1 00:00:08,341 --> 00:00:10,927 ‪UN SERIAL NETFLIX 2 00:00:24,357 --> 00:00:27,110 ‪Hai, hai, hai, hai! 3 00:00:28,069 --> 00:00:29,904 ‪Echipa Zenko, hai! 4 00:00:37,620 --> 00:00:39,622 ‪Hai, hai, hai, hai! 5 00:00:47,005 --> 00:00:48,840 ‪Zenko, hai! 6 00:00:48,923 --> 00:00:50,967 ‪Echipa Zenko, hai! 7 00:00:51,050 --> 00:00:53,052 ‪„LIMONADA LULEI” 8 00:00:53,845 --> 00:00:55,054 ‪E prea cald! 9 00:01:04,147 --> 00:01:08,359 ‪La meteo au spus ‪că e cea mai caniculară zi 10 00:01:08,443 --> 00:01:10,695 ‪din ultimele 472 de luni! 11 00:01:11,196 --> 00:01:12,530 ‪Putem pleca acum, Ellie? 12 00:01:12,614 --> 00:01:16,451 ‪Un moment! Aproape c-am terminat ‪cel mai răcoros proiect al meu! 13 00:01:18,953 --> 00:01:22,290 ‪Uite! O sculptură drăguță de gheață ‪care seamănă cu un urs. 14 00:01:22,999 --> 00:01:24,167 ‪Prea înfricoșătoare! 15 00:01:26,169 --> 00:01:27,170 ‪Acum e bine. 16 00:01:27,253 --> 00:01:29,339 ‪E așa de drăguț și pufos! 17 00:01:29,422 --> 00:01:30,757 ‪Ce răcoros! 18 00:01:32,550 --> 00:01:33,635 ‪Mai bine zis drăguț și băltos. 19 00:01:38,348 --> 00:01:41,309 ‪E doar vina mea. L-am făcut prea drăguț. 20 00:01:41,392 --> 00:01:43,728 ‪Uneori, talentul meu e un blestem. 21 00:01:43,812 --> 00:01:47,023 ‪Niah, Ellie! Aici! În dreapta! 22 00:01:47,106 --> 00:01:51,528 ‪În stânga! Stai! ‪Am uitat care e stânga și care e dreapta. 23 00:01:51,611 --> 00:01:52,821 ‪Lula! 24 00:01:52,904 --> 00:01:55,156 ‪Vă e cald? Transpirate? Vă e sete? 25 00:01:55,240 --> 00:01:59,744 ‪Răcoriți-vă cu un pahar ‪din limonada Lulei! Lumea o adoră! 26 00:02:03,248 --> 00:02:08,169 ‪De fapt, n-a gustat-o nimeni. ‪Fiindcă n-a venit nimeni. 27 00:02:08,711 --> 00:02:11,840 ‪Voiam doar să ajut oamenii ‪într-o zi caniculară. 28 00:02:13,675 --> 00:02:17,178 ‪Nu-ți face griji! Sigur vor veni ‪o mulțime de oameni în curând. 29 00:02:17,262 --> 00:02:22,392 ‪Cu siguranță. Între timp, ‪dă-ne și nouă două limonade! La pachet. 30 00:02:22,475 --> 00:02:24,060 ‪Sigur că da! 31 00:02:24,144 --> 00:02:26,146 ‪Mulțumesc! 32 00:02:26,229 --> 00:02:31,776 ‪Vă e cald? Vă e sete? Răcoriți-vă ‪cu un pahar din limonada Lulei! 33 00:02:31,860 --> 00:02:36,489 ‪Nimic nu e mai bun! ‪Decât dacă ești porumbel. 34 00:02:37,031 --> 00:02:39,701 ‪Atunci, gunoiul e mai bun. 35 00:02:53,882 --> 00:02:55,800 ‪Ponzu, modul misiunii! 36 00:02:58,970 --> 00:03:01,890 ‪Hai, hai, hai, hai! 37 00:03:14,694 --> 00:03:16,070 ‪Da! 38 00:03:28,875 --> 00:03:30,043 ‪Niah! 39 00:03:30,126 --> 00:03:31,002 ‪Ari! 40 00:03:31,419 --> 00:03:32,295 ‪Ellie! 