1 00:00:08,007 --> 00:00:10,927 SERIAL NETFLIX 2 00:00:24,399 --> 00:00:26,443 Ayo 3 00:00:28,069 --> 00:00:29,904 Tim Zenko Go 4 00:00:37,037 --> 00:00:39,664 Ayo 5 00:00:46,963 --> 00:00:48,298 Ayo Zenko 6 00:00:48,381 --> 00:00:50,467 Tim Zenko Go 7 00:00:51,050 --> 00:00:52,260 "KERJA PEKARANGAN TERLAMA" 8 00:00:52,343 --> 00:00:54,220 Wah, luar biasa. 9 00:00:55,180 --> 00:00:58,933 Sepatu jet yang keren, Ari. Kau yakin aman? 10 00:00:59,017 --> 00:01:00,185 Tentu. 11 00:01:00,268 --> 00:01:03,021 Kau hanya perlu tahu beberapa hal tentang kendalinya. 12 00:01:03,563 --> 00:01:06,066 Ari, kau lupa mematikan sakelar 13 00:01:06,149 --> 00:01:07,942 di mesin penyusun buku komikmu. 14 00:01:09,277 --> 00:01:12,030 Maaf, Bu. Aku segera kembali, Ellie. Pegang ini. 15 00:01:35,094 --> 00:01:36,304 Ellie? 16 00:01:37,472 --> 00:01:39,224 Ari! 17 00:01:43,520 --> 00:01:45,271 Donna, awas! 18 00:01:46,648 --> 00:01:48,274 Awas apa? 19 00:01:49,025 --> 00:01:50,860 Semangkamu hampir jatuh. 20 00:01:51,986 --> 00:01:53,196 Terima kasih. 21 00:01:53,279 --> 00:01:55,824 Pengiriman hari ini memakan waktu lama. 22 00:01:55,907 --> 00:01:59,619 Sekarang banyak yang harus kulakukan untuk pesta di halaman belakang. 23 00:01:59,702 --> 00:02:02,622 Oh, ya, untuk Rona dan anjingnya, Glitzy. 24 00:02:02,705 --> 00:02:05,500 Ini perayaan tahun ketiganya mengadopsi Glitzy. 25 00:02:05,583 --> 00:02:08,336 Aku hanya ingin ini sempurna. 26 00:02:08,419 --> 00:02:09,879 Kau butuh bantuan? 27 00:02:09,963 --> 00:02:12,257 Bantuan? Apa? Tidak, terima kasih. 28 00:02:12,340 --> 00:02:14,926 Letakkan piring kertas itu di meja belakang. 29 00:02:15,009 --> 00:02:18,012 Lalu, kembali pukul enam sore untuk berpesta! 30 00:02:27,397 --> 00:02:29,858 Bisa saja lebih buruk, bukan? 31 00:02:31,234 --> 00:02:32,986 Aku tak yakin. 32 00:02:34,946 --> 00:02:37,782 Baiklah... 33 00:02:37,866 --> 00:02:41,494 Donna takkan sempat untuk memasak dan membersihkan halaman. 34 00:02:41,578 --> 00:02:42,954 Dia butuh Zenko. 35 00:02:43,037 --> 00:02:44,414 Kau benar. Ayo. 36 00:03:02,348 --> 00:03:04,267 Ponzu, mode misi. 37 00:03:07,854 --> 00:03:10,231 Ayo 38 00:03:22,619 --> 00:03:23,578 Ya! 39 00:03:37,175 --> 00:03:38,092 Niah! 40 00:03:38,176 --> 00:03:39,302 Ari! 41 00:03:39,385 --> 00:03:40,678 Ellie! 42 00:03:40,762 --> 00:03:41,930 Jax! 43 00:03:43,056 --> 00:03:45,516 Tim Zenko Go! 44 00:03:45,808 --> 00:03:47,894 Kami dengar gong. Siap menolong. 45 00:03:47,977 --> 00:03:50,188 Donna mengadakan pesta untuk Rona. 46 00:03:50,563 --> 00:03:52,440 Namun halaman belakangnya kacau. 47 00:03:52,523 --> 00:03:55,818 Dia sibuk menyiapkan semuanya kecuali hutan itu. 48 00:03:55,902 --> 00:03:59,822 Aku tahu dia ingin membuat perayaan yang spesial untuk saudarinya. 