1
00:00:08,007 --> 00:00:10,927
UMA SÉRIE NETFLIX
2
00:00:24,399 --> 00:00:26,443
Vamos, vamos!
3
00:00:28,069 --> 00:00:29,904
Equipa Zenko em Ação!
4
00:00:37,037 --> 00:00:39,664
Vamos, vamos!
5
00:00:46,963 --> 00:00:48,298
Zenko em Ação!
6
00:00:48,381 --> 00:00:50,467
Equipa Zenko em Ação!
7
00:00:51,050 --> 00:00:52,260
"QUINTAL INTERMINÁVEL"
8
00:00:52,343 --> 00:00:54,220
Espantoso!
9
00:00:55,180 --> 00:00:58,933
Sapatos propulsores fixes, Ari.
Mas achas que são seguros?
10
00:00:59,017 --> 00:01:00,185
Completamente.
11
00:01:00,268 --> 00:01:03,021
Só tens de saber umas coisas
sobre os comandos.
12
00:01:03,563 --> 00:01:06,066
Ari, esqueceste-te do botão de desligar
13
00:01:06,149 --> 00:01:07,942
na máquina de escolher livros de BD.
14
00:01:09,277 --> 00:01:12,030
Desculpa, mãe.
Volto já, Ellie. Agarra nisto.
15
00:01:35,094 --> 00:01:36,304
Ellie?
16
00:01:37,472 --> 00:01:39,224
Ari!
17
00:01:43,520 --> 00:01:45,271
Donna, cuidado!
18
00:01:46,648 --> 00:01:48,274
Cuidado com quê?
19
00:01:49,025 --> 00:01:50,860
Quase esmagaste o teu melão.
20
00:01:51,986 --> 00:01:53,196
Obrigada aos dois.
21
00:01:53,279 --> 00:01:55,824
As minhas entregas demoraram imenso, hoje.
22
00:01:55,907 --> 00:01:59,619
E agora tenho imenso que fazer
para preparar a minha festa no quintal.
23
00:01:59,702 --> 00:02:02,622
Sim, para a Rona e para o cão dela,
o Glitzy.
24
00:02:02,705 --> 00:02:05,500
É o terceiro aniversário
da adoção do Glitzy.
25
00:02:05,583 --> 00:02:08,336
E eu só quero que esteja tudo perfeito.
26
00:02:08,419 --> 00:02:09,879
Precisas de ajuda?
27
00:02:09,963 --> 00:02:12,257
Ajuda? O quê? Não, obrigada.
28
00:02:12,340 --> 00:02:14,926
Deixem só os pratos de papel
na mesa do pátio.
29
00:02:15,009 --> 00:02:18,012
Depois voltem às 6h00
prontos para a festa!
30
00:02:27,397 --> 00:02:29,858
Bom, podia ser pior, certo?
31
00:02:31,234 --> 00:02:32,986
Não vejo como.
32
00:02:34,946 --> 00:02:37,782
Certo. Está bem...
33
00:02:37,866 --> 00:02:41,494
A Donna nunca terá tempo para cozinhar
e limpar este quintal.
34
00:02:41,578 --> 00:02:42,954
Precisa de uma Zenko.
35
00:02:43,037 --> 00:02:44,414
Tens razão. Vamos.
36
00:03:02,348 --> 00:03:04,267
Ponzu, modo de missão!
37
00:03:07,854 --> 00:03:10,231
Vamos, vamos!
38
00:03:22,619 --> 00:03:23,578
Sim!
39
00:03:37,175 --> 00:03:38,092
Niah!
40
00:03:38,176 --> 00:03:39,302
Ari!
41
00:03:39,385 --> 00:03:40,678
Ellie!
42
00:03:40,762 --> 00:03:41,930
Jax!
43
00:03:43,056 --> 00:03:45,516
Equipa Zenko em Ação!
44
00:03:45,808 --> 00:03:47,894
O gongo soou, o que se passou?
45
00:03:47,977 --> 00:03:50,188
A Donna vai dar uma grande festa
para a Rona.
46
00:03:50,563 --> 00:03:52,440
Mas o quintal dela está caótico!
