1 00:00:06,297 --> 00:00:08,800 [gongs] 2 00:00:12,012 --> 00:00:13,179 [Ellie grunts] 3 00:00:13,263 --> 00:00:14,431 [all grunt] 4 00:00:19,394 --> 00:00:20,854 [Ellie hums] 5 00:00:22,022 --> 00:00:24,107 [theme music playing] 6 00:00:24,190 --> 00:00:26,192 ♪ Go, go, go, go ♪ 7 00:00:28,069 --> 00:00:30,321 ♪ Team Zenko Go! ♪ 8 00:00:36,828 --> 00:00:38,997 ♪ Go, go, go, go ♪ 9 00:00:47,005 --> 00:00:48,673 ♪ Zenko Go! ♪ 10 00:00:48,757 --> 00:00:50,550 ♪ Team Zenko Go! ♪ 11 00:00:53,219 --> 00:00:54,387 - [chuckles] - [grunts] 12 00:00:54,471 --> 00:00:55,472 - [laughs] - Almost. 13 00:00:55,555 --> 00:00:57,182 - [pants] - [Henry] Whoa! Missed. 14 00:00:57,265 --> 00:00:58,975 You're getting really good at Tag, Lula. 15 00:00:59,059 --> 00:01:01,603 - [chuckles] I'm going to tag you, Henry. - [pants] 16 00:01:01,686 --> 00:01:03,063 [grunts] 17 00:01:03,146 --> 00:01:04,814 [chuckles] 18 00:01:04,898 --> 00:01:06,399 Ah! 19 00:01:06,983 --> 00:01:08,485 Um... Oops. 20 00:01:08,568 --> 00:01:10,570 - Whoa! [grunts] - Gotcha! 21 00:01:10,653 --> 00:01:12,697 - Way to go! - Good job, Lula! 22 00:01:12,781 --> 00:01:14,115 Yeah! [pants] 23 00:01:14,199 --> 00:01:15,241 Let's stop. 24 00:01:15,325 --> 00:01:17,577 I saw what you did, Jax. 25 00:01:17,660 --> 00:01:18,745 Nice. 26 00:01:18,828 --> 00:01:20,663 [lisping] We can play something else. 27 00:01:20,747 --> 00:01:23,083 Does anybody want to play seesaw? 28 00:01:23,166 --> 00:01:24,250 Aw. 29 00:01:24,334 --> 00:01:26,377 Looks like you lost a baby tooth. 30 00:01:26,461 --> 00:01:28,171 And sounds like it, too. 31 00:01:28,254 --> 00:01:29,881 [lisping] I did? 32 00:01:30,548 --> 00:01:32,467 That's my first one. 33 00:01:32,550 --> 00:01:33,635 Cool. 34 00:01:33,718 --> 00:01:36,888 If you put it under your pillow tonight, the Tooth Fairy will leave you some money. 35 00:01:37,347 --> 00:01:39,015 [lisping] That's awesome, 36 00:01:39,599 --> 00:01:43,019 but my lost tooth is missing. 37 00:01:44,062 --> 00:01:46,523 It has to be somewhere around here. 38 00:01:46,606 --> 00:01:49,192 Probably fell out while we were playing Tag. 39 00:01:49,943 --> 00:01:51,194 I gotta go, 40 00:01:51,277 --> 00:01:53,321 but I sure hope you find it soon, Lula. 41 00:01:53,613 --> 00:01:55,615 If you don't get it under your pillow by tonight, 42 00:01:55,698 --> 00:01:57,283 the Tooth Fairy won't show up. 43 00:01:58,034 --> 00:01:59,619 [lisping] Is that the tooth? 44 00:01:59,702 --> 00:02:01,287 I mean, truth? 45 00:02:01,371 --> 00:02:04,707 You know, I heard that sometimes when you lose a tooth, 46 00:02:04,791 --> 00:02:06,793 the Tooth Fairy finds it for you. 47 00:02:06,876 --> 00:02:08,086 She does? 48 00:02:08,169 --> 00:02:10,171 I mean, sure she does. 49 00:02:10,255 --> 00:02:12,257 She has a team, the, um, 50 00:02:12,340 --> 00:02:13,675 Tooth Pixies. 51 00:02:13,758 --> 00:02:15,260 And they take it to your house. 52 00:02:15,343 --> 00:02:16,636 [lisping] Yay! 53 00:02:16,719 --> 00:02:19,305 Wait, how do they know where I live? 54 00:02:19,389 --> 00:02:21,391 Hello, they're fairies. 55 00:02:21,474 --> 00:02:22,392 Pixies. 56 00:02:22,475 --> 00:02:23,434 Right. 57 00:02:23,518 --> 00:02:24,853 [lisping] Makes sense. 58 00:02:24,936 --> 00:02:28,523 I better go home and see if the Tooth Fairy Pixies bring my tooth. 59 00:02:30,191 --> 00:02:34,028 So, the Tooth Fairy has pixies who find missing teeth. 60 00:02:34,529 --> 00:02:37,115 Yeah, and sometimes they need some help, 61 00:02:37,574 --> 00:02:39,576 like from Team Zenko Go. 62 00:02:40,243 --> 00:02:42,537 [grunts] 63 00:02:45,206 --> 00:02:46,666 [gongs] 64 00:02:46,749 --> 00:02:48,168 [beeps] 65 00:02:49,794 --> 00:02:51,296 [gongs] 66 00:02:52,338 --> 00:02:53,506 [suspenseful music playing] 67 00:02:53,590 --> 00:02:54,757 [grunts] 68 00:02:54,841 --> 00:02:56,759 Ponzu, mission mode. 69 00:02:58,595 --> 00:02:59,846 [whirring] 70 00:03:00,388 --> 00:03:02,724 ♪ Go, go, go, go ♪ 71 00:03:14,402 --> 00:03:15,361 Whoo! 72 00:03:15,445 --> 00:03:16,321 Yeah! 73 00:03:17,113 --> 00:03:18,656 [vocalizes] 74 00:03:19,282 --> 00:03:20,450 [grunts] 75 00:03:26,122 --> 00:03:27,957 [beeping] 76 00:03:29,250 --> 00:03:30,585 [Team] Niah! 77 00:03:30,668 --> 00:03:31,794 Ari! 78 00:03:31,878 --> 00:03:33,171 Ellie! 