1
00:00:08,007 --> 00:00:10,927
SEBUAH SIRI NETFLIX
2
00:00:24,399 --> 00:00:26,443
Ayuh
3
00:00:28,069 --> 00:00:29,904
Pasukan Zenko Go
4
00:00:37,037 --> 00:00:39,664
Ayuh
5
00:00:46,963 --> 00:00:48,298
Zenko Go
6
00:00:48,381 --> 00:00:50,467
Pasukan Zenko Go
7
00:00:51,050 --> 00:00:52,260
"MENGEMAS RUMAH"
8
00:00:52,343 --> 00:00:54,220
Menakjubkan.
9
00:00:55,180 --> 00:00:58,933
Cantiknya kasut jet ini, Ari.
Tapi selamatkah?
10
00:00:59,017 --> 00:01:00,185
Mestilah.
11
00:01:00,268 --> 00:01:03,021
Beberapa pekara kecil sahaja
perlu diketahui untuk mengawalnya.
12
00:01:03,563 --> 00:01:06,066
Ari, awak lupa pasang suis-mati
13
00:01:06,149 --> 00:01:07,942
pada mesin mengasingkan buku komik.
14
00:01:09,277 --> 00:01:12,030
Maafkan saya, mak.
Tunggu kejap, Ellie. Pegang ini.
15
00:01:35,094 --> 00:01:36,304
Ellie?
16
00:01:37,472 --> 00:01:39,224
Ari!
17
00:01:43,520 --> 00:01:45,271
Donna, hati-hati!
18
00:01:46,648 --> 00:01:48,274
Hati-hati tentang apa?
19
00:01:49,025 --> 00:01:50,860
Tembikai awak hampir terjatuh.
20
00:01:51,986 --> 00:01:53,196
Terima kasih.
21
00:01:53,279 --> 00:01:55,824
Banyak sungguh
penghantaran untuk hari ini.
22
00:01:55,907 --> 00:01:59,619
Banyak persiapan yang
saya perlu buat untuk parti saya.
23
00:01:59,702 --> 00:02:02,622
Untuk Rona dan anjing dia, Glitzy.
24
00:02:02,705 --> 00:02:05,500
Ulang tahun ketiga sempena Glitzy dibela.
25
00:02:05,583 --> 00:02:08,336
Saya nak pastikan semuanya sempurna.
26
00:02:08,419 --> 00:02:09,879
Awak nak kami tolong?
27
00:02:09,963 --> 00:02:12,257
Tolong? Kenapa? Tak perlu.
28
00:02:12,340 --> 00:02:14,926
Letak pinggan kertas ini
di atas meja di luar.
29
00:02:15,009 --> 00:02:18,012
Kemudian datang ke sini
pada pukul 6:00 untuk parti!
30
00:02:27,397 --> 00:02:29,858
Mungkin lebih teruk daripada ini?
31
00:02:31,234 --> 00:02:32,986
Tak mungkin.
32
00:02:34,946 --> 00:02:37,782
Faham. Okey...
33
00:02:37,866 --> 00:02:41,494
Tak mungkin Donna ada masa
untuk masak dan bersihkan tempat ini.
34
00:02:41,578 --> 00:02:42,954
Dia perlukan bantuan Zenko.
35
00:02:43,037 --> 00:02:44,414
Betul cakap awak. Jom.
36
00:03:02,348 --> 00:03:04,267
Ponzu, mod misi.
37
00:03:07,854 --> 00:03:10,231
Ayuh
38
00:03:22,619 --> 00:03:23,578
Ya!
39
00:03:37,175 --> 00:03:38,092
Niah!
40
00:03:38,176 --> 00:03:39,302
Ari!
41
00:03:39,385 --> 00:03:40,678
Ellie!
42
00:03:40,762 --> 00:03:41,930
Jax!
43
00:03:43,056 --> 00:03:45,516
Pasukan Zenko Go!
44
00:03:45,808 --> 00:03:47,894
Kami dengar gong. Apa terjadi?
45
00:03:47,977 --> 00:03:50,188
Donna nak buat parti untuk Rona.
46
00:03:50,563 --> 00:03:52,440
Tapi tempat parti itu berserabut.
47
00:03:52,523 --> 00:03:55,818
Dia terlalu sibuk dengan banyak hal
dan tak nampak perkara ini.
