1
00:00:09,134 --> 00:00:10,927
EINE NETFLIX SERIE
2
00:00:24,107 --> 00:00:26,735
Go, go, go, go!
3
00:00:28,069 --> 00:00:30,071
Team Zenko Go!
4
00:00:37,037 --> 00:00:39,664
Go, go, go, go!
5
00:00:46,963 --> 00:00:50,467
Zenko Go!
Team Zenko Go!
6
00:00:51,050 --> 00:00:53,803
"DAS TIER-PROJEKT"
7
00:00:57,182 --> 00:00:58,767
Das Vogel-Futterhäuschen ist bereit,
8
00:00:58,850 --> 00:01:00,810
hungrige Kunden zu füttern.
9
00:01:00,894 --> 00:01:03,688
Ja, wie ein Nudeltruck für Vögel.
10
00:01:05,607 --> 00:01:08,485
Nur ohne Nudeln und Truck.
11
00:01:08,568 --> 00:01:10,320
Hi, Sam! Hi, Fiona!
12
00:01:10,403 --> 00:01:14,407
Wie geht's, Leute? Willkommen zur
Harmonie-Hafen-Tierrettungsadoptionsmesse.
13
00:01:14,491 --> 00:01:17,327
All unsere tollen kleinen Welpen
wurden heute adoptiert!
14
00:01:17,744 --> 00:01:19,287
Nun, alle außer einer.
15
00:01:22,832 --> 00:01:25,293
Wow! Schaut, wie er tobt!
16
00:01:25,376 --> 00:01:28,505
Ja, das ist Raffi. Er hat ein großes Herz.
17
00:01:28,588 --> 00:01:29,964
Und eine Wahnsinnsenergie.
18
00:01:30,048 --> 00:01:31,883
Unglaublich, dass er kein Zuhause fand.
19
00:01:31,966 --> 00:01:34,344
Ich würde ihn bei mir aufnehmen,
aber meine Mama sagt,
20
00:01:34,427 --> 00:01:37,472
meine Schlange, mein Leguan
und meine Katze wären eifersüchtig.
21
00:01:37,555 --> 00:01:40,099
Ja, Raffi wurde bereits adoptiert,
22
00:01:40,183 --> 00:01:41,851
aber er wird immer wieder zurückgegeben.
23
00:01:41,935 --> 00:01:43,853
Warum sollte jemand ihn zurückgeben?
24
00:01:49,359 --> 00:01:52,028
- Ok, nun sehe ich warum.
- Raffi!
25
00:01:52,111 --> 00:01:53,822
Nicht schon wieder. Mein Fehler!
26
00:01:53,905 --> 00:01:55,990
Ich hab ihn.
27
00:02:05,166 --> 00:02:07,252
Hey, Kinder. Hi, Fiona.
28
00:02:07,335 --> 00:02:08,711
Wie lief die Adoption?
29
00:02:08,795 --> 00:02:10,672
Super! Nur ein Hund ist übrig.
30
00:02:10,755 --> 00:02:12,632
Der süße kleine Raffi.
31
00:02:12,924 --> 00:02:15,468
Vielleicht könnten Sie ihn aufnehmen,
Hr. Tanaka?
32
00:02:15,552 --> 00:02:18,304
Ich dachte daran,
mir einen Hund zuzulegen.
33
00:02:18,388 --> 00:02:21,349
Und er sieht wie der Welpe aus,
den ich als Junge hatte. Herman.
34
00:02:21,432 --> 00:02:24,185
Aber ich weiß nicht, ob ich
mit dem kleinen Kerl mithalten kann.
35
00:02:24,269 --> 00:02:26,271
Er war nur den ganzen Tag eingepfercht.
36
00:02:26,354 --> 00:02:27,814
Er will raus und spielen.
37
00:02:27,897 --> 00:02:29,983
Und Sie lieben es, draußen zu sein!
38
00:02:30,066 --> 00:02:31,818
Es gibt eine Probezeit.
39
00:02:31,901 --> 00:02:33,862
Klappt es nicht,
können Sie ihn zurückbringen.
40
00:02:33,945 --> 00:02:36,447
- Nun...
- Sehen Sie, er mag Sie.
41
00:02:36,531 --> 00:02:38,575
Er läuft immerzu um Sie herum.
42
00:02:42,370 --> 00:02:44,247
Ok, probieren wir es!
43
00:02:44,330 --> 00:02:47,417
Danke, Hr. Tanaka.