79 00:03:33,254 --> 00:03:34,422 Jax! 80 00:03:35,256 --> 00:03:38,051 Team Zenko Go! 81 00:03:38,635 --> 00:03:40,720 We heard the gong. What's gone wrong? 82 00:03:41,179 --> 00:03:42,096 [beeps] 83 00:03:42,180 --> 00:03:44,182 Lula lost a tooth somewhere near this tree. 84 00:03:44,265 --> 00:03:46,017 And she thinks the Tooth Fairy might not come 85 00:03:46,100 --> 00:03:47,518 if it's not under her pillow. 86 00:03:47,602 --> 00:03:48,937 [chitters] 87 00:03:49,270 --> 00:03:50,313 [sighs] 88 00:03:50,396 --> 00:03:52,106 So, we have to help her find it. 89 00:03:52,190 --> 00:03:55,485 Which means Team Zenko Go is about to play Tooth Fairy. 90 00:03:55,568 --> 00:03:57,487 [both] Tooth Pixies. 91 00:03:57,570 --> 00:03:59,906 But Lula's tooth could be anywhere around there. 92 00:03:59,989 --> 00:04:02,575 In archaeology club, when we search for dinosaur bones, 93 00:04:02,659 --> 00:04:05,245 we break up the search area into squares called a grid. 94 00:04:05,328 --> 00:04:06,788 - [typing] - [beeps] 95 00:04:06,871 --> 00:04:08,998 So, each of us will search a square till we find it? 96 00:04:09,207 --> 00:04:10,625 Without being seen? 97 00:04:10,708 --> 00:04:11,793 Yep. 98 00:04:11,876 --> 00:04:12,961 We can do it. 99 00:04:13,044 --> 00:04:14,837 All right, Team Zenko Go, 100 00:04:14,921 --> 00:04:18,424 your mission is to find that tooth and get it back to Lula by tonight. 101 00:04:18,883 --> 00:04:20,718 That's not a lot of time. 102 00:04:20,802 --> 00:04:22,804 You know what I do when I run out of time to make 103 00:04:22,887 --> 00:04:24,806 my famous ten-ingredient super noodles? 104 00:04:25,265 --> 00:04:27,183 - [chitters] - What? 105 00:04:27,267 --> 00:04:29,852 I make my famous seven-ingredient super noodles. 106 00:04:32,438 --> 00:04:34,565 [whispering] Sometimes, only six. 107 00:04:35,108 --> 00:04:36,442 [chitters] 108 00:04:37,110 --> 00:04:38,486 On that note... 109 00:04:38,569 --> 00:04:41,239 [all] Team Zenko Go! 110 00:04:45,785 --> 00:04:47,912 Anybody find anything in your square? 111 00:04:47,996 --> 00:04:49,831 Yeah, I found a bottle cap. 112 00:04:50,373 --> 00:04:51,541 Comb. 113 00:04:52,125 --> 00:04:54,127 Squished breath mint. 114 00:04:54,961 --> 00:04:57,547 Well, at least we're zenko-ing up litter. 115 00:04:57,630 --> 00:04:59,507 Keep looking for Lula's tooth. 116 00:04:59,590 --> 00:05:01,050 [panting] 117 00:05:01,134 --> 00:05:02,260 Incoming. 118 00:05:03,594 --> 00:05:05,596 [pants] 119 00:05:08,683 --> 00:05:11,728 Boy, your Uncle Ian's really good at... 120 00:05:12,228 --> 00:05:13,438 whatever that is. 121 00:05:14,439 --> 00:05:16,024 It's called high-knee running. 122 00:05:16,107 --> 00:05:17,775 It's a better workout than regular running. 123 00:05:17,859 --> 00:05:20,611 Oh, I thought he was trying not to step on the cracks. 124 00:05:21,404 --> 00:05:22,947 All right, back to searching. 125 00:05:23,031 --> 00:05:24,240 On it. 126 00:05:24,324 --> 00:05:25,825 - [air hisses] - Huh? 127 00:05:26,701 --> 00:05:28,453 [sighs] Really on it. 128 00:05:28,536 --> 00:05:29,954 Her tooth popped my tire. 129 00:05:30,038 --> 00:05:30,997 See. 130 00:05:31,497 --> 00:05:32,790 Too bad about your tire, 131 00:05:32,874 --> 00:05:34,292 but really good about the tooth. 132 00:05:38,546 --> 00:05:39,547 - [bird coos] - Whoa! 133 00:05:39,630 --> 00:05:41,299 - [gasps] Oh, no! - Yolanda! 134 00:05:42,133 --> 00:05:43,593 [grunts] 135 00:05:46,637 --> 00:05:48,056 Yolanda! 136 00:05:48,139 --> 00:05:49,640 Nice birdie, where are you? 137 00:05:49,724 --> 00:05:50,641 [coos] 138 00:05:51,642 --> 00:05:55,730 Aw, that's so cute, Yolanda. 139 00:05:55,813 --> 00:05:57,690 I love your collection, 140 00:05:57,774 --> 00:05:59,358 but the Tooth Fairy-- 141 00:05:59,442 --> 00:06:00,860 [all] Tooth Pixies! 142 00:06:00,943 --> 00:06:03,237 Tooth Pixies really need that tooth. 