48
00:03:55,902 --> 00:03:59,822
Saya tahu dia ingin memastikan
parti ini istimewa untuk kakak dia.
49
00:03:59,989 --> 00:04:01,366
Jadi, Pasukan Zenko Go,
50
00:04:01,449 --> 00:04:04,953
misi kamu adalah membersihkan
laman Donna sebelum parti itu bermula.
51
00:04:06,037 --> 00:04:09,207
Cantik, Ponzu.
Kamu boleh menari semasa parti nanti.
52
00:04:10,166 --> 00:04:12,168
Cepat. Kita hanya ada satu jam sahaja.
53
00:04:12,252 --> 00:04:13,711
Nanti dulu.
54
00:04:13,795 --> 00:04:16,297
Ingat, hanya kerana tak ada masa,
55
00:04:16,381 --> 00:04:18,383
tidak bererti kita tidak
perlu mengikuti resipi.
56
00:04:18,883 --> 00:04:20,385
Kami akan beringat.
57
00:04:20,468 --> 00:04:23,471
Ayuh kita jayakannya. Pasukan Zenko...
58
00:04:23,554 --> 00:04:24,889
- Go!
- Go!
59
00:04:38,111 --> 00:04:39,862
Semua orang, berhati-hati,
60
00:04:39,946 --> 00:04:42,532
jangan buat bising.
61
00:04:46,160 --> 00:04:47,453
Helo?
62
00:04:49,664 --> 00:04:52,333
Laman nampak amat berserabut.
63
00:04:53,376 --> 00:04:54,377
Tapi, buat masa ini,
64
00:04:54,460 --> 00:04:57,088
saya ada hidangan untuk dimasak.
65
00:04:58,172 --> 00:05:00,842
Kita tidak boleh
bersihkan laman rumah Donna
66
00:05:00,925 --> 00:05:02,510
tanpa membuat sebarang bising.
67
00:05:02,885 --> 00:05:04,304
Saya tahu caranya.
68
00:05:16,024 --> 00:05:18,276
Baiklah. Mari kita kemaskan tempat ini.
69
00:05:18,943 --> 00:05:19,944
Hati-hati.
70
00:05:20,028 --> 00:05:22,113
Ada banyak...
71
00:05:22,572 --> 00:05:24,324
Batu yang boleh buat kita tersandung.
72
00:05:25,116 --> 00:05:27,327
Cepat. Kita kena kemaskan tempat ini.
73
00:05:27,410 --> 00:05:28,661
Tak perlu ada perancangan?
74
00:05:28,745 --> 00:05:29,829
Kita kesuntukan masa.
75
00:05:29,912 --> 00:05:31,789
Kita perlu bersihkan dengan cepat.
76
00:05:32,415 --> 00:05:34,125
Biar saya kemas sampah ini.
77
00:05:34,208 --> 00:05:35,793
Kemudian masukkan ke dalam pondok.
78
00:05:36,627 --> 00:05:38,921
Baiklah. Saya tebas pagar pokok renek ini.
79
00:05:39,922 --> 00:05:42,592
Saya akan kutip semua batu ini.
80
00:05:42,675 --> 00:05:45,303
Macam mana dengan rumput ini?
81
00:05:46,846 --> 00:05:49,766
Teruknya. Teknologi tahap rendah.
82
00:05:49,849 --> 00:05:51,851
- Adakah itu...
- Mesin memotong rumput? Ya.
83
00:05:51,934 --> 00:05:53,436
Mana motornya?
84
00:05:53,519 --> 00:05:55,354
Belum ada buat masa ini.
85
00:05:55,438 --> 00:05:58,024
Boleh ditambah baik
dan menggandakan kuasanya.
86
00:06:04,781 --> 00:06:06,282
Cepat. Mesti lebih cepat.
87
00:06:17,710 --> 00:06:19,212
Senget.
88
00:06:30,014 --> 00:06:32,975
Mungkin saya kutip terlalu banyak.
89
00:06:46,364 --> 00:06:48,157
Ini lebih sukar daripada sangkaan saya.
90
00:06:58,793 --> 00:07:00,336
Macam mana ini boleh terjadi?
91
00:07:10,638 --> 00:07:12,014
Apa itu?
92
00:07:17,728 --> 00:07:21,149
Teruknya. Lebih teruk daripada asal.
