1 00:00:09,300 --> 00:00:10,927 ‪(ซีรีส์จาก NETFLIX) 2 00:00:24,232 --> 00:00:26,359 ‪ลุยๆ ลุยๆ 3 00:00:28,194 --> 00:00:29,904 ‪ทีมเซนโกะ โก! 4 00:00:37,162 --> 00:00:39,372 ‪ลุยๆ ลุยๆ 5 00:00:46,671 --> 00:00:47,797 ‪เซนโกะ โก! 6 00:00:47,881 --> 00:00:49,507 ‪- ลุยๆ ลุยๆ ‪- ทีมเซนโกะ โก! 7 00:00:52,135 --> 00:00:54,679 ‪ดูซะก่อน ชีวิตติดล้อสุดมัน 8 00:00:54,763 --> 00:00:56,598 ‪แปะมือให้กับความเลิศ 9 00:00:57,557 --> 00:00:58,641 ‪ใช่ 10 00:00:59,392 --> 00:01:01,227 ‪เจ๋งมาก อาริ 11 00:01:01,311 --> 00:01:02,937 ‪น้องรัก ทำอะไรอยู่น่ะ 12 00:01:03,021 --> 00:01:03,855 ‪เปล่าฮะ 13 00:01:03,938 --> 00:01:07,692 ‪แค่ดูอาริโชว์ท่าเจ๋งๆ อยู่ 14 00:01:08,109 --> 00:01:12,197 ‪วันเกิดคุณยายแล้ว ‪ดอกไม้ล่ะ นายควรไปเอาดอกไม้สิ 15 00:01:12,280 --> 00:01:14,365 ‪อ๋อใช่ ที่ร้านของชำ 16 00:01:14,449 --> 00:01:15,950 ‪ผมลืมไปสนิทเลย 17 00:01:16,034 --> 00:01:19,162 ‪คุณยายของเราอยากได้ดอกไม้ ‪เป็นของขวัญวันเกิดนะ 18 00:01:19,871 --> 00:01:21,247 ‪ไม่ต้องห่วง พี่ชาย 19 00:01:21,331 --> 00:01:22,415 ‪ผมจัดการเอง 20 00:01:22,499 --> 00:01:24,834 ‪รีบหน่อยล่ะ งานจะเริ่มในอีกหนึ่งชั่วโมง 21 00:01:24,918 --> 00:01:26,419 ‪พี่ต้องไปเอาเค้กก่อน 22 00:01:27,545 --> 00:01:28,671 ‪ผีเสื้อ 23 00:01:29,214 --> 00:01:31,090 ‪สวัสดี เจ้านกพิราบ 24 00:01:31,174 --> 00:01:33,218 ‪อยากแข่งกันงั้นเหรอ 25 00:01:34,636 --> 00:01:37,305 ‪ดูเหมือนลูอิสจะทำตามแผนไม่เก่งเอาซะเลยนะ 26 00:01:37,388 --> 00:01:38,264 ‪นั่นน่ะสิ 27 00:01:38,348 --> 00:01:41,434 ‪ถ้าเขาจะให้ดอกไม้ ‪เป็นของขวัญวันเกิดคุณยายล่ะก็ 28 00:01:41,518 --> 00:01:42,685 ‪ต้องช่วยกันหน่อยล่ะ 29 00:01:42,769 --> 00:01:43,728 ‪ใช่ 30 00:01:43,812 --> 00:01:45,104 ‪สไตล์เซนโกะ 31 00:02:04,999 --> 00:02:06,918 ‪พอนสึ โหมดภารกิจ 32 00:02:39,409 --> 00:02:40,743 ‪ไนยา 33 00:02:40,827 --> 00:02:41,953 ‪อาริ 34 00:02:42,036 --> 00:02:43,329 ‪เอลลี่ 35 00:02:43,413 --> 00:02:44,581 ‪แจ็กซ์ 36 00:02:45,623 --> 00:02:47,959 ‪ทีมเซนโกะ โก! 37 00:02:48,042 --> 00:02:50,170 ‪ได้ยินเสียงฆ้อง มีอะไรขัดข้อง 38 00:02:50,253 --> 00:02:51,171 ‪ลูอิสน่ะ 39 00:02:51,254 --> 00:02:53,423 ‪งานวันเกิดคุณยายเขากำลังจะเริ่ม 40 00:02:53,506 --> 00:02:56,092 ‪เขาต้องไปเอาดอกไม้ที่ร้านขายของชำ 41 00:02:56,175 --> 00:02:57,260 ‪แต่… 42 00:02:57,343 --> 00:02:58,720 ‪นั่นลูอิสเหรอ 43 00:02:58,803 --> 00:03:00,513 ‪เขาไปผิดทางนี่นา 44 00:03:02,724 --> 00:03:04,267 ‪ใช่ พวกเธอก็รู้จักลูอิส 45 00:03:04,350 --> 00:03:07,270 ‪เขาไม่ค่อยมีสมาธิน่ะ 46 00:03:07,353 --> 00:03:10,440 ‪ทีมเซนโกะโก พวกเธอมีภารกิจแล้วล่ะนะ 47 00:03:10,523 --> 00:03:12,942 ‪คอยช่วยลูอิสให้ไปรับดอกไม้ 48 00:03:13,026 --> 00:03:15,069 ‪ให้ทันงานวันเกิดคุณยาย 49 00:03:15,153 --> 00:03:16,487 ‪งานนี้ต้องหนักแน่ 50 00:03:16,571 --> 00:03:19,073 ‪ฉันจะบอกความลับประจำตระกูลให้ฟังนะ 51 00:03:19,157 --> 00:03:21,659 ‪ตกทอดมาจากยายเทียดของฉันเลยล่ะ 52 00:03:22,744 --> 00:03:26,039 ‪พวกเธอเป็นคนนอกกลุ่มแรก ‪ที่ได้ฟังเรื่องนี้เลยด้วย 53 00:03:27,749 --> 00:03:30,960 ‪เราต้องให้ในสิ่งที่ลูกค้าต้องการเสมอจ้ะ 54 00:03:32,211 --> 00:03:34,797 ‪เราเคยได้ยินมาแล้วฮะ 55 00:03:38,593 --> 00:03:40,136 ‪พอนสึโอเคไหมคะ 56 00:03:40,220 --> 00:03:43,097 ‪มันคงสนุกได้เป็นชั่วโมงเลยล่ะ 57 00:03:43,181 --> 00:03:46,142 ‪เร็วเข้าพวกเรา พาลูอิสไปร้านขายของชำกัน 58 00:03:46,226 --> 00:03:48,311 ‪ทีมเซนโกะ โก! 59 00:03:52,273 --> 00:03:53,233 ‪ยอมแพ้แล้วเหรอ 60 00:03:53,942 --> 00:03:54,776 ‪ฉันชนะ 61 00:03:55,485 --> 00:03:57,654 ‪ได้เวลาแล้วที่ฉันต้อง... 62 00:03:57,737 --> 00:04:00,240 ‪ออกนอกถนนเลย 63 00:04:00,323 --> 00:04:02,659 ‪ทางนี้อย่างเจ๋ง 64 00:04:02,742 --> 00:04:05,662 ‪นึกว่าเขาจะไปเอาดอกไม้ซะอีก 65 00:04:05,745 --> 00:04:08,957 ‪ฉันมีวิธีทำให้เขาเปลี่ยนทาง ไปกันเถอะ 66 00:04:12,502 --> 00:04:15,004 ‪เด้งดึ๋งสนุกจัง 67 00:04:15,797 --> 00:04:18,508 ‪มานั่นแล้ว ได้เวลาโฮโลแกรมล่ะ 68 00:04:18,591 --> 00:04:20,718 ‪เอาเป็นต้นไม้สักต้นสองต้น 69 00:04:25,139 --> 00:04:28,226 ‪ใครเอาต้นไม้มาทิ้งไว้กลางถนนแบบนี้เนี่ย 70 00:04:30,019 --> 00:04:31,229 ‪สบายบรื๋อ 71 00:04:32,647 --> 00:04:33,940 ‪ยังไม่พอจะหยุดเขาได้ 72 00:04:34,023 --> 00:04:36,109 ‪เราต้องเตือนสติเขาเรื่องดอกไม้ 73 00:04:36,192 --> 00:04:37,360 ‪ความคิดดี 74 00:04:37,443 --> 00:04:39,988 ‪โฮโลแกรมดอกไม้ จัดให้ 75 00:04:42,782 --> 00:04:44,158 ‪ดอกไม้สวยจัง 76 00:04:44,909 --> 00:04:46,786 ‪ดอกไม้ของคุณยาย 77 00:04:52,125 --> 00:04:54,252 ‪ลูอิสไปเร็วจี๋เลย 78 00:04:57,505 --> 00:04:58,798 ‪เลี้ยวซ้ายซะแล้ว 79 00:04:59,549 --> 00:05:01,426 ‪ตามไม่ทันแน่ ฉันจะโทรหายูกิ 80 00:05:02,343 --> 00:05:03,594 ‪ยูกิจ้ะ 81 00:05:03,970 --> 00:05:06,597 ‪ไม่ได้นะ พอนสึ เรายังเปลี่ยนช่องไม่ได้ 82 00:05:06,681 --> 00:05:08,224 ‪เราตามดูลูอิสกันอยู่ 83 00:05:08,308 --> 00:05:11,227 ‪ดูเหมือนเขาจะไปถูกทางจนได้ 84 00:05:11,853 --> 00:05:14,063 ‪ไม่นะ เขาเสียสมาธิอีกแล้วล่ะ 85 00:05:14,147 --> 00:05:15,523 ‪แล้วจะทำไงดีฮะ 86 00:05:15,606 --> 00:05:17,984 ‪ลองแยกกันไปล้อมเขาไว้สิ 87 00:05:18,067 --> 00:05:19,986 ‪ใช่ เป็นความคิดที่ดี 88 00:05:21,821 --> 00:05:25,074 ‪และรีบหน่อยนะ พอนสึดูท่าจะไม่ไหวแล้วล่ะ 89 00:05:27,702 --> 00:05:29,871 ‪โอเค แยกย้ายกันไป 90 00:05:48,264 --> 00:05:50,224 ‪โอเค ฉันเห็นลูอิสแล้ว 91 00:05:54,228 --> 00:05:55,980 ‪สาวน้อยกลิตซี่ 92 00:05:59,233 --> 00:06:01,652 ‪กลิตซี่ยกล้อได้ด้วยเหรอ 93 00:06:01,736 --> 00:06:03,404 ‪เจ๋ง 94 00:06:03,488 --> 00:06:04,864 ‪น่ารักจัง 95 00:06:04,947 --> 00:06:07,158 ‪ลูกมีพรสวรรค์มาก กลิตซี่ 96 00:06:07,241 --> 00:06:08,910 ‪ต้องถ่ายรูปหน่อยแล้ว 97 00:06:11,037 --> 00:06:11,913 ‪มีปัญหาแล้ว 98 00:06:11,996 --> 00:06:13,706 ‪เขาบังเอิญเจอโรน่ากับกลิตซี่ 99 00:06:13,790 --> 00:06:15,625 ‪หมาทำให้เสียสมาธิสุดๆ 100 00:06:16,125 --> 00:06:17,376 ‪ฉันคิดออกแล้ว 101 00:06:17,460 --> 00:06:20,213 ‪อาริ ร้านแม่เธอมีกระดาษห่อของขวัญใช่ไหม 102 00:06:20,296 --> 