1
00:00:08,007 --> 00:00:10,927
UNA SERIE NETFLIX
2
00:00:24,399 --> 00:00:26,443
Go, go, go, go
3
00:00:28,069 --> 00:00:29,904
Team Zenko Go
4
00:00:37,037 --> 00:00:39,664
Go, go, go, go
5
00:00:46,963 --> 00:00:48,298
Zenko Go
6
00:00:48,381 --> 00:00:50,467
Team Zenko Go
7
00:00:51,050 --> 00:00:52,260
"UNA LUNGA OPERA DI GIARDINAGGIO"
8
00:00:52,343 --> 00:00:54,220
Oh, meraviglioso.
9
00:00:55,180 --> 00:00:58,933
Belle le tue scarpe jet, Ari.
Ma sei certo che siano sicure?
10
00:00:59,017 --> 00:01:00,185
Al cento per cento.
11
00:01:00,268 --> 00:01:03,021
Devi solo sapere alcune cose sui comandi.
12
00:01:03,563 --> 00:01:06,066
Ari, hai dimenticato di mettere
un interruttore
13
00:01:06,149 --> 00:01:07,942
sulla macchina per ordinare i fumetti.
14
00:01:09,277 --> 00:01:12,030
Scusa mamma. Torno subito, Ellie.
Tieni questo.
15
00:01:35,094 --> 00:01:36,304
Ellie?
16
00:01:37,472 --> 00:01:39,224
Ari!
17
00:01:43,520 --> 00:01:45,271
Donna, attenta!
18
00:01:46,648 --> 00:01:48,274
Eh? Attenta a cosa?
19
00:01:49,025 --> 00:01:50,860
Stavi per far cadere l'anguria.
20
00:01:51,986 --> 00:01:53,196
Grazie, ragazzi.
21
00:01:53,279 --> 00:01:55,824
Le consegne di oggi non finivano più.
22
00:01:55,907 --> 00:01:59,619
E ora ho troppo da fare
per organizzare la mia festa in giardino.
23
00:01:59,702 --> 00:02:02,622
Ah, sì, per Rona e il suo cane Glitzy.
24
00:02:02,705 --> 00:02:05,500
È il terzo anniversario
dell'adozione di Glitzy.
25
00:02:05,583 --> 00:02:08,336
E voglio che sia tutto perfetto.
26
00:02:08,419 --> 00:02:09,879
Ti serve aiuto per preparare?
27
00:02:09,963 --> 00:02:12,257
Aiuto? Cosa? No, grazie.
28
00:02:12,340 --> 00:02:14,926
Lasciate questi piatti di carta
sul tavolo in cortile.
29
00:02:15,009 --> 00:02:18,012
E poi tornate alle 18:00,
pronti a festeggiare!
30
00:02:27,397 --> 00:02:29,858
Potrebbe andare peggio, no?
31
00:02:31,234 --> 00:02:32,986
Non vedo come potrebbe.
32
00:02:34,946 --> 00:02:37,782
Bene, ok...
33
00:02:37,866 --> 00:02:41,494
Donna non avrà mai il tempo di cucinare
e anche pulire il giardino.
34
00:02:41,578 --> 00:02:42,954
Le serve una Zenko.
35
00:02:43,037 --> 00:02:44,414
Hai ragione, andiamo.
36
00:03:02,348 --> 00:03:04,267
Ponzu, modalità missione.
37
00:03:07,854 --> 00:03:10,231
Go, go, go, go
38
00:03:22,619 --> 00:03:23,578
Sì!
39
00:03:37,175 --> 00:03:38,092
Niah!
40
00:03:38,176 --> 00:03:39,302
Ari!
41
00:03:39,385 --> 00:03:40,678
Ellie!
42
00:03:40,762 --> 00:03:41,930
Jax!
43
00:03:43,056 --> 00:03:45,516
Team Zenko Go!
44
00:03:45,808 --> 00:03:47,894
Il gong si è fatto sentire,
pronti ad agire!
45
00:03:47,977 --> 00:03:50,188
Donna sta organizzando una mega festa
per Rona.
46
00:03:50,563 --> 00:03:52,440
Ma il suo giardino è un disastro.
