1 00:00:06,000 --> 00:00:10,000 NETFLIX MEMPERSEMBAHKAN 2 00:00:12,833 --> 00:00:19,833 Satu, dua. Satu, dua… 3 00:00:19,916 --> 00:00:22,875 Satu, dua. 4 00:00:22,958 --> 00:00:26,041 Mula pada satu, dua. Okey? 5 00:00:26,125 --> 00:00:28,708 Satu dua ialah isyaratnya. 6 00:00:28,791 --> 00:00:31,291 Baik, saya faham. 7 00:00:33,291 --> 00:00:34,708 Satu, dua… 8 00:00:54,375 --> 00:00:55,833 Aku tak boleh terlalu beremosi 9 00:00:55,916 --> 00:00:57,458 Aku hanya pengecut sekarang 10 00:00:57,541 --> 00:00:59,000 Kata-kata tajam digilap ini 11 00:00:59,083 --> 00:01:00,416 Ia penting, jadi tunggu dan ketawa 12 00:01:00,500 --> 00:01:02,083 Dum, dum dum, aku teruja 13 00:01:02,166 --> 00:01:03,541 Tarik nafas, tak boleh lepaskan 14 00:01:03,625 --> 00:01:06,708 Aku semakin muak dengan kau Kau begitu rumit 15 00:01:07,291 --> 00:01:08,875 Pertemuan di siang hari 16 00:01:08,958 --> 00:01:10,083 Bibbidi bobbidi boo 17 00:01:10,166 --> 00:01:13,416 Mari usahakan cinta sunyi ini 18 00:01:13,500 --> 00:01:14,833 Hatiku pedih 19 00:01:14,916 --> 00:01:18,375 Dan hari ini, mari dilahirkan semula 20 00:01:18,458 --> 00:01:20,583 Kita akan jadi bodoh 21 00:01:20,666 --> 00:01:22,125 Dan terbang di udara 22 00:01:22,208 --> 00:01:25,083 Mari lupakan sekarang 23 00:01:25,166 --> 00:01:28,208 {\an8}Mari menari, hangatkan malam ini 24 00:01:28,291 --> 00:01:31,583 Lupakan air matamu Supaya kau tak boleh tidur 25 00:01:31,666 --> 00:01:34,458 Jangan biarkan ia jadi penipuan 26 00:01:34,541 --> 00:01:37,708 Walaupun untuk aku yang bukan aku 27 00:01:37,791 --> 00:01:40,708 Walaupun pada hariku yang Paling gelap dan suram 28 00:01:40,791 --> 00:01:43,833 Aku mahu bersinar terang bila bersamamu 29 00:02:01,083 --> 00:02:02,333 Epal. 30 00:02:04,333 --> 00:02:05,583 Lokar. 31 00:02:08,166 --> 00:02:09,375 Riak. 32 00:02:14,208 --> 00:02:15,375 Kamar. 33 00:02:18,416 --> 00:02:19,708 Rumah. 34 00:02:21,708 --> 00:02:23,083 Hantu. 35 00:02:25,000 --> 00:02:26,333 Ular. 36 00:02:29,750 --> 00:02:31,000 Ritma. 37 00:02:37,083 --> 00:02:38,000 Hei, Aki. 38 00:02:40,083 --> 00:02:42,500 Saya bermimpi pelik semalam. 39 00:02:42,583 --> 00:02:43,416 Apa dia? 40 00:02:43,500 --> 00:02:48,208 Semasa latihan, saya panik dan ingat hanya saya yang sumbang. 41 00:02:49,125 --> 00:02:50,750 Tapi, awak sudah berhenti orkestra. 42 00:02:50,833 --> 00:02:52,041 Itulah. 43 00:02:52,125 --> 00:02:54,916 Agaknya saya masih dalam orkestra dalam mimpi saya. 44 00:02:55,000 --> 00:02:58,291 Lagi saya panik, lagi saya sumbang. 45 00:02:58,375 --> 00:03:02,583 Sebelum saya sedar, saya tak pegang biola saya pun. 46 00:03:02,666 --> 00:03:04,250 Peliknya mimpi itu. 47 00:03:04,333 --> 00:03:06,541 Saya begitu panik. 48 00:03:06,625 --> 00:03:09,583 Saya ingat cikgu akan marah dan pandang saya 49 00:03:09,666 --> 00:03:12,625 tapi raksasa bermata satu yang pandang saya. 50 00:03:12,708 --> 00:03:13,708 Bermata satu? 51 00:03:13,791 --> 00:03:15,125 - Bermata satu? - Menakutkan. 52 00:03:15,208 --> 00:03:17,750 Ia bulat seperti ini. 53 00:03:17,833 --> 00:03:18,875 Maksud awak matanya? 54 00:03:18,958 --> 00:03:23,541 Ya, raksasa bermata satu yang pandang saya. 55 00:03:23,625 --> 00:03:28,291 Saya begitu terdesak untuk cari biola saya tapi tak jumpa. 56 00:03:29,833 --> 00:03:33,750 Ya, saya juga pernah mimpi cari barang. 57 00:03:33,833 --> 00:03:35,250 Awak juga? 58 00:03:35,333 --> 00:03:39,083 Selepas itu, sebelum saya tahu, benda bermata satu itu semakin dekat. 59 00:03:39,166 --> 00:03:42,375 - Sangat menakutkan. - Ia hanya tenung saya. 60 00:03:42,458 --> 00:03:43,625 Menakutkan! 61 00:03:43,708 --> 00:03:47,416 Kemudian, saya sedar ia hanya mimpi. 62 00:03:49,833 --> 00:03:53,041 Jadi, apa awak buat? 63 00:03:53,125 --> 00:03:54,375 Saya terjun. 64 00:03:54,458 --> 00:03:55,333 Apa? 65 00:03:55,416 --> 00:03:59,583 Awak pernah tertidur dalam kelas dan bangun terkejut? 66 00:04:00,458 --> 00:04:01,333 Pernah… 67 00:04:01,416 --> 00:04:03,125 - Pernah, bukan? - Ya. 68 00:04:03,208 --> 00:04:07,500 Jadi, saya ingat akan bangun kalau saya terjun bangunan. 69 00:04:07,583 --> 00:04:09,083 Awak bersungguh betul. 70 00:04:09,166 --> 00:04:11,750 Saya selalu bermimpi pelik kebelakangan ini. 71 00:04:11,833 --> 00:04:12,875 Apa maksudnya? 72 00:04:12,958 --> 00:04:15,166 Entah. Saya nak isi semula air kita. 73 00:04:15,250 --> 00:04:16,833 Terima kasih. 74 00:04:30,375 --> 00:04:31,375 Sekejap. 75 00:04:40,625 --> 00:04:43,791 Saya pernah mimpi begitu sebelum ini… 76 00:05:04,125 --> 00:05:07,583 Taki tak pernah kembali selepas itu. 77 00:05:11,250 --> 00:05:14,625 Sejak itu, saya hantar begitu banyak mesej kepada Taki. 78 00:05:17,583 --> 00:05:20,666 Tapi, dia tak pernah baca mesej yang saya tinggalkan. 79 00:05:21,541 --> 00:05:24,000 Semua ayat itu kekal tidak dibaca. 80 00:05:32,625 --> 00:05:34,416 Hei, di mana awak? 81 00:05:37,250 --> 00:05:39,333 Aku tak kisah siapa, boleh jadi siapa saja 82 00:05:39,416 --> 00:05:40,583 Ada sesiapa di sana? 83 00:05:40,666 --> 00:05:41,500 Bukan suara… 84 00:05:41,583 --> 00:05:43,541 Saya berkawan baik dengan Taki. 85 00:05:43,625 --> 00:05:46,083 Kami kera sumbang di sekolah. 86 00:05:46,750 --> 00:05:48,875 Kami memang selalu berdua. 87 00:05:49,833 --> 00:05:53,083 Kelas, elektif dan jalan balik kami sama. 88 00:05:53,166 --> 00:05:55,541 Kami berdua berhenti orkestra pada masa yang sama. 89 00:05:56,166 --> 00:05:59,375 Muzik yang dia tunjukkan kepada saya semuanya bagus. 90 00:05:59,458 --> 00:06:00,708 Saya sangat sukakannya. 91 00:06:02,416 --> 00:06:06,208 Taki kawan baik pertama saya pernah ada. 92 00:06:07,583 --> 00:06:10,708 Ke mana dia pergi? 93 00:06:11,958 --> 00:06:14,833 Apa yang berlaku? Aku tak boleh maju ke hadapan 94 00:06:14,916 --> 00:06:18,458 Bandar dengan suasana hipi ini 95 00:06:18,541 --> 00:06:21,291 Bagaimana kau lakukannya? Kenapa? 