1
00:00:06,297 --> 00:00:08,800
[gongs]
2
00:00:12,012 --> 00:00:13,179
[Ellie grunts]
3
00:00:13,263 --> 00:00:14,431
[all grunt]
4
00:00:19,394 --> 00:00:20,854
[Ellie hums]
5
00:00:22,022 --> 00:00:24,107
[theme music playing]
6
00:00:24,190 --> 00:00:26,192
♪ Go, go, go, go ♪
7
00:00:28,069 --> 00:00:30,321
♪ Team Zenko Go! ♪
8
00:00:36,828 --> 00:00:38,997
♪ Go, go, go, go ♪
9
00:00:47,005 --> 00:00:48,673
♪ Zenko Go! ♪
10
00:00:48,757 --> 00:00:50,550
♪ Team Zenko Go! ♪
11
00:00:53,219 --> 00:00:54,387
- [chuckles]
- [grunts]
12
00:00:54,471 --> 00:00:55,472
- [laughs]
- Almost.
13
00:00:55,555 --> 00:00:57,182
- [pants]
- [Henry] Whoa! Missed.
14
00:00:57,265 --> 00:00:58,975
You're getting really good at Tag, Lula.
15
00:00:59,059 --> 00:01:01,603
- [chuckles] I'm going to tag you, Henry.
- [pants]
16
00:01:01,686 --> 00:01:03,063
[grunts]
17
00:01:03,146 --> 00:01:04,814
[chuckles]
18
00:01:04,898 --> 00:01:06,399
Ah!
19
00:01:06,983 --> 00:01:08,485
Um... Oops.
20
00:01:08,568 --> 00:01:10,570
- Whoa! [grunts]
- Gotcha!
21
00:01:10,653 --> 00:01:12,697
- Way to go!
- Good job, Lula!
22
00:01:12,781 --> 00:01:14,115
Yeah! [pants]
23
00:01:14,199 --> 00:01:15,241
Let's stop.
24
00:01:15,325 --> 00:01:17,577
I saw what you did, Jax.
25
00:01:17,660 --> 00:01:18,745
Nice.
26
00:01:18,828 --> 00:01:20,663
[lisping] We can play something else.
27
00:01:20,747 --> 00:01:23,083
Does anybody want to play seesaw?
28
00:01:23,166 --> 00:01:24,250
Aw.
29
00:01:24,334 --> 00:01:26,377
Looks like you lost a baby tooth.
30
00:01:26,461 --> 00:01:28,171
And sounds like it, too.
31
00:01:28,254 --> 00:01:29,881
[lisping] I did?
32
00:01:30,548 --> 00:01:32,467
That's my first one.
33
00:01:32,550 --> 00:01:33,635
Cool.
34
00:01:33,718 --> 00:01:36,888
If you put it under your pillow tonight,
the Tooth Fairy will leave you some money.
35
00:01:37,347 --> 00:01:39,015
[lisping] That's awesome,
36
00:01:39,599 --> 00:01:43,019
but my lost tooth is missing.
37
00:01:44,062 --> 00:01:46,523
It has to be somewhere around here.
38
00:01:46,606 --> 00:01:49,192
Probably fell out
while we were playing Tag.
39
00:01:49,943 --> 00:01:51,194
I gotta go,
40
00:01:51,277 --> 00:01:53,321
but I sure hope you find it soon, Lula.
41
00:01:53,613 --> 00:01:55,615
If you don't get it under
your pillow by tonight,
42
00:01:55,698 --> 00:01:57,283
the Tooth Fairy won't show up.
43
00:01:58,034 --> 00:01:59,619
[lisping] Is that the tooth?
44
00:01:59,702 --> 00:02:01,287
I mean, truth?
45
00:02:01,371 --> 00:02:04,707
You know, I heard that sometimes
when you lose a tooth,
46
00:02:04,791 --> 00:02:06,793
the Tooth Fairy finds it for you.
47
00:02:06,876 --> 00:02:08,086
She does?
48
00:02:08,169 --> 00:02:10,171
I mean, sure she does.
49
00:02:10,255 --> 00:02:12,257
She has a team, the, um,
50
00:02:12,340 --> 00:02:13,675
Tooth Pixies.
51
00:02:13,758 --> 00:02:15,260
And they take it to your house.
52
00:02:15,343 --> 00:02:16,636
[lisping] Yay!
53
00:02:16,719 --> 00:02:19,305
Wait, how do they know where I live?
54
00:02:19,389 --> 00:02:21,391
Hello, they're fairies.
55
00:02:21,474 --> 00:02:22,392
Pixies.
56
00:02:22,475 --> 00:02:23,434
Right.
57
00:02:23,518 --> 00:02:24,853
[lisping] Makes sense.
58
00:02:24,936 --> 00:02:28,523
I better go home and see
if the Tooth Fairy Pixies bring my tooth.
59
00:02:30,191 --> 00:02:34,028
So, the Tooth Fairy has pixies
who find missing teeth.
60
00:02:34,529 --> 00:02:37,115
Yeah, and sometimes they need some help,
61
00:02:37,574 --> 00:02:39,576
like from Team Zenko Go.
62
00:02:40,243 --> 00:02:42,537
[grunts]
63
00:02:45,206 --> 00:02:46,666
[gongs]
64
00:02:46,749 --> 00:02:48,168
[beeps]
65
00:02:49,794 --> 00:02:51,296
[gongs]
66
00:02:52,338 --> 00:02:53,506
[suspenseful music playing]
67
00:02:53,590 --> 00:02:54,757
[grunts]
68
00:02:54,841 --> 00:02:56,759
Ponzu, mission mode.
69
00:02:58,595 --> 00:02:59,846
[whirring]
70
00:03:00,388 --> 00:03:02,724
♪ Go, go, go, go ♪
71
00:03:14,402 --> 00:03:15,361
Whoo!
