1
00:00:06,000 --> 00:00:10,000
NETFLIX MEMPERSEMBAHKAN
2
00:00:12,833 --> 00:00:19,833
Satu, dua. Satu, dua…
3
00:00:19,916 --> 00:00:22,875
Satu, dua.
4
00:00:22,958 --> 00:00:26,041
Mula pada satu, dua. Okey?
5
00:00:26,125 --> 00:00:28,708
Satu dua ialah isyaratnya.
6
00:00:28,791 --> 00:00:31,291
Baik, saya faham.
7
00:00:33,291 --> 00:00:34,708
Satu, dua…
8
00:00:54,375 --> 00:00:55,833
Aku tak boleh terlalu beremosi
9
00:00:55,916 --> 00:00:57,458
Aku hanya pengecut sekarang
10
00:00:57,541 --> 00:00:59,000
Kata-kata tajam digilap ini
11
00:00:59,083 --> 00:01:00,416
Ia penting, jadi tunggu dan ketawa
12
00:01:00,500 --> 00:01:02,083
Dum, dum dum, aku teruja
13
00:01:02,166 --> 00:01:03,541
Tarik nafas, tak boleh lepaskan
14
00:01:03,625 --> 00:01:06,708
Aku semakin muak dengan kau
Kau begitu rumit
15
00:01:07,291 --> 00:01:08,875
Pertemuan di siang hari
16
00:01:08,958 --> 00:01:10,083
Bibbidi bobbidi boo
17
00:01:10,166 --> 00:01:13,416
Mari usahakan cinta sunyi ini
18
00:01:13,500 --> 00:01:14,833
Hatiku pedih
19
00:01:14,916 --> 00:01:18,375
Dan hari ini, mari dilahirkan semula
20
00:01:18,458 --> 00:01:20,583
Kita akan jadi bodoh
21
00:01:20,666 --> 00:01:22,125
Dan terbang di udara
22
00:01:22,208 --> 00:01:25,083
Mari lupakan sekarang
23
00:01:25,166 --> 00:01:28,208
{\an8}Mari menari, hangatkan malam ini
24
00:01:28,291 --> 00:01:31,583
Lupakan air matamu
Supaya kau tak boleh tidur
25
00:01:31,666 --> 00:01:34,458
Jangan biarkan ia jadi penipuan
26
00:01:34,541 --> 00:01:37,708
Walaupun untuk aku yang bukan aku
27
00:01:37,791 --> 00:01:40,708
Walaupun pada hariku yang
Paling gelap dan suram
28
00:01:40,791 --> 00:01:43,833
Aku mahu bersinar terang bila bersamamu
29
00:02:01,083 --> 00:02:02,333
Epal.
30
00:02:04,333 --> 00:02:05,583
Lokar.
31
00:02:08,166 --> 00:02:09,375
Riak.
32
00:02:14,208 --> 00:02:15,375
Kamar.
33
00:02:18,416 --> 00:02:19,708
Rumah.
34
00:02:21,708 --> 00:02:23,083
Hantu.
35
00:02:25,000 --> 00:02:26,333
Ular.
36
00:02:29,750 --> 00:02:31,000
Ritma.
37
00:02:37,083 --> 00:02:38,000
Hei, Aki.
38
00:02:40,083 --> 00:02:42,500
Saya bermimpi pelik semalam.
39
00:02:42,583 --> 00:02:43,416
Apa dia?
40
00:02:43,500 --> 00:02:48,208
Semasa latihan, saya panik dan
ingat hanya saya yang sumbang.
41
00:02:49,125 --> 00:02:50,750
Tapi, awak sudah berhenti orkestra.
42
00:02:50,833 --> 00:02:52,041
Itulah.
43
00:02:52,125 --> 00:02:54,916
Agaknya saya masih dalam
orkestra dalam mimpi saya.
44
00:02:55,000 --> 00:02:58,291
Lagi saya panik, lagi saya sumbang.
45
00:02:58,375 --> 00:03:02,583
Sebelum saya sedar,
saya tak pegang biola saya pun.
46
00:03:02,666 --> 00:03:04,250
Peliknya mimpi itu.
47
00:03:04,333 --> 00:03:06,541
Saya begitu panik.
48
00:03:06,625 --> 00:03:09,583
Saya ingat cikgu akan marah
dan pandang saya
49
00:03:09,666 --> 00:03:12,625
tapi raksasa bermata satu
yang pandang saya.
50
00:03:12,708 --> 00:03:13,708
Bermata satu?
51
00:03:13,791 --> 00:03:15,125
- Bermata satu?
- Menakutkan.
52
00:03:15,208 --> 00:03:17,750
Ia bulat seperti ini.
53
00:03:17,833 --> 00:03:18,875
Maksud awak matanya?
54
00:03:18,958 --> 00:03:23,541
Ya, raksasa bermata satu
yang pandang saya.
55
00:03:23,625 --> 00:03:28,291
Saya begitu terdesak untuk cari
biola saya tapi tak jumpa.
56
00:03:29,833 --> 00:03:33,750
Ya, saya juga pernah mimpi cari barang.
57
00:03:33,833 --> 00:03:35,250
Awak juga?
58
00:03:35,333 --> 00:03:39,083
Selepas itu, sebelum saya tahu,
benda bermata satu itu semakin dekat.
59
00:03:39,166 --> 00:03:42,375
- Sangat menakutkan.
- Ia hanya tenung saya.
60
00:03:42,458 --> 00:03:43,625
Menakutkan!
61
00:03:43,708 --> 00:03:47,416
Kemudian, saya sedar ia hanya mimpi.
62
00:03:49,833 --> 00:03:53,041
Jadi, apa awak buat?
63
00:03:53,125 --> 00:03:54,375
Saya terjun.
64
00:03:54,458 --> 00:03:55,333
Apa?
65
00:03:55,416 --> 00:03:59,583
Awak pernah tertidur dalam kelas
dan bangun terkejut?
66
00:04:00,458 --> 00:04:01,333
Pernah…
67
00:04:01,416 --> 00:04:03,125
- Pernah, bukan?
- Ya.
68
00:04:03,208 --> 00:04:07,500
Jadi, saya ingat akan bangun
kalau saya terjun bangunan.
69
00:04:07,583 --> 00:04:09,083
Awak bersungguh betul.
70
00:04:09,166 --> 00:04:11,750
Saya selalu bermimpi pelik
kebelakangan ini.
71
00:04:11,833 --> 00:04:12,875
Apa maksudnya?
72
00:04:12,958 --> 00:04:15,166
Entah. Saya nak isi semula air kita.
73
00:04:15,250 --> 00:04:16,833
Terima kasih.
74
00:04:30,375 --> 00:04:31,375
Sekejap.
75
00:04:40,625 --> 00:04:43,791
Saya pernah mimpi begitu sebelum ini…
76
00:05:04,125 --> 00:05:07,583
Taki tak pernah kembali selepas itu.
77
00:05:11,250 --> 00:05:14,625
Sejak itu, saya hantar begitu
banyak mesej kepada Taki.
78
00:05:17,583 --> 00:05:20,666
Tapi, dia tak pernah baca mesej
yang saya tinggalkan.
79
00:05:21,541 --> 00:05:24,000
Semua ayat itu kekal tidak dibaca.
80
00:05:32,625 --> 00:05:34,416
Hei, di mana awak?
81
00:05:37,250 --> 00:05:39,333
Aku tak kisah siapa, boleh jadi siapa saja
82
00:05:39,416 --> 00:05:40,583
Ada sesiapa di sana?
83
00:05:40,666 --> 00:05:41,500
Bukan suara…
84
00:05:41,583 --> 00:05:43,541
Saya berkawan baik dengan Taki.
85
00:05:43,625 --> 00:05:46,083
Kami kera sumbang di sekolah.
86
00:05:46,750 --> 00:05:48,875
Kami memang selalu berdua.
87
00:05:49,833 --> 00:05:53,083
Kelas, elektif dan jalan balik kami sama.
88
00:05:53,166 --> 00:05:55,541
Kami berdua berhenti orkestra
pada masa yang sama.
89
00:05:56,166 --> 00:05:59,375
Muzik yang dia tunjukkan kepada saya
semuanya bagus.
90
00:05:59,458 --> 00:06:00,708
Saya sangat sukakannya.
91
00:06:02,416 --> 00:06:06,208
Taki kawan baik pertama saya pernah ada.
92
00:06:07,583 --> 00:06:10,708
Ke mana dia pergi?
93
00:06:11,958 --> 00:06:14,833
Apa yang berlaku?
Aku tak boleh maju ke hadapan
94
00:06:14,916 --> 00:06:18,458
Bandar dengan suasana hipi ini
95
00:06:18,541 --> 00:06:21,291
Bagaimana kau lakukannya? Kenapa?
