1 00:00:08,007 --> 00:00:10,927 SEBUAH SIRI NETFLIX 2 00:00:24,399 --> 00:00:26,443 Ayuh 3 00:00:28,069 --> 00:00:29,904 Pasukan Zenko Go 4 00:00:37,037 --> 00:00:39,664 Ayuh 5 00:00:46,963 --> 00:00:48,298 Zenko Go 6 00:00:48,381 --> 00:00:50,467 Pasukan Zenko Go 7 00:00:51,050 --> 00:00:52,260 "MENGEMAS RUMAH" 8 00:00:52,343 --> 00:00:54,220 Menakjubkan. 9 00:00:55,180 --> 00:00:58,933 Cantiknya kasut jet ini, Ari. Tapi selamatkah? 10 00:00:59,017 --> 00:01:00,185 Mestilah. 11 00:01:00,268 --> 00:01:03,021 Beberapa pekara kecil sahaja perlu diketahui untuk mengawalnya. 12 00:01:03,563 --> 00:01:06,066 Ari, awak lupa pasang suis-mati 13 00:01:06,149 --> 00:01:07,942 pada mesin mengasingkan buku komik. 14 00:01:09,277 --> 00:01:12,030 Maafkan saya, mak. Tunggu kejap, Ellie. Pegang ini. 15 00:01:35,094 --> 00:01:36,304 Ellie? 16 00:01:37,472 --> 00:01:39,224 Ari! 17 00:01:43,520 --> 00:01:45,271 Donna, hati-hati! 18 00:01:46,648 --> 00:01:48,274 Hati-hati tentang apa? 19 00:01:49,025 --> 00:01:50,860 Tembikai awak hampir terjatuh. 20 00:01:51,986 --> 00:01:53,196 Terima kasih. 21 00:01:53,279 --> 00:01:55,824 Banyak sungguh penghantaran untuk hari ini. 22 00:01:55,907 --> 00:01:59,619 Banyak persiapan yang saya perlu buat untuk parti saya. 23 00:01:59,702 --> 00:02:02,622 Untuk Rona dan anjing dia, Glitzy. 24 00:02:02,705 --> 00:02:05,500 Ulang tahun ketiga sempena Glitzy dibela. 25 00:02:05,583 --> 00:02:08,336 Saya nak pastikan semuanya sempurna. 26 00:02:08,419 --> 00:02:09,879 Awak nak kami tolong? 27 00:02:09,963 --> 00:02:12,257 Tolong? Kenapa? Tak perlu. 28 00:02:12,340 --> 00:02:14,926 Letak pinggan kertas ini di atas meja di luar. 29 00:02:15,009 --> 00:02:18,012 Kemudian datang ke sini pada pukul 6:00 untuk parti! 30 00:02:27,397 --> 00:02:29,858 Mungkin lebih teruk daripada ini? 31 00:02:31,234 --> 00:02:32,986 Tak mungkin. 32 00:02:34,946 --> 00:02:37,782 Faham. Okey... 33 00:02:37,866 --> 00:02:41,494 Tak mungkin Donna ada masa untuk masak dan bersihkan tempat ini. 34 00:02:41,578 --> 00:02:42,954 Dia perlukan bantuan Zenko. 35 00:02:43,037 --> 00:02:44,414 Betul cakap awak. Jom. 36 00:03:02,348 --> 00:03:04,267 Ponzu, mod misi. 37 00:03:07,854 --> 00:03:10,231 Ayuh 38 00:03:22,619 --> 00:03:23,578 Ya! 39 00:03:37,175 --> 00:03:38,092 Niah! 40 00:03:38,176 --> 00:03:39,302 Ari! 41 00:03:39,385 --> 00:03:40,678 Ellie! 42 00:03:40,762 --> 00:03:41,930 Jax! 43 00:03:43,056 --> 00:03:45,516 Pasukan Zenko Go! 44 00:03:45,808 --> 00:03:47,894 Kami dengar gong. Apa terjadi? 45 00:03:47,977 --> 00:03:50,188 Donna nak buat parti untuk Rona. 46 00:03:50,563 --> 00:03:52,440 Tapi tempat parti itu berserabut. 47 00:03:52,523 --> 00:03:55,818 Dia terlalu sibuk dengan banyak hal dan tak nampak perkara ini. 48 00:03:55,902 --> 00:03:59,822 Saya tahu dia ingin memastikan parti ini istimewa untuk kakak dia. 49 00:03:59,989 --> 00:04:01,366 Jadi, Pasukan Zenko Go, 50 00:04:01,449 --> 00:04:04,953 misi kamu adalah membersihkan laman Donna sebelum parti itu bermula. 