1
00:00:09,009 --> 00:00:10,927
UN SERIAL NETFLIX
2
00:00:24,107 --> 00:00:26,735
Hai, hai, hai, hai!
3
00:00:28,069 --> 00:00:29,904
Echipa Zenko, hai!
4
00:00:37,037 --> 00:00:39,664
Hai, hai, hai, hai!
5
00:00:46,963 --> 00:00:50,592
Zenko, hai!
6
00:00:51,050 --> 00:00:54,012
„PROIECTUL PRAFI”
7
00:00:57,182 --> 00:00:58,767
Dozatorul pentru păsări
8
00:00:58,850 --> 00:01:00,810
e gata să hrănească clienții flămânzi.
9
00:01:00,894 --> 00:01:03,688
E ca o furgonetă cu tăiței pentru păsări.
10
00:01:05,607 --> 00:01:08,485
Dar fără tăiței și furgonetă.
11
00:01:08,568 --> 00:01:10,320
Bună, Sam! Bună, Fawna!
12
00:01:10,403 --> 00:01:14,407
Care-i treaba? Bun venit la Târgul
de Adopții de Animale din Orașul Armonia!
13
00:01:14,491 --> 00:01:17,327
Toți cățelușii noștri au fost
adoptați azi!
14
00:01:17,410 --> 00:01:19,287
Cu excepția unuia.
15
00:01:22,832 --> 00:01:25,293
Ce aplomb are!
16
00:01:25,376 --> 00:01:28,505
El e Prafi. Are o inimă mare.
17
00:01:28,588 --> 00:01:29,881
Și o energie nebună.
18
00:01:29,964 --> 00:01:31,883
Nu pot să cred că n-a fost adoptat.
19
00:01:31,966 --> 00:01:34,344
L-aș adopta eu, dar mama spune
20
00:01:34,427 --> 00:01:37,472
că șarpele, iguana și pisica mea
ar fi invidioase.
21
00:01:37,555 --> 00:01:40,099
Da, Prafi a mai fost adoptat,
22
00:01:40,183 --> 00:01:41,851
dar e mereu returnat.
23
00:01:41,935 --> 00:01:43,853
Cine ar renunța la el?
24
00:01:49,359 --> 00:01:52,028
- Acum înțeleg de ce.
- Prafi!
25
00:01:52,111 --> 00:01:53,822
Nu din nou. Scuze!
26
00:01:53,905 --> 00:01:55,990
L-am prins.
27
00:02:05,166 --> 00:02:07,252
Bună, copii! Bună, Fawna!
28
00:02:07,335 --> 00:02:08,711
Cum a mers cu adopțiile?
29
00:02:08,795 --> 00:02:10,672
Super! A mai rămas un câine.
30
00:02:10,755 --> 00:02:12,632
Drăgălașul de Prafi.
31
00:02:12,715 --> 00:02:15,468
Poate-l luați dvs., Domnul Tanaka?
32
00:02:15,552 --> 00:02:18,304
M-am gândit să-mi iau un câine.
33
00:02:18,388 --> 00:02:21,349
Chiar seamănă cu Herman,
cățelul meu de când eram mic.
34
00:02:21,432 --> 00:02:24,185
Dar nu sunt sigur
că pot ține pasul cu micuțul ăsta.
35
00:02:24,269 --> 00:02:26,271
A fost ținut în țarc toată ziua.
36
00:02:26,354 --> 00:02:27,814
Vrea să iasă să se joace.
37
00:02:27,897 --> 00:02:29,983
Îți place afară!
38
00:02:30,066 --> 00:02:31,818
Are o perioadă de probă.
39
00:02:31,901 --> 00:02:33,862
Dacă nu merge, îl aduceți înapoi.
40
00:02:33,945 --> 00:02:36,447
- Ei bine...
- Vă place.
41
00:02:36,531 --> 00:02:38,575
Aleargă în cercuri în jurul dvs.
42
00:02:42,370 --> 00:02:44,247
S-o facem!
43
00:02:44,330 --> 00:02:47,417
Mersi, Domnul Tanaka.
E o zi norocoasă pentru Prafi.
44
00:02:47,500 --> 00:02:48,751
Și pentru dvs.