96
00:06:21,375 --> 00:06:25,083
Kata "semuanya penting"
Hanya bunyinya yang bagus
97
00:06:28,291 --> 00:06:31,708
Mereka tiba-tiba muncul dari seberang
Dan sebelum kita tahu, kita dibawa pergi
98
00:06:35,166 --> 00:06:37,458
Aku begitu takut untuk melepaskanmu
99
00:06:37,541 --> 00:06:39,333
Tinggal lagi denganku hari ini
100
00:06:40,916 --> 00:06:42,833
Tinggal lagi denganku hari ini
101
00:06:45,500 --> 00:06:46,958
Kamu semua
102
00:06:47,041 --> 00:06:49,000
Kamu semua terimaku
103
00:06:49,083 --> 00:06:50,000
Aku tak ingat
104
00:06:50,083 --> 00:06:52,458
Tapi wajahmu beritahuku
Kau mahu katakan sesuatu
105
00:06:52,541 --> 00:06:53,666
Semua dalam pandanganku
106
00:06:53,750 --> 00:06:55,500
Semua di sini semuanya palsu
107
00:06:55,583 --> 00:06:57,541
Walaupun kau penuh belas kasihan
Walaupun kau mengalah
108
00:06:57,625 --> 00:06:59,083
Semuanya bermula sekarang
109
00:06:59,166 --> 00:07:00,791
Berusaha keras menggigit lidah
110
00:07:00,875 --> 00:07:02,500
Duduk di sana dan diam
111
00:07:02,583 --> 00:07:05,791
Ia penipuan jika aku kata
Ia seperti yang aku bayangkan
112
00:07:05,875 --> 00:07:07,750
Kau sentimental
113
00:07:07,833 --> 00:07:09,333
Itu bukan macam kau
114
00:07:09,416 --> 00:07:11,125
Tapi riak wajah kau itu
115
00:07:11,208 --> 00:07:15,625
Riak wajah itu, buat seketika
116
00:07:15,708 --> 00:07:22,625
Terpantul cantik dimataku
117
00:07:36,375 --> 00:07:40,083
Begitu lamaku mahukanmu
Dan aku hampir kehilangan diriku
118
00:07:43,375 --> 00:07:46,083
Atasi hakikat sebenar, jika kau takut
119
00:07:46,166 --> 00:07:47,750
Tinggal lagi denganku hari ini
120
00:08:16,958 --> 00:08:19,875
Apa yang berlaku?
Aku tak boleh maju ke hadapan
121
00:08:19,958 --> 00:08:23,000
{\an8}Bandar dengan suasana hipi ini
122
00:08:23,750 --> 00:08:26,125
Bagaimana kau lakukannya? Kenapa?
123
00:08:26,208 --> 00:08:30,708
Kata "semuanya penting"
Hanya bunyinya yang bagus
124
00:08:33,000 --> 00:08:36,750
Mereka tiba-tiba muncul dari seberang
Dan sebelum kita tahu, kita dibawa pergi
125
00:08:40,041 --> 00:08:42,291
Aku begitu takut untuk melepaskanmu
126
00:08:42,375 --> 00:08:44,166
Tinggal lagi denganku hari ini
127
00:08:46,791 --> 00:08:50,750
Begitu lamaku mahukanmu
Dan aku hampir kehilangan diriku
128
00:08:53,541 --> 00:08:55,500
Atasi hakikat sebenar…
129
00:08:56,791 --> 00:08:59,416
Awak ada mimpi pelik itu?
130
00:08:59,500 --> 00:09:02,125
Ya, nampaknya macam semua orang
pernah bermimpi itu.
131
00:09:02,208 --> 00:09:04,666
Ya, saya juga. Serius.
132
00:09:04,750 --> 00:09:06,083
Apa itu?
133
00:09:06,166 --> 00:09:07,333
Saya beritahu awak semalam.
134
00:09:07,958 --> 00:09:09,708
- Raksasa bermata satu.
- Raksasa bermata satu.
135
00:09:09,791 --> 00:09:11,208
Raksasa bermata satu.
136
00:09:11,916 --> 00:09:12,958
Raksasa bermata satu.
137
00:09:13,041 --> 00:09:14,708
RAKSASA BERMATA SATU?
138
00:09:16,291 --> 00:09:17,625
Raksasa bermata satu.
139
00:09:23,083 --> 00:09:26,666
Taki selalu bawa saya
ke bermacam-macam tempat.
140
00:09:27,291 --> 00:09:31,625
Kami ke karaoke, kafe dan arked.
141
00:09:32,125 --> 00:09:34,125
Taki bawa saya ke merata tempat.
142
00:09:45,541 --> 00:09:48,500
Bilik tempat kami berdua menyanyi karaoke
143
00:09:50,083 --> 00:09:53,333
rasa seperti bilik yang berbeza
bila dia tiada.
144
00:10:01,583 --> 00:10:04,583
Kesibukan kota yang manis ini
145
00:10:04,666 --> 00:10:07,875
Membuat perasaan menjadi sesak
146
00:10:07,958 --> 00:10:11,250
Kau kata bukan kau penyebabnya
147
00:10:11,333 --> 00:10:14,458
Hatiku luntur menjadi putih
148
00:10:15,041 --> 00:10:16,625
Tak kira apa, kita tak sepadan
149
00:10:16,708 --> 00:10:18,875
Ketawa pada usikan, wajahmu nampak ceria
150
00:10:18,958 --> 00:10:20,458
Aku tak boleh bezakan manis dan masam
151
00:10:20,541 --> 00:10:21,791
Aku hilang di depanmu
152
00:10:21,875 --> 00:10:23,333
Mencair, inilah pertemuannya
153
00:10:23,416 --> 00:10:25,083
Ia akan menjadi platonik
154
00:10:25,166 --> 00:10:29,291
Harapan yang pahit untuk ditelan
Hatiku mungkin hancur
155
00:10:29,375 --> 00:10:31,791
Jika kau sesat dalam mimpi
156
00:10:31,875 --> 00:10:33,000
Hei, Taki.
157
00:10:33,958 --> 00:10:36,958
Saya nak awak warnakan hidup saya lagi.
158
00:10:38,041 --> 00:10:42,166
Jika kau warnakan hidupku
Warnakan hidupku
159
00:10:42,250 --> 00:10:45,583
Jangan mainkan hatiku dan berpaling pergi
160
00:10:45,666 --> 00:10:48,916
Aku mahu rindukanmu
Berfikir tentangmu
161
00:10:49,000 --> 00:10:51,583
Ramalan hati merah jambu
162
00:10:51,666 --> 00:10:55,083
Jika kau beritahuku sekarang
Beritahuku sekarang
163
00:10:55,166 --> 00:10:59,875
Kita akan bersatu
Dan pandangan kita akan dipenuhi cinta
164
00:11:01,500 --> 00:11:04,458
Jika aku gagal, langkah seterusnya
Ialah selamat tinggal
165
00:11:04,541 --> 00:11:09,041
Tuhan, tolong berada di sisiku hari ini
166
00:11:09,625 --> 00:11:11,083
Saya pelajar pindahan.
167
00:11:11,166 --> 00:11:13,916
Saya tak nak orang ketawakan loghat saya.
168
00:11:14,000 --> 00:11:17,291
Taki beritahu saya loghat dia
lagi teruk sambil ketawa
169
00:11:17,375 --> 00:11:20,583
tapi dia tak pernah kisah.
170
00:11:25,166 --> 00:11:29,166
Kami tidak begitu pandai berbual
dengan orang lain.
171
00:11:29,250 --> 00:11:31,750
Jadi, kami bermain shiritori versi gambar.
172
00:11:32,291 --> 00:11:35,833
Kami tidak bercakap walau sepatah
tapi kami faham satu sama lain.
173
00:11:35,916 --> 00:11:38,500
Aku luahkan kata dengan acuh tak acuh
Apa yang buatku menangis
174
00:11:38,583 --> 00:11:40,958
- Oh tidak, ia akan berakhir!
- Apa?
175
00:11:41,041 --> 00:11:42,666
…Mari akhirinya hari ini
176
00:11:42,750 --> 00:11:44,208
Satu, dua, tunggu isyarat…
177
00:11:44,291 --> 00:11:45,583
Tapi…
178
00:11:45,666 --> 00:11:50,000
Hanya semasa bersama Taki baru saya
boleh bercakap seperti biasa.
179
00:11:50,833 --> 00:11:52,583
Kau tak perlu berhenti dan berdiri saja…
180
00:11:52,666 --> 00:11:54,833
Taki beritahu saya dia juga begitu.
181
00:11:56,125 --> 00:12:00,666
Dan saya sangka saya boleh bersama
dia sepanjang hidup saya.
182
00:12:03,458 --> 00:12:04,458
Taki.
183
00:12:05,083 --> 00:12:06,958
Kawan baik pertama…
184
00:12:07,041 --> 00:12:09,416
Jangan beritahu aku ia terlalu lambat
185
00:12:10,333 --> 00:12:11,916
pernah saya dapat.
186
00:12:14,875 --> 00:12:16,166
Sekarang
187
00:12:16,250 --> 00:12:19,416
Kita seperti roda, mula berputar
188
00:12:19,500 --> 00:12:22,708
Lagi dan lagi! Aku benci tapi suka
189
00:12:22,791 --> 00:12:26,041
Hei! Hei! Aku tak faham
Pertemuan sendiri ini
190
00:12:26,125 --> 00:12:29,458
Lebih dekat ke tengah
Tapi ia semakin menjauh
191
00:12:29,541 --> 00:12:32,750
Bam! Bam! Bergerak mengikut muzik
Dan mula menari
192
00:12:32,833 --> 00:12:36,250
Lagi dan lagi! Aku benci tapi suka
193
00:12:36,333 --> 00:12:39,583
Hei! Hei! Aku tak tahu apa di hadapan kami
194
00:12:39,666 --> 00:12:42,625
Ambil hatiku dan goncang, goncang
195
00:12:42,708 --> 00:12:43,541
Ya!
196
00:12:44,833 --> 00:12:46,416
Tiada jawapan yang betul
197
00:12:46,500 --> 00:12:48,083
Jadi ke mana kita patut pergi?
198
00:12:48,166 --> 00:12:51,375
Adakah cerita akan berakhir?