72
00:03:15,445 --> 00:03:16,321
Yeah!
73
00:03:17,113 --> 00:03:18,656
[vocalizes]
74
00:03:19,282 --> 00:03:20,450
[grunts]
75
00:03:26,122 --> 00:03:27,957
[beeping]
76
00:03:29,250 --> 00:03:30,585
[Team] Niah!
77
00:03:30,668 --> 00:03:31,794
Ari!
78
00:03:31,878 --> 00:03:33,171
Ellie!
79
00:03:33,254 --> 00:03:34,422
Jax!
80
00:03:35,256 --> 00:03:38,051
Team Zenko Go!
81
00:03:38,635 --> 00:03:40,720
We heard the gong. What's gone wrong?
82
00:03:41,179 --> 00:03:42,096
[beeps]
83
00:03:42,180 --> 00:03:44,182
Lula lost a tooth somewhere
near this tree.
84
00:03:44,265 --> 00:03:46,017
And she thinks the Tooth Fairy
might not come
85
00:03:46,100 --> 00:03:47,518
if it's not under her pillow.
86
00:03:47,602 --> 00:03:48,937
[chitters]
87
00:03:49,270 --> 00:03:50,313
[sighs]
88
00:03:50,396 --> 00:03:52,106
So, we have to help her find it.
89
00:03:52,190 --> 00:03:55,485
Which means Team Zenko Go
is about to play Tooth Fairy.
90
00:03:55,568 --> 00:03:57,487
[both] Tooth Pixies.
91
00:03:57,570 --> 00:03:59,906
But Lula's tooth could be
anywhere around there.
92
00:03:59,989 --> 00:04:02,575
In archaeology club,
when we search for dinosaur bones,
93
00:04:02,659 --> 00:04:05,245
we break up the search area
into squares called a grid.
94
00:04:05,328 --> 00:04:06,788
- [typing]
- [beeps]
95
00:04:06,871 --> 00:04:08,998
So, each of us will search
a square till we find it?
96
00:04:09,207 --> 00:04:10,625
Without being seen?
97
00:04:10,708 --> 00:04:11,793
Yep.
98
00:04:11,876 --> 00:04:12,961
We can do it.
99
00:04:13,044 --> 00:04:14,837
All right, Team Zenko Go,
100
00:04:14,921 --> 00:04:18,424
your mission is to find that tooth
and get it back to Lula by tonight.
101
00:04:18,883 --> 00:04:20,718
That's not a lot of time.
102
00:04:20,802 --> 00:04:22,804
You know what I do
when I run out of time to make
103
00:04:22,887 --> 00:04:24,806
my famous ten-ingredient super noodles?
104
00:04:25,265 --> 00:04:27,183
- [chitters]
- What?
105
00:04:27,267 --> 00:04:29,852
I make my famous
seven-ingredient super noodles.
106
00:04:32,438 --> 00:04:34,565
[whispering] Sometimes, only six.
107
00:04:35,108 --> 00:04:36,442
[chitters]
108
00:04:37,110 --> 00:04:38,486
On that note...
109
00:04:38,569 --> 00:04:41,239
[all] Team Zenko Go!
110
00:04:45,785 --> 00:04:47,912
Anybody find anything in your square?
111
00:04:47,996 --> 00:04:49,831
Yeah, I found a bottle cap.
112
00:04:50,373 --> 00:04:51,541
Comb.
113
00:04:52,125 --> 00:04:54,127
Squished breath mint.
114
00:04:54,961 --> 00:04:57,547
Well, at least we're zenko-ing up litter.
115
00:04:57,630 --> 00:04:59,507
Keep looking for Lula's tooth.
116
00:04:59,590 --> 00:05:01,050
[panting]
117
00:05:01,134 --> 00:05:02,260
Incoming.
118
00:05:03,594 --> 00:05:05,596
[pants]
119
00:05:08,683 --> 00:05:11,728
Boy, your Uncle Ian's really good at...
120
00:05:12,228 --> 00:05:13,438
whatever that is.
121
00:05:14,439 --> 00:05:16,024
It's called high-knee running.
122
00:05:16,107 --> 00:05:17,775
It's a better workout than
regular running.
123
00:05:17,859 --> 00:05:20,611
Oh, I thought he was trying
not to step on the cracks.
124
00:05:21,404 --> 00:05:22,947
All right, back to searching.
125
00:05:23,031 --> 00:05:24,240
On it.
126
00:05:24,324 --> 00:05:25,825
- [air hisses]
- Huh?
127
00:05:26,701 --> 00:05:28,453
[sighs] Really on it.
128
00:05:28,536 --> 00:05:29,954
Her tooth popped my tire.
129
00:05:30,038 --> 00:05:30,997
See.
130
00:05:31,497 --> 00:05:32,790
Too bad about your tire,
131
00:05:32,874 --> 00:05:34,292
but really good about the tooth.
132
00:05:38,546 --> 00:05:39,547
- [bird coos]
- Whoa!
133
00:05:39,630 --> 00:05:41,299
- [gasps] Oh, no!
- Yolanda!
134
00:05:42,133 --> 00:05:43,593
[grunts]
135
00:05:46,637 --> 00:05:48,056
Yolanda!
136
00:05:48,139 --> 00:05:49,640
Nice birdie, where are you?
137
00:05:49,724 --> 00:05:50,641
[coos]
138
00:05:51,642 --> 00:05:55,730
Aw, that's so cute, Yolanda.
139
00:05:55,813 --> 00:05:57,690
I love your collection,
140
00:05:57,774 --> 00:05:59,358
but the Tooth Fairy--
141
00:05:59,442 --> 00:06:00,860
[all] Tooth Pixies!