51 00:04:06,037 --> 00:04:09,207 Cantik, Ponzu. Kamu boleh menari semasa parti nanti. 52 00:04:10,166 --> 00:04:12,168 Cepat. Kita hanya ada satu jam sahaja. 53 00:04:12,252 --> 00:04:13,711 Nanti dulu. 54 00:04:13,795 --> 00:04:16,297 Ingat, hanya kerana tak ada masa, 55 00:04:16,381 --> 00:04:18,383 tidak bererti kita tidak perlu mengikuti resipi. 56 00:04:18,883 --> 00:04:20,385 Kami akan beringat. 57 00:04:20,468 --> 00:04:23,471 Ayuh kita jayakannya. Pasukan Zenko... 58 00:04:23,554 --> 00:04:24,889 - Go! - Go! 59 00:04:38,111 --> 00:04:39,862 Semua orang, berhati-hati, 60 00:04:39,946 --> 00:04:42,532 jangan buat bising. 61 00:04:46,160 --> 00:04:47,453 Helo? 62 00:04:49,664 --> 00:04:52,333 Laman nampak amat berserabut. 63 00:04:53,376 --> 00:04:54,377 Tapi, buat masa ini, 64 00:04:54,460 --> 00:04:57,088 saya ada hidangan untuk dimasak. 65 00:04:58,172 --> 00:05:00,842 Kita tidak boleh bersihkan laman rumah Donna 66 00:05:00,925 --> 00:05:02,510 tanpa membuat sebarang bising. 67 00:05:02,885 --> 00:05:04,304 Saya tahu caranya. 68 00:05:16,024 --> 00:05:18,276 Baiklah. Mari kita kemaskan tempat ini. 69 00:05:18,943 --> 00:05:19,944 Hati-hati. 70 00:05:20,028 --> 00:05:22,113 Ada banyak... 71 00:05:22,572 --> 00:05:24,324 Batu yang boleh buat kita tersandung. 72 00:05:25,116 --> 00:05:27,327 Cepat. Kita kena kemaskan tempat ini. 73 00:05:27,410 --> 00:05:28,661 Tak perlu ada perancangan? 74 00:05:28,745 --> 00:05:29,829 Kita kesuntukan masa. 75 00:05:29,912 --> 00:05:31,789 Kita perlu bersihkan dengan cepat. 76 00:05:32,415 --> 00:05:34,125 Biar saya kemas sampah ini. 77 00:05:34,208 --> 00:05:35,793 Kemudian masukkan ke dalam pondok. 78 00:05:36,627 --> 00:05:38,921 Baiklah. Saya tebas pagar pokok renek ini. 79 00:05:39,922 --> 00:05:42,592 Saya akan kutip semua batu ini. 80 00:05:42,675 --> 00:05:45,303 Macam mana dengan rumput ini? 81 00:05:46,846 --> 00:05:49,766 Teruknya. Teknologi tahap rendah. 82 00:05:49,849 --> 00:05:51,851 - Adakah itu... - Mesin memotong rumput? Ya. 83 00:05:51,934 --> 00:05:53,436 Mana motornya? 84 00:05:53,519 --> 00:05:55,354 Belum ada buat masa ini. 85 00:05:55,438 --> 00:05:58,024 Boleh ditambah baik dan menggandakan kuasanya. 86 00:06:04,781 --> 00:06:06,282 Cepat. Mesti lebih cepat. 87 00:06:17,710 --> 00:06:19,212 Senget. 88 00:06:30,014 --> 00:06:32,975 Mungkin saya kutip terlalu banyak. 89 00:06:46,364 --> 00:06:48,157 Ini lebih sukar daripada sangkaan saya. 90 00:06:58,793 --> 00:07:00,336 Macam mana ini boleh terjadi? 91 00:07:10,638 --> 00:07:12,014 Apa itu? 92 00:07:17,728 --> 00:07:21,149 Teruknya. Lebih teruk daripada asal. 93 00:07:21,524 --> 00:07:23,151 Saya perlu uruskannya. 94 00:07:23,234 --> 00:07:25,987 Tapi saya kena masak kebab itu dulu. 95 00:07:29,240 --> 00:07:30,658 Kita kesuntukan masa. 96 00:07:30,741 --> 00:07:32,243 Kita perlu kerja dengan pantas. 