199
00:12:51,458 --> 00:12:53,125
Satu, dua, tunggu isyarat
200
00:12:53,208 --> 00:12:55,500
Kau dan aku, tangan kita
Bersentuhan kerana
201
00:12:55,583 --> 00:12:58,000
Aku cukup berani untuk cuba
202
00:12:58,083 --> 00:12:59,208
Fasa dua
203
00:12:59,291 --> 00:13:02,000
Tiada guna begitu kaku
204
00:13:02,583 --> 00:13:05,458
Ia begitu memalukan
Ucap selamat tinggal kepada impianmu
205
00:13:06,083 --> 00:13:08,083
Jagaku selamanya
206
00:13:08,666 --> 00:13:10,291
Boleh?
207
00:13:10,375 --> 00:13:11,416
Sekarang
208
00:13:11,500 --> 00:13:14,791
Ayuh! Ayuh! Mari bersama
Alihkan pandangan kita
209
00:13:14,875 --> 00:13:18,208
Lagi dan lagi! Aku benci tapi suka
210
00:13:18,291 --> 00:13:21,458
Hei! Hei! Aku tak faham
Pertemuan sendiri ini
211
00:13:21,541 --> 00:13:24,833
Lagi dan lagi! Ia kembali bersama
Dan berkecai
212
00:13:24,916 --> 00:13:27,958
Bam! Bam! Sebelumku sentuhmu
Kau akan hilang
213
00:13:28,041 --> 00:13:31,583
Lagi dan lagi! Aku benci tapi suka
214
00:13:31,666 --> 00:13:35,208
Hei! Hei! Aku tak tahu apa di hadapan kita
215
00:13:35,291 --> 00:13:38,250
Sehingga kita faham satu sama lain
Kita akan
216
00:13:38,916 --> 00:13:39,875
Taki!
217
00:13:41,375 --> 00:13:43,666
Aki! Awak buat apa?
218
00:13:43,750 --> 00:13:47,833
Saya nak rehat sebab cikgu ambil
masa lama untuk masuk ke kelas.
219
00:13:47,916 --> 00:13:50,166
Ya, memang lama.
220
00:13:50,250 --> 00:13:53,041
Saya nak ke bumbung sekarang.
Jom pergi bersama.
221
00:13:53,125 --> 00:13:54,166
Okey.
222
00:13:56,416 --> 00:13:59,333
Jangan beritahu aku ia terlalu lambat
223
00:14:04,041 --> 00:14:05,041
Sekarang
224
00:14:05,125 --> 00:14:08,458
Kita seperti roda, mula berputar
225
00:14:08,541 --> 00:14:11,791
Lagi dan lagi! Aku benci tapi suka
226
00:14:11,875 --> 00:14:15,291
Hei! Hei! Aku tak faham
Pertemuan sendiri ini
227
00:14:15,375 --> 00:14:18,541
Lebih dekat ke tengah
Tapi ia semakin menjauh
228
00:14:18,625 --> 00:14:21,916
Bam! Bam! Bergerak mengikut muzik
Dan mula menari
229
00:14:22,000 --> 00:14:25,125
Lagi dan lagi! Aku benci tapi suka
230
00:14:25,208 --> 00:14:29,208
Hei! Hei! Aku tak tahu apa di hadapan kita
231
00:14:29,291 --> 00:14:31,958
Ambil hatiku dan goncang, goncang
232
00:14:32,041 --> 00:14:32,875
Ya!
233
00:14:39,041 --> 00:14:40,083
Aki!
234
00:14:53,958 --> 00:14:55,916
Cepat, Aki!
235
00:14:56,541 --> 00:14:57,916
Sekejap.
236
00:14:58,000 --> 00:14:58,916
Awak lambat.
237
00:14:59,000 --> 00:15:00,583
Tiada jawapan yang betul…
238
00:15:01,083 --> 00:15:03,750
- Awak okey?
- Ya, terima kasih.
239
00:15:04,250 --> 00:15:05,458
Mula pada satu, dua. Okey?
240
00:15:06,083 --> 00:15:08,875
Ya, saya tahu, Taki.
241
00:15:08,958 --> 00:15:11,125
- Hei, Aki.
- Ya?
242
00:15:12,166 --> 00:15:13,041
Fasa kedua…
243
00:15:13,125 --> 00:15:14,666
Mari bersama selamanya.
244
00:15:15,291 --> 00:15:16,125
Boleh?
245
00:15:16,208 --> 00:15:17,291
…Mahukah kau?
246
00:15:42,083 --> 00:15:43,541
Hei, Taki.
247
00:15:44,083 --> 00:15:46,125
Kenapa awak tiba-tiba hilang?
248
00:15:55,208 --> 00:15:57,166
Awak ada bersembunyi, bukan?
249
00:16:00,041 --> 00:16:01,416
Itu yang saya nak fikir.
250
00:16:07,125 --> 00:16:08,750
Tapi, jika tidak fikir begitu,
251
00:16:09,375 --> 00:16:14,000
dunia dengan awak di dalamnya,
akan berasa seperti mimpi.
252
00:16:27,625 --> 00:16:29,333
Awak mimpi tentang apa?
253
00:16:31,125 --> 00:16:34,583
Saya jatuh tangga.
254
00:16:35,166 --> 00:16:36,791
Ia begitu menakutkan.
255
00:16:36,875 --> 00:16:38,833
- Awak okey?
- Ya.
256
00:16:39,833 --> 00:16:40,666
Saya tertidur?
257
00:16:40,750 --> 00:16:43,416
Awak begitu lena.
258
00:16:45,500 --> 00:16:48,208
Saya lega ia hanya mimpi. Menakutkan.
259
00:16:48,291 --> 00:16:50,125
Awak takut? Awak yang takutkan saya!
260
00:16:50,208 --> 00:16:52,625
Ia berlaku di tangga itu, serius.
261
00:16:52,708 --> 00:16:53,750
- Yakah?
- Ya.
262
00:16:53,833 --> 00:16:55,500
Ada orang tolak awak?
263
00:16:55,583 --> 00:16:57,208
- Tak pasti.
- Awak tak pasti?
264
00:16:57,750 --> 00:17:00,666
Tapi, saya lega awak di sini, Taki.
265
00:17:00,750 --> 00:17:02,291
Tak apa. Saya ada di sini.
266
00:17:02,375 --> 00:17:03,833
Ia begitu menakutkan.
267
00:17:04,583 --> 00:17:07,708
Saya fikir dia akan hilang
satu hari nanti.
268
00:17:09,125 --> 00:17:12,458
Dia begitu bersahaja,
itu apa saya selalu sangka.
269
00:17:14,083 --> 00:17:16,500
Saya minta maaf, Taki.
270
00:17:16,583 --> 00:17:18,666
Saya tipu awak dulu.
271
00:17:21,666 --> 00:17:24,041
Mimpi saya yang sebenar ialah
272
00:17:26,041 --> 00:17:28,125
di mana awak dimakan.
273
00:17:41,791 --> 00:17:43,625
{\an8}Pengembara mencari sesuatu yang lebih
274
00:17:43,708 --> 00:17:45,333
{\an8}Aku naik marah dan mengamuk
275
00:17:45,416 --> 00:17:46,708
Aku tak jangka sebarang perubahan mendadak
276
00:17:46,791 --> 00:17:49,333
Aku tahu kau pasti datang
277
00:17:49,416 --> 00:17:50,708
Bibbidi bobbidi boo
278
00:17:50,791 --> 00:17:52,458
Ia seperti azimat tuah
279
00:17:52,541 --> 00:17:56,333
Aku masih tak sabar untuk kembali
280
00:17:56,916 --> 00:17:59,125
Perasaan itu entah ke mana
281
00:17:59,208 --> 00:18:00,791
Ia mesti begini
Ia mesti begitu
282
00:18:00,875 --> 00:18:02,541
Aku akan semakin tidak sabar
283
00:18:02,625 --> 00:18:06,791
Aku mahu seseorang pegang erat tanganku
284
00:18:06,875 --> 00:18:08,833
{\an8}Aku tak tahu apakah itu kehangatan
285
00:18:10,250 --> 00:18:13,833
Hatiku menjadi miskin
286
00:18:13,916 --> 00:18:17,000
Aku merayau di lautan kelabu
287
00:18:17,083 --> 00:18:19,500
Dunia dipenuhi kecantikan
288
00:18:19,583 --> 00:18:20,666
Jangan ketinggalan
289
00:18:21,833 --> 00:18:26,666
Sedarlah sebelum malam berakhir
290
00:18:26,750 --> 00:18:29,583
Kau tak punya banyak masa
291
00:18:29,666 --> 00:18:31,000
Aku mahu tutup mataku
292
00:18:31,083 --> 00:18:32,916
Hari bosan seperti ini
293
00:18:33,000 --> 00:18:35,041
Kau pasti mahu mengatasinya
294
00:18:35,125 --> 00:18:39,583
Sehingga kau dengar apa aku mahu katakan
Aku akan luahkan perasaanku
295
00:18:39,666 --> 00:18:42,458
Sehingga aku merayau tanpa arah
296
00:18:42,541 --> 00:18:45,291
Kita tak boleh lupakannya
297
00:18:45,375 --> 00:18:46,958
Tak akan sekali-kali
298
00:18:47,041 --> 00:18:50,708
Sehingga kita berhenti
Berfikir sama sekali
299
00:18:58,083 --> 00:18:59,916
Mad Hatter mula menari
Di lewat malam
300
00:19:00,000 --> 00:19:01,541
Sebelum kau tahu, masa telah berlalu
301
00:19:01,625 --> 00:19:03,250
Aku tak jangka apa-apa semasa mengelamun
302
00:19:03,333 --> 00:19:05,416
Aku tahu kau pasti datang
303
00:19:05,500 --> 00:19:07,291
Aku akan menangis di ruang antara realiti
304
00:19:07,375 --> 00:19:09,166
Dengan perasaan ini yang
Merobek dalaman aku
305
00:19:09,250 --> 00:19:12,791
Kata-kata yang aku telan terasa pedih
306
00:19:13,333 --> 00:19:15,041
Apa yang tinggal hanya tak masuk akal
307
00:19:15,125 --> 00:19:18,666
Garpu dan pisau kegemaran aku
Hanya bawa kebahagiaan terbaik
308
00:19:18,750 --> 00:19:23,250
Aku mahu semua orang duduk
Di sekeliling meja
309
00:19:23,333 --> 00:19:26,458
Menusuk pisau itu
310
00:19:26,541 --> 00:19:29,833
Mengoyak halkummu
311
00:19:29,916 --> 00:19:32,958
Hujung jariku lembap
312
00:19:33,041 --> 00:19:36,708
Tiada siapa mengajarku
313
00:19:36,791 --> 00:19:39,750
Bagaimana mengguna garpu
314
00:19:39,833 --> 00:19:43,166
Aku tak perlu cuba pun melihat kebenaran
315
00:19:43,250 --> 00:19:46,750
Aku ukur berat kehidupan
316
00:19:46,833 --> 00:19:49,125
Tengah unggun api meliuk-liuk
317
00:19:49,208 --> 00:19:50,375
Apa aku tengok?
