1 00:00:09,259 --> 00:00:10,927 BİR NETFLIX DİZİSİ 2 00:00:24,107 --> 00:00:25,984 Haydi, haydi, haydi, haydi 3 00:00:28,069 --> 00:00:30,405 Zenko Takımı Haydi 4 00:00:37,203 --> 00:00:39,164 Haydi, haydi, haydi, haydi 5 00:00:46,629 --> 00:00:48,214 Zenko Haydi 6 00:00:48,298 --> 00:00:50,967 Zenko Takımı Haydi 7 00:00:51,092 --> 00:00:53,803 "KAYIPTI BULUNDU" 8 00:00:53,928 --> 00:00:57,891 Nereye gidersen git Zonko-kopter seni bulacak. 9 00:00:59,225 --> 00:01:01,895 Beni bulmak ve ebelemek farklı şeyler. 10 00:01:27,212 --> 00:01:29,339 Beni yakaladın. 11 00:01:29,422 --> 00:01:32,217 Tamam, hadi değişelim. Ben kullanayım, sen saklan. 12 00:01:32,300 --> 00:01:34,803 Dikkat et, yönetmesi benim için bile zor, 13 00:01:34,886 --> 00:01:37,138 ki ben profesyonel dron pilotu sayılırım. 14 00:01:37,222 --> 00:01:38,807 Bence halledebili... 15 00:01:44,729 --> 00:01:47,398 Üç santim aşağıdan gelse saçım üç numara olurdu. 16 00:01:51,444 --> 00:01:52,320 İşte orada. 17 00:01:55,949 --> 00:01:57,575 Hey, bu ne? 18 00:01:59,619 --> 00:02:01,663 Şu eşyalara bakın. 19 00:02:01,746 --> 00:02:04,791 Kayıp eşya kutusuna benziyor. 20 00:02:04,874 --> 00:02:07,460 Olamaz. Şehirdeki tüm kayıp eşya kutularındaki her şeyi 21 00:02:07,544 --> 00:02:09,587 iade ettik sanıyordum. 22 00:02:09,671 --> 00:02:10,922 Bu hariç. 23 00:02:11,005 --> 00:02:13,258 Burnumuzun dibinde, Topluluk Merkezi'nde. 24 00:02:15,135 --> 00:02:17,053 Yeni zenkomuzu bulduk bence. 25 00:02:17,137 --> 00:02:20,974 Çok görkemli. Bunu kim kullanır? 26 00:02:21,057 --> 00:02:22,308 Benim dışımda tabii. 27 00:02:22,392 --> 00:02:25,019 Bunlar kesinlikle Rona'nın. 28 00:02:25,478 --> 00:02:26,604 Nereden biliyorsun? 29 00:02:26,688 --> 00:02:29,190 Dostlar Hakkındaki Gerçekler kitabım sayfa 22. 30 00:02:29,274 --> 00:02:30,817 Rona, operaya bayılır. 31 00:02:30,900 --> 00:02:33,611 Bu küçük gözlük de opera gözlüğüdür. 32 00:02:33,695 --> 00:02:35,613 Bugün tüm eşyaları iade etmek için 33 00:02:35,697 --> 00:02:37,615 kitabımdan yaralanabiliriz. 34 00:02:37,699 --> 00:02:40,160 Bunu sevdim. Gösteri için yola koyulalım. 35 00:02:42,328 --> 00:02:43,746 Hallederim. 36 00:02:54,424 --> 00:02:56,342 Ponzu, görev modu. 37 00:03:00,179 --> 00:03:02,307 Haydi, haydi, haydi, haydi 38 00:03:14,652 --> 00:03:15,653 Evet. 39 00:03:29,292 --> 00:03:30,168 Niah! 40 00:03:30,251 --> 00:03:31,377 Ari! 41 00:03:31,461 --> 00:03:32,754 Ellie! 42 00:03:32,837 --> 00:03:34,005 Jax! 43 00:03:35,006 --> 00:03:37,300 Zenko Takımı Haydi! 44 00:03:37,383 --> 00:03:39,344 Duyduk gongu, ne terslik oldu? 45 00:03:39,427 --> 00:03:40,970 Topluluk Merkezi'nin bodrumunda 46 00:03:41,054 --> 00:03:43,056 bir kayıp eşya kutusu bulduk. 47 00:03:43,139 --> 00:03:46,351 Oradaki eşyalar kim bilir ne zamandır kayıp? 48 00:03:46,434 --> 00:03:48,269 Çok acıklı bir durum. 49 00:03:48,353 --> 00:03:51,231 Ekip, görünüşe göre zenkonuz tam sizlik. 50 00:03:52,523 --> 00:03:53,775 Bilmiyorum Ponzu. 51 00:03:53,858 --> 00:03:55,735 Bir tür teknolojik karıştırıcıya benziyor. 