1 00:00:09,050 --> 00:00:10,927 ‪UN SERIAL NETFLIX 2 00:00:24,315 --> 00:00:26,317 ‪Hai, hai, hai, hai! 3 00:00:28,194 --> 00:00:30,447 ‪Echipa Zenko, hai! 4 00:00:36,953 --> 00:00:39,122 ‪Hai, hai, hai, hai! 5 00:00:47,130 --> 00:00:48,798 ‪Zenko, hai! 6 00:00:48,882 --> 00:00:50,675 ‪Echipa Zenko, hai! 7 00:00:51,426 --> 00:00:53,136 ‪„DINTELE NEPLĂCUT” 8 00:00:54,471 --> 00:00:55,472 ‪Cât pe ce... 9 00:00:55,555 --> 00:00:57,182 ‪Nu m-ai prins! 10 00:00:57,265 --> 00:00:58,975 ‪Începi să te pricepi la leapșa, Lula. 11 00:00:59,059 --> 00:01:01,603 ‪O să te prind, Henry! 12 00:01:09,069 --> 00:01:10,570 ‪Te-am prins! 13 00:01:10,653 --> 00:01:12,697 ‪- Bravo! ‪- Bravo, Lula! 14 00:01:12,781 --> 00:01:14,115 ‪Da! 15 00:01:14,199 --> 00:01:15,241 ‪Să ne oprim! 16 00:01:15,325 --> 00:01:17,577 ‪Am văzut ce-ai făcut, Jax. 17 00:01:17,660 --> 00:01:18,745 ‪Frumos! 18 00:01:18,828 --> 00:01:20,663 ‪Ne putem juca de-a altceva. 19 00:01:20,747 --> 00:01:23,083 ‪Vrea cineva să se dea în balansoar? 20 00:01:24,209 --> 00:01:26,377 ‪Văd c-ai rămas fără un dinte. 21 00:01:26,461 --> 00:01:28,171 ‪Vorbești altfel. 22 00:01:28,254 --> 00:01:29,881 ‪Da? 23 00:01:30,548 --> 00:01:32,467 ‪E prima dată. 24 00:01:32,550 --> 00:01:33,635 ‪Super! 25 00:01:33,718 --> 00:01:36,888 ‪Dacă-l pui sub pernă diseară, ‪Zâna Măseluță îți va da bani. 26 00:01:37,347 --> 00:01:39,015 ‪E grozav, 27 00:01:39,599 --> 00:01:43,019 ‪dar nu-mi găsesc dintele căzut. 28 00:01:44,062 --> 00:01:46,523 ‪Trebuie să fie pe aici pe undeva. 29 00:01:46,606 --> 00:01:49,192 ‪Probabil a căzut pe când jucam leapșa. 30 00:01:49,943 --> 00:01:51,194 ‪Trebuie să plec, 31 00:01:51,277 --> 00:01:53,530 ‪dar sper că-l vei găsi curând, Lula. 32 00:01:53,613 --> 00:01:55,615 ‪Dacă nu-l pui sub pernă diseară, 33 00:01:55,698 --> 00:01:57,283 ‪Zâna Măseluță nu va veni. 34 00:01:58,034 --> 00:02:01,287 ‪Dinte? Adică, e adevărat? 35 00:02:01,371 --> 00:02:04,707 ‪Am auzit că, uneori, când pierzi un dinte, 36 00:02:04,791 --> 00:02:06,793 ‪ți-l găsește Zâna Măseluță. 37 00:02:06,876 --> 00:02:08,086 ‪Chiar așa? 38 00:02:08,169 --> 00:02:10,171 ‪Adică, da. 39 00:02:10,255 --> 00:02:13,675 ‪Are o echipă, Spiridușii Măseluțe. 40 00:02:13,758 --> 00:02:15,260 ‪Și ți-l aduc acasă. 41 00:02:15,343 --> 00:02:16,636 ‪Super! 42 00:02:16,719 --> 00:02:19,305 ‪De unde știu ei unde stau eu? 43 00:02:19,389 --> 00:02:21,391 ‪Sunt zânițe! 44 00:02:21,474 --> 00:02:22,392 ‪Spiriduși. 45 00:02:22,475 --> 00:02:23,434 ‪Da. 46 00:02:23,518 --> 00:02:24,853 ‪Se poate. 47 00:02:24,936 --> 00:02:28,523 ‪Atunci, merg acasă să văd ‪dacă spiridușii mi-au adus dintele. 48 00:02:30,191 --> 00:02:34,028 ‪Deci, Zâna Măseluță are spiriduși ‪care găsesc dinți pierduți. 49 00:02:34,529 --> 00:02:37,115 ‪Da și uneori au nevoie de ajutor, 50 00:02:37,574 --> 00:02:39,576 ‪cum ar fi de la Echipa Zenko. 51 00:02:54,841 --> 00:02:56,759 ‪Modul misiunii, Ponzu! 52 00:03:00,263 --> 00:03:02,599 ‪Hai, hai, hai, hai! 53 00:03:15,153 --> 00:03:16,154 ‪Da! 54 00:03:29,250 --> 00:03:30,585 ‪Niah! 55 00:03:30,668 --> 00:03:31,794 ‪Ari! 56 00:03:31,878 --> 00:03:33,171 ‪Ellie! 