93
00:07:21,524 --> 00:07:23,151
Saya perlu uruskannya.
94
00:07:23,234 --> 00:07:25,987
Tapi saya kena masak kebab itu dulu.
95
00:07:29,240 --> 00:07:30,658
Kita kesuntukan masa.
96
00:07:30,741 --> 00:07:32,243
Kita perlu kerja dengan pantas.
97
00:07:40,168 --> 00:07:42,295
Mari kita buat dengan lebih laju.
98
00:07:43,087 --> 00:07:44,005
Tak boleh.
99
00:07:44,505 --> 00:07:45,381
Nanti dulu.
100
00:07:48,843 --> 00:07:50,636
Macam itulah.
101
00:07:53,764 --> 00:07:55,641
Ini boleh siap dalam masa sejam.
102
00:07:55,766 --> 00:07:58,102
Tapi parti akan
bermula dalam setengah jam.
103
00:07:58,186 --> 00:08:01,606
Tempat ini nampak lebih teruk
daripada asal.
104
00:08:01,689 --> 00:08:03,191
Apa kita boleh buat?
105
00:08:03,274 --> 00:08:04,650
Kita perlu panggil Mak Cik Yuki.
106
00:08:05,818 --> 00:08:07,945
- Ini dia, Kat.
- Terima kasih, Yuki.
107
00:08:12,950 --> 00:08:14,285
Macam mana, semua?
108
00:08:14,368 --> 00:08:16,454
Laman rumah Donna sudah kemas?
109
00:08:16,537 --> 00:08:18,623
Jauh sekali.
110
00:08:18,706 --> 00:08:20,208
Parti akan bermula sekejap lagi.
111
00:08:20,291 --> 00:08:23,377
Seperti yang saya cakap,
walaupun kena buat cepat,
112
00:08:23,461 --> 00:08:24,921
jangan lari daripada resipi.
113
00:08:27,256 --> 00:08:29,091
Yuki, ada kicap?
114
00:08:29,300 --> 00:08:31,260
Kamu boleh selesaikan. Saya ada pelanggan.
115
00:08:32,595 --> 00:08:34,347
Apa dia maksudkan dengan "resipi"?
116
00:08:34,430 --> 00:08:38,976
Resipi adalah cara
untuk masak satu masakan.
117
00:08:39,060 --> 00:08:42,522
Dia nak kita buat satu rancangan
sebelum kita bersihkan tempat ini.
118
00:08:42,605 --> 00:08:44,148
Kita tidak berbuat demikian.
119
00:08:44,232 --> 00:08:46,025
Kita terus mulakan sahaja.
120
00:08:46,776 --> 00:08:47,652
Tanpa rancangan.
121
00:08:47,735 --> 00:08:49,195
Okey. Masa untuk merancang.
122
00:08:49,278 --> 00:08:51,531
Saya pernah nampak
datuk saya gunakan mesin ini.
123
00:08:51,614 --> 00:08:52,740
Saya boleh potong rumput.
124
00:08:52,823 --> 00:08:53,991
Teruskan.
125
00:08:54,075 --> 00:08:57,537
Batu-batu ini mengingatkan saya
pada Kelab Arkealogi.
126
00:08:57,620 --> 00:08:59,413
Saya ratakan pagar pokok renek ini.
127
00:08:59,497 --> 00:09:03,209
Ini cabaran untuk saya
tunjukkan bakat seni saya.
128
00:09:03,292 --> 00:09:05,002
Saya pula akan uruskan sampah ini.
129
00:09:05,086 --> 00:09:07,255
Saya ada rancangan untuk ini. Ayuh.
130
00:09:45,459 --> 00:09:47,003
Tengok benda saya jumpa.
131
00:09:49,046 --> 00:09:53,342
Saya tahu cara untuk tukar
lampu lama ini menjadi hiasan.
132
00:09:57,221 --> 00:09:59,932
Oh, tidak! Sudah pukul enam?
133
00:10:02,226 --> 00:10:04,478
Bersedia untuk dikagumi.
134
00:10:15,948 --> 00:10:17,825
Rona! Fawna?
135
00:10:18,284 --> 00:10:21,537
Saya ingat kamu berdua
akan datang lambat seperti biasa.
136
00:10:21,621 --> 00:10:24,457
Kali ini kami nak datang awal.
