1 00:00:09,217 --> 00:00:10,927 ΜΙΑ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX 2 00:00:24,065 --> 00:00:25,942 Πάμε, πάμε, πάμε, πάμε 3 00:00:28,027 --> 00:00:30,405 Ομάδα Zenko Go 4 00:00:37,203 --> 00:00:39,164 Πάμε, πάμε, πάμε, πάμε 5 00:00:46,588 --> 00:00:48,173 Zenko go 6 00:00:48,256 --> 00:00:50,967 Ομάδα Zenko Go 7 00:00:51,092 --> 00:00:53,803 "ΤΑ ΑΠΟΛΕΣΘΕΝΤΑ" 8 00:00:53,928 --> 00:00:57,891 Όπου και να πας, το Ζενκόπτερο θα σε βρει. 9 00:00:59,184 --> 00:01:01,853 Άλλο το να με βρει και άλλο το να με πετύχει. 10 00:01:27,212 --> 00:01:29,297 Με τσάκωσε. 11 00:01:29,380 --> 00:01:32,175 Ωραία, ας αλλάξουμε. Εγώ πιλοτάρω κι εσύ κρύβεσαι. 12 00:01:32,258 --> 00:01:34,803 Είναι δύσκολο στον χειρισμό, ακόμη και για μένα 13 00:01:34,886 --> 00:01:37,096 που είμαι σχεδόν επαγγελματίας πιλότος ντρόουν. 14 00:01:37,180 --> 00:01:38,807 Νομίζω ότι μπορώ να χειριστώ... 15 00:01:44,729 --> 00:01:47,398 Δύο ίντσες πιο κάτω και θα με κούρευε με την ψιλή. 16 00:01:51,444 --> 00:01:52,320 Εκεί πέρα. 17 00:01:55,907 --> 00:01:57,534 Τι είναι αυτό; 18 00:01:59,577 --> 00:02:01,621 Κοιτάξτε αυτά τα πράγματα. 19 00:02:01,704 --> 00:02:04,749 Μοιάζει με κουτί απολεσθέντων. 20 00:02:04,833 --> 00:02:07,418 Με τίποτα. Νόμιζα ότι είχαμε ήδη επιστρέψει όλα 21 00:02:07,502 --> 00:02:09,546 τα απολεσθέντα στην πόλη. 22 00:02:09,629 --> 00:02:10,922 Εκτός από αυτά. 23 00:02:11,005 --> 00:02:13,216 Μπροστά στα μάτια μας στο Πνευματικό κέντρο. 24 00:02:15,093 --> 00:02:17,011 Μάλλον βρήκαμε το επόμενο zenko. 25 00:02:17,095 --> 00:02:20,932 Τόσο γκλαμουράτο. Ποιος θα τα χρησιμοποιούσε αυτά; 26 00:02:21,015 --> 00:02:22,267 Εκτός από εμένα, φυσικά. 27 00:02:22,350 --> 00:02:24,978 Αυτά σίγουρα ανήκουν στη Ρόνα. 28 00:02:25,478 --> 00:02:26,604 Πώς το ξέρεις; 29 00:02:26,688 --> 00:02:29,149 Σελίδα 22 στο βιβλίο με τα στοιχεία των πολιτών. 30 00:02:29,232 --> 00:02:30,775 Η Ρόνα λατρεύει την όπερα. 31 00:02:30,859 --> 00:02:33,570 Αυτά τα μικρά κιάλια ονομάζονται κιάλια όπερας. 32 00:02:33,653 --> 00:02:35,572 Μπορώ να χρησιμοποιήσω το βιβλίο μου 33 00:02:35,655 --> 00:02:37,574 για να τα επιστρέψουμε όλα αυτά άμεσα. 34 00:02:37,657 --> 00:02:40,160 Καλή ιδέα. Ας αρχίσουμε. 35 00:02:42,328 --> 00:02:43,705 Το έχω. 36 00:02:54,382 --> 00:02:56,301 Πόνζου, ώρα για δράση. 37 00:03:00,138 --> 00:03:02,265 Πάμε, πάμε, πάμε, πάμε 38 00:03:14,652 --> 00:03:15,612 Ναι. 39 00:03:29,292 --> 00:03:30,168 Νάγια! 40 00:03:30,251 --> 00:03:31,336 Άρης! 41 00:03:31,419 --> 00:03:32,712 Έλλη! 42 00:03:32,837 --> 00:03:34,005 Τζαξ! 43 00:03:35,006 --> 00:03:37,258 Μυστική Ομάδα Zenko Go! 44 00:03:37,342 --> 00:03:39,302 Άκουσα το γκονγκ. Τι έχουμε εδώ; 45 00:03:39,385 --> 00:03:40,929 Βρήκαμε κάποια απολεσθέντα. 46 00:03:41,012 --> 00:03:43,014 στο υπόγειο του Πνευματικού κέντρου. 47 00:03:43,097 --> 00:03:46,309 Ποιος ξέρει πριν πόσο καιρό τα έχασαν αυτά τα πράγματα; 48 00:03:46,392 --> 00:03:48,228 Μου ραγίζει την καρδιά. 49 00:03:48,311 --> 00:03:51,189 Λοιπόν, ομάδα, ένα zenko κομμένο στα μέτρα σας. 50 00:03:52,523 --> 00:03:53,733 Δεν ξέρω, Πόνζου. 51 00:03:53,816 --> 00:03:55,693 Μοιάζει με εξελιγμένο μπλέντερ. 