1 00:00:24,315 --> 00:00:26,317 Go, go, go, go 2 00:00:27,986 --> 00:00:30,238 Team Zenko Go! 3 00:00:36,953 --> 00:00:39,122 Go, go, go, go 4 00:00:47,130 --> 00:00:48,798 Zenko Go! 5 00:00:48,882 --> 00:00:51,134 Team Zenko Go! 6 00:00:54,471 --> 00:00:55,472 Almost. 7 00:00:56,097 --> 00:00:57,182 Missed. 8 00:00:57,265 --> 00:00:58,975 You're getting really good at Tag, Lula. 9 00:00:59,059 --> 00:01:01,144 I'm going to tag you, Henry. 10 00:01:09,069 --> 00:01:10,570 Got you! 11 00:01:10,653 --> 00:01:12,697 - Way to go! - Good job, Lula! 12 00:01:12,781 --> 00:01:14,115 Yeah! 13 00:01:14,199 --> 00:01:15,241 Let's stop. 14 00:01:15,325 --> 00:01:18,495 I saw what you did, Jax. Nice. 15 00:01:18,828 --> 00:01:20,663 We can play something else. 16 00:01:20,747 --> 00:01:23,083 Does anybody want to play seesaw? 17 00:01:24,209 --> 00:01:26,377 Looks like you lost a baby tooth. 18 00:01:26,461 --> 00:01:28,171 And sounds like it, too. 19 00:01:28,254 --> 00:01:29,881 I did? 20 00:01:30,548 --> 00:01:32,467 That's my first one. 21 00:01:32,550 --> 00:01:33,635 Cool. 22 00:01:33,718 --> 00:01:36,888 If you put it under your pillow tonight, the Tooth Fairy will leave you some money. 23 00:01:37,347 --> 00:01:39,265 That's awesome, 24 00:01:39,599 --> 00:01:43,019 but my lost tooth is missing. 25 00:01:44,062 --> 00:01:47,023 It has to be somewhere around here. 26 00:01:47,106 --> 00:01:49,526 Probably fell out while we were playing Tag. 27 00:01:49,943 --> 00:01:51,194 I gotta go, 28 00:01:51,277 --> 00:01:53,530 but I sure hope you find it soon, Lula. 29 00:01:53,613 --> 00:01:55,615 If you don't get it under your pillow by tonight, 30 00:01:55,698 --> 00:01:57,283 the Tooth Fairy won't show up. 31 00:01:58,034 --> 00:02:01,454 Is that the tooth? I mean, truth? 32 00:02:01,538 --> 00:02:04,707 You know, I heard that sometimes when you lose a tooth, 33 00:02:04,791 --> 00:02:06,793 the Tooth Fairy finds it for you. 34 00:02:06,876 --> 00:02:08,086 She does? 35 00:02:08,169 --> 00:02:10,171 I mean, sure she does. 36 00:02:10,255 --> 00:02:13,675 She has a team, the Tooth Pixies. 37 00:02:13,758 --> 00:02:15,260 And they take it to your house. 38 00:02:16,719 --> 00:02:19,305 Wait, how do they know where I live? 39 00:02:19,389 --> 00:02:21,391 Hello, they're fairies. 40 00:02:21,474 --> 00:02:23,059 - Pixies. - Right. 41 00:02:23,518 --> 00:02:24,853 Makes sense. 42 00:02:24,936 --> 00:02:29,149 I better go home and see if the Tooth Fairy Pixies bring my tooth. 43 00:02:30,191 --> 00:02:34,279 So, the Tooth Fairy has pixies who find missing teeth. 44 00:02:34,529 --> 00:02:37,323 Yeah, and sometimes they need some help, 45 00:02:37,574 --> 00:02:39,617 like from Team Zenko Go. 46 00:02:54,841 --> 00:02:56,759 Ponzu, mission mode. 47 00:03:00,263 --> 00:03:02,599 Go, go, go, go 48 00:03:15,153 --> 00:03:16,154 Yeah! 49 00:03:29,250 --> 00:03:30,585 Niah! 50 00:03:30,668 --> 00:03:31,794 Ari! 51 00:03:31,878 --> 00:03:33,171 Ellie! 52 00:03:33,254 --> 00:03:34,422 Jax! 53 00:03:35,256 --> 00:03:38,051 Team Zenko Go! 54 00:03:38,635 --> 00:03:40,720 We heard the gong. What's gone wrong? 