52 00:03:55,818 --> 00:03:57,487 Hayır. O bir dron. 53 00:03:59,948 --> 00:04:02,367 Gabriel'inkini kurtardıktan sonra bize de gerekebilir dedim. 54 00:04:03,868 --> 00:04:05,036 Tabii Ari, Ari'liğini yapıp 55 00:04:05,119 --> 00:04:07,121 ona lazer ve yakalayıcılar 56 00:04:07,205 --> 00:04:08,706 ve başka hoş şeyler ekledi. 57 00:04:08,790 --> 00:04:10,792 Uçuyor ve ekibe çok yardımcı olabilir. 58 00:04:10,875 --> 00:04:12,210 Bu yüzden adını... 59 00:04:13,628 --> 00:04:16,506 Hayır. Ponzu-kopter koyduğunu sanmam. 60 00:04:16,589 --> 00:04:18,091 Aslında adını... 61 00:04:20,385 --> 00:04:23,096 Evet adını Ponzu-kopter koydum. 62 00:04:28,059 --> 00:04:30,353 Pekâlâ çete, iade etmemiz gereken kayıp eşyalar var. 63 00:04:30,436 --> 00:04:31,354 Evet. 64 00:04:31,437 --> 00:04:34,315 Ekip, zenkonuz, eşyaların kime ait olduğunu bulmak 65 00:04:34,399 --> 00:04:36,067 ve onları sahiplerine iade etmek. 66 00:04:36,150 --> 00:04:39,737 Yeşil kitabım sayesinde çocuk oyuncağı olacak. 67 00:04:39,821 --> 00:04:41,155 Unutmayın 68 00:04:41,239 --> 00:04:44,784 Makarna için çorbayı kaçırmak kolaydır. 69 00:04:44,867 --> 00:04:48,663 Yani makarna ayrı... 70 00:04:48,746 --> 00:04:50,456 Çorba ayrı mı yeniyor? 71 00:04:50,540 --> 00:04:52,333 Eminim daha sonra çözeceğizdir. 72 00:04:52,417 --> 00:04:54,752 Pekâlâ, yapalım şu işi. 73 00:04:54,836 --> 00:04:56,045 Zenko Takımı... 74 00:04:56,129 --> 00:04:57,338 Haydi! 75 00:04:58,423 --> 00:05:00,341 Kolay bir tanesiyle başlayalım. 76 00:05:00,425 --> 00:05:03,428 Rona'ya ait bir opera gözlüğü. 77 00:05:06,556 --> 00:05:09,392 Operaya gittiğimiz zamanları hatırlıyor musun? 78 00:05:10,643 --> 00:05:12,020 Ah. 79 00:05:12,103 --> 00:05:14,439 Opera gözlüğümü kaybetmeden önce. 80 00:05:16,774 --> 00:05:18,818 Onu çok özlüyorum! 81 00:05:21,237 --> 00:05:22,530 Gözlüğüm! 82 00:05:22,613 --> 00:05:24,282 Nereden geldi bu? 83 00:05:24,365 --> 00:05:26,701 Ahenk Limanı böyle bir yer. 84 00:05:26,784 --> 00:05:28,202 Hadi Glitsy, 85 00:05:28,286 --> 00:05:31,914 gidip şu opera biletlerini alalım! 86 00:05:33,708 --> 00:05:34,917 Evet. 87 00:05:35,001 --> 00:05:36,252 Sırada ne var? 88 00:05:39,047 --> 00:05:40,506 Anatomi ders kitabı. 89 00:05:41,257 --> 00:05:42,884 Hmm. 90 00:05:42,967 --> 00:05:45,845 Hangi kemiğin hangi kemiğe bağlı olduğunu kimin çalışması gerekir? 91 00:05:45,928 --> 00:05:47,680 Ian Amcam. 92 00:05:47,764 --> 00:05:49,557 Tıp fakültesinde bunu yapıyorlar. 93 00:05:49,640 --> 00:05:51,350 Kemiklerle kemikleşiyorsun. 94 00:06:07,909 --> 00:06:09,702 Anatomi ders kitabım mı? 95 00:06:09,786 --> 00:06:11,120 Bunu kaybettim sanıyordum. 96 00:06:11,204 --> 00:06:12,789 Bakalım hatırlıyor muyum? 97 00:06:12,872 --> 00:06:15,917 Bacak kemiği diz kemiğine mi bağlıydı? 98 00:06:16,000 --> 00:06:17,627 Bildim! Evet! 99 00:06:19,295 --> 00:06:20,421 Bu kolay. 100 00:06:20,505 --> 00:06:23,424 Eminim Ahenk Limanı'nın bir numaralı bahçıvanına aittir. 101 00:06:38,106 --> 00:06:39,482 Harika! 102 00:06:40,691 --> 00:06:42,276 Suluğum geri gelmiş. 