57 00:03:33,254 --> 00:03:34,422 ‪Jax! 58 00:03:35,256 --> 00:03:38,051 ‪Echipa Zenko, hai! 59 00:03:38,635 --> 00:03:40,720 ‪Am auzit gongul. Unde este focul? 60 00:03:41,846 --> 00:03:44,182 ‪Lula și-a pierdut un dinte ‪lângă acest copac. 61 00:03:44,265 --> 00:03:46,017 ‪Crede că Zâna Măseluță n-o să vină 62 00:03:46,100 --> 00:03:47,518 ‪dacă nu e sub perna ei. 63 00:03:50,396 --> 00:03:52,106 ‪Deci, trebuie s-o ajutăm. 64 00:03:52,190 --> 00:03:55,485 ‪Înseamnă că Echipa Zenko ‪o să joace rolul Zânei Măseluță. 65 00:03:55,568 --> 00:03:57,487 ‪Spiridușii Măseluțe. 66 00:03:57,570 --> 00:03:59,906 ‪Dar dintele Lulei poate fi oriunde acolo. 67 00:03:59,989 --> 00:04:02,575 ‪La clubul de arheologie, ‪când căutam oase de dinozaur, 68 00:04:02,659 --> 00:04:05,745 ‪împărțeam zona de căutare în pătrate. 69 00:04:06,871 --> 00:04:08,998 ‪Deci, fiecare va căuta ‪în câte un pătrat până-l găsim? 70 00:04:09,207 --> 00:04:10,625 ‪Fără să fim văzuți? 71 00:04:10,708 --> 00:04:11,793 ‪Da. 72 00:04:11,876 --> 00:04:12,961 ‪O putem face. 73 00:04:13,044 --> 00:04:14,837 ‪Echipă Zenko, 74 00:04:14,921 --> 00:04:18,424 ‪misiunea voastră e să găsiți dintele ‪și să i-l dați Lulei până diseară. 75 00:04:18,883 --> 00:04:20,718 ‪N-avem mult timp. 76 00:04:20,802 --> 00:04:22,804 ‪Știți ce fac când nu mai am timp 77 00:04:22,887 --> 00:04:24,806 ‪să prepar tăițeii mei cu zece ingrediente? 78 00:04:26,307 --> 00:04:27,183 ‪Ce? 79 00:04:27,267 --> 00:04:29,852 ‪Prepar tăițeii cu șapte ingrediente. 80 00:04:32,438 --> 00:04:34,565 ‪Uneori, cu șase. 81 00:04:37,110 --> 00:04:38,486 ‪Acum, că știm... 82 00:04:38,569 --> 00:04:41,239 ‪Echipă Zenko, hai! 83 00:04:45,785 --> 00:04:47,912 ‪A găsit cineva ceva în pătratul lui? 84 00:04:47,996 --> 00:04:49,831 ‪Da, un dop de sticlă. 85 00:04:50,373 --> 00:04:51,541 ‪Un pieptăn. 86 00:04:52,125 --> 00:04:54,127 ‪O mentosană zdrobită. 87 00:04:54,961 --> 00:04:57,547 ‪Măcar facem fapte bune adunând gunoaiele. 88 00:04:57,630 --> 00:04:59,507 ‪Continuați căutarea dintelui Lulei! 89 00:05:01,134 --> 00:05:02,260 ‪Vine cineva! 90 00:05:08,683 --> 00:05:11,728 ‪Unchiul tău Ian e foarte bun la... 91 00:05:12,228 --> 00:05:13,438 ‪orice ar fi chestia aia. 92 00:05:14,439 --> 00:05:16,024 ‪E alergare cu genunchii la piept. 93 00:05:16,107 --> 00:05:17,775 ‪E mai bună decât alergarea normală. 94 00:05:17,859 --> 00:05:20,611 ‪Eu credeam că încearcă ‪să nu calce în crăpături. 95 00:05:21,404 --> 00:05:22,947 ‪Înapoi la căutat! 96 00:05:23,031 --> 00:05:24,240 ‪Pe poziție. 97 00:05:26,701 --> 00:05:28,453 ‪La propriu. 98 00:05:28,536 --> 00:05:29,954 ‪Dintele ei mi-a spart cauciucul! 99 00:05:30,038 --> 00:05:30,997 ‪Uite! 100 00:05:31,497 --> 00:05:32,790 ‪Îmi pare rău de cauciucul tău, 101 00:05:32,874 --> 00:05:34,292 ‪dar mă bucur c-avem dintele. 102 00:05:39,630 --> 00:05:41,299 ‪Yolanda! 103 00:05:46,637 --> 00:05:49,640 ‪Yolanda, unde ești, păsărico? 104 00:05:52,852 --> 00:05:55,730 ‪Ce frumos, Yolanda! 105 00:05:55,813 --> 00:05:59,358 ‪Îmi place colecția ta, ‪numai că Zâna Măseluță... 106 00:05:59,442 --> 00:06:00,860 ‪Spiridușii Măseluțe! 