97 00:07:40,168 --> 00:07:42,295 Mari kita buat dengan lebih laju. 98 00:07:43,087 --> 00:07:44,005 Tak boleh. 99 00:07:44,505 --> 00:07:45,381 Nanti dulu. 100 00:07:48,843 --> 00:07:50,636 Macam itulah. 101 00:07:53,764 --> 00:07:55,641 Ini boleh siap dalam masa sejam. 102 00:07:55,766 --> 00:07:58,102 Tapi parti akan bermula dalam setengah jam. 103 00:07:58,186 --> 00:08:01,606 Tempat ini nampak lebih teruk daripada asal. 104 00:08:01,689 --> 00:08:03,191 Apa kita boleh buat? 105 00:08:03,274 --> 00:08:04,650 Kita perlu panggil Mak Cik Yuki. 106 00:08:05,818 --> 00:08:07,945 - Ini dia, Kat. - Terima kasih, Yuki. 107 00:08:12,950 --> 00:08:14,285 Macam mana, semua? 108 00:08:14,368 --> 00:08:16,454 Laman rumah Donna sudah kemas? 109 00:08:16,537 --> 00:08:18,623 Jauh sekali. 110 00:08:18,706 --> 00:08:20,208 Parti akan bermula sekejap lagi. 111 00:08:20,291 --> 00:08:23,377 Seperti yang saya cakap, walaupun kena buat cepat, 112 00:08:23,461 --> 00:08:24,921 jangan lari daripada resipi. 113 00:08:27,256 --> 00:08:29,091 Yuki, ada kicap? 114 00:08:29,300 --> 00:08:31,260 Kamu boleh selesaikan. Saya ada pelanggan. 115 00:08:32,595 --> 00:08:34,347 Apa dia maksudkan dengan "resipi"? 116 00:08:34,430 --> 00:08:38,976 Resipi adalah cara untuk masak satu masakan. 117 00:08:39,060 --> 00:08:42,522 Dia nak kita buat satu rancangan sebelum kita bersihkan tempat ini. 118 00:08:42,605 --> 00:08:44,148 Kita tidak berbuat demikian. 119 00:08:44,232 --> 00:08:46,025 Kita terus mulakan sahaja. 120 00:08:46,776 --> 00:08:47,652 Tanpa rancangan. 121 00:08:47,735 --> 00:08:49,195 Okey. Masa untuk merancang. 122 00:08:49,278 --> 00:08:51,531 Saya pernah nampak datuk saya gunakan mesin ini. 123 00:08:51,614 --> 00:08:52,740 Saya boleh potong rumput. 124 00:08:52,823 --> 00:08:53,991 Teruskan. 125 00:08:54,075 --> 00:08:57,537 Batu-batu ini mengingatkan saya pada Kelab Arkealogi. 126 00:08:57,620 --> 00:08:59,413 Saya ratakan pagar pokok renek ini. 127 00:08:59,497 --> 00:09:03,209 Ini cabaran untuk saya tunjukkan bakat seni saya. 128 00:09:03,292 --> 00:09:05,002 Saya pula akan uruskan sampah ini. 129 00:09:05,086 --> 00:09:07,255 Saya ada rancangan untuk ini. Ayuh. 130 00:09:45,459 --> 00:09:47,003 Tengok benda saya jumpa. 131 00:09:49,046 --> 00:09:53,342 Saya tahu cara untuk tukar lampu lama ini menjadi hiasan. 132 00:09:57,221 --> 00:09:59,932 Oh, tidak! Sudah pukul enam? 133 00:10:02,226 --> 00:10:04,478 Bersedia untuk dikagumi. 134 00:10:15,948 --> 00:10:17,825 Rona! Fawna? 135 00:10:18,284 --> 00:10:21,537 Saya ingat kamu berdua akan datang lambat seperti biasa. 136 00:10:21,621 --> 00:10:24,457 Kali ini kami nak datang awal. 137 00:10:24,540 --> 00:10:26,917 Saya tak nak terlambat untuk parti ulang tahun ketiga, 138 00:10:27,001 --> 00:10:28,210 betul, Glitzy? 