00:06:21,130 ‪มีสิ 103 00:06:21,214 --> 00:06:23,883 ‪เยี่ยม เอลลี่ เดี๋ยวฉันไปเอง 104 00:06:25,343 --> 00:06:27,345 ‪โอ้ พระเจ้า กลิตซี่ 105 00:06:31,307 --> 00:06:32,350 ‪เกือบแล้ว 106 00:06:32,433 --> 00:06:33,976 ‪พยายามต่อไป กลิตซี่ 107 00:06:34,060 --> 00:06:35,103 ‪เดี๋ยวนะ 108 00:06:36,646 --> 00:06:39,232 ‪มาถ่ายเธอสองคนกันดีกว่า 109 00:06:42,652 --> 00:06:43,861 ‪"สุขสันต์วันเกิด" 110 00:06:43,945 --> 00:06:46,447 ‪วันเกิดฉันไม่ใช่เดือนนี้สักหน่อย 111 00:06:47,156 --> 00:06:49,158 ‪เฮ้ เดี๋ยวก่อน 112 00:06:49,242 --> 00:06:51,452 ‪ผมรู้ว่าวันนี้วันเกิดใคร 113 00:06:51,536 --> 00:06:52,870 ‪คุณยายผมไง 114 00:06:52,954 --> 00:06:55,039 ‪จริงสิ ดอกไม้ของคุณยาย 115 00:06:55,123 --> 00:06:56,541 ‪ผมต้องไปล่ะ 116 00:06:56,624 --> 00:06:59,627 ‪แล้วเจอกันฮะ คุณนายดันสมอร์ ‪กับหมาน้อยดันสมอร์ 117 00:07:05,466 --> 00:07:07,552 ‪อะไรกันเนี่ย 118 00:07:09,095 --> 00:07:12,306 ‪โยนบอลขึ้นฟ้าพร้อมกับรับไปด้วยเหรอ 119 00:07:12,390 --> 00:07:13,683 ‪แบบนี้ก็มีแฮะ 120 00:07:13,766 --> 00:07:15,268 ‪มันเรียกว่าจักกลิ้งล่ะ 121 00:07:15,351 --> 00:07:18,688 ‪นักเรียนรักษาความปลอดภัยรุ่นจิ๋ว ‪ควรจะมีงานอดิเรก 122 00:07:18,771 --> 00:07:20,022 ‪และนี่งานอดิเรกฉัน 123 00:07:20,106 --> 00:07:23,192 ‪โอ๊ะ ลูอิสเพิ่งเคยเห็นการเล่นจักกลิ้ง 124 00:07:23,276 --> 00:07:25,069 ‪เราจะดึงเขากลับมายังไงดี 125 00:07:25,153 --> 00:07:26,279 ‪ฉันคิดออกแล้ว 126 00:07:26,362 --> 00:07:27,780 ‪ฉันจะไปร้านเบเกอรี่นะ 127 00:07:34,412 --> 00:07:36,372 ‪เอ๊ะ มาจากไหนน่ะ 128 00:07:42,253 --> 00:07:45,465 ‪ลูกบอลสามลูก กับคัพเค้กสามชิ้นเหรอ 129 00:07:46,215 --> 00:07:47,550 ‪เฮ้ เดี๋ยวนะ 130 00:07:47,633 --> 00:07:51,179 ‪คัพเค้กกับเทียนพวกนั้นทำให้ฉันนึกถึงอะไรนะ 131 00:07:51,262 --> 00:07:54,307 ‪โอ้ พระเจ้า วันเกิดคุณยายฉัน 132 00:07:54,390 --> 00:07:55,600 ‪ต้องไปล่ะ 133 00:08:01,439 --> 00:08:03,316 ‪ดับเบิลฟัดจ์โรยเกล็ดน้ำตาล 134 00:08:03,774 --> 00:08:05,067 ‪ล้มเหลวแต่อร่อย 135 00:08:09,780 --> 00:08:12,825 ‪คราวนี้ลูอิสต้องไปรับดอกไม้แน่ 136 00:08:12,909 --> 00:08:13,826 ‪ใช่ 137 00:08:13,910 --> 00:08:15,661 ‪ร้านของชำแค่ตรงไป 138 00:08:15,745 --> 00:08:16,996 ‪เขาไม่พลาดแน่ 139 00:08:17,079 --> 00:08:18,873 ‪เร็วสิ ลูอิส ตั้งใจหน่อย 140 00:08:18,956 --> 00:08:20,583 ‪นายต้องไปเอาดอกไม้จาก… 141 00:08:23,127 --> 00:08:24,962 ‪นึกแล้วว่าต้องเกิดเรื่องแบบนี้ 142 00:08:25,046 --> 00:08:27,924 ‪หุ่นยนต์กำลังจะยึดท่าเรือฮาร์โมนี่ 143 00:08:29,675 --> 00:08:32,887 ‪ฉันเตือนแล้วนะ ฉันเตือนทุกคนแล้ว 144 00:08:32,970 --> 00:08:36,182 ‪อาริ หุ่นยนต์กู้ภัยไปทำอะไรบนรถดอนน่าน่ะ 145 00:08:36,265 --> 00:08:39,060 ‪แม่ฉันคิดว่ามันจะช่วยโฆษณาได้น่ะสิ 146 00:08:39,143 --> 00:08:42,230 ‪มันดึงดูดความสนใจคนได้จริงๆ นั่นแหละ 147 00:08:42,313 --> 00:08:44,482 ‪คนที่ว่านั่นก็คือลูอิสไง 148 00:08:51,030 --> 00:08:53,407 ‪เราต้องดึงเขากลับมาเดี๋ยวนี้เลย 149 00:08:53,491 --> 00:08:55,910 ‪งานวันเกิดคุณยายจะเริ่มใน 