107 00:06:00,943 --> 00:06:03,237 ‪Spiridușilor Măseluțe le trebuie ‪dintele ăla. 108 00:06:04,697 --> 00:06:05,907 ‪Te rog! 109 00:06:05,990 --> 00:06:08,910 ‪Îți iau semințe pentru păsări ‪când ajung la magazinul de animale. 110 00:06:18,252 --> 00:06:19,378 ‪Nu! 111 00:06:22,423 --> 00:06:24,342 ‪Dintele! A luat-o pe acolo! 112 00:06:24,425 --> 00:06:25,593 ‪Sunt pe poziție! 113 00:06:26,969 --> 00:06:28,054 ‪Bingo! 114 00:06:29,055 --> 00:06:29,972 ‪Nu! 115 00:06:31,390 --> 00:06:32,809 ‪Repede! Mod incognito! 116 00:06:38,147 --> 00:06:40,900 ‪L-am pierdut iar? 117 00:06:42,360 --> 00:06:44,195 ‪Poate fi oriunde în parc. 118 00:06:45,738 --> 00:06:47,532 ‪Cred c-am găsit dintele. 119 00:06:48,991 --> 00:06:50,076 ‪Și eu îl văd. 120 00:06:50,159 --> 00:06:51,953 ‪E prins în bentița lui Ian. 121 00:06:52,036 --> 00:06:55,498 ‪Trebuie să-l oprim înainte să fugă ‪din parc cu genunchii sus. 122 00:06:55,957 --> 00:06:59,460 ‪O bilă lipicioasă de wasabi ar trebui ‪să-l țină pe loc. 123 00:07:01,754 --> 00:07:03,464 ‪Îmi aduc Apucătorul. 124 00:07:13,391 --> 00:07:14,976 ‪Sunt blocat. 125 00:07:28,990 --> 00:07:31,701 ‪Cred că e o supergumă de mestecat... 126 00:07:32,994 --> 00:07:36,622 ‪De ce mi-e brusc poftă de tăițeii picanți ‪cu wasabi ai lui tanti Yuki? 127 00:07:40,001 --> 00:07:41,335 ‪Bravo, Zânițe Măseluțe! 128 00:07:41,419 --> 00:07:43,171 ‪Spiriduși Măseluțe! 129 00:07:43,379 --> 00:07:45,631 ‪Oricine am fi, ‪trebuie să ducem dintele la Lula. 130 00:07:49,469 --> 00:07:52,096 ‪Ce să fac, dle Dinozaur? 131 00:07:52,221 --> 00:07:55,057 ‪Dacă Spiridușii Măseluțe ‪nu-mi găsesc dintele repede, 132 00:07:55,141 --> 00:07:57,518 ‪nu va veni Zâna Măseluță. 133 00:07:59,729 --> 00:08:02,273 ‪Trebuie să-i dăm dintele înapoi Lulei, 134 00:08:02,356 --> 00:08:03,941 ‪fără să ne vadă. 135 00:08:04,025 --> 00:08:05,443 ‪N-avem mult timp. 136 00:08:06,027 --> 00:08:08,613 ‪Dacă ți-ai întinde Apucătorul sus de tot 137 00:08:08,696 --> 00:08:10,698 ‪și l-ai lăsa să cadă în poala Lulei? 138 00:08:10,781 --> 00:08:14,577 ‪Să pară că Spiridușii Măseluțe au zburat ‪și l-au lăsat să cadă. 139 00:08:14,702 --> 00:08:16,162 ‪Ador planul! 140 00:08:16,245 --> 00:08:18,247 ‪Începe Operațiunea Dintele în Picaj. 141 00:08:30,676 --> 00:08:32,220 ‪Ajută-mă să-l poziționez, Niah! 142 00:08:32,303 --> 00:08:33,638 ‪Gata! 143 00:08:38,351 --> 00:08:39,519 ‪Un pic la stânga! 144 00:08:41,729 --> 00:08:42,647 ‪Nu, dreapta! 145 00:08:43,856 --> 00:08:45,149 ‪Înapoi, un pic! 146 00:08:46,776 --> 00:08:47,860 ‪Perfect! 147 00:08:47,944 --> 00:08:49,320 ‪Ești chiar deasupra. 148 00:08:49,403 --> 00:08:51,155 ‪Lula, vino să mă ajuți să pun masa! 149 00:08:51,239 --> 00:08:52,532 ‪Da, tată. 150 00:08:53,616 --> 00:08:55,660 ‪Nu! 151 00:09:00,248 --> 00:09:01,499 ‪Te-am prins, dințișorule! 152 00:09:03,167 --> 00:09:04,627 ‪Nu mai avem timp. 153 00:09:04,710 --> 00:09:07,129 ‪Ce face Yuki când nu mai are timp? 154 00:09:07,797 --> 00:09:11,801 ‪Sare câteva ingrediente ‪din tăițeii ei cu zece ingrediente. 