52 00:03:55,777 --> 00:03:57,487 Όχι. Είναι ένα ντρόουν. 53 00:03:59,906 --> 00:04:02,367 Μετά το ντρόουν του Γκάμπριελ, σκέφτηκα ότι κι εμείς θέλουμε ένα. 54 00:04:03,826 --> 00:04:04,994 Φυσικά, χάρη στον Άρη, 55 00:04:05,119 --> 00:04:07,121 έχει λέιζερ και λαβίδες, 56 00:04:07,205 --> 00:04:08,665 και άλλα ωραία πράγματα. 57 00:04:08,748 --> 00:04:10,750 Πετάει, και θα βοηθήσει την ομάδα, 58 00:04:10,833 --> 00:04:12,210 γι' αυτό το ονόμασα... 59 00:04:13,586 --> 00:04:16,464 Όχι, δε νομίζω ότι το ονόμασε Πονζόπτερο. 60 00:04:16,547 --> 00:04:18,091 Αλήθεια, το ονόμασα... 61 00:04:20,343 --> 00:04:23,054 Ναι, το ονόμασα Πονζόπτερο. 62 00:04:28,017 --> 00:04:30,311 Εντάξει, ομάδα, έχουμε πολλά να επιστρέψουμε. 63 00:04:30,395 --> 00:04:31,312 Ναι. 64 00:04:31,396 --> 00:04:34,274 Ομάδα, το zenko σας είναι να βρείτε τους ιδιοκτήτες, 65 00:04:34,399 --> 00:04:36,025 και να τους τα επιστρέψετε. 66 00:04:36,109 --> 00:04:39,696 Που θα είναι παιχνιδάκι, χάρη στο μικρό πράσινο βιβλίο μου. 67 00:04:39,779 --> 00:04:41,114 Απλά να θυμάστε, 68 00:04:41,239 --> 00:04:44,742 είναι εύκολο να μπερδέψεις τη σούπα με τα νουντλς. 69 00:04:44,826 --> 00:04:48,621 Άρα τα νουντλς είναι το ένα... 70 00:04:48,705 --> 00:04:50,415 Και η σούπα άλλο; 71 00:04:50,498 --> 00:04:52,292 Θα το καταλάβουμε αργότερα. 72 00:04:52,375 --> 00:04:54,711 Εντάξει, πάμε να το κάνουμε. 73 00:04:54,794 --> 00:04:56,045 Μυστική Ομάδα Zenko... 74 00:04:56,129 --> 00:04:57,297 Go! 75 00:04:58,381 --> 00:05:00,300 Ας αρχίσουμε με ένα εύκολο. 76 00:05:00,383 --> 00:05:03,386 Τα κιάλια όπερας που ανήκουν στη Ρόνα. 77 00:05:06,514 --> 00:05:09,350 Θυμάσαι όταν πηγαίναμε στην όπερα; 78 00:05:10,643 --> 00:05:11,978 Αχ. 79 00:05:12,061 --> 00:05:14,439 Πριν χάσω τα κιάλια όπερας που είχα. 80 00:05:16,733 --> 00:05:18,776 Μου λείπουν τόσο! 81 00:05:21,237 --> 00:05:22,488 Τα κιάλια μου! 82 00:05:22,572 --> 00:05:24,282 Από πού ήρθαν; 83 00:05:24,365 --> 00:05:26,659 Ναι, έτσι είναι το Άρμονι Χάρμπορ. 84 00:05:26,743 --> 00:05:28,202 Έλα, Σπίθα, 85 00:05:28,286 --> 00:05:31,873 πάμε να πάρουμε εισιτήρια για την όπερα! 86 00:05:33,666 --> 00:05:34,917 Ναι. 87 00:05:35,001 --> 00:05:36,252 Ποιο είναι επόμενο; 88 00:05:39,047 --> 00:05:40,465 Ένα βιβλίο ανατομίας. 89 00:05:41,215 --> 00:05:42,884 Χμ. 90 00:05:42,967 --> 00:05:45,845 Ποιος μελετά τις ενώσεις των κοκάλων; 91 00:05:45,928 --> 00:05:47,680 Ο θείος μου ο Ίαν. 92 00:05:47,764 --> 00:05:49,515 Αυτό κάνουν στην Ιατρική. 93 00:05:49,640 --> 00:05:51,309 Ξεκοκαλίζουν τα κόκαλα. 94 00:06:07,867 --> 00:06:09,660 Το βιβλίο ανατομίας μου; 95 00:06:09,744 --> 00:06:11,120 Νόμιζα ότι το είχα χάσει. 96 00:06:11,204 --> 00:06:12,747 Για να δω αν θυμάμαι καλά. 97 00:06:12,830 --> 00:06:15,875 Το κόκαλο του ποδιού συνδέεται με το κόκαλο του γονάτου; 98 00:06:16,000 --> 00:06:17,585 Το πέτυχα! Ναι! 99 00:06:19,253 --> 00:06:20,379 Αυτό είναι εύκολο. 100 00:06:20,463 --> 00:06:23,382 Σίγουρα ανήκει στην καλύτερη κηπουρό του Άρμονι Χάρμπορ. 101 00:06:38,064 --> 00:06:39,482 Φίνα! 102 00:06:40,691 --> 00:06:42,235 Το ποτιστήρι μου γύρισε. 103 00:06:42,360 --> 00:06:45,113 Έτσι είναι το Άρμονι Χάρμπορ. 