103 00:06:42,360 --> 00:06:45,154 Ahenk Limanı böyle bir yer. 104 00:06:49,867 --> 00:06:51,786 Son eşyaya geldik. 105 00:06:53,246 --> 00:06:54,872 Çok iyi kucaklanmış. 106 00:06:55,790 --> 00:06:58,084 Ama çok fazla salya izi yok. 107 00:07:01,129 --> 00:07:02,547 Lula'nın olmalı. 108 00:07:02,630 --> 00:07:05,508 Sayfa 79'da onun oyuncak ayı sevdiği 109 00:07:05,591 --> 00:07:08,261 ve ayılarını her ay kuru temizleme yaptığı yazıyor. 110 00:07:08,344 --> 00:07:09,595 Bingo! 111 00:07:16,477 --> 00:07:18,271 Lula eve dönmeden önce ayıyı onun 112 00:07:18,354 --> 00:07:20,440 - odasına geri götürmeliyiz. - Yola çıkıyorum. 113 00:07:31,200 --> 00:07:33,828 Çok fazla insan var. Beni görebilirler. 114 00:07:33,911 --> 00:07:36,706 Bu Ponzu-kopterlik bir iş. 115 00:07:36,789 --> 00:07:37,707 İyi fikir. 116 00:07:41,794 --> 00:07:44,088 Bir ayı teslimatı, hemen geliyor. 117 00:07:49,177 --> 00:07:50,052 Ya da gelmiyor. 118 00:07:54,140 --> 00:07:56,142 - Şansımız yaver gitti. - Evet! 119 00:07:56,225 --> 00:07:57,351 En iyisi, sahibin gelip 120 00:07:57,435 --> 00:07:59,645 alır belki diye, seni burada bırakayım Bay Ayı. 121 00:07:59,729 --> 00:08:02,648 Uzun sürerse diye bir atıştırmalık. 122 00:08:05,776 --> 00:08:07,195 Onun değil miymiş? 123 00:08:07,278 --> 00:08:09,489 Belki de ayı şehirdeki başka bir çocuğundur. 124 00:08:09,572 --> 00:08:10,448 Ya da... 125 00:08:10,531 --> 00:08:13,284 Cevap kitabımda olmalı, değil mi? 126 00:08:13,451 --> 00:08:14,702 Sadece bulmam gerek. 127 00:08:14,785 --> 00:08:17,538 Jax, cevabın orada olmaması sorun değil. 128 00:08:17,622 --> 00:08:19,248 - Sadece... - Bir dakika! 129 00:08:19,332 --> 00:08:22,585 Donna Dunsmore'un en sevdiği üçüncü hayvan ayı. 130 00:08:22,668 --> 00:08:24,962 Belki de onundur. Bakın çocuklar. 131 00:08:26,964 --> 00:08:29,008 İşte Donna. Hemen iade edebiliriz. 132 00:08:46,817 --> 00:08:48,569 Belki onu görmemiştir. 133 00:08:57,870 --> 00:08:58,871 Evet! 134 00:09:05,920 --> 00:09:07,838 İşine çok odaklı. 135 00:09:07,922 --> 00:09:10,007 Geliyorum. 136 00:09:17,682 --> 00:09:19,725 Bu kez gözden kaçıramaz. 137 00:09:22,019 --> 00:09:23,980 Neden beni takip ediyorsun? 138 00:09:28,234 --> 00:09:31,070 Tamam, belki de Donna'nın ayısı değildir. 139 00:09:31,153 --> 00:09:33,906 Donna'nın değilse kimin? 140 00:09:33,990 --> 00:09:37,326 Cevap burada bir yerde olmalı, değil mi? 141 00:09:37,410 --> 00:09:39,829 Belki de cevap buradadır. 142 00:09:39,912 --> 00:09:42,123 Evet, ipucu aramamız gerek. 143 00:09:42,206 --> 00:09:44,083 Bir piyeste dedektifi oynamıştım. 144 00:09:44,166 --> 00:09:47,795 Abigail Marder, gerilim yazarı ve usta dedektif. 145 00:09:47,878 --> 00:09:50,631 Benim de Küçük Araştırmacı hak rozetim var. 146 00:09:50,715 --> 00:09:52,216 İşe koyulalım. 147 00:09:52,300 --> 00:09:54,302 Dikişi hafif açılmış. 148 00:09:54,385 --> 00:09:56,095 Çok sarılınmış. 149 00:09:56,178 --> 00:09:58,055 Şu küçük kahverengi leke nedir? 150 00:09:58,139 --> 00:09:59,223 Çikolatalı dondurma mı? 151 00:10:00,057 --> 00:10:02,101 Aslında soya sosu gibi kokuyor. 