But put yours first in the edit.
1050
00:50:24,881 --> 00:50:26,690
-I will.
-I know you will.
1051
00:50:28,143 --> 00:50:31,052
Nope. You know what? It's fine.
1052
00:50:31,072 --> 00:50:33,721
We'll just do the livestream
like we originally planned
1053
00:50:33,741 --> 00:50:36,391
And I'll just have
to show the world
1054
00:50:36,410 --> 00:50:38,893
That we saved the best for last.
1055
00:50:38,913 --> 00:50:40,079
That's right.
1056
00:50:43,142 --> 00:50:44,583
[door opens]
1057
00:50:45,978 --> 00:50:46,919
[door shuts]
1058
00:50:48,314 --> 00:50:50,480
Oh.
1059
00:50:50,499 --> 00:50:52,574
Is it wishful thinking
that these, uh, weather patterns
1060
00:50:52,593 --> 00:50:54,668
Continue to shift?
1061
00:50:54,820 --> 00:50:57,412
I mean, you never know.
1062
00:50:57,431 --> 00:51:00,415
I really hope it keeps snowing
like this for tomorrow.
1063
00:51:00,434 --> 00:51:02,676
Hey, you okay?
1064
00:51:02,770 --> 00:51:05,329
Yeah, I'm fine. Never better.
1065
00:51:05,422 --> 00:51:06,939
Well, what was that about
earlier
1066
00:51:07,090 --> 00:51:09,775
With, uh, you know, the script
and lisa and all?
1067
00:51:09,926 --> 00:51:13,779
Oh, uh, yeah, that was just
business as usual.
1068
00:51:14,949 --> 00:51:17,116
Come on.
1069
00:51:17,343 --> 00:51:19,192
No, I just was, um,
a little confused
1070
00:51:19,286 --> 00:51:22,846
As to what my part was
in the snowcast. That's all.
1071
00:51:22,865 --> 00:51:25,365
Well, I mean, it's exactly what
we talked about earlier, right?
1072
00:51:25,459 --> 00:51:28,185
-We're all doing this together.
-Yeah, right.
1073
00:51:28,203 --> 00:51:30,704
Except, you and tatum
are the stars
1074
00:51:30,798 --> 00:51:32,965
And I'm just the weatherwoman.
1075
00:51:34,969 --> 00:51:38,362
[sighs]
okay.
1076
00:51:38,455 --> 00:51:40,697
You thought
that you were hosting
1077
00:51:40,716 --> 00:51:43,291
This whole thing alone.
1078
00:51:43,310 --> 00:51:44,810
That's why you were so surprised
when you saw
1079
00:51:45,037 --> 00:51:46,461
That we'd come here as well,
huh?
1080
00:51:46,480 --> 00:51:49,539
Yeah, I think
there was just, um,
1081
00:51:49,633 --> 00:51:52,985
Crossed wires from above,
I suppose.
1082
00:51:53,212 --> 00:51:56,396
[sighs] right. Yeah.
1083
00:51:56,548 --> 00:52:00,975
Well, I don't know if this
helps, but in tatum's defense,
1084
00:52:01,069 --> 00:52:02,552
They didn't really tell us
1085
00:52:02,646 --> 00:52:04,237
Exactly why we were coming here
as well.
1086
00:52:04,390 --> 00:52:07,649
I mean, they just put lisa
in charge and...
1087
00:52:07,668 --> 00:52:11,228
Yeah, that's right,
and lisa is a big fan
1088
00:52:11,321 --> 00:52:12,896
Of doing what comes naturally
1089
00:52:12,989 --> 00:52:15,823
And-and producing pieces
from the heart.
1090
00:52:15,918 --> 00:52:17,009
That's why she and I get along.
1091
00:52:17,160 --> 00:52:19,994
We produce spots
the same exact way.
1092
00:52:20,014 --> 00:52:23,331
And tatum is the exact opposite.
1093
00:52:23,350 --> 00:52:24,850
Both of you are.
1094
00:52:25,001 --> 00:52:29,095
So polished,
super rehearsed, um...
1095
00:52:29,190 --> 00:52:33,433
But that's probably why
you both work so great together.
1096
00:52:33,585 --> 00:52:36,269
Also probably why
the younger demographic
1097
00:52:36,363 --> 00:52:38,438
Doesn't watch our morning show
1098
00:52:38,590 --> 00:52:41,992
Because we're predictable
and a little too stale.
1099
00:52:43,946 --> 00:52:45,779
[drake exhales sharply]
1100
00:52:45,873 --> 00:52:48,874
I always knew you'd skyrocket
to the top eventually.
1101
00:52:50,619 --> 00:52:54,004
And yet you still chose tatum
over me.
1102
00:52:56,108 --> 00:52:59,551
Look, all I know is
1103
00:52:59,703 --> 00:53:03,371
Our ratings have been up
all week.
1104
00:53:03,390 --> 00:53:06,058
And I'm pretty sure
that's because of you.
1105
00:53:06,285 --> 00:53:09,061
No, you don't need to be
co-hosting a show with me.
1106
00:53:10,472 --> 00:53:12,898
You deserve your very own show.
1107
00:53:13,125 --> 00:53:14,191
Thanks.
1108
00:53:20,390 --> 00:53:23,300
[wally] okay, okay, okay,
first of all,
1109
00:53:23,318 --> 00:53:26,970
Um... I'd like to make a cheers
1110
00:53:26,989 --> 00:53:29,489
To our eldest son drake
1111
00:53:29,583 --> 00:53:32,251
For bringing your beautiful
friends here for christmas
1112
00:53:32,478 --> 00:53:35,479
And for helping us
show the world
1113
00:53:35,497 --> 00:53:39,833
A little magical slice
of our town on tv.
1114
00:53:39,927 --> 00:53:43,411
We're very proud of our boys
and the men you've become.
1115
00:53:43,430 --> 00:53:44,504
Aww...
1116
00:53:44,598 --> 00:53:46,823
-Cheers.
-Cheers.
1117
00:53:46,916 --> 00:53:48,267
-To all of you.
-So sweet.
1118
00:53:52,180 --> 00:53:53,755
-Mm!
-All right.
1119
00:53:53,849 --> 00:53:57,684
Well, now that my sweet husband
1120
00:53:57,836 --> 00:54:01,354
Has finished
his sappy sentiments
1121
00:54:01,507 --> 00:54:04,866
And, uh, nearly made
this old mama cry...
1122
00:54:07,771 --> 00:54:10,514
Well, I think we should all
go around the fire
1123
00:54:10,532 --> 00:54:13,183
And tell
our best christmas wish.
1124
00:54:13,276 --> 00:54:15,627
-Mm.
-Honey, you go first.
1125
00:54:15,854 --> 00:54:19,205
Well, oh, okay, well,
that's-that's-that's easy.
1126
00:54:19,300 --> 00:54:23,209
Um, my christmas wish, uh,
this year is pretty simple,
1127
00:54:23,304 --> 00:54:26,972
And that is to, uh, not screw up
the christmas dinner again,
1128
00:54:27,123 --> 00:54:31,459
Because last year
your mother gave me some grief
1129
00:54:31,478 --> 00:54:34,704
About the apple-sausage stuffing
was too dry
1130
00:54:34,798 --> 00:54:37,874
And the potato dumplings
were undercooked.
1131
00:54:37,893 --> 00:54:42,712
So my goal this year
is to dress to impress your ma.
1132
00:54:42,806 --> 00:54:45,398
-Okay.
-Grandma, impressed?
1133
00:54:45,551 --> 00:54:48,160
-[drake] yeah.
-Not gonna happen.
1134
00:54:48,311 --> 00:54:49,828
-Better luck with that one.
-Okay.
1135
00:54:50,055 --> 00:54:52,722
Son, what about you?
What's your christmas wish?
1136
00:54:52,741 --> 00:54:55,225
[dillon] my christmas wish?
1137
00:54:55,243 --> 00:54:58,061
Promotion from associate
to partner at my firm.
1138
00:54:58,080 --> 00:55:00,505
Please, please, please,
please, please.
1139
00:55:00,732 --> 00:55:02,156
[indistinct chatter]
1140
00:55:02,176 --> 00:55:04,084
[sighs] I think I can beat that.
1141
00:55:04,236 --> 00:55:07,829
-Ahem...