47
00:03:52,523 --> 00:03:55,818
Ed è troppo impegnata con tutto il resto
per domare quella giungla.
48
00:03:55,902 --> 00:03:59,822
So che vuole rendere questa festa
speciale per sua sorella.
49
00:03:59,989 --> 00:04:01,366
Perciò, Team Zenko Go,
50
00:04:01,449 --> 00:04:04,953
la vostra missione è
ripulire il giardino prima della festa.
51
00:04:06,037 --> 00:04:09,207
Non male, Ponzu.
Risparmiati queste mosse per la festa.
52
00:04:10,166 --> 00:04:12,168
Forza, abbiamo solo un'ora.
53
00:04:12,252 --> 00:04:13,711
Non così in fretta.
54
00:04:13,795 --> 00:04:16,297
Ricordate:
anche se ricevete un ordine urgente
55
00:04:16,381 --> 00:04:18,383
non dovete ignorare la ricetta.
56
00:04:18,883 --> 00:04:20,385
Lo terremo a mente.
57
00:04:20,468 --> 00:04:23,471
Mettiamoci all'opera. Team Zenko...
58
00:04:23,554 --> 00:04:24,889
- Go!
- Go!
59
00:04:38,111 --> 00:04:39,862
Attenti a dove mettete i piedi,
60
00:04:39,946 --> 00:04:42,532
così non faremo troppo rumore.
61
00:04:46,160 --> 00:04:47,453
Ehi?
62
00:04:49,664 --> 00:04:52,333
Il mio giardino è un vero disastro.
63
00:04:53,376 --> 00:04:54,377
Ma in questo momento
64
00:04:54,460 --> 00:04:57,088
ho dei würstel da avvolgere.
65
00:04:58,172 --> 00:05:00,842
Non possiamo fare del giardino
di Donna una meraviglia
66
00:05:00,925 --> 00:05:02,510
se dobbiamo stare in punta di piedi.
67
00:05:02,885 --> 00:05:04,304
So come tenerla distratta.
68
00:05:16,024 --> 00:05:18,276
Bene, diamo una bella mano
a questo giardino.
69
00:05:18,943 --> 00:05:19,944
Ma siate cauti.
70
00:05:20,028 --> 00:05:22,113
Ci sono un sacco di...
71
00:05:22,572 --> 00:05:24,324
sassi su cui inciampare.
72
00:05:25,116 --> 00:05:27,327
Forza, ragazzi. Diamoci da fare.
73
00:05:27,410 --> 00:05:28,661
Non dovremmo studiare un piano?
74
00:05:28,745 --> 00:05:29,829
Non abbiamo tempo.
75
00:05:29,912 --> 00:05:31,789
Dobbiamo fare tutto e in fretta.
76
00:05:32,415 --> 00:05:34,125
Io ripulisco quel disordine.
77
00:05:34,208 --> 00:05:35,793
Io lo sistemo nel capanno.
78
00:05:36,627 --> 00:05:38,921
Io mi occupo dei cespugli.
79
00:05:39,922 --> 00:05:42,592
E io mi libero dei sassi.
80
00:05:42,675 --> 00:05:45,303
E l'erbetta?
81
00:05:46,846 --> 00:05:49,766
Alla faccia della tecnologia.
82
00:05:49,849 --> 00:05:51,851
- Quello è un...
- Tosaerba? Sì.
83
00:05:51,934 --> 00:05:53,436
Dov'è il motore?
84
00:05:53,519 --> 00:05:55,354
Non ce l'ha. Per ora.
85
00:05:55,438 --> 00:05:58,024
Ma una piccola modifica
dovrebbe raddoppiare la potenza.
86
00:06:04,781 --> 00:06:06,282
Dobbiamo fare più in fretta.
87
00:06:17,710 --> 00:06:19,212
È storto.
88
00:06:30,014 --> 00:06:32,975
Forse ne ho prese troppe.
89
00:06:46,364 --> 00:06:48,157
È più difficile di quanto pensassi.
90
00:06:58,793 --> 00:07:00,336
Com'è successo?
91
00:07:10,638 --> 00:07:12,014
Cos'è stato?
92
00:07:17,728 --> 00:07:21,149
Oh, cielo. Il giardino è peggio
di quanto ricordassi.