318
00:20:18,291 --> 00:20:23,166
Sedarlah sebelum malam berakhir
319
00:20:23,250 --> 00:20:25,666
Kau tak punya banyak masa
320
00:20:25,750 --> 00:20:27,500
Aku mahu tutup mataku
321
00:20:27,583 --> 00:20:29,500
Hari bosan seperti ini
322
00:20:29,583 --> 00:20:31,541
Kau pasti mahu mengatasinya
323
00:20:31,625 --> 00:20:33,833
Sehingga kau dengar…
324
00:20:39,208 --> 00:20:41,750
KITA TAK BOLEH LUPAKANNYA
325
00:20:41,833 --> 00:20:43,875
TAK AKAN SEKALI-KALI
326
00:20:43,958 --> 00:20:46,666
SEHINGGA KITA BERHENTI
BERFIKIR SAMA SEKALI
327
00:21:05,041 --> 00:21:08,250
Aku masih tak percaya aku masih hidup
Berapa tahun sekarang?
328
00:21:09,000 --> 00:21:12,541
Berapa ribu kali aku menipu?
Seperti aku bernafas
329
00:21:13,250 --> 00:21:16,041
Aku buntu sambil merebah diri ke lantai
330
00:21:16,125 --> 00:21:18,791
Aku semakin pening
331
00:21:19,375 --> 00:21:23,083
Tumit itu, nak ke mana
Dengan kasut rata itu?
332
00:21:23,166 --> 00:21:27,583
Jangan lihat aku dengan benci
333
00:21:27,666 --> 00:21:32,708
Sendirian di dalam bilik ini
Terendam dalam asap rokok
334
00:21:32,791 --> 00:21:37,875
Matahari terbenam meruntun hati
Ia semakin hampir denganmu
335
00:21:37,958 --> 00:21:39,541
Apa aku mahu kata sekarang
336
00:21:39,625 --> 00:21:42,875
Menyakitkan, tengah bunga yang gelisah ini
337
00:21:42,958 --> 00:21:45,416
Ia kesengsaraan
Kata-kata yang mahu bertemumu
338
00:21:45,500 --> 00:21:50,541
Mencari jalan untuk mencetak gambar memori
339
00:21:50,625 --> 00:21:53,458
Menunggu bintang sunyi
340
00:21:53,541 --> 00:21:57,291
Budak lelaki tahu dia mahu disayangi
341
00:21:57,375 --> 00:22:01,583
Jika kau dongak ke langit malam
Menari sekarang
342
00:22:01,666 --> 00:22:06,458
Ucap selamat tinggalmu sehingga kau merayu
343
00:22:06,541 --> 00:22:09,875
Menunggu bintang sunyi
344
00:22:10,666 --> 00:22:13,791
Budak lelaki tahu dia mahu disayangi
345
00:22:14,666 --> 00:22:18,333
Malam kian samar
346
00:22:22,833 --> 00:22:25,625
Menunggu bintang sunyi
347
00:22:25,708 --> 00:22:29,416
Budak lelaki tahu dia mahu disayangi
348
00:22:29,500 --> 00:22:33,750
Jika kau dongak ke langit malam
Menari sekarang
349
00:22:33,833 --> 00:22:40,166
Ucap selamat tinggalmu sehingga kau merayu
350
00:22:41,666 --> 00:22:44,666
Aku masih tak percaya aku masih hidup
Berapa tahun sekarang?
351
00:22:45,500 --> 00:22:48,541
Entah mengapa aku tak apa-apa
352
00:22:52,750 --> 00:22:55,416
- Hei, Aki.
- Ya.
353
00:22:55,500 --> 00:22:57,333
Mari bersama selamanya.
354
00:22:57,416 --> 00:22:58,833
Boleh?
355
00:23:06,916 --> 00:23:09,833
Mula pada satu, dua. Okey?
356
00:23:09,916 --> 00:23:12,083
Satu, dua ialah isyaratnya.
357
00:23:15,375 --> 00:23:16,833
Satu, dua…
358
00:23:26,875 --> 00:23:29,125
Saya menggigil
359
00:23:29,208 --> 00:23:31,458
bila saya dengar Taki bermain biola.
360
00:23:34,083 --> 00:23:36,916
Ia selesa, begitu romantik.
361
00:23:37,583 --> 00:23:39,666
Tapi, ia juga kedengaran sunyi.
362
00:23:43,250 --> 00:23:46,625
Kadang-kadang dia berkata
perkara yang memalukan
363
00:23:48,708 --> 00:23:51,250
tapi saya juga akan fikir benda yang sama.
364
00:24:24,583 --> 00:24:25,916
Hei, Aki.
365
00:24:27,125 --> 00:24:29,416
Awak lega yang awak berhenti?
366
00:24:32,458 --> 00:24:35,333
Kita boleh main biola tanpa
perlu sertai orkestra.
367
00:24:38,291 --> 00:24:40,583
Saya juga akan berhenti.
368
00:24:40,666 --> 00:24:41,708
Apa?
369
00:24:43,416 --> 00:24:46,083
Mari berlatih di bumbung bersama-sama.
370
00:24:46,166 --> 00:24:48,250
Lebih menyeronokkan kalau
hanya kita berdua.
371
00:24:58,791 --> 00:25:01,125
Terima kasih, Taki.
372
00:25:01,666 --> 00:25:05,250
- Baiklah kalau begitu, ya!
- Saya sangat teruja.
373
00:25:05,333 --> 00:25:06,958
- Saya tak sabar.
- Ya.
374
00:25:29,958 --> 00:25:34,666
Tiada cara untuk selamatkanku
Aku dilahirkan dan jatuh
375
00:25:34,750 --> 00:25:41,708
Ada tangisan degup yang berani
Dalam bentuk hati yang cacat ini
376
00:25:41,791 --> 00:25:46,833
Aku tak akan berpaling dari
Jalan persengketaan ini
377
00:25:46,916 --> 00:25:53,833
Mengatasi musim yang kering
Aku mencari kebenaran sebenar
378
00:25:53,916 --> 00:25:56,208
Suara bedebah ini
379
00:25:56,291 --> 00:26:01,083
Kita akan dihalau keluar
Dari dunia ini
380
00:26:01,166 --> 00:26:05,791
Namun, aku masih berdoa untuk esok
381
00:26:05,875 --> 00:26:11,333
Kau juga tidur dengan
Kesedihan dan kesunyian
382
00:26:11,416 --> 00:26:16,958
Air mata ini begitu cantik
Aku mahu menyentuhmu
383
00:26:17,041 --> 00:26:20,375
Jika bulan bersembunyi
384
00:26:20,458 --> 00:26:24,916
Aku boleh mencintaimu sehingga larut malam
385
00:26:25,500 --> 00:26:32,375
Api itu masih meliuk-liuk
386
00:26:34,125 --> 00:26:37,041
Supaya ia tidak akan kotor
387
00:26:37,125 --> 00:26:39,791
Supaya ia tidak hilang
388
00:26:39,875 --> 00:26:44,750
Aku mahu berpegang pada benda
Aku tak dapat lihat
389
00:26:44,833 --> 00:26:50,750
Aku tak salah hari itu
Suara yang menyelamat itu
390
00:26:50,833 --> 00:26:57,458
Hilang dalam kisah berdarah ini
391
00:26:57,541 --> 00:26:59,208
Diwarnai oleh malam gelap ini
392
00:26:59,291 --> 00:27:03,875
Namun, aku terus melangkah ke hadapan
393
00:27:03,958 --> 00:27:09,500
Kau tak bersendirian lagi
394
00:27:13,291 --> 00:27:18,750
Berapa lama kau akan terseksa
Oleh kebodohan kau?