45
00:02:48,835 --> 00:02:50,253
Poftiți, dle T!
46
00:02:50,336 --> 00:02:53,047
Dvs. și Prafi o să vă distrați împreună.
47
00:02:53,131 --> 00:02:54,382
Așa sper.
48
00:03:01,556 --> 00:03:04,559
Sper c-o să fie bine pentru Prafi
de data asta.
49
00:03:04,642 --> 00:03:06,394
Să-i trimitem gânduri bune!
50
00:03:06,477 --> 00:03:08,354
Cățel fericit!
51
00:03:08,438 --> 00:03:11,774
De câte ori a fost adoptat și înapoiat?
52
00:03:11,858 --> 00:03:13,026
De 27 de ori.
53
00:03:15,111 --> 00:03:18,865
Știi ce, Ari? Tare-aș mânca niște tăiței!
54
00:03:18,948 --> 00:03:20,074
Și eu.
55
00:03:20,158 --> 00:03:22,785
Să ne întoarcem
la furgoneta lui tanti Yuki.
56
00:03:22,869 --> 00:03:24,537
La asta mă gândeam și eu.
57
00:03:24,621 --> 00:03:26,789
Cățel fericit!
58
00:03:42,055 --> 00:03:43,973
Modul misiunii, Ponzu!
59
00:03:47,477 --> 00:03:50,104
Hai, hai, hai, hai!
60
00:04:02,200 --> 00:04:03,284
Da!
61
00:04:16,464 --> 00:04:17,799
Niah!
62
00:04:17,882 --> 00:04:19,008
Ari!
63
00:04:19,092 --> 00:04:20,385
Ellie!
64
00:04:20,468 --> 00:04:21,636
Jax!
65
00:04:22,720 --> 00:04:25,431
Echipa Zenko, hai!
66
00:04:25,515 --> 00:04:27,600
Am auzit gongul. Unde este focul?
67
00:04:27,684 --> 00:04:30,436
L-am convins pe dl Tanaka
să adopte un cățel.
68
00:04:30,520 --> 00:04:32,146
Ne-am adus aportul, într-un fel.
69
00:04:32,230 --> 00:04:35,108
Dar cățelul e cam sălbatic.
70
00:04:35,191 --> 00:04:36,442
Îmi place că e sălbatic.
71
00:04:37,860 --> 00:04:40,029
Prafi are nevoie de o casă permanentă,
72
00:04:40,113 --> 00:04:42,448
dar acest cățel l-ar epuiza pe dl Tanaka.
73
00:04:43,074 --> 00:04:44,951
Animalele sunt ca tăițeii.
74
00:04:46,160 --> 00:04:48,621
Când prepari un castron pentru tine,
75
00:04:48,705 --> 00:04:50,331
trebuie să pui propriul sos.
76
00:04:50,415 --> 00:04:52,750
Trebuie să punem sos pe Prafi?
77
00:04:52,834 --> 00:04:55,795
Nu. Vreau să spun
că animalele trebuie dresate.
78
00:04:55,878 --> 00:04:57,171
Cu puțin ajutor,
79
00:04:57,255 --> 00:04:59,924
Prafi poate fi animalul perfect
pentru dl Tanaka.
80
00:05:00,425 --> 00:05:04,012
Sigur! Îl putem dresa pe Prafi
să fie animalul perfect.
81
00:05:04,095 --> 00:05:07,181
Da! Ponturile mele de dresaj
i-au folosit lui Ponzu, nu?
82
00:05:07,265 --> 00:05:11,269
Normal. Uite! Șezi, Ponzu!
83
00:05:12,020 --> 00:05:13,771
Relaxează-te!
84
00:05:13,855 --> 00:05:16,816
Nu încerca să mă ajuți!
Învață foarte repede...
85
00:05:18,234 --> 00:05:21,863
Gata! Să-l învățăm pe Prafi
cum să fie cel mai bun câine!
86
00:05:21,946 --> 00:05:23,740
- Zenko...
- Hai!
87
00:05:33,207 --> 00:05:34,667
Liniște, Prafi!
88
00:05:34,751 --> 00:05:36,294
Oprește-te, Prafi!
