1 00:00:05,274 --> 00:00:08,050 [instrumental music] 2 00:00:10,612 --> 00:00:12,203 [instrumental music] 3 00:00:12,222 --> 00:00:16,966 ♪ ooh oh ♪ 4 00:00:17,061 --> 00:00:20,637 ♪ see the christmas star in the sky ♪ 5 00:00:20,789 --> 00:00:24,291 ♪ santa's reindeer are ready to fly ♪ 6 00:00:24,384 --> 00:00:28,461 ♪ every child believing ♪ 7 00:00:28,480 --> 00:00:32,148 ♪ wishes can all come true ♪ 8 00:00:32,301 --> 00:00:35,485 ♪ everyone's laughing and dancing ♪ 9 00:00:35,579 --> 00:00:39,230 ♪ the mistletoe's hung for romancing ♪ 10 00:00:39,324 --> 00:00:42,751 ♪ there's no better place in the world to be ♪ 11 00:00:42,902 --> 00:00:45,979 ♪ than here at home with you ♪ 12 00:00:46,072 --> 00:00:49,591 ♪ so let's light a fire ♪ 13 00:00:49,742 --> 00:00:53,911 ♪ watch the snow get higher ♪ 14 00:00:53,931 --> 00:00:55,322 ♪ christmas... ♪ 15 00:00:55,340 --> 00:00:57,432 Look at that, it's just so darling, 16 00:00:57,659 --> 00:01:01,419 And people are going crazy over this magical christmas town 17 00:01:01,438 --> 00:01:04,106 In the heart of majestic washington state. 18 00:01:04,333 --> 00:01:08,017 Over 30,000 people each year flock there 19 00:01:08,170 --> 00:01:10,019 Right around the holidays, can you believe that? 20 00:01:10,172 --> 00:01:12,505 -That's a lot of people. -I certainly can, tatum. 21 00:01:12,524 --> 00:01:15,266 Because I'm actually from leavenworth. 22 00:01:15,285 --> 00:01:17,193 -Stop it. You are not. -Yeah, yeah. 23 00:01:17,287 --> 00:01:19,362 I am. Grew up on lake wenatchee. 24 00:01:19,456 --> 00:01:20,938 [tatum on tv] let's see what's on santa's 25 00:01:21,032 --> 00:01:22,682 Weather wish list for leavenworth. 26 00:01:22,701 --> 00:01:24,367 [drake] oh, I know what they want. 27 00:01:24,519 --> 00:01:27,036 Snow, snow and more snow. 28 00:01:27,189 --> 00:01:30,632 [chuckles] wait. Really? Are you serious? 29 00:01:30,783 --> 00:01:33,026 Yup, I just got the call an hour ago. 30 00:01:33,044 --> 00:01:36,045 Okay, but I'm confused as to why they would want me to cover it 31 00:01:36,140 --> 00:01:39,883 Instead of the all-american morning dream team there. 32 00:01:40,035 --> 00:01:44,053 Because america doesn't only look like tatum and drake. 33 00:01:44,148 --> 00:01:46,890 America looks like me 34 00:01:46,984 --> 00:01:49,392 And you, bridget torres. 35 00:01:49,544 --> 00:01:52,487 Not to mention, your funny forecasts are the only reason 36 00:01:52,714 --> 00:01:54,156 We have people tuning into the nightly news. 37 00:01:54,383 --> 00:01:55,991 Girl, I got to keep it a little funny 38 00:01:56,218 --> 00:01:57,901 When I literally have nothing to cover in la 39 00:01:58,053 --> 00:02:00,737 Besides a no-skirts santa ana winds warning 40 00:02:00,889 --> 00:02:02,647 And the doom of June gloom. 41 00:02:02,741 --> 00:02:04,574 [chuckles] see? 42 00:02:04,726 --> 00:02:08,061 This is why people love you. 43 00:02:08,079 --> 00:02:11,231 Tatum isn't funny. She thinks she is, but she isn't. 44 00:02:11,324 --> 00:02:15,010 And drake's humor is, mm, debatable. 45 00:02:15,161 --> 00:02:19,072 The execs want your charm front and center this year 46 00:02:19,090 --> 00:02:22,500 For our big annual snowcast. 47 00:02:22,519 --> 00:02:26,438 And it's going to air on the morning show. 48 00:02:28,525 --> 00:02:31,434 This is the kind of exposure you've been waiting forever for! 49 00:02:31,586 --> 00:02:35,255 Yes! I don't even care about the stardom. 50 00:02:35,348 --> 00:02:37,848 My dream is just to move to a morning spot 51 00:02:37,943 --> 00:02:39,776 Or a primetime. 52 00:02:39,870 --> 00:02:42,779 All right, so, uh, who is all going with me, then? 53 00:02:42,873 --> 00:02:44,781 Well, there'll be a few of us. You know, I've... 54 00:02:44,875 --> 00:02:46,524 Of course, I'm coming with you 55 00:02:46,618 --> 00:02:50,212 And eddie's gonna come and play videographer for us. 56 00:02:50,439 --> 00:02:51,955 Oh, it'll be so fun. 57 00:02:52,049 --> 00:02:56,367 And they're not coming with us, though, right? 58 00:02:56,461 --> 00:02:58,628 [bridget] lisa, 'cause you know that would be a deal-breaker. 59 00:02:58,780 --> 00:03:01,890 Nope. No, no, no, no, they're not going with us. 60 00:03:03,618 --> 00:03:05,969 Okay, great. 61 00:03:06,121 --> 00:03:09,064 Oh, then I guess I get to be your and eddie's third wheel 62 00:03:09,215 --> 00:03:12,809 In this romantic bavarian christmas town. Perfect. 63 00:03:12,903 --> 00:03:15,070 Honey, eddie and I have been married for five years. 64 00:03:15,297 --> 00:03:17,480 We promise to keep the romance to a minimum. 65 00:03:17,574 --> 00:03:20,575 All right, fine. 66 00:03:20,802 --> 00:03:23,245 All right, oh, my goodness! So when do we leave? 67 00:03:23,396 --> 00:03:26,990 Tomorrow. We are going to christmas town, usa. 68 00:03:27,142 --> 00:03:29,158 Ah! I can't believe it! 69 00:03:29,311 --> 00:03:32,170 [instrumental music] 70 00:03:33,331 --> 00:03:36,049 [indistinct chatter] 71 00:03:37,577 --> 00:03:40,820 -Bridget. Hi. -Oh, hey, bridge. 72 00:03:40,839 --> 00:03:42,989 Oh, hey, uh, it's almost kind of like that, 73 00:03:43,082 --> 00:03:44,340 But with an extra syllable at the end. 74 00:03:44,434 --> 00:03:47,602 [laughs] oh. You're so funny. 75 00:03:47,829 --> 00:03:49,162 I wonder, would you ever consider writing 76 00:03:49,255 --> 00:03:51,422 Some one-liners for the morning show? 77 00:03:51,441 --> 00:03:53,924 Drake, wouldn't that be so cute? 78 00:03:54,019 --> 00:03:56,260 Uh, y-yeah, th-that would be... 79 00:03:56,354 --> 00:03:58,671 Wha-what are you doing here so early? 80 00:03:58,690 --> 00:04:00,006 You're usually here after we're gone. 81 00:04:00,099 --> 00:04:02,117 Oh, uh, yes, uh, I'm sorry 82 00:04:02,268 --> 00:04:04,268 I had to grace my face around here this morning. 83 00:04:04,288 --> 00:04:06,195 But I actually just had a meeting with lisa 84 00:04:06,290 --> 00:04:09,349 About the annual snowcast, and I was asked to do the spot. 85 00:04:09,442 --> 00:04:12,018 So yay me! 86 00:04:12,037 --> 00:04:14,445 -Well, that's amazing! Congrats. -Yes. 87 00:04:14,539 --> 00:04:16,856 -Congratulations. -Thank you. 88 00:04:16,875 --> 00:04:18,374 Uh, now, if you don't mind, I have to go 89 00:04:18,468 --> 00:04:19,884 Bundle up for some snow. 90 00:04:22,306 --> 00:04:24,639 Did lisa talk to you about that? 91 00:04:24,866 --> 00:04:26,457 Hey, it's the first time I'm hearing about it. 92 00:04:26,551 --> 00:04:29,436 [instrumental music] 93 00:04:35,877 --> 00:04:38,486 Wepa! Pero, titi, are you making tembleque? 94 00:04:38,638 --> 00:04:41,381 Si, si, si. Better back away, mija. 95 00:04:41,474 --> 00:04:44,159 These are for the ladies after mass. Okay? 96 00:04:44,386 --> 00:04:47,220 If you want some, you have to come to mass with me. 97 00:04:47,238 --> 00:04:51,148 Pero, titi, tonight we have a good reason to celebrate. 98 00:04:51,168 --> 00:04:52,667 [speaking in foreign language] 99 00:04:52,894 --> 00:04:55,728 So I've been asked to host the annual snowcast 100 00:04:55,822 --> 00:04:58,322 At christmas town, usa, this year, 101 00:04:58,416 --> 00:05:00,233 Live from top of the morning. 102 00:05:00,326 --> 00:05:03,661 Ay, bendito! This is wonderful news! 103 00:05:03,680 --> 00:05:06,264 [speaking in foreign language] 104 00:05:07,258 --> 00:05:10,143 [instrumental music] 105 00:05:17,361 --> 00:05:20,753 -Mm! This is delicious. Mm-hmm! -The best. 106 00:05:20,772 --> 00:05:22,255 So when are you leaving 107 00:05:22,348 --> 00:05:24,607 And how long are you gonna be gone for? 108 00:05:24,759 --> 00:05:27,184 -We go tomorrow. Si. -Manana? 109 00:05:27,278 --> 00:05:28,261 And can you believe it? 110 00:05:28,279 --> 00:05:29,445 So I guess I'm just gonna 111 00:05:29,539 --> 00:05:30,930 Have to pack tonight and then 112 00:05:31,023 --> 00:05:32,098 I'm gonna be gone for the next week. 113 00:05:32,117 --> 00:05:34,525 A week? Pero, sobrina. 114 00:05:34,619 --> 00:05:35,693 It's a week 'til christmas! 115 00:05:35,787 --> 00:05:36,711 What about all the celebrations 116 00:05:36,863 --> 00:05:38,287 You're gonna miss? 117 00:05:38,440 --> 00:05:41,791 I know, I guess I'm just gonna have to trade in 118 00:05:41,943 --> 00:05:44,277 Our american puerto rican christmas 119 00:05:44,370 --> 00:05:47,389 For a traditional german one this year. 120 00:05:47,616 --> 00:05:49,224 No, no, te preocupes, titi. Don't worry. 121 00:05:49,375 --> 00:05:50,950 I'm gonna be back by christmas eve 122 00:05:51,043 --> 00:05:54,879 For midnight mass and opening gifts, okay? 123 00:05:54,973 --> 00:05:57,899 -I promise. Okay. -Okay. 124 00:05:59,628 --> 00:06:02,404 [instrumental music] 125 00:06:24,502 --> 00:06:26,169 Well... 126 00:06:26,263 --> 00:06:28,004 Willkommen. 127 00:06:28,156 --> 00:06:29,822 Welcome to your holiday hideaway. 128 00:06:29,841 --> 00:06:33,159 I'm-I'm wally, and it's really nice to meet you all. 129 00:06:33,252 --> 00:06:34,994 I see you met my son, dillon. 130 00:06:35,013 --> 00:06:36,604 Uh, did you guys enjoy your drive up? 131 00:06:36,756 --> 00:06:39,165 Thank you so much for having us, wally. 132 00:06:39,258 --> 00:06:41,592 Um, I'm lisa, this is my husband eddie, 133 00:06:41,686 --> 00:06:43,611 And this is bridget torres. 134 00:06:43,838 --> 00:06:47,023 The bridget torres. Famous forecaster, yes? 135 00:06:47,117 --> 00:06:50,193 Oh, yes, uh, thank you. Uh, it's so nice to meet you. 136 00:06:50,287 --> 00:06:54,289 And thank you so much for letting us stay in your home. 137 00:06:54,440 --> 00:06:56,365 -It's gorgeous. -Don't thank me. 138 00:06:56,518 --> 00:06:59,202 -You can thank our son, drake. -I'm sorry, drake? 139 00:06:59,296 --> 00:07:02,872 Drake, our son, who I'm sure you already know. 140 00:07:02,966 --> 00:07:05,374 [wally] by the way, kids, he is waiting for you in town. 141 00:07:05,527 --> 00:07:07,193 So let's get you settled in, 142 00:07:07,286 --> 00:07:09,304 And dillon will drive you into town. 143 00:07:11,624 --> 00:07:13,290 I thought you said he wasn't coming. 144 00:07:13,310 --> 00:07:15,551 I said he wasn't coming with us. 145 00:07:15,645 --> 00:07:17,870 I never said he wasn't coming. 146 00:07:17,889 --> 00:07:19,706 It's christmas, and he is from here. 147 00:07:19,799 --> 00:07:22,484 -[millie] hello, hello, hello! -Hi. 148 00:07:22,711 --> 00:07:25,320 [chuckles] our guests have finally arrived. 149 00:07:25,547 --> 00:07:28,047 -[bridget] oh, my gosh. -Oh, I love the ensemble. 150 00:07:28,140 --> 00:07:31,551 -It's so variant. -Ah, this old thing. Hi! 151 00:07:31,569 --> 00:07:33,903 I'm millie, you must be 152 00:07:33,997 --> 00:07:37,648 Ed, lisa and bridget. 153 00:07:37,667 --> 00:07:40,409 -Hi, so nice to meet you. -My, my... 154 00:07:40,504 --> 00:07:44,063 You're even prettier in person than you are on tv. 155 00:07:44,082 --> 00:07:47,467 Oh, thank you so much, mrs. Kincaid. That's so sweet. 156 00:07:48,512 --> 00:07:50,661 Call me millie. 157 00:07:50,680 --> 00:07:53,072 Wally, are you ready to take me into town? 158 00:07:53,165 --> 00:07:54,665 I don't wanna be late at the kringle. 159 00:07:54,684 --> 00:07:56,166 Ah, yes, ma'am, you just say when. 160 00:07:56,186 --> 00:07:58,911 Ready. 161 00:07:58,930 --> 00:08:02,190 Millie works at our year-round christmas store downtown 162 00:08:02,341 --> 00:08:03,858 Almost every day, she's done it ever since 163 00:08:04,010 --> 00:08:05,527 She retired from the bank. 164 00:08:05,754 --> 00:08:07,344 She doesn't have to do it, she just loves it. 165 00:08:07,438 --> 00:08:09,179 [wally] and our son dillon here 166 00:08:09,199 --> 00:08:13,442 Is an expert at everything in leavenworth. 167 00:08:13,537 --> 00:08:16,371 He, uh, used to work at the visitors center every summer, 168 00:08:16,522 --> 00:08:20,099 So he knows any and every place that you might wanna check out 169 00:08:20,192 --> 00:08:21,859 For your upcoming, well, I'm sorry... 170 00:08:21,953 --> 00:08:23,603 -Snowcast. -Yeah, snowcast. 171 00:08:23,621 --> 00:08:26,455 Speaking of, any news on when all the snow flurries 172 00:08:26,608 --> 00:08:28,365 Might start pickin' up? 173 00:08:28,459 --> 00:08:31,944 [chuckles] right. Well, I'll tell you. 174 00:08:32,038 --> 00:08:35,723 Santa sends snow when you least expect it. 175 00:08:35,875 --> 00:08:37,967 But rest assured, we will get you your snowcast 176 00:08:38,119 --> 00:08:39,285 Come christmas eve. 177 00:08:39,304 --> 00:08:40,303 Oh. 178 00:08:40,397 --> 00:08:42,397 -I hope so. -I know. 179 00:08:42,624 --> 00:08:43,731 -See ya. -See you guys a little later. 180 00:08:43,883 --> 00:08:45,474 -Bye. Nice meeting you. -Bye. 181 00:08:45,627 --> 00:08:48,403 [instrumental music] 182 00:08:56,395 --> 00:08:57,728 [drake sighs] 183 00:08:57,747 --> 00:09:00,230 Mm, I've been waiting all year 184 00:09:00,250 --> 00:09:02,584 For some yummy hot apple cider, thank you. 185 00:09:02,735 --> 00:09:04,493 Thank you. 186 00:09:04,588 --> 00:09:06,087 -Cheers. -Cheers. 187 00:09:07,315 --> 00:09:09,665 Mm! 188 00:09:09,818 --> 00:09:14,003 So what all is there to do in this romantic little town? 189 00:09:14,097 --> 00:09:16,672 I assume you're taking me to all the local haunts. 190 00:09:16,825 --> 00:09:19,249 Um, yeah, uh, I think we'll, 191 00:09:19,269 --> 00:09:21,585 You know, probably just wait for everyone to get here 192 00:09:21,605 --> 00:09:23,771 And then we'll go see all the best spots. 193 00:09:23,923 --> 00:09:27,925 Oh. Touring with the team, sure. That'll be fun. 194 00:09:28,019 --> 00:09:29,444 But what about when we're done? 195 00:09:29,671 --> 00:09:31,261 We need to make some time to, uh, 196 00:09:31,281 --> 00:09:33,615 Celebrate, just the two of us. 197 00:09:33,842 --> 00:09:36,859 Our viewership has nearly doubled in the last year. 198 00:09:36,953 --> 00:09:39,195 Uh, I-it has, yes. 199 00:09:39,347 --> 00:09:41,864 You have, you have definitely brought a lot of greatness 200 00:09:41,958 --> 00:09:45,293 To the show since susan has left. That's, that's for sure. 201 00:09:45,520 --> 00:09:48,796 Um, and, yes, that is a reason to celebrate. 202 00:09:48,948 --> 00:09:51,281 Wonderful, so you'll pick a place, 203 00:09:51,301 --> 00:09:53,693 And make a nice little rezzie 204 00:09:53,711 --> 00:09:55,953 For a fun little fireside dinner. 205 00:09:55,972 --> 00:09:57,955 -Make it a date. -All right. 206 00:09:58,049 --> 00:10:01,217 I, I will, uh, I'll find us a place. 207 00:10:01,369 --> 00:10:02,477 -[door chimes chiming] -hey, hey! 208 00:10:02,628 --> 00:10:05,037 -Hi! -There's the party people. 209 00:10:05,131 --> 00:10:07,707 Welcome to my hometown. Merry christmas! 210 00:10:07,800 --> 00:10:10,209 Oh, thank you. We are in love with this place. 211 00:10:10,302 --> 00:10:12,469 -Oh, good! Hey. -[eddie] here's the man! 212 00:10:12,489 --> 00:10:13,896 Hey, buddy, it's good to see you. 213 00:10:14,048 --> 00:10:15,907 -Dill! -[mumbles] 214 00:10:18,495 --> 00:10:22,221 Bridget, this wintry weather look suits you, sweetie. 215 00:10:22,314 --> 00:10:24,056 -I love the hat. -Thank you. 216 00:10:24,075 --> 00:10:25,908 You are ready for a snowstorm, huh? 217 00:10:26,002 --> 00:10:28,836 Yeah, um, the puerto rican in me can survive 218 00:10:29,063 --> 00:10:31,898 A category-four hurricane, but admittedly, 219 00:10:31,916 --> 00:10:35,584 A snowstorm is not this weather woman's idea of a fun time. 220 00:10:35,679 --> 00:10:37,512 Well, I guess you won't be buttoning up our jack frost 221 00:10:37,663 --> 00:10:39,329 When we build a snowman. Will you? 222 00:10:39,349 --> 00:10:41,665 Guess not, but I-I'll supervise 223 00:10:41,759 --> 00:10:43,834 From the warmth of the indoors. 