41 00:03:32,378 --> 00:03:33,463 ‪Jax! 42 00:03:34,714 --> 00:03:37,091 ‪Echipa Zenko, hai! 43 00:03:37,175 --> 00:03:38,760 ‪Am auzit gongul. Unde e focul? 44 00:03:38,843 --> 00:03:42,972 ‪Lula are nevoie de ajutorul nostru. ‪Nimeni nu vine la standul ei de limonadă. 45 00:03:43,056 --> 00:03:44,933 ‪E un pic cam retras. 46 00:03:45,016 --> 00:03:48,228 ‪Dar limonada ei e delicioasă. 47 00:03:48,311 --> 00:03:50,605 ‪Vrea s-ajute orașul să treacă de caniculă. 48 00:03:57,237 --> 00:04:01,866 ‪Echipă, fapta Zenko de azi e ‪să duceți vestea despre standul Lulei. 49 00:04:01,950 --> 00:04:04,786 ‪Fiindcă nu puteți muta standul ‪fără ca ea să știe, 50 00:04:04,869 --> 00:04:08,248 ‪trebuie să aduceți clienții la ea. 51 00:04:08,331 --> 00:04:10,333 ‪Făcând reclamă standului în oraș! 52 00:04:10,416 --> 00:04:13,461 ‪Știu. Facem multe pliante ‪pe care le punem peste tot. 53 00:04:13,544 --> 00:04:17,966 ‪Pliante? Nu! ‪Ne trebuie ceva modern, tehnic, cu roți. 54 00:04:19,008 --> 00:04:23,346 ‪Sau putem construi ceva deosebit! ‪Să punem săgeți misterioase prin oraș… 55 00:04:23,429 --> 00:04:26,891 ‪Care să-i conducă ‪pe oameni la standul ei. Genial! 56 00:04:26,975 --> 00:04:31,145 ‪Toate ideile astea ar putea merge, ‪deci pe care o alegem? 57 00:04:31,229 --> 00:04:35,483 ‪Când un client nu se poate hotărî ‪între tăiței cu crevete, pui sau porc, 58 00:04:35,566 --> 00:04:40,488 ‪uneori le sugerez toate variantele. ‪Nu, Ponzu? Hei! 59 00:04:43,408 --> 00:04:48,079 ‪Toate trei, atunci. ‪Să facem standul Lulei cunoscut! 60 00:04:48,162 --> 00:04:50,206 ‪Gata? Echipa Zenko… 61 00:04:50,290 --> 00:04:51,666 ‪Hai! 62 00:05:09,434 --> 00:05:12,562 ‪- Uite! ‪- Doamne, ce drăguț! 63 00:05:12,645 --> 00:05:16,441 ‪Nimic nu atrage atenția mai bine ‪ca un pliant inteligent și colorat! 64 00:05:22,238 --> 00:05:26,367 ‪Poate doar un animal drăgălaș? ‪De când are Fawna porcușor? 65 00:05:27,577 --> 00:05:29,037 ‪Ce cald e! 66 00:05:30,246 --> 00:05:31,247 ‪Știam eu că pliantele… 67 00:05:31,331 --> 00:05:34,959 ‪Ce drăguț e! 68 00:05:35,043 --> 00:05:38,921 ‪Ce bună idee să folosești pliantele astea ‪pe post de evantai! 69 00:05:48,681 --> 00:05:49,891 ‪E perfect! 70 00:06:01,694 --> 00:06:04,155 ‪Asta ar trebui să trimită oamenii ‪la standul Lulei. 71 00:06:04,238 --> 00:06:06,949 ‪Cum merge cu săgețile, E? Ellie? 72 00:06:08,868 --> 00:06:11,829 ‪Cred că m-am lăsat un pic dusă de val. 73 00:06:11,913 --> 00:06:12,955 ‪Ce frumos! 74 00:06:21,589 --> 00:06:25,134 ‪O să meargă. ‪Dar ne trebuie mai multe săgeți. 