55 00:03:41,846 --> 00:03:44,182 Lula lost a tooth somewhere near this tree. 56 00:03:44,265 --> 00:03:46,017 And she thinks the Tooth Fairy might not come 57 00:03:46,100 --> 00:03:47,518 if it's not under her pillow. 58 00:03:50,396 --> 00:03:52,106 So we have to help her find it. 59 00:03:52,190 --> 00:03:55,485 Which means Team Zenko Go is about to play Tooth Fairy. 60 00:03:55,568 --> 00:03:57,487 Tooth Pixies. 61 00:03:57,570 --> 00:03:59,906 But Lula's tooth could be anywhere around there. 62 00:03:59,989 --> 00:04:02,575 In archeology club, when we search for dinosaur bones, 63 00:04:02,659 --> 00:04:05,870 we break up the search area into squares called a grid. 64 00:04:06,871 --> 00:04:09,082 So, each of us will search a square till we find it? 65 00:04:09,207 --> 00:04:10,625 Without being seen? 66 00:04:10,708 --> 00:04:11,793 Yep. 67 00:04:11,876 --> 00:04:12,961 We can do it. 68 00:04:13,044 --> 00:04:14,837 All right, Team Zenko Go, 69 00:04:14,921 --> 00:04:18,424 your mission is to find that tooth and get it back to Lula by tonight. 70 00:04:18,883 --> 00:04:20,718 That's not a lot of time. 71 00:04:20,802 --> 00:04:22,804 You know what I do when I run out of time to make 72 00:04:22,887 --> 00:04:25,431 my famous ten-ingredient super noodles? 73 00:04:26,307 --> 00:04:27,183 What? 74 00:04:27,267 --> 00:04:29,852 I make my famous seven-ingredient super noodles. 75 00:04:32,438 --> 00:04:34,857 Sometimes, only six. 76 00:04:37,110 --> 00:04:38,486 On that note... 77 00:04:38,569 --> 00:04:41,239 - Team Zenko Go! - Team Zenko Go! 78 00:04:45,785 --> 00:04:47,912 Anybody find anything in your square? 79 00:04:47,996 --> 00:04:49,831 Yeah, I found a bottle cap. 80 00:04:50,373 --> 00:04:51,541 Comb. 81 00:04:52,125 --> 00:04:54,127 Squished breath mint. 82 00:04:54,961 --> 00:04:57,547 Well, at least we're zenko-ing up litter. 83 00:04:57,630 --> 00:04:59,507 Keep looking for Lula's tooth. 84 00:05:01,134 --> 00:05:02,260 Incoming. 85 00:05:08,683 --> 00:05:11,728 Boy, your Uncle Ian's really good at... 86 00:05:12,228 --> 00:05:13,438 whatever that is. 87 00:05:14,439 --> 00:05:16,024 It's called high-knee running. 88 00:05:16,107 --> 00:05:17,775 It's a better workout than regular running. 89 00:05:18,443 --> 00:05:20,611 I thought he was trying not to step on the cracks. 90 00:05:21,404 --> 00:05:23,656 - All right, back to searching. - On it. 91 00:05:27,118 --> 00:05:28,453 Really on it. 92 00:05:28,536 --> 00:05:30,705 Her tooth popped my tire. See. 93 00:05:31,497 --> 00:05:32,790 Too bad about your tire, 94 00:05:32,874 --> 00:05:34,292 but really good about the tooth. 95 00:05:39,630 --> 00:05:40,715 Yolanda! 96 00:05:46,637 --> 00:05:49,682 Yolanda! Nice birdie, where are you? 97 00:05:52,852 --> 00:05:55,730 That's so cute, Yolanda. 98 00:05:55,813 --> 00:05:59,358 I love your collection, but the Tooth Fairy-- 99 00:05:59,442 --> 00:06:00,860 Tooth Pixies! 100 00:06:00,943 --> 00:06:03,237 Tooth Pixies really need that tooth. 