93
00:07:21,524 --> 00:07:23,151
Devo sistemarlo.
94
00:07:23,234 --> 00:07:25,987
Ma il kebab non si taglierà da solo.
95
00:07:29,240 --> 00:07:30,658
Non ci resta molto tempo.
96
00:07:30,741 --> 00:07:32,243
Dobbiamo fare più in fretta.
97
00:07:40,168 --> 00:07:42,295
A tutto volume.
98
00:07:43,087 --> 00:07:44,005
No.
99
00:07:44,505 --> 00:07:45,381
Fermi.
100
00:07:48,843 --> 00:07:50,636
Ora sì che si ragiona!
101
00:07:53,764 --> 00:07:55,641
Tra un'ora sarà pronto.
102
00:07:55,766 --> 00:07:58,102
Ma la festa inizia tra mezz'ora!
103
00:07:58,186 --> 00:08:01,606
E il giardino è peggio
di quando abbiamo iniziato.
104
00:08:01,689 --> 00:08:03,191
Cosa facciamo?
105
00:08:03,274 --> 00:08:04,650
Dobbiamo chiamare Yuki.
106
00:08:05,818 --> 00:08:07,945
- Ecco a te, Kat.
- Grazie, Yuki.
107
00:08:12,950 --> 00:08:14,285
Come va, squadra?
108
00:08:14,368 --> 00:08:16,454
Il giardino è a puntino per la festa?
109
00:08:16,537 --> 00:08:18,623
Siamo molto lontano dal puntino.
110
00:08:18,706 --> 00:08:20,208
E la festa sta per iniziare.
111
00:08:20,291 --> 00:08:23,377
Come vi ho detto, anche se
l'ordine è urgente,
112
00:08:23,461 --> 00:08:24,921
attenetevi alla ricetta.
113
00:08:27,256 --> 00:08:29,091
Yuki, hai della salsa?
114
00:08:29,300 --> 00:08:31,260
Ce la farete, io devo andare.
115
00:08:32,595 --> 00:08:34,347
Cosa intende con "ricetta"?
116
00:08:34,430 --> 00:08:38,976
Beh, una ricetta è come un piano
per cucinare qualcosa.
117
00:08:39,060 --> 00:08:42,522
Oh, voleva che studiassimo un piano
per sistemare il giardino.
118
00:08:42,605 --> 00:08:44,148
E non l'abbiamo fatto.
119
00:08:44,232 --> 00:08:46,025
Ci siamo solo buttati al lavoro.
120
00:08:46,776 --> 00:08:47,652
Letteralmente.
121
00:08:47,735 --> 00:08:49,195
Ok, è ora di pianificare.
122
00:08:49,278 --> 00:08:51,531
Ho visto mio nonno usare
un tosaerba a mano.
123
00:08:51,614 --> 00:08:52,740
Posso tagliare io l'erba.
124
00:08:52,823 --> 00:08:53,991
Fai pure.
125
00:08:54,075 --> 00:08:57,537
Questi sassi mi ricordano una cosa
che ho visto al Club di Archeologia.
126
00:08:57,620 --> 00:08:59,413
Io raddrizzo il cespuglio.
127
00:08:59,497 --> 00:09:03,209
Sento che chiede a gran voce
il mio tocco artistico.
128
00:09:03,292 --> 00:09:05,002
Quindi, a me resta il disordine.
129
00:09:05,086 --> 00:09:07,255
E ho un piano per questo, andiamo!
130
00:09:45,459 --> 00:09:47,003
Guardate cosa ho trovato.
131
00:09:49,046 --> 00:09:53,342
Forse so come come dare nuova vita
a queste vecchie luci.
132
00:09:57,221 --> 00:09:59,932
Oh, no! Sono già le 18:00?
133
00:10:02,226 --> 00:10:04,478
Preparati all'elevazione.
134
00:10:15,948 --> 00:10:17,825
Rona? Fawna?
135
00:10:18,284 --> 00:10:21,537
Speravo che, ehm, sareste state
elegantemente in ritardo.
136
00:10:21,621 --> 00:10:24,457
Beh, per una volta sono
elegantemente in orario.
