1
00:00:08,007 --> 00:00:10,927
SERIAL NETFLIX
2
00:00:24,399 --> 00:00:26,443
Ayo
3
00:00:28,069 --> 00:00:29,904
Tim Zenko Go
4
00:00:37,037 --> 00:00:39,664
Ayo
5
00:00:46,963 --> 00:00:48,298
Ayo Zenko
6
00:00:48,381 --> 00:00:50,467
Tim Zenko Go
7
00:00:51,050 --> 00:00:52,260
"KERJA PEKARANGAN TERLAMA"
8
00:00:52,343 --> 00:00:54,220
Wah, luar biasa.
9
00:00:55,180 --> 00:00:58,933
Sepatu jet yang keren, Ari.
Kau yakin aman?
10
00:00:59,017 --> 00:01:00,185
Tentu.
11
00:01:00,268 --> 00:01:03,021
Kau hanya perlu tahu
beberapa hal tentang kendalinya.
12
00:01:03,563 --> 00:01:06,066
Ari, kau lupa mematikan sakelar
13
00:01:06,149 --> 00:01:07,942
di mesin penyusun buku komikmu.
14
00:01:09,277 --> 00:01:12,030
Maaf, Bu. Aku segera kembali, Ellie.
Pegang ini.
15
00:01:35,094 --> 00:01:36,304
Ellie?
16
00:01:37,472 --> 00:01:39,224
Ari!
17
00:01:43,520 --> 00:01:45,271
Donna, awas!
18
00:01:46,648 --> 00:01:48,274
Awas apa?
19
00:01:49,025 --> 00:01:50,860
Semangkamu hampir jatuh.
20
00:01:51,986 --> 00:01:53,196
Terima kasih.
21
00:01:53,279 --> 00:01:55,824
Pengiriman hari ini memakan waktu lama.
22
00:01:55,907 --> 00:01:59,619
Sekarang banyak yang harus kulakukan
untuk pesta di halaman belakang.
23
00:01:59,702 --> 00:02:02,622
Oh, ya, untuk Rona dan anjingnya, Glitzy.
24
00:02:02,705 --> 00:02:05,500
Ini perayaan tahun ketiganya
mengadopsi Glitzy.
25
00:02:05,583 --> 00:02:08,336
Aku hanya ingin ini sempurna.
26
00:02:08,419 --> 00:02:09,879
Kau butuh bantuan?
27
00:02:09,963 --> 00:02:12,257
Bantuan? Apa? Tidak, terima kasih.
28
00:02:12,340 --> 00:02:14,926
Letakkan piring kertas itu
di meja belakang.
29
00:02:15,009 --> 00:02:18,012
Lalu, kembali pukul enam sore
untuk berpesta!
30
00:02:27,397 --> 00:02:29,858
Bisa saja lebih buruk, bukan?
31
00:02:31,234 --> 00:02:32,986
Aku tak yakin.
32
00:02:34,946 --> 00:02:37,782
Baiklah...
33
00:02:37,866 --> 00:02:41,494
Donna takkan sempat
untuk memasak dan membersihkan halaman.
34
00:02:41,578 --> 00:02:42,954
Dia butuh Zenko.
35
00:02:43,037 --> 00:02:44,414
Kau benar. Ayo.
36
00:03:02,348 --> 00:03:04,267
Ponzu, mode misi.
37
00:03:07,854 --> 00:03:10,231
Ayo
38
00:03:22,619 --> 00:03:23,578
Ya!
39
00:03:37,175 --> 00:03:38,092
Niah!
40
00:03:38,176 --> 00:03:39,302
Ari!
41
00:03:39,385 --> 00:03:40,678
Ellie!
42
00:03:40,762 --> 00:03:41,930
Jax!
43
00:03:43,056 --> 00:03:45,516
Tim Zenko Go!
44
00:03:45,808 --> 00:03:47,894
Kami dengar gong. Siap menolong.
45
00:03:47,977 --> 00:03:50,188
Donna mengadakan pesta untuk Rona.
46
00:03:50,563 --> 00:03:52,440
Namun halaman belakangnya kacau.
47
00:03:52,523 --> 00:03:55,818
Dia sibuk menyiapkan semuanya
kecuali hutan itu.