137
00:10:24,540 --> 00:10:26,917
Saya tak nak terlambat
untuk parti ulang tahun ketiga,
138
00:10:27,001 --> 00:10:28,210
betul, Glitzy?
139
00:10:31,547 --> 00:10:33,841
Tapi saya belum berkemas lagi.
140
00:10:33,924 --> 00:10:36,427
Sepanjang hari saya memasak
dan tidak ada masa untuk...
141
00:10:36,510 --> 00:10:39,930
Hebatnya.
142
00:10:40,014 --> 00:10:43,142
Lihatlah ini.
143
00:10:44,143 --> 00:10:47,021
Kerusi batu ala Stonehenge . Menarik.
144
00:10:48,189 --> 00:10:50,816
Tengok. Ada buaian.
145
00:10:52,652 --> 00:10:56,113
Glitzy, tengoklah kejutan Donna buat
146
00:10:56,197 --> 00:10:58,908
untuk ulang tahun ketiga kita.
147
00:10:58,991 --> 00:11:01,369
Kitar semula.
148
00:11:01,452 --> 00:11:05,122
Glitzy, itu adalah kita berdua.
149
00:11:05,956 --> 00:11:07,500
Hebat sekali!
150
00:11:07,583 --> 00:11:09,960
Donna, kali ini awak
telah buat yang terbaik.
151
00:11:10,378 --> 00:11:12,546
Terima kasih, Rona.
152
00:11:12,630 --> 00:11:14,590
Tak ada masalah langsung.
153
00:11:14,674 --> 00:11:16,133
Maksud saya, senang sahaja.
154
00:11:23,432 --> 00:11:26,727
Masakan saya sudah siap.
155
00:11:26,811 --> 00:11:27,770
Menarik sekali!
156
00:11:27,853 --> 00:11:28,687
Nampak enak!
157
00:11:31,357 --> 00:11:32,608
Sedap sungguh.
158
00:11:32,691 --> 00:11:36,070
Mungkin Donna ada resipi yang menarik.
159
00:11:45,079 --> 00:11:49,166
Nampaknya Ponzu
menunggu untuk menari di parti ini.
160
00:11:52,962 --> 00:11:54,755
"GADIS YANG TAKUT DENGAN ANGSA"
161
00:11:56,132 --> 00:11:57,341
Jurulatih kata kon ini
162
00:11:57,425 --> 00:11:59,552
perlu lurus untuk kem bola sepak, betul?
163
00:11:59,635 --> 00:12:02,179
Ya. Awak tahukah permainan
bola sepak yang pertama
164
00:12:02,263 --> 00:12:04,098
dimainkan tiga ribu tahun dahulu?
165
00:12:04,181 --> 00:12:07,768
Menarik sekali.
Saya tak tahu bola sepak begitu tua.
166
00:12:09,687 --> 00:12:12,231
Apa jadi dengan garisan lurus kita?
167
00:12:12,314 --> 00:12:14,692
Apa? Macam mana ini boleh terjadi?
168
00:12:14,775 --> 00:12:16,527
Macam mana itu sedang berlaku?
169
00:12:20,156 --> 00:12:21,031
Saya dapat tangkap.
170
00:12:25,828 --> 00:12:27,455
Saya rasa pening.
171
00:12:31,959 --> 00:12:32,918
Tikus tanah.
172
00:12:34,753 --> 00:12:36,005
Apa itu?
173
00:12:39,675 --> 00:12:41,469
Lula, awak okey?
174
00:12:41,552 --> 00:12:44,972
Ya, tapi ada satu...
175
00:12:45,848 --> 00:12:47,641
angsa besar kejar saya.
176
00:12:47,725 --> 00:12:50,644
Angsa? Ya, memang menakutkan.
177
00:12:50,728 --> 00:12:53,856
- Saya tak nampak pun.
- Saya juga tak nampak.
178
00:12:53,939 --> 00:12:57,610
Mana ada angsa di taman pada waktu ini?
179
00:12:57,693 --> 00:12:59,403
Ini bukan musim migrasi.
180
00:12:59,487 --> 00:13:02,531
Ia hampir gigit saya
dengan giginya yang tajam.
181
00:13:02,615 --> 00:13:05,826
Saya risau kalau ada
kem bola sepak hari ini...
182
00:13:05,910 --> 00:13:08,037
Mesti ramai kanak-kanak di taman.