-Um, okay.
1142
00:55:07,848 --> 00:55:11,408
So my very big christmas wish
1143
00:55:11,426 --> 00:55:12,934
Is pretty simple.
1144
00:55:14,337 --> 00:55:16,504
-Always the same.
-Yup.
1145
00:55:16,523 --> 00:55:18,765
-But I wish for world peace.
-World peace.
1146
00:55:18,917 --> 00:55:22,194
Yeah, yeah, yeah,
you know me well.
1147
00:55:22,345 --> 00:55:24,696
-Tatum, what about you?
-Um...
1148
00:55:24,848 --> 00:55:27,607
Well, I suppose
it's a little late to be wishing
1149
00:55:27,701 --> 00:55:30,944
For holiday love, so I will wish
1150
00:55:31,096 --> 00:55:33,930
For chart-topping ratings
this christmas.
1151
00:55:33,949 --> 00:55:35,782
-[indistinct chatter]
-I will definitely take that.
1152
00:55:35,876 --> 00:55:37,709
But, you know, tatum,
1153
00:55:37,861 --> 00:55:39,786
The wenatchee valley
humane society
1154
00:55:39,880 --> 00:55:41,454
Isn't too far from here.
1155
00:55:41,548 --> 00:55:43,531
I'm not a dog person.
1156
00:55:43,550 --> 00:55:45,675
[all laughing]
1157
00:55:47,946 --> 00:55:49,963
-Uh, eddie?
-Oh.
1158
00:55:50,057 --> 00:55:51,873
My christmas wish, well,
1159
00:55:51,892 --> 00:55:54,117
I think it's both of our
christmas wish, which is...
1160
00:55:54,136 --> 00:55:57,287
-Well, you know what that is.
-Yeah.
1161
00:55:57,305 --> 00:55:59,731
-A little mini-me.
-Hey!
1162
00:56:01,885 --> 00:56:04,477
Bridget,
I think yours is probably
1163
00:56:04,630 --> 00:56:09,408
A bit easier to accomplish
than ours or drake's.
1164
00:56:09,559 --> 00:56:13,637
Yeah, okay, so I actually had
two christmas wishes this year,
1165
00:56:13,655 --> 00:56:17,231
And the big one is, you know,
slowly but surely coming true,
1166
00:56:17,251 --> 00:56:21,478
And that's for puerto rico
to, you know, come back strong.
1167
00:56:21,571 --> 00:56:26,316
Um, and the second one is,
1168
00:56:26,409 --> 00:56:28,910
Please let it snow
tomorrow night.
1169
00:56:28,929 --> 00:56:31,596
-Oh, right.
-[indistinct chatter]
1170
00:56:31,823 --> 00:56:34,658
-Let it snow.
-Well, cheers again, then.
1171
00:56:34,676 --> 00:56:39,587
For all our wishes to come true
and to let it snow.
1172
00:56:39,681 --> 00:56:43,166
[all] let it snow! Let it snow!
1173
00:56:43,185 --> 00:56:44,609
-Yes!
-Cheers!
1174
00:56:48,523 --> 00:56:49,614
[sighs]
1175
00:56:52,619 --> 00:56:53,935
-Hey.
-Hey.
1176
00:56:54,029 --> 00:56:55,787
Do you see it up there?
1177
00:56:56,014 --> 00:56:58,031
-That's the north star.
-Beautiful.
1178
00:56:58,183 --> 00:57:02,109
It's also called polaris
or the north pole star
1179
00:57:02,129 --> 00:57:04,629
Because it's the closest
to the celestial north pole.
1180
00:57:04,781 --> 00:57:06,356
-Oh, yeah?
-And...
1181
00:57:06,374 --> 00:57:08,692
It's the one that santa uses
each year
1182
00:57:08,710 --> 00:57:11,027
To guide his sleigh
all the way home.
1183
00:57:11,046 --> 00:57:12,804
That... Mm-hmm.
1184
00:57:13,031 --> 00:57:14,473
Did you learn that
in meteorology school?
1185
00:57:14,624 --> 00:57:16,475
[chuckles] no!
1186
00:57:16,702 --> 00:57:19,478
I actually didn't go
to meteorology school.
1187
00:57:19,705 --> 00:57:21,980
I took
some atmospheric science courses
1188
00:57:22,131 --> 00:57:26,318
And I know the math models a lot
better than I did back then,
1189
00:57:26,545 --> 00:57:29,729
But I got
my bachelor's in journalism.
1190
00:57:29,823 --> 00:57:32,215
Oh! I see.
1191
00:57:32,234 --> 00:57:35,994
So that's where your love
for reporting comes from.
1192
00:57:36,221 --> 00:57:38,163
Yeah.
1193
00:57:38,314 --> 00:57:40,982
But I've actually come
to love the weather, though.
1194
00:57:41,001 --> 00:57:42,392
It's always changing,
1195
00:57:42,485 --> 00:57:45,411
But the power of its patterns
1196
00:57:45,564 --> 00:57:47,839
Always remains the same.
I just, I love that.
1197
00:57:50,085 --> 00:57:52,902
Did you know that today is the
first day of winter solstice?
1198
00:57:52,996 --> 00:57:54,738
-So exciting!
-Remind me.
1199
00:57:54,831 --> 00:57:57,349
-What solstice is again?
-[chuckles] so...
1200
00:57:57,576 --> 00:57:59,259
It's an astronomical event
that's caused
1201
00:57:59,353 --> 00:58:03,429
By the earth's axis and its
orbital motion around the sun.
1202
00:58:03,524 --> 00:58:06,432
-Is that what you remember?
-Somethin' like that.
1203
00:58:06,585 --> 00:58:09,528
Basically, the sun travels the
shortest path through the sky
1204
00:58:09,755 --> 00:58:12,179
At winter solstice,
which means that today
1205
00:58:12,199 --> 00:58:15,033
Had the least amount of daylight
in the entire year,
1206
00:58:15,260 --> 00:58:18,094
Therefore making tonight
the longest night.
1207
00:58:18,187 --> 00:58:20,280
-Cool, huh?
-Fascinating.
1208
00:58:20,432 --> 00:58:24,267
And it's probably why
it is so cold tonight.
1209
00:58:24,286 --> 00:58:27,528
Yes, it has definitely dropped
a few degrees tonight.
1210
00:58:27,622 --> 00:58:29,381
-Hasn't it?
-Uh, yup.
1211
00:58:29,532 --> 00:58:32,125
And I am not used to this.
1212
00:58:32,277 --> 00:58:35,036
So if you find me frozen
before this all ends,
1213
00:58:35,055 --> 00:58:37,371
You can tell my aunt
that at least in the end
1214
00:58:37,391 --> 00:58:41,301
I did not feel my toes,
or a lot of everything else.
1215
00:58:41,395 --> 00:58:43,895
[laughs]
oh..
1216
00:58:44,047 --> 00:58:48,124
Well, it's not gonna help
your toes much, but...
1217
00:58:48,143 --> 00:58:52,962
You just got to have somethin'
around your neck.
1218
00:58:53,056 --> 00:58:54,964
-Thank you.
-You're welcome.
1219
00:58:55,058 --> 00:58:58,076
You think it's cold out here.
1220
00:58:58,227 --> 00:59:00,412
It's gonna be a lot colder
back at the lodge, I'll bet.
1221
00:59:00,563 --> 00:59:04,583
It was freezing last night,
I had to get an extra blanket.
1222
00:59:04,810 --> 00:59:06,734
[tatum] but I got you guys
some extra cider.
1223
00:59:06,828 --> 00:59:09,813
-Thanks.
-Yeah, thank you.
1224
00:59:09,831 --> 00:59:11,405
It's, uh, the lake freeze.
1225
00:59:11,499 --> 00:59:13,316
-Most likely.
-Huh?
1226
00:59:13,335 --> 00:59:16,077
The reason why it's so cold
at the lodge is because
1227
00:59:16,096 --> 00:59:19,080
We're close to the lake, and
the closer you are to the lake
1228
00:59:19,099 --> 00:59:22,917
Means more than likely that
the warm air from the land rises
1229
00:59:22,936 --> 00:59:24,510
So that the cold air
from the lake can
1230
00:59:24,663 --> 00:59:26,104
Fill in the space in between.