101 00:06:04,697 --> 00:06:05,907 Please? 102 00:06:05,990 --> 00:06:08,910 I'll trade it for some bird seed, next time I go to the pet store. 103 00:06:18,252 --> 00:06:19,378 No! 104 00:06:22,423 --> 00:06:24,342 The tooth! It went that a-way. 105 00:06:24,425 --> 00:06:25,593 I'm on it. 106 00:06:26,969 --> 00:06:28,054 Bingo! 107 00:06:29,055 --> 00:06:29,972 No! 108 00:06:31,390 --> 00:06:32,809 Quick, stealth mode. 109 00:06:38,147 --> 00:06:40,900 We lost it again? 110 00:06:42,360 --> 00:06:44,403 It could be anywhere in the park. 111 00:06:45,738 --> 00:06:47,532 I think I found the tooth. 112 00:06:48,991 --> 00:06:50,076 I see it, too. 113 00:06:50,159 --> 00:06:51,953 It's stuck in Ian's headband. 114 00:06:52,036 --> 00:06:55,790 We've gotta stop him before he high-knees it right out of the park. 115 00:06:55,957 --> 00:06:59,710 One wasabi glue ball ought to make him stick around. 116 00:07:01,754 --> 00:07:03,464 I'll get my Grabinator ready. 117 00:07:13,391 --> 00:07:14,976 Hey, I'm stuck. 118 00:07:29,157 --> 00:07:31,701 That must be some kind of super gum. 119 00:07:32,994 --> 00:07:36,622 And why am I suddenly hungry for Auntie Yuki's spicy wasabi noodles? 120 00:07:40,001 --> 00:07:41,335 Way to go, assistant Tooth Fairies. 121 00:07:41,419 --> 00:07:43,171 - Tooth Pixies. - Tooth Pixies. 122 00:07:43,379 --> 00:07:45,631 Well, whoever we are, we gotta get this tooth to Lula. 123 00:07:49,469 --> 00:07:52,096 What do I do, Mr. Dinosaur? 124 00:07:52,221 --> 00:07:55,057 If the Tooth Pixies don't find my tooth soon, 125 00:07:55,141 --> 00:07:57,518 the Tooth Fairy won't come. 126 00:07:59,729 --> 00:08:02,273 Okay, we've gotta give Lula her tooth back 127 00:08:02,356 --> 00:08:03,941 without her knowing it's us. 128 00:08:04,025 --> 00:08:05,443 And we don't have much time. 129 00:08:06,027 --> 00:08:08,613 What if you stretched your Grabinator way up high 130 00:08:08,696 --> 00:08:10,698 and dropped it right in Lula's lap? 131 00:08:10,781 --> 00:08:14,577 So it looks like the Tooth Pixies flew by and dropped it. 132 00:08:14,702 --> 00:08:16,162 Loving it! 133 00:08:16,245 --> 00:08:18,247 Commencing Operation Tooth Drop. 134 00:08:30,676 --> 00:08:32,220 Niah, help me line it up. 135 00:08:32,303 --> 00:08:33,638 Okay, ready. 136 00:08:38,351 --> 00:08:39,519 A little to the left. 137 00:08:41,729 --> 00:08:42,647 No, right. 138 00:08:43,856 --> 00:08:45,149 Back a little. 139 00:08:46,776 --> 00:08:47,860 Perfect. 140 00:08:47,944 --> 00:08:49,320 You're right over the drop zone. 141 00:08:49,403 --> 00:08:51,155 Lula, come help set the table. 142 00:08:51,239 --> 00:08:52,532 Yes, Daddy. 143 00:08:53,616 --> 00:08:55,660 No! 144 00:09:00,248 --> 00:09:01,499 Gotcha, little tooth. 145 00:09:03,167 --> 00:09:04,627 We're running out of time. 146 00:09:04,710 --> 00:09:07,129 And what does Yuki do when she runs out of time? 147 00:09:07,797 --> 00:09:11,801 Skips a few ingredients in her ten-ingredient super noodles. 148 00:09:12,009 --> 00:09:13,219 Right. 