Heute ist Raffis Glückstag.
44
00:02:47,500 --> 00:02:48,751
Und Ihrer.
45
00:02:48,835 --> 00:02:50,253
Bitte sehr, Hr. T.
46
00:02:50,336 --> 00:02:53,047
Sie und Raffi werden
so viel Spaß zusammen haben.
47
00:02:53,131 --> 00:02:54,382
Das hoffe ich.
48
00:03:01,556 --> 00:03:04,559
Ich hoffe,
Raffi findet dieses Mal ein Zuhause.
49
00:03:04,642 --> 00:03:06,394
Schicken wir ihnen positive Energie.
50
00:03:06,477 --> 00:03:08,354
Glücklicher Welpe!
51
00:03:08,438 --> 00:03:11,774
Wie oft wurde er adoptiert
und wieder zurückgebracht?
52
00:03:11,858 --> 00:03:13,026
Siebenundzwanzigmal.
53
00:03:15,111 --> 00:03:18,865
Weißt du was, Ari? Ich bekomme gerade
so einen Hunger auf Nudeln.
54
00:03:18,948 --> 00:03:20,074
Ich auch.
55
00:03:20,158 --> 00:03:22,785
Vielleicht sollten wir rüber
zu Tante Yukis Truck.
56
00:03:22,869 --> 00:03:24,537
Genau mein Gedanke.
57
00:03:24,621 --> 00:03:26,789
Glücklicher Welpe!
58
00:03:42,055 --> 00:03:43,973
Ponzu, Missionsmodus.
59
00:03:47,477 --> 00:03:50,104
Go, go, go, go!
60
00:04:02,200 --> 00:04:03,284
Ja!
61
00:04:16,464 --> 00:04:17,799
Niah!
62
00:04:17,882 --> 00:04:19,008
Ari!
63
00:04:19,092 --> 00:04:20,385
Ellie!
64
00:04:20,468 --> 00:04:21,636
Jax!
65
00:04:22,720 --> 00:04:25,431
Team Zenko Go!
66
00:04:25,515 --> 00:04:27,600
Wir hörten den Ton. Was ist die Mission?
67
00:04:27,684 --> 00:04:30,436
Sam hat Herrn Tanaka überredet,
einen Hund aufzunehmen.
68
00:04:30,520 --> 00:04:32,146
Und wir haben wohl dabei geholfen.
69
00:04:32,230 --> 00:04:35,108
Aber der Hund ist etwas wild.
70
00:04:35,191 --> 00:04:36,442
Ich mag wild.
71
00:04:37,860 --> 00:04:40,029
Raffi braucht ein dauerhaftes Zuhause,
72
00:04:40,113 --> 00:04:42,448
aber dieser Welpe könnte zu viel
für Hrn. Tanaka sein.
73
00:04:43,074 --> 00:04:44,951
Tiere sind wie Nudeln.
74
00:04:46,160 --> 00:04:48,621
Um genau das richtige Gericht für sich
zu kreieren,
75
00:04:48,705 --> 00:04:50,331
muss man seine eigene Soße hinzufügen.
76
00:04:50,415 --> 00:04:52,750
Wir sollen Soße auf Raffi gießen?
77
00:04:52,834 --> 00:04:55,795
Nein, ich meine damit,
dass Haustiere trainiert werden müssen.
78
00:04:55,878 --> 00:04:57,171
Mit etwas Hilfe
79
00:04:57,255 --> 00:04:59,924
könnte Raffi das perfekte Haustier
für Hrn. Tanaka sein.
80
00:05:00,425 --> 00:05:04,012
Natürlich! Und wir können Raffi
trainieren, das perfekte Haustier zu sein.
81
00:05:04,095 --> 00:05:07,181
Ja! Meine Haustiertrainingstipps
haben bei Ponzu funktioniert, oder?
82
00:05:07,265 --> 00:05:11,269
Sicher. Schaut zu. Ponzu, sitz.
83
00:05:12,103 --> 00:05:13,855
Entspann dich.
84
00:05:13,938 --> 00:05:16,816
Tu nichts Hilfreiches. Er lernt schnell.
85
00:05:18,234 --> 00:05:21,863
Ok! Bringen wir Raffi bei,
der beste Hund aller Zeiten zu sein.
86
00:05:21,946 --> 00:05:23,740
- Zenko...
- Go!
87
00:05:33,207 --> 00:05:34,667
Raffi, still.