49 00:03:59,989 --> 00:04:01,366 Jadi, Tim Zenko Go, 50 00:04:01,449 --> 00:04:04,953 misinya adalah membersihkan halaman Donna sebelum pesta mulai. 51 00:04:06,037 --> 00:04:09,207 Bagus, Ponzu. Simpan gerakan itu untuk pesta. 52 00:04:10,166 --> 00:04:12,168 Ayo. Waktu kita hanya satu jam. 53 00:04:12,252 --> 00:04:13,711 Tunggu dulu. 54 00:04:13,795 --> 00:04:16,297 Ingat, hanya karena diserbu pesanan, 55 00:04:16,381 --> 00:04:18,383 tak berarti tak mengikuti resep. 56 00:04:18,883 --> 00:04:20,385 Kami akan mengingatnya. 57 00:04:20,468 --> 00:04:23,471 Ayo kerjakan. Tim Zenko... 58 00:04:23,554 --> 00:04:24,889 - Ayo! - Ayo! 59 00:04:38,111 --> 00:04:39,862 Perhatikan langkah kalian 60 00:04:39,946 --> 00:04:42,532 agar tak membuat keributan. 61 00:04:46,160 --> 00:04:47,453 Halo? 62 00:04:49,664 --> 00:04:52,333 Halaman belakangku sangat kacau. 63 00:04:53,376 --> 00:04:54,377 Namun, sekarang, 64 00:04:54,460 --> 00:04:57,088 aku harus membuat sosis gulung. 65 00:04:58,172 --> 00:05:00,842 Kita tak bisa membersihkan halaman Donna 66 00:05:00,925 --> 00:05:02,510 jika harus berjingkat. 67 00:05:02,885 --> 00:05:04,304 Aku tahu caranya. 68 00:05:16,024 --> 00:05:18,276 Baiklah. Ayo kita rapikan halaman ini. 69 00:05:18,943 --> 00:05:19,944 Perhatikan langkahmu. 70 00:05:20,028 --> 00:05:22,113 Ada banyak... 71 00:05:22,572 --> 00:05:24,324 batu yang bisa menyandungmu. 72 00:05:25,116 --> 00:05:27,327 Ayo, Teman-teman. Kita mulai. 73 00:05:27,410 --> 00:05:28,661 Tak perlu rencana? 74 00:05:28,745 --> 00:05:29,829 Tak ada waktu. 75 00:05:29,912 --> 00:05:31,789 Kita harus cepat-cepat. 76 00:05:32,415 --> 00:05:34,125 Aku bersihkan sampah ini. 77 00:05:34,208 --> 00:05:35,793 Akan kumasukkan ke gudang. 78 00:05:36,627 --> 00:05:38,921 Baiklah, aku mengurus pagar tanaman. 79 00:05:39,922 --> 00:05:42,592 Aku akan singkirkan bebatuan ini. 80 00:05:42,675 --> 00:05:45,303 Bagaimana dengan rumputnya? 81 00:05:46,846 --> 00:05:49,766 Ya ampun. Teknologi rendah. 82 00:05:49,849 --> 00:05:51,851 - Itu... - Pemangkas rumput? Ya. 83 00:05:51,934 --> 00:05:53,436 Di mana mesinnya? 84 00:05:53,519 --> 00:05:55,354 Tak ada. Belum ada. 85 00:05:55,438 --> 00:05:58,024 Sedikit perbaikan akan menggandakan kekuatan pangkasnya. 86 00:06:04,781 --> 00:06:06,282 Lebih cepat. Harus cepat. 87 00:06:17,710 --> 00:06:19,212 Miring. 88 00:06:30,014 --> 00:06:32,975 Sepertinya aku mengangkat terlalu banyak. 89 00:06:46,364 --> 00:06:48,157 Ini lebih sulit dari dugaanku. 90 00:06:58,793 --> 00:07:00,336 Bagaimana bisa begini? 91 00:07:10,638 --> 00:07:12,014 Apa itu? 92 00:07:17,728 --> 00:07:21,149 Ya ampun, halaman ini lebih kacau dari yang kuingat. 93 00:07:21,524 --> 00:07:23,151 Aku harus membersihkannya. 94 00:07:23,234 --> 00:07:25,987 Namun, kebab itu takkan terpanggang sendiri. 