137
00:10:24,540 --> 00:10:26,917
Non volevamo far tardi
al nostro terzo anniversario,
138
00:10:27,001 --> 00:10:28,210
vero, Gltzy?
139
00:10:31,547 --> 00:10:33,841
Ma il mio cortile è un disastro.
140
00:10:33,924 --> 00:10:36,427
Ho cucinato tutto il giorno
e non ho avuto tempo per...
141
00:10:36,510 --> 00:10:39,930
Oh, ma è delizioso!
142
00:10:40,014 --> 00:10:43,142
Oh, guarda un po'.
143
00:10:44,143 --> 00:10:47,021
Panchine Stonehenge, incantevoli.
144
00:10:48,189 --> 00:10:50,816
Guarda, c'è anche un'altalena!
145
00:10:52,652 --> 00:10:56,113
Glitzy, guarda cos'ha fatto Donna
146
00:10:56,197 --> 00:10:58,908
per il nostro terzo anniversario.
147
00:10:58,991 --> 00:11:01,369
Hai riciclato alla perfezione.
148
00:11:01,452 --> 00:11:05,122
Oh, cielo, Glitzy, siamo noi.
149
00:11:05,956 --> 00:11:07,500
Bel giardino!
150
00:11:07,583 --> 00:11:09,960
Donna, ti sei superata.
151
00:11:10,378 --> 00:11:12,546
Oh, grazie, Rona.
152
00:11:12,630 --> 00:11:14,590
Ma non ho fatto niente.
153
00:11:14,674 --> 00:11:16,133
Cioè, letteralmente.
154
00:11:23,432 --> 00:11:26,727
Ehi, ragazzi,
ho fatto gli involtini di würstel.
155
00:11:26,811 --> 00:11:27,770
Fantastico!
156
00:11:27,853 --> 00:11:28,687
Che buoni!
157
00:11:31,357 --> 00:11:32,608
Deliziosi.
158
00:11:32,691 --> 00:11:36,070
È merito dell'ottima ricetta di Donna.
159
00:11:45,079 --> 00:11:49,166
A quanto pare Ponzu ha davvero risparmiato
le mosse migliori per la festa.
160
00:11:52,962 --> 00:11:54,755
"LA RAGAZZA CHE GRIDÒ "ALL'OCA ALL'OCA""
161
00:11:56,132 --> 00:11:57,341
Il coach Ian ha detto che i coni
162
00:11:57,425 --> 00:11:59,552
devono essere in riga
per l'allenamento di calcio, vero?
163
00:11:59,635 --> 00:12:02,179
Sì. Lo sapevi che la prima
partita di calcio
164
00:12:02,263 --> 00:12:04,098
fu giocata tremila anni fa?
165
00:12:04,181 --> 00:12:07,768
Interessante, non sapevo che
il calcio fosse così antico.
166
00:12:09,687 --> 00:12:12,231
Cos'è successo alla linea dritta?
167
00:12:12,314 --> 00:12:14,692
Cosa? Com'è possibile?
168
00:12:14,775 --> 00:12:16,527
E quello com'è possibile?
169
00:12:20,156 --> 00:12:21,031
L'ho preso.
170
00:12:25,828 --> 00:12:27,455
Mi gira la testa.
171
00:12:31,959 --> 00:12:32,918
Gopher.
172
00:12:34,753 --> 00:12:36,005
Cos'è stato?
173
00:12:39,675 --> 00:12:41,469
Lula, stai bene?
174
00:12:41,552 --> 00:12:44,972
Sì, ma un'enorme e spaventosa...
175
00:12:45,848 --> 00:12:47,641
oca mi ha inseguito.
176
00:12:47,725 --> 00:12:50,644
Un'oca? Sì, fanno decisamente paura.
177
00:12:50,728 --> 00:12:53,856
- Non la vedo da nessuna parte.
- Neanche io.
178
00:12:53,939 --> 00:12:57,610
Cosa ci fa un'oca al parco
in questa stagione?
179
00:12:57,693 --> 00:12:59,403
Non è periodo di migrazioni.
180
00:12:59,487 --> 00:13:02,531
Ha fatto schioccare i suoi grandi
denti aguzzi.
181
00:13:02,615 --> 00:13:05,826
E ho paura che, se ci sarà un allenamento
di calcio oggi...