89
00:05:36,377 --> 00:05:38,838
Se termină cursul de olărit.
90
00:05:38,921 --> 00:05:41,007
Iar eu am de curățat lutul.
91
00:05:41,090 --> 00:05:42,967
Fii cuminte până mă întorc!
92
00:06:01,069 --> 00:06:03,613
Știu de la webinarul
pentru dresaj de animale,
93
00:06:03,696 --> 00:06:07,408
că trebuie să-i dăm mâncare lui Prafi
mereu când nu latră la cineva.
94
00:06:07,492 --> 00:06:09,952
Dar cum facem asta fără să fim văzuți?
95
00:06:10,620 --> 00:06:12,538
Știu! Toboganul!
96
00:06:12,622 --> 00:06:14,248
Iau eu gustările!
97
00:06:31,724 --> 00:06:34,227
Nu mai latră...
98
00:06:42,401 --> 00:06:43,903
Funcționează!
99
00:07:01,462 --> 00:07:04,132
Prafi a priceput
că e mai bine să nu latre.
100
00:07:04,215 --> 00:07:06,509
Acest cățel o să aibă o casă permanentă.
101
00:07:06,592 --> 00:07:09,011
Da, metoda aia mereu...
102
00:07:09,095 --> 00:07:11,806
Nu! Ronțăit de pantof la sud-sud-est!
103
00:07:13,891 --> 00:07:16,185
Nu, Prafi!
104
00:07:16,769 --> 00:07:19,230
Lasă pantoful, Prafi!
105
00:07:21,357 --> 00:07:23,359
S-a făcut întuneric, brusc.
106
00:07:23,443 --> 00:07:26,112
Și miroase mai urât.
107
00:07:27,363 --> 00:07:29,657
Ce să fac cu tine, Prafi?
108
00:07:29,740 --> 00:07:31,075
Poate vrei la plimbare.
109
00:07:31,159 --> 00:07:32,368
Domnul Tanaka...
110
00:07:32,452 --> 00:07:35,204
E o țâșnitoare în baia de la etaj?
111
00:07:35,288 --> 00:07:38,040
Stai aici și fii cuminte, Prafi!
112
00:07:38,124 --> 00:07:39,959
Vin imediat!
113
00:07:45,923 --> 00:07:48,468
Nu-l putem lăsa pe dl T
să vină să vadă asta!
114
00:07:48,551 --> 00:07:50,803
E în regulă. Nu vă speriați! Reparăm.
115
00:07:50,887 --> 00:07:52,472
Și-l vom potoli pe Prafi.
116
00:07:52,555 --> 00:07:56,767
Câinilor le place să ronțăie,
dar trebuie s-o facă în mod corect.
117
00:07:57,977 --> 00:07:59,395
Coarda de sărit e bună.
118
00:08:02,857 --> 00:08:05,485
Prafi o să ronțăie
când o să sară coarda încrucișat?
119
00:08:05,568 --> 00:08:07,987
Nu! O să ronțăie ce trebuie.
120
00:08:17,163 --> 00:08:18,789
Cineva se distrează...
121
00:08:19,707 --> 00:08:23,002
Să nu uit
să chem instalatorul data viitoare.
122
00:08:23,085 --> 00:08:24,921
Uite-l și pe prietenul meu!
123
00:08:25,004 --> 00:08:26,964
Nu vrei la plimbare, Prafi?
124
00:08:38,226 --> 00:08:40,061
Mai încet, Prafi!
125
00:08:44,732 --> 00:08:46,484
Înapoi, Prafi!
126
00:08:48,569 --> 00:08:50,112
Sunt eu cu ochii pe Prafi.
127
00:08:52,949 --> 00:08:54,325
Sunteți bine, dle T?
128
00:08:54,408 --> 00:08:56,744
Da. Dar Prafi a fugit.
129
00:08:56,827 --> 00:08:57,787
Vă ajut eu să-l găsiți.
130
00:08:57,870 --> 00:09:00,081
Am gustări pentru câini
cu care să-i atragem atenția.
131
00:09:00,164 --> 00:09:02,833
- Haideți!
- Să-l găsim!
132
00:09:02,917 --> 00:09:04,752
Dar nu știu ce să zic, Sam.
