1
00:00:08,883 --> 00:00:10,927
UNE SÉRIE NETFLIX
2
00:00:51,050 --> 00:00:52,969
Le stand de Lula
3
00:00:53,762 --> 00:00:54,971
Quelle chaleur !
4
00:01:04,147 --> 00:01:08,276
D'après la météo,
c'est le jour le plus chaud
5
00:01:08,359 --> 00:01:10,612
depuis 472 mois.
6
00:01:11,196 --> 00:01:12,572
On peut y aller, Ellie ?
7
00:01:12,655 --> 00:01:16,451
Une minute. J'ai presque terminé
le plus frais de mes projets !
8
00:01:18,828 --> 00:01:22,207
Vise-moi ça.
Un ours sculpté dans la glace.
9
00:01:22,999 --> 00:01:24,084
Trop effrayant.
10
00:01:26,086 --> 00:01:27,170
Parfait.
11
00:01:27,253 --> 00:01:29,339
Tellement chou et beau !
12
00:01:29,422 --> 00:01:30,757
C'est trop frais.
13
00:01:32,467 --> 00:01:33,843
Maintenant il est chou et eau.
14
00:01:38,264 --> 00:01:41,226
C'est de ma faute.
J'ai fait un ours trop mignon.
15
00:01:41,309 --> 00:01:43,645
Mon talent est parfois une calamité.
16
00:01:43,728 --> 00:01:47,023
Niah, Ellie ! Par ici ! Sur la droite.
17
00:01:47,106 --> 00:01:51,528
Gauche. Attendez, je mélange toujours.
18
00:01:51,611 --> 00:01:52,821
Lula !
19
00:01:52,904 --> 00:01:55,073
Trop chaud ? Trop soif ? En nage ?
20
00:01:55,156 --> 00:01:59,661
La citronnade de Lula peut arranger ça.
Tout le monde en est fan !
21
00:02:03,164 --> 00:02:08,169
En fait, personne ne l'a goûtée
car personne n'est venu.
22
00:02:08,628 --> 00:02:11,840
Je voulais juste apporter mon aide
en cette chaude journée.
23
00:02:13,591 --> 00:02:17,095
Ne t'inquiète pas. Je suis sûre
que tu auras bientôt des tas de clients.
24
00:02:17,178 --> 00:02:22,392
Absolument. En attendant, pourrait-on
avoir deux citronnades ? À emporter ?
25
00:02:22,475 --> 00:02:24,060
Bien sûr !
26
00:02:24,144 --> 00:02:26,062
Merci !
27
00:02:26,146 --> 00:02:31,776
Trop chaud ? Trop soif ? En nage ?
La citronnade de Lula peut arranger ça.
28
00:02:31,860 --> 00:02:36,406
Rien de mieux. Sauf pour les pigeons.
29
00:02:36,948 --> 00:02:39,617
J'imagine que dans ce cas,
une poubelle, c'est mieux.
30
00:02:53,882 --> 00:02:55,800
Ponzu, mode mission.
31
00:03:14,611 --> 00:03:16,070
Ouais !
32
00:03:28,791 --> 00:03:29,959
Niah !
33
00:03:30,043 --> 00:03:30,919
Ari !
34
00:03:31,336 --> 00:03:32,211
Ellie !
35
00:03:32,295 --> 00:03:33,463
Jax !
36
00:03:34,631 --> 00:03:37,008
Team Zenko Go !
37
00:03:37,091 --> 00:03:38,676
Le gong a sonné, qu'est-ce qui a dérapé ?
38
00:03:38,760 --> 00:03:42,889
Lula a besoin de nous.
Son stand de citronnade est désert.
39
00:03:42,972 --> 00:03:44,933
Il est un peu à l'écart.
40
00:03:45,016 --> 00:03:48,144
Mais sa citronnade est délicieuse.
41
00:03:48,228 --> 00:03:50,521
Et elle essaie d'aider la ville
à supporter la chaleur.
42
00:03:57,237 --> 00:04:01,783
Team, votre Zenko du jour
est de faire connaître le stand de Lula.
43
00:04:01,866 --> 00:04:04,702
Et puisque vous ne pouvez
déplacer le stand sans qu'elle le voie,
44
00:04:04,786 --> 00:04:07,956
vous devrez faire venir
les clients jusqu'à elle.