142
00:06:00,943 --> 00:06:03,237
Tooth Pixies really need that tooth.
143
00:06:03,321 --> 00:06:04,614
[coos]
144
00:06:04,697 --> 00:06:05,907
Please?
145
00:06:05,990 --> 00:06:08,910
I'll trade it for some bird seed,
next time I go to the pet store.
146
00:06:09,911 --> 00:06:11,621
- [coos]
- [screams]
147
00:06:14,791 --> 00:06:16,167
Whoa!
148
00:06:17,251 --> 00:06:18,169
Whoa! [screams]
149
00:06:18,252 --> 00:06:19,378
[gasp] Oh, no!
150
00:06:19,462 --> 00:06:20,630
[yelps]
151
00:06:21,089 --> 00:06:22,340
[sighs]
152
00:06:22,423 --> 00:06:24,342
The tooth! It went that a-way.
153
00:06:24,425 --> 00:06:25,593
I'm on it.
154
00:06:26,969 --> 00:06:28,429
- [beeps]
- Bingo!
155
00:06:29,055 --> 00:06:29,972
Oh, no!
156
00:06:30,056 --> 00:06:31,307
[blowing]
157
00:06:31,390 --> 00:06:32,809
Quick, stealth mode.
158
00:06:38,147 --> 00:06:40,900
We lost it again?
159
00:06:41,359 --> 00:06:42,276
[groans]
160
00:06:42,360 --> 00:06:44,195
It could be anywhere in the park.
161
00:06:44,278 --> 00:06:45,655
[beeping]
162
00:06:45,738 --> 00:06:47,532
- [pants]
- I think I found the tooth.
163
00:06:48,991 --> 00:06:50,076
I see it, too.
164
00:06:50,159 --> 00:06:51,953
It's stuck in Ian's headband.
165
00:06:52,036 --> 00:06:55,498
We've gotta stop him before
he high-knees it right out of the park.
166
00:06:56,749 --> 00:06:59,293
One wasabi glue ball
ought to make him stick around.
167
00:07:00,169 --> 00:07:01,337
[grunts]
168
00:07:01,754 --> 00:07:03,464
I'll get my Grabinator ready.
169
00:07:05,550 --> 00:07:06,467
[pants]
170
00:07:08,803 --> 00:07:10,721
[grunts] Huh?
171
00:07:11,681 --> 00:07:12,890
[grunts]
172
00:07:13,391 --> 00:07:14,976
Hey, I-I-I'm stuck.
173
00:07:16,018 --> 00:07:17,228
[grunts]
174
00:07:20,940 --> 00:07:22,942
[grunts]
175
00:07:27,238 --> 00:07:28,906
[pants] Whoo!
176
00:07:28,990 --> 00:07:31,701
Gee, that must be some kind of super gum.
177
00:07:32,034 --> 00:07:33,119
[sniffs]
178
00:07:33,202 --> 00:07:36,622
And why am I suddenly hungry
for Auntie Yuki's spicy wasabi noodles?
179
00:07:37,623 --> 00:07:38,833
[pants]
180
00:07:38,916 --> 00:07:40,042
Ha!
181
00:07:40,126 --> 00:07:41,461
Way to go, assistant Tooth Fairies.
182
00:07:41,544 --> 00:07:43,296
- [both] Tooth Pixies.
- [groans]
183
00:07:43,379 --> 00:07:45,631
Well, whoever we are,
we gotta get this tooth to Lula.
184
00:07:47,467 --> 00:07:49,385
[Lula sighs]
185
00:07:49,469 --> 00:07:52,096
[lisping] What do I do, Mr. Dinosaur?
186
00:07:52,221 --> 00:07:55,057
If the Tooth Pixies
don't find my tooth soon,
187
00:07:55,141 --> 00:07:57,518
the Tooth Fairy won't come.
188
00:07:59,729 --> 00:08:02,273
Okay, we've gotta give Lula her tooth back
189
00:08:02,356 --> 00:08:03,941
without her knowing it's us.
190
00:08:04,025 --> 00:08:05,443
And we don't have much time.
191
00:08:06,027 --> 00:08:08,613
What if you stretched
your Grabinator way up high
192
00:08:08,696 --> 00:08:10,698
and dropped it right in Lula's lap?
193
00:08:10,781 --> 00:08:14,118
So it looks like the Tooth Pixies
flew by and dropped it.
194
00:08:14,702 --> 00:08:16,162
♪ Loving it! ♪
195
00:08:16,245 --> 00:08:18,247
Commencing Operation Tooth Drop.
196
00:08:27,840 --> 00:08:28,925
[grunts]
197
00:08:30,676 --> 00:08:32,220
Niah, help me line it up.
198
00:08:32,303 --> 00:08:33,638
Okay, ready.
199
00:08:33,721 --> 00:08:35,014
[grunts]
200
00:08:38,351 --> 00:08:39,519
A little to the left.
201
00:08:39,602 --> 00:08:40,520
[grunts]
202
00:08:41,729 --> 00:08:42,647
No, right.
203
00:08:43,856 --> 00:08:45,149
Back a little.
204
00:08:46,776 --> 00:08:47,860
Perfect.
205
00:08:47,944 --> 00:08:49,320
You're right over the drop zone.
206
00:08:49,403 --> 00:08:51,155
[man] Lula, come help set the table.
207
00:08:51,239 --> 00:08:52,532
[lisping] Yes, Daddy.
208
00:08:53,616 --> 00:08:55,660
[all] No!
209
00:08:56,494 --> 00:08:57,703
[pants]
210
00:08:57,787 --> 00:09:00,122
[grunts]
211
00:09:00,248 --> 00:09:01,499
Gotcha, little tooth.
212
00:09:03,167 --> 00:09:04,627
We're running out of time.