47
00:03:52,523 --> 00:03:55,818
E está demasiado ocupada
para domesticar aquela selva.
48
00:03:55,902 --> 00:03:59,822
Sei que ela quer muito que seja
uma celebração especial para a irmã.
49
00:03:59,989 --> 00:04:01,366
Assim, Equipa Zenko em Ação,
50
00:04:01,449 --> 00:04:04,953
a vossa missão é limpar o quintal da Donna
antes da festa.
51
00:04:06,037 --> 00:04:09,207
Boa, Ponzu. É melhor poupares
os passos para a festa.
52
00:04:10,166 --> 00:04:12,168
Vamos. Só temos uma hora.
53
00:04:12,252 --> 00:04:13,711
Mais devagar.
54
00:04:13,795 --> 00:04:16,297
Lembrem-se, terem um pedido urgente
55
00:04:16,381 --> 00:04:18,383
não significa que não sigam a receita.
56
00:04:18,883 --> 00:04:20,385
Não nos esquecemos disso.
57
00:04:20,468 --> 00:04:23,471
Vamos a isto! Equipa Zenko...
58
00:04:23,554 --> 00:04:24,889
- Em ação!
- Em ação!
59
00:04:38,111 --> 00:04:39,862
Pessoal, vejam por onde andam,
60
00:04:39,946 --> 00:04:42,532
para não fazerem barulho desnecessário.
61
00:04:46,160 --> 00:04:47,453
Olá?
62
00:04:49,664 --> 00:04:52,333
O meu quintal está péssimo!
63
00:04:53,376 --> 00:04:54,377
Mas, neste momento,
64
00:04:54,460 --> 00:04:57,088
tenho de tratar dos folhados de salsicha.
65
00:04:58,172 --> 00:05:00,842
Não podemos arranjar o quintal da Donna
66
00:05:00,925 --> 00:05:02,510
se tivermos de andar em bicos de pés.
67
00:05:02,885 --> 00:05:04,304
Sei como mantê-la desatenta.
68
00:05:16,024 --> 00:05:18,276
Muito bem. Vamos pôr o quintal em ordem.
69
00:05:18,943 --> 00:05:19,944
Mas tenham cuidado.
70
00:05:20,028 --> 00:05:22,113
Há muitas...
71
00:05:22,572 --> 00:05:24,324
... pedras para tropeçar.
72
00:05:25,116 --> 00:05:27,327
Vá, pessoal.
Comecemos a arranjar o quintal.
73
00:05:27,410 --> 00:05:28,661
Não deveríamos ter um plano?
74
00:05:28,745 --> 00:05:29,829
Não temos tempo.
75
00:05:29,912 --> 00:05:31,789
Temos de fazer isto depressa.
76
00:05:32,415 --> 00:05:34,125
Eu arrumo esta tralha.
77
00:05:34,208 --> 00:05:35,793
Vou pô-la no barracão.
78
00:05:36,627 --> 00:05:38,921
Muito bem, estou de serviço às sebes.
79
00:05:39,922 --> 00:05:42,592
E eu vou arrasar com estas pedras.
80
00:05:42,675 --> 00:05:45,303
E esta erva?
81
00:05:46,846 --> 00:05:49,766
Credo! Isto é que é tecnologia antiga.
82
00:05:49,849 --> 00:05:51,851
- Isso é...
- Um corta-relva?
83
00:05:51,934 --> 00:05:53,436
Onde está o motor?
84
00:05:53,519 --> 00:05:55,354
Não tem. Ainda.
85
00:05:55,438 --> 00:05:58,024
Mas uma atualização
deve duplicar a capacidade.
86
00:06:04,781 --> 00:06:06,282
Tens de andar mais depressa.
87
00:06:17,710 --> 00:06:19,212
Está torto.
88
00:06:30,014 --> 00:06:32,975
Talvez tenha pegado em pedras a mais.
89
00:06:46,364 --> 00:06:48,157
É mais difícil do que julguei.
90
00:06:58,793 --> 00:07:00,336
Como aconteceu isso?
91
00:07:10,638 --> 00:07:12,014
Que foi aquilo?