88
00:05:35,418 --> 00:05:36,753
Raffi, hör auf!
89
00:05:36,836 --> 00:05:38,838
Der Töpferkurs ist nur vorbei.
90
00:05:38,921 --> 00:05:41,007
Das heißt,
ich muss einige Tonklümpchen beseitigen.
91
00:05:41,090 --> 00:05:42,967
Sei brav, solange ich weg bin.
92
00:06:01,069 --> 00:06:03,613
Gemäß meinem Haustiertraining-Webinar
93
00:06:03,696 --> 00:06:07,408
müssen wir Raffi immer ein Leckerli geben,
wenn er jemanden nicht anbellt.
94
00:06:07,492 --> 00:06:09,952
Aber wie tun wir das unbemerkt?
95
00:06:10,620 --> 00:06:12,538
Ich hab's! Die Rutsche!
96
00:06:12,622 --> 00:06:14,248
Hier, ich nehme die Leckerlis.
97
00:06:32,016 --> 00:06:34,227
Hey, er bellt nicht mehr.
98
00:06:42,401 --> 00:06:43,903
Es funktioniert!
99
00:07:01,462 --> 00:07:04,132
Raffi scheint
das Nicht-Bellen zu erlernen.
100
00:07:04,215 --> 00:07:06,509
Dieser Welpe bekommt endlich sein Zuhause.
101
00:07:06,592 --> 00:07:09,011
Ja, diese Methode ist immer...
102
00:07:09,637 --> 00:07:11,806
Nein! Schuhgekaue auf fünf Uhr.
103
00:07:14,350 --> 00:07:16,185
Raffi, nein!
104
00:07:16,769 --> 00:07:19,230
Lass den Schlüpfschuh los, Raffi.
105
00:07:21,357 --> 00:07:23,526
Plötzlich ist die Welt
viel dunkler geworden.
106
00:07:24,735 --> 00:07:26,112
Und stinkender.
107
00:07:27,363 --> 00:07:29,657
Was mache ich nur mit dir, Raffi?
108
00:07:29,740 --> 00:07:31,075
Vielleicht musst du Gassi gehen.
109
00:07:31,159 --> 00:07:32,368
Hr. Tanaka...
110
00:07:32,452 --> 00:07:35,204
Gibt es im oberen Badezimmer
einen Brunnen?
111
00:07:36,122 --> 00:07:38,040
Bleib hier und sei brav, Raffi!
112
00:07:38,583 --> 00:07:39,959
Ich bin gleich wieder da!
113
00:07:45,923 --> 00:07:48,468
Hr. T. darf nicht zurückkommen
und das sehen!
114
00:07:48,551 --> 00:07:50,803
Schon gut, keine Panik.
Wir bekommen das hin.
115
00:07:50,887 --> 00:07:52,472
Und wir arbeiten an Raffi.
116
00:07:52,555 --> 00:07:56,767
Hunde lieben es zu kauen,
aber sie müssen es richtig machen.
117
00:07:57,977 --> 00:07:59,395
Das Springseil ist die Lösung.
118
00:08:02,857 --> 00:08:05,485
Soll Raffi kauen, während er seilspringt?
119
00:08:05,568 --> 00:08:07,987
Nein! Ich meine, das Richtige kauen.
120
00:08:17,163 --> 00:08:18,789
Da hat ja jemand Spaß.
121
00:08:19,707 --> 00:08:23,002
Nächstes Mal
werde ich einen Klempner rufen.
122
00:08:23,085 --> 00:08:24,921
Da ist ja mein kleiner Freund.
123
00:08:25,004 --> 00:08:26,964
Wie wär's mit einem Spaziergang, Raffi?
124
00:08:38,226 --> 00:08:40,061
Langsamer, Raffi!
125
00:08:44,732 --> 00:08:46,484
Nein! Komm zurück, Raffi!
126
00:08:48,569 --> 00:08:50,112
Ich behalte Raffi im Auge.
127
00:08:52,949 --> 00:08:54,325
Alles ok, Hr. T.?
128
00:08:54,408 --> 00:08:56,744
Ja. Aber Raffi ist weggelaufen.
129
00:08:56,827 --> 00:08:57,787
Ich helfe Ihnen suchen.
130
00:08:57,870 --> 00:09:00,081
Ich habe Leckerlis,
um seine Aufmerksamkeit zu erregen.
131
00:09:00,164 --> 00:09:02,833
- Kommen Sie.