139 00:10:31,547 --> 00:10:33,841 Tapi saya belum berkemas lagi. 140 00:10:33,924 --> 00:10:36,427 Sepanjang hari saya memasak dan tidak ada masa untuk... 141 00:10:36,510 --> 00:10:39,930 Hebatnya. 142 00:10:40,014 --> 00:10:43,142 Lihatlah ini. 143 00:10:44,143 --> 00:10:47,021 Kerusi batu ala Stonehenge . Menarik. 144 00:10:48,189 --> 00:10:50,816 Tengok. Ada buaian. 145 00:10:52,652 --> 00:10:56,113 Glitzy, tengoklah kejutan Donna buat 146 00:10:56,197 --> 00:10:58,908 untuk ulang tahun ketiga kita. 147 00:10:58,991 --> 00:11:01,369 Kitar semula. 148 00:11:01,452 --> 00:11:05,122 Glitzy, itu adalah kita berdua. 149 00:11:05,956 --> 00:11:07,500 Hebat sekali! 150 00:11:07,583 --> 00:11:09,960 Donna, kali ini awak telah buat yang terbaik. 151 00:11:10,378 --> 00:11:12,546 Terima kasih, Rona. 152 00:11:12,630 --> 00:11:14,590 Tak ada masalah langsung. 153 00:11:14,674 --> 00:11:16,133 Maksud saya, senang sahaja. 154 00:11:23,432 --> 00:11:26,727 Masakan saya sudah siap. 155 00:11:26,811 --> 00:11:27,770 Menarik sekali! 156 00:11:27,853 --> 00:11:28,687 Nampak enak! 157 00:11:31,357 --> 00:11:32,608 Sedap sungguh. 158 00:11:32,691 --> 00:11:36,070 Mungkin Donna ada resipi yang menarik. 159 00:11:45,079 --> 00:11:49,166 Nampaknya Ponzu menunggu untuk menari di parti ini. 160 00:11:52,962 --> 00:11:54,755 "GADIS YANG TAKUT DENGAN ANGSA" 161 00:11:56,132 --> 00:11:57,341 Jurulatih kata kon ini 162 00:11:57,425 --> 00:11:59,552 perlu lurus untuk kem bola sepak, betul? 163 00:11:59,635 --> 00:12:02,179 Ya. Awak tahukah permainan bola sepak yang pertama 164 00:12:02,263 --> 00:12:04,098 dimainkan tiga ribu tahun dahulu? 165 00:12:04,181 --> 00:12:07,768 Menarik sekali. Saya tak tahu bola sepak begitu tua. 166 00:12:09,687 --> 00:12:12,231 Apa jadi dengan garisan lurus kita? 167 00:12:12,314 --> 00:12:14,692 Apa? Macam mana ini boleh terjadi? 168 00:12:14,775 --> 00:12:16,527 Macam mana itu sedang berlaku? 169 00:12:20,156 --> 00:12:21,031 Saya dapat tangkap. 170 00:12:25,828 --> 00:12:27,455 Saya rasa pening. 171 00:12:31,959 --> 00:12:32,918 Tikus tanah. 172 00:12:34,753 --> 00:12:36,005 Apa itu? 173 00:12:39,675 --> 00:12:41,469 Lula, awak okey? 174 00:12:41,552 --> 00:12:44,972 Ya, tapi ada satu... 175 00:12:45,848 --> 00:12:47,641 angsa besar kejar saya. 176 00:12:47,725 --> 00:12:50,644 Angsa? Ya, memang menakutkan. 177 00:12:50,728 --> 00:12:53,856 - Saya tak nampak pun. - Saya juga tak nampak. 178 00:12:53,939 --> 00:12:57,610 Mana ada angsa di taman pada waktu ini? 179 00:12:57,693 --> 00:12:59,403 Ini bukan musim migrasi. 180 00:12:59,487 --> 00:13:02,531 Ia hampir gigit saya dengan giginya yang tajam. 181 00:13:02,615 --> 00:13:05,826 Saya risau kalau ada kem bola sepak hari ini... 182 00:13:05,910 --> 00:13:08,037 Mesti ramai kanak-kanak di taman. 183 00:13:08,120 --> 00:13:11,540 Ya, jadi tak boleh ada kem? 184 00:13:11,624 --> 00:13:15,920 Kekecohan itu akan buat angsa itu makin keliru. 