133
00:09:04,835 --> 00:09:06,671
Poate Prafi nu e
câinele potrivit pentru mine.
134
00:09:08,089 --> 00:09:09,840
Nu spuneți asta, dle T!
135
00:09:09,924 --> 00:09:11,634
Trebuie să-l cunoașteți mai bine.
136
00:09:13,219 --> 00:09:15,846
Nu-l putem lăsa pe dl T
să renunțe la Prafi.
137
00:09:15,930 --> 00:09:18,558
Nu-l vom lăsa. Ce mai știi, Niah?
138
00:09:21,477 --> 00:09:23,729
Prafi ne sperie clienții.
139
00:09:24,272 --> 00:09:26,607
După mine!
140
00:09:27,817 --> 00:09:30,194
Nu, Prafi!
141
00:09:43,040 --> 00:09:44,709
Calmează-te, Prafi!
142
00:09:45,084 --> 00:09:47,086
Cum îl calmăm?
143
00:09:47,169 --> 00:09:49,755
Stați! E cum a zis Yuki.
144
00:09:49,839 --> 00:09:51,382
Trebuie dresat.
145
00:09:51,465 --> 00:09:54,510
Dar asta am făcut mereu.
146
00:09:54,594 --> 00:09:55,720
Și nu merge.
147
00:09:55,803 --> 00:09:59,265
Cu câinii trebuie să ai răbdare
și să încerci mereu.
148
00:10:01,809 --> 00:10:03,394
Acum, să începem cu începutul!
149
00:10:03,477 --> 00:10:06,314
Câinii ascultă vocile puternice și ferme.
150
00:10:07,940 --> 00:10:10,985
Ascultă vocea mea
puternică și fermă, Prafi!
151
00:10:11,068 --> 00:10:12,236
Șezi!
152
00:10:17,116 --> 00:10:18,784
Țineți câinele pe care vreți să-l dresați
153
00:10:18,868 --> 00:10:20,620
în lesă scurtă.
154
00:10:23,080 --> 00:10:24,332
Amețesc!
155
00:10:24,582 --> 00:10:25,916
Dacă trage de lesă,
156
00:10:26,000 --> 00:10:28,628
stați pe loc până se oprește și el.
157
00:10:32,089 --> 00:10:33,382
Dacă nu merge,
158
00:10:33,466 --> 00:10:35,343
vă ridicați și încercați iar.
159
00:10:35,426 --> 00:10:36,719
Șezi, Prafi!
160
00:10:53,569 --> 00:10:55,404
Bravo, băiete!
161
00:10:56,739 --> 00:10:58,658
A început să înțeleagă?
162
00:11:01,202 --> 00:11:02,703
Prafi!
163
00:11:02,787 --> 00:11:03,871
Prafi!
164
00:11:05,748 --> 00:11:07,208
Șezi!
165
00:11:08,626 --> 00:11:10,836
Chiar e Prafi al meu?
166
00:11:10,920 --> 00:11:13,422
Uite! Nu mai trage și nu mai fuge.
167
00:11:13,506 --> 00:11:16,717
- Cum a...
- V-am spus că Prafi e băiat bun.
168
00:11:16,801 --> 00:11:19,512
Chiar ești, Prafi, zgomotosul meu!
169
00:11:19,595 --> 00:11:21,514
Ce băiat cuminte!
170
00:11:21,597 --> 00:11:24,141
Vorbe pentru bebeluși. E topit după el.
171
00:11:25,101 --> 00:11:27,395
Ce cățel frumos aveți, Domnul Tanaka!
172
00:11:30,022 --> 00:11:32,316
Nu-i nimic, Prafi.
173
00:11:32,400 --> 00:11:35,236
Dresajul cere timp, dar accept provocarea.
174
00:11:36,153 --> 00:11:37,655
Da, Domnul Tanaka.
175
00:11:37,738 --> 00:11:39,115
Plus că, merită.
176
00:11:39,198 --> 00:11:41,951
Acum, niște unt de arahide
cu tăiței și pastramă de vită?
177
00:11:42,034 --> 00:11:44,161
Cu multe banane?