48
00:03:55,902 --> 00:03:59,822
Aku tahu dia ingin membuat
perayaan yang spesial untuk saudarinya.
49
00:03:59,989 --> 00:04:01,366
Jadi, Tim Zenko Go,
50
00:04:01,449 --> 00:04:04,953
misinya adalah membersihkan
halaman Donna sebelum pesta mulai.
51
00:04:06,037 --> 00:04:09,207
Bagus, Ponzu.
Simpan gerakan itu untuk pesta.
52
00:04:10,166 --> 00:04:12,168
Ayo. Waktu kita hanya satu jam.
53
00:04:12,252 --> 00:04:13,711
Tunggu dulu.
54
00:04:13,795 --> 00:04:16,297
Ingat, hanya karena diserbu pesanan,
55
00:04:16,381 --> 00:04:18,383
tak berarti tak mengikuti resep.
56
00:04:18,883 --> 00:04:20,385
Kami akan mengingatnya.
57
00:04:20,468 --> 00:04:23,471
Ayo kerjakan. Tim Zenko...
58
00:04:23,554 --> 00:04:24,889
- Ayo!
- Ayo!
59
00:04:38,111 --> 00:04:39,862
Perhatikan langkah kalian
60
00:04:39,946 --> 00:04:42,532
agar tak membuat keributan.
61
00:04:46,160 --> 00:04:47,453
Halo?
62
00:04:49,664 --> 00:04:52,333
Halaman belakangku sangat kacau.
63
00:04:53,376 --> 00:04:54,377
Namun, sekarang,
64
00:04:54,460 --> 00:04:57,088
aku harus membuat sosis gulung.
65
00:04:58,172 --> 00:05:00,842
Kita tak bisa membersihkan halaman Donna
66
00:05:00,925 --> 00:05:02,510
jika harus berjingkat.
67
00:05:02,885 --> 00:05:04,304
Aku tahu caranya.
68
00:05:16,024 --> 00:05:18,276
Baiklah. Ayo kita rapikan halaman ini.
69
00:05:18,943 --> 00:05:19,944
Perhatikan langkahmu.
70
00:05:20,028 --> 00:05:22,113
Ada banyak...
71
00:05:22,572 --> 00:05:24,324
batu yang bisa menyandungmu.
72
00:05:25,116 --> 00:05:27,327
Ayo, Teman-teman. Kita mulai.
73
00:05:27,410 --> 00:05:28,661
Tak perlu rencana?
74
00:05:28,745 --> 00:05:29,829
Tak ada waktu.
75
00:05:29,912 --> 00:05:31,789
Kita harus cepat-cepat.
76
00:05:32,415 --> 00:05:34,125
Aku bersihkan sampah ini.
77
00:05:34,208 --> 00:05:35,793
Akan kumasukkan ke gudang.
78
00:05:36,627 --> 00:05:38,921
Baiklah, aku mengurus pagar tanaman.
79
00:05:39,922 --> 00:05:42,592
Aku akan singkirkan bebatuan ini.
80
00:05:42,675 --> 00:05:45,303
Bagaimana dengan rumputnya?
81
00:05:46,846 --> 00:05:49,766
Ya ampun. Teknologi rendah.
82
00:05:49,849 --> 00:05:51,851
- Itu...
- Pemangkas rumput? Ya.
83
00:05:51,934 --> 00:05:53,436
Di mana mesinnya?
84
00:05:53,519 --> 00:05:55,354
Tak ada. Belum ada.
85
00:05:55,438 --> 00:05:58,024
Sedikit perbaikan akan menggandakan
kekuatan pangkasnya.
86
00:06:04,781 --> 00:06:06,282
Lebih cepat. Harus cepat.
87
00:06:17,710 --> 00:06:19,212
Miring.
88
00:06:30,014 --> 00:06:32,975
Sepertinya aku mengangkat terlalu banyak.
89
00:06:46,364 --> 00:06:48,157
Ini lebih sulit dari dugaanku.
90
00:06:58,793 --> 00:07:00,336
Bagaimana bisa begini?
91
00:07:10,638 --> 00:07:12,014
Apa itu?
92
00:07:17,728 --> 00:07:21,149
Ya ampun, halaman ini lebih kacau
dari yang kuingat.