143 00:06:03,321 --> 00:06:04,614 [coos] 144 00:06:04,697 --> 00:06:05,907 Please? 145 00:06:05,990 --> 00:06:08,910 I'll trade it for some bird seed, next time I go to the pet store. 146 00:06:09,911 --> 00:06:11,621 - [coos] - [screams] 147 00:06:14,791 --> 00:06:16,167 Whoa! 148 00:06:17,251 --> 00:06:18,169 Whoa! [screams] 149 00:06:18,252 --> 00:06:19,378 [gasp] Oh, no! 150 00:06:19,462 --> 00:06:20,630 [yelps] 151 00:06:21,089 --> 00:06:22,340 [sighs] 152 00:06:22,423 --> 00:06:24,342 The tooth! It went that a-way. 153 00:06:24,425 --> 00:06:25,593 I'm on it. 154 00:06:26,969 --> 00:06:28,429 - [beeps] - Bingo! 155 00:06:29,055 --> 00:06:29,972 Oh, no! 156 00:06:30,056 --> 00:06:31,307 [blowing] 157 00:06:31,390 --> 00:06:32,809 Quick, stealth mode. 158 00:06:38,147 --> 00:06:40,900 We lost it again? 159 00:06:41,359 --> 00:06:42,276 [groans] 160 00:06:42,360 --> 00:06:44,195 It could be anywhere in the park. 161 00:06:44,278 --> 00:06:45,655 [beeping] 162 00:06:45,738 --> 00:06:47,532 - [pants] - I think I found the tooth. 163 00:06:48,991 --> 00:06:50,076 I see it, too. 164 00:06:50,159 --> 00:06:51,953 It's stuck in Ian's headband. 165 00:06:52,036 --> 00:06:55,498 We've gotta stop him before he high-knees it right out of the park. 166 00:06:56,749 --> 00:06:59,293 One wasabi glue ball ought to make him stick around. 167 00:07:00,169 --> 00:07:01,337 [grunts] 168 00:07:01,754 --> 00:07:03,464 I'll get my Grabinator ready. 169 00:07:05,550 --> 00:07:06,467 [pants] 170 00:07:08,803 --> 00:07:10,721 [grunts] Huh? 171 00:07:11,681 --> 00:07:12,890 [grunts] 172 00:07:13,391 --> 00:07:14,976 Hey, I-I-I'm stuck. 173 00:07:16,018 --> 00:07:17,228 [grunts] 174 00:07:20,940 --> 00:07:22,942 [grunts] 175 00:07:27,238 --> 00:07:28,906 [pants] Whoo! 176 00:07:28,990 --> 00:07:31,701 Gee, that must be some kind of super gum. 177 00:07:32,034 --> 00:07:33,119 [sniffs] 178 00:07:33,202 --> 00:07:36,622 And why am I suddenly hungry for Auntie Yuki's spicy wasabi noodles? 179 00:07:37,623 --> 00:07:38,833 [pants] 180 00:07:38,916 --> 00:07:40,042 Ha! 181 00:07:40,126 --> 00:07:41,461 Way to go, assistant Tooth Fairies. 182 00:07:41,544 --> 00:07:43,296 - [both] Tooth Pixies. - [groans] 183 00:07:43,379 --> 00:07:45,631 Well, whoever we are, we gotta get this tooth to Lula. 184 00:07:47,467 --> 00:07:49,385 [Lula sighs] 185 00:07:49,469 --> 00:07:52,096 [lisping] What do I do, Mr. Dinosaur? 186 00:07:52,221 --> 00:07:55,057 If the Tooth Pixies don't find my tooth soon, 187 00:07:55,141 --> 00:07:57,518 the Tooth Fairy won't come. 188 00:07:59,729 --> 00:08:02,273 Okay, we've gotta give Lula her tooth back 189 00:08:02,356 --> 00:08:03,941 without her knowing it's us. 190 00:08:04,025 --> 00:08:05,443 And we don't have much time. 191 00:08:06,027 --> 00:08:08,613 What if you stretched your Grabinator way up high 192 00:08:08,696 --> 00:08:10,698 and dropped it right in Lula's lap? 193 00:08:10,781 --> 00:08:14,118 So it looks like the Tooth Pixies flew by and dropped it. 194 00:08:14,702 --> 00:08:16,162 ♪ Loving it! ♪ 195 00:08:16,245 --> 00:08:18,247 Commencing Operation Tooth Drop. 196 00:08:27,840 --> 00:08:28,925 [grunts] 197 00:08:30,676 --> 00:08:32,220 Niah, help me line it up. 198 00:08:32,303 --> 00:08:33,638 Okay, ready. 199 00:08:33,721 --> 00:08:35,014 [grunts] 200 00:08:38,351 --> 00:08:39,519 A little to the left. 201 00:08:39,602 --> 00:08:40,520 [grunts] 202 00:08:41,729 --> 00:08:42,647 No, right. 203 00:08:43,856 --> 00:08:45,149 Back a little. 204 00:08:46,776 --> 00:08:47,860 Perfect. 205 00:08:47,944 --> 00:08:49,320 You're right over the drop zone. 206 00:08:49,403 --> 00:08:51,155 [man] Lula, come help set the table. 207 00:08:51,239 --> 00:08:52,532 [lisping] Yes, Daddy. 208 00:08:53,616 --> 00:08:55,660 [all] No! 209 00:08:56,494 --> 00:08:57,703 [pants] 210 00:08:57,787 --> 00:09:00,122 [grunts] 211 00:09:00,248 --> 00:09:01,499 Gotcha, little tooth. 212 00:09:03,167 --> 00:09:04,627 We're running out of time. 213 00:09:04,710 --> 00:09:07,129 And what does Yuki do when she runs out of time? 214 00:09:07,797 --> 00:09:11,801 Skips a few ingredients in her ten-ingredient super noodles. 