104 00:06:49,826 --> 00:06:51,744 Μας έμεινε ένα μόνο. 105 00:06:53,246 --> 00:06:54,831 Πολυχρησιμοποιημένο. 106 00:06:55,748 --> 00:06:58,084 Αλλά χωρίς πολλά σημάδια από σάλια. 107 00:07:01,129 --> 00:07:02,505 Μάλλον είναι της Λούλας. 108 00:07:02,588 --> 00:07:05,466 Στη σελίδα 79 γράφει ότι της αρέσουν τα λούτρινα, 109 00:07:05,550 --> 00:07:08,219 και κάθε μήνα τα πηγαίνει στο καθαριστήριο. 110 00:07:08,302 --> 00:07:09,554 Το βρήκαμε! 111 00:07:16,436 --> 00:07:18,229 Πρέπει να το βάλουμε στο δωμάτιό της 112 00:07:18,312 --> 00:07:20,440 - πριν επιστρέψει σπίτι. - Τώρα πάω . 113 00:07:31,200 --> 00:07:33,786 Έχει πολύ κόσμο. Μπορεί να με δουν. 114 00:07:33,870 --> 00:07:36,664 Αυτό φαίνεται να είναι δουλειά για το Πονζόπτερο. 115 00:07:36,747 --> 00:07:37,665 Καλή ιδέα. 116 00:07:41,752 --> 00:07:44,088 Μία παράδοση αρκούδου έφτασε. 117 00:07:49,135 --> 00:07:50,052 Ή και όχι. 118 00:07:54,098 --> 00:07:56,100 - Αυτό ήταν πολύ τυχερό. - Ναι! 119 00:07:56,184 --> 00:07:57,310 Καλύτερα να σε αφήσω εδώ 120 00:07:57,393 --> 00:07:59,645 μήπως σε ψάχνει ο ιδιοκτήτης σου, κύριε Αρκούδε. 121 00:07:59,729 --> 00:08:02,648 Ένα μικρό σνακ, μήπως περιμένεις πολύ. 122 00:08:05,735 --> 00:08:07,153 Δεν ήταν καν δικό της; 123 00:08:07,278 --> 00:08:09,489 Ίσως το αρκουδάκι ανήκει σε άλλο παιδάκι. 124 00:08:09,572 --> 00:08:10,448 Ή... 125 00:08:10,531 --> 00:08:13,284 Η απάντηση μάλλον είναι στο βιβλίο μου, σωστά; 126 00:08:13,451 --> 00:08:14,660 Απλά πρέπει να τη βρω. 127 00:08:14,744 --> 00:08:17,497 Τζαξ, είναι εντάξει αν η απάντηση δεν είναι εκεί. 128 00:08:17,580 --> 00:08:19,248 - Μπορούμε απλά... - Περιμένετε! 129 00:08:19,332 --> 00:08:22,543 Οι αρκούδες είναι το τρίτο αγαπημένο ζώο της Ντόνα Ντάνσμορ. 130 00:08:22,627 --> 00:08:24,962 Ίσως να είναι δικό της. Κοιτάξτε. 131 00:08:26,964 --> 00:08:29,008 Να η Ντόνα. Μπορούμε να της το επιστρέψουμε τώρα. 132 00:08:46,776 --> 00:08:48,569 Ίσως δεν το είδε; 133 00:08:57,828 --> 00:08:58,829 Ναι! 134 00:09:05,920 --> 00:09:07,922 Είναι πολύ συγκεντρωμένη στη δουλειά της. 135 00:09:08,548 --> 00:09:10,007 Έρχομαι. 136 00:09:17,682 --> 00:09:19,725 Αποκλείεται να μην το δει τώρα. 137 00:09:21,978 --> 00:09:23,938 Γιατί με ακολουθείς συνέχεια; 138 00:09:28,192 --> 00:09:31,028 Εντάξει, μάλλον δεν είναι δικός της ο αρκούδος. 139 00:09:31,112 --> 00:09:33,864 Αν δεν είναι της Ντόνα, ποιανού είναι; 140 00:09:33,948 --> 00:09:37,326 Η απάντηση βρίσκεται εδώ μέσα κάπου, σωστά; 141 00:09:37,410 --> 00:09:39,787 Ή ίσως η απάντηση είναι εδώ. 142 00:09:39,870 --> 00:09:42,123 Ναι, πρέπει να ψάξουμε για στοιχεία. 143 00:09:42,206 --> 00:09:44,083 Έπαιζα τη ντετέκτιβ σε μια παράσταση. 144 00:09:44,166 --> 00:09:47,753 Την Άμπιγκεϊλ Σκότους, συγγραφέα μυστηρίων και άριστη ντετέκτιβ. 145 00:09:47,878 --> 00:09:50,590 Και εγώ έχω Παράσημο Νεαρής Ερευνήτριας. 146 00:09:50,673 --> 00:09:52,174 Ας γυρίσουμε στη δουλειά. 147 00:09:52,258 --> 00:09:54,260 Ελαφρώς σκισμένο γαζί. 148 00:09:54,343 --> 00:09:56,053 Έχει πάρει πολλές αγκαλιές. 149 00:09:56,137 --> 00:09:58,014 Αυτός ο μικρός καφέ λεκές; 150 00:09:58,097 --> 00:09:59,181 Παγωτό σοκολάτα; 151 00:10:00,016 --> 00:10:02,059 Όχι, μυρίζει σαν σάλτσα σόγιας. 