224 00:10:43,853 --> 00:10:46,078 Okay. 225 00:10:46,172 --> 00:10:48,856 -You do that. -Yeah, so... 226 00:10:49,008 --> 00:10:51,434 -Bridget, hi. -Good to see you. 227 00:10:51,528 --> 00:10:52,843 -Hello. -Thanks. 228 00:10:52,937 --> 00:10:55,604 Mm, uh, those ciders smell so good. 229 00:10:55,757 --> 00:10:57,106 I think I'm gonna go get us some to go. 230 00:10:57,200 --> 00:10:58,257 -Yeah. -Okay. 231 00:10:58,276 --> 00:11:00,350 Do you guys wanna meet? Huh? 232 00:11:00,445 --> 00:11:01,703 [tatum] so nice to meet you. 233 00:11:01,930 --> 00:11:03,788 [indistinct chatter] 234 00:11:05,542 --> 00:11:08,358 Uh, four ciders to go, thanks. 235 00:11:08,378 --> 00:11:10,878 Hey, can we get to-go cups for ours, please? Thank you. 236 00:11:11,030 --> 00:11:13,697 [sighs] so... 237 00:11:13,717 --> 00:11:17,126 You didn't know that I was gonna be here, did you? 238 00:11:17,220 --> 00:11:19,369 -I did not. -Well, I'm... 239 00:11:19,464 --> 00:11:22,465 I'm from here, and, uh, 240 00:11:22,559 --> 00:11:26,635 You know, I always co-host the snowcast, so... 241 00:11:26,788 --> 00:11:28,304 [sighs] you know, maybe we can just 242 00:11:28,398 --> 00:11:30,231 Find a way to somehow get along? 243 00:11:30,458 --> 00:11:33,476 Right, yeah, I mean, I'm not sure why I'd assume 244 00:11:33,628 --> 00:11:34,977 This year would be any different. 245 00:11:35,129 --> 00:11:38,965 But, uh, lisa was a bit misleading. 246 00:11:39,058 --> 00:11:40,800 Right. Would you rather I wasn't here? 247 00:11:40,818 --> 00:11:42,910 No, what I'd rather is have tatum's job, 248 00:11:43,137 --> 00:11:45,137 And I'd rather you and I be working together. 249 00:11:45,156 --> 00:11:47,064 You remember the job that I didn't get 250 00:11:47,083 --> 00:11:49,751 Because you didn't think I was the right fit for your show? 251 00:11:51,829 --> 00:11:55,256 [sighs] bridget, look. Tr.. 252 00:11:55,407 --> 00:11:57,925 I-it wasn't because I didn't think 253 00:11:58,077 --> 00:11:59,576 That you weren't right for the position. 254 00:11:59,596 --> 00:12:01,929 That's not what I said. Just-- 255 00:12:02,156 --> 00:12:05,016 Just what? Tatum was a better fit for it. 256 00:12:06,677 --> 00:12:11,588 Look, maybe we could get a bite to eat 257 00:12:11,608 --> 00:12:14,850 Sometime this week, and, you know, we can, 258 00:12:15,003 --> 00:12:18,004 We could talk about it. It's, it's complicated. 259 00:12:18,022 --> 00:12:20,840 [scoffs] the only explanation I needed, 260 00:12:20,858 --> 00:12:22,508 You just refused to give me. 261 00:12:22,601 --> 00:12:24,619 So thank you, but, no, thank you. 262 00:12:27,682 --> 00:12:31,042 Ooh! She really doesn't like you, does she? 263 00:12:32,295 --> 00:12:33,702 Nope. 264 00:12:33,797 --> 00:12:35,630 Well, that's a first. 265 00:12:35,781 --> 00:12:37,690 Too bad, bro. 266 00:12:37,708 --> 00:12:38,707 You're really enjoying this, aren't you? 267 00:12:38,860 --> 00:12:41,285 Mm-hmm. 268 00:12:41,379 --> 00:12:43,045 -Stop it! -Mm. 269 00:12:43,197 --> 00:12:46,198 -A real nutcracker museum? -Mm-hmm. 270 00:12:46,292 --> 00:12:48,810 Do you believe that? Ah. Wait. 271 00:12:48,961 --> 00:12:51,461 Has it always been christmas town, usa, here or what? 272 00:12:51,556 --> 00:12:52,721 Uh, actually, no, it hasn't. 273 00:12:52,874 --> 00:12:55,391 When it was established as icicle flats 274 00:12:55,543 --> 00:12:58,135 In the late 19th century, it was really just a small town 275 00:12:58,229 --> 00:13:00,304 Focused on logging and fur. 276 00:13:00,323 --> 00:13:02,156 -Ooh. -And, uh, lake wenatchee. 277 00:13:02,308 --> 00:13:04,141 That sounds more native american, no? 278 00:13:04,235 --> 00:13:06,068 Ah, exactly, yes. 279 00:13:06,220 --> 00:13:08,645 So before the, the settlers came, 280 00:13:08,739 --> 00:13:13,075 The yakama, chinook and wenatchi tribes were all over the area 281 00:13:13,227 --> 00:13:15,986 Hunting for elk and fishing for salmon. 282 00:13:16,080 --> 00:13:18,230 So how did it become little bavaria? 283 00:13:18,249 --> 00:13:20,900 W-well, after the great depression, 284 00:13:20,918 --> 00:13:22,659 Uh, it started to die down a little, and then they re-routed 285 00:13:22,753 --> 00:13:24,420 The railroads out of town 286 00:13:24,572 --> 00:13:26,830 And people started to leave en masse. 287 00:13:26,924 --> 00:13:30,000 And then in the 1960s, the town leaders got together 288 00:13:30,019 --> 00:13:33,596 And decided they needed to do something to save the town. 289 00:13:33,748 --> 00:13:36,098 'cause the town already had these stunning alpine hills. 290 00:13:36,192 --> 00:13:38,192 [drake] it's not unlike those on the german countryside. 291 00:13:38,419 --> 00:13:40,586 They decided to change the town's appearance 292 00:13:40,679 --> 00:13:43,255 By completely renovating the town in hopes 293 00:13:43,274 --> 00:13:47,535 That it would draw in visitors from all over, and it worked. 294 00:13:47,686 --> 00:13:50,446 [gasps] ooh! A german bakery. 295 00:13:50,540 --> 00:13:52,189 Oh, the puff pastries are calling my name. 296 00:13:52,283 --> 00:13:53,875 -Everything there is delicious. -Oh! 297 00:13:54,026 --> 00:13:55,951 -Absolu-lutely. -Coffee? 298 00:13:56,104 --> 00:13:59,121 -Oh. Of course. -I'm hungry, too. 299 00:13:59,273 --> 00:14:00,940 -Bridget, are you coming? -Oh, no, you go on. 300 00:14:00,958 --> 00:14:02,341 -I'll be right there. -[lisa] okay. 301 00:14:05,054 --> 00:14:07,113 Do you see something you like? 302 00:14:07,206 --> 00:14:08,890 Uh, actually, I was just thinking 303 00:14:09,041 --> 00:14:11,634 That might be the perfect spot for the snowcast. 304 00:14:11,786 --> 00:14:12,894 Huh? 305 00:14:14,138 --> 00:14:16,380 Yeah. You're right. 306 00:14:16,474 --> 00:14:19,049 That's the, uh, the rhein haus. 307 00:14:19,143 --> 00:14:22,052 And we could probably get the owner's number from my mother 308 00:14:22,146 --> 00:14:25,740 Who is working right there. 309 00:14:25,967 --> 00:14:28,558 Wait, is that a year-round christmas store? 310 00:14:28,578 --> 00:14:30,486 Yes, it is, that is kris kringle, 311 00:14:30,638 --> 00:14:33,664 And exactly why my mother was dressed in her bavarian best. 312 00:14:35,401 --> 00:14:36,751 After you. 313 00:14:45,820 --> 00:14:49,246 This place is like right out of a fairy tale. 314 00:14:49,265 --> 00:14:53,676 Welcome to your very merry little bavarian christmas. 315 00:14:53,828 --> 00:14:56,228 Anything you want, I'm sure we'd get a discount. 316 00:14:57,348 --> 00:14:59,589 Nah. 317 00:14:59,609 --> 00:15:02,851 -I know what you're doing. -What am I doing? 318 00:15:02,946 --> 00:15:06,522 That annoyingly cute drake's donations thing you do 319 00:15:06,616 --> 00:15:09,099 On your morning show when you give away things 320 00:15:09,118 --> 00:15:11,360 To families in need. I mean, it's... 321 00:15:11,454 --> 00:15:13,512 It's really nice you do it on your show and all, 322 00:15:13,605 --> 00:15:15,456 But it's not gonna work on me, 323 00:15:15,683 --> 00:15:17,866 Mr. I love christmas, I cannot be bought. 324 00:15:18,019 --> 00:15:20,628 Well, I didn't offer to buy you anything. 325 00:15:23,132 --> 00:15:24,256 -Mm? -Tsk. 326 00:15:28,137 --> 00:15:29,971 Merry christmas. 327 00:15:32,458 --> 00:15:35,384 Hi. And, mm... 328 00:15:35,478 --> 00:15:37,812 -For you... -Ooh! 329 00:15:40,316 --> 00:15:43,042 [chuckles] oh! Aw! 330 00:15:43,060 --> 00:15:45,561 This ladybug is so precious! 331 00:15:45,655 --> 00:15:48,638 I love ladybugs. 332 00:15:48,733 --> 00:15:50,382 -How did you know? -Ah! 333 00:15:50,401 --> 00:15:53,327 But this is not just a ladybug. 334 00:15:53,554 --> 00:15:55,997 In german we call her a marienkafer. 335 00:15:56,148 --> 00:15:58,574 -And she brings great luck. -Really? 336 00:15:58,668 --> 00:16:01,485 Well, that's good, because I'm gonna need it. 337 00:16:01,504 --> 00:16:04,321 -Thank you. -Hello, dear. 338 00:16:04,340 --> 00:16:06,507 -Hi, ma. -Hey, where's everyone else? 339 00:16:06,658 --> 00:16:09,343 -Getting pastries next door. -Oh. 340 00:16:09,495 --> 00:16:13,572 And so you just decided to stop by and see your old mom? 341 00:16:13,665 --> 00:16:18,335 Well, of course, that and... 342 00:16:18,354 --> 00:16:21,856 We were hoping to get the number for the owner of rhein haus. 343 00:16:22,007 --> 00:16:23,840 We wanna host the snowcast there. 344 00:16:23,934 --> 00:16:26,694 Oh, hey, t-that's a great idea! 345 00:16:26,921 --> 00:16:28,604 Yeah, I-I'll-I'll text you the info. 346 00:16:28,756 --> 00:16:30,197 They're really lovely people. 347 00:16:30,424 --> 00:16:33,108 So, bridget, 348 00:16:33,202 --> 00:16:36,686 Will you be staying through christmas? I hope so. 349 00:16:36,781 --> 00:16:40,207 And you can see me perform at the festhalle on christmas eve. 350 00:16:40,359 --> 00:16:42,692 Oh, I would love that, 351 00:16:42,787 --> 00:16:44,937 But I actually have to get back to la by christmas eve 352 00:16:45,030 --> 00:16:47,531 Because I promised my aunt marta 353 00:16:47,550 --> 00:16:49,625 That I was gonna spend christmas with her. 354 00:16:49,777 --> 00:16:52,553 -Well, that's very sweet. -Hm. 355 00:16:52,704 --> 00:16:54,555 [instrumental music] 356 00:16:56,225 --> 00:16:57,783 [lisa] I hear it's going to snow. 357 00:16:57,876 --> 00:16:59,709 -Oh, yay! -[bridget] and also... 358 00:16:59,729 --> 00:17:02,229 I think it'd be good if we got some footage 359 00:17:02,381 --> 00:17:04,473 Of those darling little stores downtown. 360 00:17:04,625 --> 00:17:08,477 It would be great for a opening montage before the spots. 361 00:17:08,629 --> 00:17:09,978 Yes, I think that's a great idea. 362 00:17:10,131 --> 00:17:11,630 Wow, we're goin' a bit rouge 363 00:17:11,723 --> 00:17:13,908 With our format, though, huh? 364 00:17:14,059 --> 00:17:16,802 Well, I mean, isn't that the point of filming on location? 365 00:17:16,821 --> 00:17:20,639 Just to have some fun with it and keep things natural, 366 00:17:20,658 --> 00:17:24,734 Then get into the spirit of the season and see what sticks? 367 00:17:24,829 --> 00:17:27,737 Yeah, I-I think that might work with your evening forecast. 368 00:17:27,832 --> 00:17:29,648 And don't get me wrong, 369 00:17:29,667 --> 00:17:33,076 You do an amazing job keeping it lively. 370 00:17:33,096 --> 00:17:35,838 I-I just don't know for a big morning show 371 00:17:35,990 --> 00:17:37,581 With millions of viewers who rely 372 00:17:37,600 --> 00:17:40,601 On a more formal narrative format. 373 00:17:40,828 --> 00:17:42,419 I-I don't know. I don't know if it works. 374 00:17:42,438 --> 00:17:43,771 You know, actually, I-I think 375 00:17:43,998 --> 00:17:46,332 You both make really great points. 376 00:17:46,350 --> 00:17:50,002 So maybe it's a blend of both sides of the spectrum 377 00:17:50,095 --> 00:17:52,504 Where we finally find our sweet spot. 378 00:17:52,598 --> 00:17:55,190 -Yeah. I agree. -Great. 379 00:17:55,343 --> 00:17:57,693 S-so we're in agreement, then. 380 00:17:57,787 --> 00:17:59,345 [tatum] uh, drake and I should definitely work 381 00:17:59,438 --> 00:18:01,104 On a formatted script, though, 382 00:18:01,124 --> 00:18:04,366 Just to get us into the moments. 383 00:18:04,518 --> 00:18:07,519 Right, uh, but do I think with bridget here, 384 00:18:07,613 --> 00:18:09,688 We can use some of those moments 385 00:18:09,707 --> 00:18:12,708 And sort of in there forefront. 386 00:18:12,860 --> 00:18:14,635 Yeah, I mean, I don't need any charitable air time. 387 00:18:14,862 --> 00:18:16,595 Uh, trust me, I'll find my own way in. 388 00:18:24,722 --> 00:18:27,297 Mm! Something smells good. 389 00:18:27,391 --> 00:18:30,651 Oh, yeah, I think my dad made some traditional german meal. 390 00:18:30,878 --> 00:18:33,228 Uh, bratwurst, sauerkraut and beets. 391 00:18:33,381 --> 00:18:35,714 Ooh, fun. 392 00:18:35,807 --> 00:18:38,993 Hey, uh, been meaning to talk to you. 393 00:18:39,144 --> 00:18:41,829 Listen, I know you're not thrilled 394 00:18:41,980 --> 00:18:43,572 About working on this thing with me and tatum, 395 00:18:43,666 --> 00:18:48,335 But I do think we need to find a way to get along, 396 00:18:48,562 --> 00:18:50,229 You know, at least until this thing is over. 397 00:18:50,247 --> 00:18:53,340 Yeah, drake, I do not have a problem 398 00:18:53,567 --> 00:18:55,342 With you two working on the special. 399 00:18:55,569 --> 00:18:57,236 I mean, you guys are the stars of the show. 400 00:18:57,254 --> 00:19:00,739 So I'm just gonna sit back and do my little thing 401 00:19:00,758 --> 00:19:02,758 Like I always do. 402 00:19:02,910 --> 00:19:04,685 -Your little thing? -Yes! 403 00:19:04,836 --> 00:19:08,689 Be the fabulous funny lady everyone loves to hear deliver 404 00:19:08,916 --> 00:19:11,934 "all your up-to-date forecasts at kqv!" 405 00:19:12,086 --> 00:19:13,694 And leave the big stuff to you and tatum, 406 00:19:13,921 --> 00:19:15,921 Everyone's favorite all-american hunk 407 00:19:16,014 --> 00:19:18,181 And darling dear from top of the morning. 408 00:19:18,201 --> 00:19:20,426 No, no, that's not what the network wants. 409 00:19:20,444 --> 00:19:22,778 You heard lisa, we are all in this together, 410 00:19:22,872 --> 00:19:25,855 Which means the three of us do this together. 411 00:19:25,875 --> 00:19:29,435 Drake, I don't know what you want from me. 412 00:19:29,453 --> 00:19:31,212 Well, uh, for starters, 413 00:19:31,363 --> 00:19:35,624 We can at least pretend to get along while we're on air. 414 00:19:35,776 --> 00:19:37,534 Nothing else, for the sake of the viewers 415 00:19:37,553 --> 00:19:39,778 Who just want a little christmas cheer. 416 00:19:39,797 --> 00:19:42,297 Okay, yeah, fine, because the last thing I want 417 00:19:42,391 --> 00:19:46,876 Is to spend christmas being a scrooge, anyway, so... 418 00:19:46,896 --> 00:19:50,898 Great. Yeah, nobody wants to be that, right? 419 00:19:51,125 --> 00:19:54,793 So, all-american hunk, huh? Says who? 420 00:19:54,812 --> 00:19:57,554 [laughs] I-I wouldn't even know 421 00:19:57,648 --> 00:20:00,223 Because, you know, I'm actually sleeping in the morning 422 00:20:00,243 --> 00:20:02,985 When you go on the air because that is the price you pay 423 00:20:03,137 --> 00:20:07,990 When you go on air hours after primetime, so, uh... 424 00:20:08,084 --> 00:20:09,808 Yeah, now, uh, if you will excuse me, I would love 425 00:20:09,827 --> 00:20:12,253 To eat dinner before primetime, uh, so... 426 00:20:13,923 --> 00:20:14,922 By all means. 427 00:20:16,667 --> 00:20:20,669 [drake] okay, oh, yeah. [eddie] oops. Uh... 428 00:20:20,821 --> 00:20:23,338 -Here we are. -Whoo! 429 00:20:23,491 --> 00:20:25,099 It's really comin' down out here. 430 00:20:26,677 --> 00:20:29,011 -Ooh... Whoo! -Well... 431 00:20:29,105 --> 00:20:30,846 -Beautiful! -Whoa! 432 00:20:30,998 --> 00:20:32,940 Where are the trailers? 433 00:20:33,167 --> 00:20:35,759 -Trailers? -The hair and makeup trailers. 434 00:20:35,853 --> 00:20:38,837 Tatum, did you read the email I sent before we headed up here? 435 00:20:38,856 --> 00:20:40,188 We don't have trailers here, 436 00:20:40,341 --> 00:20:42,174 Neither do we have hair and makeup. 437 00:20:42,267 --> 00:20:45,268 We said every day make-up ready. 438 00:20:45,362 --> 00:20:47,863 What? Are you kidding me? 439 00:20:48,015 --> 00:20:50,032 We are a network brand. 440 00:20:50,126 --> 00:20:52,960 In what world would I ever wanna do my own makeup? 