1
00:00:09,134 --> 00:00:10,927
EN NETFLIX-SERIE
2
00:00:24,107 --> 00:00:26,735
Go, go, go, go
3
00:00:28,069 --> 00:00:29,904
Team Zenko Go
4
00:00:37,037 --> 00:00:39,664
Go, go, go, go
5
00:00:46,963 --> 00:00:50,467
Zenko Go
Team Zenko Go
6
00:00:51,050 --> 00:00:53,803
"FRASSE"
7
00:00:57,182 --> 00:00:58,767
Fågelmataren ser ut att vara klar
8
00:00:58,850 --> 00:01:00,810
och redo att mata hungriga kunder.
9
00:01:00,894 --> 00:01:03,688
Ja, den är som en nudelvagn för fåglar.
10
00:01:05,607 --> 00:01:08,485
Minus nudlarna och vagnen.
11
00:01:08,568 --> 00:01:10,320
Hej, Sam! Hej, Fiona!
12
00:01:10,403 --> 00:01:14,407
Hur är det? Välkomna till
Harmonihamnens Djuradoptions-marknad.
13
00:01:14,491 --> 00:01:17,327
Alla våra häftiga små valpar
blev adopterade idag!
14
00:01:17,827 --> 00:01:19,287
Tja, förutom en.
15
00:01:22,832 --> 00:01:25,293
Oj! Se hur han håller på!
16
00:01:25,376 --> 00:01:28,505
Ja, det är Frasse.
Han har ett stort hjärta.
17
00:01:28,588 --> 00:01:29,964
Och galen energi.
18
00:01:30,048 --> 00:01:31,883
Otroligt att han inte blev adopterad.
19
00:01:31,966 --> 00:01:34,344
Jag hade adopterat honom,
men min mamma säger
20
00:01:34,427 --> 00:01:37,472
att min orm, leguan
och katt skulle bli svartsjuka.
21
00:01:37,555 --> 00:01:40,099
Ja, Frasse har adopterats förut,
22
00:01:40,183 --> 00:01:41,851
men han blir alltid återlämnad.
23
00:01:41,935 --> 00:01:43,853
Varför skulle någon ge upp honom?
24
00:01:49,359 --> 00:01:52,028
- Okej, nu förstår jag varför.
- Frasse!
25
00:01:52,111 --> 00:01:53,822
Inte igen. Mitt fel!
26
00:01:53,905 --> 00:01:54,906
Jag tar honom.
27
00:02:05,166 --> 00:02:07,252
Hej, ungar. Hej, Fiona.
28
00:02:07,335 --> 00:02:08,711
Hur gick adoptionen?
29
00:02:08,795 --> 00:02:10,672
Jättebra! Bara en hund kvar.
30
00:02:10,755 --> 00:02:12,632
Söta lilla Frasse.
31
00:02:13,049 --> 00:02:15,468
Kanske kunde du ta honom, herr Tanaka?
32
00:02:15,552 --> 00:02:17,971
Jag har funderat på att skaffa en hund.
33
00:02:18,054 --> 00:02:21,349
Och han ser ut som valpen
jag hade när jag var liten. Herman.
34
00:02:21,432 --> 00:02:24,185
Men jag vet inte om jag kan
hålla jämna steg med honom.
35
00:02:24,269 --> 00:02:26,271
Det är för att han
suttit instängd hela dagen.
36
00:02:26,354 --> 00:02:27,814
Han vill gå ut och leka.
37
00:02:27,897 --> 00:02:29,983
Och du älskar att vara utomhus!
38
00:02:30,066 --> 00:02:31,818
Det finns en provperiod.
39
00:02:31,901 --> 00:02:33,862
Om det inte funkar
kan du återlämna honom.
40
00:02:33,945 --> 00:02:36,447
- Tja...
- Titta, han gillar dig.
41
00:02:36,531 --> 00:02:38,575
Han springer i cirklar runt dig.
42
00:02:42,370 --> 00:02:44,247
Okej, låt oss göra det!
43
00:02:44,330 --> 00:02:47,417
Tack, herr Tanaka.
Det här är Frasses turdag.