213
00:09:04,710 --> 00:09:07,129
And what does Yuki do
when she runs out of time?
214
00:09:07,797 --> 00:09:11,801
Skips a few ingredients
in her ten-ingredient super noodles.
215
00:09:12,009 --> 00:09:13,219
Right.
216
00:09:13,302 --> 00:09:15,179
We're trying to get the tooth back to Lula
217
00:09:15,263 --> 00:09:17,265
so she can put it under her pillow.
218
00:09:17,348 --> 00:09:20,977
But why don't we just get it
to her pillow ourselves?
219
00:09:22,562 --> 00:09:25,398
Yeah, let's go full reverse Tooth Fairy.
220
00:09:25,481 --> 00:09:27,483
First, we gotta get up there.
221
00:09:27,567 --> 00:09:30,194
Jax, time to use our sushi pads.
222
00:09:30,486 --> 00:09:32,280
Never climb a wall without 'em.
223
00:09:32,363 --> 00:09:33,906
Ari and I will be your lookouts.
224
00:09:41,747 --> 00:09:43,541
[both grunt]
225
00:09:47,295 --> 00:09:48,921
Look out, Lula alert.
226
00:09:49,005 --> 00:09:49,964
[both gasps]
227
00:09:50,047 --> 00:09:52,216
[lisping] Whee! Fly, Mr. Tooth Fairy.
228
00:09:52,300 --> 00:09:54,260
I mean, Tooth Pixie.
229
00:09:54,343 --> 00:09:57,597
Ari, if she looks up, they are so caught.
230
00:09:57,680 --> 00:09:58,973
How can we get her out of there?
231
00:09:59,056 --> 00:10:01,684
We can't, but maybe her dad can.
232
00:10:01,767 --> 00:10:02,935
Say what now?
233
00:10:03,019 --> 00:10:04,270
Come on!
234
00:10:04,353 --> 00:10:05,521
- [pants]
- [gasps]
235
00:10:10,151 --> 00:10:11,235
[grunts]
236
00:10:11,319 --> 00:10:13,613
[deep voice] Lula, come wash
your hands before dinner.
237
00:10:13,696 --> 00:10:15,364
[lisping] Okay, Daddy.
238
00:10:16,616 --> 00:10:19,910
Okay, we've gotta move fast if we're gonna
get her tooth under her pillow.
239
00:10:20,244 --> 00:10:21,495
Will do.
240
00:10:22,330 --> 00:10:23,414
[objects clatter]
241
00:10:23,831 --> 00:10:25,291
Jax, are you okay?
242
00:10:27,168 --> 00:10:28,336
[grunts]
243
00:10:29,545 --> 00:10:30,671
Here she comes.
244
00:10:30,755 --> 00:10:31,964
Gotta go, go, go!
245
00:10:32,048 --> 00:10:33,341
[Lula] ♪ La, la, la, la, la ♪
246
00:10:33,424 --> 00:10:34,592
[chuckles]
247
00:10:36,510 --> 00:10:39,513
- [grunts]
- Operation Tooth Drop complete.
248
00:10:39,889 --> 00:10:41,932
The rest is up to the real Tooth Fairy.
249
00:10:42,016 --> 00:10:43,434
They did it.
250
00:10:43,517 --> 00:10:45,186
- Way to go!
- [gasps]
251
00:10:45,269 --> 00:10:46,687
[lisping] Tooth Fairy?
252
00:10:46,771 --> 00:10:47,897
Is that you?
253
00:10:48,814 --> 00:10:49,774
Huh.
254
00:10:49,857 --> 00:10:51,359
Maybe she flew away.
255
00:10:51,901 --> 00:10:53,110
[chuckles]
256
00:10:55,946 --> 00:10:58,032
Hey, how'd my window get opened?
257
00:10:58,532 --> 00:11:00,242
Unless...
258
00:11:00,326 --> 00:11:01,160
[gasps]
259
00:11:03,579 --> 00:11:06,123
Oh, my God. Oh, my God. Oh, my gosh!
260
00:11:06,999 --> 00:11:08,876
Great idea leaving the window open.
261
00:11:09,377 --> 00:11:10,378
Oh, yeah.
262
00:11:10,461 --> 00:11:12,672
Totally did that on purpose.
263
00:11:15,383 --> 00:11:17,718
[lisping] You guys, guess what?
264
00:11:17,802 --> 00:11:19,762
The Tooth Pixies found my tooth,
265
00:11:19,845 --> 00:11:22,139
and left it on my pillow.
266
00:11:22,223 --> 00:11:23,682
[gasps] Really?
267
00:11:23,766 --> 00:11:25,768
- They did?
- [lisping] Yeah.
268
00:11:25,851 --> 00:11:29,688
Then, I put it underneath,
and the Tooth Fairy left me this.
269
00:11:30,356 --> 00:11:31,232
- Awesome!
- Cool!
270
00:11:31,315 --> 00:11:32,149
- Whoa!
- Nice!
271
00:11:32,233 --> 00:11:34,568
The Tooth Fairy really is amazing, Lula.
272
00:11:34,652 --> 00:11:37,154
Even if she needs a little help sometimes.
273
00:11:37,530 --> 00:11:39,448
[lisping] I'd like
today's special, please.
274
00:11:39,532 --> 00:11:43,411
Ponzu, one order of my famous
six-ingredient super noodles.
275
00:11:43,494 --> 00:11:44,453
Uh-oh.
276
00:11:45,329 --> 00:11:46,414
Uh-oh.
277
00:11:46,497 --> 00:11:49,750
Oh, well, make that my famous
two-ingredient super noodles.
278
00:11:55,339 --> 00:11:56,507
[grunts]
279
00:11:56,590 --> 00:11:58,717
My masterpiece is almost finished.
280
00:11:58,801 --> 00:12:00,177
What is it, Ari?