441 00:20:53,111 --> 00:20:55,537 [gasps] oh, I don't know, a world where you actually 442 00:20:55,689 --> 00:20:57,965 Read your own emails and know 443 00:20:58,116 --> 00:21:00,042 What you're getting yourself into? 444 00:21:00,194 --> 00:21:01,860 Ah. I can't go on camera like this! 445 00:21:01,879 --> 00:21:03,453 I barely put any make-up on. 446 00:21:03,472 --> 00:21:06,307 Tatum, you have flawless skin. 447 00:21:06,534 --> 00:21:09,977 You look the same with or without makeup. 448 00:21:10,128 --> 00:21:14,056 Okay, do you wanna go back to the lodge for a quick zhuzh? 449 00:21:14,208 --> 00:21:15,649 A zhuzh? 450 00:21:18,136 --> 00:21:20,654 Fine. Yes, please. 451 00:21:20,881 --> 00:21:23,048 -This was not in the script. -I will-- 452 00:21:23,067 --> 00:21:24,658 -Take me back. -[whispers] take you back. 453 00:21:24,810 --> 00:21:25,993 Thank you. 454 00:21:28,164 --> 00:21:29,496 All right. 455 00:21:31,316 --> 00:21:33,000 -Who's ready to snowshoe? -Whoo! 456 00:21:33,151 --> 00:21:34,501 [drake grunts] 457 00:21:34,728 --> 00:21:38,339 [bridget] how did you do yours so fast? 458 00:21:38,566 --> 00:21:40,582 [drake] there's a bit of a learning... 459 00:21:40,676 --> 00:21:42,659 [drake laughs] 460 00:21:42,678 --> 00:21:45,737 You, uh, you got 'em on the wrong feet. 461 00:21:45,756 --> 00:21:46,847 [grunts] hold on. 462 00:21:46,998 --> 00:21:48,757 -What? -Let me help you. 463 00:21:48,909 --> 00:21:51,501 How would you even know that? 464 00:21:51,520 --> 00:21:53,595 It, uh, it's, it's the buckles. Okay. 465 00:21:53,689 --> 00:21:55,856 [drake] plop this around. Yup. [bridget] okay. 466 00:21:56,007 --> 00:21:57,416 Okay, put your foot now. 467 00:21:57,434 --> 00:22:00,419 You know, I'm not helpless, you know? 468 00:22:00,437 --> 00:22:03,680 I-I'm actually very good at a lot of different things. 469 00:22:03,774 --> 00:22:05,924 Um, I know many forms of dance. 470 00:22:05,943 --> 00:22:08,944 I'm actually really good at salsa and ballroom. 471 00:22:09,096 --> 00:22:12,522 -Uh, they're on point. -Okay, I believe you. 472 00:22:12,541 --> 00:22:13,874 [drake] so you don't have two left feet. 473 00:22:14,101 --> 00:22:17,044 You just get 'em flipped around sometimes, huh? 474 00:22:18,439 --> 00:22:20,622 Yes. 475 00:22:20,774 --> 00:22:23,291 You're good to go. Now key is the walking up. 476 00:22:23,444 --> 00:22:24,885 -You got it? -[bridget chuckles] 477 00:22:25,036 --> 00:22:25,869 -Easy, just nice and... -[screams] 478 00:22:25,888 --> 00:22:27,613 Oh, easy, easy. 479 00:22:27,631 --> 00:22:29,631 [mumbles] 480 00:22:29,725 --> 00:22:31,558 -Just nice and easy. -Okay, I got it, I got it. 481 00:22:31,710 --> 00:22:34,061 -Oh! You're contagious! -Ooh. See? 482 00:22:34,212 --> 00:22:36,212 -No! -How're you supposed to help me? 483 00:22:36,232 --> 00:22:39,233 How are you supposed to help me? Okay. Okay. 484 00:22:39,384 --> 00:22:41,068 Well, bridget, I don't know about you, 485 00:22:41,219 --> 00:22:43,629 But I am ready to get out on the snow, 486 00:22:43,647 --> 00:22:46,465 And hopefully not take a real fall. 487 00:22:46,558 --> 00:22:49,968 Uh, yes, I actually hope you're a lot more graceful on the snow 488 00:22:49,987 --> 00:22:54,139 Than you are here on this, on this grass. 489 00:22:54,158 --> 00:22:57,918 And I think that is our cue to get this tour going. 490 00:22:58,754 --> 00:23:00,812 Are we ready? 491 00:23:00,906 --> 00:23:02,981 -Vamanos. -Wish us luck. 492 00:23:03,000 --> 00:23:05,759 This way. I'll stay behind you just in case. 493 00:23:05,911 --> 00:23:08,929 -Oh. We're gonna take a while. -[bridget laughs] 494 00:23:09,080 --> 00:23:10,764 All right, here we go. 495 00:23:11,600 --> 00:23:14,560 [laughing] 496 00:23:17,606 --> 00:23:19,255 Do I need to hold your hand the entire time? 497 00:23:19,349 --> 00:23:21,608 [instrumental music] 498 00:23:24,505 --> 00:23:27,448 Mm, what's going on over here? 499 00:23:27,675 --> 00:23:32,344 [chuckles] hey, hey, no peeking! It's a surprise. 500 00:23:32,362 --> 00:23:36,865 Well, it smells like slow-cooked beef to me. 501 00:23:37,017 --> 00:23:39,460 -[chuckles] -you got me. 502 00:23:39,687 --> 00:23:42,445 It's my bavarian slow-cooked pot roast. 503 00:23:42,539 --> 00:23:47,134 But I bet you'll never guess my secret sauce ingredient. 504 00:23:48,304 --> 00:23:50,471 Is it german beer? 505 00:23:52,123 --> 00:23:54,141 It is! H-how did you know? 506 00:23:54,292 --> 00:23:57,869 Oh, well, the bottle is actually right over there behind you. 507 00:23:57,888 --> 00:24:00,147 -So I cheated. -Uh... 508 00:24:00,374 --> 00:24:04,467 Wow. Sneaky little elf on a shelf. 509 00:24:04,487 --> 00:24:05,986 Sorry. 510 00:24:06,213 --> 00:24:08,304 You know, actually, if you like pork... 511 00:24:08,398 --> 00:24:10,807 -You have to try pernil. -Pernil? 512 00:24:10,901 --> 00:24:13,994 Yeah, it's slow-roasted pork, but puerto rican style. 513 00:24:14,145 --> 00:24:16,646 And we make it with a lot of different spices. 514 00:24:16,665 --> 00:24:20,575 There's a nice layer of fat left on the pork shoulder, 515 00:24:20,669 --> 00:24:24,505 And then we serve it with yellow rice and pigeon peas. 516 00:24:24,656 --> 00:24:28,157 -Mm! Sounds heavenly. -Oh, it is. 517 00:24:28,252 --> 00:24:30,585 You'll have to show me how to make it. Get me the recipe. 518 00:24:30,738 --> 00:24:32,921 Yeah, uh, I'll get it from my aunt marta. 519 00:24:33,073 --> 00:24:36,666 Wonderful! Maybe we can make it together later this week. 520 00:24:36,685 --> 00:24:40,020 Look, I am always trying to show up wally. 521 00:24:40,171 --> 00:24:41,813 To be honest, he's a better cook. 522 00:24:43,025 --> 00:24:44,525 -Aw. -Mm-hmm. 523 00:24:48,438 --> 00:24:49,530 [instrumental music] 524 00:24:59,024 --> 00:25:01,858 -Hey. -Those are delicious, huh? 525 00:25:01,877 --> 00:25:04,786 Oh, yeah, I always gain at least a pound 526 00:25:04,938 --> 00:25:06,696 Eating them when I come home for christmas. 527 00:25:06,715 --> 00:25:09,883 Oh, yes, uh, rightfully so. I would, too. 528 00:25:10,035 --> 00:25:13,703 So I was, um, just watching our spot from this morning. 529 00:25:13,797 --> 00:25:17,616 It's...It's quite good. 530 00:25:17,709 --> 00:25:20,635 Yeah, I guess we owe eddie some credit. 531 00:25:20,729 --> 00:25:23,288 -He knew what he was doing. -Um, yes, he did. 532 00:25:23,307 --> 00:25:25,065 E-especially because he caught that part 533 00:25:25,216 --> 00:25:28,643 With you tripping over the snowshoe. 534 00:25:28,796 --> 00:25:30,312 Oh, geez! 535 00:25:30,464 --> 00:25:33,298 -So bad! -Whoo! It was money! 536 00:25:33,317 --> 00:25:35,467 -Oh... -Oh, it's cold. 537 00:25:35,560 --> 00:25:38,912 -Oh. -You're not wrong. Whoo! 538 00:25:39,064 --> 00:25:40,247 Yeah, I got, uh... 539 00:25:41,566 --> 00:25:43,491 Somethin' for you right here. 540 00:25:43,644 --> 00:25:46,069 Just, um, you know, it's... Ah! 541 00:25:46,088 --> 00:25:48,480 [both laughing] 542 00:25:48,573 --> 00:25:50,924 -There it is. -Very nice. 543 00:25:51,076 --> 00:25:52,593 -[sighs] thank you. -You're welcome. 544 00:25:52,744 --> 00:25:54,595 You know what's gonna make this even more perfect? 545 00:25:54,746 --> 00:25:57,264 -What's that? -Some of these. 546 00:25:57,415 --> 00:25:59,766 Oh, please, I am... 547 00:25:59,918 --> 00:26:01,509 I've reached my limit. 548 00:26:01,662 --> 00:26:03,495 All right, I'll help you out, thank you. 549 00:26:03,513 --> 00:26:04,679 -Yeah. -Cheers. 550 00:26:04,832 --> 00:26:06,014 Dang it. I'll take the last one. 551 00:26:06,108 --> 00:26:08,400 Mm! I knew it. 552 00:26:11,004 --> 00:26:13,855 [instrumental music] 553 00:26:14,007 --> 00:26:16,341 [tatum] I mean, these antlers. 554 00:26:16,434 --> 00:26:18,768 These creatures are so majestic. 555 00:26:18,787 --> 00:26:21,847 And, wow, if they aren't just totally domesticated. 556 00:26:21,940 --> 00:26:23,790 Drake, aren't you just in awe? 557 00:26:23,942 --> 00:26:26,960 They truly are incredible creatures. 558 00:26:27,112 --> 00:26:29,871 You know, I grew up around some of these deer. 559 00:26:29,965 --> 00:26:33,191 They can live up to 20 years here on the farm. 560 00:26:33,210 --> 00:26:34,860 Wow! And-and... 561 00:26:34,878 --> 00:26:37,286 These younger ones, with the-the smaller antlers... 562 00:26:37,306 --> 00:26:39,789 -How old are they? -[drake] actually... 563 00:26:39,808 --> 00:26:42,367 Antlers don't dictate the age, they shed their antlers 564 00:26:42,460 --> 00:26:44,719 Once a year and grow new ones. 565 00:26:44,872 --> 00:26:47,222 -Wow! Can you believe that? -Crazy, huh? 566 00:26:47,316 --> 00:26:50,392 And let me tell you, some of these antlers, sharp! 567 00:26:50,544 --> 00:26:52,969 Careful. 568 00:26:52,988 --> 00:26:55,230 Maybe that's how rudolph got his red nose! 569 00:26:55,382 --> 00:26:56,731 Prancer nipped him one. 570 00:26:56,825 --> 00:26:58,659 [drake] well, believe it or not, some reindeer 571 00:26:58,810 --> 00:27:01,662 Really do have a red nose. 572 00:27:01,889 --> 00:27:03,905 It's the result of densely-packed blood vessels 573 00:27:04,057 --> 00:27:05,332 Just beneath the skin's surface. 574 00:27:05,483 --> 00:27:07,742 -No. -Yup. 575 00:27:07,895 --> 00:27:09,652 So maybe rudolph isn't a rarity. 576 00:27:09,672 --> 00:27:10,671 Mm... 577 00:27:14,009 --> 00:27:17,827 Hey, everyone, we predict santa's reindeer. 578 00:27:17,921 --> 00:27:19,179 Uh, it is raining reindeer 579 00:27:19,406 --> 00:27:22,015 Up here in leavenworth quite literally. 580 00:27:22,167 --> 00:27:25,243 Now, um, can someone please get this message to santa for me? 581 00:27:25,262 --> 00:27:28,337 If your eight tiny reindeer ever get tired, 582 00:27:28,357 --> 00:27:30,357 These guys over here at the farm are ready 583 00:27:30,584 --> 00:27:32,584 To rock out with you on christmas eve! 584 00:27:32,602 --> 00:27:34,844 [cheering and applauding] 585 00:27:34,938 --> 00:27:36,179 [instrumental music] 586 00:27:36,273 --> 00:27:37,589 So nice to meet you. 587 00:27:37,607 --> 00:27:39,591 Who's next? Get on up here! 588 00:27:39,609 --> 00:27:41,760 [bridget] everybody say kqv! 589 00:27:41,853 --> 00:27:44,112 -Hi, I'm tatum. -Reindeer! 590 00:27:44,206 --> 00:27:46,355 It's so nice meeting you guys. Yup, take care. 591 00:27:46,375 --> 00:27:48,208 -Have a lovely day. -Have a good day. 592 00:27:49,937 --> 00:27:52,771 -Well, that was a hit. -It was good. Yes. 593 00:27:52,789 --> 00:27:56,032 You are a bona fide reindeer whisperer. 594 00:27:56,051 --> 00:27:57,959 -They absolutely loved you. -Uh, no. 595 00:27:58,053 --> 00:28:01,204 Uh, what they loved was that magical reindeer food 596 00:28:01,223 --> 00:28:04,040 I coerced from the lady who runs the farm. 597 00:28:04,059 --> 00:28:05,875 All the same, uh, you had them eating out of your hand 598 00:28:05,894 --> 00:28:09,471 Like you were mrs. Claus or something. I-I'm impressed. 599 00:28:09,623 --> 00:28:11,565 [sighs] anyways, I mean... 600 00:28:11,716 --> 00:28:13,734 You really seem to have the lady fans 601 00:28:13,885 --> 00:28:15,961 Eating out of your hand. 602 00:28:15,979 --> 00:28:19,573 Must be exhausting being so special, hm? 603 00:28:19,724 --> 00:28:21,316 Nah, I wouldn't think about that. 604 00:28:21,410 --> 00:28:23,651 A special guy 605 00:28:23,804 --> 00:28:26,580 Needs special girls. Tsk. 606 00:28:32,254 --> 00:28:34,087 Where did you learn how to cook like this, bridget? 607 00:28:34,314 --> 00:28:36,314 Well, my aunt actually taught me everything I know. 608 00:28:36,333 --> 00:28:40,427 She is such an amazing cook. 609 00:28:40,578 --> 00:28:43,597 And she got all her recipes from my abuelita in puerto rico 610 00:28:43,824 --> 00:28:45,265 Because she has a restaurant there, so... 611 00:28:45,492 --> 00:28:48,101 -Just kept it in the family. -Very cool. 612 00:28:48,253 --> 00:28:50,437 -So, lisa, how were the ratings? -Mm! 613 00:28:50,588 --> 00:28:53,832 The livestreams are a hit, playbacks on the morning show 614 00:28:53,850 --> 00:28:56,443 Are up another ten percent, 615 00:28:56,670 --> 00:28:58,928 Which is normal for the week of christmas, 616 00:28:58,947 --> 00:29:02,357 But pr says that it's more so now than ever before. 617 00:29:02,509 --> 00:29:05,193 Wow, so I guess being on location 618 00:29:05,345 --> 00:29:07,178 Is paying off then, huh, drake? 619 00:29:07,197 --> 00:29:08,938 Maybe we should do this more often. 620 00:29:08,957 --> 00:29:12,183 Well, that and the fact that we have a special co-host 621 00:29:12,202 --> 00:29:13,852 Keeping it spicy. 622 00:29:13,870 --> 00:29:17,964 Well, thank you, actually, both, for having me. 623 00:29:18,116 --> 00:29:22,302 Um, and, of course, lisa and eddie, for all of your hard work 624 00:29:22,529 --> 00:29:24,971 And the kincaids for your hospitality. 625 00:29:25,198 --> 00:29:27,699 Just, it's been so lovely being here. 626 00:29:27,792 --> 00:29:30,293 What a wonderful holiday trip. 627 00:29:30,387 --> 00:29:31,478 -I concur! -Thank you. 628 00:29:31,629 --> 00:29:33,296 -And I'll cheers to that. -Yeah! 629 00:29:33,315 --> 00:29:34,630 -Cheers! -Salut. 630 00:29:34,650 --> 00:29:36,149 -Cheers. -Guys. 631 00:29:40,547 --> 00:29:43,306 [exhales sharply] ooh, good girl! 632 00:29:43,400 --> 00:29:45,308 Oof! Oof, it's cold! 633 00:29:45,327 --> 00:29:47,786 That was sweet of you to take trixie out for your mom. 634 00:29:49,331 --> 00:29:51,723 Well, it's, uh... 635 00:29:51,816 --> 00:29:54,059 It's been my job all through school 636 00:29:54,152 --> 00:29:56,744 Since my mom got her as a puppy. 637 00:29:56,897 --> 00:29:59,914 Dillon is not to be trusted with the dog. 638 00:30:00,067 --> 00:30:03,176 Oh, okay. So, uh, you're saying that you're the mama's boy? 639 00:30:03,328 --> 00:30:05,920 Oh, yeah, I still am. 640 00:30:06,073 --> 00:30:07,681 -Yeah, I believe it. -Oh, really? 641 00:30:07,908 --> 00:30:09,741 I do, I do. 642 00:30:09,759 --> 00:30:11,834 So, um... 643 00:30:11,928 --> 00:30:14,337 What about your parents? I've heard you talk about your aunt. 644 00:30:14,356 --> 00:30:17,932 But... Are they both still back in puerto rico or... 645 00:30:18,085 --> 00:30:22,087 My mother was, and, um, my dad grew up in the us, 646 00:30:22,180 --> 00:30:25,256 But we don't really talk much. 647 00:30:25,275 --> 00:30:27,516 They separated when I was little, um... 648 00:30:27,611 --> 00:30:30,019 And he has a new family, but... 649 00:30:30,038 --> 00:30:32,688 You know, he sends money 650 00:30:32,708 --> 00:30:36,117 And birthday wishes every single year. 651 00:30:36,269 --> 00:30:38,378 It does not fail, I just... 652 00:30:38,605 --> 00:30:40,696 It's probably just what he can do. 653 00:30:40,716 --> 00:30:43,274 -That's great. -And my mother... 654 00:30:43,293 --> 00:30:46,444 She passed a few years ago. Uh, she was sick. 655 00:30:46,463 --> 00:30:49,297 Oh, man, I'm, I'm really sorry. 656 00:30:49,449 --> 00:30:51,707 Thanks. 657 00:30:51,801 --> 00:30:56,304 She got to see me on tv just before she passed and... 658 00:30:56,456 --> 00:30:59,124 It was like a dream come true, uh, for her. 659 00:30:59,217 --> 00:31:01,643 She really thought I had made it. 660 00:31:01,795 --> 00:31:05,647 You have. I mean... 661 00:31:05,799 --> 00:31:08,316 Look, you're on one of the best networks on tv, 662 00:31:08,468 --> 00:31:11,970 And really good at what you do. 663 00:31:12,063 --> 00:31:14,989 Yeah, I'm sure she's watching somewhere, 664 00:31:15,142 --> 00:31:16,565 Extremely proud of you. 665 00:31:16,585 --> 00:31:18,251 Yeah, thanks. 