44
00:02:47,500 --> 00:02:48,751
Och din.
45
00:02:48,835 --> 00:02:50,253
Varsågod, herr T.
46
00:02:50,336 --> 00:02:53,047
Du och Frasse kommer ha
så mycket kul ihop.
47
00:02:53,131 --> 00:02:54,382
Jag hoppas det.
48
00:03:01,556 --> 00:03:04,559
Jag hoppas att det löser sig
för Frasse den här gången.
49
00:03:04,642 --> 00:03:06,394
Låt oss sända ut bra vibbar.
50
00:03:06,477 --> 00:03:08,354
Glad valp!
51
00:03:08,438 --> 00:03:11,774
Hur många gånger
har han adopterats och återlämnats?
52
00:03:11,858 --> 00:03:13,026
Tjugosju gånger.
53
00:03:15,111 --> 00:03:18,865
Vet du vad, Ari?
Jag blev precis jättesugen på nudlar.
54
00:03:18,948 --> 00:03:20,074
Jag med.
55
00:03:20,158 --> 00:03:22,785
Kanske borde vi gå
till moster Yukis matbil.
56
00:03:22,869 --> 00:03:24,537
Precis vad jag tänkte.
57
00:03:24,621 --> 00:03:26,789
Glad valp!
58
00:03:42,055 --> 00:03:43,973
Ponzu, uppdragsläge.
59
00:03:47,477 --> 00:03:50,104
Go, go, go, go
60
00:04:02,200 --> 00:04:03,284
Ja!
61
00:04:16,464 --> 00:04:17,799
Niah!
62
00:04:17,882 --> 00:04:19,008
Ari!
63
00:04:19,092 --> 00:04:20,385
Elli!
64
00:04:20,468 --> 00:04:21,636
Jax!
65
00:04:22,720 --> 00:04:25,431
Team Zenko, kör!
66
00:04:25,515 --> 00:04:27,600
Gonggongen ljöd! Är någon i nöd?
67
00:04:27,684 --> 00:04:30,436
Sam övertalade herr Tanaka
att adoptera en hund.
68
00:04:30,520 --> 00:04:32,146
Vi kanske hjälpte till lite också.
69
00:04:32,230 --> 00:04:35,108
Men hunden är liksom vild.
70
00:04:35,191 --> 00:04:36,442
Jag gillar vild.
71
00:04:37,860 --> 00:04:40,029
Frasse behöver verkligen
ett permanent hem,
72
00:04:40,113 --> 00:04:42,448
men denna valp är kanske
för mycket för herr Tanaka.
73
00:04:43,074 --> 00:04:44,951
Djur är som nudlar.
74
00:04:46,160 --> 00:04:48,621
För att göra en skål
som är precis rätt för dig,
75
00:04:48,705 --> 00:04:50,331
måste du lägga till din egna sås.
76
00:04:50,415 --> 00:04:52,750
Borde vi hälla sås på Frasse?
77
00:04:52,834 --> 00:04:55,795
Nej, jag menar
att husdjur behöver träning.
78
00:04:55,878 --> 00:04:57,171
Med lite hjälp
79
00:04:57,255 --> 00:04:59,924
kan Frasse bli
det perfekta husdjuret för herr Tanaka.
80
00:05:00,425 --> 00:05:04,012
Självklart! Vi kan träna Frasse
till att vara det perfekta husdjuret.
81
00:05:04,095 --> 00:05:07,181
Ja! Husdjursträningstipsen
jag gav funkade på Ponzu, eller hur?
82
00:05:07,265 --> 00:05:11,269
Javisst. Titta. Ponzu, sitt.
83
00:05:12,103 --> 00:05:13,855
Slappna av.
84
00:05:13,938 --> 00:05:16,816
Gör ingenting hjälpsamt.
Han lär sig snabbt.
85
00:05:18,234 --> 00:05:21,863
Okej! Låt oss lära Frasse
att vara den bästa hunden någonsin.
86
00:05:21,946 --> 00:05:23,740
- Zenko...
- Kör!
87
00:05:33,207 --> 00:05:34,667
Frasse, tyst.
88
00:05:35,543 --> 00:05:36,711
Frasse, sluta!