93
00:07:21,524 --> 00:07:23,151
Aku harus membersihkannya.
94
00:07:23,234 --> 00:07:25,987
Namun, kebab itu
takkan terpanggang sendiri.
95
00:07:29,240 --> 00:07:30,658
Waktu kita sempit.
96
00:07:30,741 --> 00:07:32,243
Harus lebih cepat.
97
00:07:40,168 --> 00:07:42,295
Mari naikkan volumenya.
98
00:07:43,087 --> 00:07:44,005
Tidak.
99
00:07:44,505 --> 00:07:45,381
Berhenti.
100
00:07:48,843 --> 00:07:50,636
Ini baru musik!
101
00:07:53,764 --> 00:07:55,641
Sejam lagi ini bisa bekerja.
102
00:07:55,766 --> 00:07:58,102
Namun, pestanya setengah jam lagi.
103
00:07:58,186 --> 00:08:01,606
Halaman ini lebih kacau dari sebelumnya.
104
00:08:01,689 --> 00:08:03,191
Bagaimana ini?
105
00:08:03,274 --> 00:08:04,650
Sebaiknya hubungi Yuki.
106
00:08:05,818 --> 00:08:07,945
- Silakan, Kat.
- Terima kasih, Yuki.
107
00:08:12,950 --> 00:08:14,285
Bagaimana, Tim?
108
00:08:14,368 --> 00:08:16,454
Halamannya sudah bagus?
109
00:08:16,537 --> 00:08:18,623
Masih jauh dari bagus.
110
00:08:18,706 --> 00:08:20,208
Padahal pestanya segera mulai.
111
00:08:20,291 --> 00:08:23,377
Seperti kataku, meskipun diserbu pesanan,
112
00:08:23,461 --> 00:08:24,921
tetaplah ikuti resep.
113
00:08:27,256 --> 00:08:29,091
Yuki, kau punya kecap asin?
114
00:08:29,300 --> 00:08:31,260
Pikirkanlah. Harus pergi.
115
00:08:32,595 --> 00:08:34,347
Apa maksudnya resep?
116
00:08:34,430 --> 00:08:38,976
Resep adalah rencana
untuk memasak sesuatu.
117
00:08:39,060 --> 00:08:42,522
Dia mau kita membuat rencana
untuk membersihkan halamannya.
118
00:08:42,605 --> 00:08:44,148
Kita tak membuatnya tadi.
119
00:08:44,232 --> 00:08:46,025
Kita hanya langsung terjun.
120
00:08:46,776 --> 00:08:47,652
Secara harfiah.
121
00:08:47,735 --> 00:08:49,195
Saatnya membuat rencana.
122
00:08:49,278 --> 00:08:51,531
Aku pernah lihat kakek
pakai pemangkas dorong.
123
00:08:51,614 --> 00:08:52,740
Aku yang memangkas.
124
00:08:52,823 --> 00:08:53,991
Silakan.
125
00:08:54,075 --> 00:08:57,537
Bebatuan ini mengingatkanku
pada batu di Klub Arkeologi.
126
00:08:57,620 --> 00:08:59,413
Aku akan meratakan pagar tanaman.
127
00:08:59,497 --> 00:09:03,209
Pagar tanaman ini
menanti sentuhan artistikku.
128
00:09:03,292 --> 00:09:05,002
Tinggal bagian rongsokannya.
129
00:09:05,086 --> 00:09:07,255
Aku punya rencana untuk ini. Ayo.
130
00:09:45,459 --> 00:09:47,003
Lihat yang kutemukan.
131
00:09:49,046 --> 00:09:53,342
Kurasa aku tahu bagaimana
kita bisa gunakan lampu tua ini.
132
00:09:57,221 --> 00:09:59,932
Gawat! Sudah pukul enam?
133
00:10:02,226 --> 00:10:04,478
Bersiaplah untuk terangkat.
134
00:10:15,948 --> 00:10:17,825
Rona? Fawna?
135
00:10:18,284 --> 00:10:21,537
Kupikir kalian akan sangat terlambat.
136
00:10:21,621 --> 00:10:24,457
Aku kali ini sangat tepat waktu.
137
00:10:24,540 --> 00:10:26,917
Tak mau terlambat
untuk perayaan tahun ketiga kami.