1231
00:59:26,331 --> 00:59:27,922
Well, I don't know
about any lake freeze,
1232
00:59:27,941 --> 00:59:30,257
But I do know
that it is a lot warmer
1233
00:59:30,352 --> 00:59:31,943
Over there by the fire.
1234
00:59:32,095 --> 00:59:35,763
Yeah, we should, uh, we should
probably get back. Huh?
1235
00:59:35,782 --> 00:59:39,175
Yes, I would love
to keep my toes.
1236
00:59:39,268 --> 00:59:40,619
-Thank you for this.
-Mm-hmm.
1237
00:59:42,939 --> 00:59:45,957
Hm. So, drake.
1238
00:59:46,109 --> 00:59:48,627
Um, you and bridget,
1239
00:59:48,778 --> 00:59:52,130
Is there something I should know
about going on between you two?
1240
00:59:52,281 --> 00:59:55,634
-What?
-I-I-I don't mean to pry.
1241
00:59:55,861 --> 00:59:59,471
I just, uh,
I couldn't help but notice.
1242
00:59:59,622 --> 01:00:03,141
I mean, I asked
if you wanted to have a dinner
1243
01:00:03,292 --> 01:00:05,477
While we were here, and you
didn't think there'd be time,
1244
01:00:05,628 --> 01:00:08,054
But you managed to find time
to have dinner with her,
1245
01:00:08,148 --> 01:00:12,041
And you two seem to be
hanging out an awful lot.
1246
01:00:12,060 --> 01:00:14,560
Well...
1247
01:00:14,713 --> 01:00:18,564
I assure you, there's nothing
going on between me and bridget.
1248
01:00:18,659 --> 01:00:20,383
And, look.
1249
01:00:20,402 --> 01:00:23,662
Sorry we didn't have
the time to grab some dinner
1250
01:00:23,813 --> 01:00:25,980
And celebrate, but...
1251
01:00:25,999 --> 01:00:27,573
I don't know,
why don't we, uh...
1252
01:00:27,668 --> 01:00:29,242
Why don't we try to have
some breakfast christmas eve
1253
01:00:29,394 --> 01:00:30,560
Before the festhalle event?
1254
01:00:30,653 --> 01:00:32,671
Sure, yeah. That sounds great.
1255
01:00:34,082 --> 01:00:37,400
All right. Lookin' forward.
1256
01:00:37,493 --> 01:00:39,326
-Let's go get warm.
-Okay.
1257
01:00:39,421 --> 01:00:42,305
[instrumental music]
1258
01:00:52,008 --> 01:00:53,766
-[lisa] yeah.
-Thank you.
1259
01:00:53,919 --> 01:00:55,418
No, no, no, ma, ma,
you'll do it too tight.
1260
01:00:55,437 --> 01:00:57,921
Oh!
1261
01:00:57,939 --> 01:00:59,422
-[drake] here, ma, I got it.
-No, no, no.
1262
01:00:59,515 --> 01:01:01,366
Both of you away. Where's dad?
1263
01:01:01,517 --> 01:01:03,851
I am here, right here.
1264
01:01:03,945 --> 01:01:07,764
I've been up all night
baking for today's festivities.
1265
01:01:07,782 --> 01:01:10,024
Mm, those smell good.
What are they?
1266
01:01:10,118 --> 01:01:11,768
Lebkuchen, my friend.
1267
01:01:11,786 --> 01:01:13,937
These are
traditional german cookies,
1268
01:01:14,030 --> 01:01:16,214
Powdered in spice to perfection.
1269
01:01:16,441 --> 01:01:18,958
-Uh, look, here. Have one.
-Oh, yes, sir.
1270
01:01:19,052 --> 01:01:21,219
-Hey, bridget, hurry up!
-[bridget] I'm coming!
1271
01:01:22,222 --> 01:01:23,704
Mm-mm!
1272
01:01:23,798 --> 01:01:25,890
[indistinct chatter]
1273
01:01:27,619 --> 01:01:30,711
-[wally] there you go.
-Thank you.
1274
01:01:30,731 --> 01:01:33,022
Oh, you have some powdered sugar
right there.
1275
01:01:33,808 --> 01:01:35,567
Thank you.
1276
01:01:35,718 --> 01:01:39,070
You ladies
look absolutely stunning.
1277
01:01:39,222 --> 01:01:40,646
-Thank you.
-Well...
1278
01:01:40,799 --> 01:01:43,408
I think it's time
for a snowcast.
1279
01:01:43,559 --> 01:01:46,411
[instrumental music]
1280
01:01:47,155 --> 01:01:50,081
[alphorn music]
1281
01:01:57,740 --> 01:02:01,259
[chuckles]
ooh. This is incredible!
1282
01:02:01,410 --> 01:02:04,262
-Oh, and check it out.
-Ooh! Hey!
1283
01:02:06,767 --> 01:02:09,158
[drake] the weather
doesn't cooperate,
1284
01:02:09,252 --> 01:02:10,510
We bring the snow to us instead.
1285
01:02:10,662 --> 01:02:13,162
Oh, my goodness. Snow machines?
1286
01:02:13,256 --> 01:02:15,331
I love it!
Where did you find this?
1287
01:02:15,350 --> 01:02:17,166
The city is letting us
borrow them. Yeah.
1288
01:02:17,185 --> 01:02:19,426
They, uh, use them
for events and stuff.
1289
01:02:19,446 --> 01:02:22,429
Isn't it great?
It was all drake's idea.
1290
01:02:22,524 --> 01:02:24,115
It's amazing. And look.
1291
01:02:24,342 --> 01:02:26,284
America can think
it's really snowing.
1292
01:02:32,608 --> 01:02:36,035
Okay, wait, um,
so I'm not gonna pretend
1293
01:02:36,187 --> 01:02:38,521
It's really snowing, right?
It's a schtick.
1294
01:02:38,614 --> 01:02:40,965
Like, I lean into the fun
of the fake snow
1295
01:02:41,117 --> 01:02:43,709
And then just announce that the
real stuff is headed this way?
1296
01:02:43,804 --> 01:02:46,120
[chuckles] but the real stuff
is headed this way,
1297
01:02:46,139 --> 01:02:48,214
And that's what
everyone wants to see.
1298
01:02:48,366 --> 01:02:49,641
The illusion is still there.
1299
01:02:49,792 --> 01:02:52,126
So who cares
what we do on camera?
1300
01:02:52,220 --> 01:02:56,055
America wants to see real snow,
just like a real santa.
1301
01:02:56,149 --> 01:02:59,633
Right, so that's just it.
It's not real snow.
1302
01:02:59,653 --> 01:03:02,636
So why wouldn't we wait for
the real stuff to hit the ground
1303
01:03:02,656 --> 01:03:03,971
And then roll?
1304
01:03:03,990 --> 01:03:05,323
I mean, we could.
1305
01:03:05,550 --> 01:03:07,492
But what
if the real snow doesn't come?
1306
01:03:07,719 --> 01:03:09,235
I mean, lisa's got a point,
I mean,
1307
01:03:09,329 --> 01:03:10,495
We know it's supposed to snow
at some point,
1308
01:03:10,722 --> 01:03:13,072
But there's really no guarantee.
Right?
1309
01:03:13,166 --> 01:03:14,891
I'm not sure we can keep
the fans here all night.
1310
01:03:14,909 --> 01:03:17,743
So, um, couldn't we get
some footage of them now?
1311
01:03:17,896 --> 01:03:21,172
And then you and tatum can do
your spot first and so on?
1312
01:03:23,492 --> 01:03:26,069
Or I can just play into the fact
that it's fake snow,
1313
01:03:26,087 --> 01:03:29,496
Have some fun with it,
I'll promise the real deal later
1314
01:03:29,591 --> 01:03:31,090
And then I'll do a pick-up
tomorrow morning at the lodge
1315
01:03:31,242 --> 01:03:34,001
With the real snow
on the ground.
1316
01:03:34,020 --> 01:03:37,096
Oh, actually that could work.
Like, that could be cute.
1317
01:03:37,190 --> 01:03:39,673
Like a-a quick christmas eve
frolic in the snow
1318
01:03:39,693 --> 01:03:41,918
With all three of you.