185 00:13:16,003 --> 00:13:18,923 Ya. Nanti entah apa ia akan buat. 186 00:13:21,842 --> 00:13:24,178 Lula, mungkin kita perlu temankan awak balik. 187 00:13:24,762 --> 00:13:27,431 Tak apa, terima kasih. Saya nak berlari balik rumah. 188 00:13:28,307 --> 00:13:30,726 Kalau ada angsa liar 189 00:13:30,809 --> 00:13:32,686 dan kem bola sepak nak bermula... 190 00:13:32,770 --> 00:13:34,230 Saya faham maksud awak. 191 00:13:34,313 --> 00:13:36,357 Masa untuk ke pangkalan Zenko. 192 00:13:49,828 --> 00:13:51,747 Ponzu, mod misi. 193 00:13:55,334 --> 00:13:57,670 Ayuh 194 00:14:10,015 --> 00:14:11,058 Ya! 195 00:14:24,655 --> 00:14:25,573 Niah! 196 00:14:25,656 --> 00:14:26,782 Ari! 197 00:14:26,866 --> 00:14:28,158 Ellie! 198 00:14:28,242 --> 00:14:29,410 Jax! 199 00:14:30,411 --> 00:14:33,038 Pasukan Zenko Go! 200 00:14:33,372 --> 00:14:35,249 Kami dengar gong. Apa terjadi? 201 00:14:35,332 --> 00:14:36,625 Ada masalah besar. 202 00:14:37,668 --> 00:14:41,255 Ada seekor angsa liar di taman dan Lula telah dikejar olehnya. 203 00:14:44,091 --> 00:14:46,176 Kem bola sepak akan bermula petang ini, 204 00:14:46,302 --> 00:14:48,846 kita perlu pastikan angsa liar itu tak menakutkan kanak-kanak. 205 00:14:48,929 --> 00:14:52,641 Angsa memang sukar diramal. Melalui pengalaman saya bersama 206 00:14:52,725 --> 00:14:56,145 Ponzu selama bertahun-tahun ini, binatang memang sukar diramal. 207 00:14:57,688 --> 00:14:59,732 Saya hanya bergurau, Ponzu. 208 00:15:00,316 --> 00:15:01,358 Tidak, saya tak bergurau. 209 00:15:02,026 --> 00:15:03,027 Saya selalu cakap, 210 00:15:03,110 --> 00:15:05,237 "Untuk menyediakan semangkuk mi yang sedap, 211 00:15:05,321 --> 00:15:07,740 kita mesti tahu cita rasa pelanggan." 212 00:15:13,078 --> 00:15:16,040 Okey. Atau mengetahui apa mereka tak suka. 213 00:15:16,707 --> 00:15:20,085 Contohnya, Ponzu tak suka orang memegang ekornya. 214 00:15:21,211 --> 00:15:24,298 Ya. Angsa ada ekor? 215 00:15:24,757 --> 00:15:26,467 Sebenarnya... 216 00:15:26,550 --> 00:15:30,763 Pasukan, misi kamu adalah untuk menolong Lula halau angsa itu. 217 00:15:31,180 --> 00:15:33,474 - Zenko... - Go! 218 00:15:36,101 --> 00:15:39,438 Sekarang untuk mencari burung berleher panjang, berkaki itik yang menakutkan 219 00:15:39,521 --> 00:15:41,148 dan pastikan taman ini selamat. 220 00:15:41,231 --> 00:15:42,983 Bulu roma saya meremang. 221 00:15:43,776 --> 00:15:48,781 Sandwic jem dan madu saya sudah pasti jadi tarikan. 222 00:15:57,748 --> 00:15:59,750 Tikus tanah. 223 00:16:02,711 --> 00:16:03,587 Ya! 224 00:16:06,590 --> 00:16:08,926 Ya! Luis akan menyepak. 225 00:16:09,009 --> 00:16:11,136 Kemudian dihalang oleh Luis! 226 00:16:11,220 --> 00:16:14,640 Penonton bersorak! Ya! Eh? 227 00:16:14,723 --> 00:16:15,641 Seekor angsa! 228 00:16:19,853 --> 00:16:20,896 Menakutkan. 