395
00:27:18,833 --> 00:27:24,375
Tapi jika ia menyakitkan dan ia
Malam tiada berkesudahan
396
00:27:24,458 --> 00:27:27,791
Aku pasti kau tak akan mengesyakinya
397
00:27:27,875 --> 00:27:32,583
Aku boleh cintai dunia terkutuk ini
398
00:27:32,666 --> 00:27:37,291
Aku terbeban dengan semua itu sekarang
399
00:27:37,375 --> 00:27:40,541
Kita akan dapatkan kembali
400
00:27:42,333 --> 00:27:47,291
Saya seperti sedang bermimpi buruk, Taki.
401
00:27:47,375 --> 00:27:52,541
Tapi, setiap kali saya terjaga dari mimpi,
awak sentiasa ada.
402
00:27:52,625 --> 00:27:54,083
Saya bermimpi pelik malam semalam.
403
00:27:54,708 --> 00:27:57,333
Ya, saya bermimpi saya
juga mencari barang.
404
00:28:02,625 --> 00:28:06,541
Taki, saya mahu awak kembali di sini.
405
00:28:08,750 --> 00:28:11,625
Mula pada satu, dua. Okey?
406
00:28:11,708 --> 00:28:13,958
Satu, dua ialah isyaratnya.
407
00:28:16,333 --> 00:28:20,375
Lampu akan bertukar.
Jangan terburu-buru semasa melintas.
408
00:28:20,458 --> 00:28:24,791
Jangan terburu-buru semasa melintas.
409
00:28:47,000 --> 00:28:48,583
Aku tahu dan kenang semula
410
00:28:48,666 --> 00:28:50,166
Aku ketawa pada cara aku berbaring
411
00:28:50,250 --> 00:28:51,875
Aku tak tahu apakah cinta atau kesunyian
412
00:28:51,958 --> 00:28:53,833
Aku buang cangkerang manusiaku
413
00:28:53,916 --> 00:28:59,291
Aku tak boleh terima ini
Identiti penuh dengan kata-kata kosong
414
00:29:00,125 --> 00:29:01,500
Aku tak boleh keluar dari kotak kecil ini
415
00:29:01,583 --> 00:29:03,041
Sebelum aku tahu, aku mahu larikan diri
416
00:29:03,125 --> 00:29:04,625
Kita telah mainkan peranan kita
417
00:29:04,708 --> 00:29:06,625
Menuju ke arah kredit akhir
418
00:29:06,708 --> 00:29:13,083
Cuba yang terbaik memainkan perananmu
Tiada orang melihat di sini
419
00:29:13,166 --> 00:29:14,666
Aku tak mahu fikir tentangnya
420
00:29:14,750 --> 00:29:16,333
Aku hanya mahu jadi bodoh
421
00:29:16,416 --> 00:29:21,875
Aku tak akan boleh jadi sesiapa
422
00:29:21,958 --> 00:29:24,416
Sebab itu aku berdiri di barisan hadapan
423
00:29:24,500 --> 00:29:26,000
Mengibar tinggi bendera itu
424
00:29:26,083 --> 00:29:27,791
Rendah diri
Rakan yang kau boleh harapkan
425
00:29:27,875 --> 00:29:29,791
Aku tak perlukan kata-kata
426
00:29:29,875 --> 00:29:34,916
Dalam sebarang kejadian dramatik
Tiada siapa yang menang, seri
427
00:29:35,000 --> 00:29:37,291
Kau kata ya, ya, tarik nafas
428
00:29:37,375 --> 00:29:38,791
Sumpah kau akan jumpa aku lagi
429
00:29:38,875 --> 00:29:40,416
Aku hanya dapat satu peluang
430
00:29:40,500 --> 00:29:42,666
Kita bertaruh pada saat itu
431
00:29:42,750 --> 00:29:49,000
Tanganku berpeluh seperti itu kemuncaknya
432
00:29:49,083 --> 00:29:51,250
Berdiri sendirian, menjerit
433
00:29:51,333 --> 00:29:55,000
Kebenaran aku sembunyi tidak ditemui
434
00:29:55,083 --> 00:29:58,125
Mereka yang mengejekku tiada tempat
435
00:29:58,208 --> 00:30:01,083
Mengingatinya begitu santai
Tiada perasaan
436
00:30:01,166 --> 00:30:04,666
Air mata mengalir yang tiada makna
437
00:30:04,750 --> 00:30:07,458
Kebaikan tak dapat rasa
Sebarang kehangatan
438
00:30:07,541 --> 00:30:11,000
Tangan yang dihulur
Tiada apa selain keraguan
439
00:30:11,083 --> 00:30:14,333
Lubang terbuka dengan cinta
Yang menitis keluar
440
00:30:14,416 --> 00:30:17,083
Kau mengintai aku jatuh
441
00:30:17,166 --> 00:30:20,250
Tepat di hadapan
Orang yang hampir mengalah
442
00:30:20,333 --> 00:30:23,583
Kau di sana, ketawakan aku
443
00:30:23,666 --> 00:30:26,416
Apa rupanya kepada kau?
444
00:30:26,500 --> 00:30:30,291
Hanya bernafas, baiklah, baiklah
445
00:30:30,375 --> 00:30:35,625
Aku tak akan dapat jadi seseorang
446
00:30:35,708 --> 00:30:38,458
Kita melawan sesama sendiri sekarang
447
00:30:38,541 --> 00:30:39,958
Sudah lebih masa, mengalah sekarang
448
00:30:40,041 --> 00:30:41,666
Tolong! Aku sedikit suka kepada kau
449
00:30:41,750 --> 00:30:43,291
Menitiskan kata-kata cinta dan benci
450
00:30:43,375 --> 00:30:48,916
Aku yakin kau berharap untuk
Peristiwa yang dramatik
451
00:30:49,000 --> 00:30:51,250
Kau kata ya, ya, tarik nafas
452
00:30:51,333 --> 00:30:54,458
Arahnya di sana
Tepat! Fikiran berserabut dalam mindaku
453
00:30:54,541 --> 00:30:56,958
Tembak keluar hati itu
454
00:30:57,041 --> 00:30:58,916
Tarik tali kau tak nampak
455
00:30:59,000 --> 00:31:02,583
Tiba masa untuk dalang keluar
456
00:31:02,666 --> 00:31:07,083
Siapa yang terpancar di mata itu?
457
00:31:13,041 --> 00:31:15,125
Saya kongsi senarai lagu saya dengan awak.
458
00:31:16,666 --> 00:31:19,500
Ia sangat bagus.
Saya suka kongsi muzik saya.
459
00:31:19,583 --> 00:31:21,208
Terima kasih.
460
00:31:21,291 --> 00:31:22,708
Awak selalu dengar ini?
461
00:31:22,791 --> 00:31:25,458
Ya, berulang-ulang.
462
00:31:26,041 --> 00:31:28,208
Kebelakangan ini saya selalu
dengar "Tarian Terakhir".
463
00:31:28,291 --> 00:31:30,166
- "Tarian Terakhir"?
- Lagunya sedap.
464
00:31:30,250 --> 00:31:31,083
Yakah?
465
00:31:31,166 --> 00:31:32,875
Lagu apa awak suka?
466
00:31:35,083 --> 00:31:36,708
Saya dengar "Seperti Awak Suka".
467
00:31:36,791 --> 00:31:37,750
- Yakah?
- Ya.
468
00:31:37,833 --> 00:31:39,166
Jadi, awak dengar itu.
469
00:31:39,250 --> 00:31:41,291
Ya, maksud saya, awak juga dengar.
470
00:31:41,375 --> 00:31:43,958
- Awak sudah hafal?
- Ya.
471
00:31:44,041 --> 00:31:46,041
Apa lagi? Oh, "Ramalan Hati".
472
00:31:46,125 --> 00:31:48,208
- Semua bagus, tak boleh pilih.
- Awak betul.
473
00:31:48,291 --> 00:31:49,541
Dengar semuanya.
474
00:31:49,625 --> 00:31:51,125
Saya akan dengar "Tarian Terakhir".
475
00:31:51,208 --> 00:31:53,208
Ya, kita boleh ikut menari.