1319
01:03:42,011 --> 01:03:46,197
Yeah, announcing merry christmas
and top of the morning, america
1320
01:03:46,349 --> 01:03:49,108
Right here
in christmas town, usa.
1321
01:03:49,260 --> 01:03:51,444
Yeah, sort of like
a-a bookend to the spot,
1322
01:03:51,596 --> 01:03:53,596
And we could do it
as a, as a livestream.
1323
01:03:53,615 --> 01:03:55,431
-Okay. Thanks.
-Yeah.
1324
01:03:55,450 --> 01:03:58,376
But that's not the plan. Is it?
1325
01:03:58,603 --> 01:04:00,044
I mean, we were supposed to do
the script,
1326
01:04:00,271 --> 01:04:03,106
And then bridget announces
the snow,
1327
01:04:03,124 --> 01:04:06,275
And then the snow arrives
here in leavenworth.
1328
01:04:06,369 --> 01:04:08,611
-Cut, and go to print.
-Right.
1329
01:04:08,630 --> 01:04:11,781
But you're not the one doing
the dishonest reporting, tatum.
1330
01:04:11,799 --> 01:04:14,800
Faking the forecast for the sake
of sticking to a script?
1331
01:04:14,895 --> 01:04:17,544
I mean, that's just making me
the joke, isn't it?
1332
01:04:17,639 --> 01:04:21,641
But it's not for the script.
It's for the sake of the story.
1333
01:04:21,735 --> 01:04:24,569
In case you forgot, everyone
lives for a great story.
1334
01:04:24,796 --> 01:04:27,813
It's junk food for the soul,
right, lisa?
1335
01:04:27,966 --> 01:04:29,198
Not always.
1336
01:04:31,319 --> 01:04:34,395
Oh, think about it. And if you
don't wanna do it, I will.
1337
01:04:34,414 --> 01:04:36,397
[scoffs]
1338
01:04:36,491 --> 01:04:39,659
Um, well, I'm gonna go take
some selfies with our fans.
1339
01:04:39,753 --> 01:04:40,919
You should, too.
1340
01:04:46,834 --> 01:04:48,927
You do what you want to do.
1341
01:04:49,078 --> 01:04:50,744
It's your spot. Okay?
1342
01:04:50,764 --> 01:04:54,265
Thanks.
I'm just gonna need a minute.
1343
01:04:54,492 --> 01:04:55,558
Yeah.
1344
01:04:58,997 --> 01:05:00,563
Will you check on her
in a little bit?
1345
01:05:02,943 --> 01:05:06,502
I don't know what to do, titi.
Am I overreacting?
1346
01:05:06,595 --> 01:05:08,613
I mean, because maybe,
maybe I am just
1347
01:05:08,840 --> 01:05:10,615
The silly weather girl
everyone says I am
1348
01:05:10,766 --> 01:05:13,025
And I'm just making a big deal
out of nothing.
1349
01:05:13,119 --> 01:05:16,028
[marta] no, sobrina.
What if your mother heard?
1350
01:05:16,122 --> 01:05:18,864
You're so much more,
and if the snow won't fall
1351
01:05:18,959 --> 01:05:21,200
For that stuck-up show host,
neither should you.
1352
01:05:21,294 --> 01:05:22,460
[laughing]
1353
01:05:23,871 --> 01:05:28,024
Hm. Okay. Well, thank you.
1354
01:05:28,042 --> 01:05:29,859
I have to go,
we're gonna be starting soon.
1355
01:05:29,877 --> 01:05:32,044
But I will see you
tomorrow night for mass.
1356
01:05:32,197 --> 01:05:34,806
[marta] sounds good, mija.
I love you.
1357
01:05:34,957 --> 01:05:36,307
I love you, too. Muah.
1358
01:05:38,645 --> 01:05:40,294
[exhales sharply]
1359
01:05:40,313 --> 01:05:42,888
So sad you're leaving so soon.
1360
01:05:43,041 --> 01:05:45,057
Really wish you could
come to the festhalle.
1361
01:05:45,210 --> 01:05:48,987
Yeah, me, too, I've-I've fallen
in love with leavenworth,
1362
01:05:49,138 --> 01:05:50,989
Despite this cold.
1363
01:05:51,140 --> 01:05:54,400
[laughing]
yeah. Yeah.
1364
01:05:54,552 --> 01:05:57,644
Um, you know,
maybe when I get back from la
1365
01:05:57,664 --> 01:06:01,224
Or after the new year,
I don't know,
1366
01:06:01,317 --> 01:06:03,726
We can have dinner sometime?
1367
01:06:03,745 --> 01:06:13,177
-Yeah, I'd like that.
-Good.
1368
01:06:13,404 --> 01:06:15,346
So tell me,
how does this thing work anyway?
1369
01:06:15,573 --> 01:06:17,015
Oh, y-you don't have to do
anything.
1370
01:06:17,166 --> 01:06:18,665
Just click
your heels together twice
1371
01:06:18,685 --> 01:06:21,185
And I'll give you as much snow
as you want.
1372
01:06:21,412 --> 01:06:23,688
Perfect, well, let's turn
that thing all the way up
1373
01:06:23,915 --> 01:06:26,082
'cause I'm dreaming
of a white christmas.
1374
01:06:26,100 --> 01:06:28,192
You got it.
1375
01:06:28,344 --> 01:06:31,587
By the way, do you have any idea
what's going on with those two?
1376
01:06:31,606 --> 01:06:34,090
I don't mean to be
a nosy rudolph, but...
1377
01:06:34,108 --> 01:06:37,702
Who? My brother and bridget?
1378
01:06:37,853 --> 01:06:41,188
Well, of course, sparks are
flying. They have been all week.
1379
01:06:41,282 --> 01:06:44,784
Drake's had a thing for bridget
for, for forever, really.
1380
01:06:44,878 --> 01:06:47,286
I'm sorry?
1381
01:06:47,438 --> 01:06:49,789
What? You didn't know? Come on.
1382
01:06:49,883 --> 01:06:53,033
I figured, surely of all people,
you would know.
1383
01:06:53,053 --> 01:06:54,944
[chuckles] what's that
supposed to mean?
1384
01:06:54,962 --> 01:06:57,280
Nothing, never mind.
Forget I said anything.
1385
01:06:57,373 --> 01:06:59,390
It's... You know,
it's not my place to--
1386
01:06:59,617 --> 01:07:02,209
Dillon,
tell me what you know now,
1387
01:07:02,228 --> 01:07:06,122
So I don't have to ask drake
about it live on camera later.
1388
01:07:06,140 --> 01:07:08,733
Fine, fine. Fine.
1389
01:07:11,296 --> 01:07:14,054
Drake wanted bridget,
but I think ultimately
1390
01:07:14,074 --> 01:07:17,241
The network chose you
because they wanted bridget
1391
01:07:17,393 --> 01:07:19,985
To solo the nightly news
to get the ratings back up.
1392
01:07:20,138 --> 01:07:21,395
And drake was relieved
because he didn't want
1393
01:07:21,414 --> 01:07:22,729
A conflict of interest
on his hand
1394
01:07:22,749 --> 01:07:24,749
Because he had a crush
on his co-host.
1395
01:07:27,253 --> 01:07:28,994
-That's all.
-Wait.
1396
01:07:29,089 --> 01:07:32,256
-So I was a consolation prize?
-I wouldn't say that.
1397
01:07:32,408 --> 01:07:34,817
I mean,
he didn't even know you then.
1398
01:07:34,836 --> 01:07:37,002
I mean,
when he came home last year,
1399
01:07:37,155 --> 01:07:38,504
He said that you were new
to the network.
1400
01:07:38,656 --> 01:07:41,915
I was. I was new to the news.
1401
01:07:42,009 --> 01:07:44,102
And apparently I still am
1402
01:07:44,253 --> 01:07:46,437
Because all of this
is news to me.
1403
01:07:48,333 --> 01:07:50,108
But...
1404
01:07:50,335 --> 01:07:52,777
Whatever. Everything happens
for a reason, right?
1405
01:07:52,928 --> 01:07:55,738
And the show must go on.
1406
01:07:56,674 --> 01:07:57,740
So...
1407
01:08:02,180 --> 01:08:04,455
[indistinct chatter]
1408
01:08:04,607 --> 01:08:07,625
Good evening, everyone, I'm
lisa liu lawson from kqv news.