75 00:06:29,305 --> 00:06:31,891 ‪Nici gând de aglomerație la prânz… 76 00:06:47,073 --> 00:06:50,326 ‪Porcușorule, e timpul pentru planul B. 77 00:07:07,635 --> 00:07:11,222 ‪Trebuie să vadă niște pliante! 78 00:07:12,056 --> 00:07:16,477 ‪Lumea nu-și ia ochii de la porcul ăla. ‪Stai așa! 79 00:07:16,561 --> 00:07:19,897 ‪Lumea nu-și ia ochii de la porcul ăla! 80 00:07:19,981 --> 00:07:24,235 ‪Uitați! Norul ăla are formă de burrito? 81 00:07:31,492 --> 00:07:35,705 ‪Uitați! O limonadă ar fi minunată! 82 00:07:35,788 --> 00:07:37,874 ‪În sfârșit! După mine! 83 00:07:39,667 --> 00:07:43,129 ‪Da! Echipă, o mulțime de clienți vine ‪spre standul Lulei. 84 00:07:43,212 --> 00:07:45,465 ‪Și guiță pentru limonada ei! 85 00:07:48,301 --> 00:07:52,138 ‪Lămâie-mobilul e gata de acțiune! 86 00:07:52,805 --> 00:07:55,683 ‪Am uitat de găurile pentru ochi! 87 00:07:57,185 --> 00:07:58,936 ‪Gata! 88 00:07:59,020 --> 00:08:03,900 ‪Nu vă împingeți! E destul pentru toți. 89 00:08:07,945 --> 00:08:12,783 ‪Niște limonadă să vă ungeți gâturile? ‪Cine dorește? 90 00:08:19,540 --> 00:08:22,293 ‪Să mai facem săgeți ‪să vină clienții la stand. 91 00:08:22,376 --> 00:08:25,671 ‪Dar sunt mulți oameni pe-aici. Ce faci? 92 00:08:25,755 --> 00:08:29,467 ‪Tocmai am terminat de citit ‪Arta avioanelor din hârtie, ‪vol. 7. 93 00:08:29,550 --> 00:08:31,010 ‪Mă ocup eu. 94 00:08:37,600 --> 00:08:39,018 ‪- O! ‪- Super! 95 00:08:39,101 --> 00:08:40,478 ‪Să mergem! 96 00:08:41,938 --> 00:08:43,981 ‪- Da! ‪- Operațiunea Săgeata e-n desfășurare. 97 00:08:44,065 --> 00:08:45,566 ‪Cum merge, Ari? 98 00:08:46,359 --> 00:08:49,737 ‪O să aflăm acum. Mă scuzați, dle! 99 00:08:49,820 --> 00:08:51,656 ‪Beți limonadă? 100 00:08:52,323 --> 00:08:56,160 ‪Nu v-aș bea niciodată prietenii, ‪dle Lămâie Gigantică! 101 00:08:56,244 --> 00:08:58,663 ‪Ne place când oamenii ne beau. 102 00:08:58,746 --> 00:09:02,708 ‪De fapt, vă ordon să mă urmați ‪să beți cea mai minunată, 103 00:09:02,792 --> 00:09:05,878 ‪mai proaspătă limonadă din viața dvs.! 104 00:09:05,962 --> 00:09:10,007 ‪Cum spuneți dvs., dle Lămâie Gigantică! 105 00:09:10,091 --> 00:09:13,928 ‪Atunci, veniți cu mine ‪și împreună vom învinge arșița! 106 00:09:18,724 --> 00:09:20,476 ‪Frate! Ce e chestia aia? 107 00:09:21,352 --> 00:09:23,938 ‪O lămâie gigantică foarte înfricoșătoare, 108 00:09:24,021 --> 00:09:26,649 ‪dar care zice că știe ‪cum să învingă arșița. Hai! 109 00:09:27,775 --> 00:09:29,610 ‪Haideți, după lămâie! 110 00:09:36,993 --> 00:09:38,995 ‪După lămâie! 