95 00:07:29,240 --> 00:07:30,658 Waktu kita sempit. 96 00:07:30,741 --> 00:07:32,243 Harus lebih cepat. 97 00:07:40,168 --> 00:07:42,295 Mari naikkan volumenya. 98 00:07:43,087 --> 00:07:44,005 Tidak. 99 00:07:44,505 --> 00:07:45,381 Berhenti. 100 00:07:48,843 --> 00:07:50,636 Ini baru musik! 101 00:07:53,764 --> 00:07:55,641 Sejam lagi ini bisa bekerja. 102 00:07:55,766 --> 00:07:58,102 Namun, pestanya setengah jam lagi. 103 00:07:58,186 --> 00:08:01,606 Halaman ini lebih kacau dari sebelumnya. 104 00:08:01,689 --> 00:08:03,191 Bagaimana ini? 105 00:08:03,274 --> 00:08:04,650 Sebaiknya hubungi Yuki. 106 00:08:05,818 --> 00:08:07,945 - Silakan, Kat. - Terima kasih, Yuki. 107 00:08:12,950 --> 00:08:14,285 Bagaimana, Tim? 108 00:08:14,368 --> 00:08:16,454 Halamannya sudah bagus? 109 00:08:16,537 --> 00:08:18,623 Masih jauh dari bagus. 110 00:08:18,706 --> 00:08:20,208 Padahal pestanya segera mulai. 111 00:08:20,291 --> 00:08:23,377 Seperti kataku, meskipun diserbu pesanan, 112 00:08:23,461 --> 00:08:24,921 tetaplah ikuti resep. 113 00:08:27,256 --> 00:08:29,091 Yuki, kau punya kecap asin? 114 00:08:29,300 --> 00:08:31,260 Pikirkanlah. Harus pergi. 115 00:08:32,595 --> 00:08:34,347 Apa maksudnya resep? 116 00:08:34,430 --> 00:08:38,976 Resep adalah rencana untuk memasak sesuatu. 117 00:08:39,060 --> 00:08:42,522 Dia mau kita membuat rencana untuk membersihkan halamannya. 118 00:08:42,605 --> 00:08:44,148 Kita tak membuatnya tadi. 119 00:08:44,232 --> 00:08:46,025 Kita hanya langsung terjun. 120 00:08:46,776 --> 00:08:47,652 Secara harfiah. 121 00:08:47,735 --> 00:08:49,195 Saatnya membuat rencana. 122 00:08:49,278 --> 00:08:51,531 Aku pernah lihat kakek pakai pemangkas dorong. 123 00:08:51,614 --> 00:08:52,740 Aku yang memangkas. 124 00:08:52,823 --> 00:08:53,991 Silakan. 125 00:08:54,075 --> 00:08:57,537 Bebatuan ini mengingatkanku pada batu di Klub Arkeologi. 126 00:08:57,620 --> 00:08:59,413 Aku akan meratakan pagar tanaman. 127 00:08:59,497 --> 00:09:03,209 Pagar tanaman ini menanti sentuhan artistikku. 128 00:09:03,292 --> 00:09:05,002 Tinggal bagian rongsokannya. 129 00:09:05,086 --> 00:09:07,255 Aku punya rencana untuk ini. Ayo. 130 00:09:45,459 --> 00:09:47,003 Lihat yang kutemukan. 131 00:09:49,046 --> 00:09:53,342 Kurasa aku tahu bagaimana kita bisa gunakan lampu tua ini. 132 00:09:57,221 --> 00:09:59,932 Gawat! Sudah pukul enam? 133 00:10:02,226 --> 00:10:04,478 Bersiaplah untuk terangkat. 134 00:10:15,948 --> 00:10:17,825 Rona? Fawna? 135 00:10:18,284 --> 00:10:21,537 Kupikir kalian akan sangat terlambat. 136 00:10:21,621 --> 00:10:24,457 Aku kali ini sangat tepat waktu. 137 00:10:24,540 --> 00:10:26,917 Tak mau terlambat untuk perayaan tahun ketiga kami. 138 00:10:27,001 --> 00:10:28,210 Benar, Glitzy-poo? 139 00:10:31,547 --> 00:10:33,841 Namun halamanku berantakan. 