229 00:16:23,524 --> 00:16:27,528 Lihatlah cara memanggil angsa yang saya belajar daripada Kelab Pemerhati Burung. 230 00:16:31,365 --> 00:16:32,658 Angsa itu sudah datang. 231 00:16:35,369 --> 00:16:36,870 Makin dekat. 232 00:16:40,290 --> 00:16:42,376 Helo? Siapa yang buat bunyi itu? 233 00:16:42,459 --> 00:16:44,378 Helo! 234 00:16:44,461 --> 00:16:45,754 - Rodney. - Rodney. 235 00:16:46,380 --> 00:16:48,841 Kita sudah cari satu taman ini dan tak jumpa apa-apa. 236 00:16:48,924 --> 00:16:50,134 Tak ada apa-apa. Kosong. 237 00:16:50,217 --> 00:16:51,969 Kosong. 238 00:16:52,052 --> 00:16:54,638 Apa kata kita jejak dari tempat Lula nampak angsa itu? 239 00:16:54,722 --> 00:16:56,348 Masuk akal juga. 240 00:17:01,895 --> 00:17:04,940 Pelik. Ingatkan dia terlalu takut untuk datang ke taman. 241 00:17:05,024 --> 00:17:08,527 Mungkin saya tak patut reka kisah angsa itu, Whiskers. 242 00:17:08,610 --> 00:17:11,238 Tapi saya tidak mahu menyertai kem bola sepak. 243 00:17:11,321 --> 00:17:13,490 Macam mana kalau saya tidak kenal sesiapa? 244 00:17:13,574 --> 00:17:16,118 Macam mana kalau tak ada sesiapa mahu jadi teman saya? 245 00:17:20,914 --> 00:17:22,166 Lula mereka-reka cerita? 246 00:17:22,374 --> 00:17:24,960 - Semua ini cerita karut? - Kasihan dia. 247 00:17:25,044 --> 00:17:27,963 Nampak macam dia benar-benar takut untuk menyertai kem bola sepak. 248 00:17:28,047 --> 00:17:30,674 Nampaknya kita sudah jumpa misi kita yang sebenar. 249 00:17:30,758 --> 00:17:33,427 Bantu Lula atasi perasaan takut terhadap kem bola sepak. 250 00:17:33,510 --> 00:17:35,971 Ya, itu adalah misi yang paling penting. 251 00:17:36,055 --> 00:17:37,139 Tapi macam mana? 252 00:17:38,307 --> 00:17:41,351 Luis ambil bola, berlari ke tengah, 253 00:17:41,435 --> 00:17:43,854 hantar kepada... 254 00:17:43,937 --> 00:17:46,482 tidak ada sesiapa pun. 255 00:17:47,983 --> 00:17:50,235 Luis perlukan teman untuk bermain bola sepak 256 00:17:50,319 --> 00:17:53,113 dan Lula perlukan teman. Jadi... 257 00:17:53,197 --> 00:17:54,281 Cadangan yang baik. 258 00:17:54,364 --> 00:17:57,034 Kalau kita boleh temukan mereka, Lula ada kawan di kem 259 00:17:57,117 --> 00:17:58,535 dan hilanglah rasa takutnya. 260 00:17:58,619 --> 00:18:00,871 Ya. Kita buat mereka berjumpa di taman. 261 00:18:00,954 --> 00:18:02,748 Ellie dan saya akan bawa Luis ke sana. 262 00:18:02,831 --> 00:18:04,583 Jax dan saya akan uruskan Lula. 263 00:18:04,666 --> 00:18:07,753 Rancangan Pertemuan Luis-Lula bermula. 264 00:18:09,755 --> 00:18:13,050 Kalau kita boleh buat Whiskers bergerak, Lula akan ikut. 265 00:18:13,133 --> 00:18:15,010 Ketika saya dapat lencana mengurus ular, 266 00:18:15,094 --> 00:18:16,845 sebenarnya ular akan saling mengikuti. 267 00:18:16,929 --> 00:18:19,139 Kalau ada seekor ular lain... 268 00:18:19,223 --> 00:18:20,432 Macam mana nak buat? 269 00:18:20,516 --> 00:18:23,560 Jangan risau. Saya ada satu rancangan. 