1 00:00:09,134 --> 00:00:10,927 EINE NETFLIX SERIE 2 00:00:24,107 --> 00:00:26,735 Go, go, go, go! 3 00:00:28,069 --> 00:00:30,071 Team Zenko Go! 4 00:00:37,037 --> 00:00:39,664 Go, go, go, go! 5 00:00:46,963 --> 00:00:50,467 Zenko Go! Team Zenko Go! 6 00:00:51,050 --> 00:00:53,803 "DAS TIER-PROJEKT" 7 00:00:57,182 --> 00:00:58,767 Das Vogel-Futterhäuschen ist bereit, 8 00:00:58,850 --> 00:01:00,810 hungrige Kunden zu füttern. 9 00:01:00,894 --> 00:01:03,688 Ja, wie ein Nudeltruck für Vögel. 10 00:01:05,607 --> 00:01:08,485 Nur ohne Nudeln und Truck. 11 00:01:08,568 --> 00:01:10,320 Hi, Sam! Hi, Fiona! 12 00:01:10,403 --> 00:01:14,407 Wie geht's, Leute? Willkommen zur Harmonie-Hafen-Tierrettungsadoptionsmesse. 13 00:01:14,491 --> 00:01:17,327 All unsere tollen kleinen Welpen wurden heute adoptiert! 14 00:01:17,744 --> 00:01:19,287 Nun, alle außer einer. 15 00:01:22,832 --> 00:01:25,293 Wow! Schaut, wie er tobt! 16 00:01:25,376 --> 00:01:28,505 Ja, das ist Raffi. Er hat ein großes Herz. 17 00:01:28,588 --> 00:01:29,964 Und eine Wahnsinnsenergie. 18 00:01:30,048 --> 00:01:31,883 Unglaublich, dass er kein Zuhause fand. 19 00:01:31,966 --> 00:01:34,344 Ich würde ihn bei mir aufnehmen, aber meine Mama sagt, 20 00:01:34,427 --> 00:01:37,472 meine Schlange, mein Leguan und meine Katze wären eifersüchtig. 21 00:01:37,555 --> 00:01:40,099 Ja, Raffi wurde bereits adoptiert, 22 00:01:40,183 --> 00:01:41,851 aber er wird immer wieder zurückgegeben. 23 00:01:41,935 --> 00:01:43,853 Warum sollte jemand ihn zurückgeben? 24 00:01:49,359 --> 00:01:52,028 - Ok, nun sehe ich warum. - Raffi! 25 00:01:52,111 --> 00:01:53,822 Nicht schon wieder. Mein Fehler! 26 00:01:53,905 --> 00:01:55,990 Ich hab ihn. 27 00:02:05,166 --> 00:02:07,252 Hey, Kinder. Hi, Fiona. 28 00:02:07,335 --> 00:02:08,711 Wie lief die Adoption? 29 00:02:08,795 --> 00:02:10,672 Super! Nur ein Hund ist übrig. 30 00:02:10,755 --> 00:02:12,632 Der süße kleine Raffi. 31 00:02:12,924 --> 00:02:15,468 Vielleicht könnten Sie ihn aufnehmen, Hr. Tanaka? 32 00:02:15,552 --> 00:02:18,304 Ich dachte daran, mir einen Hund zuzulegen. 33 00:02:18,388 --> 00:02:21,349 Und er sieht wie der Welpe aus, den ich als Junge hatte. Herman. 34 00:02:21,432 --> 00:02:24,185 Aber ich weiß nicht, ob ich mit dem kleinen Kerl mithalten kann. 35 00:02:24,269 --> 00:02:26,271 Er war nur den ganzen Tag eingepfercht. 36 00:02:26,354 --> 00:02:27,814 Er will raus und spielen. 37 00:02:27,897 --> 00:02:29,983 Und Sie lieben es, draußen zu sein! 38 00:02:30,066 --> 00:02:31,818 Es gibt eine Probezeit. 39 00:02:31,901 --> 00:02:33,862 Klappt es nicht, können Sie ihn zurückbringen. 40 00:02:33,945 --> 00:02:36,447 - Nun... - Sehen Sie, er mag Sie. 41 00:02:36,531 --> 00:02:38,575 Er läuft immerzu um Sie herum. 42 00:02:42,370 --> 00:02:44,247 Ok, probieren wir es! 43 00:02:44,330 --> 00:02:47,417 Danke, Hr. Tanaka. Heute ist Raffis Glückstag. 44 00:02:47,500 --> 00:02:48,751 Und Ihrer. 