140 00:10:33,924 --> 00:10:36,427 Aku masak seharian dan tak ada waktu untuk... 141 00:10:36,510 --> 00:10:39,930 Oh, bagus sekali. 142 00:10:40,014 --> 00:10:43,142 Wah, lihat ini. 143 00:10:44,143 --> 00:10:47,021 Bangku batu. Mengagumkan. 144 00:10:48,189 --> 00:10:50,816 Lihat. Ayunan! 145 00:10:52,652 --> 00:10:56,113 Lihat, Glitzy. Lihat apa yang Donna buat 146 00:10:56,197 --> 00:10:58,908 untuk perayaan tahun ketiga kita. 147 00:10:58,991 --> 00:11:01,369 Kau sungguh mendaur ulang. 148 00:11:01,452 --> 00:11:05,122 Astaga, Glitzy. Itu kita. 149 00:11:05,956 --> 00:11:07,500 Halaman yang keren! 150 00:11:07,583 --> 00:11:09,960 Donna, kau sudah melakukan lebih. 151 00:11:10,378 --> 00:11:12,546 Terima kasih, Rona. 152 00:11:12,630 --> 00:11:14,590 Sama sekali tak masalah. 153 00:11:14,674 --> 00:11:16,133 Sama sekali tak ada masalah. 154 00:11:23,432 --> 00:11:26,727 Hei, Semuanya. Aku punya sosis gulung. 155 00:11:26,811 --> 00:11:27,770 Lezat! 156 00:11:27,853 --> 00:11:28,687 Lezat! 157 00:11:31,357 --> 00:11:32,608 Lezat. 158 00:11:32,691 --> 00:11:36,070 Mungkin karena Donna memiliki resep yang hebat. 159 00:11:45,079 --> 00:11:49,166 Wah, sepertinya Ponzu sungguh menyimpan gerakan terbaiknya untuk pesta. 160 00:11:52,962 --> 00:11:54,755 "GADIS BERSUARA ANGSA" 161 00:11:56,132 --> 00:11:57,341 Kata pelatih Ian, kerucut ini 162 00:11:57,425 --> 00:11:59,552 harus berdiri tegak untuk kamp sepak bola, ya? 163 00:11:59,635 --> 00:12:02,179 Ya, dan apa kau tahu, pertandingan pertama 164 00:12:02,263 --> 00:12:04,098 dimainkan 3.000 tahun lalu? 165 00:12:04,181 --> 00:12:07,768 Menarik. Aku tak tahu sepak bola begitu tua. 166 00:12:09,687 --> 00:12:12,231 Apa yang terjadi dengan garis lurus kita? 167 00:12:12,314 --> 00:12:14,692 Apa? Bagaimana ini terjadi? 168 00:12:14,775 --> 00:12:16,527 Bagaimana itu terjadi? 169 00:12:20,156 --> 00:12:21,031 Aku dapat. 170 00:12:25,828 --> 00:12:27,455 Pusing. 171 00:12:31,959 --> 00:12:32,918 Tikus tanah. 172 00:12:34,753 --> 00:12:36,005 Apa itu? 173 00:12:39,675 --> 00:12:41,469 Lula, kau baik-baik saja? 174 00:12:41,552 --> 00:12:44,972 Ya, ada angsa besar menakutkan... 175 00:12:45,848 --> 00:12:47,641 yang mengejarku. 176 00:12:47,725 --> 00:12:50,644 Angsa? Ya, angsa bisa menakutkan. 177 00:12:50,728 --> 00:12:53,856 - Aku tak melihatnya. - Aku juga. 178 00:12:53,939 --> 00:12:57,610 Kenapa ada angsa di taman ini di waktu ini? 179 00:12:57,693 --> 00:12:59,403 Ini bukan musim migrasi. 180 00:12:59,487 --> 00:13:02,531 Dia menyerangku dengan giginya yang besar. 181 00:13:02,615 --> 00:13:05,826 Aku khawatir jika ada kamp sepak bola hari ini... 182 00:13:05,910 --> 00:13:08,037 Akan ada banyak anak di taman. 183 00:13:08,120 --> 00:13:11,540 Ya, jadi tak bisa menggelar kamp, bukan? 