111 00:09:44,250 --> 00:09:45,334 ‪- Haideți! ‪- Da! 112 00:09:49,171 --> 00:09:52,383 ‪Plecați! V-am dat tot sandviciul! 113 00:09:52,883 --> 00:09:54,051 ‪Nu! 114 00:09:54,135 --> 00:09:55,678 ‪Nu! 115 00:09:55,761 --> 00:09:58,097 ‪Uș! Plecați! Uș! 116 00:09:58,180 --> 00:10:01,726 ‪Trebuie să alungăm porumbeii de la stand ‪înainte să se întâmple… 117 00:10:04,395 --> 00:10:06,230 ‪asta… 118 00:10:08,232 --> 00:10:11,986 ‪Să facem ceva! Nimeni nu poate ajunge ‪la standul cu limonadă și toți… 119 00:10:12,069 --> 00:10:13,571 ‪pleacă! 120 00:10:14,697 --> 00:10:17,116 ‪Trebuie să alungăm porumbeii de aici! 121 00:10:17,199 --> 00:10:18,451 ‪Plecați! 122 00:10:18,534 --> 00:10:20,077 ‪Ce facem acum? 123 00:10:20,161 --> 00:10:22,455 ‪Mai țineți minte sfatul lui tanti Yuki? 124 00:10:22,538 --> 00:10:24,248 ‪Despre crevete, pui și porc? 125 00:10:24,332 --> 00:10:26,167 ‪Da! Ce au toate în comun? 126 00:10:26,250 --> 00:10:27,793 ‪Că sunt la reducere marțea? 127 00:10:27,877 --> 00:10:30,921 ‪Nu! Tăiței! Mă întorc imediat. 128 00:10:32,465 --> 00:10:37,887 ‪Tanti Yuki! Porumbeii sunt peste tot… ‪standul Lulei! Tăiței! 129 00:10:37,970 --> 00:10:41,098 ‪Cred c-am înțeles ‪că standul Lulei e acoperit de porumbei 130 00:10:41,182 --> 00:10:43,184 ‪și ai nevoie de tăiței ca să plece? 131 00:10:45,269 --> 00:10:49,899 ‪Ai venit la locul potrivit. ‪Nicio pasăre nu rezistă ramenului meu. 132 00:10:51,567 --> 00:10:53,194 ‪Și nicio veveriță. 133 00:10:59,200 --> 00:11:02,495 ‪Iată! Ademeniți porumbeii ‪departe de stand! 134 00:11:05,373 --> 00:11:08,918 ‪Cine vrea să ronțăie ceva, porumbei? 135 00:11:21,889 --> 00:11:26,060 ‪Salutare, tuturor! ‪Mă bucur mult c-ați venit la standul meu! 136 00:11:26,143 --> 00:11:30,356 ‪Ghici ce-am aici? ‪Limonadă mare pentru toată lumea! 137 00:11:36,237 --> 00:11:38,614 ‪Standul Lulei are mare succes! 138 00:11:38,697 --> 00:11:42,451 ‪Această faptă Zenko a fost aproape ‪la fel de uimitoare ca limonada ei. 139 00:11:45,413 --> 00:11:47,998 ‪Ponzu, ce înseamnă asta? 140 00:11:49,166 --> 00:11:51,001 ‪La asta mă gândeam și eu. 141 00:11:52,711 --> 00:11:53,963 ‪„TRIPLĂ PROBLEMĂ” 142 00:11:54,088 --> 00:11:56,424 ‪Atenție! Podeaua e din lavă! 143 00:11:59,760 --> 00:12:03,139 ‪Nu atinge podeaua sau ești eliminat! 144 00:12:03,222 --> 00:12:05,349 ‪Tăiței! Feriți-vă! 145 00:12:05,433 --> 00:12:09,395 ‪Lavă și tăiței zburători, ‪o combinație fierbinte și picantă. 146 00:12:14,024 --> 00:12:16,777 ‪Am fost lovit de tăiței! 