92
00:07:17,728 --> 00:07:21,149
Caramba. O quintal está pior
do que me lembrava.
93
00:07:21,524 --> 00:07:23,151
Tenho de tratar disso.
94
00:07:23,234 --> 00:07:25,987
Mas, primeiro, os kebabs
não se fazem sozinhos.
95
00:07:29,240 --> 00:07:30,658
O tempo escasseia.
96
00:07:30,741 --> 00:07:32,243
Temos de trabalhar mais depressa.
97
00:07:40,168 --> 00:07:42,295
Vamos animar isto um pouco mais.
98
00:07:43,087 --> 00:07:44,005
Não.
99
00:07:44,505 --> 00:07:45,381
Para.
100
00:07:48,843 --> 00:07:50,636
Assim é que se fala!
101
00:07:53,764 --> 00:07:55,641
Devo ter isto pronto daqui a uma hora.
102
00:07:55,766 --> 00:07:58,102
Mas a festa começa daqui a meia hora.
103
00:07:58,186 --> 00:08:01,606
E este quintal está pior
do que quando começámos.
104
00:08:01,689 --> 00:08:03,191
O que fazemos?
105
00:08:03,274 --> 00:08:04,650
É melhor ligar à Yuki.
106
00:08:05,818 --> 00:08:07,945
- Aqui tens, Kat.
- Obrigada, Yuki.
107
00:08:12,950 --> 00:08:14,285
Como vai isso, equipa?
108
00:08:14,368 --> 00:08:16,454
O quintal está pronto
para a festa da Donna?
109
00:08:16,537 --> 00:08:18,623
Estamos muito longe de "pronto".
110
00:08:18,706 --> 00:08:20,208
E a festa começa em breve.
111
00:08:20,291 --> 00:08:23,377
Bom, é como vos disse,
mesmo que seja um pedido urgente
112
00:08:23,461 --> 00:08:24,921
mantenham a receita.
113
00:08:27,256 --> 00:08:29,091
Yuki, tens molho de soja?
114
00:08:29,300 --> 00:08:31,260
Hão de descobrir. Tenho de ir.
115
00:08:32,595 --> 00:08:34,347
Que quer ela dizer com "receita"?
116
00:08:34,430 --> 00:08:38,976
Uma receita é um plano
para cozinhar alguma coisa.
117
00:08:39,060 --> 00:08:42,522
Ela queria que fizéssemos um plano
para arranjar o quintal.
118
00:08:42,605 --> 00:08:44,148
E não fizemos.
119
00:08:44,232 --> 00:08:46,025
Mergulhámos e pronto.
120
00:08:46,776 --> 00:08:47,652
Literalmente.
121
00:08:47,735 --> 00:08:49,195
Pois. Hora de planeamento.
122
00:08:49,278 --> 00:08:51,531
Vi o meu avô usar um corta relva manual.
123
00:08:51,614 --> 00:08:52,740
Posso cortar a erva.
124
00:08:52,823 --> 00:08:53,991
Avança.
125
00:08:54,075 --> 00:08:57,537
Estas pedras lembram-me algo
que vi no Clube de Arqueologia.
126
00:08:57,620 --> 00:08:59,413
Eu acerto a sebe.
127
00:08:59,497 --> 00:09:03,209
E este grandalhão
pede o meu toque artístico.
128
00:09:03,292 --> 00:09:05,002
Resta-me a tralha.
129
00:09:05,086 --> 00:09:07,255
E eu tenho um plano para isso. Vamos.
130
00:09:45,459 --> 00:09:47,003
Olha o que encontrei.
131
00:09:49,046 --> 00:09:53,342
Acho que sei como podemos
dar novo brilho a estas velhas luzes.
132
00:09:57,221 --> 00:09:59,932
Não! Já são seis horas?
133
00:10:02,226 --> 00:10:04,478
Prepara-te para seres Ellie-vada.
134
00:10:15,948 --> 00:10:17,825
Rona? Fawna?
135
00:10:18,284 --> 00:10:21,537
Esperava que tivessem atraso elegante...
136
00:10:21,621 --> 00:10:24,457
Bom, venho a horas elegantes, para variar.