30 นาทีนี้แล้ว 150 00:08:55,993 --> 00:08:57,036 ‪ยังไงล่ะ 151 00:08:57,119 --> 00:08:59,956 ‪เราดึงกลับมาทีไร เขาก็เสียสมาธิอีกทุกที 152 00:09:00,039 --> 00:09:01,207 ‪เดี๋ยวนะ 153 00:09:01,290 --> 00:09:02,166 ‪ใช่เลย 154 00:09:02,250 --> 00:09:05,294 ‪ที่ยูกิบอกว่า "ให้ในสิ่งที่ลูกค้าต้องการ" 155 00:09:05,378 --> 00:09:09,340 ‪ลูอิสต้องการปั่นตามของเจ๋งๆ ทุกอย่างที่เขาเห็น 156 00:09:09,423 --> 00:09:11,676 ‪ใช่ นั่นแหละปัญหา 157 00:09:11,759 --> 00:09:14,679 ‪แล้วถ้าเราเปลี่ยนจากการเอาสิ่งรบกวนออกไป 158 00:09:14,762 --> 00:09:16,597 ‪มาเป็นสร้างมันขึ้นมาแทนล่ะ 159 00:09:16,681 --> 00:09:18,891 ‪เพื่อเอาชนะสิ่งรบกวน 160 00:09:18,975 --> 00:09:21,102 ‪เราต้องเป็นสิ่งรบกวนซะเอง 161 00:09:21,185 --> 00:09:23,521 ‪ฉันมั่นใจว่าอาริมีบางอย่าง 162 00:09:23,604 --> 00:09:27,441 ‪ที่ทำให้ลูอิสไขว้เขว ‪ได้ง่ายๆ เหมือนปอกกล้วยเลย 163 00:09:31,737 --> 00:09:34,198 ‪จะไปไหนน่ะ เจ้าหุ่นยนต์ 164 00:09:39,328 --> 00:09:40,538 ‪อาริ เอาเลย 165 00:09:41,080 --> 00:09:43,624 ‪ว่าแล้วว่าฉันต้องหาทางใช้งานเจ้าสิ่งนี้ได้ 166 00:09:45,459 --> 00:09:49,630 ‪จงคารวะพลังแห่งความเปรี้ยว 167 00:09:51,215 --> 00:09:53,301 ‪เลมอนยักษ์พูดได้ 168 00:09:53,384 --> 00:09:55,803 ‪กับหุ่นยนต์ตัวเบ้อเริ่ม 169 00:09:55,886 --> 00:09:57,888 ‪เลมอน หุ่นยนต์ 170 00:09:58,472 --> 00:10:00,182 ‪เลมอน หุ่นยนต์ 171 00:10:04,186 --> 00:10:05,980 ‪โทษทีนะ เจ้าหนุ่มหุ่นยนต์ 172 00:10:06,063 --> 00:10:08,065 ‪ฉันต้องไปดูว่าเจ้าเลมอนจะไปไหน 173 00:10:14,572 --> 00:10:17,742 ‪สิ่งนี้คือเจ้าฟักทองสุดเจ๋ง 174 00:10:18,117 --> 00:10:20,953 ‪- เธอกำลังเสียเขาไปนะ ‪- ขอฉันลองอะไรดูก่อน 175 00:10:23,873 --> 00:10:27,084 ‪เจ้าเลมอนนั่นลีลาเด็ด 176 00:10:30,463 --> 00:10:34,634 ‪ทุกคนจะต้องตื่นเต้น ‪กับชั้นเรียนคาราเต้เปิดใหม่ของเรา 177 00:10:36,344 --> 00:10:39,847 ‪นักคาราเต้คนนั้น ‪คงอยากออกมาจากจอเต็มแก่แล้ว 178 00:10:39,930 --> 00:10:42,683 ‪อาริ คลาดกับเขาอีกแล้ว 179 00:10:43,309 --> 00:10:45,311 ‪โอเค ฉันจัดการเอง 180 00:10:53,569 --> 00:10:55,946 ‪เฉียบ 181 00:11:03,746 --> 00:11:04,830 ‪คุณเลมอน 182 00:11:04,914 --> 00:11:06,332 ‪คุณไปไหนแล้ว 183 00:11:08,834 --> 00:11:10,753 ‪ร้านของชำ ดอกไม้ 184 00:11:11,337 --> 00:11:13,339 ‪จริงสิ 185 00:11:14,965 --> 00:11:17,259 ‪ในที่สุด เขาก็ไปเอาดอกไม้ซะที 186 00:11:17,343 --> 00:11:19,887 ‪ถ้าเป็นลูอิส เราไม่รู้หรอก 187 00:11:20,513 --> 00:11:21,806 ‪ไง น้องรัก 188 00:11:21,889 --> 00:11:24,183 ‪เยี่ยม จำดอกไม้ของคุณยายได้ด้วย 189 00:11:24,266 --> 00:11:26,018 ‪อย่างกับผมจะลืมงั้นแหละ 190 00:11:26,102 --> 00:11:28,604 ‪พี่ตามมาดูผมงั้นเหรอ พี่ชาย 191 00:11:28,687 --> 00:11:30,981 ‪ไม่เลย ไม่มีทาง 192 00:11:31,565 --> 00:11:32,525 ‪โอเค อาจจะใช่ 193 00:11:33,234 --> 00:11:34,193 ‪ดีแล้วฮะ 194 00:11:34,276 --> 00:11:35,820 ‪เราไปกันดีกว่านะ 195 00:11:35,903 --> 00:11:37,488 ‪เดี๋ยวปาร์ตี้ก็เริ่มแล้ว 196 00:11:37,571 --> 00:11:40,199 ‪เราไม่ได้มีเวลาทั้งวันสักหน่อย 