184 00:13:11,624 --> 00:13:15,920 Semua keributan itu mungkin akan menakuti angsa malang itu. 185 00:13:16,003 --> 00:13:18,923 Ya. Entah apa yang akan angsa itu lakukan. 186 00:13:21,842 --> 00:13:24,178 Lula, mungkin kami harus mengantarmu pulang. 187 00:13:24,762 --> 00:13:27,431 Tidak usah. Aku akan pulang dengan berlari. 188 00:13:28,307 --> 00:13:30,726 Jika ada angsa liar berkeliaran 189 00:13:30,809 --> 00:13:32,686 dan kamp sepak bola akan dimulai... 190 00:13:32,770 --> 00:13:34,230 Aku tahu maksudmu. 191 00:13:34,313 --> 00:13:36,357 Kurasa kita perlu Zenko. 192 00:13:49,828 --> 00:13:51,747 Ponzu, mode misi. 193 00:13:55,334 --> 00:13:57,670 Ayo 194 00:14:10,015 --> 00:14:11,058 Ya! 195 00:14:24,655 --> 00:14:25,573 Niah! 196 00:14:25,656 --> 00:14:26,782 Ari! 197 00:14:26,866 --> 00:14:28,158 Ellie! 198 00:14:28,242 --> 00:14:29,410 Jax! 199 00:14:30,411 --> 00:14:33,038 Tim Zenko Go! 200 00:14:33,372 --> 00:14:35,249 Kami dengar gong. Siap menolong. 201 00:14:35,332 --> 00:14:36,625 Masalah angsa. 202 00:14:37,668 --> 00:14:41,255 Angsa liar berkeliaran di taman dan mengejar Lula. 203 00:14:44,091 --> 00:14:46,176 Dengan adanya kamp sepak bola sore ini, 204 00:14:46,302 --> 00:14:48,846 harus pastikan angsa tak mendekati anak-anak. 205 00:14:48,929 --> 00:14:52,641 Ya, angsa mudah jengkel. Satu hal yang kutahu 206 00:14:52,725 --> 00:14:56,145 setelah bertahun-tahun tinggal bersama Ponzu, dia mudah jengkel. 207 00:14:57,688 --> 00:14:59,732 Bercanda, Ponzu. 208 00:15:00,316 --> 00:15:01,358 Aku tak bercanda. 209 00:15:02,026 --> 00:15:03,027 Aku selalu bilang, 210 00:15:03,110 --> 00:15:05,237 "Kunci dari semangkuk mi yang lezat 211 00:15:05,321 --> 00:15:07,740 adalah mencari tahu yang disukai pelanggan. 212 00:15:13,078 --> 00:15:16,040 Baiklah. Atau apa yang mereka tidak suka. 213 00:15:16,707 --> 00:15:20,085 Ponzu contohnya, tidak suka disentuh ekornya. 214 00:15:21,211 --> 00:15:24,298 Ya. Apakah angsa punya ekor? 215 00:15:24,757 --> 00:15:26,467 Sebenarnya... 216 00:15:26,550 --> 00:15:30,763 Tim, Zenko kalian adalah membantu Lula dengan cara mengusir angsa dari taman. 217 00:15:31,180 --> 00:15:33,474 - Zenko... - Ayo! 218 00:15:36,101 --> 00:15:39,438 Lacak burung berkaki berselaput, berleher panjang yang menakuti anak 219 00:15:39,521 --> 00:15:41,148 dan amankan taman. 220 00:15:41,231 --> 00:15:42,983 Aku merinding. 221 00:15:43,776 --> 00:15:48,781 Tak ada orang atau angsa yang bisa menolak roti dengan selai dan maduku. 222 00:15:57,748 --> 00:15:59,750 Tikus tanah. 223 00:16:02,711 --> 00:16:03,587 Ya. 224 00:16:06,590 --> 00:16:08,926 Ya! Luis menendang. 225 00:16:09,009 --> 00:16:11,136 Dihalangi oleh Luis! 226 00:16:11,220 --> 00:16:14,640 Penonton menggila! Ya! 227 00:16:14,723 --> 00:16:15,641 Angsa! 