149 00:09:13,302 --> 00:09:15,179 We're trying to get the tooth back to Lula 150 00:09:15,263 --> 00:09:17,265 so she can put it under her pillow. 151 00:09:17,348 --> 00:09:20,977 But why don't we just get it to her pillow ourselves? 152 00:09:22,562 --> 00:09:25,398 Yeah, let's go full reverse Tooth Fairy. 153 00:09:25,481 --> 00:09:27,483 First, we gotta get up there. 154 00:09:27,567 --> 00:09:30,194 Jax, time to use our sushi pads. 155 00:09:30,486 --> 00:09:32,280 Never climb a wall without 'em. 156 00:09:32,363 --> 00:09:33,906 Ari and I will be your lookouts. 157 00:09:47,295 --> 00:09:49,255 Look out, Lula alert. 158 00:09:50,047 --> 00:09:52,216 Fly, Mr. Tooth Fairy. 159 00:09:52,300 --> 00:09:54,260 I mean, Tooth Pixie. 160 00:09:54,343 --> 00:09:57,597 Ari, if she looks up, they are so caught. 161 00:09:57,680 --> 00:09:58,973 How can we get her out of there? 162 00:09:59,056 --> 00:10:01,684 We can't, but maybe her dad can. 163 00:10:01,767 --> 00:10:02,935 Say what now? 164 00:10:03,019 --> 00:10:04,270 Come on! 165 00:10:11,319 --> 00:10:14,071 Lula, come wash your hands before dinner. 166 00:10:14,155 --> 00:10:15,364 Okay, Daddy. 167 00:10:16,616 --> 00:10:20,119 Okay, we've gotta move fast if we're gonna get her tooth under her pillow. 168 00:10:20,244 --> 00:10:21,495 Will do. 169 00:10:23,831 --> 00:10:25,291 Jax, are you okay? 170 00:10:29,545 --> 00:10:30,671 Here she comes. 171 00:10:30,755 --> 00:10:31,964 Gotta go, go, go! 172 00:10:37,428 --> 00:10:39,513 Operation Tooth Drop complete. 173 00:10:39,889 --> 00:10:41,932 The rest is up to the real Tooth Fairy. 174 00:10:42,016 --> 00:10:43,434 They did it. 175 00:10:43,517 --> 00:10:45,186 Way to go! 176 00:10:45,269 --> 00:10:47,897 Tooth Fairy? Is that you? 177 00:10:49,857 --> 00:10:51,359 Maybe she flew away. 178 00:10:55,946 --> 00:10:58,449 Hey, how'd my window get opened? 179 00:10:58,532 --> 00:11:00,242 Unless... 180 00:11:03,579 --> 00:11:06,499 Oh, my God. Oh, my God. Oh, my gosh! 181 00:11:06,999 --> 00:11:08,876 Great idea leaving the window open. 182 00:11:09,377 --> 00:11:10,378 Yeah. 183 00:11:10,461 --> 00:11:12,672 Totally did that on purpose. 184 00:11:15,383 --> 00:11:17,718 You guys, guess what? 185 00:11:17,802 --> 00:11:19,762 The Tooth Pixies found my tooth, 186 00:11:19,845 --> 00:11:22,139 and left it on my pillow. 187 00:11:22,223 --> 00:11:23,682 Really? 188 00:11:23,766 --> 00:11:25,768 - They did? - Yeah. 189 00:11:25,851 --> 00:11:29,688 Then, I put it underneath, and the Tooth Fairy left me this. 190 00:11:30,356 --> 00:11:31,232 - Awesome! - Cool! 191 00:11:31,315 --> 00:11:32,149 Nice! 192 00:11:32,233 --> 00:11:34,568 The Tooth Fairy really is amazing, Lula. 193 00:11:34,652 --> 00:11:37,154 Even if she needs a little help sometimes. 194 00:11:37,530 --> 00:11:39,448 I'd like today's special, please. 195 00:11:39,532 --> 00:11:43,869 Ponzu, one order of my famous six-ingredient super noodles. 196 00:11:46,497 --> 00:11:49,750 Well, make that my famous two-ingredient super noodles. 197 00:11:56,590 --> 00:11:58,634 My masterpiece is almost finished. 