155 00:09:12,009 --> 00:09:13,219 ‪Da. 156 00:09:13,302 --> 00:09:15,179 ‪Încercăm să-i dăm dintele Lulei, 157 00:09:15,263 --> 00:09:17,265 ‪ca să și-l pună sub pernă. 158 00:09:17,348 --> 00:09:20,977 ‪Dar de ce să nu-l punem noi sub perna ei? 159 00:09:22,562 --> 00:09:25,398 ‪Da, să fim noi Zânele Măseluțe! 160 00:09:25,481 --> 00:09:27,483 ‪Întâi, trebuie să ne urcăm acolo. 161 00:09:27,567 --> 00:09:30,194 ‪E timpul să ne folosim de ventuzele-sushi. 162 00:09:30,486 --> 00:09:32,280 ‪Nu urcăm pe pereți fără ele. 163 00:09:32,363 --> 00:09:33,906 ‪Ari și eu vom ține de șase. 164 00:09:47,295 --> 00:09:49,255 ‪Atenție, vine Lula! 165 00:09:50,047 --> 00:09:52,216 ‪Zboară, dle Zâniță Măseluță! 166 00:09:52,300 --> 00:09:54,260 ‪Adică, Spiriduș Măseluță. 167 00:09:54,343 --> 00:09:57,597 ‪Ari, dacă se uită în sus, ‪sunt dați de gol. 168 00:09:57,680 --> 00:09:58,973 ‪Cum s-o scoatem de acolo? 169 00:09:59,056 --> 00:10:01,684 ‪Nu putem, dar poate reușește tatăl ei. 170 00:10:01,767 --> 00:10:02,935 ‪Ce spui? 171 00:10:03,019 --> 00:10:04,270 ‪Haide! 172 00:10:11,319 --> 00:10:14,071 ‪Vino să te speli pe mâini ‪înainte de cină, Lula! 173 00:10:14,155 --> 00:10:15,364 ‪Bine, tati. 174 00:10:16,616 --> 00:10:20,119 ‪Trebuie să ne grăbim dacă vrem ‪să-i punem dintele sub pernă. 175 00:10:20,244 --> 00:10:21,495 ‪Imediat! 176 00:10:23,831 --> 00:10:25,291 ‪Ești bine, Jax? 177 00:10:29,545 --> 00:10:30,671 ‪Vine! 178 00:10:30,755 --> 00:10:31,964 ‪Trebuie să plecați! 179 00:10:32,048 --> 00:10:33,341 ‪La, la, la, la, la! 180 00:10:37,428 --> 00:10:39,513 ‪Operațiunea Dintele în Picaj s-a încheiat. 181 00:10:39,889 --> 00:10:41,932 ‪Restul depinde de adevărata Zână Măseluță. 182 00:10:42,016 --> 00:10:43,434 ‪Au reușit! 183 00:10:43,517 --> 00:10:45,186 ‪Bravo! 184 00:10:45,269 --> 00:10:47,897 ‪Zână Măseluță? Tu ești? 185 00:10:49,857 --> 00:10:51,359 ‪Poate a zburat. 186 00:10:55,946 --> 00:10:58,449 ‪Cum de e deschisă fereastra mea? 187 00:10:58,532 --> 00:11:00,242 ‪Dacă nu cumva... 188 00:11:03,579 --> 00:11:06,123 ‪Doamne! 189 00:11:06,999 --> 00:11:08,876 ‪Ce idee să lași fereastra deschisă! 190 00:11:09,377 --> 00:11:10,378 ‪Da. 191 00:11:10,461 --> 00:11:12,672 ‪Chiar așa am vrut... 192 00:11:15,383 --> 00:11:17,718 ‪Ce credeți? 193 00:11:17,802 --> 00:11:19,762 ‪Spiridușii Măseluțe mi-au găsit dintele 194 00:11:19,845 --> 00:11:22,139 ‪și mi l-au lăsat pe pernă. 195 00:11:22,223 --> 00:11:23,682 ‪Pe bune? 196 00:11:23,766 --> 00:11:25,768 ‪- Da? ‪- Da. 197 00:11:25,851 --> 00:11:29,688 ‪Apoi, l-am pus sub pernă, ‪iar Zâna Măseluță mi-a lăsat asta. 198 00:11:30,356 --> 00:11:31,232 ‪- Super! ‪- Grozav! 199 00:11:31,315 --> 00:11:32,149 ‪Ce frumos! 200 00:11:32,233 --> 00:11:34,568 ‪Zâna Măseluță chiar e uimitoare, Lula. 201 00:11:34,652 --> 00:11:37,154 ‪Chiar dacă uneori are nevoie ‪de puțin ajutor. 202 00:11:37,530 --> 00:11:39,448 ‪Aș dori meniul special de azi, vă rog. 203 00:11:39,532 --> 00:11:43,869 ‪O comandă pentru tăițeii mei faimoși ‪cu șase ingrediente, Ponzu! 204 00:11:46,497 --> 00:11:49,750 ‪Mai bine, pentru tăițeii mei faimoși ‪cu două ingrediente. 