197 00:11:41,867 --> 00:11:43,786 ‪ภารกิจสำเร็จ 198 00:11:43,869 --> 00:11:46,122 ‪มีใครอยากกินน้ำมะนาวอีกบ้าง 199 00:11:46,205 --> 00:11:50,626 ‪จงคารวะพลังแห่งความเปรี้ยว 200 00:11:54,213 --> 00:11:56,090 ‪ใครไปถึงโต๊ะปิกนิกก่อนชนะ 201 00:11:56,173 --> 00:11:58,050 ‪แต่เราจะแข่งพรางตัวด้วย 202 00:11:58,134 --> 00:12:00,803 ‪ถ้ามีใครเห็นเธอเข้า เธอแพ้ 203 00:12:00,886 --> 00:12:02,596 ‪ไม่มีใครเห็นฉันหรอก 204 00:12:02,680 --> 00:12:04,723 ‪ฉันวิ่งเร็วเกินกว่าใครจะมองได้ทัน 205 00:12:05,349 --> 00:12:07,643 ‪ฉันจะไปรอที่เส้นชัยละกัน 206 00:12:07,726 --> 00:12:11,939 ‪เข้าที่ ระวัง ไป 207 00:12:40,426 --> 00:12:41,510 ‪ฉันชนะ 208 00:12:42,052 --> 00:12:43,387 ‪เก่งมาก ไนยา 209 00:12:43,471 --> 00:12:45,681 ‪ไม่ได้จะเปลี่ยนเรื่องนะ 210 00:12:45,764 --> 00:12:48,642 ‪แต่ทำไมมีนักบินอวกาศเดินตรงมาหาเราล่ะ 211 00:12:54,148 --> 00:12:56,108 ‪นั่นไม่ใช่นักบินอวกาศหรอก 212 00:12:58,152 --> 00:13:00,863 ‪สวัสดี ไนยากับแจ็กซ์ 213 00:13:02,072 --> 00:13:03,324 ‪ร็อดนี่ย์ 214 00:13:03,407 --> 00:13:06,827 ‪ร็อดนี่ย์ เจ ดิงเคิ่ล สุดยอดคนเลี้ยงผึ้ง 215 00:13:06,911 --> 00:13:08,037 ‪ยินดีรับใช้ครับ 216 00:13:08,120 --> 00:13:08,954 ‪เดี๋ยว 217 00:13:09,038 --> 00:13:11,165 ‪มีผึ้งอยู่ในนั้นเหรอ 218 00:13:11,248 --> 00:13:13,167 ‪ยืนยัน ผึ้งน้ำหวาน 219 00:13:13,250 --> 00:13:17,588 ‪วันนี้อากาศดี ฉันก็เลยพาผึ้งของฉันมาเดินเล่น 220 00:13:17,671 --> 00:13:20,216 ‪สัตว์ส่วนใหญ่ที่กินผึ้งจะมีสีเข้ม 221 00:13:20,299 --> 00:13:22,009 ‪คนเลี้ยงผึ้งอย่างร็อดนี่ย์ 222 00:13:22,092 --> 00:13:24,970 ‪ก็เลยใส่สีขาว ผึ้งจะได้ไม่กลัวและไม่ต่อยเอา 223 00:13:25,054 --> 00:13:27,181 ‪ผึ้งของฉันไม่ต่อยฉันหรอก 224 00:13:27,264 --> 00:13:28,432 ‪พวกมันรักฉันมาก 225 00:13:28,516 --> 00:13:30,893 ‪ฉันเองก็รักพวกมันทุกตัวเลย 226 00:13:30,976 --> 00:13:31,894 ‪อย่างบรูโน่นะ 227 00:13:31,977 --> 00:13:34,188 ‪ฉันเรียกมันว่า "นักผสมเกสร" 228 00:13:34,271 --> 00:13:37,358 ‪ส่วนบั้บบ้านี่ประเภทสุขุมแข็งแกร่ง 229 00:13:37,441 --> 00:13:40,027 ‪ส่วนเบอร์ธ่า มันเป็นราชินี 230 00:13:40,569 --> 00:13:42,404 ‪มา ฉันจะแนะนำให้รู้จัก 231 00:13:43,280 --> 00:13:45,824 ‪หายไปหมดเลย ฉันพูดอะไรผิดไปเหรอ 232 00:13:45,908 --> 00:13:50,287 ‪บั้บบ้า แกก็ผสมเกสรเก่งเหมือนกันนะ 233 00:13:50,746 --> 00:13:53,791 ‪ร็อดนี่ย์ เราจะไปหาผึ้งของพี่ให้เอง 234 00:13:53,874 --> 00:13:57,086 ‪พี่คอยอยู่ข้างรังผึ้งนะ เผื่อพวกมันกลับมา 235 00:13:57,169 --> 00:13:58,879 ‪โอเค ขอให้กลับมาไวๆ เถอะ 236 00:13:58,963 --> 00:14:01,757 ‪เจ้าตัวน้อยของฉันอยู่ข้างนอกตามลำพัง 237 00:14:01,840 --> 00:14:03,342 ‪น่าสงสาร 238 00:14:05,553 --> 00:14:06,804 ‪คราวนี้ฉันเอง 239 00:14:18,482 --> 00:14:20,401 ‪พอนสึ โหมดภารกิจ 240 00:14:53,183 --> 00:14:54,226 ‪ไนยา 241 00:14:54,310 --> 00:14:55,436 ‪อาริ 242 00:14:55,519 --> 00:14:56,812 ‪เอลลี่ 243 00:14:56,896 --> 00:14:58,063 ‪แจ็กซ์ 244 00:14:59,064 --> 00:15:01,358 ‪ทีมเซนโกะ โก! 245 