152 00:10:03,102 --> 00:10:05,146 Bir dakika, bu ayı Yuki Teyze'nin. 153 00:10:05,229 --> 00:10:06,981 Soya sosunu ondan çok seven kim var ki? 154 00:10:07,064 --> 00:10:08,649 Ponzu dışında. 155 00:10:08,733 --> 00:10:10,526 İyi dedektiflik. 156 00:10:10,610 --> 00:10:11,944 Ne diyorsun Bay Ayı? 157 00:10:12,028 --> 00:10:13,237 Eve gitmeye hazır mısın? 158 00:10:13,321 --> 00:10:15,239 Yuki, harika haberimiz var. 159 00:10:15,323 --> 00:10:18,200 Kayıp eşya kutusundaki son şey... 160 00:10:19,994 --> 00:10:21,495 Senin oyuncak ayın. 161 00:10:21,579 --> 00:10:25,249 Senin olduğunu soya sosu lekesinden anladık. 162 00:10:26,334 --> 00:10:28,461 Çok tatlı... 163 00:10:28,544 --> 00:10:30,296 ve benim değil. 164 00:10:30,379 --> 00:10:31,255 Hayır. 165 00:10:31,964 --> 00:10:33,716 - Ne? Ciddi misin? - Yapma! 166 00:10:35,384 --> 00:10:38,012 İzin verirseniz öğle yemeği yoğunluğu başlıyor. 167 00:10:38,095 --> 00:10:39,889 Ponzu, hazır ol! 168 00:10:43,142 --> 00:10:44,602 Üzgünüm çocuklar. 169 00:10:44,685 --> 00:10:47,271 Şehirdeki herkesle ilgili her şeyi bildiğimi sanıyordum 170 00:10:47,355 --> 00:10:48,814 ama galiba bilmiyormuşum. 171 00:10:48,898 --> 00:10:52,026 Dedektiflik de işe yaramadı. 172 00:10:52,109 --> 00:10:54,195 Ayı gerçekten Yuki'nin sanmıştım. 173 00:10:56,155 --> 00:10:58,491 Bir dakika. Yuki'nin makarna için 174 00:10:58,574 --> 00:11:00,993 çorbayı kaçırmakla ilgili dediği şeyi hatırladınız mı? 175 00:11:01,077 --> 00:11:02,745 Ayrıntılara çok takılıp 176 00:11:02,828 --> 00:11:04,955 büyük ve bariz bir şeyi kaçırıyorsun mu? 177 00:11:07,833 --> 00:11:10,002 Sanırım çorbayı buldum. 178 00:11:10,086 --> 00:11:12,546 Bundan kastım gözlük. 179 00:11:12,630 --> 00:11:14,298 Bir dakika. 180 00:11:17,968 --> 00:11:19,595 Melvin? 181 00:11:20,304 --> 00:11:22,348 Melvin, ayım! 182 00:11:22,431 --> 00:11:24,600 Onu nerede buldunuz? 183 00:11:24,683 --> 00:11:26,811 Aslında biz... 184 00:11:26,894 --> 00:11:29,146 Hemen burada, Topluluk Merkezi'nde. 185 00:11:31,315 --> 00:11:33,734 Sahi mi? İnanamıyorum. 186 00:11:33,818 --> 00:11:36,320 Bunu çocukken annemler almıştı bana. 187 00:11:36,404 --> 00:11:39,198 Gözlük takacağım için kendimi tuhaf hissetmeyeyim diye. 188 00:11:39,281 --> 00:11:41,575 Çok teşekkürler çocuklar. 189 00:11:41,659 --> 00:11:44,703 Melvin ayımı özledim. 190 00:11:47,373 --> 00:11:49,250 İşte Ahenk Limanı böyle bir yer. 191 00:11:52,795 --> 00:11:55,548 "KARANLIKTA PARKTA" 192 00:11:55,714 --> 00:11:58,300 Hâlâ arkamızda. 193 00:11:58,384 --> 00:11:59,718 Hadi! 194 00:12:04,765 --> 00:12:06,308 Çıkmaz sokak. 195 00:12:06,392 --> 00:12:07,852 Öyle olması gerekmez. 196 00:12:16,652 --> 00:12:18,028 Bensiz git. 197 00:12:19,280 --> 00:12:20,739 Hiçbir zenko geride bırakılmaz. 198 00:12:22,116 --> 00:12:23,284 Sağ ol. 199 00:12:29,748 --> 00:12:31,167 Sanırım güvendeyiz. 200 00:12:33,836 --> 00:12:35,629 Yakaladım sizi. 201 00:12:36,630 --> 00:12:39,008 Vay canına yine kazandın Niah. 202 00:12:39,091 --> 00:12:41,802 Uç-lambaç oyununda üç kez üst üste. 203 00:12:41,886 --> 00:12:43,387 Yeni favori oyunum. 