1409
01:08:07,852 --> 01:08:10,035
And thank you so much
for being here
1410
01:08:10,188 --> 01:08:13,297
At our annual snowcast this year
right here in leavenworth.
1411
01:08:13,449 --> 01:08:16,467
[crowd cheering]
1412
01:08:16,619 --> 01:08:18,861
Uh, just a few quick things, uh,
once our cameras start rolling,
1413
01:08:18,880 --> 01:08:20,972
I need you to keep your talking
to a whisper,
1414
01:08:21,199 --> 01:08:23,199
Silence your cell phones,
and, of course,
1415
01:08:23,292 --> 01:08:26,202
Cheer on our commentators
on air and...
1416
01:08:26,220 --> 01:08:29,038
Oh, oh, yes, um, and don't
forget, while you're here,
1417
01:08:29,131 --> 01:08:30,873
Before you leave,
make sure you grab a bag
1418
01:08:30,892 --> 01:08:33,392
Of the yummy delicious
lebkuchen cookies,
1419
01:08:33,544 --> 01:08:35,486
Courtesy of the kincaids.
1420
01:08:35,638 --> 01:08:38,639
Now, without further ado,
I give you drake kincaid
1421
01:08:38,658 --> 01:08:40,491
And tatum tilson
of top of the morning!
1422
01:08:40,643 --> 01:08:43,494
[crowd cheering]
1423
01:08:46,833 --> 01:08:50,001
Man, oh, man, doesn't feel like
a regular morning.
1424
01:08:50,152 --> 01:08:53,896
Does it, drake? Oh, wait, that's
'cause it's not morning at all!
1425
01:08:53,915 --> 01:08:57,658
For once we are up way
past our bedtime, huh?
1426
01:08:57,752 --> 01:09:01,253
Well, it's worth it to see
all these beautiful lights.
1427
01:09:01,347 --> 01:09:04,831
Here we are in beautiful
downtown leavenworth,
1428
01:09:04,851 --> 01:09:08,335
A charming bavarian hideaway
nestled deep in the mountains
1429
01:09:08,354 --> 01:09:11,189
Just south of lake wenatchee,
washington,
1430
01:09:11,340 --> 01:09:14,174
Where you can guarantee you're
gonna quench your penchant
1431
01:09:14,268 --> 01:09:16,769
For all things christmas.
1432
01:09:16,921 --> 01:09:19,012
That's right, tatum,
whether taking a stroll
1433
01:09:19,032 --> 01:09:20,865
Through the nutcracker museum
1434
01:09:21,016 --> 01:09:24,035
Or having a gingerbread party
in the gingerbread factory,
1435
01:09:24,186 --> 01:09:25,444
It's easy to see
we didn't coin it
1436
01:09:25,596 --> 01:09:27,872
Christmas town, usa,
for nothing.
1437
01:09:28,099 --> 01:09:30,374
There's only one thing missing
this week.
1438
01:09:31,544 --> 01:09:33,953
A fresh snowfall.
1439
01:09:34,047 --> 01:09:37,773
[tatum] but I think
tonight just might be the night.
1440
01:09:37,792 --> 01:09:40,943
One can hope, right,
but even if it doesn't snow,
1441
01:09:40,962 --> 01:09:43,721
It simply won't take away
the magic we're feeling
1442
01:09:43,872 --> 01:09:46,282
This christmas,
and when we come back,
1443
01:09:46,300 --> 01:09:49,785
A very special hello
from your nightly newscaster
1444
01:09:49,878 --> 01:09:52,638
Always delivering
your favorite forecasts,
1445
01:09:52,732 --> 01:09:53,973
Bridget torres.
1446
01:09:54,067 --> 01:09:55,399
So stick with us.
1447
01:09:57,070 --> 01:10:01,072
-Nice.
-If it doesn't snow?
1448
01:10:01,223 --> 01:10:04,057
Drake, do you remember when
you and I used to be a team?
1449
01:10:04,151 --> 01:10:06,893
Or are you so starry-eyed for
the weatherwoman, you forgot?
1450
01:10:06,913 --> 01:10:09,638
[scoffs] I'm not starry-eyed
over bridget.
1451
01:10:09,732 --> 01:10:13,066
-What are you...
-[scoffs] fine. Whatever.
1452
01:10:13,160 --> 01:10:15,920
Just know that you may not have
chosen her for the show
1453
01:10:16,147 --> 01:10:17,738
Because of your little crush
or whatever,
1454
01:10:17,832 --> 01:10:22,001
But the execs chose me.
So let's not forget that, okay?
1455
01:10:22,153 --> 01:10:25,078
Drake, is that true?
1456
01:10:25,098 --> 01:10:26,989
Because I thought
you picked tatum
1457
01:10:27,082 --> 01:10:30,843
Because of your commonalities.
1458
01:10:30,995 --> 01:10:34,087
Bridget, look.
I wasn't lying, all right?
1459
01:10:34,107 --> 01:10:37,924
The choice wasn't mine
ultimately.
1460
01:10:37,944 --> 01:10:40,778
Everyone loved you, all right,
but the execs wanted someone
1461
01:10:40,929 --> 01:10:45,098
To liven nighttime news,
otherwise it was gonna die.
1462
01:10:45,118 --> 01:10:47,026
You were that person.
1463
01:10:47,178 --> 01:10:51,455
And I didn't fight them
because, yeah, I like you
1464
01:10:51,607 --> 01:10:55,126
And I didn't want it
to get weird.
1465
01:10:55,277 --> 01:10:56,852
And I mean,
we all know that tatum
1466
01:10:56,945 --> 01:10:59,688
Is a great candidate as well.
1467
01:10:59,707 --> 01:11:02,967
Hey, guys, uh,
we're back in ten, nine...
1468
01:11:08,049 --> 01:11:10,957
And we're back here
with bridget torres,
1469
01:11:11,052 --> 01:11:14,645
Our favorite forecaster who may
just have some good news for us.
1470
01:11:14,797 --> 01:11:17,389
Yes. Uh, I believe I do, tatum.
Thank you so much.
1471
01:11:17,483 --> 01:11:21,986
Now, while we may not have
the real deal here, uh,
1472
01:11:22,213 --> 01:11:24,897
Faking it seems to be the answer
sometimes.
1473
01:11:24,991 --> 01:11:26,991
So, hey, why not?
1474
01:11:27,142 --> 01:11:29,810
It's christmas, right?
So everybody say it with me.
1475
01:11:29,829 --> 01:11:34,147
Let it snow, let it snow,
let it snow!
1476
01:11:34,167 --> 01:11:35,649
Yee-haw!
1477
01:11:35,743 --> 01:11:38,502
[instrumental music]
1478
01:11:43,176 --> 01:11:45,584
Bridget?
1479
01:11:45,736 --> 01:11:49,421
Oh. Hey, um,
where-where's-where's bridget?
1480
01:11:49,574 --> 01:11:52,666
She decided to stay
at beaver valley tonight.
1481
01:11:52,760 --> 01:11:56,187
Y-yeah, lisa and dillon took her
over just about a minute ago.
1482
01:11:56,338 --> 01:12:00,024
[sighs] oh, I'm sorry, honey,
I thought you knew.
1483
01:12:02,362 --> 01:12:04,420
[mellow music]
1484
01:12:04,438 --> 01:12:05,821
Thanks, mom.
1485
01:12:12,521 --> 01:12:14,205
Oh, it's really coming down
out there.
1486
01:12:14,356 --> 01:12:17,282
Yeah, and my flight out
of wenatchee is on a big delay.
1487
01:12:17,435 --> 01:12:19,335
Ugh! This is the worst.
1488
01:12:25,033 --> 01:12:27,610
Son, you want some coffee?
1489
01:12:27,628 --> 01:12:30,203
Uh, sure, please, thanks.
1490
01:12:30,223 --> 01:12:31,705
[wally] comin' up.
1491
01:12:31,799 --> 01:12:35,284
-Hey. You okay?
-Mm.
1492
01:12:35,302 --> 01:12:37,469
Drake, honey,
why don't you give her a call?
1493
01:12:37,622 --> 01:12:39,379
-She hasn't left town yet.
-Yeah.