45 00:02:48,835 --> 00:02:50,253 Bitte sehr, Hr. T. 46 00:02:50,336 --> 00:02:53,047 Sie und Raffi werden so viel Spaß zusammen haben. 47 00:02:53,131 --> 00:02:54,382 Das hoffe ich. 48 00:03:01,556 --> 00:03:04,559 Ich hoffe, Raffi findet dieses Mal ein Zuhause. 49 00:03:04,642 --> 00:03:06,394 Schicken wir ihnen positive Energie. 50 00:03:06,477 --> 00:03:08,354 Glücklicher Welpe! 51 00:03:08,438 --> 00:03:11,774 Wie oft wurde er adoptiert und wieder zurückgebracht? 52 00:03:11,858 --> 00:03:13,026 Siebenundzwanzigmal. 53 00:03:15,111 --> 00:03:18,865 Weißt du was, Ari? Ich bekomme gerade so einen Hunger auf Nudeln. 54 00:03:18,948 --> 00:03:20,074 Ich auch. 55 00:03:20,158 --> 00:03:22,785 Vielleicht sollten wir rüber zu Tante Yukis Truck. 56 00:03:22,869 --> 00:03:24,537 Genau mein Gedanke. 57 00:03:24,621 --> 00:03:26,789 Glücklicher Welpe! 58 00:03:42,055 --> 00:03:43,973 Ponzu, Missionsmodus. 59 00:03:47,477 --> 00:03:50,104 Go, go, go, go! 60 00:04:02,200 --> 00:04:03,284 Ja! 61 00:04:16,464 --> 00:04:17,799 Niah! 62 00:04:17,882 --> 00:04:19,008 Ari! 63 00:04:19,092 --> 00:04:20,385 Ellie! 64 00:04:20,468 --> 00:04:21,636 Jax! 65 00:04:22,720 --> 00:04:25,431 Team Zenko Go! 66 00:04:25,515 --> 00:04:27,600 Wir hörten den Ton. Was ist die Mission? 67 00:04:27,684 --> 00:04:30,436 Sam hat Herrn Tanaka überredet, einen Hund aufzunehmen. 68 00:04:30,520 --> 00:04:32,146 Und wir haben wohl dabei geholfen. 69 00:04:32,230 --> 00:04:35,108 Aber der Hund ist etwas wild. 70 00:04:35,191 --> 00:04:36,442 Ich mag wild. 71 00:04:37,860 --> 00:04:40,029 Raffi braucht ein dauerhaftes Zuhause, 72 00:04:40,113 --> 00:04:42,448 aber dieser Welpe könnte zu viel für Hrn. Tanaka sein. 73 00:04:43,074 --> 00:04:44,951 Tiere sind wie Nudeln. 74 00:04:46,160 --> 00:04:48,621 Um genau das richtige Gericht für sich zu kreieren, 75 00:04:48,705 --> 00:04:50,331 muss man seine eigene Soße hinzufügen. 76 00:04:50,415 --> 00:04:52,750 Wir sollen Soße auf Raffi gießen? 77 00:04:52,834 --> 00:04:55,795 Nein, ich meine damit, dass Haustiere trainiert werden müssen. 78 00:04:55,878 --> 00:04:57,171 Mit etwas Hilfe 79 00:04:57,255 --> 00:04:59,924 könnte Raffi das perfekte Haustier für Hrn. Tanaka sein. 80 00:05:00,425 --> 00:05:04,012 Natürlich! Und wir können Raffi trainieren, das perfekte Haustier zu sein. 81 00:05:04,095 --> 00:05:07,181 Ja! Meine Haustiertrainingstipps haben bei Ponzu funktioniert, oder? 82 00:05:07,265 --> 00:05:11,269 Sicher. Schaut zu. Ponzu, sitz. 83 00:05:12,103 --> 00:05:13,855 Entspann dich. 84 00:05:13,938 --> 00:05:16,816 Tu nichts Hilfreiches. Er lernt schnell. 85 00:05:18,234 --> 00:05:21,863 Ok! Bringen wir Raffi bei, der beste Hund aller Zeiten zu sein. 86 00:05:21,946 --> 00:05:23,740 - Zenko... - Go! 87 00:05:33,207 --> 00:05:34,667 Raffi, still. 88 00:05:35,418 --> 00:05:36,753 Raffi, hör auf! 89 00:05:36,836 --> 00:05:38,838 Der Töpferkurs ist nur vorbei. 