204 00:12:45,931 --> 00:12:47,224 Aldım! 205 00:12:48,559 --> 00:12:50,227 Orada neler oluyor acaba? 206 00:12:51,312 --> 00:12:53,230 Donna, mavi alakarga resmimi aldım. 207 00:12:53,314 --> 00:12:54,899 Bak, bak, bak. 208 00:12:54,982 --> 00:12:56,942 Selam çocuklar. Ne haber? 209 00:12:57,026 --> 00:12:59,570 Ahenk Limanı Kuş Gözlemciler Topluluğu'nun 210 00:12:59,653 --> 00:13:01,822 gelecekteki başkanı karşında. 211 00:13:01,906 --> 00:13:04,116 Biraz yavaş gel Rod'cuğum. 212 00:13:04,200 --> 00:13:06,035 Daha iki aydır üyesin. 213 00:13:07,286 --> 00:13:09,121 Üçüncü Sınıf Çaylağı rütbesine 214 00:13:09,205 --> 00:13:11,499 gelmek için bir resim daha gerek. 215 00:13:11,582 --> 00:13:12,583 Anlaşıldı. 216 00:13:12,666 --> 00:13:15,628 Resmi kuş gözlemci kılavuzuna göre 217 00:13:15,711 --> 00:13:19,173 bu sarı başlı, yeşil göğüslü puf-bacak türü. 218 00:13:19,256 --> 00:13:21,634 Bebek işi. 219 00:13:21,717 --> 00:13:26,013 O puf-bacaklardan biri şu eski büyük meşe ağacında tünüyor. 220 00:13:26,096 --> 00:13:27,473 Her gece dışarı çıkıyor. 221 00:13:27,556 --> 00:13:29,683 Gece mi dedin? 222 00:13:29,767 --> 00:13:30,851 Aynen. 223 00:13:30,935 --> 00:13:34,522 Sarı başlı, yeşil göğüslü puf-bacaklar gececildir. 224 00:13:34,605 --> 00:13:36,398 - Gececil mi? - Öyle. 225 00:13:36,482 --> 00:13:38,234 Sadece gece görünürler. 226 00:13:38,317 --> 00:13:41,737 Görüşürüz Bay Neredeyse Üçüncü Sınıf Çaylağı. 227 00:13:42,821 --> 00:13:45,366 Karanlıktan korkuyor musun Rodney? 228 00:13:45,449 --> 00:13:49,078 Ben mi? Korkmak mı? Asla. 229 00:13:49,161 --> 00:13:51,288 Sadece ışık olmaması hoşuma gitmiyor 230 00:13:51,372 --> 00:13:54,542 çünkü oralarda, göremedin yerlerde 231 00:13:54,625 --> 00:13:56,502 tuhaf şeyler saklanıyor olabilir. 232 00:13:56,585 --> 00:13:57,920 Yapabilirsin Rodney. 233 00:13:58,003 --> 00:13:59,838 Ayrıca tüm gece kalmana gerek yok. 234 00:13:59,922 --> 00:14:01,257 Sadece fotoğrafı çekene kadar. 235 00:14:01,340 --> 00:14:03,008 Tüm gece kalmaktan korkmuyorum. 236 00:14:03,092 --> 00:14:05,636 Hatta belki iki gece kalırım. 237 00:14:06,929 --> 00:14:08,514 Canavarlar beni yemezse. 238 00:14:08,597 --> 00:14:10,307 Ya beni barbekü sosuna batırmak isterlerse? 239 00:14:10,391 --> 00:14:12,268 Batırılmak istemiyorum! 240 00:14:13,686 --> 00:14:15,980 Rodney'in yardımımıza ihtiyacı var. 241 00:14:32,288 --> 00:14:34,206 Ponzu, görev modu. 242 00:14:38,043 --> 00:14:40,296 Haydi, haydi, haydi, haydi 243 00:14:52,516 --> 00:14:53,517 Evet! 244 00:15:06,780 --> 00:15:08,073 Niah! 245 00:15:08,198 --> 00:15:09,283 Ari! 246 00:15:09,366 --> 00:15:10,618 Ellie! 247 00:15:10,701 --> 00:15:11,869 Jax! 248 00:15:12,953 --> 00:15:15,497 Zenko Takımı Haydi! 249 00:15:15,915 --> 00:15:17,833 Duyduk gongu, ne terslik oldu? 250 00:15:17,917 --> 00:15:19,335 Rodney'in yardımımıza ihtiyacı var. 251 00:15:20,294 --> 00:15:22,254 Üçüncü Sınıf Çaylağı olmak istiyorsa 252 00:15:22,338 --> 00:15:23,714 Rodney'in sarı başlı, 253 00:15:23,797 --> 00:15:26,634 yeşil göğüslü puf-bacak fotoğrafı çekmesi gerek. 