137
00:10:24,540 --> 00:10:26,917
Não queríamos chegar atrasados
à festa dos três anos,
138
00:10:27,001 --> 00:10:28,210
pois não, Glitzyzinho?
139
00:10:31,547 --> 00:10:33,841
Mas o quintal está caótico.
140
00:10:33,924 --> 00:10:36,427
Estive a cozinhar todo o dia
e não tive tempo de...
141
00:10:36,510 --> 00:10:39,930
Está tão giro!
142
00:10:40,014 --> 00:10:43,142
Olhem para isto.
143
00:10:44,143 --> 00:10:47,021
Bancos de pedra! Encantador.
144
00:10:48,189 --> 00:10:50,816
E olhem. Um baloiço!
145
00:10:52,652 --> 00:10:56,113
E olha, Glitzy, o que a Donna fez
146
00:10:56,197 --> 00:10:58,908
para o nosso terceiro aniversário.
147
00:10:58,991 --> 00:11:01,369
Reconverteste completamente.
148
00:11:01,452 --> 00:11:05,122
Que espanto. Glitzy, somos nós.
149
00:11:05,956 --> 00:11:07,500
Quintal fixe.
150
00:11:07,583 --> 00:11:09,960
Donna, esmeraste-te.
151
00:11:10,378 --> 00:11:12,546
Ora, obrigada, Rona.
152
00:11:12,630 --> 00:11:14,590
Mas não deu trabalho.
153
00:11:14,674 --> 00:11:16,133
Quer dizer, nenhum mesmo.
154
00:11:23,432 --> 00:11:26,727
Malta, tenho folhados de salsicha.
155
00:11:26,811 --> 00:11:27,770
Fantástico!
156
00:11:27,853 --> 00:11:28,687
Que bom!
157
00:11:31,357 --> 00:11:32,608
Deliciosos.
158
00:11:32,691 --> 00:11:36,070
Deve ser porque a Donna
tem uma ótima receita.
159
00:11:45,079 --> 00:11:49,166
Parece que o Ponzu
guardou os melhores passos para a festa.
160
00:11:52,962 --> 00:11:54,755
"LOLA E O GANSO"
161
00:11:56,132 --> 00:11:57,341
O treinador Ian disse que estes cones
162
00:11:57,425 --> 00:11:59,552
têm de estar direitos
para o curso de futebol, certo?
163
00:11:59,635 --> 00:12:02,179
Sim. E sabias que o primeiro
jogo de futebol
164
00:12:02,263 --> 00:12:04,098
foi jogado há três mil anos?
165
00:12:04,181 --> 00:12:07,768
Interessante. Não fazia ideia
que o futebol era tão antigo.
166
00:12:09,687 --> 00:12:12,231
Que aconteceu à linha reta?
167
00:12:12,314 --> 00:12:14,692
Como? Como aconteceu isto?
168
00:12:14,775 --> 00:12:16,527
E como está aquilo a acontecer?
169
00:12:20,156 --> 00:12:21,031
Eu trato disso.
170
00:12:25,828 --> 00:12:27,455
A ficar zonzo.
171
00:12:31,959 --> 00:12:32,918
Roedores.
172
00:12:34,753 --> 00:12:36,005
O que foi aquilo?
173
00:12:39,675 --> 00:12:41,469
Lola, estás bem?
174
00:12:41,552 --> 00:12:44,972
Sim, mas um grande e assustador...
175
00:12:45,848 --> 00:12:47,641
... ganso perseguiu-me.
176
00:12:47,725 --> 00:12:50,644
Um ganso? Sim, os gansos assustam.
177
00:12:50,728 --> 00:12:53,856
- Não o vejo em lado nenhum.
- Eu também não.
178
00:12:53,939 --> 00:12:57,610
O que faria um ganso aqui, no parque,
nesta altura do ano?
179
00:12:57,693 --> 00:12:59,403
Não é época migratória.
180
00:12:59,487 --> 00:13:02,531
Apareceu-me com dentes grandes e afiados.
181
00:13:02,615 --> 00:13:05,826
E preocupa-me que,
se houver curso de futebol hoje...
182
00:13:05,910 --> 00:13:08,037
Vão estar muitos miúdos no parque.