215 00:09:12,009 --> 00:09:13,219 Right. 216 00:09:13,302 --> 00:09:15,179 We're trying to get the tooth back to Lula 217 00:09:15,263 --> 00:09:17,265 so she can put it under her pillow. 218 00:09:17,348 --> 00:09:20,977 But why don't we just get it to her pillow ourselves? 219 00:09:22,562 --> 00:09:25,398 Yeah, let's go full reverse Tooth Fairy. 220 00:09:25,481 --> 00:09:27,483 First, we gotta get up there. 221 00:09:27,567 --> 00:09:30,194 Jax, time to use our sushi pads. 222 00:09:30,486 --> 00:09:32,280 Never climb a wall without 'em. 223 00:09:32,363 --> 00:09:33,906 Ari and I will be your lookouts. 224 00:09:41,747 --> 00:09:43,541 [both grunt] 225 00:09:47,295 --> 00:09:48,921 Look out, Lula alert. 226 00:09:49,005 --> 00:09:49,964 [both gasps] 227 00:09:50,047 --> 00:09:52,216 [lisping] Whee! Fly, Mr. Tooth Fairy. 228 00:09:52,300 --> 00:09:54,260 I mean, Tooth Pixie. 229 00:09:54,343 --> 00:09:57,597 Ari, if she looks up, they are so caught. 230 00:09:57,680 --> 00:09:58,973 How can we get her out of there? 231 00:09:59,056 --> 00:10:01,684 We can't, but maybe her dad can. 232 00:10:01,767 --> 00:10:02,935 Say what now? 233 00:10:03,019 --> 00:10:04,270 Come on! 234 00:10:04,353 --> 00:10:05,521 - [pants] - [gasps] 235 00:10:10,151 --> 00:10:11,235 [grunts] 236 00:10:11,319 --> 00:10:13,613 [deep voice] Lula, come wash your hands before dinner. 237 00:10:13,696 --> 00:10:15,364 [lisping] Okay, Daddy. 238 00:10:16,616 --> 00:10:19,910 Okay, we've gotta move fast if we're gonna get her tooth under her pillow. 239 00:10:20,244 --> 00:10:21,495 Will do. 240 00:10:22,330 --> 00:10:23,414 [objects clatter] 241 00:10:23,831 --> 00:10:25,291 Jax, are you okay? 242 00:10:27,168 --> 00:10:28,336 [grunts] 243 00:10:29,545 --> 00:10:30,671 Here she comes. 244 00:10:30,755 --> 00:10:31,964 Gotta go, go, go! 245 00:10:32,048 --> 00:10:33,341 [Lula] ♪ La, la, la, la, la ♪ 246 00:10:33,424 --> 00:10:34,592 [chuckles] 247 00:10:36,510 --> 00:10:39,513 - [grunts] - Operation Tooth Drop complete. 248 00:10:39,889 --> 00:10:41,932 The rest is up to the real Tooth Fairy. 249 00:10:42,016 --> 00:10:43,434 They did it. 250 00:10:43,517 --> 00:10:45,186 - Way to go! - [gasps] 251 00:10:45,269 --> 00:10:46,687 [lisping] Tooth Fairy? 252 00:10:46,771 --> 00:10:47,897 Is that you? 253 00:10:48,814 --> 00:10:49,774 Huh. 254 00:10:49,857 --> 00:10:51,359 Maybe she flew away. 255 00:10:51,901 --> 00:10:53,110 [chuckles] 256 00:10:55,946 --> 00:10:58,032 Hey, how'd my window get opened? 257 00:10:58,532 --> 00:11:00,242 Unless... 258 00:11:00,326 --> 00:11:01,160 [gasps] 259 00:11:03,579 --> 00:11:06,123 Oh, my God. Oh, my God. Oh, my gosh! 260 00:11:06,999 --> 00:11:08,876 Great idea leaving the window open. 261 00:11:09,377 --> 00:11:10,378 Oh, yeah. 262 00:11:10,461 --> 00:11:12,672 Totally did that on purpose. 263 00:11:15,383 --> 00:11:17,718 [lisping] You guys, guess what? 264 00:11:17,802 --> 00:11:19,762 The Tooth Pixies found my tooth, 265 00:11:19,845 --> 00:11:22,139 and left it on my pillow. 266 00:11:22,223 --> 00:11:23,682 [gasps] Really? 267 00:11:23,766 --> 00:11:25,768 - They did? - [lisping] Yeah. 268 00:11:25,851 --> 00:11:29,688 Then, I put it underneath, and the Tooth Fairy left me this. 269 00:11:30,356 --> 00:11:31,232 - Awesome! - Cool! 270 00:11:31,315 --> 00:11:32,149 - Whoa! - Nice! 271 00:11:32,233 --> 00:11:34,568 The Tooth Fairy really is amazing, Lula. 272 00:11:34,652 --> 00:11:37,154 Even if she needs a little help sometimes. 273 00:11:37,530 --> 00:11:39,448 [lisping] I'd like today's special, please. 274 00:11:39,532 --> 00:11:43,411 Ponzu, one order of my famous six-ingredient super noodles. 275 00:11:43,494 --> 00:11:44,453 Uh-oh. 276 00:11:45,329 --> 00:11:46,414 Uh-oh. 277 00:11:46,497 --> 00:11:49,750 Oh, well, make that my famous two-ingredient super noodles. 278 00:11:55,339 --> 00:11:56,507 [grunts] 279 00:11:56,590 --> 00:11:58,717 My masterpiece is almost finished. 280 00:11:58,801 --> 00:12:00,177 What is it, Ari? 281 00:12:00,261 --> 00:12:02,263 Is it the Waffle-Iron of Wisdom? 