89
00:05:36,836 --> 00:05:38,838
Det är bara keramikklassen som går ut.
90
00:05:38,921 --> 00:05:41,007
Det betyder att jag
har lerklumpar att städa upp.
91
00:05:41,090 --> 00:05:42,967
Var snäll medan jag är borta.
92
00:06:01,069 --> 00:06:03,613
Enligt djurtränings-webbinariet jag gick
93
00:06:03,696 --> 00:06:07,408
måste vi ge Frasse godis
varje gång han inte skäller på någon.
94
00:06:07,492 --> 00:06:09,952
Men hur gör vi det utan att bli sedda?
95
00:06:10,620 --> 00:06:12,538
Jag vet! Rutschbanan!
96
00:06:12,622 --> 00:06:14,248
Ge mig godiset.
97
00:06:31,724 --> 00:06:34,227
Han slutade skälla.
98
00:06:42,401 --> 00:06:43,903
Det funkar!
99
00:07:01,462 --> 00:07:04,132
Verkar som att Frasse
börjar förstå att inte skälla.
100
00:07:04,215 --> 00:07:06,509
Valpen kommer få
ett permanent hem trots allt.
101
00:07:06,592 --> 00:07:09,011
Ja, den metoden funkar alltid...
102
00:07:09,095 --> 00:07:11,806
Nej! Sko-tuggning rakt fram!
103
00:07:14,600 --> 00:07:16,185
Frasse, nej!
104
00:07:16,769 --> 00:07:19,230
Släpp loafern, Frasse.
105
00:07:21,357 --> 00:07:23,359
Världen blev precis mycket mörkare.
106
00:07:24,527 --> 00:07:26,112
Och mer illaluktande.
107
00:07:27,363 --> 00:07:29,657
Vad ska jag göra med dig, Frasse?
108
00:07:29,740 --> 00:07:31,075
Kanske behöver du en promenad.
109
00:07:31,159 --> 00:07:32,368
Herr Tanaka...
110
00:07:32,452 --> 00:07:35,204
Ska det finnas en fontän
i badrummet på övervåningen?
111
00:07:36,038 --> 00:07:38,040
Stanna här och var snäll, Frasse!
112
00:07:38,791 --> 00:07:39,917
Jag är strax tillbaka!
113
00:07:45,923 --> 00:07:48,468
Vi kan inte låta herr T
komma tillbaka och se det här!
114
00:07:48,551 --> 00:07:50,803
Det är okej, få inte panik. Vi fixar det.
115
00:07:50,887 --> 00:07:52,472
Och vi jobbar med Frasse.
116
00:07:52,555 --> 00:07:56,767
Hundar älskar att tugga,
men de behöver göra det på rätt sätt.
117
00:07:57,977 --> 00:07:59,395
Det hopprepet kommer funka.
118
00:08:02,857 --> 00:08:05,485
Ska Frasse tugga
medan han hoppar hopprep?
119
00:08:05,568 --> 00:08:07,987
Nej! Jag menar tugga på rätt sak.
120
00:08:17,163 --> 00:08:18,789
Någon har kul.
121
00:08:19,707 --> 00:08:23,002
Egen notering,
ring en rörmokare nästa gång.
122
00:08:23,085 --> 00:08:24,921
Där är min lilla kompis.
123
00:08:25,004 --> 00:08:26,964
Vad sägs om en promenad, Frasse?
124
00:08:38,226 --> 00:08:40,061
Frasse, sakta ner!
125
00:08:44,732 --> 00:08:46,484
Nej! Kom tillbaka, Frasse!
126
00:08:48,569 --> 00:08:50,112
Jag ska hålla ögonen på Frasse.
127
00:08:52,949 --> 00:08:54,325
Är du okej, herr T?
128
00:08:54,408 --> 00:08:56,744
Japp, men Frasse sprang iväg.
129
00:08:56,953 --> 00:08:57,912
Jag kan nog hjälpa.
130
00:08:58,037 --> 00:09:00,081
Jag har hundgodis.
Det bör få hans uppmärksamhet.
131
00:09:00,164 --> 00:09:02,833
- Kom.