183
00:13:08,120 --> 00:13:11,540
Ya, jadi tak boleh ada kem?
184
00:13:11,624 --> 00:13:15,920
Kekecohan itu akan
buat angsa itu makin keliru.
185
00:13:16,003 --> 00:13:18,923
Ya. Nanti entah apa ia akan buat.
186
00:13:21,842 --> 00:13:24,178
Lula, mungkin kita perlu
temankan awak balik.
187
00:13:24,762 --> 00:13:27,431
Tak apa, terima kasih.
Saya nak berlari balik rumah.
188
00:13:28,307 --> 00:13:30,726
Kalau ada angsa liar
189
00:13:30,809 --> 00:13:32,686
dan kem bola sepak nak bermula...
190
00:13:32,770 --> 00:13:34,230
Saya faham maksud awak.
191
00:13:34,313 --> 00:13:36,357
Masa untuk ke pangkalan Zenko.
192
00:13:49,828 --> 00:13:51,747
Ponzu, mod misi.
193
00:13:55,334 --> 00:13:57,670
Ayuh
194
00:14:10,015 --> 00:14:11,058
Ya!
195
00:14:24,655 --> 00:14:25,573
Niah!
196
00:14:25,656 --> 00:14:26,782
Ari!
197
00:14:26,866 --> 00:14:28,158
Ellie!
198
00:14:28,242 --> 00:14:29,410
Jax!
199
00:14:30,411 --> 00:14:33,038
Pasukan Zenko Go!
200
00:14:33,372 --> 00:14:35,249
Kami dengar gong. Apa terjadi?
201
00:14:35,332 --> 00:14:36,625
Ada masalah besar.
202
00:14:37,668 --> 00:14:41,255
Ada seekor angsa liar di taman
dan Lula telah dikejar olehnya.
203
00:14:44,091 --> 00:14:46,176
Kem bola sepak akan bermula petang ini,
204
00:14:46,302 --> 00:14:48,846
kita perlu pastikan angsa liar itu
tak menakutkan kanak-kanak.
205
00:14:48,929 --> 00:14:52,641
Angsa memang sukar diramal.
Melalui pengalaman saya bersama
206
00:14:52,725 --> 00:14:56,145
Ponzu selama bertahun-tahun ini,
binatang memang sukar diramal.
207
00:14:57,688 --> 00:14:59,732
Saya hanya bergurau, Ponzu.
208
00:15:00,316 --> 00:15:01,358
Tidak, saya tak bergurau.
209
00:15:02,026 --> 00:15:03,027
Saya selalu cakap,
210
00:15:03,110 --> 00:15:05,237
"Untuk menyediakan
semangkuk mi yang sedap,
211
00:15:05,321 --> 00:15:07,740
kita mesti tahu cita rasa pelanggan."
212
00:15:13,078 --> 00:15:16,040
Okey. Atau mengetahui apa mereka tak suka.
213
00:15:16,707 --> 00:15:20,085
Contohnya, Ponzu tak suka
orang memegang ekornya.
214
00:15:21,211 --> 00:15:24,298
Ya. Angsa ada ekor?
215
00:15:24,757 --> 00:15:26,467
Sebenarnya...
216
00:15:26,550 --> 00:15:30,763
Pasukan, misi kamu adalah
untuk menolong Lula halau angsa itu.
217
00:15:31,180 --> 00:15:33,474
- Zenko...
- Go!
218
00:15:36,101 --> 00:15:39,438
Sekarang untuk mencari burung berleher
panjang, berkaki itik yang menakutkan
219
00:15:39,521 --> 00:15:41,148
dan pastikan taman ini selamat.
220
00:15:41,231 --> 00:15:42,983
Bulu roma saya meremang.
221
00:15:43,776 --> 00:15:48,781
Sandwic jem dan madu saya
sudah pasti jadi tarikan.
222
00:15:57,748 --> 00:15:59,750
Tikus tanah.
223
00:16:02,711 --> 00:16:03,587
Ya!
224
00:16:06,590 --> 00:16:08,926
Ya! Luis akan menyepak.
225
00:16:09,009 --> 00:16:11,136
Kemudian dihalang oleh Luis!
226
00:16:11,220 --> 00:16:14,640
Penonton bersorak! Ya! Eh?
227
00:16:14,723 --> 00:16:15,641
Seekor angsa!