45
00:04:08,331 --> 00:04:10,250
En faisant de la publicité en ville.
46
00:04:10,333 --> 00:04:13,378
On pourrait préparer des flyers
et les afficher partout.
47
00:04:13,461 --> 00:04:17,966
Des flyers ? Non ! Il nous faut un truc
moderne, high tech, sur roues.
48
00:04:19,008 --> 00:04:23,263
Ou une méga pub ! Avec de mystérieuses
flèches dispersées dans toute la ville...
49
00:04:23,346 --> 00:04:26,891
Qui dirigeront les gens vers son stand.
Génial !
50
00:04:26,975 --> 00:04:31,062
Toutes ces idées seraient efficaces,
alors laquelle choisir ?
51
00:04:31,145 --> 00:04:35,400
Quand un client hésite entre des nouilles
à la crevette, au poulet ou au porc,
52
00:04:35,483 --> 00:04:40,405
je lui dis : pourquoi pas les trois ?
N'est-ce pas, Ponzu ? Ponzu !
53
00:04:43,408 --> 00:04:47,996
Va pour les trois.
C'est parti pour une publicité d'enfer.
54
00:04:48,079 --> 00:04:50,206
Prêts ? Team Zenko...
55
00:04:50,290 --> 00:04:51,582
Go !
56
00:05:09,350 --> 00:05:12,478
- Regarde ça.
- Oh, c'est trop chou !
57
00:05:12,562 --> 00:05:16,357
Rien n'attire autant l'attention
qu'un joli flyer coloré.
58
00:05:22,238 --> 00:05:26,367
À part peut-être un animal trop chou ?
Depuis quand Fauna a-t-elle un porcelet ?
59
00:05:27,493 --> 00:05:29,037
Quelle chaleur.
60
00:05:30,163 --> 00:05:31,247
Je savais que mes flyers...
61
00:05:31,331 --> 00:05:34,876
Il est vraiment adorable.
62
00:05:34,959 --> 00:05:38,921
Par cette chaleur, bonne idée d'utiliser
ces papiers inutiles comme éventails.
63
00:05:48,598 --> 00:05:49,807
Parfait.
64
00:06:01,611 --> 00:06:04,072
Cela devrait orienter les gens
vers le stand de Lula.
65
00:06:04,155 --> 00:06:06,949
Tu t'en sors avec tes flèches, Ellie ?
Ellie ?
66
00:06:08,868 --> 00:06:11,746
Je me suis peut-être
un tout petit peu laissée emporter.
67
00:06:11,829 --> 00:06:12,872
Cool !
68
00:06:21,506 --> 00:06:25,051
Ça marche.
Mais il faut beaucoup plus de flèches.
69
00:06:29,222 --> 00:06:31,891
Tu parles d'un rush du déjeuner.
70
00:06:47,073 --> 00:06:50,326
OK, porcelet. Passons au plan B.
71
00:07:07,552 --> 00:07:11,139
Ils vont forcément voir les flyers.
72
00:07:12,056 --> 00:07:16,394
Ouah, ils ne quittent pas ce cochon
des yeux. Une petite minute.
73
00:07:16,477 --> 00:07:19,814
Ils ne quittent pas ce cochon des yeux !
74
00:07:19,897 --> 00:07:24,152
Hé, regardez,
un nuage en forme de burrito !
75
00:07:31,492 --> 00:07:35,705
Hé, regardez ça.
Une citronnade, quelle bonne idée !
76
00:07:35,788 --> 00:07:37,790
Bien dit. Suivez-moi !
77
00:07:39,584 --> 00:07:43,045
Ouais ! Team, des tas de clients
se dirigent vers le stand de Lula.
78
00:07:43,129 --> 00:07:45,465
Et ils ont hâte de goûter sa citronnade !
79
00:07:48,301 --> 00:07:52,054
La citron-mobile est prête à s'élancer !
80
00:07:52,805 --> 00:07:55,600
Bon. J'ai oublié les trous pour les yeux.
81
00:07:57,185 --> 00:07:58,853
C'est parti !