152 00:10:03,060 --> 00:10:05,104 Κάτσε, το αρκούδι είναι της θείας Γιούκι. 153 00:10:05,187 --> 00:10:06,939 Ποιος αγαπάει τη σάλτσα σόγιας πιο πολύ από αυτή; 154 00:10:07,023 --> 00:10:08,608 Εκτός από τον Πόνζου. 155 00:10:08,691 --> 00:10:10,526 Καλή ερευνητική δουλειά. 156 00:10:10,610 --> 00:10:11,902 Τι λες, κύριε Αρκούδε; 157 00:10:11,986 --> 00:10:13,237 Έτοιμος να πας σπίτι σου; 158 00:10:13,321 --> 00:10:15,239 Γιούκι, φοβερά νέα. 159 00:10:15,323 --> 00:10:18,200 Το τελευταίο πράγμα στα απολεσθέντα ήταν... 160 00:10:19,952 --> 00:10:21,454 Το αρκουδάκι σου. 161 00:10:21,537 --> 00:10:25,249 Ξέραμε ότι είναι δικό σου χάρη στο λεκέ από σάλτσα σόγιας. 162 00:10:26,292 --> 00:10:28,419 Τόσο χαριτωμένο... 163 00:10:28,502 --> 00:10:30,254 και τόσο κάποιου άλλου. 164 00:10:30,338 --> 00:10:31,213 Όχι. 165 00:10:31,964 --> 00:10:33,674 - Τι; Σοβαρά τώρα; - Μα, έλα! 166 00:10:35,343 --> 00:10:37,970 Αν μου επιτρέπετε, έρχονται οι μεσημεριανοί πελάτες. 167 00:10:38,054 --> 00:10:39,889 Πόνζου, ετοιμάσου! 168 00:10:43,100 --> 00:10:44,602 Συγγνώμη, παιδιά. 169 00:10:44,685 --> 00:10:47,229 Νόμιζα ότι ήξερα τα πάντα για όλους στην πόλη, 170 00:10:47,313 --> 00:10:48,773 αλλά προφανώς δεν ισχύει. 171 00:10:48,856 --> 00:10:51,984 Ούτε η διερευνητική δουλειά μας απέδωσε. 172 00:10:52,068 --> 00:10:54,153 Πραγματικά νόμιζα ότι είναι της Γιούκι. 173 00:10:56,113 --> 00:10:58,449 Περιμένετε. Θυμάστε τι είπε η Γιούκι 174 00:10:58,532 --> 00:11:00,951 για το μπέρδεμα της σούπας με τα νουντλς; 175 00:11:01,035 --> 00:11:02,703 Καταπιανόμαστε με λεπτομέρειες, 176 00:11:02,787 --> 00:11:04,914 και χάνουμε τα μεγάλα και τα φανερά; 177 00:11:07,792 --> 00:11:10,002 Μου φαίνεται ότι βρήκα τη σούπα. 178 00:11:10,086 --> 00:11:12,505 Και με αυτό, εννοώ τα γυαλιά. 179 00:11:12,588 --> 00:11:14,256 Για μισό λεπτό. 180 00:11:17,968 --> 00:11:19,553 Μέλβιν; 181 00:11:20,262 --> 00:11:22,306 Μέλβιν, αρκουδάκι μου! 182 00:11:22,390 --> 00:11:24,600 Πού στην ευχή το βρήκατε; 183 00:11:24,683 --> 00:11:26,769 Στην πραγματικότητα, εμείς... 184 00:11:26,852 --> 00:11:29,105 Το βρήκαμε εδώ ακριβώς στο Πνευματικό κέντρο. 185 00:11:31,273 --> 00:11:33,692 Αλήθεια; Δεν το πιστεύω. 186 00:11:33,776 --> 00:11:36,320 Οι γονείς μου μού το πήραν όταν ήμουν παιδί, 187 00:11:36,404 --> 00:11:39,198 για να μη νιώθω περίεργα που θα έβαζα γυαλιά. 188 00:11:39,281 --> 00:11:41,534 Σας ευχαριστώ τόσο πολύ, παιδιά. 189 00:11:41,617 --> 00:11:44,662 Μου έλειψε ο Μέλβιν, ο αρκουδάκος μου. 190 00:11:47,331 --> 00:11:49,250 Έτσι είναι το Άρμονι Χάρμπορ. 191 00:11:52,753 --> 00:11:55,506 "ΣΤΟ ΠΑΡΚΟ, ΣΤΟ ΣΚΟΤΑΔΙ" 192 00:11:55,673 --> 00:11:58,259 Είναι ακόμα εδώ πίσω. 193 00:11:58,342 --> 00:11:59,718 Πάμε! 194 00:12:04,765 --> 00:12:06,267 Αδιέξοδο. 195 00:12:06,350 --> 00:12:07,852 Όχι απαραίτητα. 196 00:12:16,652 --> 00:12:17,987 Πήγαινε χωρίς εμένα. 197 00:12:19,280 --> 00:12:20,698 Κανένα zenko δεν μένει πίσω. 198 00:12:22,074 --> 00:12:23,284 Ευχαριστώ. 199 00:12:29,707 --> 00:12:31,167 Νομίζω ότι είμαστε ασφαλείς. 200 00:12:33,794 --> 00:12:35,588 Σας τσάκωσα. 