254 00:15:26,717 --> 00:15:28,218 Ama o karanlıktan korkuyor. 255 00:15:28,302 --> 00:15:30,304 İtiraf etmese de. 256 00:15:30,387 --> 00:15:31,889 Bir fikrim var. 257 00:15:31,972 --> 00:15:34,141 Neden büyük projektörler kurmuyoruz? 258 00:15:34,224 --> 00:15:37,686 Çünkü Sarı başlı, yeşil göğüslü puf-bacaklar 259 00:15:37,770 --> 00:15:39,063 gececiller. 260 00:15:39,146 --> 00:15:41,732 Gündüz gibi aydınlık yaparsak puf-bacak ortaya çıkmaz. 261 00:15:41,815 --> 00:15:43,442 Bence yapmamız gereken şey, 262 00:15:43,525 --> 00:15:46,111 Rodney'in korkusunu yenmesine yardımcı olmak. 263 00:15:46,195 --> 00:15:48,030 Hep dediğim gibi. 264 00:15:48,113 --> 00:15:51,116 Korku muz gibidir. 265 00:15:52,368 --> 00:15:55,704 İçindeki güzel kısma ulaşmak için kabuğunu soymak gerekir. 266 00:15:55,788 --> 00:15:58,749 Peki ya Rodney muz sevmiyorsa? 267 00:15:58,832 --> 00:16:00,292 Birincisi, mesel o değil. 268 00:16:00,376 --> 00:16:03,003 İkincisi kim muz sevmez ki? 269 00:16:03,796 --> 00:16:07,508 Ekip, zenkonuz Rodney karanlıktan korksa da fotoğrafı 270 00:16:07,591 --> 00:16:09,218 çekmesine yardım etmek. 271 00:16:09,301 --> 00:16:12,930 Evet. Rodney'in Üçüncü Sınıf Çaylağı olmasına yardım edelim. 272 00:16:13,013 --> 00:16:14,932 Zenko Takımı... 273 00:16:15,015 --> 00:16:16,183 Haydi! 274 00:16:21,647 --> 00:16:23,190 El feneri tamam. 275 00:16:23,273 --> 00:16:25,484 Kamera, tamam. 276 00:16:25,567 --> 00:16:27,403 Cep telefonu, tamam. 277 00:16:27,486 --> 00:16:29,822 Çörekler, iki kere tamam. 278 00:16:30,489 --> 00:16:31,865 İhtiyacım olan her şey var. 279 00:16:31,949 --> 00:16:34,243 O kadar da korkunç değilmiş. 280 00:16:37,121 --> 00:16:38,872 Ne haber kardeş? 281 00:16:38,956 --> 00:16:41,500 Her şeyin yolunda olduğundan emin olmak istedim. 282 00:16:41,583 --> 00:16:43,460 Anlaşıldı Gabriel. 283 00:16:43,544 --> 00:16:46,380 Her şey yolunda. 284 00:16:46,922 --> 00:16:48,632 Kartal iniş yaptı. 285 00:16:48,716 --> 00:16:50,092 Sahi mi? Nerede? 286 00:16:50,175 --> 00:16:52,094 Kartallar bu bölgede bulunmaz. 287 00:16:52,177 --> 00:16:54,263 Hayır, "kartal" Rodney'e verdiğim kod ad. 288 00:16:54,346 --> 00:16:56,640 Kartalın konuğu var gibi görünüyor. 289 00:16:56,724 --> 00:16:58,976 Bela açacağı kesin bir güvercin. 290 00:16:59,059 --> 00:17:02,604 Evet Gabriel, Puf-bacak Devriye Operasyonu 291 00:17:02,688 --> 00:17:04,565 kamp alanı tam faaliyette. 292 00:17:04,648 --> 00:17:05,983 Çok iyi. 293 00:17:06,066 --> 00:17:08,110 Henüz hayalet Gordie'yi gördün mü? 294 00:17:08,193 --> 00:17:10,404 Parkta hayalet mi var? 295 00:17:13,032 --> 00:17:15,284 Galiba hayalet Gordie çöreklerimi kaptı! 296 00:17:16,660 --> 00:17:18,328 Rodney hayaletlere inanmaya başlamadan 297 00:17:18,412 --> 00:17:20,622 çörekleri Yolanda'dan geri almalıyız. 298 00:17:20,706 --> 00:17:21,957 Hadi Jax. 299 00:17:23,876 --> 00:17:26,086 Buraya geri gel, seni hamur işi korsanı. 300 00:17:30,049 --> 00:17:32,259 Marketin tepesine kondu galiba. 