228 00:16:19,853 --> 00:16:20,896 Seram. 229 00:16:23,524 --> 00:16:27,528 Dengarlah panggilan angsa yang kupelajari di Klub Pengamat Burung. 230 00:16:31,365 --> 00:16:32,658 Angsanya ada di sini. 231 00:16:35,369 --> 00:16:36,870 Semakin dekat. 232 00:16:40,290 --> 00:16:42,376 Halo? Ada yang mengklakson padaku? 233 00:16:42,459 --> 00:16:44,378 Halo! 234 00:16:44,461 --> 00:16:45,754 - Rodney. - Rodney. 235 00:16:46,380 --> 00:16:48,841 Taman sudah diperiksa dan tak ada hasilnya. 236 00:16:48,924 --> 00:16:50,134 Nihil. Nol. 237 00:16:50,217 --> 00:16:51,969 Ya, nol besar. 238 00:16:52,052 --> 00:16:54,638 Kita cari jejak di tempat Lula melihatnya? 239 00:16:54,722 --> 00:16:56,348 Masuk akal. 240 00:17:01,895 --> 00:17:04,940 Aneh. Kupikir dia takut untuk ke taman. 241 00:17:05,024 --> 00:17:08,527 Tak seharusnya aku mengarang cerita angsa itu, Whiskers. 242 00:17:08,610 --> 00:17:11,238 Namun, aku tak mau mengikuti kamp sepak bola. 243 00:17:11,321 --> 00:17:13,490 Bagaimana jika aku tak kenal siapa pun? 244 00:17:13,574 --> 00:17:16,118 Tak ada yang memilihku jadi rekannya? 245 00:17:20,914 --> 00:17:22,166 Lula mengarangnya? 246 00:17:22,374 --> 00:17:24,960 - Semua itu tidak benar? - Kasihan. 247 00:17:25,044 --> 00:17:27,963 Sepertinya dia takut untuk pergi ke kamp sepak bola. 248 00:17:28,047 --> 00:17:30,674 Tim, kita menemukan Zenko yang sebenarnya. 249 00:17:30,758 --> 00:17:33,427 Membantu Lula atasi ketakutannya akan kamp sepak bola. 250 00:17:33,510 --> 00:17:35,971 Ya, itu Zenko yang lebih penting. 251 00:17:36,055 --> 00:17:37,139 Bagaimana caranya? 252 00:17:38,307 --> 00:17:41,351 Luis mendapatkan bolanya, melintasi tengah lapangan, 253 00:17:41,435 --> 00:17:43,854 lalu mengopernya kepada... 254 00:17:43,937 --> 00:17:46,482 tak ada orang. 255 00:17:47,983 --> 00:17:50,235 Luis butuh teman bermain bola. 256 00:17:50,319 --> 00:17:53,113 Lula juga butuh teman, jadi... 257 00:17:53,197 --> 00:17:54,281 Ide bagus. 258 00:17:54,364 --> 00:17:57,034 Jika disatukan, Lula punya kenalan di kamp, 259 00:17:57,117 --> 00:17:58,535 maka itu tak menakutkan. 260 00:17:58,619 --> 00:18:00,871 Ya. Mari pertemukan di taman seluncur. 261 00:18:00,954 --> 00:18:02,748 Ellie dan aku mengurus Luis. 262 00:18:02,831 --> 00:18:04,583 Jax dan aku mengurus Lula. 263 00:18:04,666 --> 00:18:07,753 Operasi pertemuan Luis-Lula dimulai. 264 00:18:09,755 --> 00:18:13,050 Jika bisa membuat Whiskers bergerak, Lula akan mengikuti. 265 00:18:13,133 --> 00:18:15,010 Saat dapat lencana menangani ular, 266 00:18:15,094 --> 00:18:16,845 aku belajar bahwa ular saling mengikuti. 267 00:18:16,929 --> 00:18:19,139 Jika kita menemukan ular lain... 268 00:18:19,223 --> 00:18:20,432 Bagaimana caranya? 269 00:18:20,516 --> 00:18:23,560 Tenang, aku punya rencana. 