282 00:12:02,346 --> 00:12:03,931 The Smoothie Mixer of Might? 283 00:12:04,014 --> 00:12:05,433 Or, ooh, ooh! 284 00:12:05,516 --> 00:12:06,976 Is it an ice-cream maker for making... 285 00:12:07,351 --> 00:12:09,728 [chanting] Ice cream, ice cream? 286 00:12:09,812 --> 00:12:10,896 No, Lula. 287 00:12:10,980 --> 00:12:12,440 It's a holographic projector. 288 00:12:13,357 --> 00:12:14,692 Uh, hula, what now? 289 00:12:14,775 --> 00:12:16,193 It's a holographic projector. 290 00:12:16,277 --> 00:12:19,780 It creates three-D images called holograms that look super real. 291 00:12:19,864 --> 00:12:20,948 Like... 292 00:12:24,118 --> 00:12:24,994 Whoa! 293 00:12:25,077 --> 00:12:25,911 Ponzu! 294 00:12:25,995 --> 00:12:27,246 It's magic. 295 00:12:27,329 --> 00:12:28,747 Not magic, Lula. 296 00:12:28,831 --> 00:12:30,124 Science. 297 00:12:30,207 --> 00:12:31,876 Oh, but here comes the real guy now. 298 00:12:31,959 --> 00:12:32,960 [hums] 299 00:12:33,043 --> 00:12:33,878 [gasps] 300 00:12:33,961 --> 00:12:34,879 Uh? 301 00:12:35,880 --> 00:12:37,256 [chitters] 302 00:12:37,339 --> 00:12:39,341 [rumbles] 303 00:12:39,425 --> 00:12:40,426 [licks lips] 304 00:12:40,634 --> 00:12:41,552 [grunts] 305 00:12:42,261 --> 00:12:43,554 [chitters] 306 00:12:47,141 --> 00:12:48,267 [grunts] 307 00:12:48,350 --> 00:12:50,978 [laughs] Holograms are funny. 308 00:12:52,021 --> 00:12:53,731 A butterfly. 309 00:12:54,398 --> 00:12:56,192 [pants] Oh... 310 00:12:56,275 --> 00:12:59,278 [Luis gasps] A Dreadhawk Turbo X-15 drone? 311 00:12:59,361 --> 00:13:01,489 Dad went full turbo for my birthday. 312 00:13:01,572 --> 00:13:03,616 Let's give it a whirl, little brah. 313 00:13:03,782 --> 00:13:04,867 Whoa, big brah! 314 00:13:04,950 --> 00:13:06,577 We should wait for Dad. 315 00:13:06,660 --> 00:13:07,953 You know what he always says? 316 00:13:08,037 --> 00:13:10,372 "Eat your beans or there's no more screens." 317 00:13:10,789 --> 00:13:12,583 No, Gabriel, the other one. 318 00:13:12,666 --> 00:13:14,168 Oh... 319 00:13:14,251 --> 00:13:17,755 "Read the instructions to prevent the destructions." 320 00:13:18,172 --> 00:13:19,590 Bingo, big brah. 321 00:13:19,673 --> 00:13:21,717 You make an excellent point, Luis. 322 00:13:21,800 --> 00:13:23,761 I should read them. 323 00:13:24,428 --> 00:13:25,638 Hmm... 324 00:13:26,013 --> 00:13:28,265 But I'm more in the zone to drone. 325 00:13:30,142 --> 00:13:31,185 [clicks] 326 00:13:31,268 --> 00:13:32,186 Uh... 327 00:13:32,269 --> 00:13:33,229 [grunts] 328 00:13:33,312 --> 00:13:34,605 Whoa! 329 00:13:34,688 --> 00:13:37,733 [chuckling] Check it out. Sleek, hawk-like design. 330 00:13:37,816 --> 00:13:39,109 [chuckling] Whoa! 331 00:13:39,193 --> 00:13:40,694 For maximum speed. 332 00:13:41,070 --> 00:13:42,071 Uh... 333 00:13:43,030 --> 00:13:45,157 High-tech talons for grabbing stuff, 334 00:13:45,241 --> 00:13:46,867 and a safety scanner. 335 00:13:46,951 --> 00:13:47,868 [beeps] 336 00:13:47,952 --> 00:13:49,912 If it senses the drone is about to hit something, 337 00:13:49,995 --> 00:13:51,372 it causes it to fly away. 338 00:13:51,455 --> 00:13:53,874 Just one problem, big brah. 339 00:13:53,958 --> 00:13:55,084 What's that, little brah? 340 00:13:55,167 --> 00:13:56,502 It is flying away. 341 00:13:56,585 --> 00:13:57,795 Wha-- 342 00:13:57,878 --> 00:13:59,630 [stutters] Oh, no, m-m-my drone! 343 00:14:01,298 --> 00:14:02,550 [pants] 344 00:14:02,633 --> 00:14:05,928 [Luis] Oh, no, it's gonna hit that building. 345 00:14:07,471 --> 00:14:08,931 [sighs] Close call. 346 00:14:09,014 --> 00:14:11,684 Wait a minute, why can't I get it to come back? 347 00:14:11,767 --> 00:14:13,060 What happened, Luis? 348 00:14:13,602 --> 00:14:16,188 Gabriel's brand-new drone, it's on that roof. 349 00:14:16,480 --> 00:14:20,526 From the sound of those rotors, I bet it's a Dreadhawk Turbo X-15. 350 00:14:20,859 --> 00:14:22,111 So cool! 351 00:14:22,778 --> 00:14:25,489 Aw, it must be stuck on something up there, little brah. 352 00:14:25,948 --> 00:14:27,241 Most uncool. 