666 00:31:20,071 --> 00:31:22,738 Growing up here must've been like 667 00:31:22,832 --> 00:31:24,925 Living in a fairy tale. 668 00:31:26,911 --> 00:31:29,837 Yeah, sometimes. 669 00:31:29,990 --> 00:31:33,158 As you now know, my mom can be a bit whimsical. 670 00:31:33,176 --> 00:31:34,935 So, uh, 671 00:31:35,162 --> 00:31:38,346 Holidays were always off the charts. 672 00:31:38,440 --> 00:31:41,775 But, man, summertime, 673 00:31:42,002 --> 00:31:43,759 That, that's my favorite time of year. 674 00:31:43,779 --> 00:31:45,520 -Yeah? -Yeah, yeah. 675 00:31:45,672 --> 00:31:48,448 Hiking and-and hot springs, 676 00:31:48,599 --> 00:31:51,693 A little weekend trip to spokane. 677 00:31:51,845 --> 00:31:55,622 Nothing beats the beauty of it. Oh, I love it. 678 00:31:55,773 --> 00:31:59,459 Yeah, I bet. So, then, why would you ever leave? 679 00:31:59,686 --> 00:32:03,037 Well, I, uh, went to college in, uh, california, 680 00:32:03,190 --> 00:32:06,207 And... Decided to stay. 681 00:32:06,359 --> 00:32:09,043 You know, I guess something called me to it. 682 00:32:09,196 --> 00:32:10,261 Mm-hmm. 683 00:32:13,291 --> 00:32:15,383 -How about you? -Oh, I grew up in california. 684 00:32:15,535 --> 00:32:17,218 'cause that's where my dad's from and... 685 00:32:17,312 --> 00:32:20,888 Um, then my aunt, she got a job sponsorship in la, 686 00:32:20,983 --> 00:32:22,724 So then she came, too. 687 00:32:22,876 --> 00:32:26,820 And it's just always been just the two of us. 688 00:32:26,971 --> 00:32:29,656 And, uh, boyfriends? 689 00:32:29,807 --> 00:32:32,233 -Got any of those? -Oh, man, please. 690 00:32:32,327 --> 00:32:35,811 You know what I say, dating in la feels like 691 00:32:35,831 --> 00:32:38,314 Going to a store where nothing is available. 692 00:32:38,333 --> 00:32:40,983 So what is the point? 693 00:32:41,077 --> 00:32:43,411 Well, you know, maybe you, uh, just haven't found the section 694 00:32:43,505 --> 00:32:46,064 That suits your style. 695 00:32:46,082 --> 00:32:48,583 Okay. So what's your excuse for being single? 696 00:32:48,735 --> 00:32:50,010 Oh, man! 697 00:32:51,755 --> 00:32:55,573 I don't know, I guess I just... 698 00:32:55,592 --> 00:32:57,909 Haven't found the right fit. 699 00:32:57,927 --> 00:32:59,853 Isn't that what alterations are for? 700 00:33:01,598 --> 00:33:03,523 -Wow! -I had to. 701 00:33:03,674 --> 00:33:06,192 -My mind is blown. -You're welcome. 702 00:33:06,344 --> 00:33:07,861 You are so welcome. 703 00:33:09,698 --> 00:33:13,941 Hey, uh, you want to go into town tomorrow? 704 00:33:14,094 --> 00:33:16,928 We can stop by rhein haus, check it out. 705 00:33:16,946 --> 00:33:18,705 Yeah, sure. 706 00:33:18,932 --> 00:33:20,689 And how about I bring eddie's gopro, 707 00:33:20,784 --> 00:33:24,878 And I will put my amazing camera operating skills to work? 708 00:33:25,029 --> 00:33:27,272 You're gonna be shocked. 709 00:33:27,290 --> 00:33:30,124 Well, I can't wait to see these amazing camera operating skills. 710 00:33:30,277 --> 00:33:31,776 Good. 711 00:33:31,869 --> 00:33:33,536 All right, all right, so, uh, 712 00:33:33,555 --> 00:33:35,463 Sneak away seven-ish? 713 00:33:35,557 --> 00:33:38,016 Yeah, perfect. 714 00:33:41,971 --> 00:33:45,065 [instrumental music] 715 00:33:53,983 --> 00:33:56,725 All right, here we are. 716 00:33:56,745 --> 00:33:57,911 Okay. 717 00:34:00,156 --> 00:34:04,809 And this is the nutcracker museum's mascot, karl. 718 00:34:04,902 --> 00:34:07,754 Leavenworth's most famous local. 719 00:34:07,981 --> 00:34:10,498 Wait, he's even more famous than you? 720 00:34:10,650 --> 00:34:13,093 Oh, without a doubt. 721 00:34:13,244 --> 00:34:17,822 Karl was carved by karl rappl. Took 18 months to make. 722 00:34:17,841 --> 00:34:19,657 Came all the way from the real germany 723 00:34:19,676 --> 00:34:23,269 To join museum owners george and arlene wagner's side. 724 00:34:28,759 --> 00:34:31,002 -[exhales sharply] -mm. 725 00:34:31,095 --> 00:34:36,023 He's wonderful. Everything in here is. 726 00:34:36,176 --> 00:34:38,359 Yeah, well, you haven't seen the half of it. 727 00:34:38,511 --> 00:34:40,078 Wait till I show you upstairs. 728 00:34:42,940 --> 00:34:45,458 I can't believe it. I mean, there's just so many of them. 729 00:34:45,610 --> 00:34:48,777 -All right. -Uh, what, hundreds? 730 00:34:48,872 --> 00:34:51,280 Over 1400, to be exact. 731 00:34:51,374 --> 00:34:53,708 -Oh, wow. -Mm-hmm. 732 00:34:53,860 --> 00:34:57,637 Uh, it's-it's magical. I mean, really, it is. 733 00:34:57,864 --> 00:34:58,696 -Look here... -How long has this... 734 00:34:58,715 --> 00:35:00,623 [laughing] 735 00:35:00,642 --> 00:35:02,867 How long has this been here for? 736 00:35:02,960 --> 00:35:05,478 -Over 25 years. Yeah. -Mm. 737 00:35:05,630 --> 00:35:08,297 Used to be a-a private show, and then they made it public 738 00:35:08,316 --> 00:35:10,817 And now people from all over can see. 739 00:35:11,878 --> 00:35:13,820 Yeah. 740 00:35:13,971 --> 00:35:15,563 Oh, and it's not just nutcrackers. 741 00:35:15,715 --> 00:35:18,065 -There's other stuff here, too. -Yeah. Yeah. 742 00:35:18,160 --> 00:35:20,385 Not just the kind we know from christmas plays. 743 00:35:20,403 --> 00:35:23,830 You know, there's these european wooden figurals, 744 00:35:24,057 --> 00:35:27,167 The kind they used in victorian tableware, 745 00:35:27,318 --> 00:35:29,744 All kinds made from ebony, 746 00:35:29,896 --> 00:35:32,172 Metal, boxwood, you name it. 747 00:35:34,009 --> 00:35:35,508 [clears throat] 748 00:35:40,407 --> 00:35:41,997 What? 749 00:35:42,091 --> 00:35:44,833 Oh, uh, nothin'. I just... 750 00:35:44,853 --> 00:35:47,836 Uh, isn't there a big story you wanna tell 751 00:35:47,856 --> 00:35:49,338 With that camera in your hand? 752 00:35:49,357 --> 00:35:52,083 Oh. Yes, uh... 753 00:35:52,176 --> 00:35:53,751 We should probably do a piece, 754 00:35:53,770 --> 00:35:55,862 And, you know, give lisa what she's looking for. 755 00:35:56,089 --> 00:35:59,924 But I just wanna enjoy it for a moment, you know? 756 00:35:59,943 --> 00:36:01,592 -For myself, too. -Yeah. 757 00:36:01,686 --> 00:36:03,536 I know exactly what you mean. 758 00:36:05,782 --> 00:36:07,540 -Hm. -Show you somethin' else. 759 00:36:11,438 --> 00:36:14,214 [instrumental music] 760 00:36:18,628 --> 00:36:22,055 -[gasps] ooh! -Huh? 761 00:36:22,206 --> 00:36:24,224 -Right? -Wow, I... 762 00:36:24,375 --> 00:36:25,800 I'm not gonna know what to choose. 763 00:36:25,952 --> 00:36:28,043 Uh, do they offer a sample platter? 764 00:36:28,063 --> 00:36:31,305 Because I want to try all the things. 765 00:36:31,399 --> 00:36:35,050 Well, I can honestly say I've tried just about everything, 766 00:36:35,070 --> 00:36:38,796 And honestly, no matter what you choose, can't go wrong. 767 00:36:38,815 --> 00:36:41,074 Mm. Okay, then. 768 00:36:41,225 --> 00:36:43,892 -Not that that helps. -Not at all. 769 00:36:43,912 --> 00:36:46,412 -Hi. Uh, let's see. -Hey, how are ya? 770 00:36:46,639 --> 00:36:48,973 All right then, sir, I'm going to have 771 00:36:49,066 --> 00:36:50,750 A soft-iced gingerbread cookie 772 00:36:50,977 --> 00:36:53,419 With this pink buttercream frosting. 773 00:36:53,571 --> 00:36:55,588 A marionberry scone. 774 00:36:55,815 --> 00:36:58,758 -[gasps] oh, a tiramisu cake. -Yes. 775 00:36:58,985 --> 00:37:02,077 Oh, and, yum, I-I have to do this. 776 00:37:02,171 --> 00:37:04,913 Gigantic cinnamon roll. 777 00:37:04,933 --> 00:37:07,658 Oh, and can I have a double cappuccino 778 00:37:07,677 --> 00:37:10,103 Just so I do not go into a food coma later? 779 00:37:11,439 --> 00:37:12,772 And what would you like? 780 00:37:15,184 --> 00:37:17,092 [bridget] I wanna come back to get some pastries 781 00:37:17,112 --> 00:37:19,595 To take back to my aunt, but I'm just afraid 782 00:37:19,614 --> 00:37:21,172 Of what I'm gonna eat. 783 00:37:21,190 --> 00:37:24,099 And I'm afraid if I keep eating with you, 784 00:37:24,193 --> 00:37:26,452 I need to ask santa for some bigger sweaters this christmas. 785 00:37:28,939 --> 00:37:31,866 So how long has this place been around? Did you come as a kid? 786 00:37:32,018 --> 00:37:35,295 Yeah, I did, this place opened up 787 00:37:35,446 --> 00:37:37,872 When I was about ten, I wanna say. 788 00:37:37,966 --> 00:37:41,634 And, uh, dillon and I, we used to save all our money. 789 00:37:41,861 --> 00:37:44,529 We'd, uh, buy mom and dad these little cakes 790 00:37:44,622 --> 00:37:45,880 For their birthday from here. 791 00:37:46,032 --> 00:37:49,458 -Aww, that's so sweet. -Yeah. 792 00:37:49,477 --> 00:37:52,145 And what about in high school? 793 00:37:52,296 --> 00:37:55,631 Is this also where you brought the ladies on a first date? 794 00:37:55,725 --> 00:37:58,318 -Absolutely not. -Okay. 795 00:37:58,469 --> 00:38:00,653 I had a job in high school, I took 'em somewhere fancy, 796 00:38:00,805 --> 00:38:03,138 Like andreas keller. 797 00:38:03,158 --> 00:38:05,883 Oh, okay. And what was this, this big job? 798 00:38:05,902 --> 00:38:08,995 I worked for the local visitors center, actually. 799 00:38:09,146 --> 00:38:11,331 You know, showed tourists all around town every weekend. 800 00:38:11,558 --> 00:38:15,393 That's how you know so much of this history. 801 00:38:15,411 --> 00:38:18,320 Well, to be fair, everyone around here 802 00:38:18,414 --> 00:38:20,064 Knows the town's history. 803 00:38:20,157 --> 00:38:21,824 It's part of the town's pride. 804 00:38:21,843 --> 00:38:24,177 -Oh. -What about you? 805 00:38:24,328 --> 00:38:26,512 -Have a job in high school? -Yeah. 806 00:38:26,664 --> 00:38:30,516 I was an english tutor for young, spanish-speaking kiddos 807 00:38:30,668 --> 00:38:32,593 Coming from puerto rico. 808 00:38:32,745 --> 00:38:34,503 I still do it for some kids. 809 00:38:34,522 --> 00:38:37,415 It's just not something I charge for. 810 00:38:37,508 --> 00:38:39,525 Oh, that's, that's really sweet. 811 00:38:46,183 --> 00:38:49,610 -That food was amazing! -Told ya. 812 00:38:49,704 --> 00:38:52,430 I think we need to walk the entire town again 813 00:38:52,448 --> 00:38:55,691 To burn off all the calories I've had today. 814 00:38:55,710 --> 00:39:00,028 Or we can go say hi to my mom right here. 815 00:39:00,048 --> 00:39:04,291 Take a walk in the kringle after-hours. 816 00:39:04,444 --> 00:39:07,294 You wouldn't believe how magical it is at night. 817 00:39:07,447 --> 00:39:09,222 -Yeah, let's do it. -Come on. 818 00:39:12,560 --> 00:39:14,394 Well, here we are. 819 00:39:16,472 --> 00:39:21,308 Okay, town tour guide, tell me more about this place. 820 00:39:21,461 --> 00:39:25,905 Well, uh, it first opened up when I was a kid. 821 00:39:26,056 --> 00:39:29,075 -Back in '86. -Oh, wow. 822 00:39:29,226 --> 00:39:32,486 Uh, so these places really are your childhood, then, huh? 823 00:39:32,639 --> 00:39:35,306 Hm, 100%. 824 00:39:35,324 --> 00:39:38,809 And my mom started working holidays here 825 00:39:38,828 --> 00:39:41,403 As long as I can remember. 826 00:39:41,423 --> 00:39:44,757 Started reading 'twas the night before christmas 827 00:39:44,984 --> 00:39:46,500 Right here to all the kids every afternoon. 828 00:39:46,653 --> 00:39:49,336 Aww... I wanna be a part of that. 829 00:39:49,489 --> 00:39:51,322 So great. 830 00:39:51,415 --> 00:39:54,600 So how did she and your dad meet? 831 00:39:54,752 --> 00:39:58,086 They are so cute together. 832 00:39:58,106 --> 00:40:01,607 Trust me. It wasn't as romantic as you might think. 833 00:40:03,019 --> 00:40:04,685 -We met at the bank. -Oh. 834 00:40:04,837 --> 00:40:06,428 He came in to do a wire transfer, 835 00:40:06,522 --> 00:40:09,023 He asked me out on a date. 836 00:40:09,175 --> 00:40:12,267 I believe he was wiring his college tuition. 837 00:40:12,361 --> 00:40:14,345 So what did you say? 838 00:40:14,363 --> 00:40:17,865 Well, I said, "if you're moving soon to go away to college, 839 00:40:17,959 --> 00:40:19,625 Well, then, no. 840 00:40:19,777 --> 00:40:24,297 But if you come back some day and I'm still here, 841 00:40:24,524 --> 00:40:26,448 Then, yeah, I'll go out with you." 842 00:40:26,468 --> 00:40:30,136 -[laughing] okay. -Yeah, it sounds like dad. 843 00:40:30,363 --> 00:40:34,215 So, you said your aunt loves church. 844 00:40:34,367 --> 00:40:36,367 Oh, yeah, it's her thing. 845 00:40:36,385 --> 00:40:39,628 Well, I think I have just the thing for her. 846 00:40:39,722 --> 00:40:42,607 [instrumental music] 847 00:40:49,991 --> 00:40:54,142 It's a snow-covered countryside catholic christmas church. 848 00:40:54,162 --> 00:40:56,403 [gasps] oh! 849 00:40:56,498 --> 00:40:58,723 It's perfect. 850 00:40:58,741 --> 00:41:00,666 -Thank you. -Wonderful! 851 00:41:03,412 --> 00:41:05,746 Isn't it a little worrisome they're still not back? 852 00:41:05,898 --> 00:41:07,898 -They went offline hours ago. -[door shuts] 853 00:41:07,992 --> 00:41:09,675 [gasps] oh, hey. There they are. 854 00:41:09,827 --> 00:41:11,177 -Hello! -Hey! 855 00:41:11,404 --> 00:41:13,921 Hola! Ooh. What are we drinking? 856 00:41:14,015 --> 00:41:16,423 -Hot toddies. You want one? -I would love one. 857 00:41:16,576 --> 00:41:18,909 -Yeah? -I'll go make us a couple. 858 00:41:18,928 --> 00:41:20,502 No, I'll help you. You don't make 'em good. 859 00:41:20,596 --> 00:41:22,337 -Uh-oh. -[laughing] 860 00:41:22,357 --> 00:41:24,081 -Really? Oh, thanks. -Really! 861 00:41:24,174 --> 00:41:26,192 So how'd the rest of the day go? 862 00:41:26,343 --> 00:41:28,753 It was nice. Um, how are the clips? 863 00:41:28,771 --> 00:41:32,681 Oh, fantastic! And the ratings are still growing. 864 00:41:32,775 --> 00:41:35,609 We had an online frenzy of fans 865 00:41:35,703 --> 00:41:38,204 Watching your excursions around town this afternoon, 866 00:41:38,431 --> 00:41:42,433 And over 90,000 viewers today alone. 867 00:41:42,451 --> 00:41:44,693 -What? -What? 868 00:41:44,712 --> 00:41:46,937 Which means even more viewers tomorrow 869 00:41:47,031 --> 00:41:48,439 As the onliners create a buzz. 870 00:41:48,457 --> 00:41:49,882 -Mm-hmm. -Okay. 871 00:41:50,034 --> 00:41:51,551 I can't wait to watch the playback. 872 00:41:51,702 --> 00:41:53,294 -You haven't watched them yet? -No. 873 00:41:53,388 --> 00:41:55,613 Wow! Well, I guess... 874 00:41:55,631 --> 00:41:57,372 Then you missed my, uh, clip 875 00:41:57,466 --> 00:42:00,284 Making pinecone wreaths here on the property, too, huh? 876 00:42:00,377 --> 00:42:02,377 Yeah, I guess that I missed that all, 877 00:42:02,397 --> 00:42:04,713 Sadly, but I'm gonna... I'll have to watch it tonight though. 878 00:42:04,807 --> 00:42:08,717 So what is it exactly you two were so busy doing this evening? 879 00:42:08,736 --> 00:42:11,386 We thought for sure you'd be back for diner. 880 00:42:11,406 --> 00:42:14,056 -Wally saved you some schnitzel. -Aww! That's sweet. 881 00:42:14,075 --> 00:42:16,242 Uh, we actually had dinner downtown, though, 882 00:42:16,393 --> 00:42:19,970 In this great little german restaurant in this basement. 883 00:42:19,989 --> 00:42:22,473 It was delicious! 884 00:42:22,491 --> 00:42:24,566 And I got to see the christmas store at night. 885 00:42:24,660 --> 00:42:26,644 -So cute. -Aww! 886 00:42:26,662 --> 00:42:28,570 It sounds like the two of you had a lot fun. 887 00:42:28,664 --> 00:42:30,147 Well, that sounds cute, 888 00:42:30,240 --> 00:42:32,758 But I think having snow for the snowcast 889 00:42:32,985 --> 00:42:36,821 Is a bit more of a pressing issue for me anyway. 890 00:42:36,839 --> 00:42:38,764 Um, well, I am gonna go to bed. 891 00:42:38,916 --> 00:42:40,324 What? Already? 