82
00:07:58,936 --> 00:08:03,900
Ne vous bousculez pas,
il y en aura pour tout le monde.
83
00:08:07,862 --> 00:08:12,700
Un peu de citronnade pour faire passer ?
Quelqu'un en veut ?
84
00:08:19,540 --> 00:08:22,210
Il faut plus de flèches
pour guider les clients jusqu'au stand.
85
00:08:22,293 --> 00:08:25,588
Mais il y a beaucoup de monde.
Que fais-tu ?
86
00:08:25,671 --> 00:08:29,383
Je viens de terminer de lire
L'art des avions de papier , volume 7.
87
00:08:29,467 --> 00:08:30,927
Et j'ai apporté ça.
88
00:08:37,600 --> 00:08:39,018
- Ouah !
- Cool !
89
00:08:39,101 --> 00:08:40,394
Allons-y !
90
00:08:41,854 --> 00:08:43,898
- Oui !
- Opération Flèche sur la bonne voie.
91
00:08:43,981 --> 00:08:45,566
Ari, comment ça va ?
92
00:08:46,275 --> 00:08:49,654
On va bientôt le savoir.
Excusez-moi, monsieur.
93
00:08:49,737 --> 00:08:51,572
Buvez-vous de la citronnade ?
94
00:08:52,240 --> 00:08:55,868
Je ne boirais jamais vos amis,
Créature Citron Géant.
95
00:08:56,244 --> 00:08:58,579
Nous aimons que les gens nous boivent.
96
00:08:58,663 --> 00:09:02,625
Je vous ordonne de me suivre
pour goûter la plus fabuleuse
97
00:09:02,708 --> 00:09:05,878
et la plus rafraîchissante des citronnades
de votre vie !
98
00:09:05,962 --> 00:09:10,007
Tout ce que vous voudrez,
Créature Citron Géant.
99
00:09:10,091 --> 00:09:13,844
Alors suivez-moi, et ensemble,
nous vaincrons cette chaleur !
100
00:09:18,641 --> 00:09:20,476
Mec ! C'est quoi ce truc ?
101
00:09:21,352 --> 00:09:23,854
Un citron géant super flippant,
102
00:09:23,938 --> 00:09:26,566
mais il dit qu'il sait comment vaincre
cette chaleur. Venez !
103
00:09:27,692 --> 00:09:29,527
Allez, les gars, suivons le citron !
104
00:09:36,909 --> 00:09:38,995
Suivez ce citron !
105
00:09:44,166 --> 00:09:45,251
- Allez !
- Ouais !
106
00:09:49,171 --> 00:09:52,383
Allez-vous-en !
Je vous ai donné tout mon sandwich.
107
00:09:52,800 --> 00:09:53,968
Non !
108
00:09:54,051 --> 00:09:55,595
Non !
109
00:09:55,678 --> 00:09:58,097
Oust, partez ! Oust !
110
00:09:58,180 --> 00:10:01,726
Les amis, il faut que l'on fasse partir
ces pigeons avant...
111
00:10:04,395 --> 00:10:06,230
Avant ça.
112
00:10:08,232 --> 00:10:11,861
On doit agir. Personne ne peut approcher
du stand et tout le monde va dire...
113
00:10:11,944 --> 00:10:13,571
Je pars !
114
00:10:14,614 --> 00:10:16,824
Nous devons faire partir ces pigeons !
115
00:10:17,199 --> 00:10:18,367
Allez-vous-en !
116
00:10:18,451 --> 00:10:19,994
On fait quoi ?
117
00:10:20,077 --> 00:10:22,371
Vous vous souvenez du conseil
de Tatie Yuki ?
118
00:10:22,455 --> 00:10:24,165
Au sujet des crevettes,
du poulet et du porc ?
119
00:10:24,248 --> 00:10:26,042
Oui ! Quel est leur point commun ?
120
00:10:26,125 --> 00:10:27,710
Ils sont à moitié prix le mardi ?
121
00:10:27,793 --> 00:10:30,921
Non ! Les nouilles !
Je reviens très vite.
122
00:10:32,381 --> 00:10:37,887
Tatie Yuki !
Pigeons, partout, Lula... Nouilles !