138
00:10:27,001 --> 00:10:28,210
Benar, Glitzy-poo?
139
00:10:31,547 --> 00:10:33,841
Namun halamanku berantakan.
140
00:10:33,924 --> 00:10:36,427
Aku masak seharian
dan tak ada waktu untuk...
141
00:10:36,510 --> 00:10:39,930
Oh, bagus sekali.
142
00:10:40,014 --> 00:10:43,142
Wah, lihat ini.
143
00:10:44,143 --> 00:10:47,021
Bangku batu. Mengagumkan.
144
00:10:48,189 --> 00:10:50,816
Lihat. Ayunan!
145
00:10:52,652 --> 00:10:56,113
Lihat, Glitzy. Lihat apa yang Donna buat
146
00:10:56,197 --> 00:10:58,908
untuk perayaan tahun ketiga kita.
147
00:10:58,991 --> 00:11:01,369
Kau sungguh mendaur ulang.
148
00:11:01,452 --> 00:11:05,122
Astaga, Glitzy. Itu kita.
149
00:11:05,956 --> 00:11:07,500
Halaman yang keren!
150
00:11:07,583 --> 00:11:09,960
Donna, kau sudah melakukan lebih.
151
00:11:10,378 --> 00:11:12,546
Terima kasih, Rona.
152
00:11:12,630 --> 00:11:14,590
Sama sekali tak masalah.
153
00:11:14,674 --> 00:11:16,133
Sama sekali tak ada masalah.
154
00:11:23,432 --> 00:11:26,727
Hei, Semuanya. Aku punya sosis gulung.
155
00:11:26,811 --> 00:11:27,770
Lezat!
156
00:11:27,853 --> 00:11:28,687
Lezat!
157
00:11:31,357 --> 00:11:32,608
Lezat.
158
00:11:32,691 --> 00:11:36,070
Mungkin karena Donna memiliki
resep yang hebat.
159
00:11:45,079 --> 00:11:49,166
Wah, sepertinya Ponzu sungguh
menyimpan gerakan terbaiknya untuk pesta.
160
00:11:52,962 --> 00:11:54,755
"GADIS BERSUARA ANGSA"
161
00:11:56,132 --> 00:11:57,341
Kata pelatih Ian, kerucut ini
162
00:11:57,425 --> 00:11:59,552
harus berdiri tegak
untuk kamp sepak bola, ya?
163
00:11:59,635 --> 00:12:02,179
Ya, dan apa kau tahu, pertandingan pertama
164
00:12:02,263 --> 00:12:04,098
dimainkan 3.000 tahun lalu?
165
00:12:04,181 --> 00:12:07,768
Menarik. Aku tak tahu
sepak bola begitu tua.
166
00:12:09,687 --> 00:12:12,231
Apa yang terjadi dengan garis lurus kita?
167
00:12:12,314 --> 00:12:14,692
Apa? Bagaimana ini terjadi?
168
00:12:14,775 --> 00:12:16,527
Bagaimana itu terjadi?
169
00:12:20,156 --> 00:12:21,031
Aku dapat.
170
00:12:25,828 --> 00:12:27,455
Pusing.
171
00:12:31,959 --> 00:12:32,918
Tikus tanah.
172
00:12:34,753 --> 00:12:36,005
Apa itu?
173
00:12:39,675 --> 00:12:41,469
Lula, kau baik-baik saja?
174
00:12:41,552 --> 00:12:44,972
Ya, ada angsa besar menakutkan...
175
00:12:45,848 --> 00:12:47,641
yang mengejarku.
176
00:12:47,725 --> 00:12:50,644
Angsa? Ya, angsa bisa menakutkan.
177
00:12:50,728 --> 00:12:53,856
- Aku tak melihatnya.
- Aku juga.
178
00:12:53,939 --> 00:12:57,610
Kenapa ada angsa di taman ini
di waktu ini?
179
00:12:57,693 --> 00:12:59,403
Ini bukan musim migrasi.
180
00:12:59,487 --> 00:13:02,531
Dia menyerangku dengan giginya yang besar.
181
00:13:02,615 --> 00:13:05,826
Aku khawatir jika ada
kamp sepak bola hari ini...