476
00:32:15,416 --> 00:32:17,708
Bandar ini ditumbuhi dengan
Bandar pencakar langit
477
00:32:17,791 --> 00:32:20,208
Aku gentas apa yang aku pasti
Tentang kau sejak awal
478
00:32:20,291 --> 00:32:23,541
Kau tak boleh ambil semua yang aku mahu
479
00:32:23,625 --> 00:32:24,916
Memutarbelitkanku
480
00:32:26,000 --> 00:32:27,541
Nilaiku berbeza
Daripada orang yang aku benci
481
00:32:27,625 --> 00:32:28,875
Kita boleh ketawa kepada
Yang tak masuk akal
482
00:32:28,958 --> 00:32:31,500
Beritahu kata-kata cantik
Tunggu ia, desak ia, berjuang untuk ia
483
00:32:31,583 --> 00:32:34,500
Tekun mengeksploitasi kebijaksanaan
Tekun menjadi tamak
484
00:32:34,583 --> 00:32:36,458
Terhempas jauh ke dalam egomu
485
00:32:46,791 --> 00:32:49,166
Kau beritahuku ia tak penting
486
00:32:49,250 --> 00:32:52,500
Tapi aku masih fikirkannya
487
00:32:52,583 --> 00:32:54,958
Mungkin satu hari lagi
488
00:32:55,041 --> 00:32:57,166
Kau akan menari untukku seperti ini
489
00:32:57,250 --> 00:32:59,958
Diwarnai dengan kejengkelan
Lelaki dan perempuan muda
490
00:33:00,041 --> 00:33:03,083
Terganggu, pesakit ya-tuan
491
00:33:03,166 --> 00:33:05,750
Tiada siapa apa-apa
492
00:33:05,833 --> 00:33:08,500
Kalau kau tahu maksud sebenar
Ia mungkin berakhir untuk kau
493
00:33:08,583 --> 00:33:11,250
Mari berbual sehingga kering lidah
494
00:33:22,041 --> 00:33:24,708
Aku berlakon dan hilang diri sendiri
495
00:33:24,791 --> 00:33:27,458
Aku menipu dan menjadi ilusi
496
00:33:27,541 --> 00:33:30,041
Aku akan jadi bodoh dan terbang di udara
497
00:33:30,125 --> 00:33:33,666
Kemudian aku menangis
498
00:33:33,750 --> 00:33:36,291
Lelaki muda suci dan jernih
499
00:33:36,375 --> 00:33:38,916
Kau lakukan di bawah sumpahan perasaanmu
500
00:33:39,000 --> 00:33:41,625
Ingat dan fikirkan
501
00:33:41,708 --> 00:33:44,000
Kau tak akan sampai tempat kau perlu pergi
502
00:33:53,541 --> 00:33:56,208
Maksud sebenar yang kau katakan
503
00:33:56,291 --> 00:33:58,875
Aku akan fikirkan
Di sudut dunia
504
00:33:58,958 --> 00:34:01,375
Mereka sekarang penipuan dingin
505
00:34:01,458 --> 00:34:04,041
Jika kau boleh cairkan mereka untukku
506
00:34:04,125 --> 00:34:07,000
Orang berbakat yang kenal kesunyian
507
00:34:07,083 --> 00:34:10,375
Dan seorang pesakit sayu memilih esok
508
00:34:10,458 --> 00:34:12,583
Mengucap selamat tinggal kepadaku
Yang tak dapat kembali
509
00:34:12,666 --> 00:34:15,833
Tambah jarimu
Tapi jangan menangis, tiada guna
510
00:34:15,916 --> 00:34:18,041
Mungkin satu hari lagi
511
00:34:23,083 --> 00:34:26,416
Taki, saya akhirnya ingat sekarang.
512
00:34:27,333 --> 00:34:31,958
Awak dan saya berada dalam
mimpi yang sama.
513
00:34:33,625 --> 00:34:37,000
Tapi nampak raksasa bermata satu
yang pandang saya.
514
00:34:37,083 --> 00:34:38,083
Bermata satu?
515
00:34:38,166 --> 00:34:39,083
Bermata satu.
516
00:34:39,166 --> 00:34:41,666
Mimpi, mata satu…
517
00:34:41,750 --> 00:34:45,375
Saya bermimpi dan dalam mimpi itu…
518
00:34:45,458 --> 00:34:47,666
Ia dalam mimpi saya…
519
00:34:47,750 --> 00:34:51,500
Selepas itu, sebelum saya tahu,
benda bermata satu itu semakin dekat.
520
00:34:51,583 --> 00:34:55,416
- Sangat menakutkan.
- Ia hanya tenung saya.
521
00:34:56,166 --> 00:35:00,083
Kemudian, saya sedar ia hanya mimpi.
522
00:35:00,625 --> 00:35:01,875
Kemudian saya…
523
00:35:20,500 --> 00:35:22,208
Tiada cinta
Tiada apa kau boleh buat
524
00:35:22,291 --> 00:35:23,833
Aku ketawa kepada suara serak itu
525
00:35:23,916 --> 00:35:25,875
Bergantung kepada bakat
Tak boleh diharap ini
526
00:35:25,958 --> 00:35:27,583
Melembapkan malam dengan tangisanku
527
00:35:27,666 --> 00:35:29,416
Ia sama
Tak kira berapa tahun berlalu
528
00:35:29,500 --> 00:35:31,375
Entah bagaimana ia naik ke permukaan
529
00:35:31,458 --> 00:35:33,416
Mengikat pemikiran tiada siapa ini
530
00:35:33,500 --> 00:35:34,625
Satu pertemuan petang ini
531
00:35:34,708 --> 00:35:39,041
Mabuk dan merayau-rayau
Pada hari tiada nama dan tiada guna
532
00:35:39,125 --> 00:35:43,041
Berapa banyak perkataan telah
Buat kau menderita?
533
00:35:43,125 --> 00:35:46,125
Perasaan ini dalam kesesakan
Tidak selesa ini agak mudah
534
00:35:46,708 --> 00:35:50,166
Aku kewujudan paling teruk
Jangan terlepas pandang apa-apa
535
00:35:50,250 --> 00:35:57,208
Lemas dalam pening seperti
Aku dilamun cinta
536
00:35:57,291 --> 00:36:03,958
Menjerit geram
537
00:36:05,041 --> 00:36:07,541
Tinggikan suaramu di penghujung
538
00:36:08,166 --> 00:36:11,750
Masihkah aku boleh buat ini?
Tubuh ini boleh berkecai bila-bila masa
539
00:36:11,833 --> 00:36:14,666
Aku tak kisah pada bakatmu
540
00:36:14,750 --> 00:36:17,166
Boleh kau jangan ganggu aku?
541
00:36:17,250 --> 00:36:19,666
Bendera ini berkibar tanpa lentur
542
00:36:19,750 --> 00:36:25,416
Apa aku mahu darimu ialah untuk terimaku
543
00:36:32,958 --> 00:36:36,375
Api membakarku tanpa boleh pulih
Dan ia mengelilingiku
544
00:36:36,458 --> 00:36:38,750
"Jangan cuba ini di rumah, kanak-kanak"
545
00:36:38,833 --> 00:36:39,833
Itu bagaimana aku diuruskan
546
00:36:39,916 --> 00:36:41,833
Betul, mereka semua bodoh
547
00:36:41,916 --> 00:36:44,083
Mereka lambai keadilan bodoh mereka
548
00:36:44,166 --> 00:36:45,791
Mereka tak boleh kembali atau pergi mati
549
00:36:45,875 --> 00:36:47,666
Mata badut bijak yang ketawa
550
00:36:47,750 --> 00:36:54,291
Jika kau terima saja pemikiran ini
551
00:36:55,375 --> 00:36:57,833
Suara-suara itu
Akan semakin menjauh pergi
552
00:36:57,916 --> 00:36:59,916
Jangkaan dan ideal itu
553
00:37:00,000 --> 00:37:02,291
Kau masih dikutuk sekarang
554
00:37:02,375 --> 00:37:05,666
Sebab itu walaupun kau gagal
Di penghujung dunia
555
00:37:05,750 --> 00:37:09,916
Kau masih hidup di mataku
556
00:37:10,000 --> 00:37:15,541
Lukis gambar dalam mindamu
Dari sekarang hingga selamanya
557
00:37:15,625 --> 00:37:17,333
Tiada cinta
Tiada apa kau boleh buat
558
00:37:17,416 --> 00:37:19,166
Aku ketawa kepada suara serak itu
559
00:37:19,250 --> 00:37:21,125
Bergantung kepada bakat
Tak boleh diharap ini
560
00:37:21,208 --> 00:37:22,791
Melembapkan malam dengan tangisanku
561
00:37:22,875 --> 00:37:24,708
Ia sama
Tak kira berapa tahun berlalu
562
00:37:24,791 --> 00:37:26,333
Entah bagaimana ia naik ke permukaan
563
00:37:26,416 --> 00:37:28,333
Mengikat pemikiran tiada siapa ini
564
00:37:28,416 --> 00:37:30,333
Satu pertemuan petang ini
565
00:37:30,416 --> 00:37:36,541
Aku berdoa masa terdekat akan menjadi
Masa depan yang cerah dan jauh
566
00:37:36,625 --> 00:37:39,500
Nampaknya aku tak boleh tepati
567
00:37:39,583 --> 00:37:43,875
Janjiku padamu
568
00:37:43,958 --> 00:37:48,000
Kata-kata seperti bernafas
569
00:37:48,083 --> 00:37:51,333
Ia menyambung hasrat
570
00:37:51,416 --> 00:37:57,583
Aku minta maaf, ibu dan ayah
571
00:37:57,666 --> 00:38:00,583
Aku tak boleh jadi apa kamu mahu
572
00:39:10,166 --> 00:39:13,083
Aku bunuh kamu semua!
573
00:39:14,000 --> 00:39:16,958
Tinggikan suaramu di penghujung
574
00:39:17,041 --> 00:39:21,041
Masihkah aku boleh buat ini?
Tubuh ini boleh berkecai bila-bila masa
575
00:39:21,125 --> 00:39:23,958
Aku tak kisah pada bakatmu
576
00:39:24,041 --> 00:39:25,916
Boleh kau jangan ganggu aku?