281
00:12:00,261 --> 00:12:02,263
Is it the Waffle-Iron of Wisdom?
282
00:12:02,346 --> 00:12:03,931
The Smoothie Mixer of Might?
283
00:12:04,014 --> 00:12:05,433
Or, ooh, ooh!
284
00:12:05,516 --> 00:12:06,976
Is it an ice-cream maker for making...
285
00:12:07,351 --> 00:12:09,728
[chanting] Ice cream, ice cream?
286
00:12:09,812 --> 00:12:10,896
No, Lula.
287
00:12:10,980 --> 00:12:12,440
It's a holographic projector.
288
00:12:13,357 --> 00:12:14,692
Uh, hula, what now?
289
00:12:14,775 --> 00:12:16,193
It's a holographic projector.
290
00:12:16,277 --> 00:12:19,780
It creates three-D images called holograms
that look super real.
291
00:12:19,864 --> 00:12:20,948
Like...
292
00:12:24,118 --> 00:12:24,994
Whoa!
293
00:12:25,077 --> 00:12:25,911
Ponzu!
294
00:12:25,995 --> 00:12:27,246
It's magic.
295
00:12:27,329 --> 00:12:28,747
Not magic, Lula.
296
00:12:28,831 --> 00:12:30,124
Science.
297
00:12:30,207 --> 00:12:31,876
Oh, but here comes the real guy now.
298
00:12:31,959 --> 00:12:32,960
[hums]
299
00:12:33,043 --> 00:12:33,878
[gasps]
300
00:12:33,961 --> 00:12:34,879
Uh?
301
00:12:35,880 --> 00:12:37,256
[chitters]
302
00:12:37,339 --> 00:12:39,341
[rumbles]
303
00:12:39,425 --> 00:12:40,426
[licks lips]
304
00:12:40,634 --> 00:12:41,552
[grunts]
305
00:12:42,261 --> 00:12:43,554
[chitters]
306
00:12:47,141 --> 00:12:48,267
[grunts]
307
00:12:48,350 --> 00:12:50,978
[laughs] Holograms are funny.
308
00:12:52,021 --> 00:12:53,731
A butterfly.
309
00:12:54,398 --> 00:12:56,192
[pants] Oh...
310
00:12:56,275 --> 00:12:59,278
[Luis gasps] A Dreadhawk Turbo X-15 drone?
311
00:12:59,361 --> 00:13:01,489
Dad went full turbo for my birthday.
312
00:13:01,572 --> 00:13:03,616
Let's give it a whirl, little brah.
313
00:13:03,782 --> 00:13:04,867
Whoa, big brah!
314
00:13:04,950 --> 00:13:06,577
We should wait for Dad.
315
00:13:06,660 --> 00:13:07,953
You know what he always says?
316
00:13:08,037 --> 00:13:10,372
"Eat your beans
or there's no more screens."
317
00:13:10,789 --> 00:13:12,583
No, Gabriel, the other one.
318
00:13:12,666 --> 00:13:14,168
Oh...
319
00:13:14,251 --> 00:13:17,755
"Read the instructions to prevent
the destructions."
320
00:13:18,172 --> 00:13:19,590
Bingo, big brah.
321
00:13:19,673 --> 00:13:21,717
You make an excellent point, Luis.
322
00:13:21,800 --> 00:13:23,761
I should read them.
323
00:13:24,428 --> 00:13:25,638
Hmm...
324
00:13:26,013 --> 00:13:28,265
But I'm more in the zone to drone.
325
00:13:30,142 --> 00:13:31,185
[clicks]
326
00:13:31,268 --> 00:13:32,186
Uh...
327
00:13:32,269 --> 00:13:33,229
[grunts]
328
00:13:33,312 --> 00:13:34,605
Whoa!
329
00:13:34,688 --> 00:13:37,733
[chuckling] Check it out.
Sleek, hawk-like design.
330
00:13:37,816 --> 00:13:39,109
[chuckling] Whoa!
331
00:13:39,193 --> 00:13:40,694
For maximum speed.
332
00:13:41,070 --> 00:13:42,071
Uh...
333
00:13:43,030 --> 00:13:45,157
High-tech talons for grabbing stuff,
334
00:13:45,241 --> 00:13:46,867
and a safety scanner.
335
00:13:46,951 --> 00:13:47,868
[beeps]
336
00:13:47,952 --> 00:13:49,912
If it senses the drone
is about to hit something,
337
00:13:49,995 --> 00:13:51,372
it causes it to fly away.
338
00:13:51,455 --> 00:13:53,874
Just one problem, big brah.
339
00:13:53,958 --> 00:13:55,084
What's that, little brah?
340
00:13:55,167 --> 00:13:56,502
It is flying away.
341
00:13:56,585 --> 00:13:57,795
Wha--
342
00:13:57,878 --> 00:13:59,630
[stutters] Oh, no, m-m-my drone!
343
00:14:01,298 --> 00:14:02,550
[pants]
344
00:14:02,633 --> 00:14:05,928
[Luis] Oh, no,
it's gonna hit that building.
345
00:14:07,471 --> 00:14:08,931
[sighs] Close call.
346
00:14:09,014 --> 00:14:11,684
Wait a minute,
why can't I get it to come back?
347
00:14:11,767 --> 00:14:13,060
What happened, Luis?
348
00:14:13,602 --> 00:14:16,188
Gabriel's brand-new drone,
it's on that roof.
349
00:14:16,480 --> 00:14:20,526
From the sound of those rotors,
I bet it's a Dreadhawk Turbo X-15.
350
00:14:20,859 --> 00:14:22,111
So cool!
351
00:14:22,778 --> 00:14:25,489
Aw, it must be stuck on something
up there, little brah.
352
00:14:25,948 --> 00:14:27,241
Most uncool.