123
00:10:37,970 --> 00:10:41,015
J'imagine que le stand de Lula
est envahi de pigeons
124
00:10:41,098 --> 00:10:43,184
et que vous avez besoin de nouilles
pour les en éloigner ?
125
00:10:45,269 --> 00:10:49,899
Tu es au bon endroit.
Aucun oiseau ne résiste à mes ramen !
126
00:10:51,525 --> 00:10:53,110
Et aucun écureuil non plus.
127
00:10:59,116 --> 00:11:02,411
Tiens, éloigne les pigeons du stand.
128
00:11:05,289 --> 00:11:08,918
Hé, les pigeons, envie de boulotter ?
129
00:11:21,806 --> 00:11:25,976
Bonjour à tous ! Je suis tellement
contente de vous voir ici !
130
00:11:26,060 --> 00:11:30,272
Devinez quoi ? Grand verre de citronnade
pour tout le monde !
131
00:11:36,153 --> 00:11:38,614
Le stand de Lula est un succès.
132
00:11:38,697 --> 00:11:42,368
Et cette Zenko était presque aussi
incroyable que cette citronnade.
133
00:11:45,329 --> 00:11:47,915
Ponzu, qu'as-tu à dire ?
134
00:11:49,083 --> 00:11:50,918
Ouais, c'est bien ce que je pensais.
135
00:11:52,711 --> 00:11:53,879
Triple dispute
136
00:11:54,004 --> 00:11:56,340
Attention ! Le sol est de la lave.
137
00:11:59,760 --> 00:12:03,139
Si tu touches le sol, tu es éliminé.
138
00:12:03,222 --> 00:12:05,349
Frites ! Tous à l'abri !
139
00:12:05,433 --> 00:12:09,395
Lave et frites volantes,
une formule piquante et épicée.
140
00:12:13,941 --> 00:12:16,694
J'ai été fritté !
141
00:12:19,655 --> 00:12:23,617
Tu m'as eue. En pleine pomme !
142
00:12:23,701 --> 00:12:25,744
À ton tour, Ellie.
143
00:12:31,667 --> 00:12:34,086
Ouah, elle est douée.
144
00:12:34,170 --> 00:12:38,632
Je pourrais continuer toute la journée,
ou du moins jusqu'à l'arrivée de Yuki.
145
00:12:38,716 --> 00:12:41,177
Oui, où est-elle ? Il est 13h37.
146
00:12:41,260 --> 00:12:43,762
Le rush du déjeuner
est normalement terminé.
147
00:12:46,849 --> 00:12:49,143
Donna, Fauna et Rona.
148
00:12:49,226 --> 00:12:52,980
Alors, vous allez sur la Colline du Guet
ce soir, admirer la comète de Wiebely ?
149
00:12:53,063 --> 00:12:56,484
Comme toujours !
Ça va être cosmique.
150
00:12:56,567 --> 00:12:59,570
Comme tous les trois ans,
avec mes sœurs adorées.
151
00:12:59,653 --> 00:13:04,033
Oui, pour sûr. On y assiste
depuis qu'on est hautes comme ça.
152
00:13:04,116 --> 00:13:06,619
Donna, les nouilles à l'ail sont pour moi.
153
00:13:06,702 --> 00:13:08,037
Jamais de la vie !
154
00:13:08,120 --> 00:13:10,206
C'était ma commande.
155
00:13:12,917 --> 00:13:16,670
Pas cool du tout ! C'est mon haut préféré.
156
00:13:17,713 --> 00:13:21,050
Ton haut préféré ? Il est à moi.
157
00:13:21,133 --> 00:13:24,094
Tu me l'as emprunté il y a cinq ans
et jamais rendu.
158
00:13:24,178 --> 00:13:27,223
Premièrement, c'est faux.
Et deuxièmement, tu me dois bien ça,
159
00:13:27,306 --> 00:13:31,227
car quand on avait sept ans, tu avais pris
mon pantalon violet à motif cachemire
160
00:13:31,310 --> 00:13:33,312
et tu avais renversé
de la sauce pizza dessus.
161
00:13:33,395 --> 00:13:35,606
Ça, poulette, c'était Donna.
162
00:13:35,689 --> 00:13:38,234
Faux, Rona.