301 00:17:37,222 --> 00:17:40,309 Suşi pedlerimi seviyorum. Leziz ve yapışkan. 302 00:17:47,483 --> 00:17:49,485 Bugün değil seni yan kesici. 303 00:17:57,576 --> 00:17:58,952 Hey, Yolanda, bak... 304 00:18:08,087 --> 00:18:10,422 Çöreklere üzüldüm dostum. 305 00:18:10,506 --> 00:18:12,007 Ama Gordie muhtemelen geri gelmez, 306 00:18:12,091 --> 00:18:13,509 tabii çörekler kremalı değilse. 307 00:18:13,592 --> 00:18:15,928 Ama kremalı benim favorimdir. 308 00:18:20,307 --> 00:18:22,643 İşte buradalar, tam bıraktığım yerde. 309 00:18:22,726 --> 00:18:25,646 Çünkü hayalet Gordie diye bir şey yok. 310 00:18:25,729 --> 00:18:28,315 - Var mı? - Muhtemelen yoktur. 311 00:18:28,398 --> 00:18:29,650 Görüşürüz ahbap. 312 00:18:40,244 --> 00:18:43,163 Kendime not: asla Gabriel'i dinleme. 313 00:18:45,833 --> 00:18:47,501 Ay yok, sorun yok. 314 00:18:47,584 --> 00:18:50,879 Bu yüzden güvenilir el fenerimi getirdim. 315 00:18:52,965 --> 00:18:54,258 Pil mi bitmiş? 316 00:18:54,758 --> 00:18:56,301 Bende pil var. 317 00:18:56,385 --> 00:18:58,720 Ama onları oraya nasıl ulaştıracağız? 318 00:18:58,804 --> 00:19:00,430 Sapana ne dersin? 319 00:19:06,770 --> 00:19:07,980 O da neydi? 320 00:19:12,359 --> 00:19:13,902 Yedek pil mi? 321 00:19:13,986 --> 00:19:16,405 Yani yedek pil. 322 00:19:16,488 --> 00:19:18,615 Her zaman yanıma alırım. 323 00:19:18,699 --> 00:19:23,203 Rodney J. Dinkle, bazen kendini bile şaşırtıyorsun. 324 00:19:26,373 --> 00:19:30,210 Düşündüğüm gibi. Korkacak bir şey... 325 00:19:30,294 --> 00:19:32,004 Ne haber Rod'cuğum? 326 00:19:32,754 --> 00:19:33,630 Donna! 327 00:19:34,548 --> 00:19:35,841 Burada ne işin var? 328 00:19:35,924 --> 00:19:37,426 Parkta? Karanlıkta? 329 00:19:37,509 --> 00:19:39,303 Bir uğrayayım dedim. 330 00:19:39,386 --> 00:19:41,346 Bakayım puf-bacak fotoğrafını çekmiş misin? 331 00:19:41,430 --> 00:19:43,807 Henüz değil ama bir sorum var. 332 00:19:43,891 --> 00:19:46,435 Hayalet Gordie diye bir şey var mı? 333 00:19:46,518 --> 00:19:47,978 Elbette yok. 334 00:19:48,061 --> 00:19:49,438 Biliyordum! 335 00:19:49,521 --> 00:19:50,772 O hayalet Gary'dir. 336 00:19:51,648 --> 00:19:52,858 Bir dakika, ne? 337 00:19:52,941 --> 00:19:55,027 Tamam. Sakin ol. 338 00:19:55,110 --> 00:19:57,654 Sen Rodney J. Dinkle'sın. 339 00:19:57,738 --> 00:19:59,489 Yetkili Küçük Güvenlik Görevlisi. 340 00:19:59,573 --> 00:20:01,074 Her şey kontrolün altında. 341 00:20:01,158 --> 00:20:03,869 Ve hayalet diye bir şey yoktur. 342 00:20:05,037 --> 00:20:06,663 Kim "buu" dedi? 343 00:20:07,789 --> 00:20:08,916 Hayır. 344 00:20:11,001 --> 00:20:14,171 Hiç komik değil Bay Alçak Puf-Bacak Kuşu. 345 00:20:14,254 --> 00:20:15,589 Bir dakika. 346 00:20:15,672 --> 00:20:16,590 Puf-Bacak! 347 00:20:16,673 --> 00:20:19,635 Kameramı bulana kadar orada kal. 348 00:20:20,802 --> 00:20:22,346 Nereye gitti? 349 00:20:22,429 --> 00:20:24,014 Belki Gordie almıştır. 350 00:20:24,097 --> 00:20:25,140 Ya da Gary! 351 00:20:25,224 --> 00:20:28,310 Belki de birlikte çalışıyorlardır! 352 00:20:30,812 --> 00:20:32,314 Buraya kadar. İşim bitti. 