00:15:01,442 --> 00:15:03,360 ‪ได้ยินเสียงฆ้อง มีอะไรขัดข้อง 246 00:15:03,444 --> 00:15:04,904 ‪เราต้องช่วยร็อดนี่ย์ 247 00:15:05,696 --> 00:15:09,199 ‪ผึ้งหลุดออกจากรังผึ้งของเขา ‪และเขาเป็นห่วงพวกมันมาก 248 00:15:09,283 --> 00:15:11,368 ‪ผึ้งหลุดในท่าเรือฮาร์โมนี่เนี่ยนะ 249 00:15:11,452 --> 00:15:12,870 ‪มันไม่อันตรายเหรอ 250 00:15:12,953 --> 00:15:15,581 ‪ตราบใดที่คนไม่รบกวนผึ้ง 251 00:15:15,664 --> 00:15:17,124 ‪ผึ้งก็จะไม่รบกวนคน 252 00:15:17,207 --> 00:15:20,836 ‪ผึ้งแค่อยากได้บ้านที่ได้รับการปกป้อง ‪และปลอดภัยเหมือนรังผึ้งไง 253 00:15:20,920 --> 00:15:23,005 ‪ฉันมักพูดเสมอว่า 254 00:15:23,088 --> 00:15:27,176 ‪"ยิ่งรู้จักบะหมี่มากเท่าไหร่ ‪ก็จะยิ่งพลิกแพลงสูตรได้เก่งขึ้นเท่านั้น" 255 00:15:27,259 --> 00:15:29,428 ‪หนูไม่เคยได้ยินคุณพูดแบบนั้นซะหน่อย 256 00:15:29,511 --> 00:15:34,558 ‪ทุกคน เซนโกะวันนี้คือจับผึ้งพวกนั้น ‪กลับไปใส่ในรังของร็อดนี่ย์ 257 00:15:34,642 --> 00:15:36,352 ‪โดยไม่ให้เขารู้ตัว 258 00:15:39,730 --> 00:15:42,566 ‪ใจเย็น พอนสึ พวกเขาต้องพาผึ้งกลับบ้านก่อน 259 00:15:42,650 --> 00:15:44,610 ‪ไม่งั้นก็ยังไม่มีน้ำผึ้งหรอก 260 00:15:51,283 --> 00:15:54,244 ‪เอาล่ะ ไปตามหาผึ้งแล้วพากลับบ้านกัน 261 00:15:54,328 --> 00:15:55,955 ‪ทีมเซนโกะ 262 00:15:56,038 --> 00:15:57,164 ‪ลุย 263 00:16:03,796 --> 00:16:06,256 ‪ฉันไม่เห็นผึ้งเลยสักตัว 264 00:16:06,340 --> 00:16:08,550 ‪เราควรมองหาที่ไหนเหรอ 265 00:16:08,634 --> 00:16:12,680 ‪ผึ้งชอบดอกไม้และอะไรหวานๆ 266 00:16:12,763 --> 00:16:14,848 ‪อย่างปาร์ตี้ในสวนของสมาคมชมดอกไม้ 267 00:16:14,932 --> 00:16:17,851 ‪ซึ่งมีดอกไม้และอาจมีขนมหวานด้วยใช่ไหม 268 00:16:17,935 --> 00:16:19,687 ‪ใช่ คงงั้น 269 00:16:20,312 --> 00:16:23,482 ‪ตอนนี้ในสวนหลังบ้านของดอนน่า ‪กำลังจัดงานอยู่พอดี 270 00:16:29,154 --> 00:16:31,198 ‪เป็นการรวมกลุ่มที่สนุกจริงๆ 271 00:16:31,281 --> 00:16:34,076 ‪นี่ของพี่ มันเข้ากับออร่ารอบตัวพี่เลย 272 00:16:34,159 --> 00:16:36,537 ‪และนี่ของคุณค่ะ คุณที. 273 00:16:36,620 --> 00:16:38,706 ‪เพราะสมาคมชมดอกไม้ 274 00:16:38,789 --> 00:16:42,251 ‪ก็ต้องมีดอกไม้ ดอกไม้ แล้วก็ดอกไม้ ใช่ไหมคะ 275 00:16:42,334 --> 00:16:43,919 ‪ขอบใจนะ ฟาวน่า 276 00:16:44,503 --> 00:16:46,130 ‪สวยจังเลย 277 00:16:46,213 --> 00:16:47,339 ‪เยี่ยมค่ะ 278 00:16:51,010 --> 00:16:51,927 ‪แจ็กพอต 279 00:16:52,011 --> 00:16:55,305 ‪นี่มันไหน้ำผึ้งดีๆ นี่เอง 280 00:16:55,389 --> 00:16:58,142 ‪พวกมันชอบดมดอกไม้จริงๆ ด้วย 281 00:16:58,225 --> 00:17:02,271 ‪ผึ้งจะใช้ขานำเกสรจากดอกหนึ่ง ‪ไปผสมกับอีกดอกหนึ่ง 282 00:17:02,354 --> 00:17:03,814 ‪แล้วเราจะย้ายมันกลับไป 283 00:17:03,897 --> 00:17:06,233 ‪ที่รังของร็อดนี่ย์ยังไงโดยไม่รบกวนปาร์ตี้ 284 00:17:06,316 --> 00:17:08,110 ‪- ฉันจัดการเอง ‪- เบาๆ นะ 285 00:17:25,419 --> 00:17:27,129 ‪กวาดผึ้งมาหมดทุกตัวแล้ว 286 00:17:27,212 --> 00:17:29,590 ‪แล้วเซนโกะนี้ก็สำเร็จ 287 00:17:29,673 --> 00:17:31,508 ‪แล้วที่ฉันบอกล่ะ 288 00:17:31,592 --> 00:17:33,135 ‪ว่าอย่ารบกวนผึ้งน่ะ 289 