178
00:11:47,498 --> 00:11:50,042
Nu pentru voi! Pentru Prafi!
179
00:11:53,587 --> 00:11:54,964
„MISIUNE IMPROBABILĂ”
180
00:11:55,089 --> 00:11:57,967
E... frumos.
181
00:11:58,050 --> 00:11:59,593
Îți place? Serios?
182
00:11:59,677 --> 00:12:02,388
Ești o artistă uimitoare, Maria!
183
00:12:02,847 --> 00:12:05,433
S-o ducem la Centrul Comunitar imediat!
184
00:12:05,516 --> 00:12:07,852
Mai sunt cinci minute
și trece termenul limită.
185
00:12:10,146 --> 00:12:12,773
Abia aștept expoziția de diseară!
186
00:12:12,857 --> 00:12:14,859
Am învățat multe despre artă.
187
00:12:14,942 --> 00:12:19,697
Știai că stilul cubist nu are legătură
cu cuburile de gheață?
188
00:12:20,865 --> 00:12:23,033
Asta se numește „Fericire”?
189
00:12:23,117 --> 00:12:25,244
Arată ca niște ouă sparte care curg.
190
00:12:25,327 --> 00:12:27,163
Deci așa e arta.
191
00:12:27,246 --> 00:12:28,873
Toată lumea vede altceva.
192
00:12:28,956 --> 00:12:30,916
Mă duc să iau gustări pentru expoziție
193
00:12:31,000 --> 00:12:33,210
și trebuie să închid un pic.
194
00:12:33,294 --> 00:12:35,171
Pot eu să păzesc!
195
00:12:35,254 --> 00:12:38,549
Sunt cadet la Clubul Paznicilor Juniori.
196
00:12:38,632 --> 00:12:41,093
Bine. Răspunzi tu, Rodney.
197
00:12:41,177 --> 00:12:43,846
Dar ține minte că răspunderea vine cu...
198
00:12:43,929 --> 00:12:46,807
un set de chei,
o lanternă și o stație de emisie-recepție.
199
00:12:46,891 --> 00:12:48,601
Da, dle!
200
00:12:48,684 --> 00:12:52,146
Adică... Rodney J. Dinkle e la datorie!
201
00:12:52,229 --> 00:12:54,482
Încă ceva: expoziția se deschide la 18.00,
202
00:12:54,565 --> 00:12:57,693
iar termenul limită
pentru adus lucrările de artă e la 17.00.
203
00:12:57,776 --> 00:13:00,029
Am înțeles. Puteți conta pe mine, dle.
204
00:13:04,492 --> 00:13:06,285
Văd și eu ouă sparte care curg.
205
00:13:06,368 --> 00:13:10,331
E închis până la 18.00, Niah.
Trebuie să pleci.
206
00:13:10,414 --> 00:13:11,582
Dar ajut la organizare.
207
00:13:11,665 --> 00:13:13,209
L-ai auzit pe dl Tanaka.
208
00:13:13,292 --> 00:13:16,212
Eu sunt șeful și spun
că nimeni nu intră mai devreme.
209
00:13:19,173 --> 00:13:20,424
Așteaptă!
210
00:13:23,844 --> 00:13:26,096
Regret. Ați întâziat 38 de secunde.
211
00:13:26,972 --> 00:13:28,307
Ați depășit termenul limită.
212
00:13:28,390 --> 00:13:30,601
„Treizeci și opt de secunde”?
213
00:13:30,684 --> 00:13:35,105
Regulile sunt reguli,
iar eu sunt șeful. Deci, pa!
214
00:13:35,898 --> 00:13:37,858
Pe bune?
215
00:13:37,942 --> 00:13:39,485
Ești bine, Maria?
216
00:13:39,568 --> 00:13:43,614
Am muncit atât de mult la asta
și acum nimeni n-o s-o mai vadă.
217
00:13:44,448 --> 00:13:45,991
Maria!
218
00:13:46,867 --> 00:13:48,994
Statuia asta merită să fie văzută.
219
00:13:49,078 --> 00:13:51,622
Iar Maria merită următoarea Zenko! Hai!
220
00:14:07,263 --> 00:14:09,181
Modul misiunii, Ponzu!