182
00:13:05,910 --> 00:13:08,037
Akan ada banyak anak di taman.
183
00:13:08,120 --> 00:13:11,540
Ya, jadi tak bisa menggelar kamp, bukan?
184
00:13:11,624 --> 00:13:15,920
Semua keributan itu mungkin
akan menakuti angsa malang itu.
185
00:13:16,003 --> 00:13:18,923
Ya. Entah apa yang akan angsa itu lakukan.
186
00:13:21,842 --> 00:13:24,178
Lula, mungkin kami
harus mengantarmu pulang.
187
00:13:24,762 --> 00:13:27,431
Tidak usah.
Aku akan pulang dengan berlari.
188
00:13:28,307 --> 00:13:30,726
Jika ada angsa liar berkeliaran
189
00:13:30,809 --> 00:13:32,686
dan kamp sepak bola akan dimulai...
190
00:13:32,770 --> 00:13:34,230
Aku tahu maksudmu.
191
00:13:34,313 --> 00:13:36,357
Kurasa kita perlu Zenko.
192
00:13:49,828 --> 00:13:51,747
Ponzu, mode misi.
193
00:13:55,334 --> 00:13:57,670
Ayo
194
00:14:10,015 --> 00:14:11,058
Ya!
195
00:14:24,655 --> 00:14:25,573
Niah!
196
00:14:25,656 --> 00:14:26,782
Ari!
197
00:14:26,866 --> 00:14:28,158
Ellie!
198
00:14:28,242 --> 00:14:29,410
Jax!
199
00:14:30,411 --> 00:14:33,038
Tim Zenko Go!
200
00:14:33,372 --> 00:14:35,249
Kami dengar gong. Siap menolong.
201
00:14:35,332 --> 00:14:36,625
Masalah angsa.
202
00:14:37,668 --> 00:14:41,255
Angsa liar berkeliaran di taman
dan mengejar Lula.
203
00:14:44,091 --> 00:14:46,176
Dengan adanya kamp sepak bola sore ini,
204
00:14:46,302 --> 00:14:48,846
harus pastikan
angsa tak mendekati anak-anak.
205
00:14:48,929 --> 00:14:52,641
Ya, angsa mudah jengkel.
Satu hal yang kutahu
206
00:14:52,725 --> 00:14:56,145
setelah bertahun-tahun tinggal
bersama Ponzu, dia mudah jengkel.
207
00:14:57,688 --> 00:14:59,732
Bercanda, Ponzu.
208
00:15:00,316 --> 00:15:01,358
Aku tak bercanda.
209
00:15:02,026 --> 00:15:03,027
Aku selalu bilang,
210
00:15:03,110 --> 00:15:05,237
"Kunci dari semangkuk mi yang lezat
211
00:15:05,321 --> 00:15:07,740
adalah mencari tahu
yang disukai pelanggan.
212
00:15:13,078 --> 00:15:16,040
Baiklah. Atau apa yang mereka tidak suka.
213
00:15:16,707 --> 00:15:20,085
Ponzu contohnya,
tidak suka disentuh ekornya.
214
00:15:21,211 --> 00:15:24,298
Ya. Apakah angsa punya ekor?
215
00:15:24,757 --> 00:15:26,467
Sebenarnya...
216
00:15:26,550 --> 00:15:30,763
Tim, Zenko kalian adalah membantu Lula
dengan cara mengusir angsa dari taman.
217
00:15:31,180 --> 00:15:33,474
- Zenko...
- Ayo!
218
00:15:36,101 --> 00:15:39,438
Lacak burung berkaki berselaput,
berleher panjang yang menakuti anak
219
00:15:39,521 --> 00:15:41,148
dan amankan taman.
220
00:15:41,231 --> 00:15:42,983
Aku merinding.
221
00:15:43,776 --> 00:15:48,781
Tak ada orang atau angsa yang bisa
menolak roti dengan selai dan maduku.
222
00:15:57,748 --> 00:15:59,750
Tikus tanah.
223
00:16:02,711 --> 00:16:03,587
Ya.
224
00:16:06,590 --> 00:16:08,926
Ya! Luis menendang.
225
00:16:09,009 --> 00:16:11,136
Dihalangi oleh Luis!