147 00:12:19,738 --> 00:12:23,617 ‪M-ai nimerit. Fix în tăiețel! 148 00:12:23,701 --> 00:12:25,744 ‪Tu urmezi, Ellie! 149 00:12:31,667 --> 00:12:34,086 ‪Se pricepe! 150 00:12:34,170 --> 00:12:38,632 ‪Pot face asta toată ziua ‪sau cel puțin până ajunge Yuki aici. 151 00:12:38,716 --> 00:12:41,177 ‪Unde este? E 13.37. 152 00:12:41,260 --> 00:12:43,846 ‪Aglomerația de la prânz s-a terminat deja. 153 00:12:46,849 --> 00:12:49,143 ‪Donna, Fawna și Rona. 154 00:12:49,226 --> 00:12:53,063 ‪Mergeți pe Dealul Priveliște diseară ‪să vedeți Cometa Wiebely? 155 00:12:53,439 --> 00:12:56,567 ‪Ca întotdeauna. O să fie ceva cosmic. 156 00:12:56,650 --> 00:12:59,653 ‪La fiecare trei ani, ‪cu surorile mele dragi. 157 00:12:59,737 --> 00:13:04,116 ‪Foarte dragi, fată! Mergem acolo ‪de când eram de-o șchioapă. 158 00:13:04,200 --> 00:13:06,702 ‪Am tăiței cu usturoi, Donna. 159 00:13:06,785 --> 00:13:08,120 ‪Nu se poate! 160 00:13:08,204 --> 00:13:10,206 ‪Cei cu usturoi sunt comanda mea la pachet! 161 00:13:13,000 --> 00:13:16,670 ‪Ce groaznic! E bluza mea preferată. 162 00:13:17,796 --> 00:13:21,133 ‪Bluza ta preferată? E a mea! 163 00:13:21,217 --> 00:13:24,178 ‪Ai împrumutat-o de la mine ‪acum cinci ani și nu mi-ai mai dat-o. 164 00:13:24,261 --> 00:13:27,306 ‪În primul rând, nu e adevărat. ‪Apoi, mi-ești datoare, 165 00:13:27,389 --> 00:13:31,310 ‪fiindcă atunci când aveai șapte ani, ‪mi-ai luat pantalonii mov bufanți 166 00:13:31,393 --> 00:13:33,312 ‪și ai vărsat sos de pizza pe ei. 167 00:13:33,395 --> 00:13:35,606 ‪A fost Donna, drăguță! 168 00:13:35,689 --> 00:13:38,317 ‪Nu e adevărat, Rona! 169 00:13:38,400 --> 00:13:40,861 ‪Erau pantalonii mei preferați ‪pe care i-ai împrumutat de la Fawna 170 00:13:40,945 --> 00:13:42,613 ‪după ce ea i-a luat de la mine. 171 00:13:43,113 --> 00:13:46,033 ‪Dacă amândouă credeți ‪că sunt o așa mare pacoste, 172 00:13:46,116 --> 00:13:49,203 ‪poate că nu mai vin diseară ‪să vedem cometa. 173 00:13:49,286 --> 00:13:50,829 ‪Nici eu. Nu mai vin! 174 00:13:50,913 --> 00:13:51,914 ‪Nici eu! 175 00:13:53,290 --> 00:13:57,670 ‪S-a stricat treaba mai repede ‪decât un sushi scăpat pe trotuarul încins. 176 00:13:59,463 --> 00:14:01,549 ‪Știu. Ar fi păcat 177 00:14:01,632 --> 00:14:03,801 ‪dacă Dunsmore nu-și păstrează tradiția. 178 00:14:03,884 --> 00:14:06,929 ‪Cometa vine doar o dată la trei ani. 179 00:14:07,012 --> 00:14:10,849 ‪Cred că e timpul pentru Echipa Zenko. 180 00:14:27,449 --> 00:14:29,368 ‪Modul misiunii, Ponzu! 