90 00:05:38,921 --> 00:05:41,007 Das heißt, ich muss einige Tonklümpchen beseitigen. 91 00:05:41,090 --> 00:05:42,967 Sei brav, solange ich weg bin. 92 00:06:01,069 --> 00:06:03,613 Gemäß meinem Haustiertraining-Webinar 93 00:06:03,696 --> 00:06:07,408 müssen wir Raffi immer ein Leckerli geben, wenn er jemanden nicht anbellt. 94 00:06:07,492 --> 00:06:09,952 Aber wie tun wir das unbemerkt? 95 00:06:10,620 --> 00:06:12,538 Ich hab's! Die Rutsche! 96 00:06:12,622 --> 00:06:14,248 Hier, ich nehme die Leckerlis. 97 00:06:32,016 --> 00:06:34,227 Hey, er bellt nicht mehr. 98 00:06:42,401 --> 00:06:43,903 Es funktioniert! 99 00:07:01,462 --> 00:07:04,132 Raffi scheint das Nicht-Bellen zu erlernen. 100 00:07:04,215 --> 00:07:06,509 Dieser Welpe bekommt endlich sein Zuhause. 101 00:07:06,592 --> 00:07:09,011 Ja, diese Methode ist immer... 102 00:07:09,637 --> 00:07:11,806 Nein! Schuhgekaue auf fünf Uhr. 103 00:07:14,350 --> 00:07:16,185 Raffi, nein! 104 00:07:16,769 --> 00:07:19,230 Lass den Schlüpfschuh los, Raffi. 105 00:07:21,357 --> 00:07:23,526 Plötzlich ist die Welt viel dunkler geworden. 106 00:07:24,735 --> 00:07:26,112 Und stinkender. 107 00:07:27,363 --> 00:07:29,657 Was mache ich nur mit dir, Raffi? 108 00:07:29,740 --> 00:07:31,075 Vielleicht musst du Gassi gehen. 109 00:07:31,159 --> 00:07:32,368 Hr. Tanaka... 110 00:07:32,452 --> 00:07:35,204 Gibt es im oberen Badezimmer einen Brunnen? 111 00:07:36,122 --> 00:07:38,040 Bleib hier und sei brav, Raffi! 112 00:07:38,583 --> 00:07:39,959 Ich bin gleich wieder da! 113 00:07:45,923 --> 00:07:48,468 Hr. T. darf nicht zurückkommen und das sehen! 114 00:07:48,551 --> 00:07:50,803 Schon gut, keine Panik. Wir bekommen das hin. 115 00:07:50,887 --> 00:07:52,472 Und wir arbeiten an Raffi. 116 00:07:52,555 --> 00:07:56,767 Hunde lieben es zu kauen, aber sie müssen es richtig machen. 117 00:07:57,977 --> 00:07:59,395 Das Springseil ist die Lösung. 118 00:08:02,857 --> 00:08:05,485 Soll Raffi kauen, während er seilspringt? 119 00:08:05,568 --> 00:08:07,987 Nein! Ich meine, das Richtige kauen. 120 00:08:17,163 --> 00:08:18,789 Da hat ja jemand Spaß. 121 00:08:19,707 --> 00:08:23,002 Nächstes Mal werde ich einen Klempner rufen. 122 00:08:23,085 --> 00:08:24,921 Da ist ja mein kleiner Freund. 123 00:08:25,004 --> 00:08:26,964 Wie wär's mit einem Spaziergang, Raffi? 124 00:08:38,226 --> 00:08:40,061 Langsamer, Raffi! 125 00:08:44,732 --> 00:08:46,484 Nein! Komm zurück, Raffi! 126 00:08:48,569 --> 00:08:50,112 Ich behalte Raffi im Auge. 127 00:08:52,949 --> 00:08:54,325 Alles ok, Hr. T.? 128 00:08:54,408 --> 00:08:56,744 Ja. Aber Raffi ist weggelaufen. 129 00:08:56,827 --> 00:08:57,787 Ich helfe Ihnen suchen. 130 00:08:57,870 --> 00:09:00,081 Ich habe Leckerlis, um seine Aufmerksamkeit zu erregen. 131 00:09:00,164 --> 00:09:02,833 - Kommen Sie. - Ja, wir müssen ihn unbedingt finden. 