221
00:14:12,935 --> 00:14:15,271
Hai, hai, hai, hai!
222
00:14:27,908 --> 00:14:28,868
Da!
223
00:14:42,047 --> 00:14:43,007
Niah!
224
00:14:43,090 --> 00:14:44,216
Ari!
225
00:14:44,300 --> 00:14:45,593
Ellie!
226
00:14:45,676 --> 00:14:46,844
Jax!
227
00:14:47,887 --> 00:14:49,972
Echipa Zenko, hai!
228
00:14:50,055 --> 00:14:52,433
Am auzit gongul. Unde este focul?
229
00:14:52,516 --> 00:14:54,852
Prietena mea, Maria e o artistă uimitoare.
230
00:14:54,935 --> 00:14:58,272
Dar, din cauza lui Rodney,
nu poate participa la expoziție.
231
00:14:58,355 --> 00:15:00,816
Da, dl Tanaka l-a pus șef.
232
00:15:00,900 --> 00:15:05,821
A refuzat s-o lase pe Maria să intre,
doar fiindcă a întârziat 38 de secunde.
233
00:15:05,905 --> 00:15:09,658
Uau! Rodney e uneori prea rău.
234
00:15:09,742 --> 00:15:13,078
Echipă, fapta voastră bună e
să duceți statuia Mariei
235
00:15:13,162 --> 00:15:16,081
la Centrul Comunitar, fără să afle Rodney.
236
00:15:16,165 --> 00:15:17,708
N-o să fie ușor.
237
00:15:17,791 --> 00:15:20,878
Când vine vorba de reguli,
Rodney e foarte dur.
238
00:15:20,961 --> 00:15:25,466
Dar chiar și cel mai dur client
poate fi convins cu un meniu potrivit.
239
00:15:25,549 --> 00:15:28,302
Mai ales dacă-i dai mazăre wasabi gratis!
240
00:15:30,137 --> 00:15:32,890
Ai lăsat păr peste toată mazărea mea!
241
00:15:32,973 --> 00:15:35,017
Cum să mai servesc astea?
242
00:15:37,937 --> 00:15:42,691
Începe Operațiunea Fluturele Luptător!
243
00:15:42,775 --> 00:15:43,734
Echipa Zenko!
244
00:15:43,817 --> 00:15:45,235
Hai!
245
00:15:52,368 --> 00:15:54,703
Ce avem?
246
00:15:57,498 --> 00:16:00,793
Fereastră deschisă.
Coborâm până la ieșirea de incendiu
247
00:16:00,876 --> 00:16:03,963
și punem statuia Mariei în expoziție.
Foarte ușor!
248
00:16:04,046 --> 00:16:05,172
Funii din tăiței!
249
00:16:12,930 --> 00:16:14,139
Stai!
250
00:16:14,223 --> 00:16:15,307
Ce sunt acelea?
251
00:16:15,391 --> 00:16:17,434
Fire cu laser ca să ne prindă.
252
00:16:17,518 --> 00:16:19,645
Nu știam că Rodney are tehnică avansată.
253
00:16:19,728 --> 00:16:23,440
Cum trecem de ele,
să introducem opera de artă a Mariei?
254
00:16:26,694 --> 00:16:29,238
Uși, Yolanda! Pleacă!
255
00:16:41,125 --> 00:16:45,879
Aici, Paznicatorul-3000.
Verific o interferență în sectorul cinci.
256
00:17:06,400 --> 00:17:09,695
Centrul de Comandă către Paznicator!
Ai nevoie de întăriri?
257
00:17:09,778 --> 00:17:12,781
Întăriri? Știi că mereu lucrez singur.
258
00:17:12,865 --> 00:17:14,366
Vin spre tine, infractorule!
259
00:17:14,450 --> 00:17:16,618
Pregătește-te să fii paznicat!
260
00:17:22,416 --> 00:17:24,793
Te-am prins!
261
00:17:34,428 --> 00:17:37,723
Intrusul a fost paznicat.
262
00:17:43,145 --> 00:17:45,314
Perimetrul e asigurat.
263
00:17:52,488 --> 00:17:56,033
Ce? Laserele alea
nici n-au fost conectate la alarmă.