226
00:16:11,220 --> 00:16:14,640
Penonton menggila! Ya!
227
00:16:14,723 --> 00:16:15,641
Angsa!
228
00:16:19,853 --> 00:16:20,896
Seram.
229
00:16:23,524 --> 00:16:27,528
Dengarlah panggilan angsa
yang kupelajari di Klub Pengamat Burung.
230
00:16:31,365 --> 00:16:32,658
Angsanya ada di sini.
231
00:16:35,369 --> 00:16:36,870
Semakin dekat.
232
00:16:40,290 --> 00:16:42,376
Halo? Ada yang mengklakson padaku?
233
00:16:42,459 --> 00:16:44,378
Halo!
234
00:16:44,461 --> 00:16:45,754
- Rodney.
- Rodney.
235
00:16:46,380 --> 00:16:48,841
Taman sudah diperiksa
dan tak ada hasilnya.
236
00:16:48,924 --> 00:16:50,134
Nihil. Nol.
237
00:16:50,217 --> 00:16:51,969
Ya, nol besar.
238
00:16:52,052 --> 00:16:54,638
Kita cari jejak di tempat Lula melihatnya?
239
00:16:54,722 --> 00:16:56,348
Masuk akal.
240
00:17:01,895 --> 00:17:04,940
Aneh. Kupikir dia takut untuk ke taman.
241
00:17:05,024 --> 00:17:08,527
Tak seharusnya aku mengarang
cerita angsa itu, Whiskers.
242
00:17:08,610 --> 00:17:11,238
Namun, aku tak mau
mengikuti kamp sepak bola.
243
00:17:11,321 --> 00:17:13,490
Bagaimana jika aku tak kenal siapa pun?
244
00:17:13,574 --> 00:17:16,118
Tak ada yang memilihku jadi rekannya?
245
00:17:20,914 --> 00:17:22,166
Lula mengarangnya?
246
00:17:22,374 --> 00:17:24,960
- Semua itu tidak benar?
- Kasihan.
247
00:17:25,044 --> 00:17:27,963
Sepertinya dia takut
untuk pergi ke kamp sepak bola.
248
00:17:28,047 --> 00:17:30,674
Tim, kita menemukan Zenko yang sebenarnya.
249
00:17:30,758 --> 00:17:33,427
Membantu Lula atasi ketakutannya
akan kamp sepak bola.
250
00:17:33,510 --> 00:17:35,971
Ya, itu Zenko yang lebih penting.
251
00:17:36,055 --> 00:17:37,139
Bagaimana caranya?
252
00:17:38,307 --> 00:17:41,351
Luis mendapatkan bolanya,
melintasi tengah lapangan,
253
00:17:41,435 --> 00:17:43,854
lalu mengopernya kepada...
254
00:17:43,937 --> 00:17:46,482
tak ada orang.
255
00:17:47,983 --> 00:17:50,235
Luis butuh teman bermain bola.
256
00:17:50,319 --> 00:17:53,113
Lula juga butuh teman, jadi...
257
00:17:53,197 --> 00:17:54,281
Ide bagus.
258
00:17:54,364 --> 00:17:57,034
Jika disatukan,
Lula punya kenalan di kamp,
259
00:17:57,117 --> 00:17:58,535
maka itu tak menakutkan.
260
00:17:58,619 --> 00:18:00,871
Ya. Mari pertemukan di taman seluncur.
261
00:18:00,954 --> 00:18:02,748
Ellie dan aku mengurus Luis.
262
00:18:02,831 --> 00:18:04,583
Jax dan aku mengurus Lula.
263
00:18:04,666 --> 00:18:07,753
Operasi pertemuan Luis-Lula dimulai.
264
00:18:09,755 --> 00:18:13,050
Jika bisa membuat Whiskers bergerak,
Lula akan mengikuti.
265
00:18:13,133 --> 00:18:15,010
Saat dapat lencana menangani ular,
266
00:18:15,094 --> 00:18:16,845
aku belajar bahwa ular saling mengikuti.
267
00:18:16,929 --> 00:18:19,139
Jika kita menemukan ular lain...
268
00:18:19,223 --> 00:18:20,432
Bagaimana caranya?
269
00:18:20,516 --> 00:18:23,560
Tenang, aku punya rencana.