892 00:42:40,343 --> 00:42:42,417 Yeah, I'm pretty tired. 893 00:42:42,437 --> 00:42:45,605 Uh, making pinecone wreaths without the help 894 00:42:45,756 --> 00:42:49,442 Of my co-host today proved to be quite the daunting debacle. 895 00:42:49,669 --> 00:42:52,094 -Right. Well, I'm sorry. -[tatum] it's okay. 896 00:42:52,113 --> 00:42:54,021 I'm sure you were great. You always are. 897 00:42:54,173 --> 00:42:56,264 Thank you. Goodnight, everyone. 898 00:42:56,284 --> 00:42:58,934 -[lisa] goodnight. -Goodnight. 899 00:42:59,028 --> 00:43:00,511 -For you. -Thank you. 900 00:43:00,604 --> 00:43:03,289 -You're welcome. -Mm! Smells good. 901 00:43:03,516 --> 00:43:06,684 So, uh, dillon said the clips were a hit? 902 00:43:06,777 --> 00:43:09,462 Yup. I was just telling bridget. 903 00:43:09,689 --> 00:43:12,690 Guess the viewers just love the two of you. 904 00:43:12,708 --> 00:43:15,301 The two of us? That's rich. 905 00:43:15,452 --> 00:43:18,638 Uh, they probably can't get enough of christmas town, usa. 906 00:43:18,865 --> 00:43:22,199 What? Are you kidding? We crushed it! 907 00:43:22,218 --> 00:43:26,628 Okay, then, uh, so cheers to us and christmas in leavenworth. 908 00:43:26,648 --> 00:43:28,055 -[dillon] yeah. -[overlapping chatter] 909 00:43:28,149 --> 00:43:30,724 [all] cheers. 910 00:43:30,877 --> 00:43:32,318 Eye contact. Eye contact. 911 00:43:35,156 --> 00:43:38,324 From the 155 douglas fir and pine trees 912 00:43:38,475 --> 00:43:41,327 Used to create this exquisite log cabin, 913 00:43:41,554 --> 00:43:43,721 To the giant hand-picked river rocks 914 00:43:43,814 --> 00:43:46,223 Used to make the walk-around fireplace, 915 00:43:46,242 --> 00:43:50,077 This destination winery has no shortage of holiday merrymaking. 916 00:43:50,229 --> 00:43:52,563 That's right, tatum, the icicle ridge winery 917 00:43:52,581 --> 00:43:55,991 Is a classic staple of our humble holiday town. 918 00:43:56,010 --> 00:43:58,010 So who's ready for the grand tour? 919 00:44:00,423 --> 00:44:04,183 That was great. Uh, now let's get bridget on the grapevines. 920 00:44:04,334 --> 00:44:07,244 Drake, uh, why don't you come in during bridget's, uh, spot? 921 00:44:07,337 --> 00:44:08,746 You could, uh, bring in a bottle, 922 00:44:08,764 --> 00:44:10,597 Say it's time for wine-tasting. 923 00:44:10,692 --> 00:44:12,249 -I like it. -Yeah. 924 00:44:12,268 --> 00:44:14,084 Hey, dill, grab me a bottle of your best. 925 00:44:14,103 --> 00:44:17,179 -Yes, I think... You know... -So just, I was... 926 00:44:17,198 --> 00:44:20,257 Um, hello. What about me? What am I doing? 927 00:44:20,276 --> 00:44:22,443 Oh, tatum, uh, why don't you go pick out some wines 928 00:44:22,537 --> 00:44:24,611 For the, uh, sip-and-paint? And we'll be right there. 929 00:44:24,706 --> 00:44:26,447 Thanks. 930 00:44:26,599 --> 00:44:28,207 [lisa] um... 931 00:44:28,358 --> 00:44:31,452 And spanning over five acres of productive grapevines 932 00:44:31,546 --> 00:44:34,380 Here in the foothills of the cascade mountains, 933 00:44:34,607 --> 00:44:37,365 Icicle ridge is no stranger to snow 934 00:44:37,385 --> 00:44:40,702 As they get over 90 inches of snow per year. 935 00:44:40,722 --> 00:44:43,447 I mean, look at this, it's magical. 936 00:44:43,466 --> 00:44:45,373 Well, I guess that's one thing we can scratch 937 00:44:45,468 --> 00:44:46,726 From santa's wish list. 938 00:44:46,953 --> 00:44:48,543 You know what I'm wishin' for here? 939 00:44:48,637 --> 00:44:49,620 What are you wishin' for? 940 00:44:49,713 --> 00:44:52,732 A flight inside from the freeze. 941 00:44:52,883 --> 00:44:55,901 -Flight of wine, that is. -Oh-ho-ho. 942 00:44:56,053 --> 00:44:58,738 Guess drake kincaid has jokes now. 943 00:44:58,889 --> 00:45:01,148 -I have my moments. -[lisa] cut! 944 00:45:01,242 --> 00:45:03,467 Well, that was a tree-topper on my christmas tree. 945 00:45:03,560 --> 00:45:05,060 -Let's drink! -[bridget] yes, cheers! 946 00:45:05,079 --> 00:45:06,245 -Do it! -Good job. 947 00:45:08,307 --> 00:45:09,323 [tatum] I don't know what I'm gonna paint! 948 00:45:09,417 --> 00:45:11,992 And here you go. 949 00:45:12,144 --> 00:45:14,069 -Ooh. Such service. -Yeah. 950 00:45:14,088 --> 00:45:17,072 I worked here in high school, and law school summers. 951 00:45:17,091 --> 00:45:21,001 You got a bona fide holiday sommelier at your service. 952 00:45:21,095 --> 00:45:24,079 Okay, so, uh, which one should I try first? 953 00:45:24,098 --> 00:45:25,990 Just go in the order of the numbers. 954 00:45:26,008 --> 00:45:28,267 Well, you can go in the order of the numbers, 955 00:45:28,494 --> 00:45:32,438 But I actually prefer to go by the tastiest. 956 00:45:32,589 --> 00:45:35,441 -And then I'll save-- -save the best one for last? 957 00:45:35,592 --> 00:45:37,109 My brother does the exact same thing. 958 00:45:40,764 --> 00:45:43,616 [instrumental music] 959 00:45:53,202 --> 00:45:55,795 [chuckling] 960 00:45:56,022 --> 00:45:59,690 Okay, sipping time's up. Brushes down. 961 00:45:59,708 --> 00:46:02,543 -Eeh! -Let's see 'em! 962 00:46:02,637 --> 00:46:05,471 [lisa] your perfect holiday on canvas with acrylics. 963 00:46:07,366 --> 00:46:10,100 Nay! Uh-uh-uh! No peeking. You first. 964 00:46:10,812 --> 00:46:12,311 All right. 965 00:46:14,464 --> 00:46:16,482 My perfect holiday. 966 00:46:16,633 --> 00:46:19,543 What's in the stocking from santa? 967 00:46:19,562 --> 00:46:21,821 Well, hopefully, season tickets to the lakers. 968 00:46:21,972 --> 00:46:23,564 -Oh. -[laughing] 969 00:46:23,716 --> 00:46:25,324 Okay, tatum, your turn. 970 00:46:27,720 --> 00:46:31,163 I am dreaming of a white christmas. 971 00:46:31,315 --> 00:46:32,406 Very nice. 972 00:46:32,500 --> 00:46:34,725 And, bridget? 973 00:46:34,818 --> 00:46:38,838 So I went with a cozy little 974 00:46:38,989 --> 00:46:40,506 Country christmas stoop. 975 00:46:46,739 --> 00:46:47,847 [instrumental music] 976 00:46:51,760 --> 00:46:54,336 Mm. So schpatzel? 977 00:46:54,430 --> 00:46:56,689 -[lisa chuckles] -spetch-z-leh. 978 00:46:56,840 --> 00:47:00,267 Mm! Well, it is delish, even though I can't say that. 979 00:47:00,361 --> 00:47:03,511 So I will just eat it. 980 00:47:03,606 --> 00:47:07,591 This mushroom sauce is so good, babe, I'm in heaven. 981 00:47:07,684 --> 00:47:08,942 We have to learn how to make this at home. 982 00:47:09,036 --> 00:47:11,036 Mm, yeah, and, you know, 983 00:47:11,188 --> 00:47:15,374 If we replace the mushrooms with, like, melted cheese, 984 00:47:15,601 --> 00:47:17,951 And you have the perfect dish for kids. Hm. 985 00:47:18,104 --> 00:47:21,363 Oh, are you two thinkin' about having kids? 986 00:47:21,382 --> 00:47:22,456 -Ed, you didn't tell me this. -No. 987 00:47:22,550 --> 00:47:24,791 This is news to me, too, lisa. 988 00:47:24,944 --> 00:47:27,720 I mean, look, it's not a must right now, 989 00:47:27,947 --> 00:47:31,115 But we think it might be a good time to try. 990 00:47:31,133 --> 00:47:33,208 We're not getting younger, and, you know, 991 00:47:33,227 --> 00:47:36,061 We both want a child, maybe two. 992 00:47:36,288 --> 00:47:38,063 And if the first one's like me, we'll have two. 993 00:47:38,290 --> 00:47:40,566 -[drake] oh, geez. -It's like her, one is enough. 994 00:47:40,793 --> 00:47:42,960 -My god! Better watch yourself. -[bridget] wow. 995 00:47:42,978 --> 00:47:45,553 I'm teasing, babe, any child of ours that's like you 996 00:47:45,648 --> 00:47:48,556 Will be the apple of my eye. 997 00:47:48,651 --> 00:47:50,651 -[indistinct chatter] -okay. 998 00:47:50,745 --> 00:47:52,469 [indistinct pop song] 999 00:47:52,488 --> 00:47:53,662 Go! 1000 00:47:55,416 --> 00:47:58,400 ♪ and all.. ♪ 1001 00:47:58,419 --> 00:48:01,328 -Let's show 'em how it's done. -I'd love to dance. 1002 00:48:01,422 --> 00:48:02,829 [song continues] 1003 00:48:02,924 --> 00:48:04,164 All right. 1004 00:48:04,258 --> 00:48:06,074 ♪ in my arms ♪ 1005 00:48:06,168 --> 00:48:08,260 Spin me around, little kincaid. 1006 00:48:08,412 --> 00:48:13,766 ♪ just me and my girl lonely christmas ♪ 1007 00:48:13,993 --> 00:48:19,179 ♪ need more presents underneath the tree ♪ 1008 00:48:19,273 --> 00:48:24,926 ♪ so much that I'm givin' so much more than I need ♪ 1009 00:48:24,946 --> 00:48:27,947 ♪ my holiday wish is only for this ♪ 1010 00:48:28,174 --> 00:48:30,783 ♪ under the mistletoe you may kiss ♪ 1011 00:48:31,010 --> 00:48:33,694 ♪ wait for the world just me and my girl ♪ 1012 00:48:33,846 --> 00:48:35,195 ♪ lonely christmas ♪ 1013 00:48:35,289 --> 00:48:37,790 -Hey! O-oh! -Hey! 1014 00:48:38,017 --> 00:48:43,629 ♪ let's turn off tree lights and I'll build a fire ♪ 1015 00:48:43,780 --> 00:48:45,872 ♪ if in the shadows... ♪ 1016 00:48:45,967 --> 00:48:48,192 Good morning. 1017 00:48:48,285 --> 00:48:51,528 Here you go, one for you, for you. 1018 00:48:51,547 --> 00:48:54,531 -And here's one for you. -What is this? 1019 00:48:54,624 --> 00:48:56,883 Our script for the snowcast, of course. 1020 00:48:57,036 --> 00:48:58,535 Don't worry, I left a little bit of room 1021 00:48:58,554 --> 00:49:00,962 For bridget's stellar improvisational skills 1022 00:49:00,982 --> 00:49:02,797 Just in case we don't get any snow, 1023 00:49:02,817 --> 00:49:05,317 So you can have a little fun. 1024 00:49:05,469 --> 00:49:08,562 This has you and drake doing the entire snowcast 1025 00:49:08,656 --> 00:49:10,638 And then just me getting covered in snow at the end. 1026 00:49:10,658 --> 00:49:13,717 Oh, like I said, it's your spot. 1027 00:49:13,810 --> 00:49:15,661 You have room to say whatever you want. 1028 00:49:17,331 --> 00:49:20,407 Those pastries look delicious. 1029 00:49:20,501 --> 00:49:22,167 I need coffee. 1030 00:49:22,319 --> 00:49:24,745 [tatum] anybody need anything from the kitchen? 1031 00:49:24,897 --> 00:49:27,080 -I'm good. -Uh... 1032 00:49:27,174 --> 00:49:30,801 Um, would you guys mind if I talk to lisa alone for a moment? 1033 00:49:32,588 --> 00:49:34,513 -Sure. -Thanks. 1034 00:49:36,183 --> 00:49:37,349 Yeah. 1035 00:49:41,080 --> 00:49:43,338 Bridget, I am so sorry. 1036 00:49:43,432 --> 00:49:46,174 I had no idea she was writing a script for the snowcast. 1037 00:49:46,268 --> 00:49:48,676 -I swear. -Yeah, no. Clearly. 1038 00:49:48,771 --> 00:49:53,257 But I thought that the network wanted me to host the snowcast. 1039 00:49:53,275 --> 00:49:55,759 I know, and I figured they were just here for the week 1040 00:49:55,778 --> 00:49:58,686 For the bells and whistles. 1041 00:49:58,781 --> 00:50:01,457 But I mean, she's tatum tilson. 1042 00:50:02,451 --> 00:50:04,434 What should I do? 1043 00:50:04,528 --> 00:50:06,194 Call the network and tattle and say 1044 00:50:06,213 --> 00:50:08,438 That she wants to open the special? 1045 00:50:08,532 --> 00:50:11,366 -I will. -Yeah, I know. I guess not. 1046 00:50:11,460 --> 00:50:13,960 -Um... -Look. 1047 00:50:14,055 --> 00:50:16,630 Why don't you just work on your own thing? 1048 00:50:16,724 --> 00:50:20,467 They can film theirs and we just do separate segments. 1049 00:50:20,561 --> 00:50:23,020 But put yours first in the edit. 1050 00:50:24,881 --> 00:50:26,690 -I will. -I know you will. 1051 00:50:28,143 --> 00:50:31,052 Nope. You know what? It's fine. 1052 00:50:31,072 --> 00:50:33,721 We'll just do the livestream like we originally planned 1053 00:50:33,741 --> 00:50:36,391 And I'll just have to show the world 1054 00:50:36,410 --> 00:50:38,893 That we saved the best for last. 1055 00:50:38,913 --> 00:50:40,079 That's right. 1056 00:50:43,142 --> 00:50:44,583 [door opens] 1057 00:50:45,978 --> 00:50:46,919 [door shuts] 1058 00:50:48,314 --> 00:50:50,480 Oh. 1059 00:50:50,499 --> 00:50:52,574 Is it wishful thinking that these, uh, weather patterns 1060 00:50:52,593 --> 00:50:54,668 Continue to shift? 1061 00:50:54,820 --> 00:50:57,412 I mean, you never know. 1062 00:50:57,431 --> 00:51:00,415 I really hope it keeps snowing like this for tomorrow. 1063 00:51:00,434 --> 00:51:02,676 Hey, you okay? 1064 00:51:02,770 --> 00:51:05,329 Yeah, I'm fine. Never better. 1065 00:51:05,422 --> 00:51:06,939 Well, what was that about earlier 1066 00:51:07,090 --> 00:51:09,775 With, uh, you know, the script and lisa and all? 1067 00:51:09,926 --> 00:51:13,779 Oh, uh, yeah, that was just business as usual. 1068 00:51:14,949 --> 00:51:17,116 Come on. 1069 00:51:17,343 --> 00:51:19,192 No, I just was, um, a little confused 1070 00:51:19,286 --> 00:51:22,846 As to what my part was in the snowcast. That's all. 1071 00:51:22,865 --> 00:51:25,365 Well, I mean, it's exactly what we talked about earlier, right? 1072 00:51:25,459 --> 00:51:28,185 -We're all doing this together. -Yeah, right. 1073 00:51:28,203 --> 00:51:30,704 Except, you and tatum are the stars 1074 00:51:30,798 --> 00:51:32,965 And I'm just the weatherwoman. 1075 00:51:34,969 --> 00:51:38,362 [sighs] okay. 1076 00:51:38,455 --> 00:51:40,697 You thought that you were hosting 1077 00:51:40,716 --> 00:51:43,291 This whole thing alone. 1078 00:51:43,310 --> 00:51:44,810 That's why you were so surprised when you saw 1079 00:51:45,037 --> 00:51:46,461 That we'd come here as well, huh? 1080 00:51:46,480 --> 00:51:49,539 Yeah, I think there was just, um, 1081 00:51:49,633 --> 00:51:52,985 Crossed wires from above, I suppose. 1082 00:51:53,212 --> 00:51:56,396 [sighs] right. Yeah. 1083 00:51:56,548 --> 00:52:00,975 Well, I don't know if this helps, but in tatum's defense, 1084 00:52:01,069 --> 00:52:02,552 They didn't really tell us 1085 00:52:02,646 --> 00:52:04,237 Exactly why we were coming here as well. 1086 00:52:04,390 --> 00:52:07,649 I mean, they just put lisa in charge and... 1087 00:52:07,668 --> 00:52:11,228 Yeah, that's right, and lisa is a big fan 1088 00:52:11,321 --> 00:52:12,896 Of doing what comes naturally 1089 00:52:12,989 --> 00:52:15,823 And-and producing pieces from the heart. 1090 00:52:15,918 --> 00:52:17,009 That's why she and I get along. 1091 00:52:17,160 --> 00:52:19,994 We produce spots the same exact way. 1092 00:52:20,014 --> 00:52:23,331 And tatum is the exact opposite. 1093 00:52:23,350 --> 00:52:24,850 Both of you are. 1094 00:52:25,001 --> 00:52:29,095 So polished, super rehearsed, um... 1095 00:52:29,190 --> 00:52:33,433 But that's probably why you both work so great together. 1096 00:52:33,585 --> 00:52:36,269 Also probably why the younger demographic 1097 00:52:36,363 --> 00:52:38,438 Doesn't watch our morning show 1098 00:52:38,590 --> 00:52:41,992 Because we're predictable and a little too stale. 1099 00:52:43,946 --> 00:52:45,779 [drake exhales sharply] 1100 00:52:45,873 --> 00:52:48,874 I always knew you'd skyrocket to the top eventually. 1101 00:52:50,619 --> 00:52:54,004 And yet you still chose tatum over me. 1102 00:52:56,108 --> 00:52:59,551 Look, all I know is 1103 00:52:59,703 --> 00:53:03,371 Our ratings have been up all week. 1104 00:53:03,390 --> 00:53:06,058 And I'm pretty sure that's because of you. 1105 00:53:06,285 --> 00:53:09,061 No, you don't need to be co-hosting a show with me. 1106 00:53:10,472 --> 00:53:12,898 You deserve your very own show. 1107 00:53:13,125 --> 00:53:14,191 Thanks. 1108 00:53:20,390 --> 00:53:23,300 [wally] okay, okay, okay, first of all, 1109 00:53:23,318 --> 00:53:26,970 Um... I'd like to make a cheers 1110 00:53:26,989 --> 00:53:29,489 To our eldest son drake 1111 00:53:29,583 --> 00:53:32,251 For bringing your beautiful friends here for christmas 1112 00:53:32,478 --> 00:53:35,479 And for helping us show the world 1113 00:53:35,497 --> 00:53:39,833 A little magical slice of our town on tv. 1114 00:53:39,927 --> 00:53:43,411 We're very proud of our boys and the men you've become. 