1494
01:12:39,399 --> 01:12:41,214
I was supposed to take her
to the airport this morning,
1495
01:12:41,234 --> 01:12:43,459
But all the flights
out of wenatchee are canceled
1496
01:12:43,477 --> 01:12:45,236
Or delayed because
of all the ice on the ground.
1497
01:12:45,387 --> 01:12:47,696
Yeah, but she has to get home,
though.
1498
01:12:49,650 --> 01:12:53,318
Hey, dad, can't your suv
make it into seattle?
1499
01:12:53,471 --> 01:12:55,154
I mean, I'm sure flights are
running just fine out of there.
1500
01:12:55,248 --> 01:12:59,250
-No?
-Mm, probably.
1501
01:12:59,477 --> 01:13:01,585
Maybe you could offer
to take her there.
1502
01:13:01,737 --> 01:13:05,497
Yeah, but I'm not sure she wants
to talk to me right now, and...
1503
01:13:05,650 --> 01:13:07,091
I don't blame her, you know?
1504
01:13:09,762 --> 01:13:11,220
I'mma go outside.
1505
01:13:12,490 --> 01:13:15,266
[instrumental music]
1506
01:13:18,162 --> 01:13:19,270
Morning.
1507
01:13:20,514 --> 01:13:23,015
Mm, something smells yummy.
1508
01:13:23,109 --> 01:13:24,591
Guess it's too bad drake and I
are having breakfast
1509
01:13:24,610 --> 01:13:25,684
In town today.
1510
01:13:25,836 --> 01:13:27,352
Really?
1511
01:13:27,505 --> 01:13:28,946
Are you so sure about that?
1512
01:13:29,097 --> 01:13:31,840
Why? What's going on?
1513
01:13:31,934 --> 01:13:33,842
I don't think drake was thrilled
1514
01:13:33,936 --> 01:13:36,011
With the show you put on
yesterday.
1515
01:13:36,104 --> 01:13:38,030
And I don't guess you know,
1516
01:13:38,182 --> 01:13:42,960
But bridget left yesterday
because of you.
1517
01:13:43,111 --> 01:13:46,038
But good news is, at least
your holiday wish came true.
1518
01:13:46,190 --> 01:13:48,632
Ratings are through the roof.
1519
01:13:48,784 --> 01:13:50,134
You're a big hit, tatum.
1520
01:13:51,471 --> 01:13:52,803
Congrats.
1521
01:13:56,124 --> 01:13:58,976
[instrumental music]
1522
01:14:16,554 --> 01:14:17,620
Morning.
1523
01:14:21,559 --> 01:14:24,576
I suppose having breakfast
is off the table.
1524
01:14:24,729 --> 01:14:27,153
Nope, there's still some
on the dining-room table
1525
01:14:27,173 --> 01:14:28,672
If you want any.
1526
01:14:31,085 --> 01:14:32,635
I guess that's fair.
1527
01:14:36,257 --> 01:14:39,742
Look, I'm sorry if I ruined
things between you and bridget.
1528
01:14:39,760 --> 01:14:42,244
I didn't like seeing you
have so much chemistry
1529
01:14:42,337 --> 01:14:44,580
On camera with someone else.
1530
01:14:44,598 --> 01:14:47,766
I've gotten used to it being you
and I the world wants to see.
1531
01:14:47,860 --> 01:14:49,860
Yeah, but, tatum,
1532
01:14:50,087 --> 01:14:53,438
You do realize
there is no you and I?
1533
01:14:53,533 --> 01:14:55,199
I do now.
1534
01:14:57,595 --> 01:15:00,445
I mean, I-I've seen
what's been happening
1535
01:15:00,540 --> 01:15:03,690
With you and her all week.
The whole world has.
1536
01:15:03,784 --> 01:15:07,169
It's very... Authentic.
1537
01:15:08,548 --> 01:15:11,549
I guess I just wished
1538
01:15:11,776 --> 01:15:14,218
It was happening
between you and me is all.
1539
01:15:15,871 --> 01:15:18,463
I'm sorry for that.
1540
01:15:18,616 --> 01:15:21,133
I know firsthand
what it's like to like someone
1541
01:15:21,285 --> 01:15:22,375
You have to be
professional with.
1542
01:15:22,395 --> 01:15:25,470
It's... It's not easy.
1543
01:15:25,623 --> 01:15:26,564
Right.
1544
01:15:28,475 --> 01:15:31,217
And I-I realized pretty quickly
after we got to this
1545
01:15:31,312 --> 01:15:35,406
Romantic town that it wasn't
what I thought it was gonna be.
1546
01:15:35,633 --> 01:15:39,743
And that's fine, I guess,
that it didn't...
1547
01:15:43,808 --> 01:15:45,082
And more so just...
1548
01:15:47,420 --> 01:15:50,070
It hurt my feelings thinking
that I was your second choice.
1549
01:15:50,164 --> 01:15:52,147
-So...
-Look, tatum.
1550
01:15:52,240 --> 01:15:54,908
You and I have an amazing show
1551
01:15:55,002 --> 01:15:57,486
I'm extremely proud of.
1552
01:15:57,504 --> 01:16:00,431
I have zero regrets
doing this with you.
1553
01:16:01,750 --> 01:16:04,009
I just, you know, I hope
1554
01:16:04,161 --> 01:16:07,605
This show is enough, that's all.
1555
01:16:13,613 --> 01:16:16,763
So I wasn't just some
consolation prize for you, then?
1556
01:16:16,857 --> 01:16:20,843
What? Heck, no! Are you
kidding me? You're tatum tilson.
1557
01:16:20,936 --> 01:16:23,746
Morning-show host
extraordinaire. Come on.
1558
01:16:25,625 --> 01:16:26,790
Thank you.
1559
01:16:27,943 --> 01:16:29,585
And again, I'm sorry.
1560
01:16:30,704 --> 01:16:31,795
It's fine.
1561
01:16:33,858 --> 01:16:36,300
Everything's gonna be fine.
1562
01:16:41,289 --> 01:16:43,215
[millie] hey there. Huh.
1563
01:16:43,367 --> 01:16:45,959
Hi! What are you doing here?
1564
01:16:45,978 --> 01:16:48,646
I think you forgot something
at the lodge.
1565
01:16:48,797 --> 01:16:51,148
Aw. Thank you.
1566
01:16:51,299 --> 01:16:54,543
I was in such a rush to get out
before the snowfall got worse,
1567
01:16:54,561 --> 01:16:57,470
That I just totally forgot.
1568
01:16:57,490 --> 01:17:00,473
It's fine.
I'm happy to swing it by.
1569
01:17:00,493 --> 01:17:02,718
I'm on my way into town anyway
to get ready
1570
01:17:02,736 --> 01:17:05,311
For the performance at
the festhalle this afternoon.
1571
01:17:05,331 --> 01:17:09,224
Oh, that's right. Oh, I'm
so sorry I'm gonna miss that.
1572
01:17:09,243 --> 01:17:10,834
You sure you have to? Uh...
1573
01:17:11,061 --> 01:17:13,486
Dillon told us that
all the flights are delayed.
1574
01:17:13,506 --> 01:17:15,989
-Yeah.
-A-any update on yours?
1575
01:17:16,008 --> 01:17:19,418
Yeah. Mine's actually delayed
until 8:45.
1576
01:17:19,570 --> 01:17:22,587
It looks like I won't make it
in time for mass, unfortunately.
1577
01:17:22,740 --> 01:17:26,408
You know, I think
drake is a little bit afraid
1578
01:17:26,427 --> 01:17:28,427
To talk to you.
1579
01:17:28,579 --> 01:17:32,189
He feels so bad
about everything.
1580
01:17:32,340 --> 01:17:36,176
And I know he would love
to drive you to seattle
1581
01:17:36,195 --> 01:17:39,345
To catch an earlier flight
I-if you, if you'd let him.
1582
01:17:39,440 --> 01:17:41,440
Yeah, you know, I just...
1583
01:17:41,592 --> 01:17:43,108
I don't know
if that's such a good idea.
1584
01:17:43,202 --> 01:17:46,370
I'm just really not ready
to see him right now.
1585
01:17:46,521 --> 01:17:49,689
I'm still so confused
about everything.
1586
01:17:49,709 --> 01:17:53,359
Yeah, yeah,
I, I-I totally get it.
1587
01:17:53,454 --> 01:17:57,381
And normally, I am not one
to get into my son's business...