577
00:39:26,000 --> 00:39:28,875
Bendera ini berkibar tanpa lentur
578
00:39:28,958 --> 00:39:31,833
Suara-suara itu
Akan semakin menjauh pergi
579
00:39:31,916 --> 00:39:33,625
Jangkaan dan ideal itu
580
00:39:33,708 --> 00:39:35,833
Kau masih dikutuk sekarang
581
00:39:35,916 --> 00:39:39,291
Sebab itu walaupun kau gagal
Di penghujung dunia
582
00:39:39,375 --> 00:39:43,625
Kau masih hidup di mataku
583
00:39:43,708 --> 00:39:49,458
Lukis gambar dalam mindamu
Dari sekarang hingga selamanya
584
00:40:04,416 --> 00:40:09,958
Lukis gambar dalam mindamu
Dari sekarang hingga selamanya
585
00:40:10,041 --> 00:40:11,791
Tiada cinta
Tiada apa kau boleh buat
586
00:40:11,875 --> 00:40:13,166
Aku ketawa kepada suara serak itu
587
00:40:13,250 --> 00:40:15,541
Bergantung kepada bakat
Tak boleh diharap ini
588
00:40:15,625 --> 00:40:17,166
Melembapkan malam dengan tangisanku
589
00:40:17,250 --> 00:40:18,833
Ia sama
Tak kira berapa tahun berlalu
590
00:40:18,916 --> 00:40:20,541
Entah bagaimana ia naik ke permukaan
591
00:40:20,625 --> 00:40:22,791
Mengikat pemikiran tiada siapa ini
592
00:40:22,875 --> 00:40:24,583
Satu pertemuan petang ini
593
00:40:24,666 --> 00:40:26,375
Satu pertemuan petang ini
594
00:40:26,458 --> 00:40:27,875
Satu pertemuan petang ini
595
00:40:27,958 --> 00:40:30,041
Satu pertemuan petang ini
596
00:40:30,125 --> 00:40:32,041
Satu pertemuan petang ini
597
00:40:37,666 --> 00:40:39,083
Satu pertemuan petang ini
598
00:40:55,166 --> 00:40:59,083
Bawa kami ke sudut hati yang paling dalam
599
00:40:59,166 --> 00:41:02,208
Hulurkan tanganmu kepadaku
600
00:41:02,291 --> 00:41:05,916
Supaya kau boleh bawa esok kepadaku
601
00:41:06,000 --> 00:41:10,500
Aku tahu tak apa berada di sini sekarang
602
00:41:28,458 --> 00:41:35,416
Aku rasa kau masih boleh kata itu sekarang
603
00:41:38,625 --> 00:41:39,666
Aki.
604
00:41:40,541 --> 00:41:41,541
Aki.
605
00:41:58,041 --> 00:42:05,000
Aki…
606
00:42:18,416 --> 00:42:22,250
Satu, dua.
607
00:42:22,333 --> 00:42:26,000
Satu, dua.
608
00:42:26,083 --> 00:42:29,791
Satu, dua.
609
00:42:31,083 --> 00:42:32,500
Saya terjun.
610
00:42:36,500 --> 00:42:40,500
Aki…
611
00:43:53,291 --> 00:43:54,916
Samar-samar orang ramai dalam bentuk orang
612
00:43:55,000 --> 00:43:58,333
Penipuan, gambaran mental, kejam
Seperti hantu pendendam
613
00:43:58,416 --> 00:44:00,375
Kejujuran berfikiran terbuka
Tinggal di sini
614
00:44:00,458 --> 00:44:03,583
Dan bakinya, manusia kosong
615
00:44:03,666 --> 00:44:05,708
Jangkaan dibuat, hidup tak adil
616
00:44:05,791 --> 00:44:08,791
Yang luar biasa itu Kenderaan Hebat
Dengan tiada bakat
617
00:44:08,875 --> 00:44:10,666
Melayan sama kawan dan musuh
Kurang identiti tersendiri
618
00:44:10,750 --> 00:44:14,541
Memori yang datang kepadaku
Tak ada tempat langsung
619
00:44:14,625 --> 00:44:17,166
Jangan menangis di antara mimpi
620
00:44:17,250 --> 00:44:20,583
Kau patut tahu riak wajah apa
Yang patut ada di wajahmu
621
00:44:20,666 --> 00:44:23,416
Tapi teruskan
622
00:44:23,500 --> 00:44:25,916
Bersihkan kegelapan, bersihkan kegelapan
623
00:44:26,000 --> 00:44:28,666
Apabila tirai malam berlabuh
Itulah isyaratnya
624
00:44:28,750 --> 00:44:30,708
Hadapi permainan bulat ini
625
00:44:30,791 --> 00:44:33,666
Ludah pembohongan ini
626
00:44:33,750 --> 00:44:36,375
Jangan berhenti lagi, jangan berhenti lagi
627
00:44:36,458 --> 00:44:40,208
Jadi lebih bijak daripada orang lain
Jadi diri sebenar kau yang dilahirkan
628
00:44:40,291 --> 00:44:45,416
Cipta masa depan kita yang masih dikutuk
629
00:44:45,500 --> 00:44:49,708
Lari, jatuh, bertahan dengan kesakitan itu
Yang tak akan hilang
630
00:44:49,791 --> 00:44:54,000
Dunia menunggu saat ini
631
00:45:01,833 --> 00:45:04,500
Perasaan lirik ini menggoncang
Seperti pepijat komputer
632
00:45:04,583 --> 00:45:07,500
Hukuman untuk kecacatan ini ialah patuh
633
00:45:07,583 --> 00:45:10,708
Ada ketidakpastian
Untuk melindungi cinta tanpa pilihan lain
634
00:45:10,791 --> 00:45:12,208
Aku tak boleh kata apa-apa langsung
635
00:45:12,291 --> 00:45:14,875
Ikrar boneka yang betul-betul huru-hara
636
00:45:14,958 --> 00:45:17,458
Penghujungnya berkait bersama
637
00:45:17,541 --> 00:45:20,791
Kematian tenang menolak realiti
Dan menenangkan diri
638
00:45:20,875 --> 00:45:23,541
Jangan buang hidupmu
639
00:45:23,625 --> 00:45:25,750
Selami kerapuhan dalamanmu
640
00:45:25,833 --> 00:45:29,375
Kau patut tahu riak wajah apa
Yang patut ada di wajahmu
641
00:45:29,458 --> 00:45:32,000
Tapi teruskan
642
00:45:32,083 --> 00:45:34,666
Lepaskan Lima Kemurnian
643
00:45:34,750 --> 00:45:37,208
Idea yang menyatu suara yang tak pasti
644
00:45:37,291 --> 00:45:39,375
Mengimbang emosi yang berputar ini
645
00:45:39,458 --> 00:45:42,250
Angkat tanganmu ke destinasi
646
00:45:42,333 --> 00:45:44,875
Kejarlah, kejarlah
647
00:45:44,958 --> 00:45:49,250
Berdoa untuk hidup lebih dari orang lain
Ia hidupmu
648
00:45:49,333 --> 00:45:51,458
Kau di kedalaman malam yang suram
649
00:45:51,541 --> 00:45:54,833
Jatuh jauh, jauh ke dalam
650
00:46:12,958 --> 00:46:15,041
Adakah aku begitu hodoh?
651
00:46:15,125 --> 00:46:17,166
Ini aku sekarang
652
00:46:17,250 --> 00:46:22,166
Aku mayat yang tak boleh jadi sesiapa
Jadi ketawakan aku
653
00:46:23,125 --> 00:46:27,083
Aku berhenti berlari
Daripada semua di hadapanku
654
00:46:27,166 --> 00:46:31,666
Mengulang imej yang sama
Berlari ke arah imaginasiku
655
00:46:31,750 --> 00:46:34,291
Bersihkan kegelapan, bersihkan kegelapan
656
00:46:34,375 --> 00:46:36,833
Apabila tirai malam berlabuh
Itulah isyaratnya
657
00:46:36,916 --> 00:46:39,125
Hadapi permainan bulat ini
658
00:46:39,208 --> 00:46:42,291
Ludah pembohongan ini
659
00:46:42,375 --> 00:46:44,666
Jangan berhenti lagi, jangan berhenti lagi
660
00:46:44,750 --> 00:46:48,833
Jadi lebih bijak daripada orang lain
Jadi diri sebenar kau yang dilahirkan
661
00:46:48,916 --> 00:46:53,916
Cipta masa depan kita yang masih dikutuk
662
00:46:54,000 --> 00:46:58,291
Lari, jatuh, bertahan dengan kesakitan itu
Yang tak akan hilang
663
00:46:58,375 --> 00:47:02,458
Dunia menunggu saat ini
664
00:47:11,958 --> 00:47:14,291
…Dua, satu, dua.
665
00:47:14,375 --> 00:47:17,416
Satu, dua…
666
00:47:18,500 --> 00:47:20,250
- Saya bermimpi pelik semalam.
- …Di mana saya mencari barang.
667
00:47:20,333 --> 00:47:21,625
Awak tidur sekejap.
668
00:47:21,708 --> 00:47:23,416
Saya sedar ia hanya mimpi dan saya terjun.
669
00:47:23,500 --> 00:47:25,250
Awak mimpi tentang apa?
Saya kongsinya dengan awak.
670
00:47:25,333 --> 00:47:26,625
Kalau saya terjun, berulang-ulang.
671
00:47:26,708 --> 00:47:29,000
- Tertanya-tanya bila awak akan bangun.
- Saya gembira awak di sini, Taki.
672
00:47:29,083 --> 00:47:31,291
Tak apa. Saya ada di sini.
673
00:47:32,041 --> 00:47:33,625
Mari bersama selamanya.
674
00:47:36,625 --> 00:47:37,750
Epal.
675
00:47:39,416 --> 00:47:40,750
Lokar.
676
00:47:40,833 --> 00:47:42,250
Satu, dua…
677
00:47:42,333 --> 00:47:43,458
Riak.
678
00:47:45,125 --> 00:47:46,166
Kamar.
679
00:47:48,125 --> 00:47:49,291
Rumah.
680
00:47:51,000 --> 00:47:52,083
Hantu.
681
00:47:52,166 --> 00:47:55,375
Mula pada satu, dua. Okey?
682
00:47:56,916 --> 00:47:58,250
Ular.
683
00:47:58,333 --> 00:48:00,750
Satu, dua ialah isyaratnya.
684
00:48:02,750 --> 00:48:03,750
Ritma.
685
00:48:04,250 --> 00:48:06,000
Satu, dua.