1115 00:53:43,430 --> 00:53:44,504 Aww... 1116 00:53:44,598 --> 00:53:46,823 -Cheers. -Cheers. 1117 00:53:46,916 --> 00:53:48,267 -To all of you. -So sweet. 1118 00:53:52,180 --> 00:53:53,755 -Mm! -All right. 1119 00:53:53,849 --> 00:53:57,684 Well, now that my sweet husband 1120 00:53:57,836 --> 00:54:01,354 Has finished his sappy sentiments 1121 00:54:01,507 --> 00:54:04,866 And, uh, nearly made this old mama cry... 1122 00:54:07,771 --> 00:54:10,514 Well, I think we should all go around the fire 1123 00:54:10,532 --> 00:54:13,183 And tell our best christmas wish. 1124 00:54:13,276 --> 00:54:15,627 -Mm. -Honey, you go first. 1125 00:54:15,854 --> 00:54:19,205 Well, oh, okay, well, that's-that's-that's easy. 1126 00:54:19,300 --> 00:54:23,209 Um, my christmas wish, uh, this year is pretty simple, 1127 00:54:23,304 --> 00:54:26,972 And that is to, uh, not screw up the christmas dinner again, 1128 00:54:27,123 --> 00:54:31,459 Because last year your mother gave me some grief 1129 00:54:31,478 --> 00:54:34,704 About the apple-sausage stuffing was too dry 1130 00:54:34,798 --> 00:54:37,874 And the potato dumplings were undercooked. 1131 00:54:37,893 --> 00:54:42,712 So my goal this year is to dress to impress your ma. 1132 00:54:42,806 --> 00:54:45,398 -Okay. -Grandma, impressed? 1133 00:54:45,551 --> 00:54:48,160 -[drake] yeah. -Not gonna happen. 1134 00:54:48,311 --> 00:54:49,828 -Better luck with that one. -Okay. 1135 00:54:50,055 --> 00:54:52,722 Son, what about you? What's your christmas wish? 1136 00:54:52,741 --> 00:54:55,225 [dillon] my christmas wish? 1137 00:54:55,243 --> 00:54:58,061 Promotion from associate to partner at my firm. 1138 00:54:58,080 --> 00:55:00,505 Please, please, please, please, please. 1139 00:55:00,732 --> 00:55:02,156 [indistinct chatter] 1140 00:55:02,176 --> 00:55:04,084 [sighs] I think I can beat that. 1141 00:55:04,236 --> 00:55:07,829 -Ahem... -Um, okay. 1142 00:55:07,848 --> 00:55:11,408 So my very big christmas wish 1143 00:55:11,426 --> 00:55:12,934 Is pretty simple. 1144 00:55:14,337 --> 00:55:16,504 -Always the same. -Yup. 1145 00:55:16,523 --> 00:55:18,765 -But I wish for world peace. -World peace. 1146 00:55:18,917 --> 00:55:22,194 Yeah, yeah, yeah, you know me well. 1147 00:55:22,345 --> 00:55:24,696 -Tatum, what about you? -Um... 1148 00:55:24,848 --> 00:55:27,607 Well, I suppose it's a little late to be wishing 1149 00:55:27,701 --> 00:55:30,944 For holiday love, so I will wish 1150 00:55:31,096 --> 00:55:33,930 For chart-topping ratings this christmas. 1151 00:55:33,949 --> 00:55:35,782 -[indistinct chatter] -I will definitely take that. 1152 00:55:35,876 --> 00:55:37,709 But, you know, tatum, 1153 00:55:37,861 --> 00:55:39,786 The wenatchee valley humane society 1154 00:55:39,880 --> 00:55:41,454 Isn't too far from here. 1155 00:55:41,548 --> 00:55:43,531 I'm not a dog person. 1156 00:55:43,550 --> 00:55:45,675 [all laughing] 1157 00:55:47,946 --> 00:55:49,963 -Uh, eddie? -Oh. 1158 00:55:50,057 --> 00:55:51,873 My christmas wish, well, 1159 00:55:51,892 --> 00:55:54,117 I think it's both of our christmas wish, which is... 1160 00:55:54,136 --> 00:55:57,287 -Well, you know what that is. -Yeah. 1161 00:55:57,305 --> 00:55:59,731 -A little mini-me. -Hey! 1162 00:56:01,885 --> 00:56:04,477 Bridget, I think yours is probably 1163 00:56:04,630 --> 00:56:09,408 A bit easier to accomplish than ours or drake's. 1164 00:56:09,559 --> 00:56:13,637 Yeah, okay, so I actually had two christmas wishes this year, 1165 00:56:13,655 --> 00:56:17,231 And the big one is, you know, slowly but surely coming true, 1166 00:56:17,251 --> 00:56:21,478 And that's for puerto rico to, you know, come back strong. 1167 00:56:21,571 --> 00:56:26,316 Um, and the second one is, 1168 00:56:26,409 --> 00:56:28,910 Please let it snow tomorrow night. 1169 00:56:28,929 --> 00:56:31,596 -Oh, right. -[indistinct chatter] 1170 00:56:31,823 --> 00:56:34,658 -Let it snow. -Well, cheers again, then. 1171 00:56:34,676 --> 00:56:39,587 For all our wishes to come true and to let it snow. 1172 00:56:39,681 --> 00:56:43,166 [all] let it snow! Let it snow! 1173 00:56:43,185 --> 00:56:44,609 -Yes! -Cheers! 1174 00:56:48,523 --> 00:56:49,614 [sighs] 1175 00:56:52,619 --> 00:56:53,935 -Hey. -Hey. 1176 00:56:54,029 --> 00:56:55,787 Do you see it up there? 1177 00:56:56,014 --> 00:56:58,031 -That's the north star. -Beautiful. 1178 00:56:58,183 --> 00:57:02,109 It's also called polaris or the north pole star 1179 00:57:02,129 --> 00:57:04,629 Because it's the closest to the celestial north pole. 1180 00:57:04,781 --> 00:57:06,356 -Oh, yeah? -And... 1181 00:57:06,374 --> 00:57:08,692 It's the one that santa uses each year 1182 00:57:08,710 --> 00:57:11,027 To guide his sleigh all the way home. 1183 00:57:11,046 --> 00:57:12,804 That... Mm-hmm. 1184 00:57:13,031 --> 00:57:14,473 Did you learn that in meteorology school? 1185 00:57:14,624 --> 00:57:16,475 [chuckles] no! 1186 00:57:16,702 --> 00:57:19,478 I actually didn't go to meteorology school. 1187 00:57:19,705 --> 00:57:21,980 I took some atmospheric science courses 1188 00:57:22,131 --> 00:57:26,318 And I know the math models a lot better than I did back then, 1189 00:57:26,545 --> 00:57:29,729 But I got my bachelor's in journalism. 1190 00:57:29,823 --> 00:57:32,215 Oh! I see. 1191 00:57:32,234 --> 00:57:35,994 So that's where your love for reporting comes from. 1192 00:57:36,221 --> 00:57:38,163 Yeah. 1193 00:57:38,314 --> 00:57:40,982 But I've actually come to love the weather, though. 1194 00:57:41,001 --> 00:57:42,392 It's always changing, 1195 00:57:42,485 --> 00:57:45,411 But the power of its patterns 1196 00:57:45,564 --> 00:57:47,839 Always remains the same. I just, I love that. 1197 00:57:50,085 --> 00:57:52,902 Did you know that today is the first day of winter solstice? 1198 00:57:52,996 --> 00:57:54,738 -So exciting! -Remind me. 1199 00:57:54,831 --> 00:57:57,349 -What solstice is again? -[chuckles] so... 1200 00:57:57,576 --> 00:57:59,259 It's an astronomical event that's caused 1201 00:57:59,353 --> 00:58:03,429 By the earth's axis and its orbital motion around the sun. 1202 00:58:03,524 --> 00:58:06,432 -Is that what you remember? -Somethin' like that. 1203 00:58:06,585 --> 00:58:09,528 Basically, the sun travels the shortest path through the sky 1204 00:58:09,755 --> 00:58:12,179 At winter solstice, which means that today 1205 00:58:12,199 --> 00:58:15,033 Had the least amount of daylight in the entire year, 1206 00:58:15,260 --> 00:58:18,094 Therefore making tonight the longest night. 1207 00:58:18,187 --> 00:58:20,280 -Cool, huh? -Fascinating. 1208 00:58:20,432 --> 00:58:24,267 And it's probably why it is so cold tonight. 1209 00:58:24,286 --> 00:58:27,528 Yes, it has definitely dropped a few degrees tonight. 1210 00:58:27,622 --> 00:58:29,381 -Hasn't it? -Uh, yup. 1211 00:58:29,532 --> 00:58:32,125 And I am not used to this. 1212 00:58:32,277 --> 00:58:35,036 So if you find me frozen before this all ends, 1213 00:58:35,055 --> 00:58:37,371 You can tell my aunt that at least in the end 1214 00:58:37,391 --> 00:58:41,301 I did not feel my toes, or a lot of everything else. 1215 00:58:41,395 --> 00:58:43,895 [laughs] oh.. 1216 00:58:44,047 --> 00:58:48,124 Well, it's not gonna help your toes much, but... 1217 00:58:48,143 --> 00:58:52,962 You just got to have somethin' around your neck. 1218 00:58:53,056 --> 00:58:54,964 -Thank you. -You're welcome. 1219 00:58:55,058 --> 00:58:58,076 You think it's cold out here. 1220 00:58:58,227 --> 00:59:00,412 It's gonna be a lot colder back at the lodge, I'll bet. 1221 00:59:00,563 --> 00:59:04,583 It was freezing last night, I had to get an extra blanket. 1222 00:59:04,810 --> 00:59:06,734 [tatum] but I got you guys some extra cider. 1223 00:59:06,828 --> 00:59:09,813 -Thanks. -Yeah, thank you. 1224 00:59:09,831 --> 00:59:11,405 It's, uh, the lake freeze. 1225 00:59:11,499 --> 00:59:13,316 -Most likely. -Huh? 1226 00:59:13,335 --> 00:59:16,077 The reason why it's so cold at the lodge is because 1227 00:59:16,096 --> 00:59:19,080 We're close to the lake, and the closer you are to the lake 1228 00:59:19,099 --> 00:59:22,917 Means more than likely that the warm air from the land rises 1229 00:59:22,936 --> 00:59:24,510 So that the cold air from the lake can 1230 00:59:24,663 --> 00:59:26,104 Fill in the space in between. 1231 00:59:26,331 --> 00:59:27,922 Well, I don't know about any lake freeze, 1232 00:59:27,941 --> 00:59:30,257 But I do know that it is a lot warmer 1233 00:59:30,352 --> 00:59:31,943 Over there by the fire. 1234 00:59:32,095 --> 00:59:35,763 Yeah, we should, uh, we should probably get back. Huh? 1235 00:59:35,782 --> 00:59:39,175 Yes, I would love to keep my toes. 1236 00:59:39,268 --> 00:59:40,619 -Thank you for this. -Mm-hmm. 1237 00:59:42,939 --> 00:59:45,957 Hm. So, drake. 1238 00:59:46,109 --> 00:59:48,627 Um, you and bridget, 1239 00:59:48,778 --> 00:59:52,130 Is there something I should know about going on between you two? 1240 00:59:52,281 --> 00:59:55,634 -What? -I-I-I don't mean to pry. 1241 00:59:55,861 --> 00:59:59,471 I just, uh, I couldn't help but notice. 1242 00:59:59,622 --> 01:00:03,141 I mean, I asked if you wanted to have a dinner 1243 01:00:03,292 --> 01:00:05,477 While we were here, and you didn't think there'd be time, 1244 01:00:05,628 --> 01:00:08,054 But you managed to find time to have dinner with her, 1245 01:00:08,148 --> 01:00:12,041 And you two seem to be hanging out an awful lot. 1246 01:00:12,060 --> 01:00:14,560 Well... 1247 01:00:14,713 --> 01:00:18,564 I assure you, there's nothing going on between me and bridget. 1248 01:00:18,659 --> 01:00:20,383 And, look. 1249 01:00:20,402 --> 01:00:23,662 Sorry we didn't have the time to grab some dinner 1250 01:00:23,813 --> 01:00:25,980 And celebrate, but... 1251 01:00:25,999 --> 01:00:27,573 I don't know, why don't we, uh... 1252 01:00:27,668 --> 01:00:29,242 Why don't we try to have some breakfast christmas eve 1253 01:00:29,394 --> 01:00:30,560 Before the festhalle event? 1254 01:00:30,653 --> 01:00:32,671 Sure, yeah. That sounds great. 1255 01:00:34,082 --> 01:00:37,400 All right. Lookin' forward. 1256 01:00:37,493 --> 01:00:39,326 -Let's go get warm. -Okay. 1257 01:00:39,421 --> 01:00:42,305 [instrumental music] 1258 01:00:52,008 --> 01:00:53,766 -[lisa] yeah. -Thank you. 1259 01:00:53,919 --> 01:00:55,418 No, no, no, ma, ma, you'll do it too tight. 1260 01:00:55,437 --> 01:00:57,921 Oh! 1261 01:00:57,939 --> 01:00:59,422 -[drake] here, ma, I got it. -No, no, no. 1262 01:00:59,515 --> 01:01:01,366 Both of you away. Where's dad? 1263 01:01:01,517 --> 01:01:03,851 I am here, right here. 1264 01:01:03,945 --> 01:01:07,764 I've been up all night baking for today's festivities. 1265 01:01:07,782 --> 01:01:10,024 Mm, those smell good. What are they? 1266 01:01:10,118 --> 01:01:11,768 Lebkuchen, my friend. 1267 01:01:11,786 --> 01:01:13,937 These are traditional german cookies, 1268 01:01:14,030 --> 01:01:16,214 Powdered in spice to perfection. 1269 01:01:16,441 --> 01:01:18,958 -Uh, look, here. Have one. -Oh, yes, sir. 1270 01:01:19,052 --> 01:01:21,219 -Hey, bridget, hurry up! -[bridget] I'm coming! 1271 01:01:22,222 --> 01:01:23,704 Mm-mm! 1272 01:01:23,798 --> 01:01:25,890 [indistinct chatter] 1273 01:01:27,619 --> 01:01:30,711 -[wally] there you go. -Thank you. 1274 01:01:30,731 --> 01:01:33,022 Oh, you have some powdered sugar right there. 1275 01:01:33,808 --> 01:01:35,567 Thank you. 1276 01:01:35,718 --> 01:01:39,070 You ladies look absolutely stunning. 1277 01:01:39,222 --> 01:01:40,646 -Thank you. -Well... 1278 01:01:40,799 --> 01:01:43,408 I think it's time for a snowcast. 1279 01:01:43,559 --> 01:01:46,411 [instrumental music] 1280 01:01:47,155 --> 01:01:50,081 [alphorn music] 1281 01:01:57,740 --> 01:02:01,259 [chuckles] ooh. This is incredible! 1282 01:02:01,410 --> 01:02:04,262 -Oh, and check it out. -Ooh! Hey! 1283 01:02:06,767 --> 01:02:09,158 [drake] the weather doesn't cooperate, 1284 01:02:09,252 --> 01:02:10,510 We bring the snow to us instead. 1285 01:02:10,662 --> 01:02:13,162 Oh, my goodness. Snow machines? 1286 01:02:13,256 --> 01:02:15,331 I love it! Where did you find this? 1287 01:02:15,350 --> 01:02:17,166 The city is letting us borrow them. Yeah. 1288 01:02:17,185 --> 01:02:19,426 They, uh, use them for events and stuff. 1289 01:02:19,446 --> 01:02:22,429 Isn't it great? It was all drake's idea. 1290 01:02:22,524 --> 01:02:24,115 It's amazing. And look. 1291 01:02:24,342 --> 01:02:26,284 America can think it's really snowing. 1292 01:02:32,608 --> 01:02:36,035 Okay, wait, um, so I'm not gonna pretend 1293 01:02:36,187 --> 01:02:38,521 It's really snowing, right? It's a schtick. 1294 01:02:38,614 --> 01:02:40,965 Like, I lean into the fun of the fake snow 1295 01:02:41,117 --> 01:02:43,709 And then just announce that the real stuff is headed this way? 1296 01:02:43,804 --> 01:02:46,120 [chuckles] but the real stuff is headed this way, 1297 01:02:46,139 --> 01:02:48,214 And that's what everyone wants to see. 1298 01:02:48,366 --> 01:02:49,641 The illusion is still there. 1299 01:02:49,792 --> 01:02:52,126 So who cares what we do on camera? 1300 01:02:52,220 --> 01:02:56,055 America wants to see real snow, just like a real santa. 1301 01:02:56,149 --> 01:02:59,633 Right, so that's just it. It's not real snow. 1302 01:02:59,653 --> 01:03:02,636 So why wouldn't we wait for the real stuff to hit the ground 1303 01:03:02,656 --> 01:03:03,971 And then roll? 1304 01:03:03,990 --> 01:03:05,323 I mean, we could. 1305 01:03:05,550 --> 01:03:07,492 But what if the real snow doesn't come? 1306 01:03:07,719 --> 01:03:09,235 I mean, lisa's got a point, I mean, 1307 01:03:09,329 --> 01:03:10,495 We know it's supposed to snow at some point, 1308 01:03:10,722 --> 01:03:13,072 But there's really no guarantee. Right? 1309 01:03:13,166 --> 01:03:14,891 I'm not sure we can keep the fans here all night. 1310 01:03:14,909 --> 01:03:17,743 So, um, couldn't we get some footage of them now? 1311 01:03:17,896 --> 01:03:21,172 And then you and tatum can do your spot first and so on? 1312 01:03:23,492 --> 01:03:26,069 Or I can just play into the fact that it's fake snow, 1313 01:03:26,087 --> 01:03:29,496 Have some fun with it, I'll promise the real deal later 1314 01:03:29,591 --> 01:03:31,090 And then I'll do a pick-up tomorrow morning at the lodge 1315 01:03:31,242 --> 01:03:34,001 With the real snow on the ground. 1316 01:03:34,020 --> 01:03:37,096 Oh, actually that could work. Like, that could be cute. 1317 01:03:37,190 --> 01:03:39,673 Like a-a quick christmas eve frolic in the snow 1318 01:03:39,693 --> 01:03:41,918 With all three of you. 1319 01:03:42,011 --> 01:03:46,197 Yeah, announcing merry christmas and top of the morning, america 1320 01:03:46,349 --> 01:03:49,108 Right here in christmas town, usa. 1321 01:03:49,260 --> 01:03:51,444 Yeah, sort of like a-a bookend to the spot, 1322 01:03:51,596 --> 01:03:53,596 And we could do it as a, as a livestream. 1323 01:03:53,615 --> 01:03:55,431 -Okay. Thanks. -Yeah. 1324 01:03:55,450 --> 01:03:58,376 But that's not the plan. Is it? 1325 01:03:58,603 --> 01:04:00,044 I mean, we were supposed to do the script, 1326 01:04:00,271 --> 01:04:03,106 And then bridget announces the snow, 1327 01:04:03,124 --> 01:04:06,275 And then the snow arrives here in leavenworth. 1328 01:04:06,369 --> 01:04:08,611 -Cut, and go to print. -Right. 1329 01:04:08,630 --> 01:04:11,781 But you're not the one doing the dishonest reporting, tatum. 