96 00:06:21,375 --> 00:06:25,083 Kata "semuanya penting" Hanya bunyinya yang bagus 97 00:06:28,291 --> 00:06:31,708 Mereka tiba-tiba muncul dari seberang Dan sebelum kita tahu, kita dibawa pergi 98 00:06:35,166 --> 00:06:37,458 Aku begitu takut untuk melepaskanmu 99 00:06:37,541 --> 00:06:39,333 Tinggal lagi denganku hari ini 100 00:06:40,916 --> 00:06:42,833 Tinggal lagi denganku hari ini 101 00:06:45,500 --> 00:06:46,958 Kamu semua 102 00:06:47,041 --> 00:06:49,000 Kamu semua terimaku 103 00:06:49,083 --> 00:06:50,000 Aku tak ingat 104 00:06:50,083 --> 00:06:52,458 Tapi wajahmu beritahuku Kau mahu katakan sesuatu 105 00:06:52,541 --> 00:06:53,666 Semua dalam pandanganku 106 00:06:53,750 --> 00:06:55,500 Semua di sini semuanya palsu 107 00:06:55,583 --> 00:06:57,541 Walaupun kau penuh belas kasihan Walaupun kau mengalah 108 00:06:57,625 --> 00:06:59,083 Semuanya bermula sekarang 109 00:06:59,166 --> 00:07:00,791 Berusaha keras menggigit lidah 110 00:07:00,875 --> 00:07:02,500 Duduk di sana dan diam 111 00:07:02,583 --> 00:07:05,791 Ia penipuan jika aku kata Ia seperti yang aku bayangkan 112 00:07:05,875 --> 00:07:07,750 Kau sentimental 113 00:07:07,833 --> 00:07:09,333 Itu bukan macam kau 114 00:07:09,416 --> 00:07:11,125 Tapi riak wajah kau itu 115 00:07:11,208 --> 00:07:15,625 Riak wajah itu, buat seketika 116 00:07:15,708 --> 00:07:22,625 Terpantul cantik dimataku 117 00:07:36,375 --> 00:07:40,083 Begitu lamaku mahukanmu Dan aku hampir kehilangan diriku 118 00:07:43,375 --> 00:07:46,083 Atasi hakikat sebenar, jika kau takut 119 00:07:46,166 --> 00:07:47,750 Tinggal lagi denganku hari ini 120 00:08:16,958 --> 00:08:19,875 Apa yang berlaku? Aku tak boleh maju ke hadapan 121 00:08:19,958 --> 00:08:23,000 {\an8}Bandar dengan suasana hipi ini 122 00:08:23,750 --> 00:08:26,125 Bagaimana kau lakukannya? Kenapa? 123 00:08:26,208 --> 00:08:30,708 Kata "semuanya penting" Hanya bunyinya yang bagus 124 00:08:33,000 --> 00:08:36,750 Mereka tiba-tiba muncul dari seberang Dan sebelum kita tahu, kita dibawa pergi 125 00:08:40,041 --> 00:08:42,291 Aku begitu takut untuk melepaskanmu 126 00:08:42,375 --> 00:08:44,166 Tinggal lagi denganku hari ini 127 00:08:46,791 --> 00:08:50,750 Begitu lamaku mahukanmu Dan aku hampir kehilangan diriku 128 00:08:53,541 --> 00:08:55,500 Atasi hakikat sebenar… 129 00:08:56,791 --> 00:08:59,416 Awak ada mimpi pelik itu? 130 00:08:59,500 --> 00:09:02,125 Ya, nampaknya macam semua orang pernah bermimpi itu. 131 00:09:02,208 --> 00:09:04,666 Ya, saya juga. Serius. 132 00:09:04,750 --> 00:09:06,083 Apa itu? 133 00:09:06,166 --> 00:09:07,333 Saya beritahu awak semalam. 134 00:09:07,958 --> 00:09:09,708 - Raksasa bermata satu. - Raksasa bermata satu. 135 00:09:09,791 --> 00:09:11,208 Raksasa bermata satu. 136 00:09:11,916 --> 00:09:12,958 Raksasa bermata satu. 137 00:09:13,041 --> 00:09:14,708 RAKSASA BERMATA SATU? 138 00:09:16,291 --> 00:09:17,625 Raksasa bermata satu. 139 00:09:23,083 --> 00:09:26,666 Taki selalu bawa saya ke bermacam-macam tempat. 140 00:09:27,291 --> 00:09:31,625 Kami ke karaoke, kafe dan arked. 141 00:09:32,125 --> 00:09:34,125 Taki bawa saya ke merata tempat. 142 00:09:45,541 --> 00:09:48,500 Bilik tempat kami berdua menyanyi karaoke 143 00:09:50,083 --> 00:09:53,333 rasa seperti bilik yang berbeza bila dia tiada. 144 00:10:01,583 --> 00:10:04,583 Kesibukan kota yang manis ini 145 00:10:04,666 --> 00:10:07,875 Membuat perasaan menjadi sesak 146 00:10:07,958 --> 00:10:11,250 Kau kata bukan kau penyebabnya 147 00:10:11,333 --> 00:10:14,458 Hatiku luntur menjadi putih 148 00:10:15,041 --> 00:10:16,625 Tak kira apa, kita tak sepadan 149 00:10:16,708 --> 00:10:18,875 Ketawa pada usikan, wajahmu nampak ceria 150 00:10:18,958 --> 00:10:20,458 Aku tak boleh bezakan manis dan masam 151 00:10:20,541 --> 00:10:21,791 Aku hilang di depanmu 152 00:10:21,875 --> 00:10:23,333 Mencair, inilah pertemuannya 153 00:10:23,416 --> 00:10:25,083 Ia akan menjadi platonik 154 00:10:25,166 --> 00:10:29,291 Harapan yang pahit untuk ditelan Hatiku mungkin hancur 155 00:10:29,375 --> 00:10:31,791 Jika kau sesat dalam mimpi 156 00:10:31,875 --> 00:10:33,000 Hei, Taki. 157 00:10:33,958 --> 00:10:36,958 Saya nak awak warnakan hidup saya lagi. 158 00:10:38,041 --> 00:10:42,166 Jika kau warnakan hidupku Warnakan hidupku 159 00:10:42,250 --> 00:10:45,583 Jangan mainkan hatiku dan berpaling pergi 160 00:10:45,666 --> 00:10:48,916 Aku mahu rindukanmu Berfikir tentangmu 161 00:10:49,000 --> 00:10:51,583 Ramalan hati merah jambu 162 00:10:51,666 --> 00:10:55,083 Jika kau beritahuku sekarang Beritahuku sekarang 163 00:10:55,166 --> 00:10:59,875 Kita akan bersatu Dan pandangan kita akan dipenuhi cinta 164 00:11:01,500 --> 00:11:04,458 Jika aku gagal, langkah seterusnya Ialah selamat tinggal 165 00:11:04,541 --> 00:11:09,041 Tuhan, tolong berada di sisiku hari ini 166 00:11:09,625 --> 00:11:11,083 Saya pelajar pindahan. 167 00:11:11,166 --> 00:11:13,916 Saya tak nak orang ketawakan loghat saya. 168 00:11:14,000 --> 00:11:17,291 Taki beritahu saya loghat dia lagi teruk sambil ketawa 169 00:11:17,375 --> 00:11:20,583 tapi dia tak pernah kisah. 170 00:11:25,166 --> 00:11:29,166 Kami tidak begitu pandai berbual dengan orang lain. 171 00:11:29,250 --> 00:11:31,750 Jadi, kami bermain shiritori versi gambar. 172 00:11:32,291 --> 00:11:35,833 Kami tidak bercakap walau sepatah tapi kami faham satu sama lain. 173 00:11:35,916 --> 00:11:38,500 Aku luahkan kata dengan acuh tak acuh Apa yang buatku menangis 174 00:11:38,583 --> 00:11:40,958 - Oh tidak, ia akan berakhir! - Apa? 175 00:11:41,041 --> 00:11:42,666 …Mari akhirinya hari ini 176 00:11:42,750 --> 00:11:44,208 Satu, dua, tunggu isyarat… 177 00:11:44,291 --> 00:11:45,583 Tapi… 178 00:11:45,666 --> 00:11:50,000 Hanya semasa bersama Taki baru saya boleh bercakap seperti biasa. 179 00:11:50,833 --> 00:11:52,583 Kau tak perlu berhenti dan berdiri saja… 180 00:11:52,666 --> 00:11:54,833 Taki beritahu saya dia juga begitu. 181 00:11:56,125 --> 00:12:00,666 Dan saya sangka saya boleh bersama dia sepanjang hidup saya. 182 00:12:03,458 --> 00:12:04,458 Taki. 183 00:12:05,083 --> 00:12:06,958 Kawan baik pertama… 184 00:12:07,041 --> 00:12:09,416 Jangan beritahu aku ia terlalu lambat 185 00:12:10,333 --> 00:12:11,916 pernah saya dapat. 186 00:12:14,875 --> 00:12:16,166 Sekarang 187 00:12:16,250 --> 00:12:19,416 Kita seperti roda, mula berputar 188 00:12:19,500 --> 00:12:22,708 Lagi dan lagi! Aku benci tapi suka 189 00:12:22,791 --> 00:12:26,041 Hei! Hei! Aku tak faham Pertemuan sendiri ini 190 00:12:26,125 --> 00:12:29,458 Lebih dekat ke tengah Tapi ia semakin menjauh 191 00:12:29,541 --> 00:12:32,750 Bam! Bam! Bergerak mengikut muzik Dan mula menari 192 00:12:32,833 --> 00:12:36,250 Lagi dan lagi! Aku benci tapi suka 193 00:12:36,333 --> 00:12:39,583 Hei! Hei! Aku tak tahu apa di hadapan kami 194 00:12:39,666 --> 00:12:42,625 Ambil hatiku dan goncang, goncang 195 00:12:42,708 --> 00:12:43,541 Ya! 196 00:12:44,833 --> 00:12:46,416 Tiada jawapan yang betul 197 00:12:46,500 --> 00:12:48,083 Jadi ke mana kita patut pergi? 198 00:12:48,166 --> 00:12:51,375 Adakah cerita akan berakhir? 