198 00:11:58,717 --> 00:12:00,177 What is it, Ari? 199 00:12:00,261 --> 00:12:02,263 Is it the Waffle-Iron of Wisdom? 200 00:12:02,346 --> 00:12:05,433 The Smoothie Mixer of Might? Or... 201 00:12:05,516 --> 00:12:06,976 Is it an ice-cream maker for making... 202 00:12:07,351 --> 00:12:09,728 Ice cream, ice cream? 203 00:12:09,812 --> 00:12:10,896 No, Lula. 204 00:12:10,980 --> 00:12:12,440 It's a holographic projector. 205 00:12:13,357 --> 00:12:14,692 What now? 206 00:12:14,775 --> 00:12:16,193 It's a holographic projector. 207 00:12:16,277 --> 00:12:19,780 - It creates 3 - D images called holograms that look super real. 208 00:12:19,864 --> 00:12:21,323 Like... 209 00:12:24,785 --> 00:12:27,246 Ponzu! It's magic. 210 00:12:27,329 --> 00:12:28,747 Not magic, Lula. 211 00:12:28,831 --> 00:12:30,124 Science. 212 00:12:30,207 --> 00:12:32,293 But here comes the real guy now. 213 00:12:48,350 --> 00:12:50,978 Holograms are funny. 214 00:12:52,021 --> 00:12:53,731 A butterfly. 215 00:12:56,275 --> 00:12:59,278 A Dreadhawk Turbo X-15 drone? 216 00:12:59,361 --> 00:13:01,489 Dad went full turbo for my birthday. 217 00:13:01,572 --> 00:13:03,616 Let's give it a whirl, little brah. 218 00:13:03,782 --> 00:13:04,867 Big brah! 219 00:13:04,950 --> 00:13:06,577 We should wait for Dad. 220 00:13:06,660 --> 00:13:07,953 You know what he always says? 221 00:13:08,037 --> 00:13:10,372 "Eat your beans or there's no more screens." 222 00:13:10,789 --> 00:13:12,583 No, Gabriel, the other one. 223 00:13:14,251 --> 00:13:18,088 "Read the instructions to prevent the destructions." 224 00:13:18,172 --> 00:13:19,590 Bingo, big brah. 225 00:13:19,673 --> 00:13:21,717 You make an excellent point, Luis. 226 00:13:21,800 --> 00:13:24,094 I should read them. 227 00:13:26,013 --> 00:13:28,557 But I'm more in the zone to drone. 228 00:13:34,605 --> 00:13:38,359 Check it out. Sleek, hawk-like design. 229 00:13:38,943 --> 00:13:40,694 For maximum speed. 230 00:13:42,696 --> 00:13:45,157 High-tech talons for grabbing stuff, 231 00:13:45,241 --> 00:13:46,867 and a safety scanner. 232 00:13:47,451 --> 00:13:49,662 If it senses the drone is about to hit something, 233 00:13:49,745 --> 00:13:51,372 it causes it to fly away. 234 00:13:51,455 --> 00:13:53,874 Just one problem, big brah. 235 00:13:53,958 --> 00:13:55,084 What's that, little brah? 236 00:13:55,167 --> 00:13:56,502 It is flying away. 237 00:13:57,878 --> 00:13:59,630 No, my drone! 238 00:14:02,633 --> 00:14:05,928 No, it's gonna hit that building. 239 00:14:08,055 --> 00:14:11,684 Close call. Wait a minute, why can't I get it to come back? 240 00:14:11,767 --> 00:14:13,060 What happened, Luis? 241 00:14:13,602 --> 00:14:16,188 Gabriel's brand-new drone, it's on that roof. 242 00:14:16,480 --> 00:14:20,526 From the sound of those rotors, I bet it's a Dreadhawk Turbo X-15. 243 00:14:20,859 --> 00:14:22,111 So cool! 244 00:14:22,778 --> 00:14:25,489 It must be stuck on something up there, little brah. 245 00:14:25,948 --> 00:14:27,241 Most uncool. 