270 00:18:24,311 --> 00:18:26,313 Kuharap bukan ular. 271 00:18:29,316 --> 00:18:31,276 Bukan ular sungguhan. 272 00:18:31,693 --> 00:18:34,196 Aku meminjam generator hologram Ari. 273 00:18:41,370 --> 00:18:43,372 Berhasil. Whiskers pikir itu nyata. 274 00:18:46,458 --> 00:18:49,419 Whiskers, jangan main dengan ular liar. 275 00:18:49,503 --> 00:18:50,879 Kembali! 276 00:18:52,840 --> 00:18:54,133 Ya! 277 00:18:55,425 --> 00:18:56,635 Tak apa. 278 00:18:56,718 --> 00:19:00,305 Akan kuambil. Sendiri. Lagi. 279 00:19:02,141 --> 00:19:04,726 Bagaimana cara membawa Luis ke taman seluncur? 280 00:19:04,810 --> 00:19:07,437 Andai bolanya bergulir ke sana, 281 00:19:07,521 --> 00:19:09,356 misi kita akan mudah. 282 00:19:09,439 --> 00:19:10,732 Hei, mungkin bisa. 283 00:19:10,816 --> 00:19:13,152 Namun, kita butuh pengalih perhatian. 284 00:19:13,235 --> 00:19:15,529 Pengalihan perhatian adalah keahlianku. 285 00:19:16,572 --> 00:19:21,451 - Gol! - Di mana? 286 00:19:22,161 --> 00:19:23,704 Ayo bergulir. 287 00:19:28,625 --> 00:19:29,501 Kembali! 288 00:19:33,255 --> 00:19:34,256 - Berhasil! - Ya! 289 00:19:35,048 --> 00:19:36,049 Kembali! 290 00:19:40,262 --> 00:19:42,264 Berhasil, Tim! 291 00:19:42,347 --> 00:19:44,057 Kembalilah, Bola! 292 00:19:44,141 --> 00:19:46,185 Whiskers, tunggu! 293 00:19:51,023 --> 00:19:52,608 Hei, itu bolaku. 294 00:19:52,691 --> 00:19:54,401 Itu ularku. 295 00:19:57,571 --> 00:20:00,991 Aku suka saat rencana dan teman baru bisa berhasil. 296 00:20:01,742 --> 00:20:05,412 Kurasa sebaiknya aku pergi. 297 00:20:05,495 --> 00:20:07,789 Ya, aku juga. 298 00:20:12,044 --> 00:20:13,503 Ini tidak berhasil. 299 00:20:13,587 --> 00:20:14,796 Kita harus lakukan sesuatu. 300 00:20:14,880 --> 00:20:16,590 Ingat kata Bibi Yuki? 301 00:20:16,673 --> 00:20:19,968 Cari tahu apa yang pelanggan suka atau tidak suka. 302 00:20:20,052 --> 00:20:22,638 Mereka berdua tak suka angsa. 303 00:20:28,518 --> 00:20:30,771 Apakah itu angsa? Angsa sungguhan? 304 00:20:30,854 --> 00:20:33,106 Burung itu menakutkan. 305 00:20:33,190 --> 00:20:36,568 Itu dimulai dengan hari yang buruk di kebun binatang. 306 00:20:37,736 --> 00:20:40,197 Namun, tak mungkin... Aku mengarangnya. 307 00:20:40,989 --> 00:20:43,700 Agar tak perlu pergi ke kamp sepak bola. 308 00:20:43,784 --> 00:20:44,952 Tunggu. Benarkah? 309 00:20:45,035 --> 00:20:47,120 Kamp sepak bola itu seru. 310 00:20:47,204 --> 00:20:50,207 Kau bisa menendang, mengoper, membuat gol 311 00:20:50,290 --> 00:20:52,793 dan melambungkan bola di kepalamu. 312 00:20:52,876 --> 00:20:53,919 Ya, mungkin. 313 00:20:54,002 --> 00:20:57,714 Namun, jika ada angsa sungguhan, maka kita tak bisa menggelar kamp. 314 00:20:57,798 --> 00:20:59,091 Ya, kau benar. 315 00:20:59,174 --> 00:21:01,468 Aku akan menjauh dari angsa. 