353 00:20:32,397 --> 00:20:33,857 Rodney gidiyor galiba. 354 00:20:33,941 --> 00:20:35,692 Ve daha fotoğrafı çekmedi. 355 00:20:35,776 --> 00:20:38,487 Pekâlâ Zenkolar, hâlâ bir şansımız var. 356 00:20:38,570 --> 00:20:40,239 Niah ağaca tırmanıp Rodney'in kamerasını al. 357 00:20:40,322 --> 00:20:42,074 Benim soymam gereken bir muzum var. 358 00:20:43,283 --> 00:20:45,035 Buradan gitmeliyim. 359 00:20:53,585 --> 00:20:54,586 Alo? 360 00:20:54,670 --> 00:20:56,755 Selam Rodney? Nasılsın? 361 00:20:56,838 --> 00:20:57,839 Berbat. 362 00:20:57,923 --> 00:20:59,383 Burası karanlık ve ürkütücü 363 00:20:59,466 --> 00:21:00,884 ve şu hayaletler kameramı çaldı 364 00:21:00,968 --> 00:21:02,928 ve artık kuş gözlemciliği yapamayacağım. 365 00:21:04,346 --> 00:21:07,391 Rodney, bir zamanlar bilge biri bana demişti ki 366 00:21:07,474 --> 00:21:09,643 korku muz gibidir. 367 00:21:09,726 --> 00:21:11,186 Çok güzel. 368 00:21:11,270 --> 00:21:13,772 Ne demek olduğunu hiç bilmiyorum ama kulağa hoş geliyor. 369 00:21:13,855 --> 00:21:16,608 Şu demek, güzel kısmına ulaşmak için 370 00:21:16,692 --> 00:21:18,151 kötü kısmını geçmen gerek. 371 00:21:20,862 --> 00:21:22,155 Nasıl yani? 372 00:21:22,239 --> 00:21:26,285 Gözlerini kapat ve uzun, derin nefes al. 373 00:21:33,166 --> 00:21:34,668 Niah, kamerayı aldı. 374 00:21:34,751 --> 00:21:37,045 Ama bu puf-bacak her an uçup kaçabilir 375 00:21:37,129 --> 00:21:38,046 gibi duruyor. 376 00:21:38,130 --> 00:21:40,549 Kamerayı Rodney'e asla vaktinde yetiştiremez. 377 00:21:40,632 --> 00:21:43,802 Ponzu-kopteri yolluyorum. 378 00:21:43,885 --> 00:21:46,513 Kargo transferi için pozisyon alınıyor. 379 00:21:47,347 --> 00:21:50,183 Ters giden her şeyi unut 380 00:21:50,267 --> 00:21:53,145 ve yolunda gidenleri düşün. 381 00:21:57,274 --> 00:21:59,192 Leziz çörekler yedin. 382 00:21:59,276 --> 00:22:01,570 Güvenilir el fenerini çalıştırdın. 383 00:22:01,653 --> 00:22:03,405 Yani... 384 00:22:03,488 --> 00:22:05,240 Tahmin ediyorum. 385 00:22:07,617 --> 00:22:09,870 Hazır olduğunda 386 00:22:09,953 --> 00:22:14,207 gözlerini açıp o muzun kabuğunu soymanı istiyorum. 387 00:22:16,460 --> 00:22:17,502 Kameram! 388 00:22:21,757 --> 00:22:22,591 Çektim. 389 00:22:23,925 --> 00:22:25,177 Çektim. 390 00:22:25,260 --> 00:22:27,888 Rodney J. Dinkle'a bakıyorsun. 391 00:22:27,971 --> 00:22:29,639 Üçüncü Sınıf Çaylağı. 392 00:22:31,391 --> 00:22:33,185 Çok etkileyici. 393 00:22:33,268 --> 00:22:37,314 Özellikle de eskiden karanlıktan birazcık korktuğum için. 394 00:22:37,397 --> 00:22:41,401 Ama hep dediğim gibi, korku muz gibidir. 395 00:22:41,485 --> 00:22:43,945 Öyle mi? 396 00:22:44,029 --> 00:22:46,448 Evet, onu kahvaltıda yerim. 397 00:22:53,371 --> 00:22:55,207 "DOJO DAYCARE" KİTAPLARINDAN UYARLANMIŞTIR 398 00:22:56,041 --> 00:22:57,584 Haydi, haydi, haydi, haydi 399 00:22:59,586 --> 00:23:01,505 Zenko Takımı Haydi 400 00:23:04,966 --> 00:23:07,177 Haydi Zenko 401 00:23:07,260 --> 00:23:09,304 Zenko Takımı Haydi 402 00:23:09,429 --> 00:23:11,389 Alt yazı çevirmeni: Simay Antep