199 00:12:51,458 --> 00:12:53,125 Satu, dua, tunggu isyarat 200 00:12:53,208 --> 00:12:55,500 Kau dan aku, tangan kita Bersentuhan kerana 201 00:12:55,583 --> 00:12:58,000 Aku cukup berani untuk cuba 202 00:12:58,083 --> 00:12:59,208 Fasa dua 203 00:12:59,291 --> 00:13:02,000 Tiada guna begitu kaku 204 00:13:02,583 --> 00:13:05,458 Ia begitu memalukan Ucap selamat tinggal kepada impianmu 205 00:13:06,083 --> 00:13:08,083 Jagaku selamanya 206 00:13:08,666 --> 00:13:10,291 Boleh? 207 00:13:10,375 --> 00:13:11,416 Sekarang 208 00:13:11,500 --> 00:13:14,791 Ayuh! Ayuh! Mari bersama Alihkan pandangan kita 209 00:13:14,875 --> 00:13:18,208 Lagi dan lagi! Aku benci tapi suka 210 00:13:18,291 --> 00:13:21,458 Hei! Hei! Aku tak faham Pertemuan sendiri ini 211 00:13:21,541 --> 00:13:24,833 Lagi dan lagi! Ia kembali bersama Dan berkecai 212 00:13:24,916 --> 00:13:27,958 Bam! Bam! Sebelumku sentuhmu Kau akan hilang 213 00:13:28,041 --> 00:13:31,583 Lagi dan lagi! Aku benci tapi suka 214 00:13:31,666 --> 00:13:35,208 Hei! Hei! Aku tak tahu apa di hadapan kita 215 00:13:35,291 --> 00:13:38,250 Sehingga kita faham satu sama lain Kita akan 216 00:13:38,916 --> 00:13:39,875 Taki! 217 00:13:41,375 --> 00:13:43,666 Aki! Awak buat apa? 218 00:13:43,750 --> 00:13:47,833 Saya nak rehat sebab cikgu ambil masa lama untuk masuk ke kelas. 219 00:13:47,916 --> 00:13:50,166 Ya, memang lama. 220 00:13:50,250 --> 00:13:53,041 Saya nak ke bumbung sekarang. Jom pergi bersama. 221 00:13:53,125 --> 00:13:54,166 Okey. 222 00:13:56,416 --> 00:13:59,333 Jangan beritahu aku ia terlalu lambat 223 00:14:04,041 --> 00:14:05,041 Sekarang 224 00:14:05,125 --> 00:14:08,458 Kita seperti roda, mula berputar 225 00:14:08,541 --> 00:14:11,791 Lagi dan lagi! Aku benci tapi suka 226 00:14:11,875 --> 00:14:15,291 Hei! Hei! Aku tak faham Pertemuan sendiri ini 227 00:14:15,375 --> 00:14:18,541 Lebih dekat ke tengah Tapi ia semakin menjauh 228 00:14:18,625 --> 00:14:21,916 Bam! Bam! Bergerak mengikut muzik Dan mula menari 229 00:14:22,000 --> 00:14:25,125 Lagi dan lagi! Aku benci tapi suka 230 00:14:25,208 --> 00:14:29,208 Hei! Hei! Aku tak tahu apa di hadapan kita 231 00:14:29,291 --> 00:14:31,958 Ambil hatiku dan goncang, goncang 232 00:14:32,041 --> 00:14:32,875 Ya! 233 00:14:39,041 --> 00:14:40,083 Aki! 234 00:14:53,958 --> 00:14:55,916 Cepat, Aki! 235 00:14:56,541 --> 00:14:57,916 Sekejap. 236 00:14:58,000 --> 00:14:58,916 Awak lambat. 237 00:14:59,000 --> 00:15:00,583 Tiada jawapan yang betul… 238 00:15:01,083 --> 00:15:03,750 - Awak okey? - Ya, terima kasih. 239 00:15:04,250 --> 00:15:05,458 Mula pada satu, dua. Okey? 240 00:15:06,083 --> 00:15:08,875 Ya, saya tahu, Taki. 241 00:15:08,958 --> 00:15:11,125 - Hei, Aki. - Ya? 242 00:15:12,166 --> 00:15:13,041 Fasa kedua… 243 00:15:13,125 --> 00:15:14,666 Mari bersama selamanya. 244 00:15:15,291 --> 00:15:16,125 Boleh? 245 00:15:16,208 --> 00:15:17,291 …Mahukah kau? 246 00:15:42,083 --> 00:15:43,541 Hei, Taki. 247 00:15:44,083 --> 00:15:46,125 Kenapa awak tiba-tiba hilang? 248 00:15:55,208 --> 00:15:57,166 Awak ada bersembunyi, bukan? 249 00:16:00,041 --> 00:16:01,416 Itu yang saya nak fikir. 250 00:16:07,125 --> 00:16:08,750 Tapi, jika tidak fikir begitu, 251 00:16:09,375 --> 00:16:14,000 dunia dengan awak di dalamnya, akan berasa seperti mimpi. 252 00:16:27,625 --> 00:16:29,333 Awak mimpi tentang apa? 253 00:16:31,125 --> 00:16:34,583 Saya jatuh tangga. 254 00:16:35,166 --> 00:16:36,791 Ia begitu menakutkan. 255 00:16:36,875 --> 00:16:38,833 - Awak okey? - Ya. 256 00:16:39,833 --> 00:16:40,666 Saya tertidur? 257 00:16:40,750 --> 00:16:43,416 Awak begitu lena. 258 00:16:45,500 --> 00:16:48,208 Saya lega ia hanya mimpi. Menakutkan. 259 00:16:48,291 --> 00:16:50,125 Awak takut? Awak yang takutkan saya! 260 00:16:50,208 --> 00:16:52,625 Ia berlaku di tangga itu, serius. 261 00:16:52,708 --> 00:16:53,750 - Yakah? - Ya. 262 00:16:53,833 --> 00:16:55,500 Ada orang tolak awak? 263 00:16:55,583 --> 00:16:57,208 - Tak pasti. - Awak tak pasti? 264 00:16:57,750 --> 00:17:00,666 Tapi, saya lega awak di sini, Taki. 265 00:17:00,750 --> 00:17:02,291 Tak apa. Saya ada di sini. 266 00:17:02,375 --> 00:17:03,833 Ia begitu menakutkan. 267 00:17:04,583 --> 00:17:07,708 Saya fikir dia akan hilang satu hari nanti. 268 00:17:09,125 --> 00:17:12,458 Dia begitu bersahaja, itu apa saya selalu sangka. 269 00:17:14,083 --> 00:17:16,500 Saya minta maaf, Taki. 270 00:17:16,583 --> 00:17:18,666 Saya tipu awak dulu. 271 00:17:21,666 --> 00:17:24,041 Mimpi saya yang sebenar ialah 272 00:17:26,041 --> 00:17:28,125 di mana awak dimakan. 273 00:17:41,791 --> 00:17:43,625 {\an8}Pengembara mencari sesuatu yang lebih 274 00:17:43,708 --> 00:17:45,333 {\an8}Aku naik marah dan mengamuk 275 00:17:45,416 --> 00:17:46,708 Aku tak jangka sebarang perubahan mendadak 276 00:17:46,791 --> 00:17:49,333 Aku tahu kau pasti datang 277 00:17:49,416 --> 00:17:50,708 Bibbidi bobbidi boo 278 00:17:50,791 --> 00:17:52,458 Ia seperti azimat tuah 279 00:17:52,541 --> 00:17:56,333 Aku masih tak sabar untuk kembali 280 00:17:56,916 --> 00:17:59,125 Perasaan itu entah ke mana 281 00:17:59,208 --> 00:18:00,791 Ia mesti begini Ia mesti begitu 282 00:18:00,875 --> 00:18:02,541 Aku akan semakin tidak sabar 283 00:18:02,625 --> 00:18:06,791 Aku mahu seseorang pegang erat tanganku 284 00:18:06,875 --> 00:18:08,833 {\an8}Aku tak tahu apakah itu kehangatan 285 00:18:10,250 --> 00:18:13,833 Hatiku menjadi miskin 286 00:18:13,916 --> 00:18:17,000 Aku merayau di lautan kelabu 287 00:18:17,083 --> 00:18:19,500 Dunia dipenuhi kecantikan 288 00:18:19,583 --> 00:18:20,666 Jangan ketinggalan 289 00:18:21,833 --> 00:18:26,666 Sedarlah sebelum malam berakhir 290 00:18:26,750 --> 00:18:29,583 Kau tak punya banyak masa 291 00:18:29,666 --> 00:18:31,000 Aku mahu tutup mataku 292 00:18:31,083 --> 00:18:32,916 Hari bosan seperti ini 293 00:18:33,000 --> 00:18:35,041 Kau pasti mahu mengatasinya 294 00:18:35,125 --> 00:18:39,583 Sehingga kau dengar apa aku mahu katakan Aku akan luahkan perasaanku 295 00:18:39,666 --> 00:18:42,458 Sehingga aku merayau tanpa arah 296 00:18:42,541 --> 00:18:45,291 Kita tak boleh lupakannya 297 00:18:45,375 --> 00:18:46,958 Tak akan sekali-kali 298 00:18:47,041 --> 00:18:50,708 Sehingga kita berhenti Berfikir sama sekali 299 00:18:58,083 --> 00:18:59,916 Mad Hatter mula menari Di lewat malam 300 00:19:00,000 --> 00:19:01,541 Sebelum kau tahu, masa telah berlalu 301 00:19:01,625 --> 00:19:03,250 Aku tak jangka apa-apa semasa mengelamun 302 00:19:03,333 --> 00:19:05,416 Aku tahu kau pasti datang 303 00:19:05,500 --> 00:19:07,291 Aku akan menangis di ruang antara realiti 304 00:19:07,375 --> 00:19:09,166 Dengan perasaan ini yang Merobek dalaman aku 305 00:19:09,250 --> 00:19:12,791 Kata-kata yang aku telan terasa pedih 306 00:19:13,333 --> 00:19:15,041 Apa yang tinggal hanya tak masuk akal 307 00:19:15,125 --> 00:19:18,666 Garpu dan pisau kegemaran aku Hanya bawa kebahagiaan terbaik 308 00:19:18,750 --> 00:19:23,250 Aku mahu semua orang duduk Di sekeliling meja 309 00:19:23,333 --> 00:19:26,458 Menusuk pisau itu 310 00:19:26,541 --> 00:19:29,833 Mengoyak halkummu 311 00:19:29,916 --> 00:19:32,958 Hujung jariku lembap 312 00:19:33,041 --> 00:19:36,708 Tiada siapa mengajarku 313 00:19:36,791 --> 00:19:39,750 Bagaimana mengguna garpu 314 00:19:39,833 --> 00:19:43,166 Aku tak perlu cuba pun melihat kebenaran 315 00:19:43,250 --> 00:19:46,750 Aku ukur berat kehidupan 316 00:19:46,833 --> 00:19:49,125 Tengah unggun api meliuk-liuk 317 00:19:49,208 --> 00:19:50,375 Apa aku tengok? 