205 00:11:56,590 --> 00:11:57,967 ‪Invenția mea e aproape gata. 206 00:11:58,050 --> 00:11:59,009 ‪„SUS, SUS ȘI-AM ZBURAT” 207 00:11:59,093 --> 00:12:00,177 ‪Ce este ăla, Ari? 208 00:12:00,261 --> 00:12:02,263 ‪Un Grătar al Înțelepciunii? 209 00:12:02,346 --> 00:12:05,433 ‪Un Robot pentru Sucuri Îndrăznețe? 210 00:12:05,516 --> 00:12:06,976 ‪E un aparat de înghețată pentru... 211 00:12:07,351 --> 00:12:09,728 ‪Înghețată? 212 00:12:09,812 --> 00:12:10,896 ‪Nu, Lula. 213 00:12:10,980 --> 00:12:12,440 ‪E un proiector holografic. 214 00:12:13,357 --> 00:12:14,692 ‪Poftim? 215 00:12:14,775 --> 00:12:16,193 ‪Un proiector de holograme. 216 00:12:16,277 --> 00:12:19,780 - ‪Creează imagini 3 - D, adică holograme, ‪care par foarte adevărate. 217 00:12:19,864 --> 00:12:21,323 ‪Cum ar fi... 218 00:12:24,785 --> 00:12:27,246 ‪Ponzu! E magic. 219 00:12:27,329 --> 00:12:28,747 ‪Nu e magie, Lula. 220 00:12:28,831 --> 00:12:30,124 ‪E știință. 221 00:12:30,207 --> 00:12:32,293 ‪Dar acum vine cel adevărat. 222 00:12:48,350 --> 00:12:50,978 ‪Hologramele sunt amuzante. 223 00:12:52,021 --> 00:12:53,731 ‪Un fluture. 224 00:12:56,275 --> 00:12:59,278 ‪O dronă Șoim Turbo X-15? 225 00:12:59,361 --> 00:13:01,489 ‪Tata mi-a făcut ‪un cadou super de ziua mea. 226 00:13:01,572 --> 00:13:03,616 ‪Să-i facem proba, frățioare! 227 00:13:03,782 --> 00:13:04,867 ‪Seniorule! 228 00:13:04,950 --> 00:13:06,577 ‪Ar trebui să-l așteptăm pe tata. 229 00:13:06,660 --> 00:13:07,953 ‪Știi ce spune mereu? 230 00:13:08,037 --> 00:13:10,372 ‪„Mănâncă-ți mazărea ‪sau nu mai vezi telefoanele!” 231 00:13:10,789 --> 00:13:12,583 ‪Nu, Gabriel. Cealaltă vorbă a lui. 232 00:13:14,251 --> 00:13:18,088 ‪„Citește instrucțiunile ‪ca să nu distrugi nimic.” 233 00:13:18,172 --> 00:13:19,590 ‪Bingo, seniorule! 234 00:13:19,673 --> 00:13:21,717 ‪Ai mare dreptate, Luis! 235 00:13:21,800 --> 00:13:23,761 ‪Ar trebui să le citesc. 236 00:13:26,013 --> 00:13:28,265 ‪Dar eu vreau să testez drona. 237 00:13:34,605 --> 00:13:37,733 ‪Uite! Design elegant în formă de șoim. 238 00:13:38,943 --> 00:13:40,694 ‪Pentru viteză maximă. 239 00:13:43,030 --> 00:13:45,157 ‪Gheare performante pentru apucat chestii 240 00:13:45,241 --> 00:13:46,867 ‪și un scanner de securitate. 241 00:13:47,451 --> 00:13:49,662 ‪Dacă simte ‪că drona intră într-o coliziune, 242 00:13:49,745 --> 00:13:51,372 ‪o face să se îndepărteze. 243 00:13:51,455 --> 00:13:53,874 ‪Dar e o problemă, seniorule. 244 00:13:53,958 --> 00:13:55,084 ‪Care, juniorule? 245 00:13:55,167 --> 00:13:56,502 ‪Se îndepărtează. 246 00:13:57,878 --> 00:13:59,630 ‪Nu! Drona mea! 247 00:14:02,633 --> 00:14:05,928 ‪O să se lovească de clădirea aia! 248 00:14:07,471 --> 00:14:08,931 ‪Cât pe ce... 249 00:14:09,014 --> 00:14:11,684 ‪Stai! De ce n-o pot face să se întoarcă? 250 00:14:11,767 --> 00:14:13,060 ‪Ce s-a întâmplat, Luis? 251 00:14:13,602 --> 00:14:16,188 ‪Drona nou-nouță a lui Gabriel e ‪pe acoperiș. 252 00:14:16,480 --> 00:14:20,526 ‪După sunetul motorului, ‪pun pariu că e drona Șoim Turbo X-15. 253 00:14:20,859 --> 00:14:22,111 ‪Ce tare! 254 00:14:22,778 --> 00:14:25,489 ‪Cred că e prinsă undeva ‪acolo sus, juniorule! 