201 00:12:36,589 --> 00:12:39,008 Ουάου, ξανακέρδισες, Νάγια. 202 00:12:39,091 --> 00:12:41,802 Το τρίτο κρυφτό στον αέρα που κερδίζεις. 203 00:12:41,886 --> 00:12:43,345 Το νέο αγαπημένο μου παιχνίδι. 204 00:12:45,931 --> 00:12:47,183 Το βρήκα! 205 00:12:48,559 --> 00:12:50,186 Αναρωτιέμαι τι συμβαίνει εκεί. 206 00:12:51,270 --> 00:12:53,189 Ντόνα, έχω την εικόνα της μπλε κίσσας. 207 00:12:53,272 --> 00:12:54,857 Βλέπεις; 208 00:12:54,940 --> 00:12:56,901 Γεια χαρά, παιδιά. Τι τρέχει; 209 00:12:56,984 --> 00:12:59,528 Κοιτάζετε τον μέλλοντα πρόεδρο 210 00:12:59,612 --> 00:13:01,780 των Παρατηρητών Πτηνών του Άρμονι Χάρμπορ. 211 00:13:01,864 --> 00:13:04,074 Χαλάρωσε λίγο, Ροντούλη. 212 00:13:04,200 --> 00:13:05,993 Είσαι μέλος μόλις δύο εβδομάδες. 213 00:13:07,286 --> 00:13:09,121 Χρειάζεσαι ακόμη μία φωτογραφία 214 00:13:09,205 --> 00:13:11,457 για να γίνεις Νεοσσός Τρίτου Επιπέδου. 215 00:13:11,540 --> 00:13:12,541 Μάλιστα. 216 00:13:12,625 --> 00:13:15,586 Σύμφωνα με τους επίσημους κανονισμούς των Παρατηρητών 217 00:13:15,669 --> 00:13:19,131 πρόκειται για το κολιμπρί πρασινολαίμη. 218 00:13:19,215 --> 00:13:21,592 Πανευκολάκι. 219 00:13:21,717 --> 00:13:25,971 Ένα από αυτά τα κολιμπρί έχει φωλιά στην βελανιδιά εκεί πέρα. 220 00:13:26,055 --> 00:13:27,431 Βγαίνει κάθε βράδυ. 221 00:13:27,515 --> 00:13:29,683 Είπες βράδυ; 222 00:13:29,767 --> 00:13:30,809 Ακριβώς. 223 00:13:30,893 --> 00:13:34,522 Τα κολιμπρί πρασινολαίμηδες είναι νυκτόβια. 224 00:13:34,605 --> 00:13:36,398 - Νυκτόβια; - Μάλιστα. 225 00:13:36,482 --> 00:13:38,192 Βγαίνουν μόνο τη νύχτα. 226 00:13:38,317 --> 00:13:41,695 Τα λέμε αργότερα, Κύριε Παρολίγον Νεοσσέ Τρίτου Επιπέδου. 227 00:13:42,780 --> 00:13:45,366 Φοβάσαι το σκοτάδι, Ρόντνι; 228 00:13:45,449 --> 00:13:49,078 Εγώ; Να φοβάμαι; Με τίποτα. 229 00:13:49,161 --> 00:13:51,288 Απλά δεν μου αρέσει να μην έχει φως, 230 00:13:51,372 --> 00:13:54,500 γιατί τρομακτικά πράγματα μπορεί να κρύβονται εκεί έξω, 231 00:13:54,583 --> 00:13:56,460 εκεί που δεν φαίνονται. 232 00:13:56,544 --> 00:13:57,920 Το έχεις, Ρόντνι. 233 00:13:58,003 --> 00:13:59,838 Δεν χρειάζεται να μείνεις έξω όλη νύχτα. 234 00:13:59,922 --> 00:14:01,215 Μέχρι να βγάλεις τη φωτογραφία. 235 00:14:01,298 --> 00:14:03,008 Δεν φοβάμαι να μείνω όλο το βράδυ. 236 00:14:03,092 --> 00:14:05,594 Μάλιστα, ίσως μείνω δύο βράδια. 237 00:14:06,929 --> 00:14:08,472 Αν δεν με φάνε τα τέρατα. 238 00:14:08,597 --> 00:14:10,266 Και αν τους αρέσω με σάλτσα; 239 00:14:10,349 --> 00:14:12,226 Δεν θέλω να με παστώσουν! 240 00:14:13,686 --> 00:14:15,938 Μάλλον ο Ροντούλης θέλει τη βοήθειά μας. 241 00:14:32,288 --> 00:14:34,206 Πόνζου, ώρα για δράση. 242 00:14:38,043 --> 00:14:40,254 Πάμε, πάμε, πάμε, πάμε 243 00:14:52,474 --> 00:14:53,517 Ναι! 244 00:15:06,739 --> 00:15:08,032 Νάγια! 245 00:15:08,198 --> 00:15:09,283 Άρης! 246 00:15:09,366 --> 00:15:10,576 Έλλη! 247 00:15:10,659 --> 00:15:11,827 Τζαξ! 248 00:15:12,912 --> 00:15:15,456 Μυστική Ομάδα Zenko Go! 249 00:15:15,873 --> 00:15:17,791 Ακούσαμε το γκονγκ. Τι έχουμε εδώ; 250 00:15:17,875 --> 00:15:19,293 Ο Ρόντνι θέλει βοήθεια. 