318 00:20:18,291 --> 00:20:23,166 Sedarlah sebelum malam berakhir 319 00:20:23,250 --> 00:20:25,666 Kau tak punya banyak masa 320 00:20:25,750 --> 00:20:27,500 Aku mahu tutup mataku 321 00:20:27,583 --> 00:20:29,500 Hari bosan seperti ini 322 00:20:29,583 --> 00:20:31,541 Kau pasti mahu mengatasinya 323 00:20:31,625 --> 00:20:33,833 Sehingga kau dengar… 324 00:20:39,208 --> 00:20:41,750 KITA TAK BOLEH LUPAKANNYA 325 00:20:41,833 --> 00:20:43,875 TAK AKAN SEKALI-KALI 326 00:20:43,958 --> 00:20:46,666 SEHINGGA KITA BERHENTI BERFIKIR SAMA SEKALI 327 00:21:05,041 --> 00:21:08,250 Aku masih tak percaya aku masih hidup Berapa tahun sekarang? 328 00:21:09,000 --> 00:21:12,541 Berapa ribu kali aku menipu? Seperti aku bernafas 329 00:21:13,250 --> 00:21:16,041 Aku buntu sambil merebah diri ke lantai 330 00:21:16,125 --> 00:21:18,791 Aku semakin pening 331 00:21:19,375 --> 00:21:23,083 Tumit itu, nak ke mana Dengan kasut rata itu? 332 00:21:23,166 --> 00:21:27,583 Jangan lihat aku dengan benci 333 00:21:27,666 --> 00:21:32,708 Sendirian di dalam bilik ini Terendam dalam asap rokok 334 00:21:32,791 --> 00:21:37,875 Matahari terbenam meruntun hati Ia semakin hampir denganmu 335 00:21:37,958 --> 00:21:39,541 Apa aku mahu kata sekarang 336 00:21:39,625 --> 00:21:42,875 Menyakitkan, tengah bunga yang gelisah ini 337 00:21:42,958 --> 00:21:45,416 Ia kesengsaraan Kata-kata yang mahu bertemumu 338 00:21:45,500 --> 00:21:50,541 Mencari jalan untuk mencetak gambar memori 339 00:21:50,625 --> 00:21:53,458 Menunggu bintang sunyi 340 00:21:53,541 --> 00:21:57,291 Budak lelaki tahu dia mahu disayangi 341 00:21:57,375 --> 00:22:01,583 Jika kau dongak ke langit malam Menari sekarang 342 00:22:01,666 --> 00:22:06,458 Ucap selamat tinggalmu sehingga kau merayu 343 00:22:06,541 --> 00:22:09,875 Menunggu bintang sunyi 344 00:22:10,666 --> 00:22:13,791 Budak lelaki tahu dia mahu disayangi 345 00:22:14,666 --> 00:22:18,333 Malam kian samar 346 00:22:22,833 --> 00:22:25,625 Menunggu bintang sunyi 347 00:22:25,708 --> 00:22:29,416 Budak lelaki tahu dia mahu disayangi 348 00:22:29,500 --> 00:22:33,750 Jika kau dongak ke langit malam Menari sekarang 349 00:22:33,833 --> 00:22:40,166 Ucap selamat tinggalmu sehingga kau merayu 350 00:22:41,666 --> 00:22:44,666 Aku masih tak percaya aku masih hidup Berapa tahun sekarang? 351 00:22:45,500 --> 00:22:48,541 Entah mengapa aku tak apa-apa 352 00:22:52,750 --> 00:22:55,416 - Hei, Aki. - Ya. 353 00:22:55,500 --> 00:22:57,333 Mari bersama selamanya. 354 00:22:57,416 --> 00:22:58,833 Boleh? 355 00:23:06,916 --> 00:23:09,833 Mula pada satu, dua. Okey? 356 00:23:09,916 --> 00:23:12,083 Satu, dua ialah isyaratnya. 357 00:23:15,375 --> 00:23:16,833 Satu, dua… 358 00:23:26,875 --> 00:23:29,125 Saya menggigil 359 00:23:29,208 --> 00:23:31,458 bila saya dengar Taki bermain biola. 360 00:23:34,083 --> 00:23:36,916 Ia selesa, begitu romantik. 361 00:23:37,583 --> 00:23:39,666 Tapi, ia juga kedengaran sunyi. 362 00:23:43,250 --> 00:23:46,625 Kadang-kadang dia berkata perkara yang memalukan 363 00:23:48,708 --> 00:23:51,250 tapi saya juga akan fikir benda yang sama. 364 00:24:24,583 --> 00:24:25,916 Hei, Aki. 365 00:24:27,125 --> 00:24:29,416 Awak lega yang awak berhenti? 366 00:24:32,458 --> 00:24:35,333 Kita boleh main biola tanpa perlu sertai orkestra. 367 00:24:38,291 --> 00:24:40,583 Saya juga akan berhenti. 368 00:24:40,666 --> 00:24:41,708 Apa? 369 00:24:43,416 --> 00:24:46,083 Mari berlatih di bumbung bersama-sama. 370 00:24:46,166 --> 00:24:48,250 Lebih menyeronokkan kalau hanya kita berdua. 371 00:24:58,791 --> 00:25:01,125 Terima kasih, Taki. 372 00:25:01,666 --> 00:25:05,250 - Baiklah kalau begitu, ya! - Saya sangat teruja. 373 00:25:05,333 --> 00:25:06,958 - Saya tak sabar. - Ya. 374 00:25:29,958 --> 00:25:34,666 Tiada cara untuk selamatkanku Aku dilahirkan dan jatuh 375 00:25:34,750 --> 00:25:41,708 Ada tangisan degup yang berani Dalam bentuk hati yang cacat ini 376 00:25:41,791 --> 00:25:46,833 Aku tak akan berpaling dari Jalan persengketaan ini 377 00:25:46,916 --> 00:25:53,833 Mengatasi musim yang kering Aku mencari kebenaran sebenar 378 00:25:53,916 --> 00:25:56,208 Suara bedebah ini 379 00:25:56,291 --> 00:26:01,083 Kita akan dihalau keluar Dari dunia ini 380 00:26:01,166 --> 00:26:05,791 Namun, aku masih berdoa untuk esok 381 00:26:05,875 --> 00:26:11,333 Kau juga tidur dengan Kesedihan dan kesunyian 382 00:26:11,416 --> 00:26:16,958 Air mata ini begitu cantik Aku mahu menyentuhmu 383 00:26:17,041 --> 00:26:20,375 Jika bulan bersembunyi 384 00:26:20,458 --> 00:26:24,916 Aku boleh mencintaimu sehingga larut malam 385 00:26:25,500 --> 00:26:32,375 Api itu masih meliuk-liuk 386 00:26:34,125 --> 00:26:37,041 Supaya ia tidak akan kotor 387 00:26:37,125 --> 00:26:39,791 Supaya ia tidak hilang 388 00:26:39,875 --> 00:26:44,750 Aku mahu berpegang pada benda Aku tak dapat lihat 389 00:26:44,833 --> 00:26:50,750 Aku tak salah hari itu Suara yang menyelamat itu 390 00:26:50,833 --> 00:26:57,458 Hilang dalam kisah berdarah ini 391 00:26:57,541 --> 00:26:59,208 Diwarnai oleh malam gelap ini 392 00:26:59,291 --> 00:27:03,875 Namun, aku terus melangkah ke hadapan 393 00:27:03,958 --> 00:27:09,500 Kau tak bersendirian lagi 394 00:27:13,291 --> 00:27:18,750 Berapa lama kau akan terseksa Oleh kebodohan kau? 395 00:27:18,833 --> 00:27:24,375 Tapi jika ia menyakitkan dan ia Malam tiada berkesudahan 396 00:27:24,458 --> 00:27:27,791 Aku pasti kau tak akan mengesyakinya 397 00:27:27,875 --> 00:27:32,583 Aku boleh cintai dunia terkutuk ini 398 00:27:32,666 --> 00:27:37,291 Aku terbeban dengan semua itu sekarang 399 00:27:37,375 --> 00:27:40,541 Kita akan dapatkan kembali 400 00:27:42,333 --> 00:27:47,291 Saya seperti sedang bermimpi buruk, Taki. 401 00:27:47,375 --> 00:27:52,541 Tapi, setiap kali saya terjaga dari mimpi, awak sentiasa ada. 402 00:27:52,625 --> 00:27:54,083 Saya bermimpi pelik malam semalam. 