1588
01:17:58,384 --> 01:18:01,868
But, bridget...
1589
01:18:01,887 --> 01:18:06,056
I have never seen him this crazy
about anyone, like, ever.
1590
01:18:06,208 --> 01:18:07,373
You know what's funny
about that?
1591
01:18:07,393 --> 01:18:09,727
It's just that this whole time I
1592
01:18:09,878 --> 01:18:11,044
Thought he didn't even
care for me.
1593
01:18:11,138 --> 01:18:14,714
No, on the contrary.
1594
01:18:14,734 --> 01:18:18,126
Drake has always felt
you guys were a perfect fit.
1595
01:18:18,145 --> 01:18:21,387
Uh, and I know he would've
asked you out then, too,
1596
01:18:21,482 --> 01:18:25,225
If tatum
hadn't muddled the lines
1597
01:18:25,244 --> 01:18:29,062
And caused you
to start avoiding him.
1598
01:18:29,156 --> 01:18:31,990
Se fue al garete. Wow.
1599
01:18:32,084 --> 01:18:34,752
Okay, so this whole time
he didn't say anything
1600
01:18:34,903 --> 01:18:37,588
Just because he was trying
to keep it professional
1601
01:18:37,739 --> 01:18:39,815
And not throw these execs
under the bus?
1602
01:18:39,833 --> 01:18:43,093
-Yeah.
-Wow.
1603
01:18:43,245 --> 01:18:45,337
I don't know
if I want to commend him
1604
01:18:45,489 --> 01:18:47,990
Or if I just want to, argh,
scream at him.
1605
01:18:48,008 --> 01:18:50,750
Well, I suppose
1606
01:18:50,844 --> 01:18:54,938
If you come to the festhalle,
you can take your pick.
1607
01:18:55,165 --> 01:18:56,273
Hm.
1608
01:19:04,675 --> 01:19:07,509
You guys look great.
1609
01:19:07,528 --> 01:19:10,028
Wow, this is so incredible!
1610
01:19:10,180 --> 01:19:11,246
Isn't it?
1611
01:19:12,349 --> 01:19:13,791
Oh, my gosh.
1612
01:19:15,443 --> 01:19:16,943
Oh, oh, honey,
I'm gonna take this.
1613
01:19:16,962 --> 01:19:19,021
-It's-it's the network calling.
-Oh, babe.
1614
01:19:19,039 --> 01:19:20,613
Fingers crossed. Good luck.
1615
01:19:20,707 --> 01:19:22,132
Lisa liu lawson speaking.
1616
01:19:25,137 --> 01:19:28,305
[tatum] ugh. Should I go
talk to her?
1617
01:19:28,456 --> 01:19:30,474
If you think you should.
1618
01:19:32,311 --> 01:19:34,961
I should go talk to her,
shouldn't I? You think?
1619
01:19:34,980 --> 01:19:37,147
-You should go talk to her.
-Yup.
1620
01:19:38,892 --> 01:19:40,818
Thank you. Appreciate that.
1621
01:19:41,045 --> 01:19:43,061
I'll take a gluhwein, too.
Thank you.
1622
01:19:43,213 --> 01:19:47,232
And I got hers. I owe you one.
1623
01:19:47,384 --> 01:19:49,734
I... Thanks, uh,
but you really didn't need to.
1624
01:19:49,887 --> 01:19:51,495
You don't owe me anything,
tatum.
1625
01:19:51,646 --> 01:19:54,480
Actually, I do.
I owe you an apology.
1626
01:19:54,500 --> 01:19:56,482
I never should've gotten jealous
1627
01:19:56,502 --> 01:20:00,062
And I never should've felt
threatened of you and drake.
1628
01:20:00,155 --> 01:20:02,488
He's my co-host. Nothing more.
1629
01:20:02,508 --> 01:20:05,509
And I had no right to get
between the two of you, so...
1630
01:20:06,828 --> 01:20:09,179
-I'm sorry.
-Thanks.
1631
01:20:09,406 --> 01:20:12,349
But, uh, honestly,
I don't even think
1632
01:20:12,576 --> 01:20:15,168
There's anything
to get in between, so...
1633
01:20:15,187 --> 01:20:17,913
We both know there is.
1634
01:20:17,931 --> 01:20:20,098
But since I'm way beyond
trying to convince you
1635
01:20:20,192 --> 01:20:23,843
To do things my way,
I will say this one thing.
1636
01:20:23,937 --> 01:20:26,363
Drake's a really good guy
1637
01:20:26,590 --> 01:20:28,532
And you both deserve
someone good.
1638
01:20:34,373 --> 01:20:35,497
Cheers.
1639
01:20:36,767 --> 01:20:38,266
Cheers.
1640
01:20:38,285 --> 01:20:39,284
[applause]
1641
01:20:39,378 --> 01:20:41,545
[crowd cheering]
1642
01:20:41,772 --> 01:20:44,548
Welcome, everybody,
to our annual
1643
01:20:44,775 --> 01:20:47,885
Christmas eve
festhalle festivities!
1644
01:20:48,779 --> 01:20:49,720
Yeah!
1645
01:20:53,617 --> 01:20:57,469
♪ it's the night
before christmas morning ♪
1646
01:20:57,621 --> 01:21:01,640
♪ all of my family's
fast asleep ♪
1647
01:21:01,792 --> 01:21:05,569
♪ all at once
without any warning ♪
1648
01:21:05,796 --> 01:21:09,798
♪ I hear the sound
of little feet ♪
1649
01:21:09,891 --> 01:21:13,559
♪ pitter-patter on the roof ♪
1650
01:21:13,579 --> 01:21:17,915
♪ who is there I wonder who ♪
1651
01:21:19,752 --> 01:21:22,402
♪ have a merry ♪
1652
01:21:22,421 --> 01:21:28,592
♪ christmas day ♪
1653
01:21:28,743 --> 01:21:29,927
[cheering]
1654
01:21:30,078 --> 01:21:32,504
Yay, mommy! So cute.
1655
01:21:32,598 --> 01:21:35,432
[crowd cheering]
1656
01:21:40,347 --> 01:21:43,423
Oh, hey. Eeh.
We have to tell you something.
1657
01:21:43,517 --> 01:21:45,442
-Oh, okay.
-Come.
1658
01:21:47,262 --> 01:21:49,854
-Um...
-Oh, all right.
1659
01:21:49,949 --> 01:21:52,265
Bridget, you will never guess
who just called us.
1660
01:21:52,359 --> 01:21:55,010
-Who?
-Rashida george.
1661
01:21:55,103 --> 01:21:57,179
-The head of the network.
-Okay.
1662
01:21:57,197 --> 01:21:59,939
She's been watching you all week
and she thinks it's time
1663
01:21:59,959 --> 01:22:04,127
That we give you
your very own show.
1664
01:22:04,964 --> 01:22:08,023
What? Seriously?
1665
01:22:08,041 --> 01:22:11,042
-My own show?
-Well, I mean, our show.
1666
01:22:11,136 --> 01:22:14,620
Eddie and I will produce it.
But, yes, your own show.
1667
01:22:14,715 --> 01:22:17,532
Ay, bendito. Really?
1668
01:22:17,551 --> 01:22:20,310
Oh, thank you! Thank you!
Thank you! Thank you!
1669
01:22:20,537 --> 01:22:23,038
Okay, so, uh,
what else did she say?
1670
01:22:23,131 --> 01:22:25,131
Oh, uh, it'll be mid-morning,
1671
01:22:25,150 --> 01:22:27,892
Following directly after,
uh, top of the morning.
1672
01:22:27,987 --> 01:22:30,970
Yeah, and you get to choose
your very own co-host.
1673
01:22:30,990 --> 01:22:33,490
-A very merry christmas to you.
-What?
1674
01:22:33,717 --> 01:22:36,551
Anyone you want.
Or go at it on your own.
1675
01:22:36,570 --> 01:22:38,144
It's totally up to you.
1676
01:22:38,163 --> 01:22:41,481
Wow, I just...
I can't believe this.
1677
01:22:41,500 --> 01:22:45,727
Thank you, both, so much
for believing in me. Thank you.
1678
01:22:45,746 --> 01:22:49,339
-What's not to believe?
-Thank you.