132 00:09:02,917 --> 00:09:04,752 Aber ich weiß nicht, Sam. 133 00:09:04,835 --> 00:09:06,671 Vielleicht ist Raffi der falsche Hund für mich. 134 00:09:08,089 --> 00:09:09,840 Bitte sagen Sie das nicht, Hr. T. 135 00:09:09,924 --> 00:09:11,634 Sie müssen ihn nur besser kennenlernen. 136 00:09:13,219 --> 00:09:15,846 Wir können nicht zulassen, dass Hr. Tanaka Raffi aufgibt. 137 00:09:15,930 --> 00:09:18,558 Und das werden wir nicht. Niah, was gibt es Neues? 138 00:09:21,477 --> 00:09:23,729 Raffi verjagt unsere Kunden. 139 00:09:24,272 --> 00:09:26,607 Folgt mir. 140 00:09:27,817 --> 00:09:30,194 Raffi, nein! 141 00:09:43,040 --> 00:09:44,709 Raffi, ganz ruhig. 142 00:09:45,084 --> 00:09:47,086 Wie beruhigen wir ihn? 143 00:09:47,169 --> 00:09:49,755 Wartet! Es ist, wie Yuki gesagt hat. 144 00:09:49,839 --> 00:09:51,382 Wir müssen ihn trainieren. 145 00:09:51,465 --> 00:09:54,510 Aber das machen wir doch schon die ganze Zeit. 146 00:09:54,594 --> 00:09:55,720 Und es funktioniert nicht. 147 00:09:55,803 --> 00:09:59,265 Nun, mit Hunden muss man geduldig sein und es immer wieder versuchen. 148 00:10:01,809 --> 00:10:03,394 Also eins nach dem anderen. 149 00:10:03,477 --> 00:10:06,314 Hunde hören auf eine starke Befehlsstimme. 150 00:10:07,940 --> 00:10:10,985 Raffi, hör auf meine starke Befehlsstimme. 151 00:10:11,068 --> 00:10:12,236 Sitz! 152 00:10:17,116 --> 00:10:18,784 Halte den Hund, den du trainieren willst, 153 00:10:18,868 --> 00:10:20,620 an der kurzen Leine. 154 00:10:23,080 --> 00:10:24,332 Schwindelig! 155 00:10:24,582 --> 00:10:25,916 Wenn der Hund an der Leine zieht, 156 00:10:26,000 --> 00:10:28,628 bleib auf der Stelle stehen, bis er nicht mehr zieht. 157 00:10:32,214 --> 00:10:33,507 Wenn das nicht funktioniert, 158 00:10:33,591 --> 00:10:35,343 rappel dich auf und versuch es erneut. 159 00:10:35,426 --> 00:10:36,719 Raffi, sitz! 160 00:10:53,569 --> 00:10:55,404 Guter Junge. 161 00:10:56,739 --> 00:10:58,658 Kapiert er es etwa vielleicht? 162 00:11:01,285 --> 00:11:02,703 Raffi! 163 00:11:02,787 --> 00:11:03,871 Raffi! 164 00:11:05,748 --> 00:11:07,208 Sitz! 165 00:11:08,626 --> 00:11:10,836 Ist das wirklich mein Raffi? 166 00:11:10,920 --> 00:11:13,422 Sieh nur! Kein Reißen, kein Rennen. 167 00:11:13,506 --> 00:11:16,717 - Wie ist... - Ich sagte ja, Raffi ist ein braver Junge. 168 00:11:16,801 --> 00:11:19,512 Ja, das bist du, mein Raffi-Wuffi. 169 00:11:19,595 --> 00:11:21,514 Was für ein guter kleiner Junge! 170 00:11:21,597 --> 00:11:24,141 Babysprache. Er ist ein hoffnungsloser Fall. 171 00:11:25,101 --> 00:11:27,853 Toller Welpe, Hr. Tanaka! 172 00:11:30,022 --> 00:11:32,316 Ist gut, Raffi. 173 00:11:32,400 --> 00:11:35,236 Training erfordert Zeit, aber ich nehme die Herausforderung an. 174 00:11:36,153 --> 00:11:37,655 Das stimmt, Hr. Tanaka. 175 00:11:37,738 --> 00:11:39,115 Und es ist es definitiv wert. 176 00:11:39,198 --> 00:11:41,951 Wie wär's mit Erdnussbutternudeln mit Trockenfleisch? 177 00:11:42,034 --> 00:11:44,161 Mit Banane? 178 00:11:47,498 --> 00:11:50,042 Nicht für euch. Für Raffi! 