183
00:13:08,120 --> 00:13:11,540
Sim, não podemos fazer o curso, certo?
184
00:13:11,624 --> 00:13:15,920
Essa agitação pode assustar mais
o pobre ganso.
185
00:13:16,003 --> 00:13:18,923
Sim. E quem sabe
o que pode ele fazer depois?
186
00:13:21,842 --> 00:13:24,178
Lola, é melhor levarmos-te a casa.
187
00:13:24,762 --> 00:13:27,431
Não, obrigada. Vou a correr para casa.
188
00:13:28,307 --> 00:13:30,726
Bom, se há um ganso selvagem à solta
189
00:13:30,809 --> 00:13:32,686
e vai começar o curso de futebol...
190
00:13:32,770 --> 00:13:34,230
Sei onde queres chegar.
191
00:13:34,313 --> 00:13:36,357
E acho que a próxima paragem é uma Zenko.
192
00:13:49,828 --> 00:13:51,747
Ponzu, modo de missão.
193
00:13:55,334 --> 00:13:57,670
Vamos, vamos!
194
00:14:10,015 --> 00:14:11,058
Sim!
195
00:14:24,655 --> 00:14:25,573
Niah!
196
00:14:25,656 --> 00:14:26,782
Ari!
197
00:14:26,866 --> 00:14:28,158
Ellie!
198
00:14:28,242 --> 00:14:29,410
Jax!
199
00:14:30,411 --> 00:14:33,038
Equipa Zenko em Ação!
200
00:14:33,372 --> 00:14:35,249
O gongo soou, o que se passou?
201
00:14:35,332 --> 00:14:36,625
Grande problema grasnador.
202
00:14:37,668 --> 00:14:41,255
Um ganso selvagem anda pelo parque
e perseguiu a Lola.
203
00:14:44,091 --> 00:14:46,176
Como o curso de futebol começa à tarde,
204
00:14:46,302 --> 00:14:48,846
temos de garantir que o ganso
não se aproxima dos miúdos.
205
00:14:48,929 --> 00:14:52,641
Sim, os gansos são rezingões.
E se há coisa que percebo
206
00:14:52,725 --> 00:14:56,145
após estes anos com o Ponzu
é de animais rezingões.
207
00:14:57,688 --> 00:14:59,732
Estou a brincar, Ponzu.
208
00:15:00,316 --> 00:15:01,358
Não, não estou.
209
00:15:02,026 --> 00:15:03,027
Digo sempre:
210
00:15:03,110 --> 00:15:05,237
"O segredo de uma boa taça de noodles
211
00:15:05,321 --> 00:15:07,740
está em descobrir o que agrada
ao cliente."
212
00:15:13,078 --> 00:15:16,040
Pronto, pronto.
Ou descobrir o que ele não gosta.
213
00:15:16,707 --> 00:15:20,085
Por exemplo, o Ponzu não gosta
que lhe toquem na cauda.
214
00:15:21,211 --> 00:15:24,298
Sim. Os gansos têm cauda?
215
00:15:24,757 --> 00:15:26,467
Bom, na verdade...
216
00:15:26,550 --> 00:15:30,763
Equipa, a vossa Zenko é ajudar a Lola,
tirando o ganso do parque.
217
00:15:31,180 --> 00:15:33,474
- Zenko...
- Em ação!
218
00:15:36,101 --> 00:15:39,438
Procuremos a ave de pescoço comprido
e patas chatas e assustadora de miúdos,
219
00:15:39,521 --> 00:15:41,148
e tornemos o parque seguro para o futebol.
220
00:15:41,231 --> 00:15:42,983
Tenho arrepios.
221
00:15:43,776 --> 00:15:48,781
Nenhuma pessoa ou ganso resiste
às minhas sandes de compota e mel.
222
00:15:57,748 --> 00:15:59,750
Roedores.
223
00:16:02,711 --> 00:16:03,587
Sim!
224
00:16:06,590 --> 00:16:08,926
Sim! Luis faz o passe.
225
00:16:09,009 --> 00:16:11,136
E é bloqueado por Luis!