- Låt oss definitivt hitta honom.
132
00:09:02,917 --> 00:09:04,752
Men, Sam, jag vet inte.
133
00:09:04,835 --> 00:09:06,671
Frasse är kanske inte rätt hund för mig.
134
00:09:08,089 --> 00:09:09,840
Snälla säg inte det, herr T.
135
00:09:09,924 --> 00:09:11,634
Du behöver bara lära känna honom.
136
00:09:13,219 --> 00:09:15,846
Vi kan inte låta herr Tanaka
ge upp på Frasse.
137
00:09:15,930 --> 00:09:18,558
Och det ska vi inte.
Niah, vad är det senaste?
138
00:09:21,477 --> 00:09:23,729
Frasse skämmer bort våra kunder.
139
00:09:24,272 --> 00:09:26,607
Följ mig.
140
00:09:27,817 --> 00:09:30,194
Frasse, nej!
141
00:09:43,040 --> 00:09:44,709
Frasse, lugna ner dig.
142
00:09:45,084 --> 00:09:47,086
Hur lugnar vi ner honom?
143
00:09:47,169 --> 00:09:49,755
Vänta! Det är som Yuki sa.
144
00:09:49,839 --> 00:09:51,382
Vi måste träna honom.
145
00:09:51,465 --> 00:09:54,510
Men vi har gjort det hela den här tiden.
146
00:09:54,594 --> 00:09:55,720
Och det funkar inte.
147
00:09:55,803 --> 00:09:59,265
Med hundar måste man
vara tålmodig och fortsätta försöka.
148
00:10:01,809 --> 00:10:03,394
Nu, först och främst.
149
00:10:03,477 --> 00:10:06,314
Hundar lyssnar på
en stark befallande röst.
150
00:10:07,940 --> 00:10:10,985
Frasse, lyssna
på min starka befallande röst.
151
00:10:11,068 --> 00:10:12,236
Sitt!
152
00:10:17,116 --> 00:10:18,784
Håll hunden du försöker träna
153
00:10:18,868 --> 00:10:20,620
i ett kort koppel.
154
00:10:23,080 --> 00:10:24,332
Yr!
155
00:10:24,582 --> 00:10:25,916
När hunden drar i kopplet,
156
00:10:26,000 --> 00:10:28,628
stanna tills de slutar dra.
157
00:10:32,214 --> 00:10:33,507
Och om det inte funkar,
158
00:10:33,591 --> 00:10:35,343
res dig upp och försök igen.
159
00:10:35,426 --> 00:10:36,719
Frasse, sitt!
160
00:10:53,569 --> 00:10:55,404
Duktig pojke.
161
00:10:56,739 --> 00:10:58,658
Tror ni att han börjar fatta det?
162
00:11:01,285 --> 00:11:02,703
Frasse!
163
00:11:02,787 --> 00:11:03,871
Frasse!
164
00:11:05,748 --> 00:11:07,208
Sitt!
165
00:11:08,626 --> 00:11:10,836
Är det här verkligen min Frasse?
166
00:11:10,920 --> 00:11:13,422
Titta! Ingen ryckning, eller löpning.
167
00:11:13,506 --> 00:11:16,717
- Hur gjorde...
- Jag sa ju att Frasse var duktig.
168
00:11:16,801 --> 00:11:19,512
Ja, det är du, min Frasse-Lasse.
169
00:11:19,595 --> 00:11:21,514
Vilken duktig liten pojke!
170
00:11:21,597 --> 00:11:24,141
Bäbisprat. Han är förlorad.
171
00:11:25,101 --> 00:11:27,395
Fin valp du har där, herr Tanaka!
172
00:11:30,022 --> 00:11:32,316
Det är okej, Frasse.
173
00:11:32,400 --> 00:11:35,236
Träning tar tid men jag
är beredd på utmaningen.
174
00:11:36,153 --> 00:11:37,655
Det stämmer, herr Tanaka.
175
00:11:37,738 --> 00:11:39,115
Och det är supervärt det.
176
00:11:39,198 --> 00:11:41,951
Vad sägs om
jordnötssmör- och torkat kött-nudlar?