- Ja, wir müssen ihn unbedingt finden.
132
00:09:02,917 --> 00:09:04,752
Aber ich weiß nicht, Sam.
133
00:09:04,835 --> 00:09:06,671
Vielleicht ist Raffi
der falsche Hund für mich.
134
00:09:08,089 --> 00:09:09,840
Bitte sagen Sie das nicht, Hr. T.
135
00:09:09,924 --> 00:09:11,634
Sie müssen ihn nur besser kennenlernen.
136
00:09:13,219 --> 00:09:15,846
Wir können nicht zulassen,
dass Hr. Tanaka Raffi aufgibt.
137
00:09:15,930 --> 00:09:18,558
Und das werden wir nicht.
Niah, was gibt es Neues?
138
00:09:21,477 --> 00:09:23,729
Raffi verjagt unsere Kunden.
139
00:09:24,272 --> 00:09:26,607
Folgt mir.
140
00:09:27,817 --> 00:09:30,194
Raffi, nein!
141
00:09:43,040 --> 00:09:44,709
Raffi, ganz ruhig.
142
00:09:45,084 --> 00:09:47,086
Wie beruhigen wir ihn?
143
00:09:47,169 --> 00:09:49,755
Wartet! Es ist, wie Yuki gesagt hat.
144
00:09:49,839 --> 00:09:51,382
Wir müssen ihn trainieren.
145
00:09:51,465 --> 00:09:54,510
Aber das machen wir doch schon
die ganze Zeit.
146
00:09:54,594 --> 00:09:55,720
Und es funktioniert nicht.
147
00:09:55,803 --> 00:09:59,265
Nun, mit Hunden muss man geduldig sein
und es immer wieder versuchen.
148
00:10:01,809 --> 00:10:03,394
Also eins nach dem anderen.
149
00:10:03,477 --> 00:10:06,314
Hunde hören auf eine starke Befehlsstimme.
150
00:10:07,940 --> 00:10:10,985
Raffi, hör auf meine starke Befehlsstimme.
151
00:10:11,068 --> 00:10:12,236
Sitz!
152
00:10:17,116 --> 00:10:18,784
Halte den Hund, den du trainieren willst,
153
00:10:18,868 --> 00:10:20,620
an der kurzen Leine.
154
00:10:23,080 --> 00:10:24,332
Schwindelig!
155
00:10:24,582 --> 00:10:25,916
Wenn der Hund an der Leine zieht,
156
00:10:26,000 --> 00:10:28,628
bleib auf der Stelle stehen,
bis er nicht mehr zieht.
157
00:10:32,214 --> 00:10:33,507
Wenn das nicht funktioniert,
158
00:10:33,591 --> 00:10:35,343
rappel dich auf und versuch es erneut.
159
00:10:35,426 --> 00:10:36,719
Raffi, sitz!
160
00:10:53,569 --> 00:10:55,404
Guter Junge.
161
00:10:56,739 --> 00:10:58,658
Kapiert er es etwa vielleicht?
162
00:11:01,285 --> 00:11:02,703
Raffi!
163
00:11:02,787 --> 00:11:03,871
Raffi!
164
00:11:05,748 --> 00:11:07,208
Sitz!
165
00:11:08,626 --> 00:11:10,836
Ist das wirklich mein Raffi?
166
00:11:10,920 --> 00:11:13,422
Sieh nur! Kein Reißen, kein Rennen.
167
00:11:13,506 --> 00:11:16,717
- Wie ist...
- Ich sagte ja, Raffi ist ein braver Junge.
168
00:11:16,801 --> 00:11:19,512
Ja, das bist du, mein Raffi-Wuffi.
169
00:11:19,595 --> 00:11:21,514
Was für ein guter kleiner Junge!
170
00:11:21,597 --> 00:11:24,141
Babysprache.
Er ist ein hoffnungsloser Fall.
171
00:11:25,101 --> 00:11:27,853
Toller Welpe, Hr. Tanaka!
172
00:11:30,022 --> 00:11:32,316
Ist gut, Raffi.
173
00:11:32,400 --> 00:11:35,236
Training erfordert Zeit,
aber ich nehme die Herausforderung an.
174
00:11:36,153 --> 00:11:37,655
Das stimmt, Hr. Tanaka.
175
00:11:37,738 --> 00:11:39,115
Und es ist es definitiv wert.
176
00:11:39,198 --> 00:11:41,951
Wie wär's mit Erdnussbutternudeln
mit Trockenfleisch?