264
00:17:56,116 --> 00:17:57,868
Sunt doar indicatoare simple cu laser.
265
00:17:57,951 --> 00:17:59,411
Nu pot să cred că ne-a păcălit!
266
00:17:59,495 --> 00:18:01,080
Acum suntem încuiați pe dinafară.
267
00:18:01,955 --> 00:18:03,999
Cum o să mai intrăm?
268
00:18:04,083 --> 00:18:06,585
De ce l-a pus șef pe Rodney, dl Tanaka?
269
00:18:06,668 --> 00:18:08,378
Aș fi vrut să fie el aici.
270
00:18:09,546 --> 00:18:12,674
Poate că dl Tanaka poate fi aici.
271
00:18:15,427 --> 00:18:18,138
Toboganul e asigurat.
272
00:18:18,222 --> 00:18:21,475
Paznicatorule 3000, raportează!
273
00:18:22,601 --> 00:18:25,938
Ofițerul de securitate
Rodney J. Dinkle raportează!
274
00:18:26,021 --> 00:18:27,564
Toate sectoarele, asigurate, dle!
275
00:18:27,648 --> 00:18:29,733
Bine. Tocmai am primit o cutie.
276
00:18:29,817 --> 00:18:31,527
O poți băga înăuntru, te rog?
277
00:18:31,610 --> 00:18:35,572
Recepționat, dle T! Inițiez manevrele
de securitate pentru zona de preluare!
278
00:18:48,377 --> 00:18:50,879
Văd pachetul, dle.
279
00:18:50,963 --> 00:18:52,339
Bravo, Paznicatorule!
280
00:18:52,422 --> 00:18:54,675
Acum ia o binemeritată pauză!
281
00:18:56,176 --> 00:18:58,137
- Dar, dle T...
- E un ordin!
282
00:18:58,220 --> 00:18:59,555
Da, să trăiți!
283
00:19:03,058 --> 00:19:04,351
Cred că aș putea lua
284
00:19:04,434 --> 00:19:07,855
o scurtă pauză pentru un joc video,
dacă tot a fost un ordin.
285
00:19:07,938 --> 00:19:10,607
Paznicii Spațiali, Nivelul 9:
286
00:19:10,691 --> 00:19:12,359
Apărați mallul Luna!
287
00:19:21,076 --> 00:19:23,203
Ai eșuat! Predă legitimația, Pământeanule!
288
00:19:23,287 --> 00:19:26,123
Nu e corect! Am alunecat
pe o bucată de brânză selenară!
289
00:19:30,627 --> 00:19:32,838
Am intrat! Eu duc cheile la loc.
290
00:19:32,921 --> 00:19:34,298
Eu îi aduc pe Niah și Ari.
291
00:19:36,508 --> 00:19:39,761
Coboară statuia!
292
00:19:39,845 --> 00:19:42,514
Am primit puteri la restaurant!
293
00:19:43,432 --> 00:19:45,851
Sigur o să câștig acum.
294
00:19:46,310 --> 00:19:49,354
Ai eșuat! Predă legitimația, Pământeanule!
295
00:19:49,438 --> 00:19:50,480
Nu iar!
296
00:19:50,564 --> 00:19:53,609
Jocul trișează! Foarte mult!
297
00:20:00,657 --> 00:20:02,743
Lanterna e aici. Cheile...
298
00:20:03,452 --> 00:20:05,704
Unde sunt cheile?
299
00:20:09,875 --> 00:20:12,628
A fost cât pe ce!
Nu trebuie să mă mai joc.
300
00:20:13,545 --> 00:20:15,547
Concentrează-te, Dinkle!
301
00:20:17,507 --> 00:20:19,384
Iese Rodney!
302
00:20:19,468 --> 00:20:21,511
Mai avem nevoie de timp!
303
00:20:23,305 --> 00:20:25,515
Asigur exteriorul.
304
00:20:35,567 --> 00:20:36,985
Am o idee!
305
00:20:37,069 --> 00:20:38,779
E cum a spus Yuki:
306
00:20:38,862 --> 00:20:42,199
„Tot ce trebuie să faci e să înțelegi
ce-i place clientului.”