255 00:14:25,948 --> 00:14:27,241 ‪Ce groaznic! 256 00:14:27,324 --> 00:14:29,994 ‪Trebuia să citești ‪instrucțiunile, seniorule. 257 00:14:30,452 --> 00:14:34,415 ‪Tata o să fie foarte supărat ‪că am pierdut un cadou minunat de la el. 258 00:14:35,791 --> 00:14:37,418 ‪Ne gândim la același lucru? 259 00:14:59,189 --> 00:15:01,108 ‪Modul misiunii, Ponzu! 260 00:15:04,278 --> 00:15:06,405 ‪Hai, hai, hai, hai! 261 00:15:19,585 --> 00:15:20,419 ‪Da! 262 00:15:33,933 --> 00:15:34,892 ‪Niah! 263 00:15:35,184 --> 00:15:36,143 ‪Ari! 264 00:15:36,226 --> 00:15:37,519 ‪Ellie! 265 00:15:37,937 --> 00:15:38,812 ‪Jax! 266 00:15:39,813 --> 00:15:42,149 ‪Echipa Zenko, hai! 267 00:15:42,566 --> 00:15:44,568 ‪Am auzit gongul. Unde e focul? 268 00:15:44,652 --> 00:15:45,819 ‪Gabriel are nevoie de o zenko. 269 00:15:45,903 --> 00:15:49,156 ‪Și-a scăpat drona de sub control ‪și acum s-a îndepărtat. 270 00:15:49,239 --> 00:15:51,784 ‪E o dronă Șoim Turbo X-15! 271 00:15:51,867 --> 00:15:53,494 ‪De mult timp și-o dorește. 272 00:15:53,577 --> 00:15:55,579 ‪Dar s-a grăbit s-o ridice în aer, 273 00:15:55,663 --> 00:15:57,081 ‪înainte să citească instrucțiunile. 274 00:15:57,164 --> 00:15:58,958 ‪Și s-a prăbușit pe acoperișul ăla. 275 00:15:59,166 --> 00:16:02,127 ‪De-aia trebuie ‪să citești mereu instrucțiunile. 276 00:16:02,294 --> 00:16:03,462 ‪Sunt ca rețetele. 277 00:16:03,545 --> 00:16:05,714 ‪Dacă faci mâncare și-ți iese o ciudățenie, 278 00:16:05,798 --> 00:16:08,384 ‪o să știi cum s-o repari ‪uitându-te pe rețetă. 279 00:16:08,968 --> 00:16:11,804 ‪Echipă, această zenko e ‪pentru salvarea dronei 280 00:16:11,887 --> 00:16:13,305 ‪și înapoierea ei lui Gabriel. 281 00:16:17,101 --> 00:16:20,229 ‪Iar eu o să-l ajut pe Ponzu ‪să iasă din transa lecturii. 282 00:16:20,312 --> 00:16:22,648 ‪Să aducem drona, deci! 283 00:16:22,856 --> 00:16:23,941 ‪Echipă Zenko... 284 00:16:24,024 --> 00:16:25,109 ‪Hai! 285 00:16:29,863 --> 00:16:31,323 ‪De ce plecăm? 286 00:16:31,407 --> 00:16:32,783 ‪Ca să-l așteptăm pe tata, 287 00:16:32,866 --> 00:16:35,995 ‪ca să-i dau vestea foarte proastă ‪când va veni acasă. 288 00:16:45,462 --> 00:16:46,588 ‪Uite drona! 289 00:16:47,047 --> 00:16:49,758 ‪Această zenko e prea simplă. 290 00:16:49,842 --> 00:16:51,051 ‪Stai, Jax! 291 00:16:54,054 --> 00:16:55,597 ‪Ce s-a întâmplat? 292 00:16:55,764 --> 00:16:57,516 ‪Drona are o setare de securitate. 293 00:16:57,599 --> 00:17:00,519 ‪Dacă simte că va lovi ceva, ‪se îndepărtează. 294 00:17:00,602 --> 00:17:02,563 ‪De aceea a zburat de la Jax. 295 00:17:02,646 --> 00:17:04,273 ‪Dar cum s-a prăbușit aici, atunci? 296 00:17:04,356 --> 00:17:06,442 ‪Cred că era să se lovească de coșul ăla, 297 00:17:06,525 --> 00:17:09,069 ‪dar a ricoșat ‪în antena asta veche de televizor. 298 00:17:11,739 --> 00:17:13,032 ‪Uite! 299 00:17:13,115 --> 00:17:14,533 ‪E pe camionul Donnei. 300 00:17:16,243 --> 00:17:18,287 ‪Bună ziua, dnă Cortez! 301 00:17:18,370 --> 00:17:19,788 ‪Bună, dle Wong! 302 00:17:22,041 --> 00:17:24,418 ‪Păstrează distanța, mamaie Appleton! 303 00:17:29,339 --> 00:17:30,799 ‪Se oprește. 