177
00:11:42,034 --> 00:11:44,161
Med extra banan?
178
00:11:47,498 --> 00:11:50,042
Inte till er. Till Frasse!
179
00:11:53,587 --> 00:11:54,964
ETT NÄSTAN OMÖJLIGT UPPDRAG
180
00:11:55,089 --> 00:11:57,967
Den är... Den är vacker.
181
00:11:58,050 --> 00:11:59,593
Gillar du den? Verkligen?
182
00:11:59,677 --> 00:12:02,388
Maria, du är en fantastisk konstnär!
183
00:12:02,847 --> 00:12:05,433
Låt oss ta med den
till Allaktivitetshuset direkt.
184
00:12:05,516 --> 00:12:07,852
Tidsfristen för konstutställningen
är om fem minuter.
185
00:12:10,563 --> 00:12:12,773
Jag längtar till utställningen ikväll!
186
00:12:12,857 --> 00:12:15,025
Jag har lärt mig så mycket
om konst på sistone.
187
00:12:15,276 --> 00:12:19,697
Visste du att kubism
inte har något med iskuber att göra?
188
00:12:20,865 --> 00:12:23,033
Kallas den här för "Glädje?"
189
00:12:23,117 --> 00:12:25,244
Ser ur som en massa rinnande ägg.
190
00:12:25,327 --> 00:12:27,163
Det är det som är så bra med konst.
191
00:12:27,246 --> 00:12:28,873
Alla ser något annorlunda.
192
00:12:28,956 --> 00:12:30,916
Jag ska hämta snacks
till konstutställningen,
193
00:12:31,000 --> 00:12:33,210
så jag måste stänga en stund.
194
00:12:33,294 --> 00:12:35,171
Jag kan hålla vakt.
195
00:12:35,254 --> 00:12:38,549
Jag är en vakt
i Junior-säkerhetsvaktklubben.
196
00:12:38,632 --> 00:12:41,093
Okej. Jag ger dig ansvaret, Rodney.
197
00:12:41,177 --> 00:12:43,846
Men kom ihåg, med stor makt kommer...
198
00:12:43,929 --> 00:12:46,807
en nyckelring, en lampa
och en walkie-talkie.
199
00:12:46,891 --> 00:12:48,601
Ja, sir!
200
00:12:48,684 --> 00:12:52,146
Jag menar, Rodney J. Dinkle fixar det.
201
00:12:52,229 --> 00:12:54,482
En sak till.
Utställningen öppnar klockan sex
202
00:12:54,565 --> 00:12:57,693
och tidsfristen att lämna in konst är fem.
203
00:12:57,776 --> 00:13:00,029
Uppfattat. Du kan räkna med mig, herrn.
204
00:13:04,492 --> 00:13:06,285
Jag ser de rinnande äggen.
205
00:13:06,368 --> 00:13:10,331
Okej, Niah, vi har stängt till sex.
Låt oss tömma området.
206
00:13:10,414 --> 00:13:11,582
Men jag hjälper till.
207
00:13:11,665 --> 00:13:13,209
Du hörde herr Tanaka.
208
00:13:13,292 --> 00:13:16,212
Jag är ansvarig
och jag säger att ingen får vara tidig.
209
00:13:19,173 --> 00:13:20,424
Vänta!
210
00:13:23,844 --> 00:13:26,096
Ledsen, ni är 38 sekunder sena.
211
00:13:26,972 --> 00:13:28,307
Du missade tidsfristen.
212
00:13:28,390 --> 00:13:30,601
"38 sekunder"?
213
00:13:30,684 --> 00:13:35,105
Regler är regler
och jag har ansvaret, så hejdå.
214
00:13:35,898 --> 00:13:37,858
Allvarligt?
215
00:13:37,942 --> 00:13:39,485
Är du okej, Maria?
216
00:13:39,568 --> 00:13:43,614
Jag jobbade så hårt på den här
och nu kommer ingen se den.
217
00:13:44,448 --> 00:13:45,991
Maria?
218
00:13:46,867 --> 00:13:48,994
Den här statyn förtjänar att bli sedd.
219
00:13:49,078 --> 00:13:51,622
Och Maria förtjänar vår nästa Zenko! Kom!