307
00:20:42,282 --> 00:20:46,245
Deci, dacă înțelegem
ce-i place lui Rodney, îl putem distrage.
308
00:20:46,328 --> 00:20:48,163
Am găsit!
309
00:20:48,247 --> 00:20:49,831
La grădiniță, lui Rodney i s-a spus:
310
00:20:49,915 --> 00:20:53,168
„Șanse mari să deschidă
un chioșc cu gogoși și să le mănânce el.”
311
00:20:53,252 --> 00:20:55,921
Am înțeles! Rodney e nebun după gogoși!
312
00:20:56,004 --> 00:20:58,715
De unde să luăm gogoși?
313
00:21:00,133 --> 00:21:02,344
Vreți cu zahăr pudră, glasate,
cu jeleu, cremă
314
00:21:02,427 --> 00:21:05,681
sau Gheara Ursului
Incredibil de Uimitoare a lui Yuki?
315
00:21:13,063 --> 00:21:15,190
Stânga e liberă. Dreapta e liberă.
316
00:21:15,274 --> 00:21:18,902
Partea de jos, liberă. Rămâne...
317
00:21:23,323 --> 00:21:25,075
Merg să verific deliciosul...
318
00:21:25,158 --> 00:21:27,452
adică, suspectul miros.
319
00:21:27,536 --> 00:21:28,870
Acum!
320
00:21:32,124 --> 00:21:36,253
Știți că mi s-a spus demult
c-am șanse mari să am un chioșc cu gogoși?
321
00:21:36,336 --> 00:21:38,255
Chiar așa?
322
00:21:45,345 --> 00:21:47,139
Ce a pățit?
323
00:21:47,222 --> 00:21:50,684
Nimic! Ai mâncat gogoașa lui preferată.
324
00:21:50,767 --> 00:21:52,144
Cu fulgi de curcubeu.
325
00:21:54,313 --> 00:21:57,357
Mai bine mă întorc la rondurile mele.
326
00:22:04,698 --> 00:22:08,285
Ellie! Statuia mea! E aici!
327
00:22:08,368 --> 00:22:10,329
Da, acolo unde-i este locul.
328
00:22:10,412 --> 00:22:14,082
Am venit să văd expoziția,
dar nu m-am așteptat... Cum ați...
329
00:22:14,166 --> 00:22:17,544
Ce operă de artă, Maria!
330
00:22:17,627 --> 00:22:21,465
Mulțumesc! Sunt fericită
că, în sfârșit, o pot vedea toți.
331
00:22:21,548 --> 00:22:25,510
Hei! Cum a ajuns asta aici?
332
00:22:25,594 --> 00:22:28,305
Domnul Tanaka, trebuie să raportez ceva.
333
00:22:28,388 --> 00:22:31,099
Statuia Mariei a ajuns
cu 38 de secunde mai târziu.
334
00:22:31,183 --> 00:22:32,809
Și ai lăsat-o să intre?
335
00:22:33,393 --> 00:22:36,021
- Ei bine, eu...
- Bravo, Rodney!
336
00:22:36,104 --> 00:22:39,608
Regulile sunt importante,
dar contează și să fii corect.
337
00:22:39,691 --> 00:22:42,611
Da, așa sunt. Dur, dar corect.
338
00:22:42,694 --> 00:22:44,613
Ce e asta?
339
00:22:44,696 --> 00:22:48,492
O numesc „Veveriță care-i felicită
pe copii pentru o treabă bine făcută”.
340
00:22:48,575 --> 00:22:50,285
Cine vrea gogoșile victoriei?
341
00:22:50,368 --> 00:22:51,328
Eu!
342
00:22:53,371 --> 00:22:54,414
BAZAT PE CĂRȚILE „DOJO DAYCARE”
343
00:22:54,956 --> 00:22:57,918
Hai, hai, hai, hai!
344
00:22:59,461 --> 00:23:01,505
Echipa Zenko, hai!
345
00:23:05,175 --> 00:23:06,676
Echipa Zenko!
346
00:23:06,760 --> 00:23:09,304
Echipa Zenko, hai!
347
00:23:09,387 --> 00:23:11,348
Subtitrarea: Caterin Dobre