182
00:13:05,910 --> 00:13:08,037
Ci saranno tanti bambini nel parco.
183
00:13:08,120 --> 00:13:11,540
Quindi non possiamo allenarci, giusto?
184
00:13:11,624 --> 00:13:15,920
Tutto quel movimento potrebbe
far impazzire ancora di più l'oca.
185
00:13:16,003 --> 00:13:18,923
Sì, e chissà cosa farebbe.
186
00:13:21,842 --> 00:13:24,178
Lula, forse dovremmo
riaccompagnarti a casa.
187
00:13:24,762 --> 00:13:27,431
No, grazie, ci vado di corsa.
188
00:13:28,307 --> 00:13:30,726
Beh, se c'è un'oca selvatica
a piede libero,
189
00:13:30,809 --> 00:13:32,686
e l'allenamento sta per iniziare...
190
00:13:32,770 --> 00:13:34,230
So dove vuoi arrivare.
191
00:13:34,313 --> 00:13:36,357
Siamo diretti a Zenkotown.
192
00:13:49,828 --> 00:13:51,747
Ponzu, modalità missione.
193
00:13:55,334 --> 00:13:57,670
Go, go, go, go
194
00:14:10,015 --> 00:14:11,058
Sì!
195
00:14:24,655 --> 00:14:25,573
Niah!
196
00:14:25,656 --> 00:14:26,782
Ari!
197
00:14:26,866 --> 00:14:28,158
Ellie!
198
00:14:28,242 --> 00:14:29,410
Jax!
199
00:14:30,411 --> 00:14:33,038
Team Zenko Go!
200
00:14:33,372 --> 00:14:35,249
Il gong si è fatto sentire,
pronti ad agire!
201
00:14:35,332 --> 00:14:36,625
Problema di starnazzi.
202
00:14:37,668 --> 00:14:41,255
Un'oca selvatica si aggira per il parco
e ha inseguito Lula.
203
00:14:44,091 --> 00:14:46,176
Questo pomeriggio iniziano
gli allenamenti di calcio,
204
00:14:46,302 --> 00:14:48,846
dobbiamo fare in modo che l'oca
stia lontana dai bambini.
205
00:14:48,929 --> 00:14:52,641
Sì, le oche sono scontrose.
E se c'è una cosa che conosco bene
206
00:14:52,725 --> 00:14:56,145
dopo tutti questi anni con Ponzu,
sono gli animali scontrosi.
207
00:14:57,688 --> 00:14:59,732
Scherzo, Ponzu.
208
00:15:00,316 --> 00:15:01,358
No, non scherzo.
209
00:15:02,026 --> 00:15:03,027
Io dico sempre:
210
00:15:03,110 --> 00:15:05,237
"Il segreto di un'ottima tazza di noodle
211
00:15:05,321 --> 00:15:07,740
è scoprire cosa piace al cliente".
212
00:15:13,078 --> 00:15:16,040
Ok, o scoprire cosa non piace.
213
00:15:16,707 --> 00:15:20,085
Per esempio, a Ponzu non piace
quando gli si tocca la coda.
214
00:15:21,211 --> 00:15:24,298
Sì. Le oche hanno la coda?
215
00:15:24,757 --> 00:15:26,467
Beh, a dire il vero...
216
00:15:26,550 --> 00:15:30,763
Squadra, la vostra Zenko è aiutare Lula
a far uscire l'oca dal parco.
217
00:15:31,180 --> 00:15:33,474
- Zenko...
- Go!
218
00:15:36,101 --> 00:15:39,438
E ora, troviamo quell'uccellaccio
dai piedi palmati
219
00:15:39,521 --> 00:15:41,148
e rendiamo il parco sicuro per giocare.
220
00:15:41,231 --> 00:15:42,983
Oh, ho la pelle d'oca.
221
00:15:43,776 --> 00:15:48,781
Nessuno, persona o oca, può resistere
ai miei panini marmellata e miele.
222
00:15:57,748 --> 00:15:59,750
Gopher.
223
00:16:02,711 --> 00:16:03,587
Sì!
224
00:16:06,590 --> 00:16:08,926
Sì, Luis è in possesso di palla.
225
00:16:09,009 --> 00:16:11,136
Ed è marcato da Luis!