179 00:11:53,587 --> 00:11:54,964 "DIE KUNSTAUSSTELLUNG" 180 00:11:55,297 --> 00:11:57,967 Das ist wunderschön. 181 00:11:58,050 --> 00:11:59,593 Gefällt es dir? 182 00:11:59,677 --> 00:12:02,388 Maria, du bist eine tolle Künstlerin! 183 00:12:02,847 --> 00:12:05,433 Bringen wir es sofort ins Gemeindezentrum. 184 00:12:05,516 --> 00:12:07,852 Die Frist für die Kunstausstellung läuft gleich ab. 185 00:12:10,855 --> 00:12:12,773 Ich kann die Ausstellung heute Abend nicht erwarten! 186 00:12:12,857 --> 00:12:14,859 Ich lernte in letzter Zeit so viel über Kunst. 187 00:12:15,151 --> 00:12:19,697 Wusstest du, dass Kubismus nichts mit Eiswürfeln zu tun hat? 188 00:12:20,865 --> 00:12:23,033 Das nennt sich "Glück"? 189 00:12:23,117 --> 00:12:25,244 Sieht aus wie ein paar weiche Eier. 190 00:12:25,327 --> 00:12:27,163 Das ist das Tolle an Kunst. 191 00:12:27,246 --> 00:12:28,873 Jeder sieht etwas anderes. 192 00:12:28,956 --> 00:12:30,916 Ich hole Snacks für die Kunstausstellung ab, 193 00:12:31,000 --> 00:12:33,210 also muss ich eine Weile zumachen. 194 00:12:33,294 --> 00:12:35,337 Hey, ich kann aufpassen. 195 00:12:35,504 --> 00:12:38,549 Ich bin Mitglied im Junior-Security-Club. 196 00:12:38,632 --> 00:12:41,093 Ok. Ich übertrage dir die Verantwortung, Rodney. 197 00:12:41,177 --> 00:12:43,846 Aber denk dran, zu großer Macht gehören immer... 198 00:12:43,929 --> 00:12:46,807 ...ein Schlüsselbund, eine Taschenlampe und ein Walkie-Talkie. 199 00:12:46,891 --> 00:12:48,601 Jawohl, Sir! 200 00:12:48,684 --> 00:12:52,146 Ich meine, Rodney J. Dinkle ist zur Stelle. 201 00:12:52,229 --> 00:12:54,482 Noch eine Sache. Die Ausstellung eröffnet um 18 Uhr, 202 00:12:54,565 --> 00:12:57,693 und die Frist zur Einreichung von Kunstwerken ist um 17 Uhr. 203 00:12:57,776 --> 00:13:00,029 Alles klar. Sie können sich auf mich verlassen. 204 00:13:04,492 --> 00:13:06,285 Ich sehe die flüssigen Eier. 205 00:13:06,368 --> 00:13:10,331 Ok, Niah, wir haben bis 18 Uhr geschlossen. Verlasse den Bereich. 206 00:13:10,414 --> 00:13:11,582 Aber ich helfe beim Aufbauen. 207 00:13:11,665 --> 00:13:13,209 Du hast Hrn. Tanaka gehört. 208 00:13:13,292 --> 00:13:16,212 Ich habe das Sagen und sage: "Keine Extrawürste!" 209 00:13:19,173 --> 00:13:20,424 Halt! 210 00:13:23,844 --> 00:13:26,096 Tut mir leid, ihr kommt 38 Sekunden zu spät. 211 00:13:26,972 --> 00:13:28,307 Ihr habt die Frist verpasst. 212 00:13:28,390 --> 00:13:30,601 "38 Sekunden"? 213 00:13:30,684 --> 00:13:35,105 So lauten die Regeln, und ich habe das Sagen, also Pech gehabt. 214 00:13:35,898 --> 00:13:37,858 Ernsthaft? 215 00:13:37,942 --> 00:13:39,485 Alles ok, Maria? 216 00:13:39,568 --> 00:13:43,614 Ich habe so hart daran gearbeitet, und nun wird es niemand sehen. 217 00:13:44,448 --> 00:13:45,991 Maria? 218 00:13:46,867 --> 00:13:48,994 Diese Statue verdient es, gesehen zu werden. 