270 00:18:24,311 --> 00:18:26,313 Saya harap bukan ular. 271 00:18:29,316 --> 00:18:31,276 Bukan ular yang betul. 272 00:18:31,693 --> 00:18:34,196 Saya pinjam mesin hologram Ari. 273 00:18:41,370 --> 00:18:43,372 Berjaya. Ia ingat itu ular betul. 274 00:18:46,458 --> 00:18:49,419 Whiskers, jangan dekati ular liar. 275 00:18:49,503 --> 00:18:50,879 Mari sini! 276 00:18:52,840 --> 00:18:54,133 Ya! 277 00:18:55,425 --> 00:18:56,635 Tak mengapa. 278 00:18:56,718 --> 00:19:00,305 Saya akan pergi ambil. Dengan sendiri, sekali lagi. 279 00:19:02,141 --> 00:19:04,726 Macam mana nak bawa Luis ke taman? 280 00:19:04,810 --> 00:19:07,437 Kalaulah bola dia boleh menghala ke sana, 281 00:19:07,521 --> 00:19:09,356 misi kita akan menjadi mudah. 282 00:19:09,439 --> 00:19:10,732 Hei, mungkin boleh. 283 00:19:10,816 --> 00:19:13,152 Tapi kita kena alih perhatian dia. 284 00:19:13,235 --> 00:19:15,529 Itu adalah kepakaran saya. 285 00:19:16,572 --> 00:19:21,451 - Gol! - Mana? 286 00:19:22,161 --> 00:19:23,704 Kita mulakan. 287 00:19:28,625 --> 00:19:29,501 Mari sini. 288 00:19:33,255 --> 00:19:34,256 - Ya! - Ya! 289 00:19:35,048 --> 00:19:36,049 Mari sini! 290 00:19:40,262 --> 00:19:42,264 Ia berjaya. 291 00:19:42,347 --> 00:19:44,057 Mari sini, bola. 292 00:19:44,141 --> 00:19:46,185 Whiskers, tunggu! 293 00:19:51,023 --> 00:19:52,608 Hei, itu bola saya. 294 00:19:52,691 --> 00:19:54,401 Itu ular saya. 295 00:19:57,571 --> 00:20:00,991 Saya gembira bila rancangan kita berjaya dan ada orang dapat kawan baru. 296 00:20:01,742 --> 00:20:05,412 Kalau macam itu, saya nak balik. 297 00:20:05,495 --> 00:20:07,789 Ya, saya juga. 298 00:20:12,044 --> 00:20:13,503 Ini tidak berjaya. 299 00:20:13,587 --> 00:20:14,796 Kita perlu buat sesuatu. 300 00:20:14,880 --> 00:20:16,590 Ingat apa Mak Cik Yuki cakap? 301 00:20:16,673 --> 00:20:19,968 Selidik kesukaan pelanggan. Atau yang tidak disukai. 302 00:20:20,052 --> 00:20:22,638 Mereka berdua tak suka angsa. 303 00:20:28,518 --> 00:20:30,771 Itu bunyi angsakah? 304 00:20:30,854 --> 00:20:33,106 Angsa memang menakutkan. 305 00:20:33,190 --> 00:20:36,568 Saya ada pengalaman buruk ketika di zoo. 306 00:20:37,736 --> 00:20:40,197 Tak mungkin ini benar, saya yang reka kisah angsa ini. 307 00:20:40,989 --> 00:20:43,700 Agar saya tidak perlu pergi ke kem bola sepak. 308 00:20:43,784 --> 00:20:44,952 Nanti, apa awak buat? 309 00:20:45,035 --> 00:20:47,120 Kem bola sepak memang menarik. 310 00:20:47,204 --> 00:20:50,207 Awak boleh sepak, hantar, jaringkan gol 311 00:20:50,290 --> 00:20:52,793 dan menanduk bola. 312 00:20:52,876 --> 00:20:53,919 Ya. 313 00:20:54,002 --> 00:20:57,714 Kalau ada angsa, nanti tidak ada kem bola sepak. 314 00:20:57,798 --> 00:20:59,091 Ya, memang betul cakap awak. 315 00:20:59,174 --> 00:21:01,468 Saya memang takut dengan angsa. 316 00:21:01,551 --> 00:21:03,637 Maksud saya, angsa-angsa. Angsa? 