177
00:11:42,034 --> 00:11:44,161
Mit Banane?
178
00:11:47,498 --> 00:11:50,042
Nicht für euch. Für Raffi!
179
00:11:53,587 --> 00:11:54,964
"DIE KUNSTAUSSTELLUNG"
180
00:11:55,297 --> 00:11:57,967
Das ist wunderschön.
181
00:11:58,050 --> 00:11:59,593
Gefällt es dir?
182
00:11:59,677 --> 00:12:02,388
Maria, du bist eine tolle Künstlerin!
183
00:12:02,847 --> 00:12:05,433
Bringen wir es sofort ins Gemeindezentrum.
184
00:12:05,516 --> 00:12:07,852
Die Frist für die Kunstausstellung
läuft gleich ab.
185
00:12:10,855 --> 00:12:12,773
Ich kann die Ausstellung heute Abend
nicht erwarten!
186
00:12:12,857 --> 00:12:14,859
Ich lernte in letzter Zeit
so viel über Kunst.
187
00:12:15,151 --> 00:12:19,697
Wusstest du, dass Kubismus
nichts mit Eiswürfeln zu tun hat?
188
00:12:20,865 --> 00:12:23,033
Das nennt sich "Glück"?
189
00:12:23,117 --> 00:12:25,244
Sieht aus wie ein paar weiche Eier.
190
00:12:25,327 --> 00:12:27,163
Das ist das Tolle an Kunst.
191
00:12:27,246 --> 00:12:28,873
Jeder sieht etwas anderes.
192
00:12:28,956 --> 00:12:30,916
Ich hole Snacks
für die Kunstausstellung ab,
193
00:12:31,000 --> 00:12:33,210
also muss ich eine Weile zumachen.
194
00:12:33,294 --> 00:12:35,337
Hey, ich kann aufpassen.
195
00:12:35,504 --> 00:12:38,549
Ich bin Mitglied im Junior-Security-Club.
196
00:12:38,632 --> 00:12:41,093
Ok. Ich übertrage dir
die Verantwortung, Rodney.
197
00:12:41,177 --> 00:12:43,846
Aber denk dran, zu großer Macht
gehören immer...
198
00:12:43,929 --> 00:12:46,807
...ein Schlüsselbund, eine Taschenlampe
und ein Walkie-Talkie.
199
00:12:46,891 --> 00:12:48,601
Jawohl, Sir!
200
00:12:48,684 --> 00:12:52,146
Ich meine,
Rodney J. Dinkle ist zur Stelle.
201
00:12:52,229 --> 00:12:54,482
Noch eine Sache.
Die Ausstellung eröffnet um 18 Uhr,
202
00:12:54,565 --> 00:12:57,693
und die Frist zur Einreichung
von Kunstwerken ist um 17 Uhr.
203
00:12:57,776 --> 00:13:00,029
Alles klar.
Sie können sich auf mich verlassen.
204
00:13:04,492 --> 00:13:06,285
Ich sehe die flüssigen Eier.
205
00:13:06,368 --> 00:13:10,331
Ok, Niah, wir haben bis 18 Uhr
geschlossen. Verlasse den Bereich.
206
00:13:10,414 --> 00:13:11,582
Aber ich helfe beim Aufbauen.
207
00:13:11,665 --> 00:13:13,209
Du hast Hrn. Tanaka gehört.
208
00:13:13,292 --> 00:13:16,212
Ich habe das Sagen und sage:
"Keine Extrawürste!"
209
00:13:19,173 --> 00:13:20,424
Halt!
210
00:13:23,844 --> 00:13:26,096
Tut mir leid,
ihr kommt 38 Sekunden zu spät.
211
00:13:26,972 --> 00:13:28,307
Ihr habt die Frist verpasst.
212
00:13:28,390 --> 00:13:30,601
"38 Sekunden"?
213
00:13:30,684 --> 00:13:35,105
So lauten die Regeln,
und ich habe das Sagen, also Pech gehabt.
214
00:13:35,898 --> 00:13:37,858
Ernsthaft?
215
00:13:37,942 --> 00:13:39,485
Alles ok, Maria?
216
00:13:39,568 --> 00:13:43,614
Ich habe so hart daran gearbeitet,
und nun wird es niemand sehen.
217
00:13:44,448 --> 00:13:45,991
Maria?