226
00:16:11,220 --> 00:16:14,640
Il pubblico è in visibilio!
227
00:16:14,723 --> 00:16:15,641
Un'oca!
228
00:16:19,853 --> 00:16:20,896
Inquietante.
229
00:16:23,524 --> 00:16:27,528
Sentite l'utilissimo richiamo per oche
che ho imparato al Club dei Bird Watcher.
230
00:16:31,365 --> 00:16:32,658
L'oca è qui.
231
00:16:35,369 --> 00:16:36,870
Si sta avvicinando.
232
00:16:40,290 --> 00:16:42,376
Ehi? Qualcuno mi sta suonando il clacson?
233
00:16:42,459 --> 00:16:44,378
Ehi?
234
00:16:44,461 --> 00:16:45,754
- Rodney.
- Rodney.
235
00:16:46,380 --> 00:16:48,841
Abbiamo cercato in tutto il parco
e non c'era niente.
236
00:16:48,924 --> 00:16:50,134
Nada, zero.
237
00:16:50,217 --> 00:16:51,969
Zero come un uovo d'oca.
238
00:16:52,052 --> 00:16:54,638
E se cercassimo impronte dove Lula
ha visto l'oca?
239
00:16:54,722 --> 00:16:56,348
Mi sembra logico.
240
00:17:01,895 --> 00:17:04,940
Che strano, pensavo avesse troppa paura
per stare al parco.
241
00:17:05,024 --> 00:17:08,527
Forse non avrei dovuto inventare
la storia dell'oca, Fuffi.
242
00:17:08,610 --> 00:17:11,238
Ma non voglio allenarmi a calcio.
243
00:17:11,321 --> 00:17:13,490
E se non conoscessi nessuno?
244
00:17:13,574 --> 00:17:16,118
E se nessuno mi scegliesse in squadra?
245
00:17:20,914 --> 00:17:22,166
Lula se l'è inventato?
246
00:17:22,374 --> 00:17:24,960
- Abbiamo fatto il giro dell'oca?
- Poverina.
247
00:17:25,044 --> 00:17:27,963
La sua vera paura sono
gli allenamenti di calcio.
248
00:17:28,047 --> 00:17:30,674
Abbiamo trovato la nostra vera Zenko.
249
00:17:30,758 --> 00:17:33,427
Aiutare Lula a superare
la paura degli allenamenti.
250
00:17:33,510 --> 00:17:35,971
Sì, ed è una Zenko ancora più importante.
251
00:17:36,055 --> 00:17:37,139
Ma come?
252
00:17:38,307 --> 00:17:41,351
Luis ha la palla, tira da metà campo,
253
00:17:41,435 --> 00:17:43,854
poi la passa a...
254
00:17:43,937 --> 00:17:46,482
Nessuno.
255
00:17:47,983 --> 00:17:50,235
Luis ha bisogno di qualcuno
con cui giocare,
256
00:17:50,319 --> 00:17:53,113
e a Lula serve un amico, quindi...
257
00:17:53,197 --> 00:17:54,281
Ottima idea.
258
00:17:54,364 --> 00:17:57,034
Se li facciamo incontrare,
Lula avrà qualcuno con cui giocare
259
00:17:57,117 --> 00:17:58,535
e non le farà tanto paura.
260
00:17:58,619 --> 00:18:00,871
Sì, facciamoli incontrare allo skate park.
261
00:18:00,954 --> 00:18:02,748
Io ed Ellie ci portiamo Luis.
262
00:18:02,831 --> 00:18:04,583
Io e Jax pensiamo a Lula.
263
00:18:04,666 --> 00:18:07,753
Operazione Incontro Luis-Lula in azione.
264
00:18:09,755 --> 00:18:13,050
Se facciamo spostare Fuffi,
Lula lo seguirà.
265
00:18:13,133 --> 00:18:15,010
Al corso di serpentologia ho imparato
266
00:18:15,094 --> 00:18:16,845
che i serpenti si seguono a vicenda.
267
00:18:16,929 --> 00:18:19,139
Quindi, se troviamo un altro serpente...
268
00:18:19,223 --> 00:18:20,432
E come facciamo?