251 00:15:20,252 --> 00:15:22,212 Για να γίνει Νεοσσός Τρίτου Επιπέδου, 252 00:15:22,296 --> 00:15:23,672 πρέπει να βγάλει φωτογραφία 253 00:15:23,797 --> 00:15:26,592 το κολιμπρί πρασινολαίμη. 254 00:15:26,717 --> 00:15:28,177 Αλλά φοβάται το σκοτάδι. 255 00:15:28,260 --> 00:15:30,262 Αν και δεν το παραδέχεται. 256 00:15:30,346 --> 00:15:31,847 Έχω μια ιδέα. 257 00:15:31,931 --> 00:15:34,099 Γιατί δεν βάζουμε προβολείς; 258 00:15:34,183 --> 00:15:37,686 Γιατί το κολιμπρί πρασινολαίμης 259 00:15:37,770 --> 00:15:39,021 είναι νυκτόβιο. 260 00:15:39,104 --> 00:15:41,690 Αν έχει πολλά φώτα, θα μείνει στη φωλιά του. 261 00:15:41,774 --> 00:15:43,442 Αυτό που πρέπει να κάνουμε 262 00:15:43,525 --> 00:15:46,070 είναι να βοηθήσουμε το Ρόντνι να ξεπεράσει τον φόβο του. 263 00:15:46,153 --> 00:15:47,988 Είναι όπως πάντα λέω. 264 00:15:48,072 --> 00:15:51,075 Ο φόβος είναι σαν μια μπανάνα. 265 00:15:52,368 --> 00:15:55,663 Πρέπει να πετάξεις τη φλούδα για να φτάσεις στο καλό μέρος. 266 00:15:55,746 --> 00:15:58,707 Και αν δεν του αρέσουν οι μπανάνες; 267 00:15:58,791 --> 00:16:00,250 Αρχικά, χάνεις το νόημα. 268 00:16:00,334 --> 00:16:03,003 Και έπειτα, σε ποιον δεν αρέσουν οι μπανάνες; 269 00:16:03,754 --> 00:16:07,466 Ομάδα, το zenko σας είναι να βοηθήσετε το Ρόντνι να βγάλει τη φωτογραφία 270 00:16:07,549 --> 00:16:09,176 και ας φοβάται το σκοτάδι. 271 00:16:09,259 --> 00:16:12,888 Ναι. Ας τον βοηθήσουμε να γίνει Νεοσσός Τρίτου Επιπέδου. 272 00:16:12,972 --> 00:16:14,890 Μυστική Ομάδα Zenko... 273 00:16:14,974 --> 00:16:16,141 Go! 274 00:16:21,647 --> 00:16:23,148 Φακός, τσεκ. 275 00:16:23,232 --> 00:16:25,484 Κάμερα, τσεκ. 276 00:16:25,567 --> 00:16:27,403 Κινητό, τσεκ. 277 00:16:27,486 --> 00:16:29,780 Ντόνατς, διπλό τσεκ. 278 00:16:30,489 --> 00:16:31,824 Έχω ό,τι χρειάζομαι. 279 00:16:31,907 --> 00:16:34,243 Δεν είναι τόσο τρομακτικά τελικά. 280 00:16:37,121 --> 00:16:38,831 Τι νέα, φίλε; 281 00:16:38,914 --> 00:16:41,458 Ήθελα να βεβαιωθώ ότι όλα είναι καλά. 282 00:16:41,542 --> 00:16:43,419 Ελήφθη, Γκάμπριελ. 283 00:16:43,502 --> 00:16:46,338 Όλα είναι εξαιρετικά. 284 00:16:46,922 --> 00:16:48,590 Ο αετός προσγειώθηκε. 285 00:16:48,674 --> 00:16:50,050 Αλήθεια; Πού; 286 00:16:50,134 --> 00:16:52,052 Δεν υπάρχουν αετοί εδώ. 287 00:16:52,136 --> 00:16:54,221 Όχι, "αετός" είναι το συνθηματικό του Ρόντνι. 288 00:16:54,304 --> 00:16:56,640 Και μάλλον ο αετός έχει παρέα. 289 00:16:56,724 --> 00:16:58,934 Ένα φασαριόζικο περιστέρι. 290 00:16:59,018 --> 00:17:02,604 Ναι, Γκάμπριελ, η βάση για την Επιχείρηση Περιπολία Κολιμπρίου 291 00:17:02,688 --> 00:17:04,565 είναι σε πλήρη λειτουργία. 292 00:17:04,648 --> 00:17:05,941 Τέλεια. 293 00:17:06,025 --> 00:17:08,068 Άρα έχεις δει τον Γκόρντι το φάντασμα; 294 00:17:08,152 --> 00:17:10,404 Υπάρχει φάντασμα στο πάρκο; 295 00:17:12,990 --> 00:17:15,284 Νομίζω ότι ο Γκόρντι το φάντασμα πήρε τα ντόνατς μου. 296 00:17:16,618 --> 00:17:18,328 Πρέπει να πάρουμε τα ντόνατς από τη Γιολάντα 297 00:17:18,412 --> 00:17:20,581 πριν ο Ρόντνι πιστέψει στα φαντάσματα. 298 00:17:20,664 --> 00:17:21,957 Έλα, Τζαξ. 299 00:17:23,834 --> 00:17:26,086 Έλα πίσω, κλέφτρα γλυκατζού. 