353
00:14:27,324 --> 00:14:29,535
You should've read the instructions,
big brah.
354
00:14:29,618 --> 00:14:30,744
[sighs]
355
00:14:30,828 --> 00:14:34,415
Dad's gonna be super bummed
that I lost his truly amazing gift.
356
00:14:35,791 --> 00:14:37,418
You thinking what I'm thinking?
357
00:14:40,880 --> 00:14:41,881
[grunts]
358
00:14:41,964 --> 00:14:43,257
[blubbers]
359
00:14:49,763 --> 00:14:51,765
- [gongs]
- [beeps]
360
00:14:54,226 --> 00:14:55,686
[gongs]
361
00:14:55,769 --> 00:14:57,771
[suspenseful music playing]
362
00:14:57,855 --> 00:14:58,856
[grunts]
363
00:14:59,189 --> 00:15:01,108
Ponzu, mission mode.
364
00:15:02,943 --> 00:15:04,194
[whirring]
365
00:15:04,278 --> 00:15:06,405
♪ Go, go, go, go ♪
366
00:15:18,500 --> 00:15:19,501
Whoo!
367
00:15:19,585 --> 00:15:20,419
Yeah!
368
00:15:21,462 --> 00:15:23,005
[vocalizes]
369
00:15:23,964 --> 00:15:24,882
Ha!
370
00:15:34,141 --> 00:15:35,100
[Team] Niah!
371
00:15:35,184 --> 00:15:36,143
Ari!
372
00:15:36,226 --> 00:15:37,519
Ellie!
373
00:15:37,937 --> 00:15:38,812
Jax!
374
00:15:39,813 --> 00:15:41,857
Team Zenko Go!
375
00:15:42,566 --> 00:15:44,568
We heard the gong. What's gone wrong?
376
00:15:44,652 --> 00:15:45,819
[Niah] Gabriel needs a zenko.
377
00:15:45,903 --> 00:15:49,156
He lost control of his drone,
and now it's gone rogue.
378
00:15:49,239 --> 00:15:51,617
That's a Dreadhawk Turbo X-15.
379
00:15:51,867 --> 00:15:53,494
He's wanted one forever.
380
00:15:53,577 --> 00:15:55,579
Yeah, but he was in such
a hurry to fly it,
381
00:15:55,663 --> 00:15:57,081
he didn't read the instructions.
382
00:15:57,164 --> 00:15:58,958
And it crash-landed on that roof.
383
00:15:59,583 --> 00:16:01,627
That's why you always read
the instructions.
384
00:16:02,294 --> 00:16:03,462
They're like recipes.
385
00:16:03,545 --> 00:16:05,714
If you're cooking and it
all goes cuckoo-bananas,
386
00:16:05,798 --> 00:16:08,384
you'll know how to fix it
by checking the recipe.
387
00:16:08,550 --> 00:16:09,385
[Ponzu groaning]
388
00:16:09,510 --> 00:16:11,804
Okay, team,
your zenko is to rescue that drone
389
00:16:11,887 --> 00:16:13,305
and get it back to Gabriel.
390
00:16:13,389 --> 00:16:14,515
- [Ponzu yelps]
- [thuds]
391
00:16:14,598 --> 00:16:15,933
[pained groans]
392
00:16:16,016 --> 00:16:17,017
[chitters]
393
00:16:17,101 --> 00:16:20,229
And I'll help Ponzu
with his heavy reading.
394
00:16:20,312 --> 00:16:22,648
All right, let's get that drone.
395
00:16:22,856 --> 00:16:23,941
Team Zenko...
396
00:16:24,024 --> 00:16:25,109
[all] Go!
397
00:16:26,902 --> 00:16:28,195
[sighs]
398
00:16:28,696 --> 00:16:29,780
Oh...
399
00:16:29,863 --> 00:16:31,323
Why are we leaving?
400
00:16:31,407 --> 00:16:32,783
To wait for Dad,
401
00:16:32,866 --> 00:16:35,995
so I can break the bad news to him
when he gets home.
402
00:16:45,462 --> 00:16:46,588
There's the drone.
403
00:16:47,047 --> 00:16:49,758
- This zenko is almost too easy.
- [cracks fingers]
404
00:16:49,842 --> 00:16:51,051
Jax, wait!
405
00:16:51,552 --> 00:16:52,970
[beeping]
406
00:16:54,054 --> 00:16:55,597
Um, what just happened?
407
00:16:55,764 --> 00:16:57,516
The drone has a safety feature.
408
00:16:57,599 --> 00:17:00,519
If it senses it's going to hit something,
it flies away from it.
409
00:17:00,602 --> 00:17:02,563
Which is why it flew away from Jax.
410
00:17:02,646 --> 00:17:04,273
But then, how did it crash here?
411
00:17:04,356 --> 00:17:06,442
I'm guessing it
was gonna hit that chimney,
412
00:17:06,525 --> 00:17:09,069
but bounced backwards
into this old TV antenna.
413
00:17:11,739 --> 00:17:13,032
[gasps] There.
414
00:17:13,115 --> 00:17:14,533
It's on Donnas' truck.
415
00:17:16,243 --> 00:17:18,287
[Donna] Good day, Mrs. Cortez.
416
00:17:18,370 --> 00:17:19,788
Hey, Mr. Wong.
417
00:17:20,414 --> 00:17:21,957
[horn beeps]
418
00:17:22,041 --> 00:17:24,418
Oh, stop tailgating, Granny Appleton.
419
00:17:29,339 --> 00:17:30,799
[Jax] She's stopping.
420
00:17:30,883 --> 00:17:32,009
This is our chance.
421
00:17:35,429 --> 00:17:37,473
[Donna whistles]
422
00:17:39,349 --> 00:17:41,060
Ellie, do your thing.