403 00:27:54,708 --> 00:27:57,333 Ya, saya bermimpi saya juga mencari barang. 404 00:28:02,625 --> 00:28:06,541 Taki, saya mahu awak kembali di sini. 405 00:28:08,750 --> 00:28:11,625 Mula pada satu, dua. Okey? 406 00:28:11,708 --> 00:28:13,958 Satu, dua ialah isyaratnya. 407 00:28:16,333 --> 00:28:20,375 Lampu akan bertukar. Jangan terburu-buru semasa melintas. 408 00:28:20,458 --> 00:28:24,791 Jangan terburu-buru semasa melintas. 409 00:28:47,000 --> 00:28:48,583 Aku tahu dan kenang semula 410 00:28:48,666 --> 00:28:50,166 Aku ketawa pada cara aku berbaring 411 00:28:50,250 --> 00:28:51,875 Aku tak tahu apakah cinta atau kesunyian 412 00:28:51,958 --> 00:28:53,833 Aku buang cangkerang manusiaku 413 00:28:53,916 --> 00:28:59,291 Aku tak boleh terima ini Identiti penuh dengan kata-kata kosong 414 00:29:00,125 --> 00:29:01,500 Aku tak boleh keluar dari kotak kecil ini 415 00:29:01,583 --> 00:29:03,041 Sebelum aku tahu, aku mahu larikan diri 416 00:29:03,125 --> 00:29:04,625 Kita telah mainkan peranan kita 417 00:29:04,708 --> 00:29:06,625 Menuju ke arah kredit akhir 418 00:29:06,708 --> 00:29:13,083 Cuba yang terbaik memainkan perananmu Tiada orang melihat di sini 419 00:29:13,166 --> 00:29:14,666 Aku tak mahu fikir tentangnya 420 00:29:14,750 --> 00:29:16,333 Aku hanya mahu jadi bodoh 421 00:29:16,416 --> 00:29:21,875 Aku tak akan boleh jadi sesiapa 422 00:29:21,958 --> 00:29:24,416 Sebab itu aku berdiri di barisan hadapan 423 00:29:24,500 --> 00:29:26,000 Mengibar tinggi bendera itu 424 00:29:26,083 --> 00:29:27,791 Rendah diri Rakan yang kau boleh harapkan 425 00:29:27,875 --> 00:29:29,791 Aku tak perlukan kata-kata 426 00:29:29,875 --> 00:29:34,916 Dalam sebarang kejadian dramatik Tiada siapa yang menang, seri 427 00:29:35,000 --> 00:29:37,291 Kau kata ya, ya, tarik nafas 428 00:29:37,375 --> 00:29:38,791 Sumpah kau akan jumpa aku lagi 429 00:29:38,875 --> 00:29:40,416 Aku hanya dapat satu peluang 430 00:29:40,500 --> 00:29:42,666 Kita bertaruh pada saat itu 431 00:29:42,750 --> 00:29:49,000 Tanganku berpeluh seperti itu kemuncaknya 432 00:29:49,083 --> 00:29:51,250 Berdiri sendirian, menjerit 433 00:29:51,333 --> 00:29:55,000 Kebenaran aku sembunyi tidak ditemui 434 00:29:55,083 --> 00:29:58,125 Mereka yang mengejekku tiada tempat 435 00:29:58,208 --> 00:30:01,083 Mengingatinya begitu santai Tiada perasaan 436 00:30:01,166 --> 00:30:04,666 Air mata mengalir yang tiada makna 437 00:30:04,750 --> 00:30:07,458 Kebaikan tak dapat rasa Sebarang kehangatan 438 00:30:07,541 --> 00:30:11,000 Tangan yang dihulur Tiada apa selain keraguan 439 00:30:11,083 --> 00:30:14,333 Lubang terbuka dengan cinta Yang menitis keluar 440 00:30:14,416 --> 00:30:17,083 Kau mengintai aku jatuh 441 00:30:17,166 --> 00:30:20,250 Tepat di hadapan Orang yang hampir mengalah 442 00:30:20,333 --> 00:30:23,583 Kau di sana, ketawakan aku 443 00:30:23,666 --> 00:30:26,416 Apa rupanya kepada kau? 444 00:30:26,500 --> 00:30:30,291 Hanya bernafas, baiklah, baiklah 445 00:30:30,375 --> 00:30:35,625 Aku tak akan dapat jadi seseorang 446 00:30:35,708 --> 00:30:38,458 Kita melawan sesama sendiri sekarang 447 00:30:38,541 --> 00:30:39,958 Sudah lebih masa, mengalah sekarang 448 00:30:40,041 --> 00:30:41,666 Tolong! Aku sedikit suka kepada kau 449 00:30:41,750 --> 00:30:43,291 Menitiskan kata-kata cinta dan benci 450 00:30:43,375 --> 00:30:48,916 Aku yakin kau berharap untuk Peristiwa yang dramatik 451 00:30:49,000 --> 00:30:51,250 Kau kata ya, ya, tarik nafas 452 00:30:51,333 --> 00:30:54,458 Arahnya di sana Tepat! Fikiran berserabut dalam mindaku 453 00:30:54,541 --> 00:30:56,958 Tembak keluar hati itu 454 00:30:57,041 --> 00:30:58,916 Tarik tali kau tak nampak 455 00:30:59,000 --> 00:31:02,583 Tiba masa untuk dalang keluar 456 00:31:02,666 --> 00:31:07,083 Siapa yang terpancar di mata itu? 457 00:31:13,041 --> 00:31:15,125 Saya kongsi senarai lagu saya dengan awak. 458 00:31:16,666 --> 00:31:19,500 Ia sangat bagus. Saya suka kongsi muzik saya. 459 00:31:19,583 --> 00:31:21,208 Terima kasih. 460 00:31:21,291 --> 00:31:22,708 Awak selalu dengar ini? 461 00:31:22,791 --> 00:31:25,458 Ya, berulang-ulang. 462 00:31:26,041 --> 00:31:28,208 Kebelakangan ini saya selalu dengar "Tarian Terakhir". 463 00:31:28,291 --> 00:31:30,166 - "Tarian Terakhir"? - Lagunya sedap. 464 00:31:30,250 --> 00:31:31,083 Yakah? 465 00:31:31,166 --> 00:31:32,875 Lagu apa awak suka? 466 00:31:35,083 --> 00:31:36,708 Saya dengar "Seperti Awak Suka". 467 00:31:36,791 --> 00:31:37,750 - Yakah? - Ya. 468 00:31:37,833 --> 00:31:39,166 Jadi, awak dengar itu. 469 00:31:39,250 --> 00:31:41,291 Ya, maksud saya, awak juga dengar. 470 00:31:41,375 --> 00:31:43,958 - Awak sudah hafal? - Ya. 471 00:31:44,041 --> 00:31:46,041 Apa lagi? Oh, "Ramalan Hati". 472 00:31:46,125 --> 00:31:48,208 - Semua bagus, tak boleh pilih. - Awak betul. 473 00:31:48,291 --> 00:31:49,541 Dengar semuanya. 474 00:31:49,625 --> 00:31:51,125 Saya akan dengar "Tarian Terakhir". 475 00:31:51,208 --> 00:31:53,208 Ya, kita boleh ikut menari. 476 00:32:15,416 --> 00:32:17,708 Bandar ini ditumbuhi dengan Bandar pencakar langit 477 00:32:17,791 --> 00:32:20,208 Aku gentas apa yang aku pasti Tentang kau sejak awal 478 00:32:20,291 --> 00:32:23,541 Kau tak boleh ambil semua yang aku mahu 479 00:32:23,625 --> 00:32:24,916 Memutarbelitkanku 480 00:32:26,000 --> 00:32:27,541 Nilaiku berbeza Daripada orang yang aku benci 481 00:32:27,625 --> 00:32:28,875 Kita boleh ketawa kepada Yang tak masuk akal 482 00:32:28,958 --> 00:32:31,500 Beritahu kata-kata cantik Tunggu ia, desak ia, berjuang untuk ia 483 00:32:31,583 --> 00:32:34,500 Tekun mengeksploitasi kebijaksanaan Tekun menjadi tamak 484 00:32:34,583 --> 00:32:36,458 Terhempas jauh ke dalam egomu 485 00:32:46,791 --> 00:32:49,166 Kau beritahuku ia tak penting 486 00:32:49,250 --> 00:32:52,500 Tapi aku masih fikirkannya 487 00:32:52,583 --> 00:32:54,958 Mungkin satu hari lagi 488 00:32:55,041 --> 00:32:57,166 Kau akan menari untukku seperti ini 489 00:32:57,250 --> 00:32:59,958 Diwarnai dengan kejengkelan Lelaki dan perempuan muda 490 00:33:00,041 --> 00:33:03,083 Terganggu, pesakit ya-tuan 491 00:33:03,166 --> 00:33:05,750 Tiada siapa apa-apa 492 00:33:05,833 --> 00:33:08,500 Kalau kau tahu maksud sebenar Ia mungkin berakhir untuk kau 493 00:33:08,583 --> 00:33:11,250 Mari berbual sehingga kering lidah 