226
00:16:11,220 --> 00:16:14,640
Um público enlouquece! Sim!
227
00:16:14,723 --> 00:16:15,641
Um ganso!
228
00:16:19,853 --> 00:16:20,896
Sinistro.
229
00:16:23,524 --> 00:16:27,528
Oiçam o chamamento de gansos
que aprendi no Clube de Ornitólogos.
230
00:16:31,365 --> 00:16:32,658
O ganso está cá.
231
00:16:35,369 --> 00:16:36,870
Está a aproximar-se!
232
00:16:40,290 --> 00:16:42,376
Olá? Alguém está a buzinar para mim?
233
00:16:42,459 --> 00:16:44,378
Olá!
234
00:16:44,461 --> 00:16:45,754
- O Rodney.
- O Rodney.
235
00:16:46,380 --> 00:16:48,841
Vimos o parque todo e não apareceu nada.
236
00:16:48,924 --> 00:16:50,134
Nada. Zero.
237
00:16:50,217 --> 00:16:51,969
Sim, ganso irreal.
238
00:16:52,052 --> 00:16:54,638
E se procurarmos pegadas
onde a Lola viu o ganso?
239
00:16:54,722 --> 00:16:56,348
Faz completamente sentido.
240
00:17:01,895 --> 00:17:04,940
Estranho. Julguei que ela
tinha medo de estar no parque.
241
00:17:05,024 --> 00:17:08,527
Não devia ter inventado
a história do ganso, Whiskers.
242
00:17:08,610 --> 00:17:11,238
Mas não quero fazer o curso de futebol.
243
00:17:11,321 --> 00:17:13,490
E se não conhecer ninguém?
244
00:17:13,574 --> 00:17:16,118
E se ninguém me escolhe para uma equipa?
245
00:17:20,914 --> 00:17:22,166
A Lola inventou isto?
246
00:17:22,374 --> 00:17:24,960
- Foi uma caça aos gambozinos?
- Pobre miúda.
247
00:17:25,044 --> 00:17:27,963
Parece que está mesmo com medo
do curso de futebol.
248
00:17:28,047 --> 00:17:30,674
Equipa, acho que descobrimos
a verdadeira Zenko.
249
00:17:30,758 --> 00:17:33,427
Ajudar a Lola a vencer o medo
do curso de futebol.
250
00:17:33,510 --> 00:17:35,971
Sim, é uma Zenko ainda mais importante.
251
00:17:36,055 --> 00:17:37,139
Mas como?
252
00:17:38,307 --> 00:17:41,351
O Luis recebe a bola,
atravessa o meio campo
253
00:17:41,435 --> 00:17:43,854
e passa para...
254
00:17:43,937 --> 00:17:46,482
... absolutamente ninguém.
255
00:17:47,983 --> 00:17:50,235
O Luis precisa de alguém para jogar
256
00:17:50,319 --> 00:17:53,113
e a Lola precisa de um amigo. Portanto...
257
00:17:53,197 --> 00:17:54,281
Excelente ideia!
258
00:17:54,364 --> 00:17:57,034
Se os juntarmos, a Lola vai conhecer
alguém do curso
259
00:17:57,117 --> 00:17:58,535
e não será tão assustador.
260
00:17:58,619 --> 00:18:00,871
Sim. Vamos pô-los a encontrar-se
no parque de skate.
261
00:18:00,954 --> 00:18:02,748
A Ellie e eu levamos o Luis.
262
00:18:02,831 --> 00:18:04,583
E o Jax e eu tratamos da Lola.
263
00:18:04,666 --> 00:18:07,753
Operação Ligação Luis-Lola avança!
264
00:18:09,755 --> 00:18:13,050
Se pudermos pôr o Whiskers a andar,
a Lola vai segui-lo.
265
00:18:13,133 --> 00:18:15,010
Quando recebi o crachá
de tratadora de cobras,
266
00:18:15,094 --> 00:18:16,845
aprendi que as cobras se seguem
umas às outras.
267
00:18:16,929 --> 00:18:19,139
Se arranjarmos outra cobra...
268
00:18:19,223 --> 00:18:20,432
Como fazemos isso?