316 00:21:01,551 --> 00:21:03,637 Maksudku angsa-angsa? 317 00:21:03,720 --> 00:21:06,139 Mereka mengobrol, tetapi saat ini 318 00:21:06,223 --> 00:21:08,976 mereka membahas soal tak datang ke kamp. 319 00:21:17,442 --> 00:21:19,027 Kalian lihat orang lain 320 00:21:19,111 --> 00:21:22,364 berkeliling membunyikan klakson yang sangat keren? 321 00:21:23,490 --> 00:21:25,951 Ada suara klakson, namun sumbernya tak ketemu. 322 00:21:26,118 --> 00:21:28,203 Aku sudah memeriksa tempat ini. 323 00:21:28,787 --> 00:21:31,665 Jadi, kau tak melihat angsa di sini? 324 00:21:31,748 --> 00:21:33,750 Angsa? Tidak ada. 325 00:21:34,084 --> 00:21:37,296 Hanya pengendara sepeda lain dengan Klaksontronik 9.000, 326 00:21:37,379 --> 00:21:39,464 klakson sepeda terbaik di dunia. 327 00:21:40,465 --> 00:21:42,342 Aku ingin bertemu dengannya. 328 00:21:44,428 --> 00:21:46,763 Jadi, sama sekali tak ada angsa. 329 00:21:47,389 --> 00:21:50,225 Artinya aku harus ke kamp sepak bola. 330 00:21:50,309 --> 00:21:52,144 Pasti seru. Percayalah. 331 00:21:52,227 --> 00:21:54,563 Hei, kau bisa menjadi rekanku. 332 00:21:54,646 --> 00:21:56,940 Aku? Kau ingin aku jadi rekanmu? 333 00:21:57,024 --> 00:21:58,692 Wah, pasti seru. 334 00:21:58,775 --> 00:22:01,903 Bagus, aku takkan jadi yang terkecil seperti biasanya. 335 00:22:01,987 --> 00:22:03,322 Ya, namaku Luis. 336 00:22:03,405 --> 00:22:04,531 Aku Lula. 337 00:22:04,614 --> 00:22:08,493 Aku tak keberatan jadi yang terkecil selama aku punya teman. 338 00:22:08,577 --> 00:22:11,371 Lula, mau kutunjukkan gerakan hebat? 339 00:22:11,455 --> 00:22:13,749 - Kita bisa pemanasan bersama. - Tentu, Luis. 340 00:22:16,626 --> 00:22:18,128 Selamat datang, Anak-anak. 341 00:22:18,211 --> 00:22:20,881 Siap untuk sepak bola yang menyenangkan? 342 00:22:20,964 --> 00:22:22,341 - Ya! - Tentu saja. 343 00:22:24,926 --> 00:22:27,346 Gerakan bagus, Lula dan Luis. 344 00:22:27,429 --> 00:22:30,932 Terima kasih. Kami berlatih bersama. 345 00:22:31,892 --> 00:22:35,145 Sepertinya pengejaran angsa liar berjalan baik. 346 00:22:35,228 --> 00:22:36,480 Bagus, Tim. 347 00:22:36,563 --> 00:22:39,983 Mi kemenangan untuk empat pelanggan favoritku? 348 00:22:40,067 --> 00:22:41,109 Aku tahu favorit kalian. 349 00:22:41,193 --> 00:22:42,152 Ya, tolong. 350 00:22:42,235 --> 00:22:44,404 Baiklah. Udang untuk Ari. Sayuran untuk Niah. 351 00:22:44,488 --> 00:22:47,324 Ekstra pedas untuk Ellie. Mi dobel untuk Jax. 352 00:22:50,744 --> 00:22:51,995 Hampir benar. 353 00:22:53,371 --> 00:22:54,247 BERDASARKAN BUKU "DOJO DAYCARE" 354 00:22:55,665 --> 00:22:57,542 Ayo 355 00:22:59,461 --> 00:23:01,505 Tim Zenko Go 356 00:23:05,175 --> 00:23:07,177 Ayo Zenko 357 00:23:07,260 --> 00:23:09,304 Tim Zenko Go 358 00:23:09,387 --> 00:23:11,306 Terjemahan subtitle oleh Ellie Who