304 00:17:30,883 --> 00:17:32,009 ‪E șansa noastră. 305 00:17:39,349 --> 00:17:41,060 ‪E rândul tău, Ellie! 306 00:17:47,399 --> 00:17:49,401 ‪Nu uita să nu stai în fața dronei! 307 00:17:49,902 --> 00:17:51,904 ‪Dacă te simte, o să zboare. 308 00:17:52,821 --> 00:17:54,114 ‪Nicio grijă! 309 00:17:54,198 --> 00:17:55,365 ‪Vin din spate, pe furiș 310 00:17:55,449 --> 00:17:57,284 ‪și o ridic cu parașuta mea din alge. 311 00:18:10,631 --> 00:18:13,175 ‪Yolanda! De ce? 312 00:18:16,220 --> 00:18:19,139 ‪Fiindcă e îndrăgostită de dronă, de-aia! 313 00:18:19,223 --> 00:18:21,725 ‪Mă bucur pentru ea, ‪dar trebuie să le despărțim. 314 00:18:22,935 --> 00:18:25,854 ‪N-o să prindem drona aia ‪dacă Yolanda o s-o facă să zboare. 315 00:18:30,859 --> 00:18:33,153 ‪Haideți mai repede! 316 00:18:33,779 --> 00:18:35,906 ‪În loc să dublăm viteza, 317 00:18:35,989 --> 00:18:37,908 ‪- ...ce-ar fi să dublăm drona? ‪- Cum adică? 318 00:18:37,991 --> 00:18:39,576 ‪E momentul hologramei! 319 00:18:49,419 --> 00:18:52,005 ‪Da! Urmărește dublura! 320 00:18:52,089 --> 00:18:54,049 ‪O nouă problemă... 321 00:18:56,426 --> 00:18:57,928 ‪E în văzul lumii. 322 00:18:58,011 --> 00:19:00,639 ‪Nu ne putem furișa pe lângă toți ‪ziua în amiaza mare. 323 00:19:00,722 --> 00:19:02,391 ‪Nici gând. 324 00:19:02,474 --> 00:19:05,602 ‪De fapt, am un gând. 325 00:19:07,020 --> 00:19:10,399 ‪Tot ce trebuie să fac e ‪să apropii electromagnetul, 326 00:19:11,150 --> 00:19:14,236 ‪să-l pornesc, și gata, drona e a mea. 327 00:19:14,361 --> 00:19:15,362 ‪Super! 328 00:19:15,445 --> 00:19:17,948 ‪Ce bine că avem ‪un priceput în ale tehnicii la fapta asta! 329 00:19:18,031 --> 00:19:19,158 ‪Mersi, Niah. 330 00:19:19,950 --> 00:19:22,619 ‪Arătăm așa de impetuos, Glitzy! 331 00:19:22,703 --> 00:19:23,745 ‪Un selfie! 332 00:19:29,418 --> 00:19:30,711 ‪Hai, Glitzy! 333 00:19:31,879 --> 00:19:35,549 ‪Ca pe podium să te văd că mergi! 334 00:19:39,303 --> 00:19:42,389 ‪Încă un pic... 335 00:19:42,472 --> 00:19:43,473 ‪Te-am prins! 336 00:19:43,557 --> 00:19:44,474 ‪Nu. 337 00:19:44,558 --> 00:19:45,851 ‪Păsărea iubăreață s-a întors. 338 00:19:45,934 --> 00:19:48,145 ‪Nu, Yolanda! 339 00:19:50,981 --> 00:19:52,399 ‪Cât pe ce... 340 00:19:52,482 --> 00:19:54,693 ‪Atât de aproape... 341 00:20:04,494 --> 00:20:09,041 ‪Bună, fanii mei! Sunt Donna Dunsmore ‪și prețiosul meu Glitzy. 342 00:20:09,124 --> 00:20:11,585 ‪Transmitem în direct din Orașul Armonia, 343 00:20:11,668 --> 00:20:14,796 ‪ca să vă spunem ‪că puteți fi orice vă doriți. 344 00:20:14,880 --> 00:20:17,925 ‪Dacă vă doriți cu toată ambiția, ‪nimeni nu vă poate opri. 345 00:20:18,926 --> 00:20:21,470 ‪Glitzy! Bietul meu Glitzy! 346 00:20:21,553 --> 00:20:23,388 ‪Drona a luat-o razna de tot! 347 00:20:23,805 --> 00:20:25,474 ‪A luat-o razna! 348 00:20:25,557 --> 00:20:26,683 ‪Asta e! 349 00:20:26,767 --> 00:20:30,312 ‪Când mâncarea iese ciudată, ‪verifici rețeta! 350 00:20:30,395 --> 00:20:31,939 ‪Hai, Zenko! 351 00:20:32,022 --> 00:20:34,024 ‪Acum te-ai găsit ‪să vorbești despre mâncare? 352 00:20:34,900 --> 00:20:36,902 ‪Rețetele sunt instrucțiuni. 