269
00:18:20,516 --> 00:18:23,560
Não se ralem. Tenho um truque na manga.
270
00:18:24,311 --> 00:18:26,313
Espero que não seja uma cobra.
271
00:18:29,316 --> 00:18:31,276
Não é uma cobra real.
272
00:18:31,693 --> 00:18:34,196
Pedi ao Ari o gerador de hologramas.
273
00:18:41,370 --> 00:18:43,372
Está a resultar. Pensa que é real.
274
00:18:46,458 --> 00:18:49,419
Whiskers, não brinques com cobras vadias.
275
00:18:49,503 --> 00:18:50,879
Volta aqui!
276
00:18:52,840 --> 00:18:54,133
Boa!
277
00:18:55,425 --> 00:18:56,635
Não faz mal.
278
00:18:56,718 --> 00:19:00,305
Vou buscar. Sozinho. Outra vez.
279
00:19:02,141 --> 00:19:04,726
Como levamos o Luis ao parque de skate?
280
00:19:04,810 --> 00:19:07,437
Se a bola rolasse para lá,
281
00:19:07,521 --> 00:19:09,356
a nossa missão seria canja.
282
00:19:09,439 --> 00:19:10,732
Talvez possa rolar.
283
00:19:10,816 --> 00:19:13,152
Mas antes precisamos de uma distração.
284
00:19:13,235 --> 00:19:15,529
Distração é a minha especialidade.
285
00:19:16,572 --> 00:19:21,451
- Golo!
- Onde?
286
00:19:22,161 --> 00:19:23,704
Toca a rolar!
287
00:19:28,625 --> 00:19:29,501
Volta aqui!
288
00:19:33,255 --> 00:19:34,256
- Boa!
- Boa!
289
00:19:35,048 --> 00:19:36,049
Volta!
290
00:19:40,262 --> 00:19:42,264
Está a funcionar, equipa!
291
00:19:42,347 --> 00:19:44,057
Volta aqui, bola!
292
00:19:44,141 --> 00:19:46,185
Whiskers, espera!
293
00:19:51,023 --> 00:19:52,608
Essa bola é minha.
294
00:19:52,691 --> 00:19:54,401
Bom, a cobra é minha.
295
00:19:57,571 --> 00:20:00,991
Adoro que um plano
e novos amigos resultem.
296
00:20:01,742 --> 00:20:05,412
Bom, acho que é melhor ir.
297
00:20:05,495 --> 00:20:07,789
Sim, eu também.
298
00:20:12,044 --> 00:20:13,503
Não está a resultar.
299
00:20:13,587 --> 00:20:14,796
Temos de fazer algo.
300
00:20:14,880 --> 00:20:16,590
Lembram-se do que a tia Yuki disse?
301
00:20:16,673 --> 00:20:19,968
Descobrir o que o cliente gosta.
Ou não gosta.
302
00:20:20,052 --> 00:20:22,638
E nenhum deles gosta de gansos.
303
00:20:28,518 --> 00:20:30,771
Aquilo foi um ganso? Um a sério?
304
00:20:30,854 --> 00:20:33,106
Esses bichos são assustadores.
305
00:20:33,190 --> 00:20:36,568
Para mim, começou com um dia mau no zoo.
306
00:20:37,736 --> 00:20:40,197
Mas nem pensar... Eu inventei o ganso.
307
00:20:40,989 --> 00:20:43,700
Para não ter de ir ao curso de futebol.
308
00:20:43,784 --> 00:20:44,952
Espera, fizeste isso?
309
00:20:45,035 --> 00:20:47,120
O curso de futebol é muito fixe.
310
00:20:47,204 --> 00:20:50,207
Vais rematar, passar, marcar golos,
311
00:20:50,290 --> 00:20:52,793
e até dar cabeçadas em bolas.
312
00:20:52,876 --> 00:20:53,919
Sim, talvez.
313
00:20:54,002 --> 00:20:57,714
Mas se estiver aí um ganso,
não pode haver curso.
314
00:20:57,798 --> 00:20:59,091
Sim, tens razão.
315
00:20:59,174 --> 00:21:01,468
Este rapaz afasta-se dos "gonsos".