220
00:14:07,263 --> 00:14:09,181
Ponzu, uppdragsläge.
221
00:14:12,935 --> 00:14:15,271
Go, go, go, go
222
00:14:27,908 --> 00:14:28,868
Ja!
223
00:14:42,047 --> 00:14:43,007
Niah!
224
00:14:43,090 --> 00:14:44,216
Ari!
225
00:14:44,300 --> 00:14:45,593
Elli!
226
00:14:45,676 --> 00:14:46,844
Jax!
227
00:14:47,887 --> 00:14:49,972
Team Zenko, kör!
228
00:14:50,055 --> 00:14:52,433
Gonggongen ljöd! Är någon i nöd?
229
00:14:52,516 --> 00:14:54,852
Min vän Maria är en fantastisk konstnär.
230
00:14:54,935 --> 00:14:58,272
Men tack vare Rodney
är hon inte med i konstutställningen.
231
00:14:58,355 --> 00:15:00,816
Ja, herr Tanaka gav honom ansvaret.
232
00:15:00,900 --> 00:15:05,821
Och han avvisade Maria
för att hon var 38 sekunder sen.
233
00:15:05,905 --> 00:15:09,658
Oj! Rodney kan verkligen
ta saker för långt ibland.
234
00:15:09,742 --> 00:15:13,078
Team, er goda gärning
är att få Marias staty
235
00:15:13,162 --> 00:15:16,081
in i Allaktivitetshuset
utan att Rodney vet om det.
236
00:15:16,165 --> 00:15:17,708
Det kommer inte bli lätt.
237
00:15:17,791 --> 00:15:20,878
När det kommer till regler är Rodney tuff.
238
00:15:20,961 --> 00:15:25,466
Ja, men även den tuffaste
kan vinnas över med rätt maträtt.
239
00:15:25,549 --> 00:15:28,218
Speciellt om du
lägger med gratis wasabi-ärtor!
240
00:15:30,137 --> 00:15:32,890
Du har lossat päls över alla mina ärtor.
241
00:15:32,973 --> 00:15:35,017
Hur ska jag kunna servera dem nu?
242
00:15:37,937 --> 00:15:42,691
Operation Fjärils-inbrytning är igång!
243
00:15:42,775 --> 00:15:43,734
Team Zenko!
244
00:15:43,817 --> 00:15:45,235
Kör!
245
00:15:52,368 --> 00:15:54,703
Okej, vad har vi?
246
00:15:57,498 --> 00:16:00,793
Öppet fönster. Vi sänker
ner oss till brandstegen
247
00:16:00,876 --> 00:16:03,963
och ställer Marias staty i utställningen.
Lätt som en plätt.
248
00:16:04,046 --> 00:16:05,172
Nudelrep.
249
00:16:12,930 --> 00:16:14,139
Vänta!
250
00:16:14,223 --> 00:16:15,307
Vad är de där?
251
00:16:15,516 --> 00:16:17,434
Laserlarm.
252
00:16:17,518 --> 00:16:19,645
Jag visste inte att Rodney
var så högteknologisk.
253
00:16:19,728 --> 00:16:23,440
Hur kommer vi förbi dem
och får in Marias mästerverk?
254
00:16:26,694 --> 00:16:29,238
Jolanda, schas. Bort med dig.
255
00:16:41,125 --> 00:16:46,171
Det här är Securinator 3000
som kollar upp en störning i sektor fem.
256
00:17:06,400 --> 00:17:09,695
Detta är kommando till Securinator.
Behöver du förstärkning?
257
00:17:09,778 --> 00:17:12,781
Förstärkning? Du vet
att jag alltid jobbar ensam.
258
00:17:12,865 --> 00:17:14,366
Jag är dig på spåret, brottsling!
259
00:17:14,450 --> 00:17:16,618
Gör dig beredd på att bli säkrad!
260
00:17:22,416 --> 00:17:24,793
Hallå där! Nu har jag dig!
261
00:17:34,428 --> 00:17:37,723
Inkräktaren har säkrats.
262
00:17:43,145 --> 00:17:45,314
Området är säkrat.