219 00:13:49,078 --> 00:13:51,622 Und Maria verdient unsere nächste Zenko-Mission! Los! 220 00:14:07,263 --> 00:14:09,181 Ponzu, Missionsmodus. 221 00:14:12,935 --> 00:14:15,271 Go, go, go, go! 222 00:14:27,908 --> 00:14:28,868 Ja! 223 00:14:42,047 --> 00:14:43,007 Niah! 224 00:14:43,090 --> 00:14:44,216 Ari! 225 00:14:44,300 --> 00:14:45,593 Ellie! 226 00:14:45,676 --> 00:14:46,844 Jax! 227 00:14:47,887 --> 00:14:49,972 Team Zenko Go! 228 00:14:50,055 --> 00:14:52,433 Wir hörten den Ton. Was ist die Mission? 229 00:14:52,516 --> 00:14:54,852 Meine Freundin Maria ist eine tolle Künstlerin. 230 00:14:54,935 --> 00:14:58,272 Aber dank Rodney kann sie nicht an der Kunstausstellung teilnehmen. 231 00:14:58,355 --> 00:15:00,816 Ja, Hr. Tanaka übertrug ihm das Kommando. 232 00:15:00,900 --> 00:15:05,821 Und er wies Maria ab, nur weil sie 38 Sekunden zu spät kam. 233 00:15:05,905 --> 00:15:09,658 Wow! Rodney übertreibt manchmal wirklich. 234 00:15:09,742 --> 00:15:13,078 Team, eure gute Tat ist es, Marias Statue ins Gemeindezentrum 235 00:15:13,162 --> 00:15:16,081 zu bekommen, ohne dass Rodney es merkt. 236 00:15:16,165 --> 00:15:17,708 Das wird nicht leicht. 237 00:15:17,791 --> 00:15:20,878 Wenn es um Regeln geht, ist nicht mit Rodney zu spaßen. 238 00:15:20,961 --> 00:15:25,466 Ja, aber selbst er kann mit dem richtigen Gericht überzeugt werden. 239 00:15:25,549 --> 00:15:28,218 Besonders, wenn man Gratis-Wasabi-Erbsen dazugibt! 240 00:15:30,137 --> 00:15:32,890 Nun ist dein Fell überall auf meinen Erbsen. 241 00:15:32,973 --> 00:15:35,017 Wie soll ich die nun noch servieren? 242 00:15:37,937 --> 00:15:42,691 Ok, Operation Schmetterlings-Einschmuggeln hat begonnen! 243 00:15:42,775 --> 00:15:43,734 Team Zenko! 244 00:15:43,817 --> 00:15:45,235 Go! 245 00:15:52,368 --> 00:15:54,703 Ok, was haben wir? 246 00:15:57,498 --> 00:16:00,793 Ein offenes Fenster. Wir seilen uns zur Feuerleiter 247 00:16:00,876 --> 00:16:03,963 und stellen Marias Statue in die Ausstellung. Ganz einfach. 248 00:16:04,046 --> 00:16:05,172 Nudelseile. 249 00:16:12,930 --> 00:16:14,139 Halt! 250 00:16:14,223 --> 00:16:15,307 Was ist das? 251 00:16:15,391 --> 00:16:17,434 Laser-Stolperdraht. 252 00:16:17,518 --> 00:16:19,645 Ich wusste nicht, dass Rodney technisch so begabt ist. 253 00:16:19,728 --> 00:16:23,440 Wie kommen wir daran vorbei und schaffen Marias Meisterwerk da rein? 254 00:16:26,694 --> 00:16:29,238 Yolanda, verschwinde. 255 00:16:41,125 --> 00:16:46,171 Wachinator 3000 hier, ich prüfe eine Störung in Sektor fünf. 256 00:17:06,400 --> 00:17:09,695 Zentrale an Wachinator. Brauchen Sie Unterstützung? 257 00:17:09,778 --> 00:17:12,781 Unterstützung? Sie wissen, ich arbeite immer alleine. 258 00:17:12,865 --> 00:17:14,366 Ich schnapp dich, Eindringling! 259 00:17:14,450 --> 00:17:16,618 Mach dich bereit, geschnappt zu werden. 260 00:17:22,416 --> 00:17:24,793 Hey, ich hab dich! 261 00:17:34,428 --> 00:17:37,723 Der Eindringling wurde geschnappt. 262 00:17:43,145 --> 00:17:44,897 Der Bereich ist gesichert. 