269
00:18:20,516 --> 00:18:23,560
Niente paura, ho un asso nella manica.
270
00:18:24,311 --> 00:18:26,313
Spero non sia un serpente.
271
00:18:29,316 --> 00:18:31,276
Non uno vero.
272
00:18:31,693 --> 00:18:34,196
Ho preso in prestito il generatore
di ologrammi di Ari.
273
00:18:41,370 --> 00:18:43,372
Funziona, crede che sia vero.
274
00:18:46,458 --> 00:18:49,419
Fuffi, non giocare con i serpenti randagi.
275
00:18:49,503 --> 00:18:50,879
Torna qui!
276
00:18:52,840 --> 00:18:54,133
Sì!
277
00:18:55,425 --> 00:18:56,635
Non importa.
278
00:18:56,718 --> 00:19:00,305
La recupero io. Da solo. Di nuovo.
279
00:19:02,141 --> 00:19:04,726
Come portiamo Luis allo skate park?
280
00:19:04,810 --> 00:19:07,437
Se solo la sua palla rotolasse fin qui,
281
00:19:07,521 --> 00:19:09,356
la nostra missione sarebbe una bazzecola.
282
00:19:09,439 --> 00:19:10,732
Ehi, forse si può.
283
00:19:10,816 --> 00:19:13,152
Ma prima, ci serve una distrazione.
284
00:19:13,235 --> 00:19:15,529
Distrarre è la mia specialità.
285
00:19:16,572 --> 00:19:21,451
- Gol!
- Dov'è?
286
00:19:22,161 --> 00:19:23,704
Si va in scena.
287
00:19:28,625 --> 00:19:29,501
Torna qui.
288
00:19:33,255 --> 00:19:34,256
- Sì!
- Sì!
289
00:19:35,048 --> 00:19:36,049
Torna qui!
290
00:19:40,262 --> 00:19:42,264
Funziona, squadra.
291
00:19:42,347 --> 00:19:44,057
Torna qui, amico palla.
292
00:19:44,141 --> 00:19:46,185
Fuffi, aspetta!
293
00:19:51,023 --> 00:19:52,608
Ehi, quella è la mia palla.
294
00:19:52,691 --> 00:19:54,401
Beh, quello è il mio serpente.
295
00:19:57,571 --> 00:20:00,991
Adoro quando un piano e nuovi amici
si incontrano.
296
00:20:01,742 --> 00:20:05,412
Beh, meglio che vada.
297
00:20:05,495 --> 00:20:07,789
Sì, anche io.
298
00:20:12,044 --> 00:20:13,503
Ma ora non sta funzionando.
299
00:20:13,587 --> 00:20:14,796
Dobbiamo fare qualcosa.
300
00:20:14,880 --> 00:20:16,590
Ricordi cos'ha detto la zia Yuki?
301
00:20:16,673 --> 00:20:19,968
Scopri cosa piace al cliente,
o cosa non gli piace.
302
00:20:20,052 --> 00:20:22,638
E a entrambi non piacciono le oche.
303
00:20:28,518 --> 00:20:30,771
Era un'oca? Una vera oca?
304
00:20:30,854 --> 00:20:33,106
Quegli uccellacci fanno paura.
305
00:20:33,190 --> 00:20:36,568
Per me, è iniziato tutto
con una giornataccia allo zoo.
306
00:20:37,736 --> 00:20:40,197
Ma non è possibile...
Cioè, mi sono inventata l'oca.
307
00:20:40,989 --> 00:20:43,700
Per non andare agli allenamenti di calcio.
308
00:20:43,784 --> 00:20:44,952
Davvero?
309
00:20:45,035 --> 00:20:47,120
Ma gli allenamenti sono fantastici.
310
00:20:47,204 --> 00:20:50,207
Puoi calciare, passare, fare gol,
311
00:20:50,290 --> 00:20:52,793
e persino far rimbalzare la palla
sulla testa.
312
00:20:52,876 --> 00:20:53,919
Sì, può essere.
313
00:20:54,002 --> 00:20:57,714
Ma se c'è davvero un'oca,
non ci saranno gli allenamenti.
314
00:20:57,798 --> 00:20:59,091
Hai ragione.
315
00:20:59,174 --> 00:21:01,468
Io sto sempre lontano da tutti gli ochi.