353 00:14:27,324 --> 00:14:29,535 You should've read the instructions, big brah. 354 00:14:29,618 --> 00:14:30,744 [sighs] 355 00:14:30,828 --> 00:14:34,415 Dad's gonna be super bummed that I lost his truly amazing gift. 356 00:14:35,791 --> 00:14:37,418 You thinking what I'm thinking? 357 00:14:40,880 --> 00:14:41,881 [grunts] 358 00:14:41,964 --> 00:14:43,257 [blubbers] 359 00:14:49,763 --> 00:14:51,765 - [gongs] - [beeps] 360 00:14:54,226 --> 00:14:55,686 [gongs] 361 00:14:55,769 --> 00:14:57,771 [suspenseful music playing] 362 00:14:57,855 --> 00:14:58,856 [grunts] 363 00:14:59,189 --> 00:15:01,108 Ponzu, mission mode. 364 00:15:02,943 --> 00:15:04,194 [whirring] 365 00:15:04,278 --> 00:15:06,405 ♪ Go, go, go, go ♪ 366 00:15:18,500 --> 00:15:19,501 Whoo! 367 00:15:19,585 --> 00:15:20,419 Yeah! 368 00:15:21,462 --> 00:15:23,005 [vocalizes] 369 00:15:23,964 --> 00:15:24,882 Ha! 370 00:15:34,141 --> 00:15:35,100 [Team] Niah! 371 00:15:35,184 --> 00:15:36,143 Ari! 372 00:15:36,226 --> 00:15:37,519 Ellie! 373 00:15:37,937 --> 00:15:38,812 Jax! 374 00:15:39,813 --> 00:15:41,857 Team Zenko Go! 375 00:15:42,566 --> 00:15:44,568 We heard the gong. What's gone wrong? 376 00:15:44,652 --> 00:15:45,819 [Niah] Gabriel needs a zenko. 377 00:15:45,903 --> 00:15:49,156 He lost control of his drone, and now it's gone rogue. 378 00:15:49,239 --> 00:15:51,617 That's a Dreadhawk Turbo X-15. 379 00:15:51,867 --> 00:15:53,494 He's wanted one forever. 380 00:15:53,577 --> 00:15:55,579 Yeah, but he was in such a hurry to fly it, 381 00:15:55,663 --> 00:15:57,081 he didn't read the instructions. 382 00:15:57,164 --> 00:15:58,958 And it crash-landed on that roof. 383 00:15:59,583 --> 00:16:01,627 That's why you always read the instructions. 384 00:16:02,294 --> 00:16:03,462 They're like recipes. 385 00:16:03,545 --> 00:16:05,714 If you're cooking and it all goes cuckoo-bananas, 386 00:16:05,798 --> 00:16:08,384 you'll know how to fix it by checking the recipe. 387 00:16:08,550 --> 00:16:09,385 [Ponzu groaning] 388 00:16:09,510 --> 00:16:11,804 Okay, team, your zenko is to rescue that drone 389 00:16:11,887 --> 00:16:13,305 and get it back to Gabriel. 390 00:16:13,389 --> 00:16:14,515 - [Ponzu yelps] - [thuds] 391 00:16:14,598 --> 00:16:15,933 [pained groans] 392 00:16:16,016 --> 00:16:17,017 [chitters] 393 00:16:17,101 --> 00:16:20,229 And I'll help Ponzu with his heavy reading. 394 00:16:20,312 --> 00:16:22,648 All right, let's get that drone. 395 00:16:22,856 --> 00:16:23,941 Team Zenko... 396 00:16:24,024 --> 00:16:25,109 [all] Go! 397 00:16:26,902 --> 00:16:28,195 [sighs] 398 00:16:28,696 --> 00:16:29,780 Oh... 399 00:16:29,863 --> 00:16:31,323 Why are we leaving? 400 00:16:31,407 --> 00:16:32,783 To wait for Dad, 401 00:16:32,866 --> 00:16:35,995 so I can break the bad news to him when he gets home. 402 00:16:45,462 --> 00:16:46,588 There's the drone. 403 00:16:47,047 --> 00:16:49,758 - This zenko is almost too easy. - [cracks fingers] 404 00:16:49,842 --> 00:16:51,051 Jax, wait! 405 00:16:51,552 --> 00:16:52,970 [beeping] 406 00:16:54,054 --> 00:16:55,597 Um, what just happened? 407 00:16:55,764 --> 00:16:57,516 The drone has a safety feature. 408 00:16:57,599 --> 00:17:00,519 If it senses it's going to hit something, it flies away from it. 409 00:17:00,602 --> 00:17:02,563 Which is why it flew away from Jax. 410 00:17:02,646 --> 00:17:04,273 But then, how did it crash here? 411 00:17:04,356 --> 00:17:06,442 I'm guessing it was gonna hit that chimney, 412 00:17:06,525 --> 00:17:09,069 but bounced backwards into this old TV antenna. 413 00:17:11,739 --> 00:17:13,032 [gasps] There. 414 00:17:13,115 --> 00:17:14,533 It's on Donnas' truck. 415 00:17:16,243 --> 00:17:18,287 [Donna] Good day, Mrs. Cortez. 416 00:17:18,370 --> 00:17:19,788 Hey, Mr. Wong. 417 00:17:20,414 --> 00:17:21,957 [horn beeps] 418 00:17:22,041 --> 00:17:24,418 Oh, stop tailgating, Granny Appleton. 419 00:17:29,339 --> 00:17:30,799 [Jax] She's stopping. 420 00:17:30,883 --> 00:17:32,009 This is our chance. 421 00:17:35,429 --> 00:17:37,473 [Donna whistles] 422 00:17:39,349 --> 00:17:41,060 Ellie, do your thing. 423 00:17:47,399 --> 00:17:49,401 [Niah] Remember, avoid the front of the drone. 