263 00:17:52,488 --> 00:17:56,033 Was? Die Laser waren nicht einmal mit einem Alarm verbunden. 264 00:17:56,116 --> 00:17:57,868 Das sind nur gewöhnliche Laserpointer. 265 00:17:57,951 --> 00:17:59,411 Wie konnten wir darauf hereinfallen? 266 00:17:59,495 --> 00:18:01,080 Und nun sind wir ausgeschlossen. 267 00:18:01,955 --> 00:18:03,999 Wie sollen wir nun reinkommen? 268 00:18:04,083 --> 00:18:06,585 Warum musste Hr. Tanaka Rodney das Kommando übertragen? 269 00:18:06,668 --> 00:18:08,378 Ich wünschte, er wäre stattdessen da. 270 00:18:09,546 --> 00:18:12,674 Vielleicht kann Hr. Tanaka da sein. 271 00:18:16,428 --> 00:18:18,138 Die Rutsche ist sicher. 272 00:18:18,514 --> 00:18:21,475 Wachinator 3000, Statusbericht! 273 00:18:22,601 --> 00:18:25,938 Sicherheitsbeauftragter Rodney J. Dinkle erstattet Bericht. 274 00:18:26,021 --> 00:18:27,564 Alle Sektoren gesichert, Sir! 275 00:18:27,648 --> 00:18:29,733 Gut. Gerade wurde ein Paket geliefert. 276 00:18:29,817 --> 00:18:31,527 Könntest du es bitte reinbringen? 277 00:18:31,610 --> 00:18:35,572 Verstanden, Hr. T. Einleitung der Sicherheitsmaßnahmen für die Absetzzone. 278 00:18:48,377 --> 00:18:50,879 Ich sehe das Paket, Sir. 279 00:18:50,963 --> 00:18:52,339 Gut gemacht, Wachinator! 280 00:18:52,673 --> 00:18:54,675 Nun geh in die wohlverdiente Pause. 281 00:18:56,176 --> 00:18:58,137 - Aber Hr. T... - Das ist ein Befehl! 282 00:18:58,220 --> 00:18:59,555 Jawohl, Sir! 283 00:19:03,058 --> 00:19:04,643 Ich könnte ja 284 00:19:04,726 --> 00:19:07,855 eine kurze Videospielpause einlegen, da es ja ein Befehl war. 285 00:19:07,938 --> 00:19:10,607 Astro-Sicherheitswachmänner, Level Neun: 286 00:19:10,691 --> 00:19:12,359 Beschütze die Mond-Mall! 287 00:19:21,118 --> 00:19:23,203 Du bist abgestürzt! Gib deine Marke ab, Erdling! 288 00:19:23,287 --> 00:19:26,123 Unfair! Ich bin über dieses Stück Mondkäste gestolpert! 289 00:19:30,627 --> 00:19:32,838 Wir sind drin! Ich lege die Schlüssel zurück. 290 00:19:32,921 --> 00:19:34,298 Und ich hole Niah und Ari. 291 00:19:36,508 --> 00:19:39,761 Ok, lass die Statue ab. 292 00:19:39,845 --> 00:19:42,514 Ich habe die Fressgassen-Megapower! 293 00:19:43,432 --> 00:19:45,851 Ich kann gar nicht mehr verlieren. 294 00:19:46,310 --> 00:19:49,354 Du bist abgestürzt! Gib deine Marke ab, Erdling! 295 00:19:49,438 --> 00:19:50,480 Nicht schon wieder! 296 00:19:50,564 --> 00:19:53,609 Mit dem Spiel stimmt doch etwas nicht! 297 00:20:00,657 --> 00:20:02,743 Taschenlampe da. Die Schlüssel. 298 00:20:03,452 --> 00:20:05,704 Wo sind die Schlüssel? 299 00:20:09,875 --> 00:20:12,628 Das war zu knapp. Kein Herumspielen mehr. 300 00:20:13,545 --> 00:20:15,547 Konzentrier dich auf die Arbeit, Dinkle. 301 00:20:17,507 --> 00:20:19,384 Rodney geht raus! 302 00:20:19,468 --> 00:20:21,511 Wir brauchen mehr Zeit! 303 00:20:23,305 --> 00:20:25,515 Außenbereich sichern. 