181 00:14:33,247 --> 00:14:36,000 ‪Hai, hai, hai, hai! 182 00:14:48,220 --> 00:14:49,388 ‪Da! 183 00:15:01,775 --> 00:15:03,193 ‪Niah! 184 00:15:03,277 --> 00:15:04,403 ‪Ari! 185 00:15:04,486 --> 00:15:05,779 ‪Ellie! 186 00:15:05,863 --> 00:15:07,031 ‪Jax! 187 00:15:08,115 --> 00:15:10,701 ‪Echipa Zenko, hai! 188 00:15:11,243 --> 00:15:12,995 ‪Am auzit gongul. Unde este focul? 189 00:15:13,078 --> 00:15:15,581 ‪O triplă problemă. Uitați-vă! 190 00:15:15,664 --> 00:15:18,584 ‪Nu vin diseară să văd cometa! 191 00:15:18,667 --> 00:15:20,294 ‪- Nu mai vin! ‪- Nici eu! 192 00:15:21,003 --> 00:15:24,381 ‪Și eu mă cert cu surorile mele uneori. ‪Apoi, ne împăcăm. 193 00:15:24,757 --> 00:15:26,967 ‪Sigur. Dar dacă nu se împacă până diseară, 194 00:15:27,051 --> 00:15:28,802 ‪nu vor mai vedea cometa împreună. 195 00:15:28,886 --> 00:15:32,014 ‪Ce? Dunsmore au privit cometa împreună 196 00:15:32,097 --> 00:15:33,766 ‪pe Dealul Priveliște de când erau mici. 197 00:15:33,849 --> 00:15:36,435 ‪N-au ratat-o niciodată. Priviți! 198 00:15:40,856 --> 00:15:43,150 ‪Nu le putem lăsa s-o piardă anul ăsta. 199 00:15:43,233 --> 00:15:45,736 ‪Deci, Echipă Zenko, fapta voastră bună 200 00:15:45,819 --> 00:15:49,573 ‪e să reuniți surorile în secret, ‪la timp ca să vadă cometa. 201 00:15:49,657 --> 00:15:52,493 ‪Trebuie să aducem surorile ‪pe Dealul Priveliștei 202 00:15:52,576 --> 00:15:54,662 ‪fără să știe ce punem la cale? 203 00:15:54,745 --> 00:15:58,499 ‪O să-și dea seama. Avem nevoie de alt loc. 204 00:15:58,582 --> 00:16:01,210 ‪Pe terasa Centrului Comunitar ‪de lângă apartamentul meu? 205 00:16:01,293 --> 00:16:04,838 ‪Perfect. Dar trebuie ‪să ne asigurăm că surorile 206 00:16:04,922 --> 00:16:07,299 ‪nu se vor vedea ‪înainte să urce pe acoperiș. 207 00:16:07,383 --> 00:16:10,260 ‪Trebuie să găsim un mod să le ținem acolo. 208 00:16:10,344 --> 00:16:14,139 ‪Când tăițeii sunt foarte fierbinți, ‪poți aștepta 209 00:16:14,223 --> 00:16:19,103 ‪sau poți sufla peste ei să se răcească. ‪Să le ajutăm pe triplete un pic! 210 00:16:20,312 --> 00:16:25,109 ‪Fiecare o să aibă grijă de o Dunsmore ‪s-o aducă pe terasă, da? Eu, de Donna. 211 00:16:25,192 --> 00:16:27,152 ‪Eu mă descurc cu Rona. 212 00:16:27,236 --> 00:16:28,570 ‪Atunci, eu, de Fawna. 213 00:16:28,654 --> 00:16:32,658 ‪Iar eu am un plan de rezervă. ‪Dar am nevoie de materialele mele. Da? 214 00:16:34,827 --> 00:16:37,454 ‪Cometa va apărea pe cer chiar după apus. 215 00:16:37,538 --> 00:16:40,040 ‪Ar trebui să le aducem ‪pe surori pe terasă înainte. 