218
00:13:46,867 --> 00:13:48,994
Diese Statue verdient es,
gesehen zu werden.
219
00:13:49,078 --> 00:13:51,622
Und Maria verdient
unsere nächste Zenko-Mission! Los!
220
00:14:07,263 --> 00:14:09,181
Ponzu, Missionsmodus.
221
00:14:12,935 --> 00:14:15,271
Go, go, go, go!
222
00:14:27,908 --> 00:14:28,868
Ja!
223
00:14:42,047 --> 00:14:43,007
Niah!
224
00:14:43,090 --> 00:14:44,216
Ari!
225
00:14:44,300 --> 00:14:45,593
Ellie!
226
00:14:45,676 --> 00:14:46,844
Jax!
227
00:14:47,887 --> 00:14:49,972
Team Zenko Go!
228
00:14:50,055 --> 00:14:52,433
Wir hörten den Ton. Was ist die Mission?
229
00:14:52,516 --> 00:14:54,852
Meine Freundin Maria
ist eine tolle Künstlerin.
230
00:14:54,935 --> 00:14:58,272
Aber dank Rodney kann sie nicht
an der Kunstausstellung teilnehmen.
231
00:14:58,355 --> 00:15:00,816
Ja, Hr. Tanaka übertrug ihm das Kommando.
232
00:15:00,900 --> 00:15:05,821
Und er wies Maria ab,
nur weil sie 38 Sekunden zu spät kam.
233
00:15:05,905 --> 00:15:09,658
Wow! Rodney übertreibt manchmal wirklich.
234
00:15:09,742 --> 00:15:13,078
Team, eure gute Tat ist es,
Marias Statue ins Gemeindezentrum
235
00:15:13,162 --> 00:15:16,081
zu bekommen, ohne dass Rodney es merkt.
236
00:15:16,165 --> 00:15:17,708
Das wird nicht leicht.
237
00:15:17,791 --> 00:15:20,878
Wenn es um Regeln geht,
ist nicht mit Rodney zu spaßen.
238
00:15:20,961 --> 00:15:25,466
Ja, aber selbst er kann mit
dem richtigen Gericht überzeugt werden.
239
00:15:25,549 --> 00:15:28,218
Besonders, wenn man Gratis-Wasabi-Erbsen
dazugibt!
240
00:15:30,137 --> 00:15:32,890
Nun ist dein Fell
überall auf meinen Erbsen.
241
00:15:32,973 --> 00:15:35,017
Wie soll ich die nun noch servieren?
242
00:15:37,937 --> 00:15:42,691
Ok, Operation Schmetterlings-Einschmuggeln
hat begonnen!
243
00:15:42,775 --> 00:15:43,734
Team Zenko!
244
00:15:43,817 --> 00:15:45,235
Go!
245
00:15:52,368 --> 00:15:54,703
Ok, was haben wir?
246
00:15:57,498 --> 00:16:00,793
Ein offenes Fenster.
Wir seilen uns zur Feuerleiter
247
00:16:00,876 --> 00:16:03,963
und stellen Marias Statue
in die Ausstellung. Ganz einfach.
248
00:16:04,046 --> 00:16:05,172
Nudelseile.
249
00:16:12,930 --> 00:16:14,139
Halt!
250
00:16:14,223 --> 00:16:15,307
Was ist das?
251
00:16:15,391 --> 00:16:17,434
Laser-Stolperdraht.
252
00:16:17,518 --> 00:16:19,645
Ich wusste nicht,
dass Rodney technisch so begabt ist.
253
00:16:19,728 --> 00:16:23,440
Wie kommen wir daran vorbei
und schaffen Marias Meisterwerk da rein?
254
00:16:26,694 --> 00:16:29,238
Yolanda, verschwinde.
255
00:16:41,125 --> 00:16:46,171
Wachinator 3000 hier,
ich prüfe eine Störung in Sektor fünf.
256
00:17:06,400 --> 00:17:09,695
Zentrale an Wachinator.
Brauchen Sie Unterstützung?
257
00:17:09,778 --> 00:17:12,781
Unterstützung?
Sie wissen, ich arbeite immer alleine.
258
00:17:12,865 --> 00:17:14,366
Ich schnapp dich, Eindringling!
259
00:17:14,450 --> 00:17:16,618
Mach dich bereit, geschnappt zu werden.
260
00:17:22,416 --> 00:17:24,793
Hey, ich hab dich!
261
00:17:34,428 --> 00:17:37,723
Der Eindringling wurde geschnappt.