270
00:18:24,311 --> 00:18:26,313
Kuharap bukan ular.
271
00:18:29,316 --> 00:18:31,276
Bukan ular sungguhan.
272
00:18:31,693 --> 00:18:34,196
Aku meminjam generator hologram Ari.
273
00:18:41,370 --> 00:18:43,372
Berhasil. Whiskers pikir itu nyata.
274
00:18:46,458 --> 00:18:49,419
Whiskers, jangan main dengan ular liar.
275
00:18:49,503 --> 00:18:50,879
Kembali!
276
00:18:52,840 --> 00:18:54,133
Ya!
277
00:18:55,425 --> 00:18:56,635
Tak apa.
278
00:18:56,718 --> 00:19:00,305
Akan kuambil. Sendiri. Lagi.
279
00:19:02,141 --> 00:19:04,726
Bagaimana cara membawa Luis
ke taman seluncur?
280
00:19:04,810 --> 00:19:07,437
Andai bolanya bergulir ke sana,
281
00:19:07,521 --> 00:19:09,356
misi kita akan mudah.
282
00:19:09,439 --> 00:19:10,732
Hei, mungkin bisa.
283
00:19:10,816 --> 00:19:13,152
Namun, kita butuh pengalih perhatian.
284
00:19:13,235 --> 00:19:15,529
Pengalihan perhatian adalah keahlianku.
285
00:19:16,572 --> 00:19:21,451
- Gol!
- Di mana?
286
00:19:22,161 --> 00:19:23,704
Ayo bergulir.
287
00:19:28,625 --> 00:19:29,501
Kembali!
288
00:19:33,255 --> 00:19:34,256
- Berhasil!
- Ya!
289
00:19:35,048 --> 00:19:36,049
Kembali!
290
00:19:40,262 --> 00:19:42,264
Berhasil, Tim!
291
00:19:42,347 --> 00:19:44,057
Kembalilah, Bola!
292
00:19:44,141 --> 00:19:46,185
Whiskers, tunggu!
293
00:19:51,023 --> 00:19:52,608
Hei, itu bolaku.
294
00:19:52,691 --> 00:19:54,401
Itu ularku.
295
00:19:57,571 --> 00:20:00,991
Aku suka saat rencana
dan teman baru bisa berhasil.
296
00:20:01,742 --> 00:20:05,412
Kurasa sebaiknya aku pergi.
297
00:20:05,495 --> 00:20:07,789
Ya, aku juga.
298
00:20:12,044 --> 00:20:13,503
Ini tidak berhasil.
299
00:20:13,587 --> 00:20:14,796
Kita harus lakukan sesuatu.
300
00:20:14,880 --> 00:20:16,590
Ingat kata Bibi Yuki?
301
00:20:16,673 --> 00:20:19,968
Cari tahu apa yang pelanggan suka
atau tidak suka.
302
00:20:20,052 --> 00:20:22,638
Mereka berdua tak suka angsa.
303
00:20:28,518 --> 00:20:30,771
Apakah itu angsa? Angsa sungguhan?
304
00:20:30,854 --> 00:20:33,106
Burung itu menakutkan.
305
00:20:33,190 --> 00:20:36,568
Itu dimulai dengan hari yang buruk
di kebun binatang.
306
00:20:37,736 --> 00:20:40,197
Namun, tak mungkin... Aku mengarangnya.
307
00:20:40,989 --> 00:20:43,700
Agar tak perlu pergi ke kamp sepak bola.
308
00:20:43,784 --> 00:20:44,952
Tunggu. Benarkah?
309
00:20:45,035 --> 00:20:47,120
Kamp sepak bola itu seru.
310
00:20:47,204 --> 00:20:50,207
Kau bisa menendang, mengoper, membuat gol
311
00:20:50,290 --> 00:20:52,793
dan melambungkan bola di kepalamu.
312
00:20:52,876 --> 00:20:53,919
Ya, mungkin.
313
00:20:54,002 --> 00:20:57,714
Namun, jika ada angsa sungguhan,
maka kita tak bisa menggelar kamp.
314
00:20:57,798 --> 00:20:59,091
Ya, kau benar.
315
00:20:59,174 --> 00:21:01,468
Aku akan menjauh dari angsa.