316
00:21:01,551 --> 00:21:03,637
Cioè, le oce. Oche?
317
00:21:03,720 --> 00:21:06,139
Ora stanno parlando, ma di questo passo
318
00:21:06,223 --> 00:21:08,976
si convinceranno a vicenda
a non andare agli allenamenti.
319
00:21:17,442 --> 00:21:19,027
Avete visto qualcun altro
320
00:21:19,111 --> 00:21:22,364
andare in giro a suonare
un clacson fantastico?
321
00:21:23,490 --> 00:21:25,951
Sento sempre qualcuno che suona
ma non lo trovo.
322
00:21:26,118 --> 00:21:28,203
E ho cercato ovunque.
323
00:21:28,787 --> 00:21:31,665
Quindi, non hai visto un'oca nei dintorni?
324
00:21:31,748 --> 00:21:33,750
Un'oca? Certo che no.
325
00:21:34,084 --> 00:21:37,296
Solo un altro ciclista con un
Claksontronico Novemila,
326
00:21:37,379 --> 00:21:39,464
il miglior clacson da bici del mondo.
327
00:21:40,465 --> 00:21:42,342
Mi piacerebbe tanto incontrarlo
o incontrarla.
328
00:21:44,428 --> 00:21:46,763
Quindi, non c'è nessuna oca.
329
00:21:47,389 --> 00:21:50,225
Quindi devo andare agli allenamenti.
330
00:21:50,309 --> 00:21:52,144
Sarà divertente, fidati.
331
00:21:52,227 --> 00:21:54,563
Ehi, potremmo fare squadra.
332
00:21:54,646 --> 00:21:56,940
Io e te? Vuoi fare squadra con me?
333
00:21:57,024 --> 00:21:58,692
Sarebbe meraviglioso.
334
00:21:58,775 --> 00:22:01,903
Ottimo, e non sarò il più piccolo
come succede sempre.
335
00:22:01,987 --> 00:22:03,322
Ah, sì, mi chiamo Luis.
336
00:22:03,405 --> 00:22:04,531
Io sono Lula.
337
00:22:04,614 --> 00:22:08,493
E non mi importa essere la più piccola,
se ho un amico.
338
00:22:08,577 --> 00:22:11,371
Lula, vuoi che ti mostri
qualche bella mossa?
339
00:22:11,455 --> 00:22:13,749
- Potremmo riscaldarci insieme.
- Certo, Luis.
340
00:22:16,626 --> 00:22:18,128
Benvenuti, ragazzi.
341
00:22:18,211 --> 00:22:20,881
Pronti per una divertentissima
giornata di calcio?
342
00:22:20,964 --> 00:22:22,341
- Sì!
- Assolutamente.
343
00:22:24,926 --> 00:22:27,346
Belle mosse, Lula e Luis.
344
00:22:27,429 --> 00:22:30,932
Grazie, ci siamo allenati insieme.
345
00:22:31,892 --> 00:22:35,145
Sembra che questo giro dell'oca
sia finito per il meglio.
346
00:22:35,228 --> 00:22:36,480
Ben fatto, squadra.
347
00:22:36,563 --> 00:22:39,983
Che ne dite dei noodle della vittoria
per i miei clienti preferiti?
348
00:22:40,067 --> 00:22:41,109
So cosa volete.
349
00:22:41,193 --> 00:22:42,152
Sì, grazie.
350
00:22:42,235 --> 00:22:44,404
Bene, gamberi per Ari, verdure per Niah.
351
00:22:44,488 --> 00:22:47,324
Super piccante per Ellie
e noodle doppi per Jax.
352
00:22:50,744 --> 00:22:51,995
C'ero quasi.
353
00:22:53,371 --> 00:22:54,247
TRATTO DAI LIBRI "DOJO DAYCARE"
354
00:22:55,665 --> 00:22:57,542
Go, go, go, go
355
00:22:59,461 --> 00:23:01,505
Team Zenko Go
356
00:23:05,175 --> 00:23:07,177
Zenko Go
357
00:23:07,260 --> 00:23:09,304
Team Zenko Go
358
00:23:09,387 --> 00:23:11,306
Sottotitoli: Chiara Amorino