353 00:20:36,985 --> 00:20:39,988 ‪Ne trebuie manualul de instrucțiuni ‪al dronei ca s-o oprim. 354 00:20:41,573 --> 00:20:42,950 ‪Nicio grijă, dragă... 355 00:20:45,077 --> 00:20:46,787 ‪Mami te va salva. 356 00:20:51,458 --> 00:20:53,585 ‪Nu pot să cred că mi-am pierdut drona. 357 00:20:54,169 --> 00:20:55,337 ‪Mă simt prost. 358 00:20:55,754 --> 00:20:57,923 ‪Uite manualul de instrucțiuni! 359 00:20:58,006 --> 00:21:00,676 ‪Apucătorul ne va salva din nou. 360 00:21:00,759 --> 00:21:03,553 ‪Tata o să se supere rău. 361 00:21:04,012 --> 00:21:05,389 ‪Nu mă ajuți, juniorule. 362 00:21:06,765 --> 00:21:09,184 ‪Ce eșec, juniorule! 363 00:21:09,268 --> 00:21:10,477 ‪Nicio grijă, seniorule! 364 00:21:10,560 --> 00:21:11,853 ‪Sunt alături de tine. 365 00:21:11,937 --> 00:21:12,980 ‪Îmbrățișare! 366 00:21:13,063 --> 00:21:14,523 ‪Mersi, juniorule. 367 00:21:14,606 --> 00:21:15,857 ‪Acum e momentul! 368 00:21:18,777 --> 00:21:21,196 ‪„Vă mulțumim c-ați cumpărat Șoimul X-15.” 369 00:21:21,530 --> 00:21:23,532 ‪Vă rugăm să vă înregistrați produsul…” 370 00:21:23,615 --> 00:21:25,033 ‪Treci la partea interesantă, Niah! 371 00:21:25,117 --> 00:21:26,201 ‪Uite! 372 00:21:26,285 --> 00:21:28,537 ‪„Drona se oprește automat ‪când e în interior.” 373 00:21:28,620 --> 00:21:29,913 ‪Asta e! 374 00:21:29,997 --> 00:21:31,623 ‪Să mergem la Centrul Comunitar! 375 00:21:31,707 --> 00:21:32,791 ‪Am un plan. 376 00:21:32,874 --> 00:21:34,543 ‪Gata, seniorule… 377 00:21:35,794 --> 00:21:38,130 ‪Te iubesc, juniorule! 378 00:21:41,925 --> 00:21:43,593 ‪Urmează… 379 00:21:43,677 --> 00:21:45,679 ‪momentul în care amortizăm drona. 380 00:21:49,182 --> 00:21:50,267 ‪E rândul tău, Jax! 381 00:21:50,350 --> 00:21:52,144 ‪Nu e voie! 382 00:21:57,482 --> 00:21:58,400 ‪Nu se poate! 383 00:21:59,860 --> 00:22:01,320 ‪Vine! 384 00:22:05,157 --> 00:22:06,575 ‪Eu prind căței! 385 00:22:09,745 --> 00:22:11,788 ‪Cine e cățel cuminte? 386 00:22:13,498 --> 00:22:14,708 ‪Bietul meu pui! 387 00:22:15,959 --> 00:22:17,377 ‪Ești bine? 388 00:22:20,797 --> 00:22:22,215 ‪Distracție plăcută vouă! 389 00:22:23,592 --> 00:22:25,594 ‪Te descurci, seniorule! 390 00:22:26,511 --> 00:22:29,306 ‪Apasă ambele butoane, ‪ca să cadă mămăliga aia! 391 00:22:29,931 --> 00:22:31,933 ‪Floare la ureche, frățioare! 392 00:22:32,017 --> 00:22:34,019 ‪Drept la țintă! 393 00:22:34,102 --> 00:22:35,979 ‪În onoarea faptei voastre zenko, 394 00:22:36,063 --> 00:22:38,690 ‪v-am pregătit ‪un ramen minunat, frățiorilor. 395 00:22:38,774 --> 00:22:42,027 ‪Și-au primit drona înapoi ‪și au învățat să citească instrucțiunile. 396 00:22:42,110 --> 00:22:44,112 ‪Deci, toată lumea e fericită. 397 00:22:44,196 --> 00:22:45,906 ‪Cu excepția bietei Yolanda. 398 00:22:46,448 --> 00:22:48,408 ‪Păi, să-i schimbăm starea de spirit! 399 00:22:53,371 --> 00:22:54,581 ‪BAZAT PE CĂRȚILE „DOJO DAYCARE” 400 00:22:55,457 --> 00:22:57,876 ‪Hai, hai, hai, hai! 401 00:22:59,419 --> 00:23:01,505 ‪Echipa Zenko, hai! 402 00:23:04,925 --> 00:23:06,927 ‪Zenko, hai! 403 00:23:07,260 --> 00:23:09,012 ‪Echipa Zenko, hai! 404 00:23:09,387 --> 00:23:11,389 ‪Subtitrarea: Caterin Dobre