246 00:14:27,324 --> 00:14:29,994 You should've read the instructions, big brah. 247 00:14:30,452 --> 00:14:34,415 Dad's gonna be super bummed that I lost his truly amazing gift. 248 00:14:35,791 --> 00:14:37,418 You thinking what I'm thinking? 249 00:14:59,189 --> 00:15:01,108 Ponzu, mission mode. 250 00:15:04,278 --> 00:15:06,405 Go, go, go, go 251 00:15:19,585 --> 00:15:20,419 Yeah! 252 00:15:33,933 --> 00:15:34,892 Niah! 253 00:15:35,184 --> 00:15:36,143 Ari! 254 00:15:36,226 --> 00:15:37,519 Ellie! 255 00:15:37,937 --> 00:15:38,812 Jax! 256 00:15:39,813 --> 00:15:42,316 - Team Zenko Go! - Team Zenko Go! 257 00:15:42,566 --> 00:15:44,568 We heard the gong. What's gone wrong? 258 00:15:44,652 --> 00:15:45,819 Gabriel needs a zenko. 259 00:15:45,903 --> 00:15:49,156 He lost control of his drone, and now it's gone rogue. 260 00:15:49,239 --> 00:15:51,784 That's a Dreadhawk Turbo X-15. 261 00:15:51,867 --> 00:15:53,494 He's wanted one forever. 262 00:15:53,577 --> 00:15:55,579 Yeah, but he was in such a hurry to fly it, 263 00:15:55,663 --> 00:15:57,081 he didn't read the instructions. 264 00:15:57,164 --> 00:15:58,958 And it crash-landed on that roof. 265 00:15:59,166 --> 00:16:02,127 That's why you always read the instructions. 266 00:16:02,294 --> 00:16:03,462 They're like recipes. 267 00:16:03,545 --> 00:16:05,714 If you're cooking and it all goes cuckoo-bananas, 268 00:16:05,798 --> 00:16:08,384 you'll know how to fix it by checking the recipe. 269 00:16:08,968 --> 00:16:11,804 Okay, team, your zenko is to rescue that drone 270 00:16:11,887 --> 00:16:13,305 and get it back to Gabriel. 271 00:16:17,101 --> 00:16:20,229 And I'll help Ponzu with his heavy reading. 272 00:16:20,312 --> 00:16:22,648 All right, let's get that drone. 273 00:16:22,856 --> 00:16:23,941 Team Zenko... 274 00:16:24,024 --> 00:16:25,567 - Go! - Go! 275 00:16:29,863 --> 00:16:31,323 Why are we leaving? 276 00:16:31,407 --> 00:16:32,783 To wait for Dad, 277 00:16:32,866 --> 00:16:35,995 so I can break the bad news to him when he gets home. 278 00:16:45,462 --> 00:16:46,588 There's the drone. 279 00:16:47,047 --> 00:16:49,758 This zenko is almost too easy. 280 00:16:49,842 --> 00:16:50,718 Jax, wait! 281 00:16:54,722 --> 00:16:55,597 What just happened? 282 00:16:55,764 --> 00:16:57,516 The drone has a safety feature. 283 00:16:57,599 --> 00:17:00,519 If it senses it's going to hit something, it flies away from it. 284 00:17:00,602 --> 00:17:02,563 Which is why it flew away from Jax. 285 00:17:02,646 --> 00:17:04,273 But then, how did it crash here? 286 00:17:04,356 --> 00:17:06,442 I'm guessing it was gonna hit that chimney, 287 00:17:06,525 --> 00:17:09,820 but bounced backwards into this old TV antenna. 288 00:17:12,156 --> 00:17:14,825 There. It's on Donnas' truck. 289 00:17:16,243 --> 00:17:18,287 Good day, Mrs. Cortez. 290 00:17:18,370 --> 00:17:19,788 Hey, Mr. Wong. 291 00:17:22,041 --> 00:17:24,418 Stop tailgating, Granny Appleton. 292 00:17:29,339 --> 00:17:30,424 She's stopping. 293 00:17:30,883 --> 00:17:32,301 This is our chance. 