424 00:17:49,902 --> 00:17:51,904 If it senses you, it'll fly away. 425 00:17:52,821 --> 00:17:54,114 Don't worry. 426 00:17:54,198 --> 00:17:55,365 I'm going to sneak up behind it, 427 00:17:55,449 --> 00:17:57,284 then use my seaweed parachute to scoop it up. 428 00:18:01,872 --> 00:18:04,917 [romantic music plays] 429 00:18:06,460 --> 00:18:07,544 [coos] 430 00:18:08,504 --> 00:18:10,047 [beeping] 431 00:18:10,631 --> 00:18:13,175 [grunts] Yolanda, why? 432 00:18:14,760 --> 00:18:15,886 - [coos] - [gasp] 433 00:18:16,220 --> 00:18:19,139 Because she loves the drone, that's why. 434 00:18:19,223 --> 00:18:21,725 I'm happy for her, but we need to break them up. 435 00:18:22,017 --> 00:18:22,976 [coos] 436 00:18:23,060 --> 00:18:25,854 [Niah] We'll never catch that drone if Yolanda keeps pushing it away. 437 00:18:25,938 --> 00:18:27,940 [beeps] 438 00:18:28,023 --> 00:18:28,982 [coos] 439 00:18:30,859 --> 00:18:33,153 Come on, people, double time. 440 00:18:33,779 --> 00:18:35,906 Wait, instead of doubling our speed, 441 00:18:35,989 --> 00:18:37,908 - what if we doubled the drone? - What do you mean? 442 00:18:37,991 --> 00:18:39,576 It's hologram time. 443 00:18:40,702 --> 00:18:41,745 [coos] 444 00:18:47,751 --> 00:18:49,336 [coos] 445 00:18:49,419 --> 00:18:52,005 Yes! She's following the decoy. 446 00:18:52,089 --> 00:18:54,049 New problem, everyone. 447 00:18:54,133 --> 00:18:55,634 [drone beeps] 448 00:18:56,426 --> 00:18:57,928 [Jax] It's right in the open. 449 00:18:58,011 --> 00:19:00,639 There's no way we can sneak past everyone in broad daylight. 450 00:19:00,722 --> 00:19:02,391 Not by a long shot. 451 00:19:02,474 --> 00:19:05,602 Actually, a long shot might work. 452 00:19:07,020 --> 00:19:10,399 All I have to do is get this electromagnet close enough, 453 00:19:11,150 --> 00:19:14,236 turn it on, and zap, that drone is mine. 454 00:19:14,361 --> 00:19:15,362 Nice! 455 00:19:15,445 --> 00:19:17,948 Good thing we have a tech whiz for this high-tech zenko. 456 00:19:18,031 --> 00:19:19,158 Thanks, Niah. 457 00:19:19,950 --> 00:19:22,619 Oh, we look so glamorous, Glitzy. 458 00:19:22,703 --> 00:19:23,745 Strike a pose. 459 00:19:23,829 --> 00:19:25,080 [camera shutters clicks] 460 00:19:26,290 --> 00:19:27,708 [whimpers] 461 00:19:27,791 --> 00:19:28,834 [growls] 462 00:19:28,917 --> 00:19:30,711 - [barks] - Come on, Glitzy. 463 00:19:31,879 --> 00:19:35,549 Let's see that catwalk strut, uh, dogwalk strut. 464 00:19:35,632 --> 00:19:36,842 - [chuckles] - [barks] 465 00:19:36,925 --> 00:19:38,218 [all sigh] 466 00:19:39,303 --> 00:19:42,389 Just a little closer... 467 00:19:42,472 --> 00:19:43,473 Gotcha! 468 00:19:43,557 --> 00:19:44,474 Oh, no. 469 00:19:44,558 --> 00:19:45,851 Lover bird's back. 470 00:19:45,934 --> 00:19:48,145 - [beeping] - [Niah] No, Yolanda, no! 471 00:19:48,896 --> 00:19:50,314 [coos] 472 00:19:50,981 --> 00:19:52,399 I was so close. 473 00:19:52,482 --> 00:19:54,693 So close. 474 00:19:55,652 --> 00:19:57,196 [beeping] 475 00:19:58,197 --> 00:19:59,406 [screeches] 476 00:19:59,489 --> 00:20:00,741 [coos, squawks] 477 00:20:04,494 --> 00:20:06,997 Hello, fans, it's Rona Dunsmore, 478 00:20:07,080 --> 00:20:09,041 - [barks] - ...and my precious Glitzy. 479 00:20:09,124 --> 00:20:11,585 We're coming to you live from Harmony Harbor 480 00:20:11,668 --> 00:20:14,463 to say you can be anything you want. 481 00:20:14,546 --> 00:20:17,925 If you set your mind to it, the sky is the limit. 482 00:20:18,008 --> 00:20:19,051 - [gasps] - [barks] 483 00:20:19,134 --> 00:20:20,052 [yelps] Glitzy! 484 00:20:20,135 --> 00:20:21,470 Oh, my poor Glitzy. 485 00:20:21,553 --> 00:20:23,388 The drone's totally out of control. 486 00:20:23,805 --> 00:20:25,474 It's gone cuckoo-bananas. 487 00:20:25,557 --> 00:20:26,683 That's it. 488 00:20:26,767 --> 00:20:30,312 When things go all cuckoo-bananas, check the recipe. 489 00:20:30,395 --> 00:20:31,939 Zenko Go! 490 00:20:32,022 --> 00:20:34,024 Is now the time to be talking about food? 491 00:20:34,900 --> 00:20:36,902 Recipes are instructions. 