1679
01:22:49,491 --> 01:22:50,507
-[eddie chuckles]
-wow.
1680
01:22:50,658 --> 01:22:52,083
-Hey.
-Hi.
1681
01:22:52,236 --> 01:22:53,993
Well, hello.
1682
01:22:54,013 --> 01:22:55,920
You're looking at the new face
of the morning show
1683
01:22:56,073 --> 01:22:58,423
Following directly after yours.
1684
01:22:58,575 --> 01:23:01,426
-Wait, really?
-Mm-hmm. Uh-huh.
1685
01:23:01,578 --> 01:23:04,596
-Wow! Congrats.
-Thank you.
1686
01:23:04,748 --> 01:23:05,764
-To all of you.
-Thank you.
1687
01:23:05,916 --> 01:23:08,007
-Thank you.
-Happy for you.
1688
01:23:08,027 --> 01:23:10,027
[chuckles]
yeah...
1689
01:23:10,178 --> 01:23:13,421
Well, now it's time for us to go
get some of that gluhwein, huh?
1690
01:23:13,440 --> 01:23:16,867
Well, I think that's
an excellent idea. Let's go.
1691
01:23:17,094 --> 01:23:19,703
-See you later.
-Congratulations again.
1692
01:23:22,099 --> 01:23:23,689
So...
1693
01:23:23,709 --> 01:23:26,376
So, looks like
you're gonna have
1694
01:23:26,528 --> 01:23:29,862
Some morning competition,
kincaid.
1695
01:23:29,882 --> 01:23:32,215
Well, I mean,
it's not really competition
1696
01:23:32,442 --> 01:23:33,866
If we're on the same team,
though, right?
1697
01:23:33,960 --> 01:23:36,219
-Yeah, guess not.
-Hm.
1698
01:23:36,446 --> 01:23:38,722
But I guess we're gonna have
to find a way
1699
01:23:38,873 --> 01:23:41,725
To work around each other,
so we're gonna have to learn
1700
01:23:41,876 --> 01:23:43,618
How to get along, huh?
1701
01:23:43,637 --> 01:23:45,562
Yeah. I guess so.
1702
01:23:47,048 --> 01:23:48,548
I promise I'll try my best
1703
01:23:48,642 --> 01:23:51,142
If you finally allow me
1704
01:23:51,295 --> 01:23:53,737
To take you on a proper date.
1705
01:23:56,817 --> 01:23:58,817
Okay, fine.
1706
01:23:58,969 --> 01:24:01,469
But I'm just so curious
1707
01:24:01,563 --> 01:24:04,973
As to why
you never asked me out before.
1708
01:24:04,991 --> 01:24:07,976
So they don't bring me
on to your show,
1709
01:24:07,994 --> 01:24:09,920
They hire me
for the nighttime news,
1710
01:24:10,071 --> 01:24:11,980
Then you see me at work
sometimes
1711
01:24:11,998 --> 01:24:14,999
And you never asked me out?
1712
01:24:15,094 --> 01:24:19,245
Oh, so, uh, are you talking
about in the hallways
1713
01:24:19,264 --> 01:24:22,933
When you'd completely avoid me
by looking the other way?
1714
01:24:23,084 --> 01:24:26,828
Or the break room you'd escape
from the second I came in?
1715
01:24:26,847 --> 01:24:28,939
Oh, I know it must've been
1716
01:24:29,166 --> 01:24:31,608
The, uh, office holiday party
last year.
1717
01:24:31,759 --> 01:24:34,169
You completely ignored me.
1718
01:24:34,187 --> 01:24:36,838
And then to make matters worse,
you were on a cell phone call
1719
01:24:36,857 --> 01:24:38,764
When I approached you
from the bar.
1720
01:24:38,859 --> 01:24:41,284
So I'm at a loss of words.
1721
01:24:41,436 --> 01:24:44,270
-Yeah. We.. Yes.
-Hm.
1722
01:24:44,289 --> 01:24:46,123
I was, I was pretty brutal, huh?
1723
01:24:46,350 --> 01:24:48,683
Nah, it's...
1724
01:24:48,776 --> 01:24:51,186
[exhales sharply]
it's fine.
1725
01:24:51,204 --> 01:24:53,630
-I mean, you didn't know me.
-Yeah, that's right.
1726
01:24:55,192 --> 01:24:57,950
But you know
what's kind of funny?
1727
01:24:57,970 --> 01:25:02,547
Because you're a lot
like your hometown here.
1728
01:25:02,699 --> 01:25:04,549
Real frozen on the outside,
1729
01:25:04,701 --> 01:25:08,645
But, but all warm and cozy
in the center.
1730
01:25:10,649 --> 01:25:14,109
Well, speaking of hometowns...
1731
01:25:15,988 --> 01:25:19,063
I should probably
get you out of here.
1732
01:25:19,216 --> 01:25:22,734
Yeah, we got a plane we need
you to get on from seattle,
1733
01:25:22,886 --> 01:25:25,387
7:00 p.M. Sharp,
so that we can get you home
1734
01:25:25,405 --> 01:25:28,147
In time for midnight mass.
1735
01:25:28,241 --> 01:25:30,650
-Really?
-Mm-hmm. Yeah.
1736
01:25:30,669 --> 01:25:33,670
We're gonna head out
in my dad's suv.
1737
01:25:33,821 --> 01:25:36,673
-Thank you so much.
-You're welcome.
1738
01:25:39,920 --> 01:25:42,253
You know...
1739
01:25:42,406 --> 01:25:45,682
As much as I really don't wanna
leave here,
1740
01:25:45,909 --> 01:25:48,185
I just really wanna get back
to my aunt.
1741
01:25:48,336 --> 01:25:50,836
-I understand.
-But...
1742
01:25:50,856 --> 01:25:54,357
Hey, I mean, maybe next year
you can bring me back
1743
01:25:54,509 --> 01:25:58,436
And show me some of these
summer activities that you love?
1744
01:25:58,588 --> 01:26:00,772
Yeah, I'd really like that.
1745
01:26:00,866 --> 01:26:03,441
Good, because...
1746
01:26:03,535 --> 01:26:06,261
I really love this place
1747
01:26:06,279 --> 01:26:08,688
And I really,
I really like your family, too.
1748
01:26:08,707 --> 01:26:10,165
I'm glad to hear that.
1749
01:26:11,526 --> 01:26:15,770
Uh, you know what my mom says?
1750
01:26:15,863 --> 01:26:18,364
Happy kids make a happy home?
1751
01:26:18,458 --> 01:26:20,442
That's, that's the one.
1752
01:26:20,460 --> 01:26:22,627
So sweet.
1753
01:26:22,721 --> 01:26:26,631
So, uh, listen.
1754
01:26:26,783 --> 01:26:31,302
There was just one last thing
I wanted to show you here.
1755
01:26:31,455 --> 01:26:32,712
-Oh, yeah?
-Mm-hmm.
1756
01:26:32,806 --> 01:26:37,308
♪ noel the angels ♪
1757
01:26:37,461 --> 01:26:40,795
Mm, so you saved the best
for last.
1758
01:26:40,814 --> 01:26:41,980
Absolutely.
1759
01:26:42,132 --> 01:26:46,968
♪ certain poor shepherds ♪
1760
01:26:47,061 --> 01:26:52,156
♪ in fields as they lay ♪
1761
01:26:52,309 --> 01:26:57,812
♪ in fields where they lay ♪
1762
01:26:57,831 --> 01:27:03,485
♪ lay keeping their sheep ♪
1763
01:27:03,503 --> 01:27:08,172
♪ on a cold winter's night ♪
1764
01:27:08,325 --> 01:27:14,253
♪ that was so deep ♪
1765
01:27:14,273 --> 01:27:19,834
♪ noel noel ♪
1766
01:27:19,853 --> 01:27:22,020
♪ noel ♪
1767
01:27:22,114 --> 01:27:26,174
♪ noel ♪
1768
01:27:26,192 --> 01:27:30,102
♪ born is the king ♪
1769
01:27:30,196 --> 01:27:35,683
♪ of israel ♪
1770
01:27:35,702 --> 01:27:38,110
♪ oh ♪
1771
01:27:38,130 --> 01:27:43,541
♪ yeah yeah ♪
1772
01:27:43,635 --> 01:27:45,427
♪ yeah ♪