00:17:33,218 --> 00:17:35,179 ‪พวกมันดูโกรธเหรอ 290 00:17:35,929 --> 00:17:38,766 ‪พวกผึ้งกำลังโกรธจริงๆ ด้วย 291 00:17:38,849 --> 00:17:41,602 ‪ทุกคน ได้เวลาตัดเค้กดอกไม้แล้วจ้ะ 292 00:17:41,685 --> 00:17:44,980 ‪ทำจากดอกชบากับลาเวนเดอร์ ‪มีไอซิ่งน้ำผึ้งแท้ด้วย 293 00:17:47,858 --> 00:17:49,568 ‪เค้กทำจากดอกไม้ 294 00:17:49,651 --> 00:17:50,861 ‪ไม่นะ 295 00:17:52,071 --> 00:17:55,157 ‪เอาล่ะ ใครอยากกินชิ้นแรกจ๊ะ 296 00:17:57,951 --> 00:18:00,329 ‪อะไรกัน มันอร่อยจริงๆ นะ 297 00:18:00,954 --> 00:18:01,789 ‪ผึ้ง 298 00:18:09,797 --> 00:18:12,508 ‪ขอโทษนะ ทุกคน ทั้งหมดเป็นความผิดฉันเอง 299 00:18:12,591 --> 00:18:15,385 ‪ไม่ต้องห่วง เราก็แค่ต้อนผึ้งกลับมา 300 00:18:15,469 --> 00:18:16,970 ‪แล้วพากลับไปหาร็อดนี่ย์ 301 00:18:17,054 --> 00:18:19,556 ‪เราจะหาวิธีที่ไม่รบกวนพวกมัน 302 00:18:19,640 --> 00:18:22,559 ‪ผึ้งจะตามราชินีของพวกมันไปทุกที่ไม่ใช่เหรอ 303 00:18:22,643 --> 00:18:25,687 ‪ใช่แล้ว ผึ้งงานจะตามราชินีของพวกมัน 304 00:18:25,771 --> 00:18:27,815 ‪และราชินีผึ้งก็ชอบ 305 00:18:28,398 --> 00:18:30,025 ‪ดอกไม้สีม่วง 306 00:18:30,109 --> 00:18:31,777 ‪เหมือนดอกแพนซีนั่น 307 00:18:35,114 --> 00:18:37,699 ‪แด่ราชินีเบอร์ธ่าพ่ะย่ะค่ะ 308 00:18:37,783 --> 00:18:38,784 ‪ดีล่ะ 309 00:18:38,867 --> 00:18:41,745 ‪ใช้กล่องใบนี้เป็นรังผึ้งชั่วคราวก่อน 310 00:18:43,997 --> 00:18:45,582 ‪ดูสิ ได้ผลด้วย 311 00:18:45,666 --> 00:18:46,708 ‪ราชินีอยู่นั่นไง 312 00:18:46,792 --> 00:18:49,002 ‪ถวายบังคมฝ่าบาท 313 00:18:49,086 --> 00:18:50,295 ‪รู้ได้ยังไง 314 00:18:50,379 --> 00:18:52,631 ‪เพราะราชินีจะตัวใหญ่กว่าตัวอื่นๆ ไง 315 00:18:52,714 --> 00:18:55,008 ‪เธอตัวใหญ่ และสวยด้วย 316 00:18:55,092 --> 00:18:57,386 ‪เห็นเบอร์ธ่าโก่งท้องขึ้นไหม 317 00:18:57,469 --> 00:18:58,762 ‪- หมายถึงก้นเหรอ ‪- ใช่ 318 00:18:58,846 --> 00:19:01,098 ‪ราชินีจะปล่อยกลิ่นที่เรียกว่าฟีโรโมน 319 00:19:01,181 --> 00:19:03,642 ‪เพื่อบอกผึ้งตัวอื่นให้ตามมันไป 320 00:19:05,769 --> 00:19:07,938 ‪ไม่อยากจะเชื่อเลย 321 00:19:08,021 --> 00:19:08,897 ‪ใช่เลย 322 00:19:08,981 --> 00:19:12,192 ‪เอาพวกบินหึ่งๆ พวกนี้ไปให้ร็อดนี่ย์กันเถอะ 323 00:19:12,276 --> 00:19:14,945 ‪ใช่ เขาต้องกำลังเป็นห่วงมากแน่ๆ 324 00:19:26,290 --> 00:19:28,041 ‪ฉันรักแกนะ บั้บบ้า 325 00:19:28,125 --> 00:19:30,460 ‪ฉันรักน่าดู 326 00:19:30,544 --> 00:19:32,880 ‪ตอนแกไม่หึ่งๆ มา 327 00:19:32,963 --> 00:19:34,715 ‪ฉันโศกาอาดูร 328 00:19:34,798 --> 00:19:37,092 ‪กับบรูโน่ก็เหมือนกัน 329 00:19:37,176 --> 00:19:39,219 ‪และก๊วนชายทั้งหมู่ 330 00:19:39,303 --> 00:19:41,555 ‪โอ้ ผึ้งน้อยเพื่อนเกลอ 331 00:19:41,638 --> 00:19:45,142 ‪ฉันรักเธอ 332 00:19:52,774 --> 00:19:54,985 ‪โอ๊ะ มีคนมา 333 00:19:55,068 --> 00:19:57,988 ‪กลิตซี่ วันนี้อากาศดีจังเลย 334 00:19:58,071 --> 00:20:00,824 ‪เห็นทีต้องถ่ายเซลฟี่หน่อย 335 00:20:02,201 --> 00:20:04,536 ‪โอ้ ชอบภาพนี้จังเลย 336 00:20:16,715 --> 00:20:18,091 ‪ลูอิสกับเกเบรียล 337 00:20:24,890 --> 