263
00:17:52,488 --> 00:17:56,033
Vad? Lasern var inte ens
ansluten till ett larm.
264
00:17:56,116 --> 00:17:57,868
De är bara vanliga laserpekare.
265
00:17:57,951 --> 00:17:59,411
Jag fattar inte att vi föll för det.
266
00:17:59,495 --> 00:18:01,080
Och nu är vi utelåsta.
267
00:18:01,955 --> 00:18:03,999
Hur ska vi nu komma in?
268
00:18:04,083 --> 00:18:06,585
Varför lämnade herr Tanaka
ansvaret till Rodney?
269
00:18:06,668 --> 00:18:08,378
Jag önskar att han var här istället.
270
00:18:09,546 --> 00:18:12,674
Kanske kan herr Tanaka vara här.
271
00:18:16,428 --> 00:18:18,138
Rutschkanan är säker.
272
00:18:18,597 --> 00:18:21,475
Securinator 3000, statusrapport!
273
00:18:22,601 --> 00:18:25,938
Säkerhetsvakt Rodney J. Dinkle
rapporterar.
274
00:18:26,021 --> 00:18:27,564
Alla sektorer är säkra, herrn!
275
00:18:27,648 --> 00:18:29,733
Bra. Jag fick precis ett paket levererat.
276
00:18:29,817 --> 00:18:31,527
Kan du ta in det?
277
00:18:31,610 --> 00:18:35,572
Uppfattat, herr T. Påbörjar
säkerhetsmanöver för släppzonen.
278
00:18:48,377 --> 00:18:50,879
Jag ser paketet, sir.
279
00:18:50,963 --> 00:18:52,339
Bra jobbat, Sercurinator!
280
00:18:52,422 --> 00:18:54,675
Ta nu en välförtjänad rast.
281
00:18:56,176 --> 00:18:58,137
- Men, herr T...
- Det är en order!
282
00:18:58,220 --> 00:18:59,555
Ja, herrn!
283
00:19:03,058 --> 00:19:04,351
Jag skulle kunna ta
284
00:19:04,434 --> 00:19:07,855
en snabb videospelrast
då det var en order.
285
00:19:07,938 --> 00:19:10,607
Astro Säkerhetsvakter, nivå nio:
286
00:19:10,691 --> 00:19:12,359
Skydda Månköpcentrumet!
287
00:19:21,076 --> 00:19:23,203
Du kraterade!
Lämna in din bricka, jordman!
288
00:19:23,287 --> 00:19:26,123
Orättvist! Jag snubblade
på den där mån-osten!
289
00:19:30,627 --> 00:19:32,838
Vi är inne! Jag lägger tillbaka nycklarna.
290
00:19:32,921 --> 00:19:34,298
Och jag hämtar Niah och Ari.
291
00:19:36,508 --> 00:19:39,761
Okej, sänk ner statyn.
292
00:19:39,845 --> 00:19:42,514
Jag fick mattorgskraften!
293
00:19:43,432 --> 00:19:45,851
Och aldrig i livet att jag kan förlora nu.
294
00:19:46,310 --> 00:19:49,354
Du kraterade!
Lämna in din bricka, jordman!
295
00:19:49,438 --> 00:19:50,480
Inte igen!
296
00:19:50,564 --> 00:19:53,609
Det här spelet fuskar så mycket.
297
00:20:00,657 --> 00:20:02,743
Ficklampa, kollat. Nycklarna.
298
00:20:03,452 --> 00:20:05,245
Var är nycklarna?
299
00:20:09,875 --> 00:20:12,628
Det var för nära. Inget mer lekande.
300
00:20:13,545 --> 00:20:15,547
Håll ögonen på priset, Dinkle.
301
00:20:17,507 --> 00:20:19,384
Rodney går ut!
302
00:20:19,468 --> 00:20:21,511
Vi behöver mer tid!
303
00:20:23,305 --> 00:20:25,515
Säkrar utsidan.
304
00:20:35,567 --> 00:20:36,985
Jag har en idé.
305
00:20:37,069 --> 00:20:38,779
Det är som Yuki sa,
306
00:20:38,862 --> 00:20:42,199
"Allt ni måste lista ut
är vad kunden gillar."