228
00:16:19,853 --> 00:16:20,896
Menakutkan.
229
00:16:23,524 --> 00:16:27,528
Lihatlah cara memanggil angsa yang saya
belajar daripada Kelab Pemerhati Burung.
230
00:16:31,365 --> 00:16:32,658
Angsa itu sudah datang.
231
00:16:35,369 --> 00:16:36,870
Makin dekat.
232
00:16:40,290 --> 00:16:42,376
Helo? Siapa yang buat bunyi itu?
233
00:16:42,459 --> 00:16:44,378
Helo!
234
00:16:44,461 --> 00:16:45,754
- Rodney.
- Rodney.
235
00:16:46,380 --> 00:16:48,841
Kita sudah cari satu taman ini
dan tak jumpa apa-apa.
236
00:16:48,924 --> 00:16:50,134
Tak ada apa-apa. Kosong.
237
00:16:50,217 --> 00:16:51,969
Kosong.
238
00:16:52,052 --> 00:16:54,638
Apa kata kita jejak
dari tempat Lula nampak angsa itu?
239
00:16:54,722 --> 00:16:56,348
Masuk akal juga.
240
00:17:01,895 --> 00:17:04,940
Pelik. Ingatkan dia terlalu takut
untuk datang ke taman.
241
00:17:05,024 --> 00:17:08,527
Mungkin saya tak patut reka
kisah angsa itu, Whiskers.
242
00:17:08,610 --> 00:17:11,238
Tapi saya tidak mahu
menyertai kem bola sepak.
243
00:17:11,321 --> 00:17:13,490
Macam mana kalau saya tidak kenal sesiapa?
244
00:17:13,574 --> 00:17:16,118
Macam mana kalau
tak ada sesiapa mahu jadi teman saya?
245
00:17:20,914 --> 00:17:22,166
Lula mereka-reka cerita?
246
00:17:22,374 --> 00:17:24,960
- Semua ini cerita karut?
- Kasihan dia.
247
00:17:25,044 --> 00:17:27,963
Nampak macam dia benar-benar takut
untuk menyertai kem bola sepak.
248
00:17:28,047 --> 00:17:30,674
Nampaknya kita sudah
jumpa misi kita yang sebenar.
249
00:17:30,758 --> 00:17:33,427
Bantu Lula atasi perasaan takut
terhadap kem bola sepak.
250
00:17:33,510 --> 00:17:35,971
Ya, itu adalah misi yang paling penting.
251
00:17:36,055 --> 00:17:37,139
Tapi macam mana?
252
00:17:38,307 --> 00:17:41,351
Luis ambil bola, berlari ke tengah,
253
00:17:41,435 --> 00:17:43,854
hantar kepada...
254
00:17:43,937 --> 00:17:46,482
tidak ada sesiapa pun.
255
00:17:47,983 --> 00:17:50,235
Luis perlukan teman
untuk bermain bola sepak
256
00:17:50,319 --> 00:17:53,113
dan Lula perlukan teman. Jadi...
257
00:17:53,197 --> 00:17:54,281
Cadangan yang baik.
258
00:17:54,364 --> 00:17:57,034
Kalau kita boleh temukan mereka,
Lula ada kawan di kem
259
00:17:57,117 --> 00:17:58,535
dan hilanglah rasa takutnya.
260
00:17:58,619 --> 00:18:00,871
Ya. Kita buat mereka berjumpa di taman.
261
00:18:00,954 --> 00:18:02,748
Ellie dan saya akan bawa Luis ke sana.
262
00:18:02,831 --> 00:18:04,583
Jax dan saya akan uruskan Lula.
263
00:18:04,666 --> 00:18:07,753
Rancangan Pertemuan Luis-Lula bermula.
264
00:18:09,755 --> 00:18:13,050
Kalau kita boleh buat Whiskers
bergerak, Lula akan ikut.
265
00:18:13,133 --> 00:18:15,010
Ketika saya dapat lencana mengurus ular,
266
00:18:15,094 --> 00:18:16,845
sebenarnya ular akan saling mengikuti.
267
00:18:16,929 --> 00:18:19,139
Kalau ada seekor ular lain...
268
00:18:19,223 --> 00:18:20,432
Macam mana nak buat?
269
00:18:20,516 --> 00:18:23,560
Jangan risau. Saya ada satu rancangan.