300 00:17:30,049 --> 00:17:32,217 Μάλλον είναι στη στέγη του μπακάλικου. 301 00:17:37,181 --> 00:17:40,267 Είναι τέλειες οι βεντούζες-σούσι. Πικάντικες και κολλώδεις. 302 00:17:47,483 --> 00:17:49,485 Όχι σήμερα, αρπαχτή γλυκών. 303 00:17:57,534 --> 00:17:58,911 Γιολάντα, άκου. 304 00:18:08,087 --> 00:18:10,380 Κρίμα για τα ντόνατς, φίλε. 305 00:18:10,464 --> 00:18:12,007 Αλλά ο Γκόρντι μάλλον δεν θα επιστρέψει. 306 00:18:12,091 --> 00:18:13,467 Εκτός αν είχαν κρέμα. 307 00:18:13,550 --> 00:18:15,928 Μα με την κρέμα είναι τα αγαπημένα μου. 308 00:18:20,265 --> 00:18:22,643 Να τα, εδώ που τα είχα αφήσει. 309 00:18:22,726 --> 00:18:25,646 Γιατί δεν υπάρχει Γκόρντι το φάντασμα. 310 00:18:25,729 --> 00:18:28,273 - Υπάρχει; - Μάλλον όχι. 311 00:18:28,398 --> 00:18:29,650 Αργότερα, φιλαράκο. 312 00:18:40,244 --> 00:18:43,163 Σημείωση στον εαυτό μου: μην ακούς ποτέ τον Γκάμπριελ. 313 00:18:45,791 --> 00:18:47,459 Κρύφτηκε το φεγγάρι, κανένα πρόβλημα. 314 00:18:47,543 --> 00:18:50,879 Για αυτό έφερα τον πιστό μου φακό. 315 00:18:52,965 --> 00:18:54,216 Τελείωσε η μπαταρία; 316 00:18:54,758 --> 00:18:56,260 Έχω μπαταρίες. 317 00:18:56,343 --> 00:18:58,720 Αλλά πώς τις πάμε εκεί; 318 00:18:58,804 --> 00:19:00,389 Με σφεντόνα; 319 00:19:06,770 --> 00:19:07,938 Τι ήταν αυτό; 320 00:19:12,359 --> 00:19:13,861 Έξτρα μπαταρίες; 321 00:19:13,944 --> 00:19:16,405 Εννοώ, έξτρα μπαταρίες. 322 00:19:16,488 --> 00:19:18,574 Που πάντα παίρνω. 323 00:19:18,657 --> 00:19:23,203 Ρόντνι Τ. Ντινκλ, μερικές φορές εντυπωσιάζεις και τον εαυτό σου. 324 00:19:26,331 --> 00:19:30,169 Όπως το είπα. Δεν υπάρχει λόγος να... 325 00:19:30,252 --> 00:19:32,004 Πώς πάει, Ροντούλη; 326 00:19:32,713 --> 00:19:33,589 Ντόνα! 327 00:19:34,506 --> 00:19:35,841 Τι κάνεις εδώ; 328 00:19:35,924 --> 00:19:37,384 Στο πάρκο; Στο σκοτάδι; 329 00:19:37,467 --> 00:19:39,261 Είπα να περάσω. 330 00:19:39,344 --> 00:19:41,305 Να δω αν έβγαλες τη φωτογραφία. 331 00:19:41,388 --> 00:19:43,807 Όχι ακόμη, αλλά, γρήγορη ερώτηση. 332 00:19:43,891 --> 00:19:46,393 Υπάρχει στ' αλήθεια ο Γκόρντι το φάντασμα; 333 00:19:46,518 --> 00:19:47,936 Φυσικά και όχι. 334 00:19:48,020 --> 00:19:49,438 Το ήξερα! 335 00:19:49,521 --> 00:19:50,731 Είναι ο Γκάρι το φάντασμα. 336 00:19:51,648 --> 00:19:52,816 Περίμενε, τι; 337 00:19:52,900 --> 00:19:54,985 Εντάξει. Ψυχραιμία. 338 00:19:55,068 --> 00:19:57,613 Είσαι ο Ρόντνι Τ. Ντινκλ, 339 00:19:57,696 --> 00:19:59,448 διπλωματούχος Νεαρός Ειδικός Φρουρός. 340 00:19:59,531 --> 00:20:01,033 Τα έχεις όλα υπό έλεγχο. 341 00:20:01,158 --> 00:20:03,827 Και δεν υπάρχουν φαντάσματα. 342 00:20:05,037 --> 00:20:06,622 Ποιος έκανε "μπου"; 343 00:20:07,748 --> 00:20:08,874 Όχι. 344 00:20:11,001 --> 00:20:14,129 Αυτό δεν είναι αστείο, Κύριε Κακέ Κολιμπρί. 345 00:20:14,213 --> 00:20:15,547 Περίμενε. 346 00:20:15,631 --> 00:20:16,548 Κολιμπρί! 347 00:20:16,632 --> 00:20:19,593 Μείνε εκεί μέχρι να βρω την κάμερά μου. 348 00:20:20,802 --> 00:20:22,304 Πού πήγε; 349 00:20:22,387 --> 00:20:23,972 Ίσως την πήρε ο Γκόρντι. 350 00:20:24,056 --> 00:20:25,098 Ή ο Γκάρι! 351 00:20:25,182 --> 00:20:28,268 Ή μπορεί να συνεργάζονται! 