316
00:21:01,551 --> 00:21:03,637
Maksudku angsa-angsa?
317
00:21:03,720 --> 00:21:06,139
Mereka mengobrol, tetapi saat ini
318
00:21:06,223 --> 00:21:08,976
mereka membahas soal tak datang ke kamp.
319
00:21:17,442 --> 00:21:19,027
Kalian lihat orang lain
320
00:21:19,111 --> 00:21:22,364
berkeliling membunyikan klakson
yang sangat keren?
321
00:21:23,490 --> 00:21:25,951
Ada suara klakson,
namun sumbernya tak ketemu.
322
00:21:26,118 --> 00:21:28,203
Aku sudah memeriksa tempat ini.
323
00:21:28,787 --> 00:21:31,665
Jadi, kau tak melihat angsa di sini?
324
00:21:31,748 --> 00:21:33,750
Angsa? Tidak ada.
325
00:21:34,084 --> 00:21:37,296
Hanya pengendara sepeda lain
dengan Klaksontronik 9.000,
326
00:21:37,379 --> 00:21:39,464
klakson sepeda terbaik di dunia.
327
00:21:40,465 --> 00:21:42,342
Aku ingin bertemu dengannya.
328
00:21:44,428 --> 00:21:46,763
Jadi, sama sekali tak ada angsa.
329
00:21:47,389 --> 00:21:50,225
Artinya aku harus ke kamp sepak bola.
330
00:21:50,309 --> 00:21:52,144
Pasti seru. Percayalah.
331
00:21:52,227 --> 00:21:54,563
Hei, kau bisa menjadi rekanku.
332
00:21:54,646 --> 00:21:56,940
Aku? Kau ingin aku jadi rekanmu?
333
00:21:57,024 --> 00:21:58,692
Wah, pasti seru.
334
00:21:58,775 --> 00:22:01,903
Bagus, aku takkan jadi
yang terkecil seperti biasanya.
335
00:22:01,987 --> 00:22:03,322
Ya, namaku Luis.
336
00:22:03,405 --> 00:22:04,531
Aku Lula.
337
00:22:04,614 --> 00:22:08,493
Aku tak keberatan jadi yang terkecil
selama aku punya teman.
338
00:22:08,577 --> 00:22:11,371
Lula, mau kutunjukkan gerakan hebat?
339
00:22:11,455 --> 00:22:13,749
- Kita bisa pemanasan bersama.
- Tentu, Luis.
340
00:22:16,626 --> 00:22:18,128
Selamat datang, Anak-anak.
341
00:22:18,211 --> 00:22:20,881
Siap untuk sepak bola yang menyenangkan?
342
00:22:20,964 --> 00:22:22,341
- Ya!
- Tentu saja.
343
00:22:24,926 --> 00:22:27,346
Gerakan bagus, Lula dan Luis.
344
00:22:27,429 --> 00:22:30,932
Terima kasih. Kami berlatih bersama.
345
00:22:31,892 --> 00:22:35,145
Sepertinya pengejaran angsa liar
berjalan baik.
346
00:22:35,228 --> 00:22:36,480
Bagus, Tim.
347
00:22:36,563 --> 00:22:39,983
Mi kemenangan
untuk empat pelanggan favoritku?
348
00:22:40,067 --> 00:22:41,109
Aku tahu favorit kalian.
349
00:22:41,193 --> 00:22:42,152
Ya, tolong.
350
00:22:42,235 --> 00:22:44,404
Baiklah. Udang untuk Ari.
Sayuran untuk Niah.
351
00:22:44,488 --> 00:22:47,324
Ekstra pedas untuk Ellie.
Mi dobel untuk Jax.
352
00:22:50,744 --> 00:22:51,995
Hampir benar.
353
00:22:53,371 --> 00:22:54,247
BERDASARKAN BUKU "DOJO DAYCARE"
354
00:22:55,665 --> 00:22:57,542
Ayo
355
00:22:59,461 --> 00:23:01,505
Tim Zenko Go
356
00:23:05,175 --> 00:23:07,177
Ayo Zenko
357
00:23:07,260 --> 00:23:09,304
Tim Zenko Go
358
00:23:09,387 --> 00:23:11,306
Terjemahan subtitle oleh Ellie Who