00:20:26,850 ‪เจ้ากวางมูสต้องโกนหนวดหน่อยนะ 338 00:20:42,866 --> 00:20:43,951 ‪ธีโอ 339 00:20:44,034 --> 00:20:45,244 ‪วิ่งไปไกลๆ 340 00:20:55,337 --> 00:20:56,838 ‪อีกแค่นิดเดียว 341 00:20:56,922 --> 00:20:58,215 ‪ใกล้จะถึงแล้ว 342 00:20:58,298 --> 00:21:01,927 ‪แต่เราจะเอาผึ้งกลับเข้ารัง ‪โดยไม่ให้ร็อดนี่ย์รู้ตัวได้ยังไง 343 00:21:03,178 --> 00:21:05,597 ‪เขาไม่ยอมห่างจากรังนั่นแน่ 344 00:21:05,681 --> 00:21:06,723 ‪เดี๋ยวนะ 345 00:21:06,807 --> 00:21:08,433 ‪จำที่ยูกิพูดได้ไหม 346 00:21:09,226 --> 00:21:12,938 ‪"ยิ่งรู้จักบะหมี่มากเท่าไหร่ ‪ก็จะยิ่งพลิกแพลงสูตรได้เก่งขึ้นเท่านั้น" 347 00:21:13,563 --> 00:21:16,984 ‪ใช่ ที่บอกว่าบะหมี่น่ะ ‪จริงๆ แล้วอาจจะหมายถึงผึ้งก็ได้ 348 00:21:17,067 --> 00:21:19,111 ‪บอกข้อมูลของผึ้งมาอีก 349 00:21:19,194 --> 00:21:21,571 ‪อาจมีอะไรช่วยเราหาทางออกได้ 350 00:21:21,655 --> 00:21:22,531 ‪โอเค 351 00:21:22,614 --> 00:21:23,991 ‪ผึ้งมีห้าตา 352 00:21:24,074 --> 00:21:26,243 ‪ราชินีวางไข่วันละ 2,000 ฟอง 353 00:21:26,326 --> 00:21:27,953 ‪บินได้ 32 กิโลเมตรต่อชั่วโมง 354 00:21:28,036 --> 00:21:30,080 ‪การใช้ควันจะทำให้พวกมันสงบลง 355 00:21:30,163 --> 00:21:31,206 ‪และผึ้ง… 356 00:21:31,290 --> 00:21:33,000 ‪เดี๋ยวนะ เรื่องควันนั่นไง 357 00:21:33,083 --> 00:21:36,920 ‪ร็อดนี่ย์มีเครื่องทำควันอยู่ที่รถเข็นด้วยรึเปล่า 358 00:21:39,840 --> 00:21:41,049 ‪ใช่ มีจริงด้วย 359 00:21:41,133 --> 00:21:42,259 ‪เยี่ยม 360 00:21:42,342 --> 00:21:45,387 ‪เราเจอส่วนผสมสุดท้ายในสูตรของเราแล้ว 361 00:21:47,097 --> 00:21:48,432 ‪มีคำถามมากมาย 362 00:21:48,515 --> 00:21:49,766 ‪ผึ้งฉันอยู่ไหน 363 00:21:49,850 --> 00:21:51,310 ‪ทำไมพวกมันถึงจากไป 364 00:21:51,393 --> 00:21:52,936 ‪มันจะกลับมาเมื่อไหร่ 365 00:21:53,020 --> 00:21:54,688 ‪ควันนี่มันอะไรกัน 366 00:21:58,233 --> 00:21:59,901 ‪มีคนเปิดเครื่องพ่นควันเหรอ 367 00:21:59,985 --> 00:22:01,194 ‪เกิดอะไรขึ้น 368 00:22:02,487 --> 00:22:04,031 ‪ทำไมถึงอยากกินเนื้อย่างนะ 369 00:22:09,911 --> 00:22:12,289 ‪เสียงนั่น เสียงเหมือนผึ้งเลย 370 00:22:13,790 --> 00:22:15,542 ‪เบอร์ธ่า บั้บบ้า 371 00:22:15,625 --> 00:22:18,962 ‪พวกแกปลอดภัย กลับมากันแล้ว พวกแกรักฉัน 372 00:22:19,046 --> 00:22:21,715 ‪พวกมันรักฉันจริงๆ 373 00:22:25,802 --> 00:22:27,846 ‪ไง ทุกคน พวกเธอพูดถูก 374 00:22:27,929 --> 00:22:29,848 ‪ผึ้งทุกตัวของฉันกลับมาเอง 375 00:22:29,931 --> 00:22:31,475 ‪ยอดเลย ร็อดนี่ย์ 376 00:22:31,558 --> 00:22:33,477 ‪พวกมันคงคิดถึงพี่น่าดู 377 00:22:33,560 --> 00:22:37,814 ‪ส่วนยูกิ ผมมีน้ำผึ้งสดๆ ให้คุณเหยือกหนึ่งด้วย 378 00:22:37,898 --> 00:22:39,024 ‪ขอบใจจ้ะ 379 00:22:49,868 --> 00:22:51,495 ‪พวกเธอได้ยินไหม 380 00:22:51,578 --> 00:22:52,913 ‪ห้าดาวเลย 381 00:22:55,665 --> 00:22:58,085 ‪ลุยๆ ลุยๆ 382 00:22:59,544 --> 00:23:01,838 ‪ทีมเซนโกะ โก! 383 00:23:05,342 --> 00:23:07,177 ‪เซนโกะ โก! 384 00:23:07,260 --> 00:23:09,304 ‪ทีมเซนโกะ โก! 385 00:23:10,806 --> 00:23:13,308 ‪คำบรรยายโดย Parichart Chaipikul