352 00:20:30,771 --> 00:20:32,272 Αυτό ήταν. Την κάνω. 353 00:20:32,397 --> 00:20:33,815 Φαίνεται ότι ο Ρόντνι φεύγει. 354 00:20:33,899 --> 00:20:35,651 Δεν έβγαλε φωτογραφία ακόμη. 355 00:20:35,734 --> 00:20:38,487 Εντάξει, ομάδα, ακόμη υπάρχει ελπίδα. 356 00:20:38,570 --> 00:20:40,239 Νάγια, ανέβα στο δέντρο και φέρε την κάμερά του. 357 00:20:40,322 --> 00:20:42,032 Έχω μια μπανάνα να ξεφλουδίσω. 358 00:20:43,283 --> 00:20:44,993 Πρέπει να φύγω από εδώ. 359 00:20:53,543 --> 00:20:54,544 Εμπρός; 360 00:20:54,628 --> 00:20:56,713 Γεια σου, Ρόντνι. Πώς πάει; 361 00:20:56,838 --> 00:20:57,839 Χάλια. 362 00:20:57,923 --> 00:20:59,341 Είναι σκοτεινά και τρομακτικά, 363 00:20:59,424 --> 00:21:00,884 τα φαντάσματα έκλεψαν την κάμερά μου, 364 00:21:00,968 --> 00:21:02,928 και δεν θέλω πια να είμαι παρατηρητής πουλιών. 365 00:21:04,304 --> 00:21:07,349 Ξέρεις, Ρόντνι, ένα σοφό άτομο μου είπε κάποτε 366 00:21:07,432 --> 00:21:09,643 ότι ο φόβος είναι σαν τη μπανάνα. 367 00:21:09,726 --> 00:21:11,144 Αυτό είναι ωραίο. 368 00:21:11,228 --> 00:21:13,730 Δεν ξέρω τι σημαίνει, αλλά ακούγεται ωραίο. 369 00:21:13,814 --> 00:21:16,608 Πρέπει να βγάλεις την ασχήμια, 370 00:21:16,692 --> 00:21:18,110 για να φτάσεις στη νοστιμιά. 371 00:21:20,821 --> 00:21:22,114 Πώς ακριβώς το κάνεις; 372 00:21:22,239 --> 00:21:26,285 Κλείσε τα μάτια και πάρε μεγάλες, βαθιές ανάσες. 373 00:21:33,166 --> 00:21:34,626 Η Νάγια έχει την κάμερα. 374 00:21:34,710 --> 00:21:37,045 Ναι, αλλά το κολιμπρί θα φύγει 375 00:21:37,129 --> 00:21:38,046 ανά πάσα στιγμή. 376 00:21:38,130 --> 00:21:40,507 Δεν θα την πάει εγκαίρως στο Ρόντνι. 377 00:21:40,590 --> 00:21:43,802 Στέλνω το Πονζόπτερο. 378 00:21:43,885 --> 00:21:46,471 Σε θέση για μεταφορά φορτίου. 379 00:21:47,306 --> 00:21:50,142 Ξέχασε όσα πήγαν στραβά 380 00:21:50,225 --> 00:21:53,103 και σκέψου τα όσα πήγαν καλά. 381 00:21:57,232 --> 00:21:59,151 Έφαγες νόστιμα ντόνατ. 382 00:21:59,276 --> 00:22:01,528 Έφτιαξες τον φακό σου. 383 00:22:01,611 --> 00:22:03,405 Εννοώ... 384 00:22:03,488 --> 00:22:05,240 μαντεύω τώρα. 385 00:22:07,576 --> 00:22:09,828 Όταν είσαι έτοιμος, 386 00:22:09,911 --> 00:22:14,207 θέλω να ανοίξεις τα μάτια σου και να ξεφλουδίσεις τη μπανάνα. 387 00:22:16,418 --> 00:22:17,461 Η κάμερά μου! 388 00:22:21,757 --> 00:22:22,591 Την έχω. 389 00:22:23,925 --> 00:22:25,135 Την έβγαλα. 390 00:22:25,218 --> 00:22:27,888 Βλέπετε τον Ρόντνι Τ. Ντινκλ, 391 00:22:27,971 --> 00:22:29,639 τον Νεοσσό Τρίτου Επιπέδου. 392 00:22:31,349 --> 00:22:33,143 Πολύ εντυπωσιακό. 393 00:22:33,226 --> 00:22:37,272 Ειδικά επειδή φοβόμουν λίγο το σκοτάδι. 394 00:22:37,397 --> 00:22:41,401 Αλλά όπως λέω πάντα, ο φόβος είναι σαν τη μπανάνα. 395 00:22:41,485 --> 00:22:43,904 Αλήθεια; 396 00:22:43,987 --> 00:22:46,448 Ναι, τον τρώω για πλάκα. 397 00:22:53,371 --> 00:22:55,207 ΒΑΣΙΣΜΕΝΟ ΣΤΑ ΒΙΒΛΙΑ ΠΑΙΔΙΚΟΣ ΣΤΑΘΜΟΣ DOJO . 398 00:22:56,041 --> 00:22:57,542 Πάμε, πάμε, πάμε, πάμε 399 00:22:59,544 --> 00:23:01,463 Μυστική Ομάδα Zenko Go 400 00:23:04,966 --> 00:23:07,135 Zenko Go 401 00:23:07,219 --> 00:23:09,262 Ομάδα Zenko Go 402 00:23:09,387 --> 00:23:11,348 Υποτιτλισμός: Τατιάνα Παπαστεφάνου