294 00:17:39,349 --> 00:17:41,351 Ellie, do your thing. 295 00:17:47,399 --> 00:17:49,401 Remember, avoid the front of the drone. 296 00:17:49,902 --> 00:17:52,237 If it senses you, it'll fly away. 297 00:17:52,821 --> 00:17:54,114 Don't worry. 298 00:17:54,198 --> 00:17:55,365 I'm going to sneak up behind it, 299 00:17:55,449 --> 00:17:57,284 then use my seaweed parachute to scoop it up. 300 00:18:11,673 --> 00:18:13,175 Yolanda, why? 301 00:18:16,220 --> 00:18:19,139 Because she loves the drone, that's why. 302 00:18:19,223 --> 00:18:21,725 I'm happy for her, but we need to break them up. 303 00:18:22,935 --> 00:18:26,146 We'll never catch that drone if Yolanda keeps pushing it away. 304 00:18:30,859 --> 00:18:33,153 Come on, people, double time. 305 00:18:33,779 --> 00:18:35,906 Wait, instead of doubling our speed, 306 00:18:35,989 --> 00:18:37,908 - what if we doubled the drone? - What do you mean? 307 00:18:37,991 --> 00:18:39,576 It's hologram time. 308 00:18:49,419 --> 00:18:52,005 Yes! She's following the decoy. 309 00:18:52,089 --> 00:18:54,299 New problem, everyone. 310 00:18:56,426 --> 00:18:57,928 It's right in the open. 311 00:18:58,011 --> 00:19:00,639 There's no way we can sneak past everyone in broad daylight. 312 00:19:00,722 --> 00:19:02,391 Not by a long shot. 313 00:19:02,474 --> 00:19:05,769 Actually, a long shot might work. 314 00:19:07,020 --> 00:19:10,858 All I have to do is get this electromagnet close enough, 315 00:19:11,150 --> 00:19:14,236 turn it on, and zap, that drone is mine. 316 00:19:14,361 --> 00:19:15,362 Nice! 317 00:19:15,445 --> 00:19:17,948 Good thing we have a tech whiz for this high-tech zenko. 318 00:19:18,031 --> 00:19:19,158 Thanks, Niah. 319 00:19:20,534 --> 00:19:22,619 We look so glamorous, Glitzy. 320 00:19:22,703 --> 00:19:23,745 Strike a pose. 321 00:19:29,418 --> 00:19:30,711 Come on, Glitzy. 322 00:19:31,879 --> 00:19:35,883 Let's see that catwalk strut, dogwalk strut. 323 00:19:39,303 --> 00:19:42,389 Just a little closer... 324 00:19:42,472 --> 00:19:43,473 Gotcha! 325 00:19:43,557 --> 00:19:44,474 No. 326 00:19:44,558 --> 00:19:45,851 Lover bird's back. 327 00:19:45,934 --> 00:19:48,145 No, Yolanda, no! 328 00:19:50,981 --> 00:19:52,399 I was so close. 329 00:19:52,482 --> 00:19:54,693 So close. 330 00:20:04,494 --> 00:20:09,041 Hello, fans, it's Rona Dunsmore, and my precious Glitzy. 331 00:20:09,124 --> 00:20:11,585 We're coming to you live from Harmony Harbor 332 00:20:11,668 --> 00:20:14,796 to say you can be anything you want. 333 00:20:14,880 --> 00:20:17,925 If you set your mind to it, the sky is the limit. 334 00:20:18,926 --> 00:20:21,470 Glitzy! My poor Glitzy. 335 00:20:21,553 --> 00:20:23,555 The drone's totally out of control. 336 00:20:23,805 --> 00:20:25,474 It's gone cuckoo-bananas. 337 00:20:25,557 --> 00:20:26,683 That's it. 338 00:20:26,767 --> 00:20:30,312 When things go all cuckoo-bananas, check the recipe. 339 00:20:30,395 --> 00:20:31,939 Zenko Go! 340 00:20:32,022 --> 00:20:34,316 Is now the time to be talking about food? 341 00:20:34,900 --> 00:20:36,902 Recipes are instructions. 