494 00:33:22,041 --> 00:33:24,708 Aku berlakon dan hilang diri sendiri 495 00:33:24,791 --> 00:33:27,458 Aku menipu dan menjadi ilusi 496 00:33:27,541 --> 00:33:30,041 Aku akan jadi bodoh dan terbang di udara 497 00:33:30,125 --> 00:33:33,666 Kemudian aku menangis 498 00:33:33,750 --> 00:33:36,291 Lelaki muda suci dan jernih 499 00:33:36,375 --> 00:33:38,916 Kau lakukan di bawah sumpahan perasaanmu 500 00:33:39,000 --> 00:33:41,625 Ingat dan fikirkan 501 00:33:41,708 --> 00:33:44,000 Kau tak akan sampai tempat kau perlu pergi 502 00:33:53,541 --> 00:33:56,208 Maksud sebenar yang kau katakan 503 00:33:56,291 --> 00:33:58,875 Aku akan fikirkan Di sudut dunia 504 00:33:58,958 --> 00:34:01,375 Mereka sekarang penipuan dingin 505 00:34:01,458 --> 00:34:04,041 Jika kau boleh cairkan mereka untukku 506 00:34:04,125 --> 00:34:07,000 Orang berbakat yang kenal kesunyian 507 00:34:07,083 --> 00:34:10,375 Dan seorang pesakit sayu memilih esok 508 00:34:10,458 --> 00:34:12,583 Mengucap selamat tinggal kepadaku Yang tak dapat kembali 509 00:34:12,666 --> 00:34:15,833 Tambah jarimu Tapi jangan menangis, tiada guna 510 00:34:15,916 --> 00:34:18,041 Mungkin satu hari lagi 511 00:34:23,083 --> 00:34:26,416 Taki, saya akhirnya ingat sekarang. 512 00:34:27,333 --> 00:34:31,958 Awak dan saya berada dalam mimpi yang sama. 513 00:34:33,625 --> 00:34:37,000 Tapi nampak raksasa bermata satu yang pandang saya. 514 00:34:37,083 --> 00:34:38,083 Bermata satu? 515 00:34:38,166 --> 00:34:39,083 Bermata satu. 516 00:34:39,166 --> 00:34:41,666 Mimpi, mata satu… 517 00:34:41,750 --> 00:34:45,375 Saya bermimpi dan dalam mimpi itu… 518 00:34:45,458 --> 00:34:47,666 Ia dalam mimpi saya… 519 00:34:47,750 --> 00:34:51,500 Selepas itu, sebelum saya tahu, benda bermata satu itu semakin dekat. 520 00:34:51,583 --> 00:34:55,416 - Sangat menakutkan. - Ia hanya tenung saya. 521 00:34:56,166 --> 00:35:00,083 Kemudian, saya sedar ia hanya mimpi. 522 00:35:00,625 --> 00:35:01,875 Kemudian saya… 523 00:35:20,500 --> 00:35:22,208 Tiada cinta Tiada apa kau boleh buat 524 00:35:22,291 --> 00:35:23,833 Aku ketawa kepada suara serak itu 525 00:35:23,916 --> 00:35:25,875 Bergantung kepada bakat Tak boleh diharap ini 526 00:35:25,958 --> 00:35:27,583 Melembapkan malam dengan tangisanku 527 00:35:27,666 --> 00:35:29,416 Ia sama Tak kira berapa tahun berlalu 528 00:35:29,500 --> 00:35:31,375 Entah bagaimana ia naik ke permukaan 529 00:35:31,458 --> 00:35:33,416 Mengikat pemikiran tiada siapa ini 530 00:35:33,500 --> 00:35:34,625 Satu pertemuan petang ini 531 00:35:34,708 --> 00:35:39,041 Mabuk dan merayau-rayau Pada hari tiada nama dan tiada guna 532 00:35:39,125 --> 00:35:43,041 Berapa banyak perkataan telah Buat kau menderita? 533 00:35:43,125 --> 00:35:46,125 Perasaan ini dalam kesesakan Tidak selesa ini agak mudah 534 00:35:46,708 --> 00:35:50,166 Aku kewujudan paling teruk Jangan terlepas pandang apa-apa 535 00:35:50,250 --> 00:35:57,208 Lemas dalam pening seperti Aku dilamun cinta 536 00:35:57,291 --> 00:36:03,958 Menjerit geram 537 00:36:05,041 --> 00:36:07,541 Tinggikan suaramu di penghujung 538 00:36:08,166 --> 00:36:11,750 Masihkah aku boleh buat ini? Tubuh ini boleh berkecai bila-bila masa 539 00:36:11,833 --> 00:36:14,666 Aku tak kisah pada bakatmu 540 00:36:14,750 --> 00:36:17,166 Boleh kau jangan ganggu aku? 541 00:36:17,250 --> 00:36:19,666 Bendera ini berkibar tanpa lentur 542 00:36:19,750 --> 00:36:25,416 Apa aku mahu darimu ialah untuk terimaku 543 00:36:32,958 --> 00:36:36,375 Api membakarku tanpa boleh pulih Dan ia mengelilingiku 544 00:36:36,458 --> 00:36:38,750 "Jangan cuba ini di rumah, kanak-kanak" 545 00:36:38,833 --> 00:36:39,833 Itu bagaimana aku diuruskan 546 00:36:39,916 --> 00:36:41,833 Betul, mereka semua bodoh 547 00:36:41,916 --> 00:36:44,083 Mereka lambai keadilan bodoh mereka 548 00:36:44,166 --> 00:36:45,791 Mereka tak boleh kembali atau pergi mati 549 00:36:45,875 --> 00:36:47,666 Mata badut bijak yang ketawa 550 00:36:47,750 --> 00:36:54,291 Jika kau terima saja pemikiran ini 551 00:36:55,375 --> 00:36:57,833 Suara-suara itu Akan semakin menjauh pergi 552 00:36:57,916 --> 00:36:59,916 Jangkaan dan ideal itu 553 00:37:00,000 --> 00:37:02,291 Kau masih dikutuk sekarang 554 00:37:02,375 --> 00:37:05,666 Sebab itu walaupun kau gagal Di penghujung dunia 555 00:37:05,750 --> 00:37:09,916 Kau masih hidup di mataku 556 00:37:10,000 --> 00:37:15,541 Lukis gambar dalam mindamu Dari sekarang hingga selamanya 557 00:37:15,625 --> 00:37:17,333 Tiada cinta Tiada apa kau boleh buat 558 00:37:17,416 --> 00:37:19,166 Aku ketawa kepada suara serak itu 559 00:37:19,250 --> 00:37:21,125 Bergantung kepada bakat Tak boleh diharap ini 560 00:37:21,208 --> 00:37:22,791 Melembapkan malam dengan tangisanku 561 00:37:22,875 --> 00:37:24,708 Ia sama Tak kira berapa tahun berlalu 562 00:37:24,791 --> 00:37:26,333 Entah bagaimana ia naik ke permukaan 563 00:37:26,416 --> 00:37:28,333 Mengikat pemikiran tiada siapa ini 564 00:37:28,416 --> 00:37:30,333 Satu pertemuan petang ini 565 00:37:30,416 --> 00:37:36,541 Aku berdoa masa terdekat akan menjadi Masa depan yang cerah dan jauh 566 00:37:36,625 --> 00:37:39,500 Nampaknya aku tak boleh tepati 567 00:37:39,583 --> 00:37:43,875 Janjiku padamu 568 00:37:43,958 --> 00:37:48,000 Kata-kata seperti bernafas 569 00:37:48,083 --> 00:37:51,333 Ia menyambung hasrat 570 00:37:51,416 --> 00:37:57,583 Aku minta maaf, ibu dan ayah 571 00:37:57,666 --> 00:38:00,583 Aku tak boleh jadi apa kamu mahu 572 00:39:10,166 --> 00:39:13,083 Aku bunuh kamu semua! 573 00:39:14,000 --> 00:39:16,958 Tinggikan suaramu di penghujung 574 00:39:17,041 --> 00:39:21,041 Masihkah aku boleh buat ini? Tubuh ini boleh berkecai bila-bila masa 575 00:39:21,125 --> 00:39:23,958 Aku tak kisah pada bakatmu 576 00:39:24,041 --> 00:39:25,916 Boleh kau jangan ganggu aku? 577 00:39:26,000 --> 00:39:28,875 Bendera ini berkibar tanpa lentur 578 00:39:28,958 --> 00:39:31,833 Suara-suara itu Akan semakin menjauh pergi 579 00:39:31,916 --> 00:39:33,625 Jangkaan dan ideal itu 580 00:39:33,708 --> 00:39:35,833 Kau masih dikutuk sekarang 581 00:39:35,916 --> 00:39:39,291 Sebab itu walaupun kau gagal Di penghujung dunia 582 00:39:39,375 --> 00:39:43,625 Kau masih hidup di mataku 583 00:39:43,708 --> 00:39:49,458 Lukis gambar dalam mindamu Dari sekarang hingga selamanya 584 00:40:04,416 --> 00:40:09,958 Lukis gambar dalam mindamu Dari sekarang hingga selamanya 585 00:40:10,041 --> 00:40:11,791 Tiada cinta Tiada apa kau boleh buat 586 00:40:11,875 --> 00:40:13,166 Aku ketawa kepada suara serak itu 587 