270
00:18:24,311 --> 00:18:26,313
Saya harap bukan ular.
271
00:18:29,316 --> 00:18:31,276
Bukan ular yang betul.
272
00:18:31,693 --> 00:18:34,196
Saya pinjam mesin hologram Ari.
273
00:18:41,370 --> 00:18:43,372
Berjaya. Ia ingat itu ular betul.
274
00:18:46,458 --> 00:18:49,419
Whiskers, jangan dekati ular liar.
275
00:18:49,503 --> 00:18:50,879
Mari sini!
276
00:18:52,840 --> 00:18:54,133
Ya!
277
00:18:55,425 --> 00:18:56,635
Tak mengapa.
278
00:18:56,718 --> 00:19:00,305
Saya akan pergi ambil.
Dengan sendiri, sekali lagi.
279
00:19:02,141 --> 00:19:04,726
Macam mana nak bawa Luis ke taman?
280
00:19:04,810 --> 00:19:07,437
Kalaulah bola dia boleh menghala ke sana,
281
00:19:07,521 --> 00:19:09,356
misi kita akan menjadi mudah.
282
00:19:09,439 --> 00:19:10,732
Hei, mungkin boleh.
283
00:19:10,816 --> 00:19:13,152
Tapi kita kena alih perhatian dia.
284
00:19:13,235 --> 00:19:15,529
Itu adalah kepakaran saya.
285
00:19:16,572 --> 00:19:21,451
- Gol!
- Mana?
286
00:19:22,161 --> 00:19:23,704
Kita mulakan.
287
00:19:28,625 --> 00:19:29,501
Mari sini.
288
00:19:33,255 --> 00:19:34,256
- Ya!
- Ya!
289
00:19:35,048 --> 00:19:36,049
Mari sini!
290
00:19:40,262 --> 00:19:42,264
Ia berjaya.
291
00:19:42,347 --> 00:19:44,057
Mari sini, bola.
292
00:19:44,141 --> 00:19:46,185
Whiskers, tunggu!
293
00:19:51,023 --> 00:19:52,608
Hei, itu bola saya.
294
00:19:52,691 --> 00:19:54,401
Itu ular saya.
295
00:19:57,571 --> 00:20:00,991
Saya gembira bila rancangan kita berjaya
dan ada orang dapat kawan baru.
296
00:20:01,742 --> 00:20:05,412
Kalau macam itu, saya nak balik.
297
00:20:05,495 --> 00:20:07,789
Ya, saya juga.
298
00:20:12,044 --> 00:20:13,503
Ini tidak berjaya.
299
00:20:13,587 --> 00:20:14,796
Kita perlu buat sesuatu.
300
00:20:14,880 --> 00:20:16,590
Ingat apa Mak Cik Yuki cakap?
301
00:20:16,673 --> 00:20:19,968
Selidik kesukaan pelanggan.
Atau yang tidak disukai.
302
00:20:20,052 --> 00:20:22,638
Mereka berdua tak suka angsa.
303
00:20:28,518 --> 00:20:30,771
Itu bunyi angsakah?
304
00:20:30,854 --> 00:20:33,106
Angsa memang menakutkan.
305
00:20:33,190 --> 00:20:36,568
Saya ada pengalaman buruk ketika di zoo.
306
00:20:37,736 --> 00:20:40,197
Tak mungkin ini benar,
saya yang reka kisah angsa ini.
307
00:20:40,989 --> 00:20:43,700
Agar saya tidak perlu pergi
ke kem bola sepak.
308
00:20:43,784 --> 00:20:44,952
Nanti, apa awak buat?
309
00:20:45,035 --> 00:20:47,120
Kem bola sepak memang menarik.
310
00:20:47,204 --> 00:20:50,207
Awak boleh sepak, hantar, jaringkan gol
311
00:20:50,290 --> 00:20:52,793
dan menanduk bola.
312
00:20:52,876 --> 00:20:53,919
Ya.
313
00:20:54,002 --> 00:20:57,714
Kalau ada angsa,
nanti tidak ada kem bola sepak.
314
00:20:57,798 --> 00:20:59,091
Ya, memang betul cakap awak.
315
00:20:59,174 --> 00:21:01,468
Saya memang takut dengan angsa.
316
00:21:01,551 --> 00:21:03,637
Maksud saya, angsa-angsa. Angsa?