262
00:17:43,145 --> 00:17:44,897
Der Bereich ist gesichert.
263
00:17:52,488 --> 00:17:56,033
Was? Die Laser waren nicht einmal
mit einem Alarm verbunden.
264
00:17:56,116 --> 00:17:57,868
Das sind nur gewöhnliche Laserpointer.
265
00:17:57,951 --> 00:17:59,411
Wie konnten wir darauf hereinfallen?
266
00:17:59,495 --> 00:18:01,080
Und nun sind wir ausgeschlossen.
267
00:18:01,955 --> 00:18:03,999
Wie sollen wir nun reinkommen?
268
00:18:04,083 --> 00:18:06,585
Warum musste Hr. Tanaka
Rodney das Kommando übertragen?
269
00:18:06,668 --> 00:18:08,378
Ich wünschte, er wäre stattdessen da.
270
00:18:09,546 --> 00:18:12,674
Vielleicht kann Hr. Tanaka da sein.
271
00:18:16,428 --> 00:18:18,138
Die Rutsche ist sicher.
272
00:18:18,514 --> 00:18:21,475
Wachinator 3000, Statusbericht!
273
00:18:22,601 --> 00:18:25,938
Sicherheitsbeauftragter Rodney J. Dinkle
erstattet Bericht.
274
00:18:26,021 --> 00:18:27,564
Alle Sektoren gesichert, Sir!
275
00:18:27,648 --> 00:18:29,733
Gut. Gerade wurde ein Paket geliefert.
276
00:18:29,817 --> 00:18:31,527
Könntest du es bitte reinbringen?
277
00:18:31,610 --> 00:18:35,572
Verstanden, Hr. T. Einleitung der
Sicherheitsmaßnahmen für die Absetzzone.
278
00:18:48,377 --> 00:18:50,879
Ich sehe das Paket, Sir.
279
00:18:50,963 --> 00:18:52,339
Gut gemacht, Wachinator!
280
00:18:52,673 --> 00:18:54,675
Nun geh in die wohlverdiente Pause.
281
00:18:56,176 --> 00:18:58,137
- Aber Hr. T...
- Das ist ein Befehl!
282
00:18:58,220 --> 00:18:59,555
Jawohl, Sir!
283
00:19:03,058 --> 00:19:04,643
Ich könnte ja
284
00:19:04,726 --> 00:19:07,855
eine kurze Videospielpause einlegen,
da es ja ein Befehl war.
285
00:19:07,938 --> 00:19:10,607
Astro-Sicherheitswachmänner, Level Neun:
286
00:19:10,691 --> 00:19:12,359
Beschütze die Mond-Mall!
287
00:19:21,118 --> 00:19:23,203
Du bist abgestürzt!
Gib deine Marke ab, Erdling!
288
00:19:23,287 --> 00:19:26,123
Unfair! Ich bin
über dieses Stück Mondkäste gestolpert!
289
00:19:30,627 --> 00:19:32,838
Wir sind drin!
Ich lege die Schlüssel zurück.
290
00:19:32,921 --> 00:19:34,298
Und ich hole Niah und Ari.
291
00:19:36,508 --> 00:19:39,761
Ok, lass die Statue ab.
292
00:19:39,845 --> 00:19:42,514
Ich habe die Fressgassen-Megapower!
293
00:19:43,432 --> 00:19:45,851
Ich kann gar nicht mehr verlieren.
294
00:19:46,310 --> 00:19:49,354
Du bist abgestürzt!
Gib deine Marke ab, Erdling!
295
00:19:49,438 --> 00:19:50,480
Nicht schon wieder!
296
00:19:50,564 --> 00:19:53,609
Mit dem Spiel stimmt doch etwas nicht!
297
00:20:00,657 --> 00:20:02,743
Taschenlampe da. Die Schlüssel.
298
00:20:03,452 --> 00:20:05,704
Wo sind die Schlüssel?
299
00:20:09,875 --> 00:20:12,628
Das war zu knapp. Kein Herumspielen mehr.
300
00:20:13,545 --> 00:20:15,547
Konzentrier dich auf die Arbeit, Dinkle.
301
00:20:17,507 --> 00:20:19,384
Rodney geht raus!
302
00:20:19,468 --> 00:20:21,511
Wir brauchen mehr Zeit!
303
00:20:23,305 --> 00:20:25,515
Außenbereich sichern.