00:40:13,250 --> 00:40:15,541 Bergantung kepada bakat Tak boleh diharap ini 588 00:40:15,625 --> 00:40:17,166 Melembapkan malam dengan tangisanku 589 00:40:17,250 --> 00:40:18,833 Ia sama Tak kira berapa tahun berlalu 590 00:40:18,916 --> 00:40:20,541 Entah bagaimana ia naik ke permukaan 591 00:40:20,625 --> 00:40:22,791 Mengikat pemikiran tiada siapa ini 592 00:40:22,875 --> 00:40:24,583 Satu pertemuan petang ini 593 00:40:24,666 --> 00:40:26,375 Satu pertemuan petang ini 594 00:40:26,458 --> 00:40:27,875 Satu pertemuan petang ini 595 00:40:27,958 --> 00:40:30,041 Satu pertemuan petang ini 596 00:40:30,125 --> 00:40:32,041 Satu pertemuan petang ini 597 00:40:37,666 --> 00:40:39,083 Satu pertemuan petang ini 598 00:40:55,166 --> 00:40:59,083 Bawa kami ke sudut hati yang paling dalam 599 00:40:59,166 --> 00:41:02,208 Hulurkan tanganmu kepadaku 600 00:41:02,291 --> 00:41:05,916 Supaya kau boleh bawa esok kepadaku 601 00:41:06,000 --> 00:41:10,500 Aku tahu tak apa berada di sini sekarang 602 00:41:28,458 --> 00:41:35,416 Aku rasa kau masih boleh kata itu sekarang 603 00:41:38,625 --> 00:41:39,666 Aki. 604 00:41:40,541 --> 00:41:41,541 Aki. 605 00:41:58,041 --> 00:42:05,000 Aki… 606 00:42:18,416 --> 00:42:22,250 Satu, dua. 607 00:42:22,333 --> 00:42:26,000 Satu, dua. 608 00:42:26,083 --> 00:42:29,791 Satu, dua. 609 00:42:31,083 --> 00:42:32,500 Saya terjun. 610 00:42:36,500 --> 00:42:40,500 Aki… 611 00:43:53,291 --> 00:43:54,916 Samar-samar orang ramai dalam bentuk orang 612 00:43:55,000 --> 00:43:58,333 Penipuan, gambaran mental, kejam Seperti hantu pendendam 613 00:43:58,416 --> 00:44:00,375 Kejujuran berfikiran terbuka Tinggal di sini 614 00:44:00,458 --> 00:44:03,583 Dan bakinya, manusia kosong 615 00:44:03,666 --> 00:44:05,708 Jangkaan dibuat, hidup tak adil 616 00:44:05,791 --> 00:44:08,791 Yang luar biasa itu Kenderaan Hebat Dengan tiada bakat 617 00:44:08,875 --> 00:44:10,666 Melayan sama kawan dan musuh Kurang identiti tersendiri 618 00:44:10,750 --> 00:44:14,541 Memori yang datang kepadaku Tak ada tempat langsung 619 00:44:14,625 --> 00:44:17,166 Jangan menangis di antara mimpi 620 00:44:17,250 --> 00:44:20,583 Kau patut tahu riak wajah apa Yang patut ada di wajahmu 621 00:44:20,666 --> 00:44:23,416 Tapi teruskan 622 00:44:23,500 --> 00:44:25,916 Bersihkan kegelapan, bersihkan kegelapan 623 00:44:26,000 --> 00:44:28,666 Apabila tirai malam berlabuh Itulah isyaratnya 624 00:44:28,750 --> 00:44:30,708 Hadapi permainan bulat ini 625 00:44:30,791 --> 00:44:33,666 Ludah pembohongan ini 626 00:44:33,750 --> 00:44:36,375 Jangan berhenti lagi, jangan berhenti lagi 627 00:44:36,458 --> 00:44:40,208 Jadi lebih bijak daripada orang lain Jadi diri sebenar kau yang dilahirkan 628 00:44:40,291 --> 00:44:45,416 Cipta masa depan kita yang masih dikutuk 629 00:44:45,500 --> 00:44:49,708 Lari, jatuh, bertahan dengan kesakitan itu Yang tak akan hilang 630 00:44:49,791 --> 00:44:54,000 Dunia menunggu saat ini 631 00:45:01,833 --> 00:45:04,500 Perasaan lirik ini menggoncang Seperti pepijat komputer 632 00:45:04,583 --> 00:45:07,500 Hukuman untuk kecacatan ini ialah patuh 633 00:45:07,583 --> 00:45:10,708 Ada ketidakpastian Untuk melindungi cinta tanpa pilihan lain 634 00:45:10,791 --> 00:45:12,208 Aku tak boleh kata apa-apa langsung 635 00:45:12,291 --> 00:45:14,875 Ikrar boneka yang betul-betul huru-hara 636 00:45:14,958 --> 00:45:17,458 Penghujungnya berkait bersama 637 00:45:17,541 --> 00:45:20,791 Kematian tenang menolak realiti Dan menenangkan diri 638 00:45:20,875 --> 00:45:23,541 Jangan buang hidupmu 639 00:45:23,625 --> 00:45:25,750 Selami kerapuhan dalamanmu 640 00:45:25,833 --> 00:45:29,375 Kau patut tahu riak wajah apa Yang patut ada di wajahmu 641 00:45:29,458 --> 00:45:32,000 Tapi teruskan 642 00:45:32,083 --> 00:45:34,666 Lepaskan Lima Kemurnian 643 00:45:34,750 --> 00:45:37,208 Idea yang menyatu suara yang tak pasti 644 00:45:37,291 --> 00:45:39,375 Mengimbang emosi yang berputar ini 645 00:45:39,458 --> 00:45:42,250 Angkat tanganmu ke destinasi 646 00:45:42,333 --> 00:45:44,875 Kejarlah, kejarlah 647 00:45:44,958 --> 00:45:49,250 Berdoa untuk hidup lebih dari orang lain Ia hidupmu 648 00:45:49,333 --> 00:45:51,458 Kau di kedalaman malam yang suram 649 00:45:51,541 --> 00:45:54,833 Jatuh jauh, jauh ke dalam 650 00:46:12,958 --> 00:46:15,041 Adakah aku begitu hodoh? 651 00:46:15,125 --> 00:46:17,166 Ini aku sekarang 652 00:46:17,250 --> 00:46:22,166 Aku mayat yang tak boleh jadi sesiapa Jadi ketawakan aku 653 00:46:23,125 --> 00:46:27,083 Aku berhenti berlari Daripada semua di hadapanku 654 00:46:27,166 --> 00:46:31,666 Mengulang imej yang sama Berlari ke arah imaginasiku 655 00:46:31,750 --> 00:46:34,291 Bersihkan kegelapan, bersihkan kegelapan 656 00:46:34,375 --> 00:46:36,833 Apabila tirai malam berlabuh Itulah isyaratnya 657 00:46:36,916 --> 00:46:39,125 Hadapi permainan bulat ini 658 00:46:39,208 --> 00:46:42,291 Ludah pembohongan ini 659 00:46:42,375 --> 00:46:44,666 Jangan berhenti lagi, jangan berhenti lagi 660 00:46:44,750 --> 00:46:48,833 Jadi lebih bijak daripada orang lain Jadi diri sebenar kau yang dilahirkan 661 00:46:48,916 --> 00:46:53,916 Cipta masa depan kita yang masih dikutuk 662 00:46:54,000 --> 00:46:58,291 Lari, jatuh, bertahan dengan kesakitan itu Yang tak akan hilang 663 00:46:58,375 --> 00:47:02,458 Dunia menunggu saat ini 664 00:47:11,958 --> 00:47:14,291 …Dua, satu, dua. 665 00:47:14,375 --> 00:47:17,416 Satu, dua… 666 00:47:18,500 --> 00:47:20,250 - Saya bermimpi pelik semalam. - …Di mana saya mencari barang. 667 00:47:20,333 --> 00:47:21,625 Awak tidur sekejap. 668 00:47:21,708 --> 00:47:23,416 Saya sedar ia hanya mimpi dan saya terjun. 669 00:47:23,500 --> 00:47:25,250 Awak mimpi tentang apa? Saya kongsinya dengan awak. 670 00:47:25,333 --> 00:47:26,625 Kalau saya terjun, berulang-ulang. 671 00:47:26,708 --> 00:47:29,000 - Tertanya-tanya bila awak akan bangun. - Saya gembira awak di sini, Taki. 672 00:47:29,083 --> 00:47:31,291 Tak apa. Saya ada di sini. 673 00:47:32,041 --> 00:47:33,625 Mari bersama selamanya. 674 00:47:36,625 --> 00:47:37,750 Epal. 675 00:47:39,416 --> 00:47:40,750 Lokar. 676 00:47:40,833 --> 00:47:42,250 Satu, dua… 677 00:47:42,333 --> 00:47:43,458 Riak. 678 00:47:45,125 --> 00:47:46,166 Kamar. 679 00:47:48,125 --> 00:47:49,291 Rumah. 680 00:47:51,000 --> 00:47:52,083 Hantu. 681 00:47:52,166 --> 00:47:55,375 Mula pada satu, dua. Okey? 682 00:47:56,916 --> 00:47:58,250 Ular. 683 00:47:58,333 --> 00:48:00,750 Satu, dua ialah isyaratnya. 684 00:48:02,750 --> 00:48:03,750 Ritma. 