423
00:17:47,399 --> 00:17:49,401
[Niah] Remember,
avoid the front of the drone.
424
00:17:49,902 --> 00:17:51,904
If it senses you, it'll fly away.
425
00:17:52,821 --> 00:17:54,114
Don't worry.
426
00:17:54,198 --> 00:17:55,365
I'm going to sneak up behind it,
427
00:17:55,449 --> 00:17:57,284
then use my seaweed parachute
to scoop it up.
428
00:18:01,872 --> 00:18:04,917
[romantic music plays]
429
00:18:06,460 --> 00:18:07,544
[coos]
430
00:18:08,504 --> 00:18:10,047
[beeping]
431
00:18:10,631 --> 00:18:13,175
[grunts] Yolanda, why?
432
00:18:14,760 --> 00:18:15,886
- [coos]
- [gasp]
433
00:18:16,220 --> 00:18:19,139
Because she loves the drone, that's why.
434
00:18:19,223 --> 00:18:21,725
I'm happy for her,
but we need to break them up.
435
00:18:22,017 --> 00:18:22,976
[coos]
436
00:18:23,060 --> 00:18:25,854
[Niah] We'll never catch that drone
if Yolanda keeps pushing it away.
437
00:18:25,938 --> 00:18:27,940
[beeps]
438
00:18:28,023 --> 00:18:28,982
[coos]
439
00:18:30,859 --> 00:18:33,153
Come on, people, double time.
440
00:18:33,779 --> 00:18:35,906
Wait, instead of doubling our speed,
441
00:18:35,989 --> 00:18:37,908
- what if we doubled the drone?
- What do you mean?
442
00:18:37,991 --> 00:18:39,576
It's hologram time.
443
00:18:40,702 --> 00:18:41,745
[coos]
444
00:18:47,751 --> 00:18:49,336
[coos]
445
00:18:49,419 --> 00:18:52,005
Yes! She's following the decoy.
446
00:18:52,089 --> 00:18:54,049
New problem, everyone.
447
00:18:54,133 --> 00:18:55,634
[drone beeps]
448
00:18:56,426 --> 00:18:57,928
[Jax] It's right in the open.
449
00:18:58,011 --> 00:19:00,639
There's no way we can sneak past everyone
in broad daylight.
450
00:19:00,722 --> 00:19:02,391
Not by a long shot.
451
00:19:02,474 --> 00:19:05,602
Actually, a long shot might work.
452
00:19:07,020 --> 00:19:10,399
All I have to do is get this
electromagnet close enough,
453
00:19:11,150 --> 00:19:14,236
turn it on, and zap, that drone is mine.
454
00:19:14,361 --> 00:19:15,362
Nice!
455
00:19:15,445 --> 00:19:17,948
Good thing we have a tech whiz
for this high-tech zenko.
456
00:19:18,031 --> 00:19:19,158
Thanks, Niah.
457
00:19:19,950 --> 00:19:22,619
Oh, we look so glamorous, Glitzy.
458
00:19:22,703 --> 00:19:23,745
Strike a pose.
459
00:19:23,829 --> 00:19:25,080
[camera shutters clicks]
460
00:19:26,290 --> 00:19:27,708
[whimpers]
461
00:19:27,791 --> 00:19:28,834
[growls]
462
00:19:28,917 --> 00:19:30,711
- [barks]
- Come on, Glitzy.
463
00:19:31,879 --> 00:19:35,549
Let's see that catwalk strut, uh,
dogwalk strut.
464
00:19:35,632 --> 00:19:36,842
- [chuckles]
- [barks]
465
00:19:36,925 --> 00:19:38,218
[all sigh]
466
00:19:39,303 --> 00:19:42,389
Just a little closer...
467
00:19:42,472 --> 00:19:43,473
Gotcha!
468
00:19:43,557 --> 00:19:44,474
Oh, no.
469
00:19:44,558 --> 00:19:45,851
Lover bird's back.
470
00:19:45,934 --> 00:19:48,145
- [beeping]
- [Niah] No, Yolanda, no!
471
00:19:48,896 --> 00:19:50,314
[coos]
472
00:19:50,981 --> 00:19:52,399
I was so close.
473
00:19:52,482 --> 00:19:54,693
So close.
474
00:19:55,652 --> 00:19:57,196
[beeping]
475
00:19:58,197 --> 00:19:59,406
[screeches]
476
00:19:59,489 --> 00:20:00,741
[coos, squawks]
477
00:20:04,494 --> 00:20:06,997
Hello, fans, it's Rona Dunsmore,
478
00:20:07,080 --> 00:20:09,041
- [barks]
- ...and my precious Glitzy.
479
00:20:09,124 --> 00:20:11,585
We're coming to you live
from Harmony Harbor
480
00:20:11,668 --> 00:20:14,463
to say you can be anything you want.
481
00:20:14,546 --> 00:20:17,925
If you set your mind to it,
the sky is the limit.
482
00:20:18,008 --> 00:20:19,051
- [gasps]
- [barks]
483
00:20:19,134 --> 00:20:20,052
[yelps] Glitzy!
484
00:20:20,135 --> 00:20:21,470
Oh, my poor Glitzy.
485
00:20:21,553 --> 00:20:23,388
The drone's totally out of control.
486
00:20:23,805 --> 00:20:25,474
It's gone cuckoo-bananas.
487
00:20:25,557 --> 00:20:26,683
That's it.
488
00:20:26,767 --> 00:20:30,312
When things go all cuckoo-bananas,
check the recipe.
489
00:20:30,395 --> 00:20:31,939
Zenko Go!
490
00:20:32,022 --> 00:20:34,024
Is now the time to be talking about food?
491
00:20:34,900 --> 00:20:36,902
Recipes are instructions.