216 00:16:40,124 --> 00:16:44,294 ‪Eu o să am nevoie de Ponzu ‪ca să-mi iasă ideea cu Rona. Se poate, da? 217 00:16:48,090 --> 00:16:51,218 ‪Dormi altă dată! Mergi cu Ari! 218 00:16:53,387 --> 00:16:56,056 ‪Echipa Zenko, hai! 219 00:16:57,975 --> 00:17:00,102 ‪Un apel de la tine o să ajute. 220 00:17:00,185 --> 00:17:01,395 ‪S-a făcut! 221 00:17:04,231 --> 00:17:06,900 ‪Fawna! Bună! Sunt Yuki. 222 00:17:06,984 --> 00:17:09,111 ‪Copăcelul meu bonsai arată cam plouat. 223 00:17:09,194 --> 00:17:11,572 ‪Poți să treci pe la mine să te uiți la el? 224 00:17:12,281 --> 00:17:16,118 ‪Un bonsai plouat? Nu e bine. 225 00:17:16,201 --> 00:17:19,788 ‪Vin imediat! O sun pe Donna să mă aducă… 226 00:17:20,330 --> 00:17:22,875 ‪Stai! Am uitat că nu vorbim. 227 00:17:23,625 --> 00:17:29,506 ‪Aș veni cu uniciclul meu, ‪doar că e la atelier. 228 00:17:29,590 --> 00:17:32,217 ‪Cred că vin cu roaba. 229 00:17:32,301 --> 00:17:34,178 ‪Dar unde am pus-o? 230 00:17:34,261 --> 00:17:37,848 ‪Acolo erai! Unde trebuia să vin? 231 00:17:37,931 --> 00:17:41,810 ‪Încearcă să-i menții atenția Fawnei! ‪Știi că se ia cu altele. 232 00:17:41,894 --> 00:17:45,189 ‪Da, știu. Mă ocup eu. 233 00:17:56,033 --> 00:17:57,868 ‪Operațiunea Livrarea e în curs. 234 00:17:57,951 --> 00:18:03,082 ‪Pun o cutie în apartamentul Donnei ‪s-o ducă la apartamentul lui Yuki. Ușor. 235 00:18:08,295 --> 00:18:10,172 ‪N-a văzut-o! 236 00:18:12,091 --> 00:18:13,842 ‪Nu poate rata asta. 237 00:18:17,471 --> 00:18:19,431 ‪Ce neîndemânatică sunt! 238 00:18:19,515 --> 00:18:23,435 ‪Scrie „livrare urgentă” nu „strivită”. 239 00:18:24,394 --> 00:18:27,397 ‪Și e pentru Yuki. Ea stă lângă Rona 240 00:18:27,481 --> 00:18:31,902 ‪și mă pot opri și să… Stai! Nu vorbim. 241 00:18:44,957 --> 00:18:47,876 ‪Ponzu, când Rona trece ‪cu cățelul ei Glitzy, fă ceva! 242 00:18:47,960 --> 00:18:53,298 ‪Sari, atrage-i atenția! Să fugă după tine ‪până la Centrul Comunitar! 243 00:18:53,382 --> 00:18:56,093 ‪Când am mușcat, ‪mi-am dat seama că nu se stricase. 244 00:18:56,802 --> 00:18:58,595 ‪Operațiunea Momeala Veveriței! 245 00:19:07,479 --> 00:19:09,064 ‪Glitzy! 246 00:19:21,368 --> 00:19:23,745 ‪Atenție la pepeni! Sunt peste tot… 247 00:19:32,588 --> 00:19:36,550 ‪Aș vrea ca Fawna să fie aici. ‪Ea știe să așeze fructele. 248 00:19:39,928 --> 00:19:42,723 ‪Arată super! 249 00:19:48,729 --> 00:19:51,607 ‪Am terminat de pictat. Cum merge la voi? 250 00:19:51,690 --> 00:19:54,484 ‪Fawna aproape c-a ajuns ‪la Centrul Comunitar. 251 00:19:54,568 --> 00:19:55,903 ‪La fel și Rona. 252 00:19:55,986 --> 00:19:58,572 ‪Ajungem acum. Niah, Ari trageți de timp! 253 00:19:58,655 --> 00:20:02,201 ‪Am înțeles. Ponzu, ‪trebuie să le ținem ocupate. 