1330 01:04:11,799 --> 01:04:14,800 Faking the forecast for the sake of sticking to a script? 1331 01:04:14,895 --> 01:04:17,544 I mean, that's just making me the joke, isn't it? 1332 01:04:17,639 --> 01:04:21,641 But it's not for the script. It's for the sake of the story. 1333 01:04:21,735 --> 01:04:24,569 In case you forgot, everyone lives for a great story. 1334 01:04:24,796 --> 01:04:27,813 It's junk food for the soul, right, lisa? 1335 01:04:27,966 --> 01:04:29,198 Not always. 1336 01:04:31,319 --> 01:04:34,395 Oh, think about it. And if you don't wanna do it, I will. 1337 01:04:34,414 --> 01:04:36,397 [scoffs] 1338 01:04:36,491 --> 01:04:39,659 Um, well, I'm gonna go take some selfies with our fans. 1339 01:04:39,753 --> 01:04:40,919 You should, too. 1340 01:04:46,834 --> 01:04:48,927 You do what you want to do. 1341 01:04:49,078 --> 01:04:50,744 It's your spot. Okay? 1342 01:04:50,764 --> 01:04:54,265 Thanks. I'm just gonna need a minute. 1343 01:04:54,492 --> 01:04:55,558 Yeah. 1344 01:04:58,997 --> 01:05:00,563 Will you check on her in a little bit? 1345 01:05:02,943 --> 01:05:06,502 I don't know what to do, titi. Am I overreacting? 1346 01:05:06,595 --> 01:05:08,613 I mean, because maybe, maybe I am just 1347 01:05:08,840 --> 01:05:10,615 The silly weather girl everyone says I am 1348 01:05:10,766 --> 01:05:13,025 And I'm just making a big deal out of nothing. 1349 01:05:13,119 --> 01:05:16,028 [marta] no, sobrina. What if your mother heard? 1350 01:05:16,122 --> 01:05:18,864 You're so much more, and if the snow won't fall 1351 01:05:18,959 --> 01:05:21,200 For that stuck-up show host, neither should you. 1352 01:05:21,294 --> 01:05:22,460 [laughing] 1353 01:05:23,871 --> 01:05:28,024 Hm. Okay. Well, thank you. 1354 01:05:28,042 --> 01:05:29,859 I have to go, we're gonna be starting soon. 1355 01:05:29,877 --> 01:05:32,044 But I will see you tomorrow night for mass. 1356 01:05:32,197 --> 01:05:34,806 [marta] sounds good, mija. I love you. 1357 01:05:34,957 --> 01:05:36,307 I love you, too. Muah. 1358 01:05:38,645 --> 01:05:40,294 [exhales sharply] 1359 01:05:40,313 --> 01:05:42,888 So sad you're leaving so soon. 1360 01:05:43,041 --> 01:05:45,057 Really wish you could come to the festhalle. 1361 01:05:45,210 --> 01:05:48,987 Yeah, me, too, I've-I've fallen in love with leavenworth, 1362 01:05:49,138 --> 01:05:50,989 Despite this cold. 1363 01:05:51,140 --> 01:05:54,400 [laughing] yeah. Yeah. 1364 01:05:54,552 --> 01:05:57,644 Um, you know, maybe when I get back from la 1365 01:05:57,664 --> 01:06:01,224 Or after the new year, I don't know, 1366 01:06:01,317 --> 01:06:03,726 We can have dinner sometime? 1367 01:06:03,745 --> 01:06:13,177 -Yeah, I'd like that. -Good. 1368 01:06:13,404 --> 01:06:15,346 So tell me, how does this thing work anyway? 1369 01:06:15,573 --> 01:06:17,015 Oh, y-you don't have to do anything. 1370 01:06:17,166 --> 01:06:18,665 Just click your heels together twice 1371 01:06:18,685 --> 01:06:21,185 And I'll give you as much snow as you want. 1372 01:06:21,412 --> 01:06:23,688 Perfect, well, let's turn that thing all the way up 1373 01:06:23,915 --> 01:06:26,082 'cause I'm dreaming of a white christmas. 1374 01:06:26,100 --> 01:06:28,192 You got it. 1375 01:06:28,344 --> 01:06:31,587 By the way, do you have any idea what's going on with those two? 1376 01:06:31,606 --> 01:06:34,090 I don't mean to be a nosy rudolph, but... 1377 01:06:34,108 --> 01:06:37,702 Who? My brother and bridget? 1378 01:06:37,853 --> 01:06:41,188 Well, of course, sparks are flying. They have been all week. 1379 01:06:41,282 --> 01:06:44,784 Drake's had a thing for bridget for, for forever, really. 1380 01:06:44,878 --> 01:06:47,286 I'm sorry? 1381 01:06:47,438 --> 01:06:49,789 What? You didn't know? Come on. 1382 01:06:49,883 --> 01:06:53,033 I figured, surely of all people, you would know. 1383 01:06:53,053 --> 01:06:54,944 [chuckles] what's that supposed to mean? 1384 01:06:54,962 --> 01:06:57,280 Nothing, never mind. Forget I said anything. 1385 01:06:57,373 --> 01:06:59,390 It's... You know, it's not my place to-- 1386 01:06:59,617 --> 01:07:02,209 Dillon, tell me what you know now, 1387 01:07:02,228 --> 01:07:06,122 So I don't have to ask drake about it live on camera later. 1388 01:07:06,140 --> 01:07:08,733 Fine, fine. Fine. 1389 01:07:11,296 --> 01:07:14,054 Drake wanted bridget, but I think ultimately 1390 01:07:14,074 --> 01:07:17,241 The network chose you because they wanted bridget 1391 01:07:17,393 --> 01:07:19,985 To solo the nightly news to get the ratings back up. 1392 01:07:20,138 --> 01:07:21,395 And drake was relieved because he didn't want 1393 01:07:21,414 --> 01:07:22,729 A conflict of interest on his hand 1394 01:07:22,749 --> 01:07:24,749 Because he had a crush on his co-host. 1395 01:07:27,253 --> 01:07:28,994 -That's all. -Wait. 1396 01:07:29,089 --> 01:07:32,256 -So I was a consolation prize? -I wouldn't say that. 1397 01:07:32,408 --> 01:07:34,817 I mean, he didn't even know you then. 1398 01:07:34,836 --> 01:07:37,002 I mean, when he came home last year, 1399 01:07:37,155 --> 01:07:38,504 He said that you were new to the network. 1400 01:07:38,656 --> 01:07:41,915 I was. I was new to the news. 1401 01:07:42,009 --> 01:07:44,102 And apparently I still am 1402 01:07:44,253 --> 01:07:46,437 Because all of this is news to me. 1403 01:07:48,333 --> 01:07:50,108 But... 1404 01:07:50,335 --> 01:07:52,777 Whatever. Everything happens for a reason, right? 1405 01:07:52,928 --> 01:07:55,738 And the show must go on. 1406 01:07:56,674 --> 01:07:57,740 So... 1407 01:08:02,180 --> 01:08:04,455 [indistinct chatter] 1408 01:08:04,607 --> 01:08:07,625 Good evening, everyone, I'm lisa liu lawson from kqv news. 1409 01:08:07,852 --> 01:08:10,035 And thank you so much for being here 1410 01:08:10,188 --> 01:08:13,297 At our annual snowcast this year right here in leavenworth. 1411 01:08:13,449 --> 01:08:16,467 [crowd cheering] 1412 01:08:16,619 --> 01:08:18,861 Uh, just a few quick things, uh, once our cameras start rolling, 1413 01:08:18,880 --> 01:08:20,972 I need you to keep your talking to a whisper, 1414 01:08:21,199 --> 01:08:23,199 Silence your cell phones, and, of course, 1415 01:08:23,292 --> 01:08:26,202 Cheer on our commentators on air and... 1416 01:08:26,220 --> 01:08:29,038 Oh, oh, yes, um, and don't forget, while you're here, 1417 01:08:29,131 --> 01:08:30,873 Before you leave, make sure you grab a bag 1418 01:08:30,892 --> 01:08:33,392 Of the yummy delicious lebkuchen cookies, 1419 01:08:33,544 --> 01:08:35,486 Courtesy of the kincaids. 1420 01:08:35,638 --> 01:08:38,639 Now, without further ado, I give you drake kincaid 1421 01:08:38,658 --> 01:08:40,491 And tatum tilson of top of the morning! 1422 01:08:40,643 --> 01:08:43,494 [crowd cheering] 1423 01:08:46,833 --> 01:08:50,001 Man, oh, man, doesn't feel like a regular morning. 1424 01:08:50,152 --> 01:08:53,896 Does it, drake? Oh, wait, that's 'cause it's not morning at all! 1425 01:08:53,915 --> 01:08:57,658 For once we are up way past our bedtime, huh? 1426 01:08:57,752 --> 01:09:01,253 Well, it's worth it to see all these beautiful lights. 1427 01:09:01,347 --> 01:09:04,831 Here we are in beautiful downtown leavenworth, 1428 01:09:04,851 --> 01:09:08,335 A charming bavarian hideaway nestled deep in the mountains 1429 01:09:08,354 --> 01:09:11,189 Just south of lake wenatchee, washington, 1430 01:09:11,340 --> 01:09:14,174 Where you can guarantee you're gonna quench your penchant 1431 01:09:14,268 --> 01:09:16,769 For all things christmas. 1432 01:09:16,921 --> 01:09:19,012 That's right, tatum, whether taking a stroll 1433 01:09:19,032 --> 01:09:20,865 Through the nutcracker museum 1434 01:09:21,016 --> 01:09:24,035 Or having a gingerbread party in the gingerbread factory, 1435 01:09:24,186 --> 01:09:25,444 It's easy to see we didn't coin it 1436 01:09:25,596 --> 01:09:27,872 Christmas town, usa, for nothing. 1437 01:09:28,099 --> 01:09:30,374 There's only one thing missing this week. 1438 01:09:31,544 --> 01:09:33,953 A fresh snowfall. 1439 01:09:34,047 --> 01:09:37,773 [tatum] but I think tonight just might be the night. 1440 01:09:37,792 --> 01:09:40,943 One can hope, right, but even if it doesn't snow, 1441 01:09:40,962 --> 01:09:43,721 It simply won't take away the magic we're feeling 1442 01:09:43,872 --> 01:09:46,282 This christmas, and when we come back, 1443 01:09:46,300 --> 01:09:49,785 A very special hello from your nightly newscaster 1444 01:09:49,878 --> 01:09:52,638 Always delivering your favorite forecasts, 1445 01:09:52,732 --> 01:09:53,973 Bridget torres. 1446 01:09:54,067 --> 01:09:55,399 So stick with us. 1447 01:09:57,070 --> 01:10:01,072 -Nice. -If it doesn't snow? 1448 01:10:01,223 --> 01:10:04,057 Drake, do you remember when you and I used to be a team? 1449 01:10:04,151 --> 01:10:06,893 Or are you so starry-eyed for the weatherwoman, you forgot? 1450 01:10:06,913 --> 01:10:09,638 [scoffs] I'm not starry-eyed over bridget. 1451 01:10:09,732 --> 01:10:13,066 -What are you... -[scoffs] fine. Whatever. 1452 01:10:13,160 --> 01:10:15,920 Just know that you may not have chosen her for the show 1453 01:10:16,147 --> 01:10:17,738 Because of your little crush or whatever, 1454 01:10:17,832 --> 01:10:22,001 But the execs chose me. So let's not forget that, okay? 1455 01:10:22,153 --> 01:10:25,078 Drake, is that true? 1456 01:10:25,098 --> 01:10:26,989 Because I thought you picked tatum 1457 01:10:27,082 --> 01:10:30,843 Because of your commonalities. 1458 01:10:30,995 --> 01:10:34,087 Bridget, look. I wasn't lying, all right? 1459 01:10:34,107 --> 01:10:37,924 The choice wasn't mine ultimately. 1460 01:10:37,944 --> 01:10:40,778 Everyone loved you, all right, but the execs wanted someone 1461 01:10:40,929 --> 01:10:45,098 To liven nighttime news, otherwise it was gonna die. 1462 01:10:45,118 --> 01:10:47,026 You were that person. 1463 01:10:47,178 --> 01:10:51,455 And I didn't fight them because, yeah, I like you 1464 01:10:51,607 --> 01:10:55,126 And I didn't want it to get weird. 1465 01:10:55,277 --> 01:10:56,852 And I mean, we all know that tatum 1466 01:10:56,945 --> 01:10:59,688 Is a great candidate as well. 1467 01:10:59,707 --> 01:11:02,967 Hey, guys, uh, we're back in ten, nine... 1468 01:11:08,049 --> 01:11:10,957 And we're back here with bridget torres, 1469 01:11:11,052 --> 01:11:14,645 Our favorite forecaster who may just have some good news for us. 1470 01:11:14,797 --> 01:11:17,389 Yes. Uh, I believe I do, tatum. Thank you so much. 1471 01:11:17,483 --> 01:11:21,986 Now, while we may not have the real deal here, uh, 1472 01:11:22,213 --> 01:11:24,897 Faking it seems to be the answer sometimes. 1473 01:11:24,991 --> 01:11:26,991 So, hey, why not? 1474 01:11:27,142 --> 01:11:29,810 It's christmas, right? So everybody say it with me. 1475 01:11:29,829 --> 01:11:34,147 Let it snow, let it snow, let it snow! 1476 01:11:34,167 --> 01:11:35,649 Yee-haw! 1477 01:11:35,743 --> 01:11:38,502 [instrumental music] 1478 01:11:43,176 --> 01:11:45,584 Bridget? 1479 01:11:45,736 --> 01:11:49,421 Oh. Hey, um, where-where's-where's bridget? 1480 01:11:49,574 --> 01:11:52,666 She decided to stay at beaver valley tonight. 1481 01:11:52,760 --> 01:11:56,187 Y-yeah, lisa and dillon took her over just about a minute ago. 1482 01:11:56,338 --> 01:12:00,024 [sighs] oh, I'm sorry, honey, I thought you knew. 1483 01:12:02,362 --> 01:12:04,420 [mellow music] 1484 01:12:04,438 --> 01:12:05,821 Thanks, mom. 1485 01:12:12,521 --> 01:12:14,205 Oh, it's really coming down out there. 1486 01:12:14,356 --> 01:12:17,282 Yeah, and my flight out of wenatchee is on a big delay. 1487 01:12:17,435 --> 01:12:19,335 Ugh! This is the worst. 1488 01:12:25,033 --> 01:12:27,610 Son, you want some coffee? 1489 01:12:27,628 --> 01:12:30,203 Uh, sure, please, thanks. 1490 01:12:30,223 --> 01:12:31,705 [wally] comin' up. 1491 01:12:31,799 --> 01:12:35,284 -Hey. You okay? -Mm. 1492 01:12:35,302 --> 01:12:37,469 Drake, honey, why don't you give her a call? 1493 01:12:37,622 --> 01:12:39,379 -She hasn't left town yet. -Yeah. 1494 01:12:39,399 --> 01:12:41,214 I was supposed to take her to the airport this morning, 1495 01:12:41,234 --> 01:12:43,459 But all the flights out of wenatchee are canceled 1496 01:12:43,477 --> 01:12:45,236 Or delayed because of all the ice on the ground. 1497 01:12:45,387 --> 01:12:47,696 Yeah, but she has to get home, though. 1498 01:12:49,650 --> 01:12:53,318 Hey, dad, can't your suv make it into seattle? 1499 01:12:53,471 --> 01:12:55,154 I mean, I'm sure flights are running just fine out of there. 1500 01:12:55,248 --> 01:12:59,250 -No? -Mm, probably. 1501 01:12:59,477 --> 01:13:01,585 Maybe you could offer to take her there. 1502 01:13:01,737 --> 01:13:05,497 Yeah, but I'm not sure she wants to talk to me right now, and... 1503 01:13:05,650 --> 01:13:07,091 I don't blame her, you know? 1504 01:13:09,762 --> 01:13:11,220 I'mma go outside. 1505 01:13:12,490 --> 01:13:15,266 [instrumental music] 1506 01:13:18,162 --> 01:13:19,270 Morning. 1507 01:13:20,514 --> 01:13:23,015 Mm, something smells yummy. 1508 01:13:23,109 --> 01:13:24,591 Guess it's too bad drake and I are having breakfast 1509 01:13:24,610 --> 01:13:25,684 In town today. 1510 01:13:25,836 --> 01:13:27,352 Really? 1511 01:13:27,505 --> 01:13:28,946 Are you so sure about that? 1512 01:13:29,097 --> 01:13:31,840 Why? What's going on? 1513 01:13:31,934 --> 01:13:33,842 I don't think drake was thrilled 1514 01:13:33,936 --> 01:13:36,011 With the show you put on yesterday. 1515 01:13:36,104 --> 01:13:38,030 And I don't guess you know, 1516 01:13:38,182 --> 01:13:42,960 But bridget left yesterday because of you. 1517 01:13:43,111 --> 01:13:46,038 But good news is, at least your holiday wish came true. 1518 01:13:46,190 --> 01:13:48,632 Ratings are through the roof. 1519 01:13:48,784 --> 01:13:50,134 You're a big hit, tatum. 1520 01:13:51,471 --> 01:13:52,803 Congrats. 1521 01:13:56,124 --> 01:13:58,976 [instrumental music] 1522 01:14:16,554 --> 01:14:17,620 Morning. 1523 01:14:21,559 --> 01:14:24,576 I suppose having breakfast is off the table. 1524 01:14:24,729 --> 01:14:27,153 Nope, there's still some on the dining-room table 1525 01:14:27,173 --> 01:14:28,672 If you want any. 1526 01:14:31,085 --> 01:14:32,635 I guess that's fair. 1527 01:14:36,257 --> 01:14:39,742 Look, I'm sorry if I ruined things between you and bridget. 1528 01:14:39,760 --> 01:14:42,244 I didn't like seeing you have so much chemistry 1529 01:14:42,337 --> 01:14:44,580 On camera with someone else. 1530 01:14:44,598 --> 01:14:47,766 I've gotten used to it being you and I the world wants to see. 1531 01:14:47,860 --> 01:14:49,860 Yeah, but, tatum, 1532 01:14:50,087 --> 01:14:53,438 You do realize there is no you and I? 1533 01:14:53,533 --> 01:14:55,199 I do now. 1534 01:14:57,595 --> 01:15:00,445 I mean, I-I've seen what's been happening 1535 01:15:00,540 --> 01:15:03,690 With you and her all week. The whole world has. 1536 01:15:03,784 --> 01:15:07,169 It's very... Authentic. 1537 01:15:08,548 --> 01:15:11,549 I guess I just wished 1538 01:15:11,776 --> 01:15:14,218 It was happening between you and me is all. 1539 01:15:15,871 --> 01:15:18,463 I'm sorry for that. 1540 01:15:18,616 --> 01:15:21,133 I know firsthand what it's like to like someone 1541 01:15:21,285 --> 01:15:22,375 You have to be professional with. 1542 01:15:22,395 --> 01:15:25,470 It's... It's not easy. 1543 01:15:25,623 --> 01:15:26,564 Right. 