492
00:20:36,985 --> 00:20:39,613
We need the drone's instruction manual
to figure out how to stop it.
493
00:20:39,696 --> 00:20:41,114
Oh! [chuckles]
494
00:20:41,573 --> 00:20:42,950
- [barks]
- [pants] Don't worry, honey--
495
00:20:43,033 --> 00:20:43,909
[screams] Oh!
496
00:20:44,701 --> 00:20:45,744
[camera shutters]
497
00:20:45,827 --> 00:20:46,787
Mommy will save you.
498
00:20:47,955 --> 00:20:50,123
- [drone beeps]
- [barks]
499
00:20:51,458 --> 00:20:53,585
I can't believe I lost my drone.
500
00:20:54,169 --> 00:20:55,337
I feel like such a bot.
501
00:20:55,754 --> 00:20:57,923
There's the instruction manual.
502
00:20:58,006 --> 00:21:00,676
Once again, Grabinator to the rescue.
503
00:21:00,759 --> 00:21:03,553
Dad is totally gonna freak.
504
00:21:04,012 --> 00:21:05,389
Not helping, little brah.
505
00:21:06,765 --> 00:21:09,184
This is an epic fail, little brah.
506
00:21:09,268 --> 00:21:10,477
Don't worry, big brah.
507
00:21:10,560 --> 00:21:11,853
I'm here for you.
508
00:21:11,937 --> 00:21:12,980
Bring it in.
509
00:21:13,063 --> 00:21:14,523
[chuckling] Aw, thanks, little brah.
510
00:21:14,606 --> 00:21:15,857
Now's your chance.
511
00:21:18,777 --> 00:21:21,196
"Thank you for purchasing
the Dreadhawk X-15.
512
00:21:21,530 --> 00:21:23,532
Please make sure you register
your product before--"
513
00:21:23,615 --> 00:21:25,033
Skip to the good part, Niah.
514
00:21:25,117 --> 00:21:26,201
- Uh...
- There.
515
00:21:26,285 --> 00:21:28,537
"Drone shuts down automatically
when indoors."
516
00:21:28,620 --> 00:21:29,913
That's it.
517
00:21:29,997 --> 00:21:31,623
Let's get back to the Community Center.
518
00:21:31,707 --> 00:21:32,791
I've got a plan.
519
00:21:32,874 --> 00:21:34,543
There, there, big brah.
520
00:21:34,626 --> 00:21:35,711
[sighs]
521
00:21:35,794 --> 00:21:38,130
[sniffles] Oh, I love you, little brah.
522
00:21:40,924 --> 00:21:41,842
[pants]
523
00:21:41,925 --> 00:21:43,593
Okay, here it comes.
524
00:21:43,677 --> 00:21:45,679
Time to play a little bumper drone.
525
00:21:46,388 --> 00:21:47,264
[beeps]
526
00:21:49,182 --> 00:21:50,267
You're up, Jax.
527
00:21:50,350 --> 00:21:52,144
- Oh, no, you don't.
- [beeps]
528
00:21:52,894 --> 00:21:54,438
[beeps]
529
00:21:55,397 --> 00:21:56,898
[beeps]
530
00:21:57,482 --> 00:21:58,400
Ellie, now.
531
00:21:59,860 --> 00:22:01,320
- [beeps]
- Incoming.
532
00:22:02,654 --> 00:22:03,947
[pants]
533
00:22:04,031 --> 00:22:05,073
[whines]
534
00:22:05,157 --> 00:22:06,575
Just call me the dog catcher.
535
00:22:06,658 --> 00:22:07,701
[powers down]
536
00:22:08,452 --> 00:22:09,286
[pants]
537
00:22:09,369 --> 00:22:10,203
[grunts]
538
00:22:10,287 --> 00:22:11,788
Aw, who's a good doggy?
539
00:22:12,289 --> 00:22:13,498
[barks]
540
00:22:13,582 --> 00:22:14,791
Oh, my poor baby.
541
00:22:14,875 --> 00:22:15,876
[yelps]
542
00:22:15,959 --> 00:22:17,377
Are you okay?
543
00:22:17,461 --> 00:22:19,421
- [humming]
- [camera shutters]
544
00:22:19,504 --> 00:22:20,714
[barks]
545
00:22:20,797 --> 00:22:22,215
Have fun, you two.
546
00:22:23,592 --> 00:22:25,594
You got this, big brah!
547
00:22:26,511 --> 00:22:29,306
Press both buttons to drop that dough.
548
00:22:29,931 --> 00:22:31,933
Chocolatey goodness away, little brah.
549
00:22:32,017 --> 00:22:34,019
- [gulps]
- Bull's-eye.
550
00:22:34,102 --> 00:22:35,979
In honor of your zenko,
551
00:22:36,063 --> 00:22:38,690
I made you some of my
truly amazing ramen, brah.
552
00:22:38,774 --> 00:22:42,027
They got their drone back, and hopefully
learned to read the instructions.
553
00:22:42,110 --> 00:22:44,112
- [Yolanda coos]
- So, everybody's happy.
554
00:22:44,196 --> 00:22:45,906
- [Ellie] Except for poor Yolanda.
- [coos]
555
00:22:46,448 --> 00:22:48,408
Then, let's turn her frown upside down.
556
00:22:48,492 --> 00:22:49,826
[squawks]
557
00:22:49,910 --> 00:22:51,203
[coos]
558
00:22:53,371 --> 00:22:55,373
[theme music playing]
559
00:22:55,457 --> 00:22:57,876
♪ Go, go, go, go ♪
560
00:22:59,419 --> 00:23:01,505
♪ Team Zenko Go ♪
561
00:23:04,925 --> 00:23:06,927
♪ Zenko Go ♪
562
00:23:07,260 --> 00:23:09,012
♪ Team Zenko Go! ♪