163
00:13:38,317 --> 00:13:40,778
C'était mon pantalon préféré
que tu avais emprunté à Fauna
164
00:13:40,861 --> 00:13:42,613
qui me l'avait emprunté à moi.
165
00:13:43,030 --> 00:13:45,950
Très bien, si vous pensez que je suis
une aussi mauvaise sœur,
166
00:13:46,033 --> 00:13:49,203
peut-être que je ne viendrai pas ce soir
regarder la comète.
167
00:13:49,286 --> 00:13:50,746
Moi non plus. C'est terminé.
168
00:13:50,829 --> 00:13:51,914
Pour moi aussi.
169
00:13:53,290 --> 00:13:57,586
Ça a mal tourné, plus vite encore
qu'un sushi sur un trottoir brûlant.
170
00:13:59,380 --> 00:14:01,465
Je sais. Il serait dommage
171
00:14:01,549 --> 00:14:03,717
que les Dunsmore
ne suivent pas leur tradition.
172
00:14:03,801 --> 00:14:06,929
La comète ne passe
qu'une fois tous les trois ans.
173
00:14:07,012 --> 00:14:10,849
Je pense que c'est l'heure
de Team Zenko Go.
174
00:14:27,449 --> 00:14:29,368
Ponzu, mode mission.
175
00:14:48,137 --> 00:14:49,305
Ouais !
176
00:15:01,859 --> 00:15:03,193
Niah !
177
00:15:03,277 --> 00:15:04,403
Ari !
178
00:15:04,486 --> 00:15:05,779
Ellie !
179
00:15:05,863 --> 00:15:07,031
Jax !
180
00:15:08,032 --> 00:15:10,618
Team Zenko Go !
181
00:15:11,160 --> 00:15:12,995
Le gong a sonné, qu'est-ce qui a dérapé ?
182
00:15:13,078 --> 00:15:15,748
Triple dispute. Regardez.
183
00:15:15,831 --> 00:15:18,500
Je ne viendrai pas ce soir
regarder la comète.
184
00:15:18,584 --> 00:15:20,294
- C'est terminé.
- Pour moi aussi.
185
00:15:20,920 --> 00:15:24,298
Je me dispute parfois avec mes sœurs.
Elles vont se réconcilier.
186
00:15:24,381 --> 00:15:26,884
Oui. Mais si elles ne le font pas
d'ici ce soir,
187
00:15:26,967 --> 00:15:28,802
elles ne regarderont pas
la comète ensemble.
188
00:15:28,886 --> 00:15:31,931
Quoi ? Les Dunsmore ont toujours
regardé la comète ensemble
189
00:15:32,014 --> 00:15:33,682
sur la Colline du Guet
depuis leur enfance.
190
00:15:33,766 --> 00:15:36,435
Elles ne la ratent jamais.
Regardez cette photo.
191
00:15:40,856 --> 00:15:43,067
Cette année ne doit pas faire exception.
192
00:15:43,150 --> 00:15:45,653
Team Zenko Go, votre bonne action
193
00:15:45,736 --> 00:15:49,573
consiste à rassembler incognito les sœurs
à temps pour voir la comète ce soir.
194
00:15:49,657 --> 00:15:52,409
Nous devons faire venir les sœurs
sur la Colline du Guet
195
00:15:52,493 --> 00:15:54,578
sans qu'elles sachent
ce que l'on prépare ?
196
00:15:54,662 --> 00:15:58,499
Elles vont se douter de quelque chose.
Trouvons un autre endroit.
197
00:15:58,582 --> 00:16:01,210
Pourquoi pas le toit du Centre Social,
près de chez moi ?
198
00:16:01,293 --> 00:16:04,755
Parfait. Mais nous devons nous assurer
que les sœurs
199
00:16:04,838 --> 00:16:07,216
ne se croisent pas
avant leur arrivée sur le toit.
200
00:16:07,299 --> 00:16:10,177
Et nous devons trouver un moyen
de les faire rester là-haut.
201
00:16:10,260 --> 00:16:14,056
Quand les nouilles sont trop chaudes,
on peut se contenter d'attendre
202
00:16:14,139 --> 00:16:19,103
ou bien souffler dessus pour qu'elles
refroidissent. Aidons un peu les triplées.