304
00:20:35,567 --> 00:20:36,985
Ich habe eine Idee.
305
00:20:37,069 --> 00:20:38,779
Es ist wie Yuki sagte:
306
00:20:38,862 --> 00:20:42,199
"Man muss nur herausfinden,
was der Kunde mag."
307
00:20:42,282 --> 00:20:46,245
Wenn wir herausfinden, was Rodney mag,
können wir ihn ablenken.
308
00:20:46,328 --> 00:20:47,704
Ich hab's!
309
00:20:47,829 --> 00:20:49,831
Im Kindergarten wurde Rodney als
310
00:20:49,915 --> 00:20:53,168
der ausgewählt, der am wahrscheinlichsten
einen Donut-Laden eröffnet.
311
00:20:53,252 --> 00:20:55,921
Alles klar! Also steht Rodney auf Donuts.
312
00:20:56,004 --> 00:20:58,715
Aber woher bekommen wir die?
313
00:21:00,133 --> 00:21:02,344
Wollt ihr gepulverte,
gelierte, mit Sahne gefüllte
314
00:21:02,427 --> 00:21:05,681
oder Yukis
fantastisch-unglaublich-mega Bären-Klaue?
315
00:21:13,063 --> 00:21:15,315
Links sauber, rechts sauber.
316
00:21:15,440 --> 00:21:18,902
Unten sauber. Damit bleibt nur...
317
00:21:23,323 --> 00:21:25,117
Überprüfe den köstlichen...
318
00:21:25,200 --> 00:21:27,452
Ich meine den verdächtigen Geruch.
319
00:21:27,536 --> 00:21:28,870
Ok, jetzt!
320
00:21:32,207 --> 00:21:36,253
Es wurde einst geglaubt,
dass ich einen Donutladen eröffne.
321
00:21:36,336 --> 00:21:38,255
Ist das so?
322
00:21:45,929 --> 00:21:47,139
Was ist los mit ihm?
323
00:21:47,222 --> 00:21:50,684
Nichts! Du hast nur
seine Lieblingsdonuts gegessen.
324
00:21:50,767 --> 00:21:52,144
Regenbogenzuckerguss.
325
00:21:55,355 --> 00:21:57,357
Ich drehe besser wieder meine Runden.
326
00:22:04,781 --> 00:22:08,327
Ellie! Meine Statue! Sie ist hier!
327
00:22:08,410 --> 00:22:10,329
Ja, dort, wo sie hingehört.
328
00:22:10,412 --> 00:22:14,082
Ich wollte mir die Ausstellung ansehen,
aber wie ist das...
329
00:22:14,166 --> 00:22:17,544
Maria, das ist ein Meisterwerk!
330
00:22:17,627 --> 00:22:21,465
Danke. Ich bin einfach froh,
dass sie nun alle endlich sehen.
331
00:22:21,548 --> 00:22:25,510
Hey! Wie ist die hier rein gekommen?
332
00:22:25,594 --> 00:22:28,305
Hr. Tanaka, ich muss etwas melden.
333
00:22:28,388 --> 00:22:31,099
Marias Statue kam 38 Sekunden zu spät.
334
00:22:31,183 --> 00:22:32,809
Und du hast sie zugelassen?
335
00:22:33,393 --> 00:22:36,021
- Nun, ich...
- Gute Entscheidung, Rodney!
336
00:22:36,104 --> 00:22:39,608
Regeln sind wichtig, aber ebenso Fairness.
337
00:22:39,691 --> 00:22:42,611
Ja, so bin ich. Hart aber fair.
338
00:22:42,694 --> 00:22:44,613
Was ist das?
339
00:22:44,696 --> 00:22:48,492
Ich nenne es "Eichhörnchen gratuliert
Kindern zu ihrer guten Arbeit."
340
00:22:48,575 --> 00:22:50,494
Wer möchte Sieger-Donuts?
341
00:22:50,702 --> 00:22:51,661
Ich!
342
00:22:53,371 --> 00:22:54,289
NACH DEN "DOJO-DAYCARE" -BÜCHERN
343
00:22:55,457 --> 00:22:58,168
Go, go, go, go!
344
00:22:59,461 --> 00:23:01,505
Team Zenko Go!
345
00:23:05,175 --> 00:23:06,676
Zenko Go!
346
00:23:07,177 --> 00:23:09,304
Team Zenko Go!
347
00:23:09,387 --> 00:23:11,389
Untertitel von: Lena Breunig