492 00:20:36,985 --> 00:20:39,613 We need the drone's instruction manual to figure out how to stop it. 493 00:20:39,696 --> 00:20:41,114 Oh! [chuckles] 494 00:20:41,573 --> 00:20:42,950 - [barks] - [pants] Don't worry, honey-- 495 00:20:43,033 --> 00:20:43,909 [screams] Oh! 496 00:20:44,701 --> 00:20:45,744 [camera shutters] 497 00:20:45,827 --> 00:20:46,787 Mommy will save you. 498 00:20:47,955 --> 00:20:50,123 - [drone beeps] - [barks] 499 00:20:51,458 --> 00:20:53,585 I can't believe I lost my drone. 500 00:20:54,169 --> 00:20:55,337 I feel like such a bot. 501 00:20:55,754 --> 00:20:57,923 There's the instruction manual. 502 00:20:58,006 --> 00:21:00,676 Once again, Grabinator to the rescue. 503 00:21:00,759 --> 00:21:03,553 Dad is totally gonna freak. 504 00:21:04,012 --> 00:21:05,389 Not helping, little brah. 505 00:21:06,765 --> 00:21:09,184 This is an epic fail, little brah. 506 00:21:09,268 --> 00:21:10,477 Don't worry, big brah. 507 00:21:10,560 --> 00:21:11,853 I'm here for you. 508 00:21:11,937 --> 00:21:12,980 Bring it in. 509 00:21:13,063 --> 00:21:14,523 [chuckling] Aw, thanks, little brah. 510 00:21:14,606 --> 00:21:15,857 Now's your chance. 511 00:21:18,777 --> 00:21:21,196 "Thank you for purchasing the Dreadhawk X-15. 512 00:21:21,530 --> 00:21:23,532 Please make sure you register your product before--" 513 00:21:23,615 --> 00:21:25,033 Skip to the good part, Niah. 514 00:21:25,117 --> 00:21:26,201 - Uh... - There. 515 00:21:26,285 --> 00:21:28,537 "Drone shuts down automatically when indoors." 516 00:21:28,620 --> 00:21:29,913 That's it. 517 00:21:29,997 --> 00:21:31,623 Let's get back to the Community Center. 518 00:21:31,707 --> 00:21:32,791 I've got a plan. 519 00:21:32,874 --> 00:21:34,543 There, there, big brah. 520 00:21:34,626 --> 00:21:35,711 [sighs] 521 00:21:35,794 --> 00:21:38,130 [sniffles] Oh, I love you, little brah. 522 00:21:40,924 --> 00:21:41,842 [pants] 523 00:21:41,925 --> 00:21:43,593 Okay, here it comes. 524 00:21:43,677 --> 00:21:45,679 Time to play a little bumper drone. 525 00:21:46,388 --> 00:21:47,264 [beeps] 526 00:21:49,182 --> 00:21:50,267 You're up, Jax. 527 00:21:50,350 --> 00:21:52,144 - Oh, no, you don't. - [beeps] 528 00:21:52,894 --> 00:21:54,438 [beeps] 529 00:21:55,397 --> 00:21:56,898 [beeps] 530 00:21:57,482 --> 00:21:58,400 Ellie, now. 531 00:21:59,860 --> 00:22:01,320 - [beeps] - Incoming. 532 00:22:02,654 --> 00:22:03,947 [pants] 533 00:22:04,031 --> 00:22:05,073 [whines] 534 00:22:05,157 --> 00:22:06,575 Just call me the dog catcher. 535 00:22:06,658 --> 00:22:07,701 [powers down] 536 00:22:08,452 --> 00:22:09,286 [pants] 537 00:22:09,369 --> 00:22:10,203 [grunts] 538 00:22:10,287 --> 00:22:11,788 Aw, who's a good doggy? 539 00:22:12,289 --> 00:22:13,498 [barks] 540 00:22:13,582 --> 00:22:14,791 Oh, my poor baby. 541 00:22:14,875 --> 00:22:15,876 [yelps] 542 00:22:15,959 --> 00:22:17,377 Are you okay? 543 00:22:17,461 --> 00:22:19,421 - [humming] - [camera shutters] 544 00:22:19,504 --> 00:22:20,714 [barks] 545 00:22:20,797 --> 00:22:22,215 Have fun, you two. 546 00:22:23,592 --> 00:22:25,594 You got this, big brah! 547 00:22:26,511 --> 00:22:29,306 Press both buttons to drop that dough. 548 00:22:29,931 --> 00:22:31,933 Chocolatey goodness away, little brah. 549 00:22:32,017 --> 00:22:34,019 - [gulps] - Bull's-eye. 550 00:22:34,102 --> 00:22:35,979 In honor of your zenko, 551 00:22:36,063 --> 00:22:38,690 I made you some of my truly amazing ramen, brah. 552 00:22:38,774 --> 00:22:42,027 They got their drone back, and hopefully learned to read the instructions. 553 00:22:42,110 --> 00:22:44,112 - [Yolanda coos] - So, everybody's happy. 554 00:22:44,196 --> 00:22:45,906 - [Ellie] Except for poor Yolanda. - [coos] 555 00:22:46,448 --> 00:22:48,408 Then, let's turn her frown upside down. 556 00:22:48,492 --> 00:22:49,826 [squawks] 557 00:22:49,910 --> 00:22:51,203 [coos] 558 00:22:53,371 --> 00:22:55,373 [theme music playing] 559 00:22:55,457 --> 00:22:57,876 ♪ Go, go, go, go ♪ 560 00:22:59,419 --> 00:23:01,505 ♪ Team Zenko Go ♪ 561 00:23:04,925 --> 00:23:06,927 ♪ Zenko Go ♪ 562 00:23:07,260 --> 00:23:09,012 ♪ Team Zenko Go! ♪