203
00:16:20,229 --> 00:16:25,025
On emmène chacun une Dunsmore sur le toit.
Je m'occupe de Donna.
204
00:16:25,109 --> 00:16:27,069
J'ai une très bonne idée pour Rona.
205
00:16:27,152 --> 00:16:28,487
Alors je me charge de Fauna.
206
00:16:28,570 --> 00:16:32,658
Et j'ai un plan de secours mais il me faut
mon matériel de peinture. Puis-je ?
207
00:16:34,827 --> 00:16:37,371
La comète apparaît
juste après le coucher du soleil.
208
00:16:37,454 --> 00:16:39,957
Il faut donc que les sœurs y soient avant.
209
00:16:40,040 --> 00:16:44,211
Je vais avoir besoin de Ponzu pour mettre
mon idée à exécution. Tu es libre, non ?
210
00:16:48,007 --> 00:16:51,135
Décale ta sieste. Tu pars avec Ari.
211
00:16:53,387 --> 00:16:55,973
Team Zenko Go !
212
00:16:57,975 --> 00:17:00,019
Un appel de ta part
devrait faire l'affaire.
213
00:17:00,102 --> 00:17:01,311
Compris.
214
00:17:04,231 --> 00:17:06,817
Fauna, bonjour, ici Yuki.
215
00:17:06,900 --> 00:17:09,028
Mon bonsaï a l'air un peu fatigué.
216
00:17:09,111 --> 00:17:11,572
Pourrais-tu passer jeter un œil ?
217
00:17:12,197 --> 00:17:16,035
Un bonsaï fatigué ? Mauvaises ondes.
218
00:17:16,118 --> 00:17:19,705
J'arrive tout de suite. J'appelle Donna
pour qu'elle me dépose...
219
00:17:20,247 --> 00:17:22,875
J'avais oublié, on ne se parle plus.
220
00:17:23,542 --> 00:17:29,423
Je vais donc prendre mon fidèle monocycle.
Sauf qu'il est dans la boutique.
221
00:17:29,506 --> 00:17:32,134
Bon, je viendrai donc seule
avec ma brouette.
222
00:17:32,217 --> 00:17:34,178
Où l'ai-je donc mise ?
223
00:17:34,261 --> 00:17:37,765
Te voilà !
Et où voulais-je aller, déjà ?
224
00:17:37,848 --> 00:17:41,810
Essaie de garder Fauna sur le bon chemin,
elle est facilement déconcentrée.
225
00:17:41,894 --> 00:17:45,105
Oui, je sais. Je m'en occupe.
226
00:17:56,033 --> 00:17:57,868
L'Opération Livraison est lancée.
227
00:17:57,951 --> 00:18:02,998
Je mets un colis dans le camion de Donna
pour qu'elle le livre chez Yuki. Fastoche.
228
00:18:08,212 --> 00:18:10,172
Elle ne l'a pas vu.
229
00:18:12,007 --> 00:18:13,759
Elle ne pourra pas le louper.
230
00:18:17,387 --> 00:18:19,431
Non, quelle maladroite.
231
00:18:19,515 --> 00:18:23,352
C'est écrit "livrer rapidement",
pas "briser rapidement".
232
00:18:24,311 --> 00:18:27,314
Et c'est pour Yuki.
Super, elle vit près de chez Rona,
233
00:18:27,397 --> 00:18:31,819
je pourrai passer la voir et...
C'est vrai, on ne se parle plus.
234
00:18:44,873 --> 00:18:47,876
Ponzu, lorsque Rona passera
avec son chien Glitzy, fais le clown.
235
00:18:47,960 --> 00:18:53,215
Attire l'attention de Glitzy pour qu'il
te poursuive jusqu'au Centre Social.
236
00:18:53,298 --> 00:18:56,093
Quand je l'ai goûté, je me suis
rendu compte qu'il était encore bon.
237
00:18:56,718 --> 00:18:58,512
L'Opération Appât-écureuil est lancée.
238
00:19:07,479 --> 00:19:09,064
Glitzy !
239
00:19:21,285 --> 00:19:23,745
Vigilance melons !
Ils sont éparpi...