1544 01:15:28,475 --> 01:15:31,217 And I-I realized pretty quickly after we got to this 1545 01:15:31,312 --> 01:15:35,406 Romantic town that it wasn't what I thought it was gonna be. 1546 01:15:35,633 --> 01:15:39,743 And that's fine, I guess, that it didn't... 1547 01:15:43,808 --> 01:15:45,082 And more so just... 1548 01:15:47,420 --> 01:15:50,070 It hurt my feelings thinking that I was your second choice. 1549 01:15:50,164 --> 01:15:52,147 -So... -Look, tatum. 1550 01:15:52,240 --> 01:15:54,908 You and I have an amazing show 1551 01:15:55,002 --> 01:15:57,486 I'm extremely proud of. 1552 01:15:57,504 --> 01:16:00,431 I have zero regrets doing this with you. 1553 01:16:01,750 --> 01:16:04,009 I just, you know, I hope 1554 01:16:04,161 --> 01:16:07,605 This show is enough, that's all. 1555 01:16:13,613 --> 01:16:16,763 So I wasn't just some consolation prize for you, then? 1556 01:16:16,857 --> 01:16:20,843 What? Heck, no! Are you kidding me? You're tatum tilson. 1557 01:16:20,936 --> 01:16:23,746 Morning-show host extraordinaire. Come on. 1558 01:16:25,625 --> 01:16:26,790 Thank you. 1559 01:16:27,943 --> 01:16:29,585 And again, I'm sorry. 1560 01:16:30,704 --> 01:16:31,795 It's fine. 1561 01:16:33,858 --> 01:16:36,300 Everything's gonna be fine. 1562 01:16:41,289 --> 01:16:43,215 [millie] hey there. Huh. 1563 01:16:43,367 --> 01:16:45,959 Hi! What are you doing here? 1564 01:16:45,978 --> 01:16:48,646 I think you forgot something at the lodge. 1565 01:16:48,797 --> 01:16:51,148 Aw. Thank you. 1566 01:16:51,299 --> 01:16:54,543 I was in such a rush to get out before the snowfall got worse, 1567 01:16:54,561 --> 01:16:57,470 That I just totally forgot. 1568 01:16:57,490 --> 01:17:00,473 It's fine. I'm happy to swing it by. 1569 01:17:00,493 --> 01:17:02,718 I'm on my way into town anyway to get ready 1570 01:17:02,736 --> 01:17:05,311 For the performance at the festhalle this afternoon. 1571 01:17:05,331 --> 01:17:09,224 Oh, that's right. Oh, I'm so sorry I'm gonna miss that. 1572 01:17:09,243 --> 01:17:10,834 You sure you have to? Uh... 1573 01:17:11,061 --> 01:17:13,486 Dillon told us that all the flights are delayed. 1574 01:17:13,506 --> 01:17:15,989 -Yeah. -A-any update on yours? 1575 01:17:16,008 --> 01:17:19,418 Yeah. Mine's actually delayed until 8:45. 1576 01:17:19,570 --> 01:17:22,587 It looks like I won't make it in time for mass, unfortunately. 1577 01:17:22,740 --> 01:17:26,408 You know, I think drake is a little bit afraid 1578 01:17:26,427 --> 01:17:28,427 To talk to you. 1579 01:17:28,579 --> 01:17:32,189 He feels so bad about everything. 1580 01:17:32,340 --> 01:17:36,176 And I know he would love to drive you to seattle 1581 01:17:36,195 --> 01:17:39,345 To catch an earlier flight I-if you, if you'd let him. 1582 01:17:39,440 --> 01:17:41,440 Yeah, you know, I just... 1583 01:17:41,592 --> 01:17:43,108 I don't know if that's such a good idea. 1584 01:17:43,202 --> 01:17:46,370 I'm just really not ready to see him right now. 1585 01:17:46,521 --> 01:17:49,689 I'm still so confused about everything. 1586 01:17:49,709 --> 01:17:53,359 Yeah, yeah, I, I-I totally get it. 1587 01:17:53,454 --> 01:17:57,381 And normally, I am not one to get into my son's business... 1588 01:17:58,384 --> 01:18:01,868 But, bridget... 1589 01:18:01,887 --> 01:18:06,056 I have never seen him this crazy about anyone, like, ever. 1590 01:18:06,208 --> 01:18:07,373 You know what's funny about that? 1591 01:18:07,393 --> 01:18:09,727 It's just that this whole time I 1592 01:18:09,878 --> 01:18:11,044 Thought he didn't even care for me. 1593 01:18:11,138 --> 01:18:14,714 No, on the contrary. 1594 01:18:14,734 --> 01:18:18,126 Drake has always felt you guys were a perfect fit. 1595 01:18:18,145 --> 01:18:21,387 Uh, and I know he would've asked you out then, too, 1596 01:18:21,482 --> 01:18:25,225 If tatum hadn't muddled the lines 1597 01:18:25,244 --> 01:18:29,062 And caused you to start avoiding him. 1598 01:18:29,156 --> 01:18:31,990 Se fue al garete. Wow. 1599 01:18:32,084 --> 01:18:34,752 Okay, so this whole time he didn't say anything 1600 01:18:34,903 --> 01:18:37,588 Just because he was trying to keep it professional 1601 01:18:37,739 --> 01:18:39,815 And not throw these execs under the bus? 1602 01:18:39,833 --> 01:18:43,093 -Yeah. -Wow. 1603 01:18:43,245 --> 01:18:45,337 I don't know if I want to commend him 1604 01:18:45,489 --> 01:18:47,990 Or if I just want to, argh, scream at him. 1605 01:18:48,008 --> 01:18:50,750 Well, I suppose 1606 01:18:50,844 --> 01:18:54,938 If you come to the festhalle, you can take your pick. 1607 01:18:55,165 --> 01:18:56,273 Hm. 1608 01:19:04,675 --> 01:19:07,509 You guys look great. 1609 01:19:07,528 --> 01:19:10,028 Wow, this is so incredible! 1610 01:19:10,180 --> 01:19:11,246 Isn't it? 1611 01:19:12,349 --> 01:19:13,791 Oh, my gosh. 1612 01:19:15,443 --> 01:19:16,943 Oh, oh, honey, I'm gonna take this. 1613 01:19:16,962 --> 01:19:19,021 -It's-it's the network calling. -Oh, babe. 1614 01:19:19,039 --> 01:19:20,613 Fingers crossed. Good luck. 1615 01:19:20,707 --> 01:19:22,132 Lisa liu lawson speaking. 1616 01:19:25,137 --> 01:19:28,305 [tatum] ugh. Should I go talk to her? 1617 01:19:28,456 --> 01:19:30,474 If you think you should. 1618 01:19:32,311 --> 01:19:34,961 I should go talk to her, shouldn't I? You think? 1619 01:19:34,980 --> 01:19:37,147 -You should go talk to her. -Yup. 1620 01:19:38,892 --> 01:19:40,818 Thank you. Appreciate that. 1621 01:19:41,045 --> 01:19:43,061 I'll take a gluhwein, too. Thank you. 1622 01:19:43,213 --> 01:19:47,232 And I got hers. I owe you one. 1623 01:19:47,384 --> 01:19:49,734 I... Thanks, uh, but you really didn't need to. 1624 01:19:49,887 --> 01:19:51,495 You don't owe me anything, tatum. 1625 01:19:51,646 --> 01:19:54,480 Actually, I do. I owe you an apology. 1626 01:19:54,500 --> 01:19:56,482 I never should've gotten jealous 1627 01:19:56,502 --> 01:20:00,062 And I never should've felt threatened of you and drake. 1628 01:20:00,155 --> 01:20:02,488 He's my co-host. Nothing more. 1629 01:20:02,508 --> 01:20:05,509 And I had no right to get between the two of you, so... 1630 01:20:06,828 --> 01:20:09,179 -I'm sorry. -Thanks. 1631 01:20:09,406 --> 01:20:12,349 But, uh, honestly, I don't even think 1632 01:20:12,576 --> 01:20:15,168 There's anything to get in between, so... 1633 01:20:15,187 --> 01:20:17,913 We both know there is. 1634 01:20:17,931 --> 01:20:20,098 But since I'm way beyond trying to convince you 1635 01:20:20,192 --> 01:20:23,843 To do things my way, I will say this one thing. 1636 01:20:23,937 --> 01:20:26,363 Drake's a really good guy 1637 01:20:26,590 --> 01:20:28,532 And you both deserve someone good. 1638 01:20:34,373 --> 01:20:35,497 Cheers. 1639 01:20:36,767 --> 01:20:38,266 Cheers. 1640 01:20:38,285 --> 01:20:39,284 [applause] 1641 01:20:39,378 --> 01:20:41,545 [crowd cheering] 1642 01:20:41,772 --> 01:20:44,548 Welcome, everybody, to our annual 1643 01:20:44,775 --> 01:20:47,885 Christmas eve festhalle festivities! 1644 01:20:48,779 --> 01:20:49,720 Yeah! 1645 01:20:53,617 --> 01:20:57,469 ♪ it's the night before christmas morning ♪ 1646 01:20:57,621 --> 01:21:01,640 ♪ all of my family's fast asleep ♪ 1647 01:21:01,792 --> 01:21:05,569 ♪ all at once without any warning ♪ 1648 01:21:05,796 --> 01:21:09,798 ♪ I hear the sound of little feet ♪ 1649 01:21:09,891 --> 01:21:13,559 ♪ pitter-patter on the roof ♪ 1650 01:21:13,579 --> 01:21:17,915 ♪ who is there I wonder who ♪ 1651 01:21:19,752 --> 01:21:22,402 ♪ have a merry ♪ 1652 01:21:22,421 --> 01:21:28,592 ♪ christmas day ♪ 1653 01:21:28,743 --> 01:21:29,927 [cheering] 1654 01:21:30,078 --> 01:21:32,504 Yay, mommy! So cute. 1655 01:21:32,598 --> 01:21:35,432 [crowd cheering] 1656 01:21:40,347 --> 01:21:43,423 Oh, hey. Eeh. We have to tell you something. 1657 01:21:43,517 --> 01:21:45,442 -Oh, okay. -Come. 1658 01:21:47,262 --> 01:21:49,854 -Um... -Oh, all right. 1659 01:21:49,949 --> 01:21:52,265 Bridget, you will never guess who just called us. 1660 01:21:52,359 --> 01:21:55,010 -Who? -Rashida george. 1661 01:21:55,103 --> 01:21:57,179 -The head of the network. -Okay. 1662 01:21:57,197 --> 01:21:59,939 She's been watching you all week and she thinks it's time 1663 01:21:59,959 --> 01:22:04,127 That we give you your very own show. 1664 01:22:04,964 --> 01:22:08,023 What? Seriously? 1665 01:22:08,041 --> 01:22:11,042 -My own show? -Well, I mean, our show. 1666 01:22:11,136 --> 01:22:14,620 Eddie and I will produce it. But, yes, your own show. 1667 01:22:14,715 --> 01:22:17,532 Ay, bendito. Really? 1668 01:22:17,551 --> 01:22:20,310 Oh, thank you! Thank you! Thank you! Thank you! 1669 01:22:20,537 --> 01:22:23,038 Okay, so, uh, what else did she say? 1670 01:22:23,131 --> 01:22:25,131 Oh, uh, it'll be mid-morning, 1671 01:22:25,150 --> 01:22:27,892 Following directly after, uh, top of the morning. 1672 01:22:27,987 --> 01:22:30,970 Yeah, and you get to choose your very own co-host. 1673 01:22:30,990 --> 01:22:33,490 -A very merry christmas to you. -What? 1674 01:22:33,717 --> 01:22:36,551 Anyone you want. Or go at it on your own. 1675 01:22:36,570 --> 01:22:38,144 It's totally up to you. 1676 01:22:38,163 --> 01:22:41,481 Wow, I just... I can't believe this. 1677 01:22:41,500 --> 01:22:45,727 Thank you, both, so much for believing in me. Thank you. 1678 01:22:45,746 --> 01:22:49,339 -What's not to believe? -Thank you. 1679 01:22:49,491 --> 01:22:50,507 -[eddie chuckles] -wow. 1680 01:22:50,658 --> 01:22:52,083 -Hey. -Hi. 1681 01:22:52,236 --> 01:22:53,993 Well, hello. 1682 01:22:54,013 --> 01:22:55,920 You're looking at the new face of the morning show 1683 01:22:56,073 --> 01:22:58,423 Following directly after yours. 1684 01:22:58,575 --> 01:23:01,426 -Wait, really? -Mm-hmm. Uh-huh. 1685 01:23:01,578 --> 01:23:04,596 -Wow! Congrats. -Thank you. 1686 01:23:04,748 --> 01:23:05,764 -To all of you. -Thank you. 1687 01:23:05,916 --> 01:23:08,007 -Thank you. -Happy for you. 1688 01:23:08,027 --> 01:23:10,027 [chuckles] yeah... 1689 01:23:10,178 --> 01:23:13,421 Well, now it's time for us to go get some of that gluhwein, huh? 1690 01:23:13,440 --> 01:23:16,867 Well, I think that's an excellent idea. Let's go. 1691 01:23:17,094 --> 01:23:19,703 -See you later. -Congratulations again. 1692 01:23:22,099 --> 01:23:23,689 So... 1693 01:23:23,709 --> 01:23:26,376 So, looks like you're gonna have 1694 01:23:26,528 --> 01:23:29,862 Some morning competition, kincaid. 1695 01:23:29,882 --> 01:23:32,215 Well, I mean, it's not really competition 1696 01:23:32,442 --> 01:23:33,866 If we're on the same team, though, right? 1697 01:23:33,960 --> 01:23:36,219 -Yeah, guess not. -Hm. 1698 01:23:36,446 --> 01:23:38,722 But I guess we're gonna have to find a way 1699 01:23:38,873 --> 01:23:41,725 To work around each other, so we're gonna have to learn 1700 01:23:41,876 --> 01:23:43,618 How to get along, huh? 1701 01:23:43,637 --> 01:23:45,562 Yeah. I guess so. 1702 01:23:47,048 --> 01:23:48,548 I promise I'll try my best 1703 01:23:48,642 --> 01:23:51,142 If you finally allow me 1704 01:23:51,295 --> 01:23:53,737 To take you on a proper date. 1705 01:23:56,817 --> 01:23:58,817 Okay, fine. 1706 01:23:58,969 --> 01:24:01,469 But I'm just so curious 1707 01:24:01,563 --> 01:24:04,973 As to why you never asked me out before. 1708 01:24:04,991 --> 01:24:07,976 So they don't bring me on to your show, 1709 01:24:07,994 --> 01:24:09,920 They hire me for the nighttime news, 1710 01:24:10,071 --> 01:24:11,980 Then you see me at work sometimes 1711 01:24:11,998 --> 01:24:14,999 And you never asked me out? 1712 01:24:15,094 --> 01:24:19,245 Oh, so, uh, are you talking about in the hallways 1713 01:24:19,264 --> 01:24:22,933 When you'd completely avoid me by looking the other way? 1714 01:24:23,084 --> 01:24:26,828 Or the break room you'd escape from the second I came in? 1715 01:24:26,847 --> 01:24:28,939 Oh, I know it must've been 1716 01:24:29,166 --> 01:24:31,608 The, uh, office holiday party last year. 1717 01:24:31,759 --> 01:24:34,169 You completely ignored me. 1718 01:24:34,187 --> 01:24:36,838 And then to make matters worse, you were on a cell phone call 1719 01:24:36,857 --> 01:24:38,764 When I approached you from the bar. 1720 01:24:38,859 --> 01:24:41,284 So I'm at a loss of words. 1721 01:24:41,436 --> 01:24:44,270 -Yeah. We.. Yes. -Hm. 1722 01:24:44,289 --> 01:24:46,123 I was, I was pretty brutal, huh? 1723 01:24:46,350 --> 01:24:48,683 Nah, it's... 1724 01:24:48,776 --> 01:24:51,186 [exhales sharply] it's fine. 1725 01:24:51,204 --> 01:24:53,630 -I mean, you didn't know me. -Yeah, that's right. 1726 01:24:55,192 --> 01:24:57,950 But you know what's kind of funny? 1727 01:24:57,970 --> 01:25:02,547 Because you're a lot like your hometown here. 1728 01:25:02,699 --> 01:25:04,549 Real frozen on the outside, 1729 01:25:04,701 --> 01:25:08,645 But, but all warm and cozy in the center. 1730 01:25:10,649 --> 01:25:14,109 Well, speaking of hometowns... 1731 01:25:15,988 --> 01:25:19,063 I should probably get you out of here. 1732 01:25:19,216 --> 01:25:22,734 Yeah, we got a plane we need you to get on from seattle, 1733 01:25:22,886 --> 01:25:25,387 7:00 p.M. Sharp, so that we can get you home 1734 01:25:25,405 --> 01:25:28,147 In time for midnight mass. 1735 01:25:28,241 --> 01:25:30,650 -Really? -Mm-hmm. Yeah. 1736 01:25:30,669 --> 01:25:33,670 We're gonna head out in my dad's suv. 1737 01:25:33,821 --> 01:25:36,673 -Thank you so much. -You're welcome. 1738 01:25:39,920 --> 01:25:42,253 You know... 1739 01:25:42,406 --> 01:25:45,682 As much as I really don't wanna leave here, 1740 01:25:45,909 --> 01:25:48,185 I just really wanna get back to my aunt. 1741 01:25:48,336 --> 01:25:50,836 -I understand. -But... 1742 01:25:50,856 --> 01:25:54,357 Hey, I mean, maybe next year you can bring me back 1743 01:25:54,509 --> 01:25:58,436 And show me some of these summer activities that you love? 1744 01:25:58,588 --> 01:26:00,772 Yeah, I'd really like that. 1745 01:26:00,866 --> 01:26:03,441 Good, because... 1746 01:26:03,535 --> 01:26:06,261 I really love this place 1747 01:26:06,279 --> 01:26:08,688 And I really, I really like your family, too. 1748 01:26:08,707 --> 01:26:10,165 I'm glad to hear that. 1749 01:26:11,526 --> 01:26:15,770 Uh, you know what my mom says? 1750 01:26:15,863 --> 01:26:18,364 Happy kids make a happy home? 1751 01:26:18,458 --> 01:26:20,442 That's, that's the one. 1752 01:26:20,460 --> 01:26:22,627 So sweet. 1753 01:26:22,721 --> 01:26:26,631 So, uh, listen. 1754 01:26:26,783 --> 01:26:31,302 There was just one last thing I wanted to show you here. 1755 01:26:31,455 --> 01:26:32,712 -Oh, yeah? -Mm-hmm. 1756 01:26:32,806 --> 01:26:37,308 ♪ noel the angels ♪ 1757 01:26:37,461 --> 01:26:40,795 Mm, so you saved the best for last. 1758 01:26:40,814 --> 01:26:41,980 Absolutely. 1759 01:26:42,132 --> 01:26:46,968 ♪ certain poor shepherds ♪ 1760 01:26:47,061 --> 01:26:52,156 ♪ in fields as they lay ♪ 1761 01:26:52,309 --> 01:26:57,812 ♪ in fields where they lay ♪ 1762 01:26:57,831 --> 01:27:03,485 ♪ lay keeping their sheep ♪ 1763 01:27:03,503 --> 01:27:08,172 ♪ on a cold winter's night ♪ 1764 01:27:08,325 --> 01:27:14,253 ♪ that was so deep ♪ 1765 01:27:14,273 --> 01:27:19,834 ♪ noel noel ♪ 1766 01:27:19,853 --> 01:27:22,020 ♪ noel ♪ 1767 01:27:22,114 --> 01:27:26,174 ♪ noel ♪ 1768 01:27:26,192 --> 01:27:30,102 ♪ born is the king ♪ 1769 01:27:30,196 --> 01:27:35,683 ♪ of israel ♪ 1770 01:27:35,702 --> 01:27:38,110 ♪ oh ♪ 1771 01:27:38,130 --> 01:27:43,541 ♪ yeah yeah ♪ 1772 01:27:43,635 --> 01:27:45,427 ♪ yeah ♪