317 00:21:03,720 --> 00:21:06,139 Mereka sudah mula bercakap, tapi cara mereka cakap 318 00:21:06,223 --> 00:21:08,976 seolah-olah mereka tidak akan sertai kem bola sepak. 319 00:21:17,442 --> 00:21:19,027 Kamu berdua nampak orang lain 320 00:21:19,111 --> 00:21:22,364 yang naik basikal dengan bunyi hon yang menarik sebegini? 321 00:21:23,490 --> 00:21:25,951 Ada orang bunyikan hon, tapi saya tak nampak mereka. 322 00:21:26,118 --> 00:21:28,203 Sudah merata tempat saya mencari. 323 00:21:28,787 --> 00:21:31,665 Jadi, awak tak nampak sebarang angsa di sini? 324 00:21:31,748 --> 00:21:33,750 Angsa? Mana ada. 325 00:21:34,084 --> 00:21:37,296 Hanya seorang lagi penunggang basikal dengan "Angtronik 9000", 326 00:21:37,379 --> 00:21:39,464 hon basikal terbaik di dunia. 327 00:21:40,465 --> 00:21:42,342 Saya ingin sangat berjumpa mereka. 328 00:21:44,428 --> 00:21:46,763 Sebenarnya tidak ada angsa langsung. 329 00:21:47,389 --> 00:21:50,225 Ini bererti saya perlu sertai kem bola sepak. 330 00:21:50,309 --> 00:21:52,144 Pasti seronok, percayalah. 331 00:21:52,227 --> 00:21:54,563 Hei, awak boleh jadi teman saya. 332 00:21:54,646 --> 00:21:56,940 Saya? Awak nak saya jadi teman awak? 333 00:21:57,024 --> 00:21:58,692 Itu pasti menarik. 334 00:21:58,775 --> 00:22:01,903 Hebat. Saya tidak akan jadi budak terkecil di sana, seperti biasa. 335 00:22:01,987 --> 00:22:03,322 Oh ya, nama saya Luis. 336 00:22:03,405 --> 00:22:04,531 Saya Lula. 337 00:22:04,614 --> 00:22:08,493 Saya tak kisah kalau saya kecil, asalkan saya ada teman. 338 00:22:08,577 --> 00:22:11,371 Lula, awak nak saya tunjukkan aksi-aksi lincah saya? 339 00:22:11,455 --> 00:22:13,749 - Kita boleh panaskan badan bersama. - Tentu boleh, Luis. 340 00:22:16,626 --> 00:22:18,128 Selamat datang, kanak-kanak. 341 00:22:18,211 --> 00:22:20,881 Sudah sedia untuk berseronok bermain bola sepak? 342 00:22:20,964 --> 00:22:22,341 - Ya! - Semestinya! 343 00:22:24,926 --> 00:22:27,346 Pergerakan yang lincah, Lula dan Luis. 344 00:22:27,429 --> 00:22:30,932 Terima kasih. Kami latih bersama. 345 00:22:31,892 --> 00:22:35,145 Nampaknya kisah angsa berakhir dengan baik. 346 00:22:35,228 --> 00:22:36,480 Hebat sekali, kamu semua. 347 00:22:36,563 --> 00:22:39,983 Mahu rasa hidangan mi kejayaan untuk pelanggan terbaik saya? 348 00:22:40,067 --> 00:22:42,152 - Saya tahu kegemaran kamu. - Ya. 349 00:22:42,235 --> 00:22:44,404 Baiklah, udang untuk Ari, sayur untuk Niah. 350 00:22:44,488 --> 00:22:47,324 Pedas lebih untuk Ellie. Tambah mi untuk Jax. 351 00:22:50,744 --> 00:22:51,995 Hampir tepat sekali. 352 00:22:53,371 --> 00:22:54,247 BERDASARKAN BUKU "DOJO DAYCARE" 353 00:22:55,665 --> 00:22:57,542 Ayuh 354 00:22:59,461 --> 00:23:01,505 Pasukan Zenko Go 355 00:23:05,175 --> 00:23:07,177 Zenko Go 356 00:23:07,260 --> 00:23:09,304 Pasukan Zenko Go 357 00:23:09,387 --> 00:23:11,306 Terjemahan sari kata oleh Manimaran Muniandy