686
00:48:24,291 --> 00:48:26,916
Saya belikan teh epal untuk awak, okey?
687
00:48:31,125 --> 00:48:32,250
Terima kasih.
688
00:48:33,208 --> 00:48:36,583
Kenapa, Aki?
689
00:48:37,833 --> 00:48:40,000
Awak di sini tapi awak bukan di sini.
690
00:48:41,750 --> 00:48:42,916
Saya terjun.
691
00:48:43,500 --> 00:48:44,500
Apa?
692
00:48:46,125 --> 00:48:49,083
Awak pergi isi semula dan
tak pernah kembali.
693
00:48:49,166 --> 00:48:51,583
Apa itu? Dengar macam betul.
694
00:48:51,666 --> 00:48:54,958
Kemudian, saya berlari
merata-rata cari awak.
695
00:48:55,041 --> 00:48:56,875
Kemudian, apa berlaku?
696
00:48:56,958 --> 00:49:01,458
Kemudian, orang bermata satu ini?
697
00:49:03,708 --> 00:49:06,541
Itu mimpi yang saya baru beritahu.
698
00:49:08,083 --> 00:49:08,916
Ya.
699
00:49:10,083 --> 00:49:12,708
Kelakarnya. Awak senang terpengaruh.
700
00:49:12,791 --> 00:49:13,833
Tapi, memang betul.
701
00:49:13,916 --> 00:49:17,166
Saya memang lari merata-rata cari awak.
702
00:49:17,250 --> 00:49:18,541
- Yakah?
- Ya.
703
00:49:18,625 --> 00:49:21,125
Awak pasti penat.
704
00:49:21,208 --> 00:49:24,333
Ya, ia mimpi yang memenatkan.
705
00:49:24,416 --> 00:49:26,083
- Saya boleh bayang.
- Ya.
706
00:49:26,166 --> 00:49:29,083
Mari cari makanan sedap untuk dimakan.
707
00:49:29,166 --> 00:49:30,916
Ya, jom.
708
00:49:31,000 --> 00:49:32,166
Apa patut kita makan?
709
00:49:32,250 --> 00:49:33,750
Saya tak pasti.
710
00:49:34,416 --> 00:49:36,291
Sesuatu yang menyelerakan pasti bagus.
711
00:49:36,375 --> 00:49:38,041
Awak nak makan apa?
712
00:49:39,000 --> 00:49:39,958
Omurice.
713
00:49:40,041 --> 00:49:41,833
Omurice? Baik, jom beli.
714
00:49:41,916 --> 00:49:44,166
- Kita boleh kongsi.
- Ya, idea bagus.
715
00:49:44,250 --> 00:49:45,666
Apa lagi?
716
00:49:45,750 --> 00:49:47,375
Tak pasti.
717
00:49:47,458 --> 00:49:48,500
Mari pesan dulu.
718
00:49:48,583 --> 00:49:49,875
Idea bagus.
719
00:49:49,958 --> 00:49:52,666
RESTORAN KELUARGA ADAM
720
00:49:52,750 --> 00:49:57,166
Kami akan habiskan masa bersama
mulai dari sekarang.
721
00:50:00,083 --> 00:50:03,041
Dan berkongsi satu perkara
antara kami berdua.
722
00:50:05,375 --> 00:50:06,583
Sedia, mula…
723
00:50:06,666 --> 00:50:08,083
Satu, dua.
724
00:50:23,791 --> 00:50:25,166
Korek biru yang mekar ini
725
00:50:25,250 --> 00:50:27,083
Pertemuan telah dibahagi sebelum ini
726
00:50:27,166 --> 00:50:29,166
Dengan rekaan bahasa bunga yang biasa ini
727
00:50:29,250 --> 00:50:31,875
Aku hanya mahu bersenang
Saat kita berhubung
728
00:50:31,958 --> 00:50:33,708
Penggunaan yang kurang
729
00:50:33,791 --> 00:50:35,666
Setiap malam aku teringat memori itu
730
00:50:35,750 --> 00:50:37,416
Pergerakan yang tak pernah berhenti
731
00:50:37,500 --> 00:50:40,000
Akhirnya, ia ulang tahun hari jadi
732
00:50:40,083 --> 00:50:42,166
Walaupun aku berbogel
733
00:50:42,250 --> 00:50:44,333
Tiada siapa nampak apa-apa
734
00:50:44,416 --> 00:50:48,416
Walaupun aku bercakap
Ia cetek dan bermasalah
735
00:50:48,500 --> 00:50:51,166
Lebuh raya dalam mimpiku
736
00:50:51,250 --> 00:50:55,000
Aku mahu dedahkan bentuknya
Yang hangat, sejuk, kelabu
737
00:50:55,083 --> 00:50:59,375
Ia seperti aku lihat dalam mimpi
Selamatkan aku daripada dunia ini
738
00:50:59,458 --> 00:51:00,833
Tak apa, aku tak berguna
739
00:51:00,916 --> 00:51:03,250
Tapi bukan bergurau
Mari terjun ke hadapan
740
00:51:03,333 --> 00:51:06,875
Selagi aku hidup, suara
Dalam bab terakhir akan mencair
741
00:51:06,958 --> 00:51:09,041
Biar aku dengar malam biasa ini
742
00:51:09,125 --> 00:51:12,250
Ingat penyesalan yang kau beritahuku
743
00:51:13,250 --> 00:51:15,083
Jangan mainkan semula kebosanan
744
00:51:15,166 --> 00:51:17,083
Jangan mainkan semula kebosanan
745
00:51:17,166 --> 00:51:18,791
Jangan mainkan semula kebosanan
746
00:51:18,875 --> 00:51:22,125
Selagi aku hidup
Suara cinta dan benci ini akan mencair
747
00:51:22,208 --> 00:51:24,916
Dengan tangan biru seperti budak ini
748
00:51:25,000 --> 00:51:28,375
Ingat lagu-lagu yang terasa
749
00:51:29,208 --> 00:51:33,791
Esok, hanya angguk kepalamu
Dan merayau ke sana
750
00:51:33,875 --> 00:51:36,708
Menjemput kami ke petang, lembut
751
00:51:36,791 --> 00:51:41,750
Tapi kau tak puas hati begini
752
00:51:41,833 --> 00:51:44,583
Dalam langkah resah ini, kuning
753
00:51:46,000 --> 00:51:48,083
PERUNDINGAN KEJAM
754
00:51:48,458 --> 00:51:51,291
KEJAR MISTERI PERSEMBAHAN
BERTOPENG MISTERI
755
00:51:53,583 --> 00:51:55,958
{\an8}TAMAT
756
00:52:00,375 --> 00:52:02,583
{\an8}Sama seperti sebelum ini
757
00:52:02,666 --> 00:52:04,750
Kau tak dapat apa-apa daripadanya
758
00:52:04,833 --> 00:52:09,208
Walaupun aku bercakap
Ia cetek dan bermasalah
759
00:52:09,291 --> 00:52:11,500
Lebuh raya dalam mimpiku
760
00:52:11,583 --> 00:52:15,625
Aku mahu dedahkan
Fantasi yang sunyi dan menakutkan
761
00:52:15,708 --> 00:52:19,958
{\an8}Jika aku masih menghadap ke hadapan esok
762
00:52:20,041 --> 00:52:21,500
{\an8}Tak apa, aku tak akan menang
763
00:52:21,583 --> 00:52:23,958
Tapi tak ada masalah
Mari terjun ke hadapan
764
00:52:24,041 --> 00:52:27,541
Selagi aku hidup
Aku akan ketawa gila tanpa jawapan
765
00:52:27,625 --> 00:52:29,500
Biar aku dengar malam biasa ini
766
00:52:29,583 --> 00:52:33,708
Ingat penyesalan yang kau beritahuku
767
00:52:33,791 --> 00:52:36,916
Jangan mainkan semula kebosanan
768
00:52:37,708 --> 00:52:41,041
Jangan mainkan semula kebosanan
769
00:52:41,666 --> 00:52:44,875
Jangan mainkan semula kebosanan
770
00:52:44,958 --> 00:52:50,458
Jangan akhirinya lagi
771
00:52:54,208 --> 00:52:56,416
LARIKAN DIRI
772
00:53:03,083 --> 00:53:07,208
Ia seperti aku lihat dalam mimpi
Selamatkan aku daripada dunia ini
773
00:53:07,291 --> 00:53:08,708
Tak apa, aku tak berguna
774
00:53:08,791 --> 00:53:11,000
Tapi bukan bergurau
Mari terjun ke hadapan
775
00:53:11,083 --> 00:53:14,500
Selagi aku hidup, suara
Dalam bab terakhir akan mencair
776
00:53:14,583 --> 00:53:16,708
Biar aku dengar malam biasa ini
777
00:53:16,791 --> 00:53:19,958
Ingat penyesalan yang kau beritahuku
778
00:53:21,083 --> 00:53:22,958
Jangan mainkan semula kebosanan
779
00:53:23,041 --> 00:53:24,916
Jangan mainkan semula kebosanan
780
00:53:25,000 --> 00:53:27,000
Jangan mainkan semula kebosanan
781
00:53:27,083 --> 00:53:30,208
Selagi aku hidup
Suara cinta dan benci ini akan mencair
782
00:53:30,291 --> 00:53:32,166
Dengan tangan biru seperti budak ini
783
00:53:32,250 --> 00:53:36,875
Ingat lagu-lagu yang terasa
784
00:58:48,833 --> 00:58:53,833
{\an8}Terjemahan sari kata oleh Ummu Atiah