307
00:20:42,282 --> 00:20:46,245
Om vi listar ut vad Rodney gillar
kan vi distrahera honom.
308
00:20:46,328 --> 00:20:47,746
Uppfattat!
309
00:20:47,913 --> 00:20:49,831
I förskolan röstades Rodney till
310
00:20:49,915 --> 00:20:53,168
"Mest trolig att öppna en munkbutik
och sen äta alla sina egna munkar."
311
00:20:53,252 --> 00:20:55,921
Uppfattat! Så Rodney är en munkgalning.
312
00:20:56,004 --> 00:20:58,715
Men var kan vi hämta några?
313
00:21:00,133 --> 00:21:02,344
Vill ni ha pudrade,
glaserade, gelé, krämfyllda,
314
00:21:02,427 --> 00:21:05,681
eller Yukis Fantastiska-Bortom-Allt-
Förstånd-Björnklo-munkar?
315
00:21:13,063 --> 00:21:15,440
Vänster sida, säkrad. Höger sida, säkrad.
316
00:21:15,607 --> 00:21:18,902
Undre sidan, säkrad. Vilket bara lämnar...
317
00:21:23,323 --> 00:21:25,117
Kollar in läckra...
318
00:21:25,200 --> 00:21:27,452
Jag menar, misstänkt doft.
319
00:21:27,536 --> 00:21:28,870
Okej, nu!
320
00:21:32,207 --> 00:21:36,253
Jag röstades en gång som
mest sannolik att äga en munkbutik.
321
00:21:36,336 --> 00:21:38,255
Är det så?
322
00:21:45,971 --> 00:21:47,139
Vad är fel med honom?
323
00:21:47,222 --> 00:21:50,684
Inget! Du åt precis hans favoritsort.
324
00:21:50,767 --> 00:21:52,144
Med regnbågsströssel.
325
00:21:54,313 --> 00:21:57,357
Bäst att jag återvänder till mina rundor.
326
00:22:04,781 --> 00:22:08,327
Elli! Min staty! Den är här!
327
00:22:08,410 --> 00:22:10,329
Japp, precis där den hör hemma.
328
00:22:10,412 --> 00:22:14,082
Jag kom för att kolla in utställningen,
men jag förväntade inte... Hur...
329
00:22:14,166 --> 00:22:17,544
Maria, det här är ett mästerverk!
330
00:22:17,627 --> 00:22:21,465
Tack. Jag är bara glad
att alla äntligen får se den.
331
00:22:21,548 --> 00:22:25,510
Hallå! Hur kom den in hit?
332
00:22:25,594 --> 00:22:28,305
Herr Tanaka,
jag måste rapportera någonting.
333
00:22:28,388 --> 00:22:31,099
Marias staty var 38 sekunder sen.
334
00:22:31,183 --> 00:22:32,809
Och du släppte ändå in henne?
335
00:22:33,393 --> 00:22:36,021
- Tja, jag...
- Bra gjort, Rodney!
336
00:22:36,104 --> 00:22:39,608
Regler är viktiga,
men likaså att vara rättvis.
337
00:22:39,691 --> 00:22:42,611
Japp, det är jag. Tuff, men rättvis.
338
00:22:42,694 --> 00:22:44,613
Vad är det här?
339
00:22:44,696 --> 00:22:48,492
Jag kallar den för "Ekorre gratulerar
barn för ett bra utfört jobb."
340
00:22:48,575 --> 00:22:50,660
Vem vill ha segermunkar?
341
00:22:50,786 --> 00:22:51,745
Jag!
342
00:22:53,371 --> 00:22:54,873
BASERAD PÅ
"DOJO DAYCARE"-BÖCKERNA
343
00:22:55,624 --> 00:22:58,168
Go, go, go, go
344
00:22:59,461 --> 00:23:01,505
Team Zenko Go
345
00:23:05,175 --> 00:23:06,676
Zenko Go
346
00:23:06,760 --> 00:23:09,304
Team Zenko Go
347
00:23:09,387 --> 00:23:11,389
Undertexter: Z.J.