304 00:20:35,567 --> 00:20:36,985 Ich habe eine Idee. 305 00:20:37,069 --> 00:20:38,779 Es ist wie Yuki sagte: 306 00:20:38,862 --> 00:20:42,199 "Man muss nur herausfinden, was der Kunde mag." 307 00:20:42,282 --> 00:20:46,245 Wenn wir herausfinden, was Rodney mag, können wir ihn ablenken. 308 00:20:46,328 --> 00:20:47,704 Ich hab's! 309 00:20:47,829 --> 00:20:49,831 Im Kindergarten wurde Rodney als 310 00:20:49,915 --> 00:20:53,168 der ausgewählt, der am wahrscheinlichsten einen Donut-Laden eröffnet. 311 00:20:53,252 --> 00:20:55,921 Alles klar! Also steht Rodney auf Donuts. 312 00:20:56,004 --> 00:20:58,715 Aber woher bekommen wir die? 313 00:21:00,133 --> 00:21:02,344 Wollt ihr gepulverte, gelierte, mit Sahne gefüllte 314 00:21:02,427 --> 00:21:05,681 oder Yukis fantastisch-unglaublich-mega Bären-Klaue? 315 00:21:13,063 --> 00:21:15,315 Links sauber, rechts sauber. 316 00:21:15,440 --> 00:21:18,902 Unten sauber. Damit bleibt nur... 317 00:21:23,323 --> 00:21:25,117 Überprüfe den köstlichen... 318 00:21:25,200 --> 00:21:27,452 Ich meine den verdächtigen Geruch. 319 00:21:27,536 --> 00:21:28,870 Ok, jetzt! 320 00:21:32,207 --> 00:21:36,253 Es wurde einst geglaubt, dass ich einen Donutladen eröffne. 321 00:21:36,336 --> 00:21:38,255 Ist das so? 322 00:21:45,929 --> 00:21:47,139 Was ist los mit ihm? 323 00:21:47,222 --> 00:21:50,684 Nichts! Du hast nur seine Lieblingsdonuts gegessen. 324 00:21:50,767 --> 00:21:52,144 Regenbogenzuckerguss. 325 00:21:55,355 --> 00:21:57,357 Ich drehe besser wieder meine Runden. 326 00:22:04,781 --> 00:22:08,327 Ellie! Meine Statue! Sie ist hier! 327 00:22:08,410 --> 00:22:10,329 Ja, dort, wo sie hingehört. 328 00:22:10,412 --> 00:22:14,082 Ich wollte mir die Ausstellung ansehen, aber wie ist das... 329 00:22:14,166 --> 00:22:17,544 Maria, das ist ein Meisterwerk! 330 00:22:17,627 --> 00:22:21,465 Danke. Ich bin einfach froh, dass sie nun alle endlich sehen. 331 00:22:21,548 --> 00:22:25,510 Hey! Wie ist die hier rein gekommen? 332 00:22:25,594 --> 00:22:28,305 Hr. Tanaka, ich muss etwas melden. 333 00:22:28,388 --> 00:22:31,099 Marias Statue kam 38 Sekunden zu spät. 334 00:22:31,183 --> 00:22:32,809 Und du hast sie zugelassen? 335 00:22:33,393 --> 00:22:36,021 - Nun, ich... - Gute Entscheidung, Rodney! 336 00:22:36,104 --> 00:22:39,608 Regeln sind wichtig, aber ebenso Fairness. 337 00:22:39,691 --> 00:22:42,611 Ja, so bin ich. Hart aber fair. 338 00:22:42,694 --> 00:22:44,613 Was ist das? 339 00:22:44,696 --> 00:22:48,492 Ich nenne es "Eichhörnchen gratuliert Kindern zu ihrer guten Arbeit." 340 00:22:48,575 --> 00:22:50,494 Wer möchte Sieger-Donuts? 341 00:22:50,702 --> 00:22:51,661 Ich! 342 00:22:53,371 --> 00:22:54,289 NACH DEN "DOJO-DAYCARE" -BÜCHERN 343 00:22:55,457 --> 00:22:58,168 Go, go, go, go! 344 00:22:59,461 --> 00:23:01,505 Team Zenko Go! 345 00:23:05,175 --> 00:23:06,676 Zenko Go! 346 00:23:07,177 --> 00:23:09,304 Team Zenko Go! 347 00:23:09,387 --> 00:23:11,389 Untertitel von: Lena Breunig