316
00:21:01,551 --> 00:21:03,637
Quer dizer, "gunsos". Gansos?
317
00:21:03,720 --> 00:21:06,139
Pusemo-los a falar, mas, a este ritmo,
318
00:21:06,223 --> 00:21:08,976
rapidamente desistem do curso de futebol.
319
00:21:17,442 --> 00:21:19,027
Vocês viram alguém
320
00:21:19,111 --> 00:21:22,364
a andar por aqui com uma buzina fixe?
321
00:21:23,490 --> 00:21:25,951
Oiço alguém a buzinar,
mas não vejo ninguém.
322
00:21:26,118 --> 00:21:28,203
E procurei por todo o lado.
323
00:21:28,787 --> 00:21:31,665
Então, não viu um ganso por aqui?
324
00:21:31,748 --> 00:21:33,750
Um ganso? Nem pensar.
325
00:21:34,084 --> 00:21:37,296
Deve ser outro ciclista
com uma Grasnadora 9000,
326
00:21:37,379 --> 00:21:39,464
a buzina de bicicleta mais fixe do mundo.
327
00:21:40,465 --> 00:21:42,342
Gostaria de conhecer a pessoa.
328
00:21:44,428 --> 00:21:46,763
Afinal, não há ganso.
329
00:21:47,389 --> 00:21:50,225
O que significa que tenho de ir
para o curso de futebol.
330
00:21:50,309 --> 00:21:52,144
Vai ser divertido, acredita.
331
00:21:52,227 --> 00:21:54,563
Podias ser minha parceira.
332
00:21:54,646 --> 00:21:56,940
Eu? Queres que seja tua parceira?
333
00:21:57,024 --> 00:21:58,692
Isso seria fantástico.
334
00:21:58,775 --> 00:22:01,903
Fixe. E já não sou o mais pequeno,
como é hábito.
335
00:22:01,987 --> 00:22:03,322
Pois, e sou o Luis.
336
00:22:03,405 --> 00:22:04,531
Sou a Lola.
337
00:22:04,614 --> 00:22:08,493
E não me importo de ser a mais pequena,
desde que tenha um amigo.
338
00:22:08,577 --> 00:22:11,371
Lola, queres que te mostre passes fixes?
339
00:22:11,455 --> 00:22:13,749
- Podíamos aquecer juntos.
- Claro, Luis.
340
00:22:16,626 --> 00:22:18,128
Bem-vindos, miúdos.
341
00:22:18,211 --> 00:22:20,881
Preparados para um dia
de futebol divertido?
342
00:22:20,964 --> 00:22:22,341
- Sim!
- Sem dúvida.
343
00:22:24,926 --> 00:22:27,346
Belos passes, Lola e Luis.
344
00:22:27,429 --> 00:22:30,932
Obrigada. Estivemos a treinar. Juntos.
345
00:22:31,892 --> 00:22:35,145
Parece que esta caça
aos gambozinos correu muito bem.
346
00:22:35,228 --> 00:22:36,480
Muito bem, equipa.
347
00:22:36,563 --> 00:22:39,983
E uns noodles de vitória
para os meus clientes preferidos?
348
00:22:40,067 --> 00:22:41,109
Sei o que querem.
349
00:22:41,193 --> 00:22:42,152
Sim, por favor.
350
00:22:42,235 --> 00:22:44,404
Muito bem. Camarão para o Ari.
Vegetariano para a Niah.
351
00:22:44,488 --> 00:22:47,324
Extra condimentado para a Ellie
e duplos para o Jax.
352
00:22:50,744 --> 00:22:51,995
Foi por pouco.
353
00:22:53,371 --> 00:22:54,247
BASEADO NOS LIVROS "DOJO DAYCARE"
354
00:22:55,665 --> 00:22:57,542
Vamos, vamos!
355
00:22:59,461 --> 00:23:01,505
Equipa Zenko em Ação
356
00:23:05,175 --> 00:23:07,177
Zenko em Ação
357
00:23:07,260 --> 00:23:09,304
Equipa Zenko em Ação
358
00:23:09,387 --> 00:23:11,306
Legendas: Cristina Ferreira