685 00:48:04,250 --> 00:48:06,000 Satu, dua. 686 00:48:24,291 --> 00:48:26,916 Saya belikan teh epal untuk awak, okey? 687 00:48:31,125 --> 00:48:32,250 Terima kasih. 688 00:48:33,208 --> 00:48:36,583 Kenapa, Aki? 689 00:48:37,833 --> 00:48:40,000 Awak di sini tapi awak bukan di sini. 690 00:48:41,750 --> 00:48:42,916 Saya terjun. 691 00:48:43,500 --> 00:48:44,500 Apa? 692 00:48:46,125 --> 00:48:49,083 Awak pergi isi semula dan tak pernah kembali. 693 00:48:49,166 --> 00:48:51,583 Apa itu? Dengar macam betul. 694 00:48:51,666 --> 00:48:54,958 Kemudian, saya berlari merata-rata cari awak. 695 00:48:55,041 --> 00:48:56,875 Kemudian, apa berlaku? 696 00:48:56,958 --> 00:49:01,458 Kemudian, orang bermata satu ini? 697 00:49:03,708 --> 00:49:06,541 Itu mimpi yang saya baru beritahu. 698 00:49:08,083 --> 00:49:08,916 Ya. 699 00:49:10,083 --> 00:49:12,708 Kelakarnya. Awak senang terpengaruh. 700 00:49:12,791 --> 00:49:13,833 Tapi, memang betul. 701 00:49:13,916 --> 00:49:17,166 Saya memang lari merata-rata cari awak. 702 00:49:17,250 --> 00:49:18,541 - Yakah? - Ya. 703 00:49:18,625 --> 00:49:21,125 Awak pasti penat. 704 00:49:21,208 --> 00:49:24,333 Ya, ia mimpi yang memenatkan. 705 00:49:24,416 --> 00:49:26,083 - Saya boleh bayang. - Ya. 706 00:49:26,166 --> 00:49:29,083 Mari cari makanan sedap untuk dimakan. 707 00:49:29,166 --> 00:49:30,916 Ya, jom. 708 00:49:31,000 --> 00:49:32,166 Apa patut kita makan? 709 00:49:32,250 --> 00:49:33,750 Saya tak pasti. 710 00:49:34,416 --> 00:49:36,291 Sesuatu yang menyelerakan pasti bagus. 711 00:49:36,375 --> 00:49:38,041 Awak nak makan apa? 712 00:49:39,000 --> 00:49:39,958 Omurice. 713 00:49:40,041 --> 00:49:41,833 Omurice? Baik, jom beli. 714 00:49:41,916 --> 00:49:44,166 - Kita boleh kongsi. - Ya, idea bagus. 715 00:49:44,250 --> 00:49:45,666 Apa lagi? 716 00:49:45,750 --> 00:49:47,375 Tak pasti. 717 00:49:47,458 --> 00:49:48,500 Mari pesan dulu. 718 00:49:48,583 --> 00:49:49,875 Idea bagus. 719 00:49:49,958 --> 00:49:52,666 RESTORAN KELUARGA ADAM 720 00:49:52,750 --> 00:49:57,166 Kami akan habiskan masa bersama mulai dari sekarang. 721 00:50:00,083 --> 00:50:03,041 Dan berkongsi satu perkara antara kami berdua. 722 00:50:05,375 --> 00:50:06,583 Sedia, mula… 723 00:50:06,666 --> 00:50:08,083 Satu, dua. 724 00:50:23,791 --> 00:50:25,166 Korek biru yang mekar ini 725 00:50:25,250 --> 00:50:27,083 Pertemuan telah dibahagi sebelum ini 726 00:50:27,166 --> 00:50:29,166 Dengan rekaan bahasa bunga yang biasa ini 727 00:50:29,250 --> 00:50:31,875 Aku hanya mahu bersenang Saat kita berhubung 728 00:50:31,958 --> 00:50:33,708 Penggunaan yang kurang 729 00:50:33,791 --> 00:50:35,666 Setiap malam aku teringat memori itu 730 00:50:35,750 --> 00:50:37,416 Pergerakan yang tak pernah berhenti 731 00:50:37,500 --> 00:50:40,000 Akhirnya, ia ulang tahun hari jadi 732 00:50:40,083 --> 00:50:42,166 Walaupun aku berbogel 733 00:50:42,250 --> 00:50:44,333 Tiada siapa nampak apa-apa 734 00:50:44,416 --> 00:50:48,416 Walaupun aku bercakap Ia cetek dan bermasalah 735 00:50:48,500 --> 00:50:51,166 Lebuh raya dalam mimpiku 736 00:50:51,250 --> 00:50:55,000 Aku mahu dedahkan bentuknya Yang hangat, sejuk, kelabu 737 00:50:55,083 --> 00:50:59,375 Ia seperti aku lihat dalam mimpi Selamatkan aku daripada dunia ini 738 00:50:59,458 --> 00:51:00,833 Tak apa, aku tak berguna 739 00:51:00,916 --> 00:51:03,250 Tapi bukan bergurau Mari terjun ke hadapan 740 00:51:03,333 --> 00:51:06,875 Selagi aku hidup, suara Dalam bab terakhir akan mencair 741 00:51:06,958 --> 00:51:09,041 Biar aku dengar malam biasa ini 742 00:51:09,125 --> 00:51:12,250 Ingat penyesalan yang kau beritahuku 743 00:51:13,250 --> 00:51:15,083 Jangan mainkan semula kebosanan 744 00:51:15,166 --> 00:51:17,083 Jangan mainkan semula kebosanan 745 00:51:17,166 --> 00:51:18,791 Jangan mainkan semula kebosanan 746 00:51:18,875 --> 00:51:22,125 Selagi aku hidup Suara cinta dan benci ini akan mencair 747 00:51:22,208 --> 00:51:24,916 Dengan tangan biru seperti budak ini 748 00:51:25,000 --> 00:51:28,375 Ingat lagu-lagu yang terasa 749 00:51:29,208 --> 00:51:33,791 Esok, hanya angguk kepalamu Dan merayau ke sana 750 00:51:33,875 --> 00:51:36,708 Menjemput kami ke petang, lembut 751 00:51:36,791 --> 00:51:41,750 Tapi kau tak puas hati begini 752 00:51:41,833 --> 00:51:44,583 Dalam langkah resah ini, kuning 753 00:51:46,000 --> 00:51:48,083 PERUNDINGAN KEJAM 754 00:51:48,458 --> 00:51:51,291 KEJAR MISTERI PERSEMBAHAN BERTOPENG MISTERI 755 00:51:53,583 --> 00:51:55,958 {\an8}TAMAT 756 00:52:00,375 --> 00:52:02,583 {\an8}Sama seperti sebelum ini 757 00:52:02,666 --> 00:52:04,750 Kau tak dapat apa-apa daripadanya 758 00:52:04,833 --> 00:52:09,208 Walaupun aku bercakap Ia cetek dan bermasalah 759 00:52:09,291 --> 00:52:11,500 Lebuh raya dalam mimpiku 760 00:52:11,583 --> 00:52:15,625 Aku mahu dedahkan Fantasi yang sunyi dan menakutkan 761 00:52:15,708 --> 00:52:19,958 {\an8}Jika aku masih menghadap ke hadapan esok 762 00:52:20,041 --> 00:52:21,500 {\an8}Tak apa, aku tak akan menang 763 00:52:21,583 --> 00:52:23,958 Tapi tak ada masalah Mari terjun ke hadapan 764 00:52:24,041 --> 00:52:27,541 Selagi aku hidup Aku akan ketawa gila tanpa jawapan 765 00:52:27,625 --> 00:52:29,500 Biar aku dengar malam biasa ini 766 00:52:29,583 --> 00:52:33,708 Ingat penyesalan yang kau beritahuku 767 00:52:33,791 --> 00:52:36,916 Jangan mainkan semula kebosanan 768 00:52:37,708 --> 00:52:41,041 Jangan mainkan semula kebosanan 769 00:52:41,666 --> 00:52:44,875 Jangan mainkan semula kebosanan 770 00:52:44,958 --> 00:52:50,458 Jangan akhirinya lagi 771 00:52:54,208 --> 00:52:56,416 LARIKAN DIRI 772 00:53:03,083 --> 00:53:07,208 Ia seperti aku lihat dalam mimpi Selamatkan aku daripada dunia ini 773 00:53:07,291 --> 00:53:08,708 Tak apa, aku tak berguna 774 00:53:08,791 --> 00:53:11,000 Tapi bukan bergurau Mari terjun ke hadapan 775 00:53:11,083 --> 00:53:14,500 Selagi aku hidup, suara Dalam bab terakhir akan mencair 776 00:53:14,583 --> 00:53:16,708 Biar aku dengar malam biasa ini 777 00:53:16,791 --> 00:53:19,958 Ingat penyesalan yang kau beritahuku 778 00:53:21,083 --> 00:53:22,958 Jangan mainkan semula kebosanan 779 00:53:23,041 --> 00:53:24,916 Jangan mainkan semula kebosanan 780 00:53:25,000 --> 00:53:27,000 Jangan mainkan semula kebosanan 781 00:53:27,083 --> 00:53:30,208 Selagi aku hidup Suara cinta dan benci ini akan mencair 782 00:53:30,291 --> 00:53:32,166 Dengan tangan biru seperti budak ini 783 00:53:32,250 --> 00:53:36,875 Ingat lagu-lagu yang terasa 784 00:58:48,833 --> 00:58:53,833 {\an8}Terjemahan sari kata oleh Ummu Atiah