342 00:20:36,985 --> 00:20:39,988 We need the drone's instruction manual to figure out how to stop it. 343 00:20:41,573 --> 00:20:42,950 Don't worry, honey-- 344 00:20:45,077 --> 00:20:46,787 Mommy will save you. 345 00:20:51,458 --> 00:20:53,919 I can't believe I lost my drone. 346 00:20:54,169 --> 00:20:55,337 I feel like such a bot. 347 00:20:55,754 --> 00:20:57,923 There's the instruction manual. 348 00:20:58,006 --> 00:21:00,676 Once again, Grabinator to the rescue. 349 00:21:00,759 --> 00:21:03,553 Dad is totally gonna freak. 350 00:21:04,012 --> 00:21:05,389 Not helping, little brah. 351 00:21:06,765 --> 00:21:09,184 This is an epic fail, little brah. 352 00:21:09,268 --> 00:21:10,477 Don't worry, big brah. 353 00:21:10,560 --> 00:21:11,853 I'm here for you. 354 00:21:11,937 --> 00:21:12,980 Bring it in. 355 00:21:13,063 --> 00:21:14,523 Thanks, little brah. 356 00:21:14,606 --> 00:21:15,857 Now's your chance. 357 00:21:18,777 --> 00:21:21,446 "Thank you for purchasing the Dreadhawk X-15. 358 00:21:21,530 --> 00:21:23,532 Please make sure you register your product before--" 359 00:21:23,615 --> 00:21:25,033 Skip to the good part, Niah. 360 00:21:25,117 --> 00:21:26,201 There. 361 00:21:26,285 --> 00:21:28,537 "Drone shuts down automatically when indoors." 362 00:21:28,620 --> 00:21:29,913 That's it. 363 00:21:29,997 --> 00:21:31,623 Let's get back to the Community Center. 364 00:21:31,707 --> 00:21:32,791 I've got a plan. 365 00:21:32,874 --> 00:21:34,543 There, there, big brah. 366 00:21:35,794 --> 00:21:38,130 I love you, little brah. 367 00:21:41,925 --> 00:21:43,593 Okay, here it comes. 368 00:21:43,677 --> 00:21:45,679 Time to play a little bumper drone. 369 00:21:49,182 --> 00:21:50,267 You're up, Jax. 370 00:21:50,350 --> 00:21:52,144 No, you don't. 371 00:21:57,482 --> 00:21:58,400 Ellie, now. 372 00:21:59,860 --> 00:22:01,320 Incoming. 373 00:22:05,157 --> 00:22:06,575 Just call me the dog catcher. 374 00:22:09,745 --> 00:22:11,788 Who's a good doggy? 375 00:22:13,498 --> 00:22:14,958 My poor baby. 376 00:22:15,959 --> 00:22:17,377 Are you okay? 377 00:22:20,797 --> 00:22:22,215 Have fun, you two. 378 00:22:23,592 --> 00:22:25,594 You got this, big brah! 379 00:22:26,511 --> 00:22:29,306 Press both buttons to drop that dough. 380 00:22:29,931 --> 00:22:31,933 Chocolatey goodness away, little brah. 381 00:22:32,559 --> 00:22:34,019 Bull's-eye. 382 00:22:34,102 --> 00:22:35,979 In honor of your zenko, 383 00:22:36,063 --> 00:22:38,690 I made you some of my truly amazing ramen, brah. 384 00:22:38,774 --> 00:22:42,027 They got their drone back, and hopefully learned to read the instructions. 385 00:22:42,110 --> 00:22:43,945 So, everybody's happy. 386 00:22:44,029 --> 00:22:45,906 Except for poor Yolanda. 387 00:22:46,448 --> 00:22:48,408 Then, let's turn her frown upside down. 388 00:22:55,457 --> 00:22:57,876 Go, go, go, go 389 00:22:59,419 --> 00:23:01,505 Team Zenko Go 390 00:23:04,925 --> 00:23:06,927 Zenko Go 391 00:23:07,260 --> 00:23:09,012 Team Zenko Go!