254 00:20:32,397 --> 00:20:34,191 ‪Urgență de vegetație! 255 00:20:34,274 --> 00:20:36,276 ‪E nevoie de o toaletare. 256 00:20:46,203 --> 00:20:48,747 ‪„Lasă pachetul înăuntru!” S-a făcut. 257 00:20:51,416 --> 00:20:54,628 ‪Super! Vin acum, bonsaiule! 258 00:20:56,380 --> 00:20:58,465 ‪N-aveam o roabă? 259 00:21:17,359 --> 00:21:18,819 ‪- Da! ‪- Da! 260 00:21:22,322 --> 00:21:23,740 ‪Tu ce cauți aici? 261 00:21:23,824 --> 00:21:26,243 ‪Eu? Dar tu? 262 00:21:26,326 --> 00:21:30,122 ‪De fapt, ce căutați voi amândouă aici? 263 00:21:30,205 --> 00:21:32,666 ‪Vrei să-mi murdărești mai rău cămașa! 264 00:21:32,749 --> 00:21:34,251 ‪E cămașa mea! 265 00:21:34,334 --> 00:21:36,628 ‪Nu mai stau să aud asta! 266 00:21:37,713 --> 00:21:40,048 ‪Și ce are chestia asta? 267 00:21:41,341 --> 00:21:42,384 ‪Nu! 268 00:21:43,802 --> 00:21:45,053 ‪Plec pe scări. 269 00:21:45,137 --> 00:21:46,805 ‪După mine! 270 00:21:46,888 --> 00:21:48,724 ‪Eu, prima! 271 00:21:50,851 --> 00:21:55,689 ‪Nu se poate! ‪Suntem noi la prima noastră cometă! 272 00:21:55,772 --> 00:21:58,317 ‪Cum naiba a ajuns aia acolo? 273 00:21:59,276 --> 00:22:01,236 ‪Chiar așa drăguțe eram? 274 00:22:01,320 --> 00:22:03,363 ‪Chiar așa tinere eram? 275 00:22:03,447 --> 00:22:05,198 ‪Purtai pantofii mei? 276 00:22:08,035 --> 00:22:11,038 ‪Pentru că arătai grozav în ei. 277 00:22:11,121 --> 00:22:15,083 ‪Ce ziceți să privim cometa împreună? 278 00:22:15,167 --> 00:22:16,501 ‪S-a făcut! 279 00:22:16,585 --> 00:22:18,253 ‪De acord. 280 00:22:21,340 --> 00:22:25,469 ‪Mult mai cosmică și mai grozavă ‪decât țineam minte. 281 00:22:25,552 --> 00:22:27,721 ‪Ai mare dreptate, Fawna! 282 00:22:27,804 --> 00:22:30,932 ‪N-am cuvinte. Am găsit un cuvânt! 283 00:22:32,350 --> 00:22:34,102 ‪De fapt sunt două cuvinte. 284 00:22:37,606 --> 00:22:41,943 ‪Super planul de rezervă, Ellie! ‪O treabă excelentă c-ați adus tripletele! 285 00:22:42,611 --> 00:22:44,863 ‪Uneori lași tăițeii să se răcească, 286 00:22:44,946 --> 00:22:47,908 ‪iar uneori pui un cub de gheață ‪să grăbești răcirea. 287 00:22:47,991 --> 00:22:49,993 ‪Bine spus, Ellie! 288 00:22:53,246 --> 00:22:54,122 ‪BAZAT PE CĂRȚILE „DOJO DAYCARE” 289 00:22:55,373 --> 00:22:58,376 ‪Hai, hai, hai, hai! 290 00:22:59,461 --> 00:23:01,505 ‪Echipa Zenko, hai! 291 00:23:05,842 --> 00:23:07,177 ‪Zenko, hai! 292 00:23:07,260 --> 00:23:09,304 ‪Echipa Zenko, hai! 293 00:23:09,387 --> 00:23:11,306 ‪Subtitrarea: Caterin Dobre