317
00:21:03,720 --> 00:21:06,139
Mereka sudah mula bercakap,
tapi cara mereka cakap
318
00:21:06,223 --> 00:21:08,976
seolah-olah mereka
tidak akan sertai kem bola sepak.
319
00:21:17,442 --> 00:21:19,027
Kamu berdua nampak orang lain
320
00:21:19,111 --> 00:21:22,364
yang naik basikal dengan
bunyi hon yang menarik sebegini?
321
00:21:23,490 --> 00:21:25,951
Ada orang bunyikan hon,
tapi saya tak nampak mereka.
322
00:21:26,118 --> 00:21:28,203
Sudah merata tempat saya mencari.
323
00:21:28,787 --> 00:21:31,665
Jadi, awak tak nampak
sebarang angsa di sini?
324
00:21:31,748 --> 00:21:33,750
Angsa? Mana ada.
325
00:21:34,084 --> 00:21:37,296
Hanya seorang lagi penunggang basikal
dengan "Angtronik 9000",
326
00:21:37,379 --> 00:21:39,464
hon basikal terbaik di dunia.
327
00:21:40,465 --> 00:21:42,342
Saya ingin sangat berjumpa mereka.
328
00:21:44,428 --> 00:21:46,763
Sebenarnya tidak ada angsa langsung.
329
00:21:47,389 --> 00:21:50,225
Ini bererti saya perlu
sertai kem bola sepak.
330
00:21:50,309 --> 00:21:52,144
Pasti seronok, percayalah.
331
00:21:52,227 --> 00:21:54,563
Hei, awak boleh jadi teman saya.
332
00:21:54,646 --> 00:21:56,940
Saya? Awak nak saya jadi teman awak?
333
00:21:57,024 --> 00:21:58,692
Itu pasti menarik.
334
00:21:58,775 --> 00:22:01,903
Hebat. Saya tidak akan jadi budak
terkecil di sana, seperti biasa.
335
00:22:01,987 --> 00:22:03,322
Oh ya, nama saya Luis.
336
00:22:03,405 --> 00:22:04,531
Saya Lula.
337
00:22:04,614 --> 00:22:08,493
Saya tak kisah kalau saya kecil,
asalkan saya ada teman.
338
00:22:08,577 --> 00:22:11,371
Lula, awak nak saya tunjukkan
aksi-aksi lincah saya?
339
00:22:11,455 --> 00:22:13,749
- Kita boleh panaskan badan bersama.
- Tentu boleh, Luis.
340
00:22:16,626 --> 00:22:18,128
Selamat datang, kanak-kanak.
341
00:22:18,211 --> 00:22:20,881
Sudah sedia untuk
berseronok bermain bola sepak?
342
00:22:20,964 --> 00:22:22,341
- Ya!
- Semestinya!
343
00:22:24,926 --> 00:22:27,346
Pergerakan yang lincah, Lula dan Luis.
344
00:22:27,429 --> 00:22:30,932
Terima kasih. Kami latih bersama.
345
00:22:31,892 --> 00:22:35,145
Nampaknya kisah angsa
berakhir dengan baik.
346
00:22:35,228 --> 00:22:36,480
Hebat sekali, kamu semua.
347
00:22:36,563 --> 00:22:39,983
Mahu rasa hidangan mi kejayaan
untuk pelanggan terbaik saya?
348
00:22:40,067 --> 00:22:42,152
- Saya tahu kegemaran kamu.
- Ya.
349
00:22:42,235 --> 00:22:44,404
Baiklah, udang untuk Ari,
sayur untuk Niah.
350
00:22:44,488 --> 00:22:47,324
Pedas lebih untuk Ellie.
Tambah mi untuk Jax.
351
00:22:50,744 --> 00:22:51,995
Hampir tepat sekali.
352
00:22:53,371 --> 00:22:54,247
BERDASARKAN BUKU "DOJO DAYCARE"
353
00:22:55,665 --> 00:22:57,542
Ayuh
354
00:22:59,461 --> 00:23:01,505
Pasukan Zenko Go
355
00:23:05,175 --> 00:23:07,177
Zenko Go
356
00:23:07,260 --> 00:23:09,304
Pasukan Zenko Go
357
00:23:09,387 --> 00:23:11,306
Terjemahan sari kata oleh
Manimaran Muniandy