240
00:19:32,588 --> 00:19:36,466
Si seulement Fauna était là.
Elle s'y connaît en empilement de fruits.
241
00:19:39,845 --> 00:19:42,639
Ouah, super stylées !
242
00:19:48,729 --> 00:19:51,607
Les gars, ma peinture est terminée.
Comment ça va ?
243
00:19:51,690 --> 00:19:54,401
Fauna est presque arrivée
au Centre Social.
244
00:19:54,484 --> 00:19:55,819
Rona aussi.
245
00:19:55,903 --> 00:19:58,572
On part seulement.
Niah, Ari, vous devez gagner du temps.
246
00:19:58,655 --> 00:20:02,201
Bien reçu.
Ponzu, nous devons les retenir un peu.
247
00:20:32,397 --> 00:20:34,107
Urgence végétale.
248
00:20:34,191 --> 00:20:36,276
Je vais le tailler un peu.
249
00:20:46,203 --> 00:20:48,664
"Laisser le colis à l'intérieur." OK.
250
00:20:51,333 --> 00:20:54,628
Parfait. Bonsaï, me voilà.
251
00:20:56,296 --> 00:20:58,382
Je n'avais pas une brouette ?
252
00:21:17,276 --> 00:21:18,819
Ouais !
253
00:21:22,239 --> 00:21:23,657
Que fais-tu ici ?
254
00:21:23,740 --> 00:21:26,159
Moi ? Que fais-tu ici, toi ?
255
00:21:26,243 --> 00:21:30,122
En fait, que faites-vous ici,
toutes les deux ?
256
00:21:30,205 --> 00:21:32,582
Super, tu salis encore plus ma chemise.
257
00:21:32,666 --> 00:21:34,167
Ma chemise.
258
00:21:34,251 --> 00:21:36,628
Je ne supporterai pas cela
une minute de plus !
259
00:21:37,713 --> 00:21:40,048
Que se passe-t-il avec ce truc ?
260
00:21:41,341 --> 00:21:42,384
Non !
261
00:21:43,719 --> 00:21:44,970
Je prends l'escalier.
262
00:21:45,053 --> 00:21:46,805
Après moi.
263
00:21:46,888 --> 00:21:48,640
Moi d'abord.
264
00:21:50,851 --> 00:21:55,689
Génial. C'est nous
lors de notre première comète.
265
00:21:55,772 --> 00:21:58,233
Comment ce tableau est-il arrivé ici ?
266
00:21:59,192 --> 00:22:01,153
Nous étions vraiment aussi mignonnes ?
267
00:22:01,236 --> 00:22:03,280
Nous étions vraiment aussi jeunes ?
268
00:22:03,363 --> 00:22:05,115
Tu portais mes chaussures ?
269
00:22:08,035 --> 00:22:10,954
Parce qu'elles t'allaient vraiment bien.
270
00:22:11,038 --> 00:22:15,000
Hé, ça vous dit que l'on regarde
la comète ensemble ?
271
00:22:15,083 --> 00:22:16,418
Génial.
272
00:22:16,501 --> 00:22:18,170
Je suis d'accord.
273
00:22:21,256 --> 00:22:25,385
Bien plus cosmique et impressionnant
que dans mes souvenirs.
274
00:22:25,469 --> 00:22:27,637
Tu as vraiment raison, Fauna.
275
00:22:27,721 --> 00:22:30,849
Je n'ai pas de mots.
Si, j'en ai un !
276
00:22:32,267 --> 00:22:34,102
En fait, il y en avait deux.
277
00:22:37,606 --> 00:22:41,943
Super plan de secours, Ellie. Et très bon
travail pour acheminer les triplées ici.
278
00:22:42,527 --> 00:22:44,780
Parfois, on laisse les nouilles refroidir,
279
00:22:44,863 --> 00:22:47,908
et parfois, on ajoute un glaçon
pour accélérer les choses.
280
00:22:47,991 --> 00:22:49,993
Bien dit, Ellie.
281
00:22:53,371 --> 00:22:54,372
D'APRÈS LES LIVRES "DOJO DAYCARE"
282
00:23:09,387 --> 00:23:11,306
Sous-titres : Estelle DUPONT-KENDZIOR